All language subtitles for W W S03E17 The Richest Man in the World 1080p BluRay DD2 0 x264-BTN (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,323 --> 00:00:32,242 Wait for me here, boys. 2 00:00:34,285 --> 00:00:35,370 Henshaw. 3 00:00:35,411 --> 00:00:36,955 Perfect timing. 4 00:00:53,680 --> 00:00:57,433 What is this, Dunfield? I hate crowds. You know that. 5 00:00:57,684 --> 00:01:00,019 The secretary of state insisted. 6 00:01:00,061 --> 00:01:02,539 I didn't come all this way into town just to be put on display, 7 00:01:02,563 --> 00:01:03,731 for Pete's sake. 8 00:01:03,773 --> 00:01:05,567 Government protocol. 9 00:01:05,900 --> 00:01:08,695 All right. Let's get it over with. 10 00:01:17,412 --> 00:01:19,789 Greetings, Mr. Henshaw, from my people 11 00:01:19,831 --> 00:01:23,126 to the most distinguished captain of industry on Earth. 12 00:01:23,167 --> 00:01:26,671 I salute the richest man in the Western Hemisphere. 13 00:01:27,463 --> 00:01:30,550 And I salute the most eminent prime minister 14 00:01:30,591 --> 00:01:34,554 of our great European friend and ally. 15 00:01:34,596 --> 00:01:38,182 I particularly salute the greatest scientific genius ever... 16 00:01:38,224 --> 00:01:39,559 All right, all right. 17 00:01:39,892 --> 00:01:42,145 - Hi, Primo. - Hi, Marshall. 18 00:01:43,313 --> 00:01:46,274 It is an honor finally to meet you in person. 19 00:01:46,858 --> 00:01:49,736 I understand that not too many people have done so. 20 00:01:49,902 --> 00:01:53,406 Well, it's not every day that something as important as Missy 21 00:01:53,448 --> 00:01:55,074 is bought and sold. 22 00:01:55,283 --> 00:01:56,409 "Missy"? 23 00:01:59,871 --> 00:02:03,166 Missile Systems Scrambler. "Missy" is a pet name. 24 00:02:03,499 --> 00:02:06,919 "Missy", that's very deceptive, considering that it can... 25 00:02:07,503 --> 00:02:09,881 deprogram the guidance system of any armed missile 26 00:02:09,922 --> 00:02:11,591 within a radius of 500 miles. 27 00:02:11,632 --> 00:02:14,844 You can call and tell the prime minister that she doesn't have to worry 28 00:02:14,886 --> 00:02:19,057 about the nuclear-armed nations that surround her country. Not anymore. 29 00:02:19,098 --> 00:02:20,433 Good. It checks out, then. 30 00:02:20,516 --> 00:02:24,103 I can, and will, attest that this device is in operating condition 31 00:02:24,145 --> 00:02:26,314 and that it is what the country of Olivera 32 00:02:26,356 --> 00:02:28,358 agreed to purchase from Henshaw International. 33 00:02:28,691 --> 00:02:32,195 Great. If you will sign this while I make a phone call... 34 00:02:56,844 --> 00:02:59,138 Good. Thanks, Diana. Yeah, bye. 35 00:03:01,891 --> 00:03:03,559 Our people just verified it. 36 00:03:03,601 --> 00:03:06,729 The scrambler, Missy? It's all ready to be shipped. 37 00:03:06,938 --> 00:03:10,483 How about that? You have the word of the Inter-Agency Defense Command 38 00:03:10,525 --> 00:03:12,568 that you're getting a square deal. 39 00:03:12,610 --> 00:03:15,405 I never thought for one instant that I was not. 40 00:03:15,446 --> 00:03:19,075 It is just that there are so many people who would stop at nothing 41 00:03:19,117 --> 00:03:22,870 to obtain illegally what I have just bought from you. 42 00:04:16,174 --> 00:04:18,301 I could've sworn it was a gunshot. 43 00:04:21,721 --> 00:04:23,139 Come on. Let's get moving. 44 00:04:30,605 --> 00:04:33,441 All right. Let's get this thing loaded up. 45 00:04:54,128 --> 00:04:56,672 Wait a minute. You're not my driver. Who are you? 46 00:04:57,089 --> 00:05:00,635 Time for the world's richest man to go for a little ride. 47 00:05:08,184 --> 00:05:10,269 Wonder Woman 48 00:05:12,104 --> 00:05:14,398 Wonder Woman 49 00:05:32,166 --> 00:05:34,710 Wonder Woman 50 00:05:36,170 --> 00:05:38,381 Wonder Woman 51 00:05:56,190 --> 00:05:58,484 Wonder Woman 52 00:06:26,053 --> 00:06:28,931 We've got to get everything off him, labels and all. 53 00:06:30,766 --> 00:06:33,311 Nice of Mr. Henshaw to let so few people know 54 00:06:33,352 --> 00:06:35,271 what he really looks like. 55 00:06:35,313 --> 00:06:39,567 Without any ID, it'll take him ten years to convince anyone who he is. 56 00:06:39,775 --> 00:06:43,904 Now, let's find a nice out-of-the-way spot to dump him off. 57 00:06:58,836 --> 00:06:59,837 Ah. 58 00:07:00,838 --> 00:07:02,214 Here we go. 59 00:07:03,215 --> 00:07:05,217 Here we go. "Lost dogs." 60 00:07:06,552 --> 00:07:07,970 Let me see. 61 00:07:09,055 --> 00:07:11,891 What about "Casper"? Is that your name, huh? 62 00:07:12,600 --> 00:07:15,353 Casper! Here, boy. 63 00:07:16,854 --> 00:07:18,272 No Casper. 64 00:07:19,940 --> 00:07:23,527 Well, there's no reward for finding a dog named Casper anyway. 65 00:07:23,569 --> 00:07:27,281 Let's see. What about "Fluffy"? 66 00:07:27,490 --> 00:07:31,118 Is that your name? Fluffy! Hey, Fluffy! 67 00:07:32,036 --> 00:07:33,036 Fluffy! 68 00:07:33,120 --> 00:07:34,997 Okay. No Fluffy. 69 00:07:35,957 --> 00:07:39,335 I wouldn't be caught dead feeding a dog named Fluffy. 