Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:09,007
♪ wonder woman ♪
2
00:00:09,076 --> 00:00:12,110
♪ wonder woman ♪
3
00:00:12,179 --> 00:00:15,129
♪ all the world is
Waiting for you ♪
4
00:00:16,266 --> 00:00:19,117
♪ and the power you possess ♪
5
00:00:20,254 --> 00:00:22,254
♪ in your satin tights ♪
6
00:00:22,323 --> 00:00:24,289
♪ fighting for your rights ♪
7
00:00:24,358 --> 00:00:27,926
♪ and the old red,
White and blue ♪
8
00:00:31,565 --> 00:00:33,765
♪ wonder woman ♪
9
00:00:35,636 --> 00:00:38,636
♪ wonder woman ♪
10
00:00:38,705 --> 00:00:41,873
♪ now the world
Is ready for you ♪
11
00:00:42,843 --> 00:00:45,911
♪ and the wonders you can do ♪
12
00:00:46,847 --> 00:00:48,746
♪ make a hawk a dove ♪
13
00:00:48,816 --> 00:00:50,882
♪ stop a war with love ♪
14
00:00:50,951 --> 00:00:54,552
♪ make a liar tell the truth ♪
15
00:00:58,124 --> 00:01:00,425
♪ wonder woman ♪
16
00:01:02,729 --> 00:01:04,229
♪ get us out from under ♪
17
00:01:04,297 --> 00:01:07,298
♪ wonder woman ♪
18
00:01:07,368 --> 00:01:11,352
♪ all our hopes are
Pinned upon you ♪
19
00:01:11,421 --> 00:01:14,389
♪ and the magic that you do ♪
20
00:01:15,509 --> 00:01:17,409
♪ stop a bullet cold ♪
21
00:01:17,478 --> 00:01:19,427
♪ make the axis fold ♪
22
00:01:19,496 --> 00:01:21,329
♪ change their minds ♪
23
00:01:21,398 --> 00:01:24,232
♪ and change the world ♪
24
00:01:27,721 --> 00:01:30,154
♪ wonder woman ♪
25
00:01:31,858 --> 00:01:34,859
♪ wonder woman ♪
26
00:01:34,928 --> 00:01:38,797
♪ you're a wonder,
Wonder woman ♪
27
00:01:55,049 --> 00:01:57,794
So, you can clearly
Read the movement
28
00:01:57,818 --> 00:01:59,812
On this seismograph, gentlemen.
29
00:01:59,836 --> 00:02:03,038
It's recording movement
In the earth's crust.
30
00:02:03,106 --> 00:02:04,939
A small movement, but a movement
31
00:02:05,008 --> 00:02:07,209
That I have induced
Scientifically.
32
00:02:07,278 --> 00:02:09,978
You mean you're creating
A very small earthquake?
33
00:02:10,047 --> 00:02:12,714
And that's not just the
Effect caused by the explosion?
34
00:02:18,138 --> 00:02:19,816
We can't be positive, general,
35
00:02:19,840 --> 00:02:21,974
But you saw how small
Charges of dynamite,
36
00:02:22,042 --> 00:02:23,653
Placed according to an analysis
37
00:02:23,677 --> 00:02:25,889
Of the weakness of the
Area, caused earth tremors.
38
00:02:25,913 --> 00:02:27,195
Here. Watch.
39
00:02:31,435 --> 00:02:34,369
Well, in this demonstration,
We used small explosions.
40
00:02:34,438 --> 00:02:36,338
Thus, we're in control.
41
00:02:36,407 --> 00:02:38,640
We never tried it full-scale.
42
00:02:38,709 --> 00:02:40,453
Prof. Warren is
Being too modest.
43
00:02:40,477 --> 00:02:42,955
I feel he's very near to
Accomplishing the ultimate goal
44
00:02:42,979 --> 00:02:44,179
Of the pluto project.
45
00:02:44,248 --> 00:02:45,947
The scientist is never satisfied
46
00:02:46,016 --> 00:02:47,532
Until the final step.
47
00:02:47,601 --> 00:02:49,961
Our ultimate goal is to control
And eliminate earthquakes,
48
00:02:50,003 --> 00:02:51,403
Not create them.
49
00:02:51,472 --> 00:02:53,672
I've even moved forward
And predicted the following
50
00:02:55,943 --> 00:02:58,510
Chile, 1946. Panama, 1958.
51
00:02:58,578 --> 00:03:02,514
California, 1971. Alaska, 1972,
52
00:03:02,582 --> 00:03:06,785
China, 1976, and hawaii, 1981.
53
00:03:06,854 --> 00:03:08,219
Incredible.
54
00:03:08,288 --> 00:03:11,889
Our goal is to prevent,
Not to cause earthquakes.
55
00:03:22,086 --> 00:03:24,453
A hansom cab ride
In central park,
56
00:03:24,521 --> 00:03:26,254
Chestnut vendors
In times square,
57
00:03:26,323 --> 00:03:28,356
The whole world
Spread out before you
58
00:03:28,425 --> 00:03:30,258
From atop the
Empire state building.
59
00:03:30,327 --> 00:03:32,811
Yes, even in this terrible war,
60
00:03:32,879 --> 00:03:37,515
New york can be a very
Lovely and romantic place.
61
00:03:39,185 --> 00:03:40,385
Mmm.
62
00:03:40,454 --> 00:03:42,735
Just remember you
Promised to show me all of it.
63
00:03:42,789 --> 00:03:45,056
Ah, with patience,
My darling. Patience.
64
00:03:45,125 --> 00:03:48,126
I have a very special
Week planned for us.
65
00:03:48,195 --> 00:03:49,506
Mr. Fallon,
66
00:03:49,530 --> 00:03:52,330
I'm sorry, but I've been
Asked to detain you.
67
00:03:53,233 --> 00:03:55,066
Detain me?
68
00:03:55,135 --> 00:03:57,268
Why? I'm traveling
On a neutral passport.
69
00:03:57,337 --> 00:04:00,105
Yes, I know and I'm sorry,
But I have my orders.
70
00:04:01,024 --> 00:04:02,724
Ah, yes, orders.
71
00:04:02,792 --> 00:04:04,870
Oh, sean, what could
They want with you?
72
00:04:04,894 --> 00:04:05,977
Don't worry, darling.
73
00:04:06,045 --> 00:04:07,457
Will you follow me, please?
74
00:04:07,481 --> 00:04:08,930
One moment, please.
75
00:04:08,999 --> 00:04:11,500
Darling, will you ring
Up the irish legation?
76
00:04:11,568 --> 00:04:13,935
Ask for kevin doyle.
He's chief of protocol.
77
00:04:14,004 --> 00:04:17,472
And be sure to tell him that I'd
Appreciate it if some fuss were made.
78
00:04:17,541 --> 00:04:21,610
In fact, a very large fuss.
79
00:04:29,153 --> 00:04:30,618
Diana,
80
00:04:30,687 --> 00:04:33,288
I wish you could have seen
Prof. Warren's demonstration.
81
00:04:33,357 --> 00:04:35,001
Why, if control is perfected,
82
00:04:35,025 --> 00:04:37,737
We could wipe out the
Enemy's entire war production.
