All language subtitles for W W S01E08 The Pluto File 1080p BluRay DD2 0 x264-BTN (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:09,007 ♪ wonder woman ♪ 2 00:00:09,076 --> 00:00:12,110 ♪ wonder woman ♪ 3 00:00:12,179 --> 00:00:15,129 ♪ all the world is Waiting for you ♪ 4 00:00:16,266 --> 00:00:19,117 ♪ and the power you possess ♪ 5 00:00:20,254 --> 00:00:22,254 ♪ in your satin tights ♪ 6 00:00:22,323 --> 00:00:24,289 ♪ fighting for your rights ♪ 7 00:00:24,358 --> 00:00:27,926 ♪ and the old red, White and blue ♪ 8 00:00:31,565 --> 00:00:33,765 ♪ wonder woman ♪ 9 00:00:35,636 --> 00:00:38,636 ♪ wonder woman ♪ 10 00:00:38,705 --> 00:00:41,873 ♪ now the world Is ready for you ♪ 11 00:00:42,843 --> 00:00:45,911 ♪ and the wonders you can do ♪ 12 00:00:46,847 --> 00:00:48,746 ♪ make a hawk a dove ♪ 13 00:00:48,816 --> 00:00:50,882 ♪ stop a war with love ♪ 14 00:00:50,951 --> 00:00:54,552 ♪ make a liar tell the truth ♪ 15 00:00:58,124 --> 00:01:00,425 ♪ wonder woman ♪ 16 00:01:02,729 --> 00:01:04,229 ♪ get us out from under ♪ 17 00:01:04,297 --> 00:01:07,298 ♪ wonder woman ♪ 18 00:01:07,368 --> 00:01:11,352 ♪ all our hopes are Pinned upon you ♪ 19 00:01:11,421 --> 00:01:14,389 ♪ and the magic that you do ♪ 20 00:01:15,509 --> 00:01:17,409 ♪ stop a bullet cold ♪ 21 00:01:17,478 --> 00:01:19,427 ♪ make the axis fold ♪ 22 00:01:19,496 --> 00:01:21,329 ♪ change their minds ♪ 23 00:01:21,398 --> 00:01:24,232 ♪ and change the world ♪ 24 00:01:27,721 --> 00:01:30,154 ♪ wonder woman ♪ 25 00:01:31,858 --> 00:01:34,859 ♪ wonder woman ♪ 26 00:01:34,928 --> 00:01:38,797 ♪ you're a wonder, Wonder woman ♪ 27 00:01:55,049 --> 00:01:57,794 So, you can clearly Read the movement 28 00:01:57,818 --> 00:01:59,812 On this seismograph, gentlemen. 29 00:01:59,836 --> 00:02:03,038 It's recording movement In the earth's crust. 30 00:02:03,106 --> 00:02:04,939 A small movement, but a movement 31 00:02:05,008 --> 00:02:07,209 That I have induced Scientifically. 32 00:02:07,278 --> 00:02:09,978 You mean you're creating A very small earthquake? 33 00:02:10,047 --> 00:02:12,714 And that's not just the Effect caused by the explosion? 34 00:02:18,138 --> 00:02:19,816 We can't be positive, general, 35 00:02:19,840 --> 00:02:21,974 But you saw how small Charges of dynamite, 36 00:02:22,042 --> 00:02:23,653 Placed according to an analysis 37 00:02:23,677 --> 00:02:25,889 Of the weakness of the Area, caused earth tremors. 38 00:02:25,913 --> 00:02:27,195 Here. Watch. 39 00:02:31,435 --> 00:02:34,369 Well, in this demonstration, We used small explosions. 40 00:02:34,438 --> 00:02:36,338 Thus, we're in control. 41 00:02:36,407 --> 00:02:38,640 We never tried it full-scale. 42 00:02:38,709 --> 00:02:40,453 Prof. Warren is Being too modest. 43 00:02:40,477 --> 00:02:42,955 I feel he's very near to Accomplishing the ultimate goal 44 00:02:42,979 --> 00:02:44,179 Of the pluto project. 45 00:02:44,248 --> 00:02:45,947 The scientist is never satisfied 46 00:02:46,016 --> 00:02:47,532 Until the final step. 47 00:02:47,601 --> 00:02:49,961 Our ultimate goal is to control And eliminate earthquakes, 48 00:02:50,003 --> 00:02:51,403 Not create them. 49 00:02:51,472 --> 00:02:53,672 I've even moved forward And predicted the following 50 00:02:55,943 --> 00:02:58,510 Chile, 1946. Panama, 1958. 51 00:02:58,578 --> 00:03:02,514 California, 1971. Alaska, 1972, 52 00:03:02,582 --> 00:03:06,785 China, 1976, and hawaii, 1981. 53 00:03:06,854 --> 00:03:08,219 Incredible. 54 00:03:08,288 --> 00:03:11,889 Our goal is to prevent, Not to cause earthquakes. 55 00:03:22,086 --> 00:03:24,453 A hansom cab ride In central park, 56 00:03:24,521 --> 00:03:26,254 Chestnut vendors In times square, 57 00:03:26,323 --> 00:03:28,356 The whole world Spread out before you 58 00:03:28,425 --> 00:03:30,258 From atop the Empire state building. 59 00:03:30,327 --> 00:03:32,811 Yes, even in this terrible war, 60 00:03:32,879 --> 00:03:37,515 New york can be a very Lovely and romantic place. 61 00:03:39,185 --> 00:03:40,385 Mmm. 62 00:03:40,454 --> 00:03:42,735 Just remember you Promised to show me all of it. 63 00:03:42,789 --> 00:03:45,056 Ah, with patience, My darling. Patience. 64 00:03:45,125 --> 00:03:48,126 I have a very special Week planned for us. 65 00:03:48,195 --> 00:03:49,506 Mr. Fallon, 66 00:03:49,530 --> 00:03:52,330 I'm sorry, but I've been Asked to detain you. 67 00:03:53,233 --> 00:03:55,066 Detain me? 68 00:03:55,135 --> 00:03:57,268 Why? I'm traveling On a neutral passport. 69 00:03:57,337 --> 00:04:00,105 Yes, I know and I'm sorry, But I have my orders. 70 00:04:01,024 --> 00:04:02,724 Ah, yes, orders. 71 00:04:02,792 --> 00:04:04,870 Oh, sean, what could They want with you? 72 00:04:04,894 --> 00:04:05,977 Don't worry, darling. 73 00:04:06,045 --> 00:04:07,457 Will you follow me, please? 74 00:04:07,481 --> 00:04:08,930 One moment, please. 75 00:04:08,999 --> 00:04:11,500 Darling, will you ring Up the irish legation? 76 00:04:11,568 --> 00:04:13,935 Ask for kevin doyle. He's chief of protocol. 77 00:04:14,004 --> 00:04:17,472 And be sure to tell him that I'd Appreciate it if some fuss were made. 78 00:04:17,541 --> 00:04:21,610 In fact, a very large fuss. 79 00:04:29,153 --> 00:04:30,618 Diana, 80 00:04:30,687 --> 00:04:33,288 I wish you could have seen Prof. Warren's demonstration. 81 00:04:33,357 --> 00:04:35,001 Why, if control is perfected, 82 00:04:35,025 --> 00:04:37,737 We could wipe out the Enemy's entire war production. 83 00:04:37,761 --> 00:04:39,661 Boy, that sounds impressive. 84 00:04:39,729 --> 00:04:42,197 It's a shame it has to be Developed during wartime. 85 00:04:42,266 --> 00:04:44,266 His work could be so important 86 00:04:44,335 --> 00:04:46,768 In promoting world Peace and harmony. 87 00:04:46,837 --> 00:04:48,448 Maj. Trevor? Yes, sir. 88 00:04:48,472 --> 00:04:50,738 We've just gotten a call From passport control 89 00:04:50,807 --> 00:04:52,474 At la guardia airport, new york. 90 00:04:52,542 --> 00:04:55,010 A man fitting the description Of a major enemy agent 91 00:04:55,079 --> 00:04:56,478 Has gotten through customs. 92 00:04:56,546 --> 00:04:58,146 They believe it's the notorious 93 00:04:58,215 --> 00:05:00,481 International mercenary We call the falcon. 94 00:05:00,550 --> 00:05:01,983 The falcon? 95 00:05:02,052 --> 00:05:04,119 How could he get Through customs? 96 00:05:04,187 --> 00:05:06,833 They tried to detain him, but he Was traveling on a neutral passport. 97 00:05:06,857 --> 00:05:08,400 Did they have time to put a tail 98 00:05:08,424 --> 00:05:09,902 From military Intelligence on him? 99 00:05:09,926 --> 00:05:12,761 Not enough time apparently. He slipped by them, too. 100 00:05:12,829 --> 00:05:15,642 Diana, pull the file on the Falcon for me, will you, please? 101 00:05:15,666 --> 00:05:17,599 Oh, yes, sir. 102 00:05:17,668 --> 00:05:19,912 Has intelligence figured out Yet why he would be coming here? 103 00:05:19,936 --> 00:05:21,469 Not yet. 104 00:05:21,538 --> 00:05:24,018 But whatever it is, you can Bet that if a high-paid mercenary 105 00:05:24,074 --> 00:05:26,307 Like the falcon tries To get into the country, 106 00:05:26,376 --> 00:05:29,577 He's after something Important and dangerous. 