70 00:07:39,877 --> 00:07:42,296 Let's see. What about... 71 00:07:43,839 --> 00:07:45,091 "Jason." 72 00:07:45,841 --> 00:07:47,551 What about "Jason"? 73 00:07:48,636 --> 00:07:50,221 Is that your name? Hey, Jason. 74 00:07:52,014 --> 00:07:54,850 Here, boy. Jason! 75 00:07:55,476 --> 00:07:59,480 Jason, good dog. That's my boy. That's my dog. 76 00:07:59,939 --> 00:08:01,732 Let's see, Jason. Good boy. 77 00:08:01,774 --> 00:08:05,569 Let's see. You're worth 50 bucks. 78 00:08:07,279 --> 00:08:08,406 Yeah. 79 00:08:08,447 --> 00:08:12,868 Heck, you should be feeding me. That's a good boy. 80 00:08:12,910 --> 00:08:15,204 Well, Jason, you just eat right up there, champ, 81 00:08:15,246 --> 00:08:18,958 'cause you and me are gonna go for a little walk. 82 00:08:19,750 --> 00:08:22,336 One that's gonna make me a very rich man. 83 00:08:27,008 --> 00:08:29,051 Excuse me, could I speak to you for a minute? 84 00:08:29,093 --> 00:08:30,761 Sure. Excuse me. 85 00:08:33,264 --> 00:08:35,808 Well, everything went without a hitch, Colonel. 86 00:08:35,850 --> 00:08:37,727 Now, Diana's tailing the furniture van 87 00:08:37,768 --> 00:08:40,855 and apparently no one suspects what's really inside. 88 00:08:41,439 --> 00:08:44,942 Good. The secretary of state will be glad to hear that. 89 00:08:44,984 --> 00:08:48,112 If anything happened to that scrambler now while it's still in this country, 90 00:08:48,154 --> 00:08:50,781 could trigger a very messy international incident. 91 00:08:51,240 --> 00:08:54,285 It's only about 60 miles from here to the prime minister's private freighter. 92 00:08:54,368 --> 00:08:57,455 So in about an hour and a half from now, we can all relax. 93 00:08:58,289 --> 00:08:59,957 Especially Diana. 94 00:09:45,044 --> 00:09:47,129 Hey! 95 00:09:47,546 --> 00:09:50,424 Jason! Jason, come back here! 96 00:09:50,633 --> 00:09:51,759 Hey! 97 00:09:52,510 --> 00:09:53,719 Oh, great. 98 00:09:58,599 --> 00:10:02,561 Well, thank you very much, mister. I just lost 50 bucks. 99 00:10:03,646 --> 00:10:06,273 - So I'll buy you another dog. - He wasn't mine. 100 00:10:06,315 --> 00:10:09,276 - So I'll steal you one. - I didn't steal him. He's a runaway. 101 00:10:09,902 --> 00:10:13,280 I was gonna bring him in for a reward. 50 bucks. 102 00:10:13,322 --> 00:10:16,742 All right. I owe you 50 bucks. 103 00:10:21,163 --> 00:10:23,499 You don't look like you could pay me 50 cents. 104 00:10:23,541 --> 00:10:25,042 What happened? 105 00:10:26,460 --> 00:10:29,004 I was getting into the ambulance... 106 00:10:29,421 --> 00:10:30,756 and they jumped me. 107 00:10:30,798 --> 00:10:33,843 They took my wallet, my watch, 108 00:10:33,884 --> 00:10:36,804 my credit cards, keys, everything. 109 00:10:36,887 --> 00:10:39,473 - You got mugged in an ambulance? - I'll murder them. 110 00:10:39,682 --> 00:10:41,142 Listen, mister... 111 00:10:41,183 --> 00:10:43,853 maybe you can give me an IOU on the 50 bucks. 112 00:10:44,186 --> 00:10:46,730 - Where do you live, kid? - Back there. 113 00:10:46,772 --> 00:10:48,607 - Let's go. - Let's go? 114 00:10:48,649 --> 00:10:51,277 Yeah, somebody's in a lot of trouble. 115 00:10:54,864 --> 00:10:57,741 It's gonna be you, if I don't get my money. 116 00:13:02,700 --> 00:13:03,784 Hey. 117 00:13:04,576 --> 00:13:05,661 Are you okay? 118 00:13:07,288 --> 00:13:10,624 The brakes went out. They told me this thing was brand new. 119 00:13:11,875 --> 00:13:13,794 That sounds a little strange, doesn't it? 120 00:13:13,836 --> 00:13:14,962 Yeah. 121 00:13:25,889 --> 00:13:28,851 This, I take it, is not a standard feature? 122 00:13:28,976 --> 00:13:30,269 Heck, no. 123 00:13:30,728 --> 00:13:34,732 In that case, you better step back. 124 00:13:44,825 --> 00:13:46,869 That was under my bumper? 125 00:13:48,162 --> 00:13:50,039 Yes, apparently someone wanted to make sure 126 00:13:50,080 --> 00:13:51,665 that this van was destroyed in a crash. 127 00:13:51,707 --> 00:13:55,586 The van and whatever was supposed to be inside. 128 00:13:59,048 --> 00:14:01,008 One more dent is not gonna matter. 129 00:14:25,949 --> 00:14:27,576 It's been stolen. 130 00:14:29,078 --> 00:14:30,329 Great. 131 00:14:40,839 --> 00:14:43,384 Are you certain the driver of the van was not involved? 132 00:14:43,509 --> 00:14:45,177 I'm positive, Steve. 133 00:14:45,219 --> 00:14:47,019 Then the switch had to be made at the factory. 134 00:14:47,096 --> 00:14:49,723 Right. I'm going back there now. 135 00:14:49,848 --> 00:14:53,185 It might not be a bad idea to get ahold of Marshall Henshaw. 136 00:14:53,227 --> 00:14:54,520 Okay, I'll work on it. 137 00:14:54,561 --> 00:14:55,813 I'll pass the word along here. 138 00:14:55,854 --> 00:14:58,065 - Goodbye, Diana. - Bye, Steve. 139 00:15:01,443 --> 00:15:02,861 Excuse me, Prime Minister. 140 00:15:03,112 --> 00:15:05,823 - I have some news concerning Missy. - Ah. 141 00:15:05,906 --> 00:15:09,034 It has arrived at the dock, right on time. 142 00:15:09,409 --> 00:15:10,869 No. I'm afraid I have bad news. 143 00:15:26,593 --> 00:15:30,097 - What is this? - What does it look like? 144 00:15:31,056 --> 00:15:34,268 Wait a minute, kid. I haven't got time for games. 