83
00:04:37,761 --> 00:04:39,661
Boy, that sounds impressive.
84
00:04:39,729 --> 00:04:42,197
It's a shame it has to be
Developed during wartime.
85
00:04:42,266 --> 00:04:44,266
His work could be so important
86
00:04:44,335 --> 00:04:46,768
In promoting world
Peace and harmony.
87
00:04:46,837 --> 00:04:48,448
Maj. Trevor? Yes, sir.
88
00:04:48,472 --> 00:04:50,738
We've just gotten a call
From passport control
89
00:04:50,807 --> 00:04:52,474
At la guardia airport, new york.
90
00:04:52,542 --> 00:04:55,010
A man fitting the description
Of a major enemy agent
91
00:04:55,079 --> 00:04:56,478
Has gotten through customs.
92
00:04:56,546 --> 00:04:58,146
They believe it's the notorious
93
00:04:58,215 --> 00:05:00,481
International mercenary
We call the falcon.
94
00:05:00,550 --> 00:05:01,983
The falcon?
95
00:05:02,052 --> 00:05:04,119
How could he get
Through customs?
96
00:05:04,187 --> 00:05:06,833
They tried to detain him, but he
Was traveling on a neutral passport.
97
00:05:06,857 --> 00:05:08,400
Did they have time to put a tail
98
00:05:08,424 --> 00:05:09,902
From military
Intelligence on him?
99
00:05:09,926 --> 00:05:12,761
Not enough time apparently.
He slipped by them, too.
100
00:05:12,829 --> 00:05:15,642
Diana, pull the file on the
Falcon for me, will you, please?
101
00:05:15,666 --> 00:05:17,599
Oh, yes, sir.
102
00:05:17,668 --> 00:05:19,912
Has intelligence figured out
Yet why he would be coming here?
103
00:05:19,936 --> 00:05:21,469
Not yet.
104
00:05:21,538 --> 00:05:24,018
But whatever it is, you can
Bet that if a high-paid mercenary
105
00:05:24,074 --> 00:05:26,307
Like the falcon tries
To get into the country,
106
00:05:26,376 --> 00:05:29,577
He's after something
Important and dangerous.
107
00:05:29,646 --> 00:05:32,880
Well, the last report we had
On the falcon was out of india.
108
00:05:32,949 --> 00:05:35,517
British intelligence had
Evidence that he kidnapped
109
00:05:35,585 --> 00:05:37,818
A vice consul there 2 weeks ago,
110
00:05:37,887 --> 00:05:41,589
And a king's ransom in rubies
Was exchanged for his return.
111
00:05:42,526 --> 00:05:44,743
Was, uh, he traveling alone?
112
00:05:44,812 --> 00:05:47,023
No, there was a woman with him.
113
00:05:47,047 --> 00:05:48,847
Camilla moret.
114
00:05:48,916 --> 00:05:51,227
Diana, go to central
Intelligence and get me
115
00:05:51,251 --> 00:05:53,096
Everything you
Can on both of them.
116
00:05:53,120 --> 00:05:54,552
Yes, sir, right away.
117
00:06:26,869 --> 00:06:28,581
Dinner for the
Professor, sergeant.
118
00:06:28,605 --> 00:06:29,937
Let me check your pass, soldier.
119
00:06:30,006 --> 00:06:31,384
I haven't seen you here before.
120
00:06:31,408 --> 00:06:33,141
You must be new
In the mess hall.
121
00:06:34,711 --> 00:06:36,844
Good night, evans.
Good night, sir.
122
00:06:36,913 --> 00:06:38,246
What have you got there?
123
00:06:38,315 --> 00:06:40,093
Uh, steak, french
Fries, and coffee.
124
00:06:40,117 --> 00:06:41,499
Steak? Hmm!
125
00:06:42,536 --> 00:06:44,368
I haven't tasted
Steak in 2 months.
126
00:06:44,437 --> 00:06:45,870
Neither have I.
127
00:06:45,939 --> 00:06:48,051
Uh, too bad we're not more
Important to the war effort.
128
00:06:48,075 --> 00:06:49,607
I think you can go on in now.
129
00:06:57,851 --> 00:07:00,301
Now, the integral
Between the limits
130
00:07:00,370 --> 00:07:06,341
Of "X"1 and "X"2
Equals... Prof. Warren?
131
00:07:06,410 --> 00:07:08,677
Oh, is it dinnertime already?
132
00:07:08,762 --> 00:07:10,128
Yes, it is.
133
00:07:12,532 --> 00:07:15,600
You're much too preoccupied
With your research.
134
00:07:16,369 --> 00:07:18,336
Yes, oh-uh...
135
00:07:18,404 --> 00:07:21,039
Just leave the tray,
Please. Thank you.
136
00:07:22,359 --> 00:07:24,025
Now, let me see.
137
00:07:24,094 --> 00:07:28,463
The harmonic
Equation equals, uh...
138
00:07:32,102 --> 00:07:35,503
I can see why your research
Keeps you preoccupied, professor.
139
00:07:35,572 --> 00:07:37,250
The conclusions you're drawing
140
00:07:37,274 --> 00:07:40,554
From your geological
Surveys are fascinating.
141
00:07:40,743 --> 00:07:42,344
I beg your pardon?
142
00:07:42,412 --> 00:07:44,491
I said, your conclusions
Are fascinating.
143
00:07:44,515 --> 00:07:46,681
The study of the earth's crust.
144
00:07:46,750 --> 00:07:51,019
How natural forces can manipulate
It, how man can manipulate it.
145
00:07:51,087 --> 00:07:53,588
Just who are you?
146
00:07:53,657 --> 00:07:57,358
I represent an interested
Party, professor.
147
00:07:57,427 --> 00:08:00,128
A very interested
And wealthy party.
148
00:08:01,532 --> 00:08:04,166
Give me that. And
Get out of here.
149
00:08:04,234 --> 00:08:05,567
Yes, of course.
150
00:08:05,636 --> 00:08:07,969
But there is one
Thing I do want.
151
00:08:09,640 --> 00:08:11,973
I'll take the
Pluto file, please.
152
00:08:12,876 --> 00:08:13,941
The what?
153
00:08:14,010 --> 00:08:19,147
The pluto file in
Exchange for $1 million
154
00:08:19,216 --> 00:08:23,267
In american currency
Or rare rubies.
155
00:08:23,336 --> 00:08:25,536
Take your choice, professor.
156
00:08:25,572 --> 00:08:28,372
It's not for sale, at any price.
157
00:08:28,441 --> 00:08:29,925
Neither am I.
158
00:08:29,993 --> 00:08:31,426
Now get out of here.
159
00:08:31,495 --> 00:08:34,429
Right. Then let's do
This quietly, professor.
160
00:08:35,732 --> 00:08:37,532
Sergeant!
161
00:08:38,368 --> 00:08:39,634
Yes, sir?
162
00:09:16,122 --> 00:09:18,167
Diana went through
All the papers.
163
00:09:18,191 --> 00:09:20,068
And the pluto file is missing.