107 00:05:29,646 --> 00:05:32,880 Well, the last report we had On the falcon was out of india. 108 00:05:32,949 --> 00:05:35,517 British intelligence had Evidence that he kidnapped 109 00:05:35,585 --> 00:05:37,818 A vice consul there 2 weeks ago, 110 00:05:37,887 --> 00:05:41,589 And a king's ransom in rubies Was exchanged for his return. 111 00:05:42,526 --> 00:05:44,743 Was, uh, he traveling alone? 112 00:05:44,812 --> 00:05:47,023 No, there was a woman with him. 113 00:05:47,047 --> 00:05:48,847 Camilla moret. 114 00:05:48,916 --> 00:05:51,227 Diana, go to central Intelligence and get me 115 00:05:51,251 --> 00:05:53,096 Everything you Can on both of them. 116 00:05:53,120 --> 00:05:54,552 Yes, sir, right away. 117 00:06:26,869 --> 00:06:28,581 Dinner for the Professor, sergeant. 118 00:06:28,605 --> 00:06:29,937 Let me check your pass, soldier. 119 00:06:30,006 --> 00:06:31,384 I haven't seen you here before. 120 00:06:31,408 --> 00:06:33,141 You must be new In the mess hall. 121 00:06:34,711 --> 00:06:36,844 Good night, evans. Good night, sir. 122 00:06:36,913 --> 00:06:38,246 What have you got there? 123 00:06:38,315 --> 00:06:40,093 Uh, steak, french Fries, and coffee. 124 00:06:40,117 --> 00:06:41,499 Steak? Hmm! 125 00:06:42,536 --> 00:06:44,368 I haven't tasted Steak in 2 months. 126 00:06:44,437 --> 00:06:45,870 Neither have I. 127 00:06:45,939 --> 00:06:48,051 Uh, too bad we're not more Important to the war effort. 128 00:06:48,075 --> 00:06:49,607 I think you can go on in now. 129 00:06:57,851 --> 00:07:00,301 Now, the integral Between the limits 130 00:07:00,370 --> 00:07:06,341 Of "X"1 and "X"2 Equals... Prof. Warren? 131 00:07:06,410 --> 00:07:08,677 Oh, is it dinnertime already? 132 00:07:08,762 --> 00:07:10,128 Yes, it is. 133 00:07:12,532 --> 00:07:15,600 You're much too preoccupied With your research. 134 00:07:16,369 --> 00:07:18,336 Yes, oh-uh... 135 00:07:18,404 --> 00:07:21,039 Just leave the tray, Please. Thank you. 136 00:07:22,359 --> 00:07:24,025 Now, let me see. 137 00:07:24,094 --> 00:07:28,463 The harmonic Equation equals, uh... 138 00:07:32,102 --> 00:07:35,503 I can see why your research Keeps you preoccupied, professor. 139 00:07:35,572 --> 00:07:37,250 The conclusions you're drawing 140 00:07:37,274 --> 00:07:40,554 From your geological Surveys are fascinating. 141 00:07:40,743 --> 00:07:42,344 I beg your pardon? 142 00:07:42,412 --> 00:07:44,491 I said, your conclusions Are fascinating. 143 00:07:44,515 --> 00:07:46,681 The study of the earth's crust. 144 00:07:46,750 --> 00:07:51,019 How natural forces can manipulate It, how man can manipulate it. 145 00:07:51,087 --> 00:07:53,588 Just who are you? 146 00:07:53,657 --> 00:07:57,358 I represent an interested Party, professor. 147 00:07:57,427 --> 00:08:00,128 A very interested And wealthy party. 148 00:08:01,532 --> 00:08:04,166 Give me that. And Get out of here. 149 00:08:04,234 --> 00:08:05,567 Yes, of course. 150 00:08:05,636 --> 00:08:07,969 But there is one Thing I do want. 151 00:08:09,640 --> 00:08:11,973 I'll take the Pluto file, please. 152 00:08:12,876 --> 00:08:13,941 The what? 153 00:08:14,010 --> 00:08:19,147 The pluto file in Exchange for $1 million 154 00:08:19,216 --> 00:08:23,267 In american currency Or rare rubies. 155 00:08:23,336 --> 00:08:25,536 Take your choice, professor. 156 00:08:25,572 --> 00:08:28,372 It's not for sale, at any price. 157 00:08:28,441 --> 00:08:29,925 Neither am I. 158 00:08:29,993 --> 00:08:31,426 Now get out of here. 159 00:08:31,495 --> 00:08:34,429 Right. Then let's do This quietly, professor. 160 00:08:35,732 --> 00:08:37,532 Sergeant! 161 00:08:38,368 --> 00:08:39,634 Yes, sir? 162 00:09:16,122 --> 00:09:18,167 Diana went through All the papers. 163 00:09:18,191 --> 00:09:20,068 And the pluto file is missing. 164 00:09:20,092 --> 00:09:23,060 The professor's assistant, Charles benson, is on his way over 165 00:09:23,129 --> 00:09:25,229 To see if anything else is gone. 166 00:09:25,298 --> 00:09:28,833 If prof. Warren's Experiments can be deciphered, 167 00:09:28,901 --> 00:09:30,601 Then whoever has that pluto file 168 00:09:30,670 --> 00:09:33,237 Will soon be able to Duplicate a natural earthquake. 169 00:09:33,306 --> 00:09:34,472 Anywhere. 170 00:09:34,541 --> 00:09:37,642 It could disrupt our Entire war effort. 171 00:09:37,711 --> 00:09:41,245 Whoever stole that file knew Exactly what he was looking for, 172 00:09:41,314 --> 00:09:43,526 And that could be an Even more potent weapon 173 00:09:43,550 --> 00:09:45,866 Than any of the Hardware we have now. 174 00:09:45,935 --> 00:09:48,970 Yes, I understand. Thank You very much, doctor. 175 00:09:52,976 --> 00:09:54,509 Maj. Trevor. 176 00:09:54,578 --> 00:09:56,311 Ah, diana, what's the report? 177 00:09:56,379 --> 00:09:58,624 The doctor said prof. Warren will be fine, 178 00:09:58,648 --> 00:10:00,259 But he's still under sedation. 179 00:10:00,283 --> 00:10:02,095 He's had quite a shock. 180 00:10:02,119 --> 00:10:04,363 He'll be staying at walter Reed hospital a day or 2 181 00:10:04,387 --> 00:10:05,987 For observation. 182 00:10:06,055 --> 00:10:08,568 Steve, did the security detail At the hospital check in with you? 183 00:10:08,592 --> 00:10:10,191 Uh, yes, sir, 184 00:10:10,260 --> 00:10:12,900 There's a marine guard posted Right outside the door of his room. 185 00:10:17,667 --> 00:10:20,034 It's an honor to be Working with you. 186 00:10:20,120 --> 00:10:22,353 The falcon is a legend. 187 00:10:23,657 --> 00:10:25,423 Regrettably true. 188 00:10:40,340 --> 00:10:43,307 All right, back to washington. 189 00:10:43,376 --> 00:10:45,844 Now that we've verified The pluto file is real, 190 00:10:45,912 --> 00:10:47,712 There's important Work to be done. 191 00:10:47,781 --> 00:10:50,381 Prof. Warren could Become a nuisance. 192 00:10:50,450 --> 00:10:54,251 Before we can proceed to our Next step, he must be eliminated. 193 00:11:07,083 --> 00:11:10,485 General! Oh, general, am I glad I found you. This just came in. 194 00:11:10,554 --> 00:11:13,421 It concerns the all-points Bulletin put out on camilla moret. 195 00:11:13,490 --> 00:11:14,923 She's been found? 196 00:11:14,991 --> 00:11:17,775 She's in a hospital in new York in the isolation ward. 197 00:11:17,844 --> 00:11:19,160 What's wrong with her? 198 00:11:21,631 --> 00:11:22,871 What is it? 199 00:11:25,335 --> 00:11:27,135 She's got bubonic plague. 200 00:11:32,241 --> 00:11:34,042 All right, thank you. 201 00:11:35,812 --> 00:11:38,145 The falcon's lady Friend is still in isolation. 202 00:11:38,214 --> 00:11:40,292 They'll let us know As soon as we can have 203 00:11:40,316 --> 00:11:42,061 Someone in new York question her. 204 00:11:42,085 --> 00:11:43,829 That may not be for days. 205 00:11:43,853 --> 00:11:45,820 That's not much help. 206 00:11:45,889 --> 00:11:48,890 In any event, it looks as if you Have 2 assignments now, steve: 207 00:11:48,959 --> 00:11:51,125 You have to find out What the falcon is up to, 208 00:11:51,194 --> 00:11:53,261 And we must get those Pluto file papers back. 209 00:11:54,698 --> 00:11:56,475 At least we have a start. 