145 00:15:34,393 --> 00:15:37,813 This isn't where you live? 146 00:15:39,398 --> 00:15:42,276 Sure is. Is there something wrong with it? 147 00:15:42,818 --> 00:15:45,737 - Where's your family? - I never had any. 148 00:15:47,322 --> 00:15:50,409 - So where did you run away from? - A lot of places. 149 00:15:50,451 --> 00:15:53,412 Two orphanages, six foster homes, one great aunt. 150 00:15:55,330 --> 00:15:59,585 Well, sorry to hear that, kid. But I gotta make a phone call. 151 00:16:00,419 --> 00:16:02,254 Wait a minute, buddy. 152 00:16:03,255 --> 00:16:05,215 You and I got something to settle here first. 153 00:16:05,257 --> 00:16:07,384 Look, you'll get your money for the dog 154 00:16:07,426 --> 00:16:08,802 and then some. I promise. 155 00:16:09,052 --> 00:16:11,763 - When? - As soon as I make the phone call. 156 00:16:12,055 --> 00:16:14,659 I'll tell my chauffeur to make sure he's got 50 bucks in his pocket 157 00:16:14,683 --> 00:16:15,684 when he picks me up. 158 00:16:16,018 --> 00:16:17,686 - Chauffeur? - Yeah. 159 00:16:18,103 --> 00:16:20,480 I think the muggers hit you on the head a little too hard. 160 00:16:20,939 --> 00:16:23,817 Not hard enough. See you later, kid. 161 00:16:25,152 --> 00:16:29,072 Uh, you better tell your chauffeur to bring you something else, too. 162 00:16:29,114 --> 00:16:31,992 - What's that? - Money. For the phone call. 163 00:16:32,117 --> 00:16:33,494 Good point. 164 00:16:34,661 --> 00:16:35,661 Uh... 165 00:16:36,663 --> 00:16:38,832 - What's your name, kid? - Barney. 166 00:16:38,874 --> 00:16:40,459 - Mine's Marshall. - Hi. 167 00:16:40,500 --> 00:16:43,253 Hey, Barney, would you lend your old pal Marshall a couple of dimes? 168 00:16:44,296 --> 00:16:48,383 Wait a minute, you want me to give you money 169 00:16:48,425 --> 00:16:51,762 so I can get the money that you already owe me? 170 00:16:51,929 --> 00:16:54,348 Happens all the time in my line of work. 171 00:16:54,514 --> 00:16:56,767 Huh. Sounds like my type of occupation. 172 00:16:57,059 --> 00:17:00,020 I'll tell you all about it, as soon as I make the phone call. 173 00:17:00,854 --> 00:17:03,273 All right. I've been meaning to go to the bank anyway. 174 00:17:03,315 --> 00:17:06,318 - For 20 cents, you gotta go to the bank? - Yeah, well, sort of. 175 00:17:06,568 --> 00:17:10,113 You see, this here is my rainy-day account. 176 00:17:10,197 --> 00:17:12,658 It's for days when wackos in the woods 177 00:17:12,699 --> 00:17:15,410 do away with my other means of support. 178 00:17:24,169 --> 00:17:26,064 Hello. The I.R.A. C. computer 179 00:17:26,088 --> 00:17:29,466 is temporarily unable to take your call. 180 00:17:29,508 --> 00:17:31,802 Please, stay on the line... 181 00:17:31,843 --> 00:17:33,053 I don't believe this. 182 00:17:33,095 --> 00:17:35,681 ...and your call will be answered as soon as possible. 183 00:17:35,722 --> 00:17:38,392 Hello. The I.R.A. C. computer... 184 00:17:38,433 --> 00:17:41,270 The next time I call, he'll probably have an answering service. 185 00:17:41,770 --> 00:17:44,940 This is the I.R.A. C. computer. To whom am I speaking? 186 00:17:45,566 --> 00:17:46,692 Take a guess. 187 00:17:46,942 --> 00:17:50,153 - Good morning, Steve Trevor. - Ira, who have you been talking with? 188 00:17:50,529 --> 00:17:52,531 That is none of your business. 189 00:17:52,781 --> 00:17:55,075 You been playing chess with the police computer again? 190 00:17:55,242 --> 00:17:58,912 The I.R.A. C. computer does not engage in activities of a... 191 00:17:58,996 --> 00:18:02,082 - Are you winning? - Naturally. 192 00:18:02,583 --> 00:18:05,460 All right, between moves, how about doing a little research for me? 193 00:18:05,502 --> 00:18:06,545 Shoot. 194 00:18:06,586 --> 00:18:08,714 All right. It's very important that Diana or I 195 00:18:08,755 --> 00:18:10,507 get in touch with Marshall Henshaw. 196 00:18:10,716 --> 00:18:14,303 The Marshall Henshaw? Head of Henshaw International? 197 00:18:14,344 --> 00:18:15,429 Yeah, that's the guy. 198 00:18:15,554 --> 00:18:19,558 - He values his privacy above all else. - Yes, I know, Ira. 199 00:18:20,183 --> 00:18:24,271 - Few people know what he looks like. - I know, Ira. 200 00:18:24,646 --> 00:18:29,026 - Even fewer know how to contact him. - Ira, I realize that. 201 00:18:29,401 --> 00:18:31,653 Your request is next to impossible. 202 00:18:31,820 --> 00:18:34,948 - You're terrific. - Do not forget it. 203 00:18:35,949 --> 00:18:38,994 All right, now, look, I'm gonna have Diana call you in exactly 30 minutes, 204 00:18:39,036 --> 00:18:42,748 so try and keep the line open, will you? Oh, by the way... 205 00:18:43,081 --> 00:18:46,168 the woman whose voice is on the tape? 206 00:18:46,251 --> 00:18:51,423 - Quite effective, is she not? - That's an understatement. Who is she? 207 00:18:53,008 --> 00:18:55,177 Hello? Hello, Ira? 208 00:18:57,971 --> 00:18:59,640 I bet he did that on purpose. 