164
00:09:20,092 --> 00:09:23,060
The professor's assistant,
Charles benson, is on his way over
165
00:09:23,129 --> 00:09:25,229
To see if anything else is gone.
166
00:09:25,298 --> 00:09:28,833
If prof. Warren's
Experiments can be deciphered,
167
00:09:28,901 --> 00:09:30,601
Then whoever has that pluto file
168
00:09:30,670 --> 00:09:33,237
Will soon be able to
Duplicate a natural earthquake.
169
00:09:33,306 --> 00:09:34,472
Anywhere.
170
00:09:34,541 --> 00:09:37,642
It could disrupt our
Entire war effort.
171
00:09:37,711 --> 00:09:41,245
Whoever stole that file knew
Exactly what he was looking for,
172
00:09:41,314 --> 00:09:43,526
And that could be an
Even more potent weapon
173
00:09:43,550 --> 00:09:45,866
Than any of the
Hardware we have now.
174
00:09:45,935 --> 00:09:48,970
Yes, I understand. Thank
You very much, doctor.
175
00:09:52,976 --> 00:09:54,509
Maj. Trevor.
176
00:09:54,578 --> 00:09:56,311
Ah, diana, what's the report?
177
00:09:56,379 --> 00:09:58,624
The doctor said prof.
Warren will be fine,
178
00:09:58,648 --> 00:10:00,259
But he's still under sedation.
179
00:10:00,283 --> 00:10:02,095
He's had quite a shock.
180
00:10:02,119 --> 00:10:04,363
He'll be staying at walter
Reed hospital a day or 2
181
00:10:04,387 --> 00:10:05,987
For observation.
182
00:10:06,055 --> 00:10:08,568
Steve, did the security detail
At the hospital check in with you?
183
00:10:08,592 --> 00:10:10,191
Uh, yes, sir,
184
00:10:10,260 --> 00:10:12,900
There's a marine guard posted
Right outside the door of his room.
185
00:10:17,667 --> 00:10:20,034
It's an honor to be
Working with you.
186
00:10:20,120 --> 00:10:22,353
The falcon is a legend.
187
00:10:23,657 --> 00:10:25,423
Regrettably true.
188
00:10:40,340 --> 00:10:43,307
All right, back to washington.
189
00:10:43,376 --> 00:10:45,844
Now that we've verified
The pluto file is real,
190
00:10:45,912 --> 00:10:47,712
There's important
Work to be done.
191
00:10:47,781 --> 00:10:50,381
Prof. Warren could
Become a nuisance.
192
00:10:50,450 --> 00:10:54,251
Before we can proceed to our
Next step, he must be eliminated.
193
00:11:07,083 --> 00:11:10,485
General! Oh, general, am I glad
I found you. This just came in.
194
00:11:10,554 --> 00:11:13,421
It concerns the all-points
Bulletin put out on camilla moret.
195
00:11:13,490 --> 00:11:14,923
She's been found?
196
00:11:14,991 --> 00:11:17,775
She's in a hospital in new
York in the isolation ward.
197
00:11:17,844 --> 00:11:19,160
What's wrong with her?
198
00:11:21,631 --> 00:11:22,871
What is it?
199
00:11:25,335 --> 00:11:27,135
She's got bubonic plague.
200
00:11:32,241 --> 00:11:34,042
All right, thank you.
201
00:11:35,812 --> 00:11:38,145
The falcon's lady
Friend is still in isolation.
202
00:11:38,214 --> 00:11:40,292
They'll let us know
As soon as we can have
203
00:11:40,316 --> 00:11:42,061
Someone in new
York question her.
204
00:11:42,085 --> 00:11:43,829
That may not be for days.
205
00:11:43,853 --> 00:11:45,820
That's not much help.
206
00:11:45,889 --> 00:11:48,890
In any event, it looks as if you
Have 2 assignments now, steve:
207
00:11:48,959 --> 00:11:51,125
You have to find out
What the falcon is up to,
208
00:11:51,194 --> 00:11:53,261
And we must get those
Pluto file papers back.
209
00:11:54,698 --> 00:11:56,475
At least we have a start.
210
00:11:56,499 --> 00:11:58,299
Maj. Trevor's office. Yes?
211
00:11:58,368 --> 00:12:01,380
The guard on duty at warren's
Lab had a scuffle with the thief.
212
00:12:01,404 --> 00:12:03,316
Since the professor's
Under sedation,
213
00:12:03,340 --> 00:12:06,352
We can see if the guard can give
Us a description of the assailant.
214
00:12:06,376 --> 00:12:08,108
Excuse me, maj. Trevor.
215
00:12:08,177 --> 00:12:10,511
That marine guard, sgt. Evans,
216
00:12:10,580 --> 00:12:13,031
He is in the isolation
Ward at the hospital.
217
00:12:13,099 --> 00:12:14,365
Isolation ward?
218
00:12:14,434 --> 00:12:17,001
Yes, sir.
219
00:12:17,070 --> 00:12:19,982
Tell dr. Barnes we'll be at
The hospital as soon as we can.
220
00:12:20,006 --> 00:12:22,106
The sergeant who was
Prof. Warren's guard?
221
00:12:22,175 --> 00:12:25,443
He's been unconscious ever since they
Brought him into the emergency room.
222
00:12:25,512 --> 00:12:28,546
His pulse is irregular, breathing
Is difficult and very hurried,
223
00:12:28,614 --> 00:12:30,881
40 to 60 respirations a minute.
224
00:12:30,950 --> 00:12:34,352
In fact, all the vital signs suggest
Rapidly developing pneumonia.
225
00:12:34,421 --> 00:12:36,620
But apparently, you
Don't believe it's pneumonia.
226
00:12:36,689 --> 00:12:38,640
The incubation is just too fast.
227
00:12:38,708 --> 00:12:40,428
It could be very contagious.
228
00:12:41,895 --> 00:12:43,978
In fact, it could be
The bubonic plague.
229
00:12:44,046 --> 00:12:46,680
The plague in 1942.
230
00:12:46,749 --> 00:12:48,716
I know it sounds unlikely,
231
00:12:48,784 --> 00:12:51,919
But the plague still pops
Up every now and then.
232
00:12:51,988 --> 00:12:54,500
And you are aware of a
Recent case in new york city?
233
00:12:54,524 --> 00:12:55,723
A woman named moret.
234
00:12:55,791 --> 00:12:56,791
Yes.
235
00:12:56,826 --> 00:12:58,637
And the last known
Case before that
236
00:12:58,661 --> 00:13:00,806
Was reported out of
India about 2 weeks ago.
237
00:13:00,830 --> 00:13:02,975
There may be other cases
That we don't know about,
238
00:13:02,999 --> 00:13:04,876
But we do try to keep
Up with these things
239
00:13:04,900 --> 00:13:07,769
As much as possible,
What with the war and all.
240
00:13:07,838 --> 00:13:10,504
What about prof. Warren?
Is he gonna be all right?
241
00:13:10,573 --> 00:13:13,641
Mild shock, a contusion.
Nothing serious.
242
00:13:13,710 --> 00:13:15,159
Any plague symptoms?