210 00:11:56,499 --> 00:11:58,299 Maj. Trevor's office. Yes? 211 00:11:58,368 --> 00:12:01,380 The guard on duty at warren's Lab had a scuffle with the thief. 212 00:12:01,404 --> 00:12:03,316 Since the professor's Under sedation, 213 00:12:03,340 --> 00:12:06,352 We can see if the guard can give Us a description of the assailant. 214 00:12:06,376 --> 00:12:08,108 Excuse me, maj. Trevor. 215 00:12:08,177 --> 00:12:10,511 That marine guard, sgt. Evans, 216 00:12:10,580 --> 00:12:13,031 He is in the isolation Ward at the hospital. 217 00:12:13,099 --> 00:12:14,365 Isolation ward? 218 00:12:14,434 --> 00:12:17,001 Yes, sir. 219 00:12:17,070 --> 00:12:19,982 Tell dr. Barnes we'll be at The hospital as soon as we can. 220 00:12:20,006 --> 00:12:22,106 The sergeant who was Prof. Warren's guard? 221 00:12:22,175 --> 00:12:25,443 He's been unconscious ever since they Brought him into the emergency room. 222 00:12:25,512 --> 00:12:28,546 His pulse is irregular, breathing Is difficult and very hurried, 223 00:12:28,614 --> 00:12:30,881 40 to 60 respirations a minute. 224 00:12:30,950 --> 00:12:34,352 In fact, all the vital signs suggest Rapidly developing pneumonia. 225 00:12:34,421 --> 00:12:36,620 But apparently, you Don't believe it's pneumonia. 226 00:12:36,689 --> 00:12:38,640 The incubation is just too fast. 227 00:12:38,708 --> 00:12:40,428 It could be very contagious. 228 00:12:41,895 --> 00:12:43,978 In fact, it could be The bubonic plague. 229 00:12:44,046 --> 00:12:46,680 The plague in 1942. 230 00:12:46,749 --> 00:12:48,716 I know it sounds unlikely, 231 00:12:48,784 --> 00:12:51,919 But the plague still pops Up every now and then. 232 00:12:51,988 --> 00:12:54,500 And you are aware of a Recent case in new york city? 233 00:12:54,524 --> 00:12:55,723 A woman named moret. 234 00:12:55,791 --> 00:12:56,791 Yes. 235 00:12:56,826 --> 00:12:58,637 And the last known Case before that 236 00:12:58,661 --> 00:13:00,806 Was reported out of India about 2 weeks ago. 237 00:13:00,830 --> 00:13:02,975 There may be other cases That we don't know about, 238 00:13:02,999 --> 00:13:04,876 But we do try to keep Up with these things 239 00:13:04,900 --> 00:13:07,769 As much as possible, What with the war and all. 240 00:13:07,838 --> 00:13:10,504 What about prof. Warren? Is he gonna be all right? 241 00:13:10,573 --> 00:13:13,641 Mild shock, a contusion. Nothing serious. 242 00:13:13,710 --> 00:13:15,159 Any plague symptoms? 243 00:13:15,227 --> 00:13:16,877 No, not one. 244 00:13:16,946 --> 00:13:21,048 Yet he did come in contact with The same thief that marine guard did. 245 00:13:21,117 --> 00:13:24,018 Do you think that's who Transmitted the plague? 246 00:13:24,086 --> 00:13:25,453 Diana may be right. 247 00:13:25,522 --> 00:13:28,473 But you said prof. Warren Had no symptoms at all. 248 00:13:28,541 --> 00:13:30,941 Is it possible to come in Contact with a carrier, 249 00:13:31,010 --> 00:13:32,622 But not pick it up immediately? 250 00:13:32,646 --> 00:13:34,173 Absolutely. 251 00:13:34,197 --> 00:13:37,376 It'll hit some people overnight, Other people will walk around with it 252 00:13:37,400 --> 00:13:39,144 For weeks before It lays them out. 253 00:13:39,168 --> 00:13:42,570 Steve, the last known Case occurred in india. 254 00:13:42,639 --> 00:13:45,673 Now, our information tells Us that the falcon was there 255 00:13:45,742 --> 00:13:47,575 At the same time. 256 00:13:47,644 --> 00:13:49,009 That's true. 257 00:13:49,078 --> 00:13:50,856 And if that thief Was the falcon, 258 00:13:50,880 --> 00:13:53,320 We now know his mission, Or at least part of it. 259 00:13:53,350 --> 00:13:56,584 And if it is the falcon, he's Carrying the bubonic plague 260 00:13:56,653 --> 00:13:58,486 And doesn't know it. 261 00:13:58,555 --> 00:14:02,590 Doctor, is it possible that we can Ask prof. Warren a few questions? 262 00:14:02,659 --> 00:14:05,043 He might be able to Help us identify that man. 263 00:14:05,111 --> 00:14:07,111 He was sleeping the Last time I checked, 264 00:14:07,180 --> 00:14:09,780 But the sedation should Be wearing off any time now. 265 00:14:09,816 --> 00:14:13,484 He's in room 203 if You want to look in. 266 00:14:13,553 --> 00:14:15,253 I'll go. 267 00:14:15,322 --> 00:14:17,566 If he's up to any Questions, I'll let you know. 268 00:14:17,590 --> 00:14:18,656 Thank you, doctor. 269 00:14:18,724 --> 00:14:20,325 Oh, one minute, yeoman prince. 270 00:14:20,393 --> 00:14:22,893 Before you go would you Mind coming down to my office 271 00:14:22,963 --> 00:14:24,929 For an inoculation? 272 00:14:24,998 --> 00:14:26,630 What? 273 00:14:26,699 --> 00:14:28,166 Ladies first. 274 00:14:29,035 --> 00:14:30,368 Thank you. 275 00:14:39,913 --> 00:14:42,013 Yeoman prince, Military intelligence. 276 00:14:42,081 --> 00:14:44,215 I'll just be a moment. 277 00:14:44,284 --> 00:14:45,284 Thank you. 278 00:14:49,622 --> 00:14:51,862 Professor. 279 00:14:52,792 --> 00:14:54,124 Professor. 280 00:15:13,546 --> 00:15:17,548 You have discovered The hope of the ancients. 281 00:15:17,617 --> 00:15:20,234 Since time began, man has Sought that knowledge 282 00:15:20,302 --> 00:15:22,936 The knowledge to still The earth's tremors, 283 00:15:23,005 --> 00:15:26,274 Or to cause them to quake With the energy of the sun. 284 00:16:33,810 --> 00:16:36,176 Here is the target. 285 00:16:36,245 --> 00:16:39,580 Near bladensburg, maryland, 15 miles from the capitol. 286 00:16:39,649 --> 00:16:41,716 Very tidy. 287 00:16:41,784 --> 00:16:43,818 Benson, what do you Estimate the radius 288 00:16:43,886 --> 00:16:46,420 Of the destructive Force will be? 289 00:16:46,489 --> 00:16:50,057 Well, once the primary Target is caused to destruct, 290 00:16:50,125 --> 00:16:53,661 Uh, there shouldn't be a building Left standing within 25 miles. 291 00:16:53,730 --> 00:16:55,095 Hmm. 292 00:16:55,164 --> 00:16:56,497 Here, see. 293 00:17:00,002 --> 00:17:04,105 If my calculations are correct, 294 00:17:04,174 --> 00:17:05,940 We should be able 295 00:17:06,843 --> 00:17:08,859 To cause a fault 296 00:17:10,797 --> 00:17:14,031 Around this line. 297 00:17:14,968 --> 00:17:16,434 Yes, go on. 298 00:17:16,503 --> 00:17:18,619 Around the primary target, 299 00:17:18,688 --> 00:17:21,021 At a distance of 5 miles, 300 00:17:22,192 --> 00:17:24,892 We should ring the perimeter 301 00:17:24,961 --> 00:17:28,446 At, um, 5 or 6 selected Locations in the hills. 302 00:17:28,515 --> 00:17:30,330 Ring the perimeter with? 303 00:17:30,400 --> 00:17:31,766 Explosives. 304 00:17:32,769 --> 00:17:34,401 Dynamite will do. 305 00:17:35,371 --> 00:17:37,171 Very good, benson. 306 00:17:37,240 --> 00:17:41,192 You will be handsomely Rewarded for your indiscretion. 307 00:17:41,260 --> 00:17:43,194 But right now, your primary duty 308 00:17:43,262 --> 00:17:45,073 Is to maintain your innocence 309 00:17:45,097 --> 00:17:47,731 And keep the good Professor's confidence. 310 00:17:47,800 --> 00:17:49,366 Frank, can you do your job? 311 00:17:49,435 --> 00:17:52,515 Just tell me how much dynamite You want and where you want it. 312 00:17:52,539 --> 00:17:54,939 Quite a coup, gentlemen. 