209 00:19:02,225 --> 00:19:03,769 Okay, thank you. 210 00:19:04,061 --> 00:19:06,480 They can't reach Mr. Henshaw, but that's not unusual. 211 00:19:06,563 --> 00:19:09,775 Listen, I just have to get in touch with whoever's in charge of this warehouse 212 00:19:09,816 --> 00:19:11,526 as soon as possible. Okay? 213 00:19:11,568 --> 00:19:13,945 Hang on. I'll see if she's in. 214 00:19:14,154 --> 00:19:15,822 - She? - Yeah. 215 00:19:39,471 --> 00:19:43,350 - How did we do? - We made $3.80. 216 00:19:43,392 --> 00:19:45,560 Good. We can use it all. Taxi! 217 00:19:45,561 --> 00:19:48,313 Wait a minute. I thought you said all you had to do was make a phone call. 218 00:19:48,314 --> 00:19:51,234 Well, it's better if we take a taxi and talk to Dunfield in person. 219 00:19:51,274 --> 00:19:55,028 He should still be at the hotel. Besides, that phone call idea was before 220 00:19:55,070 --> 00:19:58,699 I knew you had access to such voluminous monetary resources. 221 00:19:59,491 --> 00:20:00,784 Taxi! 222 00:20:01,159 --> 00:20:05,372 Hang on, kid. You're about to see what power and money are all about. 223 00:20:08,625 --> 00:20:12,796 - Missy was inspected by your man at... - 9:43 this morning. 224 00:20:12,879 --> 00:20:16,383 - Exactly 9:43. - And it was loaded into your van at... 225 00:20:16,425 --> 00:20:18,218 Exactly 9:50. 226 00:20:18,260 --> 00:20:22,222 There's no way that case could've been switched after it was loaded. 227 00:20:22,305 --> 00:20:24,850 So in that seven minutes, the switch was made. 228 00:20:24,891 --> 00:20:25,976 Right. 229 00:20:26,017 --> 00:20:29,521 My guess is that whoever was responsible would then have removed Missy 230 00:20:29,563 --> 00:20:31,815 from your warehouse as soon as possible. 231 00:20:31,898 --> 00:20:33,567 Here's what we're looking for. 232 00:20:33,608 --> 00:20:36,403 A shipment of electronic equipment went out at 10:00. 233 00:20:36,445 --> 00:20:37,880 Since then, some trucks have come in, 234 00:20:37,904 --> 00:20:39,549 but nothing's scheduled to leave till 1:00. 235 00:20:39,573 --> 00:20:40,866 Where was this equipment headed? 236 00:20:40,907 --> 00:20:43,160 Norfolk Water and Power plant, 98th and Washington. 237 00:20:43,785 --> 00:20:45,954 - You're going out there? - Yes. 238 00:20:45,996 --> 00:20:49,541 Meanwhile, I intend to have some of our field agents go through your warehouse 239 00:20:49,583 --> 00:20:53,086 and question your personnel. I know it's a little inconvenient, 240 00:20:53,378 --> 00:20:56,757 but Missy may still be here. Although I doubt it. 241 00:20:56,798 --> 00:20:57,841 I understand. 242 00:20:58,842 --> 00:21:02,012 And about those shipments you've got scheduled for this afternoon... 243 00:21:02,220 --> 00:21:05,056 Nothing leaves the plant without an okay from the I.A.D.C. 244 00:21:05,640 --> 00:21:09,186 - Thank you very much, Miss... - DeWitt. Lucy DeWitt. 245 00:21:10,687 --> 00:21:11,813 Oh. 246 00:21:12,939 --> 00:21:15,108 Yes, I'm the Lucy DeWitt... 247 00:21:15,233 --> 00:21:18,653 Marshall Henshaw's friend and confidante. 248 00:21:19,446 --> 00:21:23,950 I'm sorry. It's just that probably every little girl dreams about 249 00:21:23,992 --> 00:21:27,245 growing up and falling in love with the richest man in the world. 250 00:21:27,287 --> 00:21:29,915 Well, you went and did it. 251 00:21:30,790 --> 00:21:33,627 Well, dreams have their ups and downs. 252 00:21:34,336 --> 00:21:39,508 Don't worry. I am not going to ask you what Marshall Henshaw looks like. 253 00:21:40,467 --> 00:21:43,637 Although I'm dying to. Thank you. 254 00:21:50,560 --> 00:21:53,396 Come on, Ira. Tell me what he looks like. 255 00:21:53,480 --> 00:21:56,191 A physical description of Marshall Henshaw 256 00:21:56,233 --> 00:21:58,568 was not part of Steve Trevor's request. 257 00:21:58,944 --> 00:22:01,738 Well, is that your way of telling me you don't know? 258 00:22:01,988 --> 00:22:05,158 It is my way of telling you I am not telling. 259 00:22:05,367 --> 00:22:06,827 My, aren't we grouchy? 260 00:22:07,035 --> 00:22:09,371 Sounds like your chess game took a turn for the worse. 261 00:22:09,579 --> 00:22:10,747 No comment. 262 00:22:11,122 --> 00:22:13,625 Okay, now, how do we get in touch with Henshaw? 263 00:22:13,667 --> 00:22:18,255 He has one private phone. Area code, 213. 264 00:22:18,296 --> 00:22:22,551 Number, 555-3037. 265 00:22:22,634 --> 00:22:24,511 And what if we have to reach him in person? 266 00:22:24,719 --> 00:22:28,974 29872 North Coast Highway. 267 00:22:29,057 --> 00:22:31,768 You know, it sure would help if I knew what he looked like. 268 00:22:31,810 --> 00:22:35,188 Do you know what "fat chance" means, Diana Prince? 269 00:22:35,313 --> 00:22:39,359 All too well. I'm gonna have to have Steve follow up on this. 270 00:22:39,401 --> 00:22:41,403 But thank you for your help, Ira. 271 00:22:41,570 --> 00:22:45,282 Oh, by the way, Steve asked me to ask you a question. 