243
00:13:15,227 --> 00:13:16,877
No, not one.
244
00:13:16,946 --> 00:13:21,048
Yet he did come in contact with
The same thief that marine guard did.
245
00:13:21,117 --> 00:13:24,018
Do you think that's who
Transmitted the plague?
246
00:13:24,086 --> 00:13:25,453
Diana may be right.
247
00:13:25,522 --> 00:13:28,473
But you said prof. Warren
Had no symptoms at all.
248
00:13:28,541 --> 00:13:30,941
Is it possible to come in
Contact with a carrier,
249
00:13:31,010 --> 00:13:32,622
But not pick it up immediately?
250
00:13:32,646 --> 00:13:34,173
Absolutely.
251
00:13:34,197 --> 00:13:37,376
It'll hit some people overnight,
Other people will walk around with it
252
00:13:37,400 --> 00:13:39,144
For weeks before
It lays them out.
253
00:13:39,168 --> 00:13:42,570
Steve, the last known
Case occurred in india.
254
00:13:42,639 --> 00:13:45,673
Now, our information tells
Us that the falcon was there
255
00:13:45,742 --> 00:13:47,575
At the same time.
256
00:13:47,644 --> 00:13:49,009
That's true.
257
00:13:49,078 --> 00:13:50,856
And if that thief
Was the falcon,
258
00:13:50,880 --> 00:13:53,320
We now know his mission,
Or at least part of it.
259
00:13:53,350 --> 00:13:56,584
And if it is the falcon, he's
Carrying the bubonic plague
260
00:13:56,653 --> 00:13:58,486
And doesn't know it.
261
00:13:58,555 --> 00:14:02,590
Doctor, is it possible that we can
Ask prof. Warren a few questions?
262
00:14:02,659 --> 00:14:05,043
He might be able to
Help us identify that man.
263
00:14:05,111 --> 00:14:07,111
He was sleeping the
Last time I checked,
264
00:14:07,180 --> 00:14:09,780
But the sedation should
Be wearing off any time now.
265
00:14:09,816 --> 00:14:13,484
He's in room 203 if
You want to look in.
266
00:14:13,553 --> 00:14:15,253
I'll go.
267
00:14:15,322 --> 00:14:17,566
If he's up to any
Questions, I'll let you know.
268
00:14:17,590 --> 00:14:18,656
Thank you, doctor.
269
00:14:18,724 --> 00:14:20,325
Oh, one minute, yeoman prince.
270
00:14:20,393 --> 00:14:22,893
Before you go would you
Mind coming down to my office
271
00:14:22,963 --> 00:14:24,929
For an inoculation?
272
00:14:24,998 --> 00:14:26,630
What?
273
00:14:26,699 --> 00:14:28,166
Ladies first.
274
00:14:29,035 --> 00:14:30,368
Thank you.
275
00:14:39,913 --> 00:14:42,013
Yeoman prince,
Military intelligence.
276
00:14:42,081 --> 00:14:44,215
I'll just be a moment.
277
00:14:44,284 --> 00:14:45,284
Thank you.
278
00:14:49,622 --> 00:14:51,862
Professor.
279
00:14:52,792 --> 00:14:54,124
Professor.
280
00:15:13,546 --> 00:15:17,548
You have discovered
The hope of the ancients.
281
00:15:17,617 --> 00:15:20,234
Since time began, man has
Sought that knowledge
282
00:15:20,302 --> 00:15:22,936
The knowledge to still
The earth's tremors,
283
00:15:23,005 --> 00:15:26,274
Or to cause them to quake
With the energy of the sun.
284
00:16:33,810 --> 00:16:36,176
Here is the target.
285
00:16:36,245 --> 00:16:39,580
Near bladensburg, maryland,
15 miles from the capitol.
286
00:16:39,649 --> 00:16:41,716
Very tidy.
287
00:16:41,784 --> 00:16:43,818
Benson, what do you
Estimate the radius
288
00:16:43,886 --> 00:16:46,420
Of the destructive
Force will be?
289
00:16:46,489 --> 00:16:50,057
Well, once the primary
Target is caused to destruct,
290
00:16:50,125 --> 00:16:53,661
Uh, there shouldn't be a building
Left standing within 25 miles.
291
00:16:53,730 --> 00:16:55,095
Hmm.
292
00:16:55,164 --> 00:16:56,497
Here, see.
293
00:17:00,002 --> 00:17:04,105
If my calculations are correct,
294
00:17:04,174 --> 00:17:05,940
We should be able
295
00:17:06,843 --> 00:17:08,859
To cause a fault
296
00:17:10,797 --> 00:17:14,031
Around this line.
297
00:17:14,968 --> 00:17:16,434
Yes, go on.
298
00:17:16,503 --> 00:17:18,619
Around the primary target,
299
00:17:18,688 --> 00:17:21,021
At a distance of 5 miles,
300
00:17:22,192 --> 00:17:24,892
We should ring the perimeter
301
00:17:24,961 --> 00:17:28,446
At, um, 5 or 6 selected
Locations in the hills.
302
00:17:28,515 --> 00:17:30,330
Ring the perimeter with?
303
00:17:30,400 --> 00:17:31,766
Explosives.
304
00:17:32,769 --> 00:17:34,401
Dynamite will do.
305
00:17:35,371 --> 00:17:37,171
Very good, benson.
306
00:17:37,240 --> 00:17:41,192
You will be handsomely
Rewarded for your indiscretion.
307
00:17:41,260 --> 00:17:43,194
But right now, your primary duty
308
00:17:43,262 --> 00:17:45,073
Is to maintain your innocence
309
00:17:45,097 --> 00:17:47,731
And keep the good
Professor's confidence.
310
00:17:47,800 --> 00:17:49,366
Frank, can you do your job?
311
00:17:49,435 --> 00:17:52,515
Just tell me how much dynamite
You want and where you want it.
312
00:17:52,539 --> 00:17:54,939
Quite a coup, gentlemen.
313
00:17:55,008 --> 00:17:56,908
Thanks to the pluto project,
314
00:17:56,976 --> 00:18:00,411
We are about to have a
Devastating explosion
315
00:18:00,479 --> 00:18:04,048
And induce the world's
First man-made earthquake.
316
00:18:12,342 --> 00:18:14,108
Thank you very much.
317
00:18:15,911 --> 00:18:17,594
That was dr. Barnes.
318
00:18:17,663 --> 00:18:19,341
The final lab results are back.
319
00:18:19,365 --> 00:18:23,700
And sgt. Evans definitely
Has the bubonic plague.
320
00:18:23,769 --> 00:18:26,653
He's going to be all right,
But it's gonna take a while.
321
00:18:26,722 --> 00:18:28,622
That's good news for sgt. Evans.
322
00:18:28,691 --> 00:18:30,202
We've got to find that thief
323
00:18:30,226 --> 00:18:32,504
Before he contaminates
Half of washington.
324
00:18:32,528 --> 00:18:34,306
There's no doubt in my mind
325
00:18:34,330 --> 00:18:37,298
The falcon stole
That pluto file.
326
00:18:37,366 --> 00:18:40,412
How soon before we can check
His description with prof. Warren?