313 00:17:55,008 --> 00:17:56,908 Thanks to the pluto project, 314 00:17:56,976 --> 00:18:00,411 We are about to have a Devastating explosion 315 00:18:00,479 --> 00:18:04,048 And induce the world's First man-made earthquake. 316 00:18:12,342 --> 00:18:14,108 Thank you very much. 317 00:18:15,911 --> 00:18:17,594 That was dr. Barnes. 318 00:18:17,663 --> 00:18:19,341 The final lab results are back. 319 00:18:19,365 --> 00:18:23,700 And sgt. Evans definitely Has the bubonic plague. 320 00:18:23,769 --> 00:18:26,653 He's going to be all right, But it's gonna take a while. 321 00:18:26,722 --> 00:18:28,622 That's good news for sgt. Evans. 322 00:18:28,691 --> 00:18:30,202 We've got to find that thief 323 00:18:30,226 --> 00:18:32,504 Before he contaminates Half of washington. 324 00:18:32,528 --> 00:18:34,306 There's no doubt in my mind 325 00:18:34,330 --> 00:18:37,298 The falcon stole That pluto file. 326 00:18:37,366 --> 00:18:40,412 How soon before we can check His description with prof. Warren? 327 00:18:40,436 --> 00:18:42,669 The professor's been Released from the hospital 328 00:18:42,738 --> 00:18:44,504 And is on his way Back to the lab, 329 00:18:44,573 --> 00:18:47,507 With increased Military protection. 330 00:18:47,576 --> 00:18:49,176 I'm glad wonder woman was there 331 00:18:49,245 --> 00:18:50,811 To stop that Assassination attempt. 332 00:18:50,880 --> 00:18:54,114 Yeah, the professor Was lucky, all right. 333 00:18:54,183 --> 00:18:57,351 That had to be the Work of the falcon, too. 334 00:18:57,419 --> 00:18:59,698 Call prof. Warren and Tell him we'll be right over. 335 00:18:59,722 --> 00:19:00,833 Yes, sir. 336 00:19:00,857 --> 00:19:02,600 Ask him to try and Remember every detail 337 00:19:02,624 --> 00:19:04,286 Of his encounter with the thief. 338 00:19:04,310 --> 00:19:08,912 Steve, there has to be a leak Somewhere about the pluto project. 339 00:19:08,981 --> 00:19:13,033 Perhaps we've overlooked Something in benson's alibi. 340 00:19:13,102 --> 00:19:14,201 Hmm. 341 00:19:14,937 --> 00:19:16,403 Charles benson. 342 00:19:20,543 --> 00:19:22,120 We must maintain our schedule. 343 00:19:22,144 --> 00:19:23,989 How long do you Estimate to bladensburg? 344 00:19:24,013 --> 00:19:25,746 It's only 17.5 miles from here. 345 00:19:25,815 --> 00:19:26,892 We'll be on time. 346 00:19:26,916 --> 00:19:28,115 Let's get started. 347 00:19:46,252 --> 00:19:48,419 I'm glad you're feeling Better, professor. 348 00:19:48,487 --> 00:19:50,432 Well, thank you For your concern. 349 00:19:50,456 --> 00:19:52,767 I'm glad to be alive For many reasons. 350 00:19:52,791 --> 00:19:55,659 The bubonic plague, For heaven's sakes, 351 00:19:55,727 --> 00:19:58,195 And wonder woman saving my life. 352 00:19:58,264 --> 00:20:00,542 Do you feel up to Answering a few questions? 353 00:20:00,566 --> 00:20:02,933 Well, of course, maj. Trevor. What do you want to know? 354 00:20:03,002 --> 00:20:06,048 The man that broke in, can you Tell us exactly how it happened? 355 00:20:06,072 --> 00:20:09,206 Well, it... It happened so Quickly. It was mealtime. 356 00:20:09,275 --> 00:20:12,087 He was dressed like an Orderly from the mess hall. 357 00:20:12,111 --> 00:20:15,446 Can you remember any Specific physical details? 358 00:20:15,514 --> 00:20:18,048 Did he seem physically healthy? 359 00:20:18,117 --> 00:20:21,318 Oh, yes, he was an athletic Man, striking really. 360 00:20:21,387 --> 00:20:23,771 Uh, we were standing Several feet apart. 361 00:20:23,856 --> 00:20:25,934 Well, he was tall And distinguished, 362 00:20:25,958 --> 00:20:27,635 With intelligent Steel-blue eyes. 363 00:20:27,659 --> 00:20:29,293 But, in fact, 364 00:20:29,362 --> 00:20:32,529 There was something Very gentlemanly about him. 365 00:20:32,598 --> 00:20:33,964 Gentlemanly? 366 00:20:34,033 --> 00:20:35,983 He nearly strangled You, professor. 367 00:20:36,052 --> 00:20:38,412 Well, that's the point. It's difficult to explain, 368 00:20:38,454 --> 00:20:40,654 But still, there was something. 369 00:20:40,723 --> 00:20:42,322 No, not honorable. 370 00:20:42,391 --> 00:20:45,242 Maybe, "Professional" is The word I'm looking for. 371 00:20:45,311 --> 00:20:47,389 Well, he certainly knew What he was looking for. 372 00:20:47,413 --> 00:20:51,448 He must have thought that He had really strangled me. 373 00:20:51,517 --> 00:20:55,018 Because I remember Picking up the phone 374 00:20:55,087 --> 00:20:58,033 And this arm around my Neck and then, suddenly, 375 00:20:58,057 --> 00:21:00,297 All went black. 376 00:21:00,326 --> 00:21:02,406 Charles, are you all right? 377 00:21:03,796 --> 00:21:06,730 I must be, uh, must be Catching a cold, that's all. 378 00:21:08,167 --> 00:21:09,694 Well, let's not Take any chances. 379 00:21:09,718 --> 00:21:12,364 Diana, call dr. Barnes and Bring the staff car around. 380 00:21:12,388 --> 00:21:14,121 Yes, sir, right away. 381 00:21:14,190 --> 00:21:15,356 Professor. 382 00:21:19,661 --> 00:21:22,463 All right, mr. Benson, I Think you better go now. 383 00:21:22,531 --> 00:21:24,465 No, no, I can't. 384 00:21:24,533 --> 00:21:27,934 It wouldn't be fair to leave The professor with all this work. 385 00:21:28,004 --> 00:21:29,848 I'll... I'll see my Own family doctor 386 00:21:29,872 --> 00:21:31,383 When I have Time. I'm... I'm fine. 387 00:21:31,407 --> 00:21:33,273 It'd be a lot fairer To prof. Warren 388 00:21:33,342 --> 00:21:35,476 To have you here in good health. 389 00:21:35,544 --> 00:21:38,278 Look, the professor Has been inoculated. 390 00:21:38,347 --> 00:21:41,649 But you both may have been Exposed to bubonic plague. 391 00:21:43,519 --> 00:21:44,618 Bubonic plague? 392 00:21:44,687 --> 00:21:46,136 That's right. 393 00:21:46,204 --> 00:21:47,949 So you'll be doing yourself And the professor a favor 394 00:21:47,973 --> 00:21:50,251 Once you put yourself in the Hands of proper medical aid. 395 00:21:50,275 --> 00:21:51,842 Now come on, I'll Get you to the car. 396 00:21:51,911 --> 00:21:53,321 No, I'll stay. 397 00:21:53,345 --> 00:21:56,080 Listen, we're tracking a man Infected with bubonic plague. 398 00:21:56,148 --> 00:21:57,514 You may have picked it up. 399 00:21:57,583 --> 00:22:00,101 But how? Charles had No contact with the thief. 400 00:22:00,169 --> 00:22:02,135 Not during the robbery. 401 00:22:02,204 --> 00:22:05,364 But the thief you described could Very easily be the man we're looking for. 402 00:22:08,761 --> 00:22:11,745 You have been in contact With the falcon, haven't you? 403 00:22:11,814 --> 00:22:13,054 Stop it. 404 00:22:14,217 --> 00:22:16,094 Don't make me use this. 405 00:22:16,118 --> 00:22:18,096 All right, give me the new Keys to the security system. 406 00:22:18,120 --> 00:22:20,287 Charles, please! Think Of what you're doing. 407 00:22:20,356 --> 00:22:21,476 Now! 408 00:22:29,999 --> 00:22:32,479 Guard, guard, come in here! 409 00:22:34,337 --> 00:22:35,781 Has he taken the only key? 410 00:22:35,805 --> 00:22:37,449 Yes, it's a special New security lock. 411 00:22:37,473 --> 00:22:39,793 Well, try the phones. Guard, Help me break down the door. 412 00:23:15,144 --> 00:23:17,678 ♪ wonder woman ♪ 413 00:23:31,427 --> 00:23:32,926 You must now tell the truth. 