272 00:22:45,865 --> 00:22:48,827 Something about some woman's name? 273 00:22:50,954 --> 00:22:52,205 Hello? 274 00:23:03,508 --> 00:23:04,843 Here's your $3.80. 275 00:23:06,094 --> 00:23:08,513 Oh, would you mind taking an IOU on the tip? 276 00:23:08,805 --> 00:23:11,141 I'm Marshall Henshaw, and I'll have my secretary... 277 00:23:11,224 --> 00:23:12,976 You're Marshall Henshaw? 278 00:23:13,310 --> 00:23:14,769 - Yeah. - Mister... 279 00:23:14,811 --> 00:23:18,440 I wouldn't take my own IOUs, and I'm John D. Rockefeller! 280 00:23:29,117 --> 00:23:33,079 One more hour, Colonel. That is all that I will allow. 281 00:23:33,330 --> 00:23:34,581 - Dunfield. - Dunfield, 282 00:23:34,623 --> 00:23:35,957 this is security in the lobby. 283 00:23:35,999 --> 00:23:37,876 Yeah. Yeah. 284 00:23:38,251 --> 00:23:41,922 There's a man down here who claims he's Marshall Henshaw. 285 00:23:42,756 --> 00:23:43,923 Describe him. 286 00:23:43,965 --> 00:23:47,802 He's about six feet tall, slender, a mustache, gray-blonde hair. 287 00:23:49,137 --> 00:23:50,221 Throw him out. 288 00:23:50,263 --> 00:23:53,308 Prime Minister, I'm certain we can handle this. 289 00:23:53,350 --> 00:23:56,519 I.A.D.C. agents are at the Henshaw factory right now. 290 00:23:57,729 --> 00:24:00,065 And I was under the impression 291 00:24:00,398 --> 00:24:03,526 that I could trust the world's most prestigious industrialist. 292 00:24:03,568 --> 00:24:07,072 We're not absolutely sure that Henshaw International was involved. 293 00:24:07,322 --> 00:24:09,115 He's quite adamant, sir. 294 00:24:09,366 --> 00:24:12,952 The man is obviously deranged. Throw him out. 295 00:24:14,120 --> 00:24:16,748 I demand to talk to Marshall Henshaw. 296 00:24:17,749 --> 00:24:22,879 Well, as is usually the case, we don't know where he is, I'm afraid. 297 00:24:31,304 --> 00:24:32,931 All right. Let go of me! 298 00:24:34,516 --> 00:24:37,852 I'm gonna buy this hotel and I'm gonna fire the whole lot of you! 299 00:24:39,938 --> 00:24:42,315 So that's what money and power are all about. 300 00:24:42,649 --> 00:24:46,361 Shh, shh. I'm trying to think. I'm trying to figure this out. 301 00:24:47,404 --> 00:24:51,574 Why is Dunfield doing this to me? He's trying to take over the company. 302 00:24:52,742 --> 00:24:55,203 No, he would've had me killed. 303 00:24:57,080 --> 00:24:58,248 Missy! 304 00:24:59,416 --> 00:25:01,584 He must plan to steal Missy! 305 00:25:02,252 --> 00:25:05,004 Anything you say. Me, I think I'm gonna be going. 306 00:25:05,046 --> 00:25:06,649 Come on, we gotta collect some more bottles 307 00:25:06,673 --> 00:25:08,925 and get to Keystone Hills as fast as we can. 308 00:25:09,009 --> 00:25:11,428 - We? - I know where we can get some help. 309 00:25:11,469 --> 00:25:13,346 You said "we" again. 310 00:25:52,552 --> 00:25:55,013 My name is Diana Prince and I'm with the I.A.D.C., 311 00:25:55,055 --> 00:25:58,141 and I'd like to ask you about a shipment from the Henshaw factory. 312 00:26:02,145 --> 00:26:03,229 Well... 313 00:26:03,938 --> 00:26:06,441 Then again, I guess it can wait. 314 00:27:15,301 --> 00:27:16,427 All right. 315 00:27:17,720 --> 00:27:21,307 Who told you to arrange that little reception for Diana Prince? 316 00:27:21,558 --> 00:27:24,227 By now, I'm sure she's been taken care of. 317 00:27:24,644 --> 00:27:28,523 And you were right not to try to remove the scrambler from the plant right away. 318 00:27:28,565 --> 00:27:31,276 That's what the I.A.D.C. immediately thought had happened. 319 00:27:33,653 --> 00:27:35,196 So you think our worries are over? 320 00:27:35,238 --> 00:27:38,324 By tonight we will have delivered Missy to your black-market buyer 321 00:27:38,366 --> 00:27:39,951 and be well on our way to Switzerland. 322 00:27:42,078 --> 00:27:43,454 Look, I'll... 323 00:27:44,622 --> 00:27:47,292 I'll be over at the factory in exactly one hour 324 00:27:47,333 --> 00:27:50,295 to pick up the trash. 325 00:27:50,378 --> 00:27:51,880 I'll be there, ready to go. 326 00:27:52,255 --> 00:27:55,633 Lucy, I love you. 327 00:28:12,150 --> 00:28:14,903 Marsh! How did you get past my bodyguard? 328 00:28:14,944 --> 00:28:17,280 Same way I always got past your bodyguard, Lucy. 329 00:28:17,363 --> 00:28:18,740 Let me in. 330 00:28:20,617 --> 00:28:23,578 I gotta tell you what happened. Oh, this is Barney. 331 00:28:24,370 --> 00:28:26,490 - I owe him some money. - How you been, Luce? 332 00:28:26,748 --> 00:28:30,293 Listen, I was coming back from signing the Missy deal and I got jumped. 333 00:28:30,335 --> 00:28:32,420 They took everything, my wallet... 334 00:28:32,795 --> 00:28:35,924 my watch, my keys, my credit cards, everything. 335 00:28:36,299 --> 00:28:40,011 And Dunfield, of all people, is in on it! 336 00:28:45,767 --> 00:28:46,935 Where are you going? 337 00:28:47,018 --> 00:28:49,854 Chicago, for the weekend. My mother's sick. 338 00:28:50,271 --> 00:28:51,481 Oh. 339 00:28:51,522 --> 00:28:55,735 Well, Dunfield's up to something, like maybe stealing Missy. 