327
00:18:40,436 --> 00:18:42,669
The professor's been
Released from the hospital
328
00:18:42,738 --> 00:18:44,504
And is on his way
Back to the lab,
329
00:18:44,573 --> 00:18:47,507
With increased
Military protection.
330
00:18:47,576 --> 00:18:49,176
I'm glad wonder woman was there
331
00:18:49,245 --> 00:18:50,811
To stop that
Assassination attempt.
332
00:18:50,880 --> 00:18:54,114
Yeah, the professor
Was lucky, all right.
333
00:18:54,183 --> 00:18:57,351
That had to be the
Work of the falcon, too.
334
00:18:57,419 --> 00:18:59,698
Call prof. Warren and
Tell him we'll be right over.
335
00:18:59,722 --> 00:19:00,833
Yes, sir.
336
00:19:00,857 --> 00:19:02,600
Ask him to try and
Remember every detail
337
00:19:02,624 --> 00:19:04,286
Of his encounter with the thief.
338
00:19:04,310 --> 00:19:08,912
Steve, there has to be a leak
Somewhere about the pluto project.
339
00:19:08,981 --> 00:19:13,033
Perhaps we've overlooked
Something in benson's alibi.
340
00:19:13,102 --> 00:19:14,201
Hmm.
341
00:19:14,937 --> 00:19:16,403
Charles benson.
342
00:19:20,543 --> 00:19:22,120
We must maintain our schedule.
343
00:19:22,144 --> 00:19:23,989
How long do you
Estimate to bladensburg?
344
00:19:24,013 --> 00:19:25,746
It's only 17.5 miles from here.
345
00:19:25,815 --> 00:19:26,892
We'll be on time.
346
00:19:26,916 --> 00:19:28,115
Let's get started.
347
00:19:46,252 --> 00:19:48,419
I'm glad you're feeling
Better, professor.
348
00:19:48,487 --> 00:19:50,432
Well, thank you
For your concern.
349
00:19:50,456 --> 00:19:52,767
I'm glad to be alive
For many reasons.
350
00:19:52,791 --> 00:19:55,659
The bubonic plague,
For heaven's sakes,
351
00:19:55,727 --> 00:19:58,195
And wonder woman saving my life.
352
00:19:58,264 --> 00:20:00,542
Do you feel up to
Answering a few questions?
353
00:20:00,566 --> 00:20:02,933
Well, of course, maj. Trevor.
What do you want to know?
354
00:20:03,002 --> 00:20:06,048
The man that broke in, can you
Tell us exactly how it happened?
355
00:20:06,072 --> 00:20:09,206
Well, it... It happened so
Quickly. It was mealtime.
356
00:20:09,275 --> 00:20:12,087
He was dressed like an
Orderly from the mess hall.
357
00:20:12,111 --> 00:20:15,446
Can you remember any
Specific physical details?
358
00:20:15,514 --> 00:20:18,048
Did he seem physically healthy?
359
00:20:18,117 --> 00:20:21,318
Oh, yes, he was an athletic
Man, striking really.
360
00:20:21,387 --> 00:20:23,771
Uh, we were standing
Several feet apart.
361
00:20:23,856 --> 00:20:25,934
Well, he was tall
And distinguished,
362
00:20:25,958 --> 00:20:27,635
With intelligent
Steel-blue eyes.
363
00:20:27,659 --> 00:20:29,293
But, in fact,
364
00:20:29,362 --> 00:20:32,529
There was something
Very gentlemanly about him.
365
00:20:32,598 --> 00:20:33,964
Gentlemanly?
366
00:20:34,033 --> 00:20:35,983
He nearly strangled
You, professor.
367
00:20:36,052 --> 00:20:38,412
Well, that's the point.
It's difficult to explain,
368
00:20:38,454 --> 00:20:40,654
But still, there was something.
369
00:20:40,723 --> 00:20:42,322
No, not honorable.
370
00:20:42,391 --> 00:20:45,242
Maybe, "Professional" is
The word I'm looking for.
371
00:20:45,311 --> 00:20:47,389
Well, he certainly knew
What he was looking for.
372
00:20:47,413 --> 00:20:51,448
He must have thought that
He had really strangled me.
373
00:20:51,517 --> 00:20:55,018
Because I remember
Picking up the phone
374
00:20:55,087 --> 00:20:58,033
And this arm around my
Neck and then, suddenly,
375
00:20:58,057 --> 00:21:00,297
All went black.
376
00:21:00,326 --> 00:21:02,406
Charles, are you all right?
377
00:21:03,796 --> 00:21:06,730
I must be, uh, must be
Catching a cold, that's all.
378
00:21:08,167 --> 00:21:09,694
Well, let's not
Take any chances.
379
00:21:09,718 --> 00:21:12,364
Diana, call dr. Barnes and
Bring the staff car around.
380
00:21:12,388 --> 00:21:14,121
Yes, sir, right away.
381
00:21:14,190 --> 00:21:15,356
Professor.
382
00:21:19,661 --> 00:21:22,463
All right, mr. Benson, I
Think you better go now.
383
00:21:22,531 --> 00:21:24,465
No, no, I can't.
384
00:21:24,533 --> 00:21:27,934
It wouldn't be fair to leave
The professor with all this work.
385
00:21:28,004 --> 00:21:29,848
I'll... I'll see my
Own family doctor
386
00:21:29,872 --> 00:21:31,383
When I have
Time. I'm... I'm fine.
387
00:21:31,407 --> 00:21:33,273
It'd be a lot fairer
To prof. Warren
388
00:21:33,342 --> 00:21:35,476
To have you here in good health.
389
00:21:35,544 --> 00:21:38,278
Look, the professor
Has been inoculated.
390
00:21:38,347 --> 00:21:41,649
But you both may have been
Exposed to bubonic plague.
391
00:21:43,519 --> 00:21:44,618
Bubonic plague?
392
00:21:44,687 --> 00:21:46,136
That's right.
393
00:21:46,204 --> 00:21:47,949
So you'll be doing yourself
And the professor a favor
394
00:21:47,973 --> 00:21:50,251
Once you put yourself in the
Hands of proper medical aid.
395
00:21:50,275 --> 00:21:51,842
Now come on, I'll
Get you to the car.
396
00:21:51,911 --> 00:21:53,321
No, I'll stay.
397
00:21:53,345 --> 00:21:56,080
Listen, we're tracking a man
Infected with bubonic plague.
398
00:21:56,148 --> 00:21:57,514
You may have picked it up.
399
00:21:57,583 --> 00:22:00,101
But how? Charles had
No contact with the thief.
400
00:22:00,169 --> 00:22:02,135
Not during the robbery.
401
00:22:02,204 --> 00:22:05,364
But the thief you described could
Very easily be the man we're looking for.
402
00:22:08,761 --> 00:22:11,745
You have been in contact
With the falcon, haven't you?
403
00:22:11,814 --> 00:22:13,054
Stop it.
404
00:22:14,217 --> 00:22:16,094
Don't make me use this.
405
00:22:16,118 --> 00:22:18,096
All right, give me the new
Keys to the security system.