414 00:23:34,263 --> 00:23:35,796 You are working with the falcon. 415 00:23:35,864 --> 00:23:37,531 And he's working for the nazis. 416 00:23:37,600 --> 00:23:39,967 Yes, yes, I am. He is. 417 00:23:40,035 --> 00:23:41,502 Where is the falcon? 418 00:23:41,570 --> 00:23:43,737 You know he's very dangerous. 419 00:23:43,805 --> 00:23:45,405 You must tell me, please! 420 00:23:45,474 --> 00:23:47,241 Where is the falcon? 421 00:24:06,278 --> 00:24:07,944 When he regains consciousness, 422 00:24:08,013 --> 00:24:10,146 He'll be able to tell You where the falcon is 423 00:24:10,215 --> 00:24:12,148 And what he plans to do. 424 00:24:12,217 --> 00:24:14,062 He could be in a coma for days. 425 00:24:14,086 --> 00:24:15,464 By then it may be too late. 426 00:24:17,423 --> 00:24:19,167 But now we know for sure The falcon stole the pluto files 427 00:24:19,191 --> 00:24:20,791 And charles helped him. 428 00:24:20,860 --> 00:24:25,095 And it was the falcon who Attempted to assassinate prof. Warren. 429 00:24:25,163 --> 00:24:27,363 The falcon is deadly enough. 430 00:24:27,400 --> 00:24:30,111 Now we know surely He's carrying the plague. 431 00:24:30,135 --> 00:24:32,402 Apparently, he Doesn't even know it. 432 00:24:44,516 --> 00:24:46,383 How much farther to bladensburg? 433 00:24:46,452 --> 00:24:49,186 It's only a few miles. 434 00:24:49,254 --> 00:24:51,555 But the gas tank's nearly empty. 435 00:24:53,258 --> 00:24:56,026 To assume, you didn't fill It up before we started? 436 00:24:56,095 --> 00:24:57,962 Everything's rationed. 437 00:25:09,107 --> 00:25:11,141 What'll it be? 438 00:25:11,209 --> 00:25:13,109 I would like for You to fill it up. 439 00:25:13,178 --> 00:25:16,079 My friend tells me we shall Have to settle for 2 gallons. 440 00:25:16,148 --> 00:25:18,315 Yes, sir. You guys must be lost. 441 00:25:18,383 --> 00:25:22,152 We don't get many strangers out this way Anymore since the new highway was finished. 442 00:25:22,220 --> 00:25:24,249 We'd appreciate a bit of Haste, if you don't mind. 443 00:25:24,273 --> 00:25:25,438 Yes, sir. 444 00:26:48,541 --> 00:26:51,386 It seems like it's right In the middle of nowhere. 445 00:26:51,410 --> 00:26:54,756 Exactly. Precisely why the Americans chose this spot 446 00:26:54,780 --> 00:26:58,043 For one of their experimental Atomic reactor laboratories. 447 00:26:58,067 --> 00:27:00,067 If benson's Information is correct, 448 00:27:00,102 --> 00:27:02,953 It should be several Miles beyond that gate. 449 00:27:03,022 --> 00:27:04,421 It certainly is well hidden. 450 00:27:04,489 --> 00:27:05,856 Yes, of course. 451 00:27:05,925 --> 00:27:08,858 The pluto project Will blow it up. 452 00:27:10,829 --> 00:27:13,897 They've been working so hard On developing atomic energy. 453 00:27:13,965 --> 00:27:16,700 It becomes a supreme Irony, doesn't it? 454 00:27:16,769 --> 00:27:21,471 The first atomic explosion Will destroy washington, d.C. 455 00:27:28,948 --> 00:27:30,731 Maj. Trevor's office. 456 00:27:32,485 --> 00:27:34,785 Yes. When? 457 00:27:37,656 --> 00:27:39,323 Thank you, doctor. 458 00:27:42,962 --> 00:27:46,129 Steve, that was dr. Barnes. 459 00:27:46,198 --> 00:27:48,709 Another case of bubonic Plague has been reported. 460 00:27:48,733 --> 00:27:50,067 Where? 461 00:27:50,135 --> 00:27:52,013 The patient's being Taken to walter reed 462 00:27:52,037 --> 00:27:54,249 So dr. Barnes can look After him personally. 463 00:27:54,273 --> 00:27:56,139 Where was the patient When he became sick? 464 00:27:56,208 --> 00:27:57,752 A small town not far from here. 465 00:27:57,776 --> 00:27:59,142 Bladensburg, maryland. 466 00:27:59,211 --> 00:28:00,277 Bladensburg? 467 00:28:00,346 --> 00:28:02,145 But gen. Blankenship Asked us to meet him 468 00:28:02,214 --> 00:28:05,148 At a top-security Installation in that same area. 469 00:28:05,217 --> 00:28:07,117 Any other information About the patient? 470 00:28:07,186 --> 00:28:09,586 No, just his name. Robin Jensen. A teenager. 471 00:28:11,023 --> 00:28:12,934 Steve, we could Stop by the hospital 472 00:28:12,958 --> 00:28:14,635 On our way to meet the general. 473 00:28:14,659 --> 00:28:16,493 Good idea. 474 00:28:16,561 --> 00:28:19,796 If he can talk, he should be able to Put us closer on the trail to the falcon. 475 00:28:33,045 --> 00:28:36,379 Hi, bobby. How're you feeling? 476 00:28:36,448 --> 00:28:38,882 Feel as if I got kicked In the chest by a mule. 477 00:28:40,085 --> 00:28:41,518 You're a strong Young man, bobby. 478 00:28:41,586 --> 00:28:43,887 They got you here early Enough. You'll shake this thing. 479 00:28:43,956 --> 00:28:45,267 What you've got 480 00:28:45,291 --> 00:28:46,971 Is a highly infectious disease. 481 00:28:47,025 --> 00:28:49,526 We must know everyone You've been in contact with, 482 00:28:49,595 --> 00:28:51,806 Especially any strangers. 483 00:28:51,830 --> 00:28:54,798 A couple of guys did Come by this morning. 484 00:28:54,867 --> 00:28:56,878 Do you remember What they looked like? 485 00:28:56,902 --> 00:28:59,519 They were, uh, 30. 486 00:29:01,624 --> 00:29:04,591 The bigger guy looked Like maybe he was an athlete. 487 00:29:04,660 --> 00:29:07,060 He stayed in the car. 488 00:29:07,129 --> 00:29:10,113 The shorter guy, the driver... 489 00:29:13,085 --> 00:29:14,801 Had dark hair. 490 00:29:14,870 --> 00:29:16,519 What kind of a car was it? 491 00:29:16,588 --> 00:29:18,388 It was a black coupe. 492 00:29:20,459 --> 00:29:21,791 All dusty. 493 00:29:23,795 --> 00:29:26,263 Did they say where They were going? 494 00:29:26,315 --> 00:29:29,399 Must have been somewhere Around bladensburg. 495 00:29:29,468 --> 00:29:31,718 Thanks, bobby, You've been a big help. 496 00:29:38,593 --> 00:29:40,460 Morning, major, ma'am. 497 00:29:40,529 --> 00:29:42,729 May I see your Authorization, please? 498 00:29:46,635 --> 00:29:48,396 Thank you, major. Proceed. 499 00:29:48,420 --> 00:29:50,899 It's not often that you see a Top-secret security operation 500 00:29:50,923 --> 00:29:52,433 Run as tightly as this. 501 00:29:52,457 --> 00:29:54,218 This is the last Checkpoint, isn't it? 502 00:29:54,242 --> 00:29:56,543 Yes, it is. 503 00:29:56,612 --> 00:29:58,732 Open the gate, john. 504 00:30:19,318 --> 00:30:22,263 The boy was positive they were Heading toward bladensburg? 505 00:30:22,287 --> 00:30:24,065 Yes, sir. We've just Spoken with him. 506 00:30:24,089 --> 00:30:25,300 Excuse me, general. 507 00:30:25,324 --> 00:30:27,202 But is there any Connection between 508 00:30:27,226 --> 00:30:29,270 This installation and The pluto project? 509 00:30:29,294 --> 00:30:32,340 Could that be why the Falcon is in this area? 510 00:30:32,364 --> 00:30:34,464 There is no relationship Between the 2 511 00:30:34,533 --> 00:30:36,433 Experimental Projects, whatsoever. 512 00:30:36,502 --> 00:30:39,669 But if the falcon is Trying to join the 2, 513 00:30:40,972 --> 00:30:45,308 Then a great many lives Could be in grave danger. 514 00:30:45,377 --> 00:30:48,245 What is the nature Of this project 741? 