340 00:28:56,402 --> 00:28:57,820 At least, that's what I figure. 341 00:28:57,946 --> 00:29:01,241 You gotta call Abernathy and Doyle, tell them to find out what's going on. 342 00:29:01,407 --> 00:29:02,909 I'll get right on it. 343 00:29:04,535 --> 00:29:07,121 I always figured something like this would happen... 344 00:29:07,538 --> 00:29:09,457 staying out of sight... 345 00:29:09,791 --> 00:29:13,753 surrounding myself with avaricious executive types... 346 00:29:14,629 --> 00:29:16,673 always wearing disguises. 347 00:29:16,881 --> 00:29:19,008 Nobody believes me when I tell them who I am. 348 00:29:19,842 --> 00:29:22,404 You and Dunfield are the only two people in the state of California 349 00:29:22,428 --> 00:29:23,805 who know what I look like. 350 00:29:28,851 --> 00:29:32,814 Your parents are in Europe on vacation. You told me that yourself. 351 00:29:33,189 --> 00:29:36,609 Well, they came back early because Mom is sick. 352 00:29:38,194 --> 00:29:41,030 You and Dunfield? 353 00:29:41,823 --> 00:29:43,324 You're in this together? 354 00:29:46,869 --> 00:29:48,121 Why, Lucy? 355 00:29:49,205 --> 00:29:50,415 Oh, Marsh... 356 00:29:51,582 --> 00:29:53,960 We were taking each other for a ride. 357 00:29:54,252 --> 00:29:58,464 You were the world's richest man to me and I was some kind of commodity to you. 358 00:29:58,923 --> 00:30:00,550 That's not true. 359 00:30:00,591 --> 00:30:03,928 Yes, it is. You just never stopped to think about it. 360 00:30:06,472 --> 00:30:07,515 You'd better leave. 361 00:30:07,849 --> 00:30:09,559 That's the story of this guy's life. 362 00:30:10,143 --> 00:30:12,061 But you can't do this, Lucy. 363 00:30:12,103 --> 00:30:14,689 Oh, yes, I can. Easily. 364 00:30:15,231 --> 00:30:18,818 I put up with our "relationship" for two years, didn't I? 365 00:30:20,278 --> 00:30:22,447 But... Dunfield. 366 00:30:23,656 --> 00:30:25,158 Please leave. 367 00:30:25,241 --> 00:30:28,911 All I have to do is press that button and the guard will come in gun first. 368 00:30:28,953 --> 00:30:31,039 All right, all right. We're leaving. 369 00:30:31,080 --> 00:30:34,500 Come on, Barney. You're too young to be exposed to this. 370 00:30:36,586 --> 00:30:39,005 We could've had you killed, Marsh. 371 00:30:43,468 --> 00:30:45,887 They're gonna get away with this. 372 00:30:46,304 --> 00:30:49,932 The richest man in the world, and I can't lift a finger to stop them. 373 00:30:51,142 --> 00:30:52,977 Would these help? 374 00:30:54,228 --> 00:30:55,730 You're a regular delinquent. 375 00:30:55,813 --> 00:30:57,231 I don't like her very much. 376 00:30:57,315 --> 00:31:00,401 These are the keys to the car I gave her last spring. 377 00:31:01,110 --> 00:31:03,196 Come on, Barney. We're gonna get to my factory 378 00:31:03,237 --> 00:31:06,240 and talk to the only other person in the state of California who knows 379 00:31:06,282 --> 00:31:07,950 I'm Marshall Henshaw. 380 00:31:07,992 --> 00:31:10,661 Thank heavens he refused to retire at 65. 381 00:31:19,587 --> 00:31:23,508 Mike? There's a man outside with a boy. I want them followed. 382 00:31:23,549 --> 00:31:25,301 And keep in touch. 383 00:31:28,596 --> 00:31:30,264 The man who pulled the gun on me 384 00:31:30,306 --> 00:31:33,226 was just doing what a voice on the phone told him, Steve. 385 00:31:33,267 --> 00:31:36,771 But I'd bet anything that his orders ultimately came from Lucy DeWitt. 386 00:31:37,063 --> 00:31:39,732 Well, the field office hasn't turned anything up at the factory. 387 00:31:39,774 --> 00:31:42,652 We can't pick her up for questioning unless we have some kind of proof. 388 00:31:42,777 --> 00:31:43,986 How's the prime minister? 389 00:31:44,153 --> 00:31:46,656 I've convinced her to let us handle this a little while longer. 390 00:31:46,864 --> 00:31:48,407 Now, the way I've got it figured, 391 00:31:48,449 --> 00:31:50,576 if the scrambler is still in the plant, we'll find it. 392 00:31:50,910 --> 00:31:53,579 - If it's not... - There's nothing anybody can do. 393 00:31:55,373 --> 00:31:56,499 I'm going out there. 394 00:31:56,666 --> 00:31:59,061 By the way, have you tried to get in touch with Marshall Henshaw? 395 00:31:59,085 --> 00:32:01,129 Trying is one thing, succeeding is another. 396 00:32:01,587 --> 00:32:04,799 Right. Talk to you later. 397 00:32:19,814 --> 00:32:20,898 Hang on, kid. 398 00:32:34,370 --> 00:32:37,123 - Do you know how to drive? - I'm learning fast, aren't I? 399 00:32:37,498 --> 00:32:39,750 Yeah... I thought you told me you had a license. 400 00:32:39,876 --> 00:32:43,504 I never needed one. Got my first chauffeur when I was 15. 401 00:32:44,589 --> 00:32:46,048 Hang on. 402 00:33:33,429 --> 00:33:34,722 Oh, heck! 403 00:33:35,765 --> 00:33:39,268 You owe whoever owns this vegetable stand a lot more than 50 bucks. 404 00:33:39,310 --> 00:33:41,187 I'll pay. I'll pay. 405 00:34:26,440 --> 00:34:27,733 Hey, you guys need some help? 406 00:34:27,775 --> 00:34:29,819 Yeah, as a matter of fact, we could sure use a lift. 407 00:34:30,152 --> 00:34:33,114 - Well, I really don't make a policy of... - Oh, come on, please? 