406
00:22:18,120 --> 00:22:20,287
Charles, please! Think
Of what you're doing.
407
00:22:20,356 --> 00:22:21,476
Now!
408
00:22:29,999 --> 00:22:32,479
Guard, guard, come in here!
409
00:22:34,337 --> 00:22:35,781
Has he taken the only key?
410
00:22:35,805 --> 00:22:37,449
Yes, it's a special
New security lock.
411
00:22:37,473 --> 00:22:39,793
Well, try the phones. Guard,
Help me break down the door.
412
00:23:15,144 --> 00:23:17,678
♪ wonder woman ♪
413
00:23:31,427 --> 00:23:32,926
You must now tell the truth.
414
00:23:34,263 --> 00:23:35,796
You are working with the falcon.
415
00:23:35,864 --> 00:23:37,531
And he's working for the nazis.
416
00:23:37,600 --> 00:23:39,967
Yes, yes, I am. He is.
417
00:23:40,035 --> 00:23:41,502
Where is the falcon?
418
00:23:41,570 --> 00:23:43,737
You know he's very dangerous.
419
00:23:43,805 --> 00:23:45,405
You must tell me, please!
420
00:23:45,474 --> 00:23:47,241
Where is the falcon?
421
00:24:06,278 --> 00:24:07,944
When he regains consciousness,
422
00:24:08,013 --> 00:24:10,146
He'll be able to tell
You where the falcon is
423
00:24:10,215 --> 00:24:12,148
And what he plans to do.
424
00:24:12,217 --> 00:24:14,062
He could be in a coma for days.
425
00:24:14,086 --> 00:24:15,464
By then it may be too late.
426
00:24:17,423 --> 00:24:19,167
But now we know for sure
The falcon stole the pluto files
427
00:24:19,191 --> 00:24:20,791
And charles helped him.
428
00:24:20,860 --> 00:24:25,095
And it was the falcon who
Attempted to assassinate prof. Warren.
429
00:24:25,163 --> 00:24:27,363
The falcon is deadly enough.
430
00:24:27,400 --> 00:24:30,111
Now we know surely
He's carrying the plague.
431
00:24:30,135 --> 00:24:32,402
Apparently, he
Doesn't even know it.
432
00:24:44,516 --> 00:24:46,383
How much farther to bladensburg?
433
00:24:46,452 --> 00:24:49,186
It's only a few miles.
434
00:24:49,254 --> 00:24:51,555
But the gas tank's nearly empty.
435
00:24:53,258 --> 00:24:56,026
To assume, you didn't fill
It up before we started?
436
00:24:56,095 --> 00:24:57,962
Everything's rationed.
437
00:25:09,107 --> 00:25:11,141
What'll it be?
438
00:25:11,209 --> 00:25:13,109
I would like for
You to fill it up.
439
00:25:13,178 --> 00:25:16,079
My friend tells me we shall
Have to settle for 2 gallons.
440
00:25:16,148 --> 00:25:18,315
Yes, sir. You guys must be lost.
441
00:25:18,383 --> 00:25:22,152
We don't get many strangers out this way
Anymore since the new highway was finished.
442
00:25:22,220 --> 00:25:24,249
We'd appreciate a bit of
Haste, if you don't mind.
443
00:25:24,273 --> 00:25:25,438
Yes, sir.
444
00:26:48,541 --> 00:26:51,386
It seems like it's right
In the middle of nowhere.
445
00:26:51,410 --> 00:26:54,756
Exactly. Precisely why the
Americans chose this spot
446
00:26:54,780 --> 00:26:58,043
For one of their experimental
Atomic reactor laboratories.
447
00:26:58,067 --> 00:27:00,067
If benson's
Information is correct,
448
00:27:00,102 --> 00:27:02,953
It should be several
Miles beyond that gate.
449
00:27:03,022 --> 00:27:04,421
It certainly is well hidden.
450
00:27:04,489 --> 00:27:05,856
Yes, of course.
451
00:27:05,925 --> 00:27:08,858
The pluto project
Will blow it up.
452
00:27:10,829 --> 00:27:13,897
They've been working so hard
On developing atomic energy.
453
00:27:13,965 --> 00:27:16,700
It becomes a supreme
Irony, doesn't it?
454
00:27:16,769 --> 00:27:21,471
The first atomic explosion
Will destroy washington, d.C.
455
00:27:28,948 --> 00:27:30,731
Maj. Trevor's office.
456
00:27:32,485 --> 00:27:34,785
Yes. When?
457
00:27:37,656 --> 00:27:39,323
Thank you, doctor.
458
00:27:42,962 --> 00:27:46,129
Steve, that was dr. Barnes.
459
00:27:46,198 --> 00:27:48,709
Another case of bubonic
Plague has been reported.
460
00:27:48,733 --> 00:27:50,067
Where?
461
00:27:50,135 --> 00:27:52,013
The patient's being
Taken to walter reed
462
00:27:52,037 --> 00:27:54,249
So dr. Barnes can look
After him personally.
463
00:27:54,273 --> 00:27:56,139
Where was the patient
When he became sick?
464
00:27:56,208 --> 00:27:57,752
A small town not far from here.
465
00:27:57,776 --> 00:27:59,142
Bladensburg, maryland.
466
00:27:59,211 --> 00:28:00,277
Bladensburg?
467
00:28:00,346 --> 00:28:02,145
But gen. Blankenship
Asked us to meet him
468
00:28:02,214 --> 00:28:05,148
At a top-security
Installation in that same area.
469
00:28:05,217 --> 00:28:07,117
Any other information
About the patient?
470
00:28:07,186 --> 00:28:09,586
No, just his name. Robin
Jensen. A teenager.
471
00:28:11,023 --> 00:28:12,934
Steve, we could
Stop by the hospital
472
00:28:12,958 --> 00:28:14,635
On our way to meet the general.
473
00:28:14,659 --> 00:28:16,493
Good idea.
474
00:28:16,561 --> 00:28:19,796
If he can talk, he should be able to
Put us closer on the trail to the falcon.
475
00:28:33,045 --> 00:28:36,379
Hi, bobby. How're you feeling?
476
00:28:36,448 --> 00:28:38,882
Feel as if I got kicked
In the chest by a mule.
477
00:28:40,085 --> 00:28:41,518
You're a strong
Young man, bobby.
478
00:28:41,586 --> 00:28:43,887
They got you here early
Enough. You'll shake this thing.
479
00:28:43,956 --> 00:28:45,267
What you've got
480
00:28:45,291 --> 00:28:46,971
Is a highly infectious disease.
481
00:28:47,025 --> 00:28:49,526
We must know everyone
You've been in contact with,
482
00:28:49,595 --> 00:28:51,806
Especially any strangers.
483
00:28:51,830 --> 00:28:54,798
A couple of guys did
Come by this morning.
484
00:28:54,867 --> 00:28:56,878
Do you remember
What they looked like?
485
00:28:56,902 --> 00:28:59,519
They were, uh, 30.
486
00:29:01,624 --> 00:29:04,591
The bigger guy looked
Like maybe he was an athlete.
487
00:29:04,660 --> 00:29:07,060
He stayed in the car.