515 00:30:48,313 --> 00:30:50,180 Why is it so important? 516 00:30:51,550 --> 00:30:55,252 741 is a part of the Manhattan project. 517 00:30:55,320 --> 00:31:00,557 It is a stationary laboratory With a cyclotron reactor. 518 00:31:00,626 --> 00:31:03,793 It fuses uranium And plutonium atoms. 519 00:31:03,862 --> 00:31:05,578 The result is a form of energy 520 00:31:05,647 --> 00:31:08,015 We don't yet know How to control. 521 00:31:08,083 --> 00:31:11,134 We only know it's tremendous. 522 00:31:11,202 --> 00:31:13,369 If the falcon is in the area, 523 00:31:13,438 --> 00:31:16,306 The guard around this site Should be increased immediately. 524 00:31:29,621 --> 00:31:31,188 That's the last batch. 525 00:31:31,256 --> 00:31:33,857 According to benson's Chart, we're all set. 526 00:31:33,925 --> 00:31:36,526 Exactly 5 miles From that reactor, 527 00:31:36,595 --> 00:31:39,307 We've sufficiently ringed The perimeter with explosives 528 00:31:39,331 --> 00:31:42,699 That should be just enough Force to squeeze the earth's crusts 529 00:31:42,767 --> 00:31:46,570 And shift the ground between That cyclotron reactor. 530 00:31:46,638 --> 00:31:49,573 All right, strip those Wires and we're ready. 531 00:31:49,641 --> 00:31:51,274 These fuses aren't going to go 532 00:31:51,343 --> 00:31:53,510 Till we're more than 25 miles from here. 533 00:31:53,579 --> 00:31:56,446 They'll go one at a Time. We'll be far away. 534 00:31:56,515 --> 00:31:59,616 We'll be well out of Harm's way. Let's go. 535 00:32:02,755 --> 00:32:04,704 As you know, general, We've been working 536 00:32:04,773 --> 00:32:06,439 On this project For over 2 years, 537 00:32:06,508 --> 00:32:09,176 And we're finally making Some significant headway. 538 00:32:09,244 --> 00:32:11,812 We've doubled the guard Around the site perimeter. 539 00:32:11,880 --> 00:32:13,280 Oh, very good, steve. 540 00:32:13,348 --> 00:32:15,059 And we're activating the core 541 00:32:15,083 --> 00:32:17,395 So we can't stop the Experiment for 24 hours. 542 00:32:17,419 --> 00:32:19,986 This way, please. 543 00:32:20,055 --> 00:32:23,268 The, uh, control rods are Set within the safety limits. 544 00:32:23,292 --> 00:32:24,791 All the walls are lead. 545 00:32:24,860 --> 00:32:26,838 The possible energy Force we're dealing with 546 00:32:26,862 --> 00:32:30,464 Has a potential of Millions of tons of t.N.T. 547 00:32:31,200 --> 00:32:33,033 That's very impressive. 548 00:32:33,102 --> 00:32:34,812 Excuse me, sir, I'd like to go up 549 00:32:34,836 --> 00:32:36,448 To another level For a few moments. 550 00:32:36,472 --> 00:32:37,504 You all right, diana? 551 00:32:37,572 --> 00:32:38,938 Oh, yes, I'm fine. 552 00:32:39,008 --> 00:32:42,642 I'm sure it's just, a reaction To that inoculation we all had. 553 00:32:42,711 --> 00:32:43,877 General. 554 00:32:46,348 --> 00:32:48,147 Well, that's that. 555 00:32:48,216 --> 00:32:50,550 Nothing can stop the Pattern once it's started. 556 00:32:50,619 --> 00:32:52,363 Then this whole place goes up. 557 00:32:52,387 --> 00:32:54,654 No, the whole county Goes up. Come on. 558 00:33:13,175 --> 00:33:16,409 We can now duplicate the Sun's fusion of hydrogen nuclei. 559 00:33:16,478 --> 00:33:19,612 This takes place at a temperature Previously unknown to earth, 560 00:33:19,682 --> 00:33:22,149 20 million degrees centigrade. 561 00:33:22,217 --> 00:33:23,717 That's incredible! 562 00:33:23,786 --> 00:33:27,854 1 pound of uranium 238 equals Over 2 million tons of coal. 563 00:34:27,132 --> 00:34:28,610 Dr. Norris, you're going to 564 00:34:28,634 --> 00:34:30,111 Have to shut the Reactor core down. 565 00:34:30,135 --> 00:34:31,234 But that's impossible. 566 00:34:31,303 --> 00:34:33,298 A major enemy agent Is operating in this area. 567 00:34:33,322 --> 00:34:34,599 He's stolen the pluto file. 568 00:34:34,623 --> 00:34:37,323 That's a top-secret project On earthquake experiments. 569 00:34:49,254 --> 00:34:51,420 One of the reasons we Built the reactor here 570 00:34:51,489 --> 00:34:53,623 Is precisely because This is not a fault area. 571 00:34:53,692 --> 00:34:56,771 But the pluto file has to do with Inducing man-made earthquakes. 572 00:34:56,795 --> 00:34:59,040 And the falcon has Chosen his target well. 573 00:34:59,064 --> 00:35:03,066 Obviously, this earthquake is intended To make your reactor into a huge bomb. 574 00:35:08,857 --> 00:35:09,977 Shut it down! 575 00:35:10,025 --> 00:35:11,658 I can't. Not for 24 hours. 576 00:35:13,762 --> 00:35:16,896 Sir, I have to order You to shut it down. 577 00:35:16,965 --> 00:35:19,132 I'm sorry, general. It's just not possible. 578 00:35:19,201 --> 00:35:22,435 Surely you must have a failsafe plan In case of an emergency, dr. Norris. 579 00:35:22,504 --> 00:35:24,265 And this is a class One emergency. 580 00:35:24,289 --> 00:35:26,122 I'll have to get the President roosevelt's 581 00:35:26,191 --> 00:35:27,924 Authorization to Try cooling the core. 582 00:35:27,992 --> 00:35:31,461 The risk is very great. It's never Been tried under these circumstances. 583 00:35:31,513 --> 00:35:33,279 I'll call the president. 584 00:35:52,817 --> 00:35:55,418 According to prof. Warren's pluto file, 585 00:35:55,487 --> 00:35:57,687 Now that we've got The explosives started, 586 00:35:57,755 --> 00:35:59,989 The tremors should Progress with increasing force 587 00:36:00,058 --> 00:36:01,657 Over the next 8 hours. 588 00:36:01,726 --> 00:36:05,428 And there isn't anything Anyone can do about it. 589 00:36:05,497 --> 00:36:07,763 In point of fact, Frank, you're wrong. 590 00:36:07,832 --> 00:36:10,766 There is one person who Might be able to stop it, 591 00:36:10,835 --> 00:36:13,803 America's foremost Seismologist, prof. Warren. 592 00:36:13,871 --> 00:36:15,972 He discovered how to Induce an earthquake. 593 00:36:16,041 --> 00:36:18,308 He may figure out How to stop one. 594 00:36:18,376 --> 00:36:20,043 What are you going to do? 595 00:36:20,111 --> 00:36:22,045 What I intended to do originally 596 00:36:22,113 --> 00:36:24,613 Before wonder woman interfered. 597 00:36:24,682 --> 00:36:26,582 Eliminate prof. Warren. 598 00:36:38,062 --> 00:36:39,940 I have to find countermeasures 599 00:36:39,964 --> 00:36:42,865 To stop these induced tremors. 600 00:36:42,934 --> 00:36:46,235 It's a part of the project That I've barely investigated. 601 00:36:46,305 --> 00:36:48,004 I've already alerted dr. Norris 602 00:36:48,072 --> 00:36:50,072 And maj. Trevor That I'm here with you. 603 00:36:50,141 --> 00:36:52,776 Is there anything I can do To help stop these tremors? 604 00:36:52,844 --> 00:36:54,989 Yes, we'll need quotations From these tables 605 00:36:55,013 --> 00:36:57,358 Of square roots and logarithms. 606 00:36:57,382 --> 00:37:01,718 Let's see. "Hooke's laws. The law of harmonic motion." 607 00:37:05,706 --> 00:37:08,558 Wonder woman, give me the Square root of potential energy. 608 00:37:08,627 --> 00:37:11,160 Oh, of course, I was Very good in school. 609 00:37:11,229 --> 00:37:14,597 Let's try, "E" equals one half, 610 00:37:14,666 --> 00:37:19,201 "K" "A" squared, sine squared, 611 00:37:19,270 --> 00:37:21,470 Omega "T"... Extraordinary. 