408 00:34:33,906 --> 00:34:35,449 All right, hop in. 409 00:34:35,992 --> 00:34:37,994 You got a license? 410 00:34:44,458 --> 00:34:48,129 I'm really in a hurry, so why don't I drop you off at the nearest phone? 411 00:34:48,170 --> 00:34:49,213 Fine. 412 00:34:49,964 --> 00:34:52,383 How are our finances holding up? 413 00:34:53,467 --> 00:34:55,886 You've really fallen onto hard times, haven't you? 414 00:34:55,928 --> 00:34:57,972 You wouldn't believe me if I told you. 415 00:35:27,585 --> 00:35:29,170 Oh, wait for me, will you, lady? 416 00:35:29,211 --> 00:35:30,647 Stay in the car and wait for me, Barney. 417 00:35:30,671 --> 00:35:32,673 With my kind of luck, the phone'll be out of order. 418 00:35:32,715 --> 00:35:34,425 - Yeah, but... - Listen, lady, 419 00:35:34,467 --> 00:35:35,968 he's not kidding about his luck. 420 00:35:55,279 --> 00:35:56,655 They're with some woman. 421 00:35:56,822 --> 00:35:58,699 - A real looker. - Describe her. 422 00:35:59,658 --> 00:36:04,622 A brunette, about 5'10", like I said, a real looker. 423 00:36:04,705 --> 00:36:07,416 Wearing a plaid suit, gray hat, and red-colored turtleneck? 424 00:36:07,458 --> 00:36:08,458 Yeah. 425 00:36:10,002 --> 00:36:11,229 I should've known we were in trouble 426 00:36:11,253 --> 00:36:13,464 when I didn't hear from anyone out at Norfolk. 427 00:36:13,798 --> 00:36:18,094 You've just described the I.A.D. C. agent who was in here before perfectly. 428 00:36:19,470 --> 00:36:21,764 Oh, well. It's too late to start making changes. 429 00:36:21,847 --> 00:36:23,307 We've got some work to do, Mike. 430 00:36:23,391 --> 00:36:26,560 What do you mean, 15 cents more? I haven't got 15 cents more. 431 00:36:28,646 --> 00:36:30,022 All right. Hold on. 432 00:36:33,734 --> 00:36:35,986 Don't touch that, I'm using it. 433 00:36:40,533 --> 00:36:41,826 Lady! 434 00:36:42,660 --> 00:36:46,163 Would you come and help me, please, just for a minute? Huh? Come on. 435 00:36:57,133 --> 00:36:58,426 You there? 436 00:36:59,260 --> 00:37:02,555 Well, hold out your hand because here comes your crummy 15 cents. 437 00:37:02,972 --> 00:37:05,224 I need 15 cents. You got 15 cents, lady? 438 00:37:06,892 --> 00:37:08,018 Sure. 439 00:37:16,360 --> 00:37:19,613 Ah, thank you. Okay. Now hold on, 'cause here it comes. 440 00:37:20,114 --> 00:37:21,949 All right. 441 00:37:23,409 --> 00:37:26,328 Satisfied? Now, connect the call. 442 00:37:34,587 --> 00:37:36,464 What do you mean I have to dial again? 443 00:37:37,423 --> 00:37:39,216 Well, keep trying till it's un-busy. 444 00:37:41,594 --> 00:37:43,971 All right, but I better get my 40 cents back! 445 00:37:48,684 --> 00:37:50,478 Line's busy. I gotta call back. 446 00:37:50,603 --> 00:37:53,522 Well, here's some more change, just in case. 447 00:37:54,190 --> 00:37:56,233 I've really got to be going. 448 00:37:58,194 --> 00:38:00,571 Thanks, lady. I really appreciate your help. 449 00:38:00,613 --> 00:38:01,571 You're welcome. 450 00:38:01,572 --> 00:38:03,240 Are you two gonna be all right? 451 00:38:03,282 --> 00:38:07,077 Just one phone call to an old friend should solve all our problems. 452 00:38:07,119 --> 00:38:09,246 Hey, looks like your friend left. 453 00:38:15,211 --> 00:38:16,837 Looks like this is for you. 454 00:38:32,269 --> 00:38:33,270 Bad news? 455 00:38:35,439 --> 00:38:36,899 The worst. 456 00:38:40,486 --> 00:38:41,695 What're you doing? 457 00:38:41,779 --> 00:38:44,073 Look, lady, I don't wanna see that kid get hurt. 458 00:38:44,114 --> 00:38:45,967 And you don't wanna see him get hurt either, do you? 459 00:38:45,991 --> 00:38:47,910 Of course not. But I don't wanna get hurt. 460 00:38:47,993 --> 00:38:49,620 Okay, then you gotta do what I tell you. 461 00:38:50,871 --> 00:38:52,706 Get out of the car. I gotta borrow it, okay? 462 00:38:52,748 --> 00:38:54,959 - Oh, sure. Anytime. - Move it. 463 00:38:55,709 --> 00:38:57,211 Listen, buddy... 464 00:38:57,253 --> 00:38:58,480 Look, lady, you're not gonna believe this, 465 00:38:58,504 --> 00:39:00,381 but my name is Marshall Henshaw. 466 00:39:00,506 --> 00:39:02,341 You're Marshall Henshaw? 467 00:39:02,383 --> 00:39:04,760 Like I said, I haven't got time for explanations 468 00:39:04,802 --> 00:39:06,345 or nitwit telephone operators. 469 00:39:06,387 --> 00:39:08,639 Chances are, they've taken that kid out to my factory. 470 00:39:08,722 --> 00:39:09,723 Okay. Now, listen... 471 00:39:10,015 --> 00:39:14,061 If it's any consolation to you, lady, I was supposed to use this on you. 472 00:39:21,861 --> 00:39:23,612 Would you wait up? 473 00:39:46,218 --> 00:39:47,845 Marshall Henshaw. 474 00:40:48,906 --> 00:40:51,200 All tucked away, safe and sound. 475 00:40:51,241 --> 00:40:52,451 Good. 476 00:40:52,493 --> 00:40:54,662 That platoon of I.A.D.C. agents finally left 477 00:40:54,703 --> 00:40:57,581 but I still think we ought to take the boy along to the airport. 