488
00:29:07,129 --> 00:29:10,113
The shorter guy, the driver...
489
00:29:13,085 --> 00:29:14,801
Had dark hair.
490
00:29:14,870 --> 00:29:16,519
What kind of a car was it?
491
00:29:16,588 --> 00:29:18,388
It was a black coupe.
492
00:29:20,459 --> 00:29:21,791
All dusty.
493
00:29:23,795 --> 00:29:26,263
Did they say where
They were going?
494
00:29:26,315 --> 00:29:29,399
Must have been somewhere
Around bladensburg.
495
00:29:29,468 --> 00:29:31,718
Thanks, bobby,
You've been a big help.
496
00:29:38,593 --> 00:29:40,460
Morning, major, ma'am.
497
00:29:40,529 --> 00:29:42,729
May I see your
Authorization, please?
498
00:29:46,635 --> 00:29:48,396
Thank you, major. Proceed.
499
00:29:48,420 --> 00:29:50,899
It's not often that you see a
Top-secret security operation
500
00:29:50,923 --> 00:29:52,433
Run as tightly as this.
501
00:29:52,457 --> 00:29:54,218
This is the last
Checkpoint, isn't it?
502
00:29:54,242 --> 00:29:56,543
Yes, it is.
503
00:29:56,612 --> 00:29:58,732
Open the gate, john.
504
00:30:19,318 --> 00:30:22,263
The boy was positive they were
Heading toward bladensburg?
505
00:30:22,287 --> 00:30:24,065
Yes, sir. We've just
Spoken with him.
506
00:30:24,089 --> 00:30:25,300
Excuse me, general.
507
00:30:25,324 --> 00:30:27,202
But is there any
Connection between
508
00:30:27,226 --> 00:30:29,270
This installation and
The pluto project?
509
00:30:29,294 --> 00:30:32,340
Could that be why the
Falcon is in this area?
510
00:30:32,364 --> 00:30:34,464
There is no relationship
Between the 2
511
00:30:34,533 --> 00:30:36,433
Experimental
Projects, whatsoever.
512
00:30:36,502 --> 00:30:39,669
But if the falcon is
Trying to join the 2,
513
00:30:40,972 --> 00:30:45,308
Then a great many lives
Could be in grave danger.
514
00:30:45,377 --> 00:30:48,245
What is the nature
Of this project 741?
515
00:30:48,313 --> 00:30:50,180
Why is it so important?
516
00:30:51,550 --> 00:30:55,252
741 is a part of the
Manhattan project.
517
00:30:55,320 --> 00:31:00,557
It is a stationary laboratory
With a cyclotron reactor.
518
00:31:00,626 --> 00:31:03,793
It fuses uranium
And plutonium atoms.
519
00:31:03,862 --> 00:31:05,578
The result is a form of energy
520
00:31:05,647 --> 00:31:08,015
We don't yet know
How to control.
521
00:31:08,083 --> 00:31:11,134
We only know it's tremendous.
522
00:31:11,202 --> 00:31:13,369
If the falcon is in the area,
523
00:31:13,438 --> 00:31:16,306
The guard around this site
Should be increased immediately.
524
00:31:29,621 --> 00:31:31,188
That's the last batch.
525
00:31:31,256 --> 00:31:33,857
According to benson's
Chart, we're all set.
526
00:31:33,925 --> 00:31:36,526
Exactly 5 miles
From that reactor,
527
00:31:36,595 --> 00:31:39,307
We've sufficiently ringed
The perimeter with explosives
528
00:31:39,331 --> 00:31:42,699
That should be just enough
Force to squeeze the earth's crusts
529
00:31:42,767 --> 00:31:46,570
And shift the ground between
That cyclotron reactor.
530
00:31:46,638 --> 00:31:49,573
All right, strip those
Wires and we're ready.
531
00:31:49,641 --> 00:31:51,274
These fuses aren't going to go
532
00:31:51,343 --> 00:31:53,510
Till we're more than
25 miles from here.
533
00:31:53,579 --> 00:31:56,446
They'll go one at a
Time. We'll be far away.
534
00:31:56,515 --> 00:31:59,616
We'll be well out of
Harm's way. Let's go.
535
00:32:02,755 --> 00:32:04,704
As you know, general,
We've been working
536
00:32:04,773 --> 00:32:06,439
On this project
For over 2 years,
537
00:32:06,508 --> 00:32:09,176
And we're finally making
Some significant headway.
538
00:32:09,244 --> 00:32:11,812
We've doubled the guard
Around the site perimeter.
539
00:32:11,880 --> 00:32:13,280
Oh, very good, steve.
540
00:32:13,348 --> 00:32:15,059
And we're activating the core
541
00:32:15,083 --> 00:32:17,395
So we can't stop the
Experiment for 24 hours.
542
00:32:17,419 --> 00:32:19,986
This way, please.
543
00:32:20,055 --> 00:32:23,268
The, uh, control rods are
Set within the safety limits.
544
00:32:23,292 --> 00:32:24,791
All the walls are lead.
545
00:32:24,860 --> 00:32:26,838
The possible energy
Force we're dealing with
546
00:32:26,862 --> 00:32:30,464
Has a potential of
Millions of tons of t.N.T.
547
00:32:31,200 --> 00:32:33,033
That's very impressive.
548
00:32:33,102 --> 00:32:34,812
Excuse me, sir,
I'd like to go up
549
00:32:34,836 --> 00:32:36,448
To another level
For a few moments.
550
00:32:36,472 --> 00:32:37,504
You all right, diana?
551
00:32:37,572 --> 00:32:38,938
Oh, yes, I'm fine.
552
00:32:39,008 --> 00:32:42,642
I'm sure it's just, a reaction
To that inoculation we all had.
553
00:32:42,711 --> 00:32:43,877
General.
554
00:32:46,348 --> 00:32:48,147
Well, that's that.
555
00:32:48,216 --> 00:32:50,550
Nothing can stop the
Pattern once it's started.
556
00:32:50,619 --> 00:32:52,363
Then this whole place goes up.
557
00:32:52,387 --> 00:32:54,654
No, the whole county
Goes up. Come on.
558
00:33:13,175 --> 00:33:16,409
We can now duplicate the
Sun's fusion of hydrogen nuclei.
559
00:33:16,478 --> 00:33:19,612
This takes place at a temperature
Previously unknown to earth,
560
00:33:19,682 --> 00:33:22,149
20 million degrees centigrade.
561
00:33:22,217 --> 00:33:23,717
That's incredible!
562
00:33:23,786 --> 00:33:27,854
1 pound of uranium 238 equals
Over 2 million tons of coal.
563
00:34:27,132 --> 00:34:28,610
Dr. Norris, you're going to
564
00:34:28,634 --> 00:34:30,111
Have to shut the
Reactor core down.
565
00:34:30,135 --> 00:34:31,234
But that's impossible.
566
00:34:31,303 --> 00:34:33,298
A major enemy agent
Is operating in this area.
567
00:34:33,322 --> 00:34:34,599
He's stolen the pluto file.
568
00:34:34,623 --> 00:34:37,323
That's a top-secret project
On earthquake experiments.