612 00:37:21,540 --> 00:37:24,140 Absolutely extraordinary. 613 00:37:24,208 --> 00:37:25,408 Well, thank you. 614 00:37:32,834 --> 00:37:36,002 No doubt they'll Be expecting me. 615 00:37:36,071 --> 00:37:37,671 We'll wait here for a moment. 616 00:37:37,705 --> 00:37:40,807 See if there's any change In the guard's routine. 617 00:37:40,875 --> 00:37:42,309 How long? 618 00:37:42,377 --> 00:37:44,010 We should know soon. 619 00:37:48,600 --> 00:37:51,100 When the president authorized The manhattan project, 620 00:37:51,169 --> 00:37:53,636 He thought it would be a Fast way to end the war. 621 00:37:53,705 --> 00:37:56,439 Now you're telling us it's a Fast way to end washington. 622 00:37:56,508 --> 00:37:57,657 It's the fastest. 623 00:37:57,726 --> 00:37:59,826 I've got my men combing The area, mr. Porter. 624 00:37:59,894 --> 00:38:02,707 We tried to stop these Explosions that start the tremors, 625 00:38:02,731 --> 00:38:04,475 But the earthquake's Already begun. 626 00:38:04,499 --> 00:38:07,434 Dr. Norris must be given Permission to cool the reactor down. 627 00:38:07,502 --> 00:38:09,251 It's a method we haven't used. 628 00:38:09,320 --> 00:38:11,955 If it stabilizes the Temperature, fine. 629 00:38:12,607 --> 00:38:13,973 If it doesn't... 630 00:38:15,193 --> 00:38:17,126 Tsk, very well. 631 00:38:18,697 --> 00:38:20,646 All right, dr. Norris, go ahead. 632 00:38:20,732 --> 00:38:21,997 Yes, sir. 633 00:38:22,601 --> 00:38:24,467 Now gentlemen, 634 00:38:24,536 --> 00:38:27,315 What other suggestions would you Have me carry back to the president? 635 00:38:27,339 --> 00:38:30,407 Evacuate washington... Fast. 636 00:38:30,475 --> 00:38:32,174 That is just not possible! 637 00:38:32,243 --> 00:38:34,511 Then get out as many People as you can. 638 00:38:34,579 --> 00:38:36,746 I'm sorry. I... I Just can't believe 639 00:38:36,815 --> 00:38:39,282 That this is as Serious as you say it is. 640 00:38:39,350 --> 00:38:40,817 Man-made earthquake! 641 00:38:54,199 --> 00:38:56,932 Now how do you feel, mr. Porter? 642 00:38:57,001 --> 00:39:00,203 I'm afraid you've made A believer out of me. 643 00:39:00,271 --> 00:39:04,873 But if it is man-made, then there Must be a man-made way to stop it. 644 00:39:04,942 --> 00:39:07,510 Prof. Warren's working on that Right now with wonder woman. 645 00:39:07,579 --> 00:39:10,491 And we dispatched additional Troops to guard prof. Warren. 646 00:39:10,515 --> 00:39:12,615 Very good. Then He's our only hope. 647 00:39:12,683 --> 00:39:15,284 We can't evacuate in time. 648 00:39:15,353 --> 00:39:18,593 The lives of everyone in Washington are in his hands. 649 00:39:24,663 --> 00:39:26,307 All right, men, off the truck. 650 00:39:26,331 --> 00:39:28,651 Let's go. Move 'em out. 651 00:39:34,339 --> 00:39:35,705 More guards. 652 00:39:35,774 --> 00:39:37,640 Yes, just as I said. 653 00:39:37,709 --> 00:39:39,842 Now they realize how important 654 00:39:39,911 --> 00:39:43,012 Prof. Warren is to our plan. 655 00:39:43,080 --> 00:39:44,279 Are you ready? 656 00:39:44,348 --> 00:39:45,548 Yes. 657 00:39:45,617 --> 00:39:47,734 All right, let's get To work quickly. 658 00:40:19,217 --> 00:40:20,783 All right. 659 00:40:20,852 --> 00:40:23,664 When that guard gets to the Back of the institute building, 660 00:40:23,688 --> 00:40:25,466 You head for those bushes. 661 00:40:25,490 --> 00:40:27,134 You'll have at least 20 Seconds, plenty of time. 662 00:40:27,158 --> 00:40:28,524 I can make it. 663 00:40:28,593 --> 00:40:30,938 Right, when you're in those Bushes you await your best chance. 664 00:40:30,962 --> 00:40:33,073 Run towards that Fence where that gate is. 665 00:40:33,097 --> 00:40:35,259 And make sure they see you. 666 00:40:35,283 --> 00:40:37,495 Yes, that should be Enough of a diversion 667 00:40:37,519 --> 00:40:39,902 To let me get to that rear door. 668 00:40:39,971 --> 00:40:42,271 Then once I'm inside 669 00:40:42,340 --> 00:40:46,109 I'll be able to finish our Business with the good professor. 670 00:40:50,414 --> 00:40:51,494 Now. 671 00:41:01,493 --> 00:41:03,292 Halt! Who goes there? 672 00:41:05,246 --> 00:41:07,429 Corporal of the guard! Corporal of the guard! 673 00:41:07,498 --> 00:41:09,938 I'd better go see What that's about. 674 00:41:39,380 --> 00:41:40,713 Stay back. 675 00:41:46,755 --> 00:41:48,054 Put the gun down. 676 00:41:48,122 --> 00:41:49,634 There's no way to escape. 677 00:41:49,658 --> 00:41:52,098 We don't want to hurt you. 678 00:41:58,066 --> 00:41:59,965 Please stay back. 679 00:42:10,811 --> 00:42:13,312 Call an ambulance, But don't get near him. 680 00:42:13,381 --> 00:42:16,615 Seal off the street and Cover the back fence. 681 00:42:16,684 --> 00:42:19,818 I have a feeling he might have a Partner around here someplace. 682 00:42:19,887 --> 00:42:21,287 Go, quickly. 683 00:42:48,799 --> 00:42:50,266 What was that all about? 684 00:42:50,335 --> 00:42:52,112 They caught a man In the rear area. 685 00:42:52,136 --> 00:42:55,404 He had a gun and I believe He's working with the falcon. 686 00:42:55,473 --> 00:42:58,552 But even if he's not, the Falcon is still on the loose. 687 00:42:58,576 --> 00:43:02,678 I won't leave your side From now on, professor. 688 00:43:02,747 --> 00:43:04,387 Are you making any progress? 689 00:43:04,448 --> 00:43:05,848 Some, with your help. 690 00:43:05,917 --> 00:43:07,561 But I haven't got The answer yet. 691 00:43:07,585 --> 00:43:09,919 Keep trying. I'm sure You'll find a solution. 692 00:43:09,988 --> 00:43:12,421 By now that reactor core 693 00:43:12,490 --> 00:43:14,585 Is beyond the limit Of a safe temperature. 694 00:43:20,631 --> 00:43:22,993 The temperature Readings are critical. 695 00:43:23,017 --> 00:43:24,484 382, and rising. 696 00:43:24,552 --> 00:43:26,753 The special coolant Isn't working properly. 697 00:43:26,821 --> 00:43:29,389 Well, that's up 54 in The last 15 minutes. 698 00:43:29,457 --> 00:43:30,690 I know. 699 00:43:31,893 --> 00:43:34,294 At 400, we should Get out of here. 700 00:43:35,297 --> 00:43:36,929 Where are we gonna go? 701 00:43:36,998 --> 00:43:40,433 We'd have to travel 25 Miles in the next few minutes. 702 00:43:43,705 --> 00:43:45,104 It's no use. 703 00:43:45,940 --> 00:43:47,273 Professor, 704 00:43:49,544 --> 00:43:52,344 Integral calculus is Always problematical. 705 00:43:55,684 --> 00:43:59,886 By taking this term and Substituting that for "A", 706 00:43:59,954 --> 00:44:03,622 And this term and Substituting that for "K", 707 00:44:03,692 --> 00:44:07,459 Putting those into our original Energy equation, perhaps... 708 00:44:07,528 --> 00:44:10,663 Magnificent. Simplicity itself. 709 00:44:10,732 --> 00:44:13,799 You have an extraordinary Mind, wonder woman. 710 00:44:13,868 --> 00:44:16,903 Oh, uh, more chalk. It's in The storeroom. 2nd shelf. 711 00:44:16,971 --> 00:44:18,538 Uh, any color will do. 712 00:44:19,574 --> 00:44:21,894 Now... 713 00:44:40,095 --> 00:44:42,077 Good evening, professor. 714 00:44:43,547 --> 00:44:44,547 Oh. 715 00:44:46,167 --> 00:44:48,367 You've come back. 716 00:44:48,436 --> 00:44:51,053 What for? Haven't You done enough? 