478 00:40:59,291 --> 00:41:00,959 Yeah, he might come in handy. 479 00:41:01,377 --> 00:41:03,921 Besides, we can't very well leave him here, can we? 480 00:41:04,338 --> 00:41:06,507 Why don't you try asking me? 481 00:41:11,512 --> 00:41:12,888 Let's go. 482 00:41:29,822 --> 00:41:31,031 Watch out! 483 00:41:43,752 --> 00:41:45,003 I'll pay, I'll pay. 484 00:41:46,880 --> 00:41:49,717 - I don't believe you. - Come on, you gotta help me. 485 00:42:03,021 --> 00:42:05,065 You weren't really planning on leaving, were you? 486 00:42:11,697 --> 00:42:13,198 I didn't think so. 487 00:42:22,666 --> 00:42:24,668 Keller! Morfett! 488 00:43:44,873 --> 00:43:47,334 All right, let's split. Meet at the car! Come on! 489 00:43:49,878 --> 00:43:51,171 - Where are they? - There. 490 00:43:51,213 --> 00:43:54,133 Don't let them hurt the boy, Wonder Woman, please. I'll go after her. 491 00:43:59,555 --> 00:44:01,265 Let me go, Marsh. Let me go. 492 00:44:01,306 --> 00:44:04,810 Now that we're finally together again? Not on your life. 493 00:44:13,652 --> 00:44:15,362 You looking for these? 494 00:44:21,577 --> 00:44:24,788 - Is this man bothering you? - Oh, it's nothing I couldn't handle. 495 00:44:32,796 --> 00:44:35,465 Well, there's no damage. It's ready to be shipped. 496 00:44:35,632 --> 00:44:38,886 And I know exactly who I wanna have do the shipping. 497 00:44:40,262 --> 00:44:43,765 Where is she? Wonder Woman was here just a minute ago. 498 00:44:43,807 --> 00:44:47,144 She usually slips away like that, I guess she doesn't like goodbyes. 499 00:44:47,227 --> 00:44:51,064 But don't worry, Missy will be on her way to Europe within two hours, 500 00:44:51,106 --> 00:44:52,608 that I promise you. 501 00:44:52,691 --> 00:44:55,944 Well, I suppose if someone had to leave me stranded 502 00:44:55,986 --> 00:44:57,696 and wreck my rented car, 503 00:44:57,738 --> 00:45:00,282 at least it was the richest man in the world. 504 00:45:01,867 --> 00:45:03,994 I'm sorry about that. It was an emergency. 505 00:45:04,786 --> 00:45:06,079 I understand. 506 00:45:06,121 --> 00:45:09,458 And about the car, my lawyers are taking care of everything right now. 507 00:45:10,042 --> 00:45:11,543 I'm sure they are. 508 00:45:15,464 --> 00:45:19,051 - Which reminds me... - Oh, yeah, that 50 bucks I owe you. 509 00:45:19,259 --> 00:45:20,862 Listen, kid, I've been thinking about that 510 00:45:20,886 --> 00:45:23,138 and I'd like to pay you back in installments. 511 00:45:23,180 --> 00:45:25,307 Like a weekly allowance. 512 00:45:26,058 --> 00:45:28,185 - No kidding? - No kidding. 513 00:45:28,227 --> 00:45:31,939 Of course, it'd mean you'd have to give up that palace of yours in the woods. 514 00:45:31,980 --> 00:45:34,191 - No kidding. - No kidding. 515 00:45:40,739 --> 00:45:42,199 So, in other words, 516 00:45:42,240 --> 00:45:45,869 if you'd given me the description of Marshall Henshaw when I asked for it, 517 00:45:45,911 --> 00:45:47,829 begged you for it, in fact, 518 00:45:47,871 --> 00:45:50,916 you would have saved everyone a lot of trouble. 519 00:45:50,958 --> 00:45:55,045 How fortunate that Wonder Woman happened upon the situation. 520 00:45:57,047 --> 00:46:00,092 Yes. But that's no excuse for your behavior, Ira. 521 00:46:00,133 --> 00:46:03,178 I mean, when people ask you for information, you should give it to them. 522 00:46:03,470 --> 00:46:05,889 Shall I make all my data in my memory banks, 523 00:46:05,931 --> 00:46:09,434 including that concerning you, available to everyone, Diana Prince? 524 00:46:09,476 --> 00:46:10,602 Cute. 525 00:46:11,937 --> 00:46:13,772 So, how is your chess game coming? 526 00:46:14,022 --> 00:46:18,026 The I.R.A. C. computer does not engage in activities that are not... 527 00:46:18,110 --> 00:46:20,946 Which computer gives you the most competition? 528 00:46:21,029 --> 00:46:24,700 The central computer at the university. It cheats. 529 00:46:25,909 --> 00:46:27,285 Hi. Just got a telegram. 530 00:46:27,327 --> 00:46:29,621 Says, "Missy arrived in Europe all safe and sound." 531 00:46:29,663 --> 00:46:31,456 Oh, great. Let's see here. 532 00:46:31,999 --> 00:46:36,294 Now, Ira, about that woman whose voice was on the tape... 533 00:46:36,503 --> 00:46:37,587 Hello. 534 00:46:37,629 --> 00:46:41,425 The I.R.A. C. computer is unable to complete your call as dialed. 535 00:46:41,508 --> 00:46:43,260 That one, Steve Trevor? 536 00:46:43,468 --> 00:46:44,886 Yeah. Yeah, that's the one. 537 00:46:45,178 --> 00:46:46,722 Or this one? 538 00:46:47,055 --> 00:46:48,974 Hello. The I.R.A. C. computer 539 00:46:49,016 --> 00:46:50,934 is unable to complete your call as dialed. 540 00:46:50,976 --> 00:46:54,062 I can electronically simulate anyone you wish. 541 00:46:55,272 --> 00:46:56,773 That's a rotten trick. 542 00:46:57,024 --> 00:46:58,442 I'm gonna get him for that. 543 00:47:19,546 --> 00:47:21,631 Wonder Woman 544 00:47:23,508 --> 00:47:26,053 Wonder Woman 545 00:47:38,982 --> 00:47:41,485 Wonder Woman 41090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.