717 00:44:51,122 --> 00:44:53,122 Not quite. 718 00:44:53,190 --> 00:44:57,059 You see, prof. Warren, I hate loose ends. 719 00:44:57,128 --> 00:45:00,263 And I'm very much Afraid you're a loose end. 720 00:45:00,331 --> 00:45:02,576 And you as well, wonder woman. 721 00:45:02,600 --> 00:45:04,967 You know that's useless, falcon. 722 00:45:05,036 --> 00:45:06,569 Your game is over. 723 00:45:06,637 --> 00:45:08,637 No, I don't think so. 724 00:45:08,706 --> 00:45:11,224 Don't you care about the Lives you've put in danger? 725 00:45:11,292 --> 00:45:14,727 Are you so cold, So professional? 726 00:45:14,795 --> 00:45:18,364 Yes, I am indeed a professional. 727 00:45:18,433 --> 00:45:22,101 I learned at a very early age To depend only upon myself. 728 00:45:23,387 --> 00:45:25,499 Don't you realize that You may be responsible 729 00:45:25,523 --> 00:45:27,935 For the destruction Of an entire city? 730 00:45:27,959 --> 00:45:30,876 This man has no sense Of morality, professor. 731 00:45:30,945 --> 00:45:34,646 Obviously, he has so little Regard for other people's lives, 732 00:45:34,715 --> 00:45:37,316 That he must hate Himself very much. 733 00:45:37,385 --> 00:45:39,751 'course I could remind You that there's a war. 734 00:45:39,820 --> 00:45:42,637 But I will not argue morality With you, wonder woman. 735 00:45:42,706 --> 00:45:45,341 I am interested in Doing my job properly 736 00:45:45,409 --> 00:45:49,711 And, as I said, Without loose ends. 737 00:45:49,780 --> 00:45:52,848 Listen to me, falcon. Your own life is in danger. 738 00:45:52,917 --> 00:45:55,150 If you don't let us Help you, you will die. 739 00:45:57,621 --> 00:46:00,089 You have bubonic plague. 740 00:46:00,157 --> 00:46:02,408 You expect me to believe that? 741 00:46:02,477 --> 00:46:05,043 2 weeks ago, you were in india. 742 00:46:05,112 --> 00:46:06,946 Yes, perhaps. 743 00:46:07,014 --> 00:46:09,815 There was an outbreak of The plague in india exactly then. 744 00:46:09,884 --> 00:46:11,350 You're a carrier. 745 00:46:11,418 --> 00:46:14,353 You've already infected 3 People so far that we know of, 746 00:46:14,422 --> 00:46:16,289 Including camilla moret. 747 00:46:16,357 --> 00:46:17,456 Camilla? 748 00:46:17,525 --> 00:46:18,658 Yes. 749 00:46:19,427 --> 00:46:21,494 All right, very well. 750 00:46:21,562 --> 00:46:24,062 Perhaps this is Useless against you. 751 00:46:25,433 --> 00:46:27,099 But these chemicals are not! 752 00:46:45,636 --> 00:46:46,836 Water, please. 753 00:46:46,904 --> 00:46:48,144 On the way. 754 00:46:53,711 --> 00:46:54,777 Thank you. 755 00:46:54,846 --> 00:46:55,978 That's it. 756 00:46:56,047 --> 00:46:57,357 The simplest possible answer. 757 00:46:57,381 --> 00:46:58,848 And just in time. 758 00:47:02,954 --> 00:47:06,055 Dr. Norris? Prof. Otis warren. 759 00:47:07,591 --> 00:47:09,291 The effective countermeasure 760 00:47:09,360 --> 00:47:11,777 Is to flood water Within the reactor core 761 00:47:11,846 --> 00:47:13,490 And not your special coolant. 762 00:47:13,514 --> 00:47:14,680 Thank you. 763 00:47:16,751 --> 00:47:18,584 Remarkable man, prof. Warren. 764 00:47:19,320 --> 00:47:21,320 Yes, he is. 765 00:47:21,389 --> 00:47:22,855 And you, too, wonder woman. 766 00:47:22,924 --> 00:47:24,557 Yes, I'm a seismologist, 767 00:47:24,626 --> 00:47:27,693 And not a nuclear Scientist, but this I know. 768 00:47:27,762 --> 00:47:30,262 Replace the coolant With the flow of water 769 00:47:30,331 --> 00:47:32,064 And the reactor will cool. 770 00:47:32,133 --> 00:47:34,033 Isn't it is a pity 771 00:47:34,101 --> 00:47:36,335 We aren't all on the same side? 772 00:47:37,405 --> 00:47:40,907 Well, it's never too Late to change, falcon. 773 00:47:40,975 --> 00:47:42,542 The tremors will pass. 774 00:47:42,610 --> 00:47:45,945 They'll peak at 4.2 and Subside within 3 hours. 775 00:47:47,949 --> 00:47:51,216 Trust me, I know a little Something about chemistry, too. 776 00:47:51,285 --> 00:47:53,586 It's our only chance. Good luck! 777 00:47:56,090 --> 00:47:58,323 Is everything gonna Be all right, professor? 778 00:47:58,392 --> 00:47:59,859 Oh, it's fine. 779 00:47:59,928 --> 00:48:02,205 It's fine for those Nuclear whiz kids. 780 00:48:02,229 --> 00:48:05,031 But, for myself, 781 00:48:05,099 --> 00:48:08,768 One day I'd like to discover How to stop an earthquake. 782 00:48:15,593 --> 00:48:18,461 Steve, dr. Barnes just Brought me up-to-date 783 00:48:18,529 --> 00:48:20,763 On his roster of Bubonic plague patients. 784 00:48:20,832 --> 00:48:23,298 They're all responding To the antibiotics. 785 00:48:23,368 --> 00:48:25,145 Camilla moret in new york, 786 00:48:25,169 --> 00:48:27,737 The marine guards, Sgt. Evans and bobby. 787 00:48:27,805 --> 00:48:29,516 They're all going to be fine. 788 00:48:29,540 --> 00:48:31,407 Good. How about Benson and willis? 789 00:48:31,476 --> 00:48:32,786 They're gonna be fine, too. 790 00:48:32,810 --> 00:48:33,854 And the falcon? 791 00:48:33,878 --> 00:48:35,378 He pulled through. 792 00:48:35,446 --> 00:48:38,113 But I'm sure uncle sam is Gonna have plans for him. 793 00:48:38,182 --> 00:48:39,760 What are they gonna do to him? 794 00:48:39,784 --> 00:48:41,984 I'm afraid his professional Career is over. 795 00:48:42,052 --> 00:48:45,320 When the falcon does recover, he'll Be interned for the rest of the war. 796 00:48:45,390 --> 00:48:47,572 You know, he's Lucky to be alive. 797 00:48:47,642 --> 00:48:49,825 That man must be Stronger than a bull. 798 00:48:49,894 --> 00:48:52,027 He's also very Clever and intelligent. 799 00:48:52,096 --> 00:48:54,963 It seems a shame he chose to Lead such a destructive life. 800 00:48:55,032 --> 00:48:57,232 But at least he'll Have time to think. 801 00:48:57,267 --> 00:49:00,196 Perhaps he'll find a more Useful way to direct his energies. 802 00:49:00,220 --> 00:49:01,898 That's the kind of Positive thinking 803 00:49:01,922 --> 00:49:03,433 Wonder woman would have, diana. 804 00:49:03,457 --> 00:49:04,473 Good thinking. 805 00:49:04,542 --> 00:49:05,941 Thank you. 806 00:49:06,010 --> 00:49:09,111 I'm glad you, uh, and Wonder woman approve. 807 00:49:19,624 --> 00:49:21,540 ♪ wonder woman ♪ 808 00:49:21,609 --> 00:49:24,644 ♪ wonder woman ♪ 809 00:49:24,712 --> 00:49:27,680 ♪ all the world is Waiting for you ♪ 810 00:49:28,816 --> 00:49:31,616 ♪ and the power you possess ♪ 811 00:49:32,887 --> 00:49:34,786 ♪ in your satin tights ♪ 812 00:49:34,856 --> 00:49:36,856 ♪ fighting for your rights ♪ 813 00:49:36,924 --> 00:49:40,525 ♪ and the old red, White and blue ♪ 814 00:49:44,098 --> 00:49:46,515 ♪ wonder woman ♪ 815 00:49:48,219 --> 00:49:51,236 ♪ all our hopes are Pinned upon you ♪ 816 00:49:52,289 --> 00:49:55,006 ♪ and the magic that you do ♪ 817 00:49:56,276 --> 00:49:58,260 ♪ stop a bullet cold ♪ 818 00:49:58,329 --> 00:50:00,329 ♪ make the axis fold ♪ 819 00:50:00,397 --> 00:50:02,230 ♪ change their minds ♪ 820 00:50:02,299 --> 00:50:04,800 ♪ and change the world ♪ 821 00:50:07,104 --> 00:50:10,239 ♪ you're a wonder, Wonder woman ♪ 61991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.