569
00:34:49,254 --> 00:34:51,420
One of the reasons we
Built the reactor here
570
00:34:51,489 --> 00:34:53,623
Is precisely because
This is not a fault area.
571
00:34:53,692 --> 00:34:56,771
But the pluto file has to do with
Inducing man-made earthquakes.
572
00:34:56,795 --> 00:34:59,040
And the falcon has
Chosen his target well.
573
00:34:59,064 --> 00:35:03,066
Obviously, this earthquake is intended
To make your reactor into a huge bomb.
574
00:35:08,857 --> 00:35:09,977
Shut it down!
575
00:35:10,025 --> 00:35:11,658
I can't. Not for 24 hours.
576
00:35:13,762 --> 00:35:16,896
Sir, I have to order
You to shut it down.
577
00:35:16,965 --> 00:35:19,132
I'm sorry, general.
It's just not possible.
578
00:35:19,201 --> 00:35:22,435
Surely you must have a failsafe plan
In case of an emergency, dr. Norris.
579
00:35:22,504 --> 00:35:24,265
And this is a class
One emergency.
580
00:35:24,289 --> 00:35:26,122
I'll have to get the
President roosevelt's
581
00:35:26,191 --> 00:35:27,924
Authorization to
Try cooling the core.
582
00:35:27,992 --> 00:35:31,461
The risk is very great. It's never
Been tried under these circumstances.
583
00:35:31,513 --> 00:35:33,279
I'll call the president.
584
00:35:52,817 --> 00:35:55,418
According to prof.
Warren's pluto file,
585
00:35:55,487 --> 00:35:57,687
Now that we've got
The explosives started,
586
00:35:57,755 --> 00:35:59,989
The tremors should
Progress with increasing force
587
00:36:00,058 --> 00:36:01,657
Over the next 8 hours.
588
00:36:01,726 --> 00:36:05,428
And there isn't anything
Anyone can do about it.
589
00:36:05,497 --> 00:36:07,763
In point of fact,
Frank, you're wrong.
590
00:36:07,832 --> 00:36:10,766
There is one person who
Might be able to stop it,
591
00:36:10,835 --> 00:36:13,803
America's foremost
Seismologist, prof. Warren.
592
00:36:13,871 --> 00:36:15,972
He discovered how to
Induce an earthquake.
593
00:36:16,041 --> 00:36:18,308
He may figure out
How to stop one.
594
00:36:18,376 --> 00:36:20,043
What are you going to do?
595
00:36:20,111 --> 00:36:22,045
What I intended to do originally
596
00:36:22,113 --> 00:36:24,613
Before wonder woman interfered.
597
00:36:24,682 --> 00:36:26,582
Eliminate prof. Warren.
598
00:36:38,062 --> 00:36:39,940
I have to find countermeasures
599
00:36:39,964 --> 00:36:42,865
To stop these induced tremors.
600
00:36:42,934 --> 00:36:46,235
It's a part of the project
That I've barely investigated.
601
00:36:46,305 --> 00:36:48,004
I've already alerted dr. Norris
602
00:36:48,072 --> 00:36:50,072
And maj. Trevor
That I'm here with you.
603
00:36:50,141 --> 00:36:52,776
Is there anything I can do
To help stop these tremors?
604
00:36:52,844 --> 00:36:54,989
Yes, we'll need quotations
From these tables
605
00:36:55,013 --> 00:36:57,358
Of square roots and logarithms.
606
00:36:57,382 --> 00:37:01,718
Let's see. "Hooke's laws.
The law of harmonic motion."
607
00:37:05,706 --> 00:37:08,558
Wonder woman, give me the
Square root of potential energy.
608
00:37:08,627 --> 00:37:11,160
Oh, of course, I was
Very good in school.
609
00:37:11,229 --> 00:37:14,597
Let's try, "E" equals one half,
610
00:37:14,666 --> 00:37:19,201
"K" "A" squared, sine squared,
611
00:37:19,270 --> 00:37:21,470
Omega "T"... Extraordinary.
612
00:37:21,540 --> 00:37:24,140
Absolutely extraordinary.
613
00:37:24,208 --> 00:37:25,408
Well, thank you.
614
00:37:32,834 --> 00:37:36,002
No doubt they'll
Be expecting me.
615
00:37:36,071 --> 00:37:37,671
We'll wait here for a moment.
616
00:37:37,705 --> 00:37:40,807
See if there's any change
In the guard's routine.
617
00:37:40,875 --> 00:37:42,309
How long?
618
00:37:42,377 --> 00:37:44,010
We should know soon.
619
00:37:48,600 --> 00:37:51,100
When the president authorized
The manhattan project,
620
00:37:51,169 --> 00:37:53,636
He thought it would be a
Fast way to end the war.
621
00:37:53,705 --> 00:37:56,439
Now you're telling us it's a
Fast way to end washington.
622
00:37:56,508 --> 00:37:57,657
It's the fastest.
623
00:37:57,726 --> 00:37:59,826
I've got my men combing
The area, mr. Porter.
624
00:37:59,894 --> 00:38:02,707
We tried to stop these
Explosions that start the tremors,
625
00:38:02,731 --> 00:38:04,475
But the earthquake's
Already begun.
626
00:38:04,499 --> 00:38:07,434
Dr. Norris must be given
Permission to cool the reactor down.
627
00:38:07,502 --> 00:38:09,251
It's a method we haven't used.
628
00:38:09,320 --> 00:38:11,955
If it stabilizes the
Temperature, fine.
629
00:38:12,607 --> 00:38:13,973
If it doesn't...
630
00:38:15,193 --> 00:38:17,126
Tsk, very well.
631
00:38:18,697 --> 00:38:20,646
All right, dr. Norris, go ahead.
632
00:38:20,732 --> 00:38:21,997
Yes, sir.
633
00:38:22,601 --> 00:38:24,467
Now gentlemen,
634
00:38:24,536 --> 00:38:27,315
What other suggestions would you
Have me carry back to the president?
635
00:38:27,339 --> 00:38:30,407
Evacuate washington... Fast.
636
00:38:30,475 --> 00:38:32,174
That is just not possible!
637
00:38:32,243 --> 00:38:34,511
Then get out as many
People as you can.
638
00:38:34,579 --> 00:38:36,746
I'm sorry. I... I
Just can't believe
639
00:38:36,815 --> 00:38:39,282
That this is as
Serious as you say it is.
640
00:38:39,350 --> 00:38:40,817
Man-made earthquake!
641
00:38:54,199 --> 00:38:56,932
Now how do you feel, mr. Porter?
642
00:38:57,001 --> 00:39:00,203
I'm afraid you've made
A believer out of me.
643
00:39:00,271 --> 00:39:04,873
But if it is man-made, then there
Must be a man-made way to stop it.
644
00:39:04,942 --> 00:39:07,510
Prof. Warren's working on that
Right now with wonder woman.
645
00:39:07,579 --> 00:39:10,491
And we dispatched additional
Troops to guard prof. Warren.
646
00:39:10,515 --> 00:39:12,615
Very good. Then
He's our only hope.
647
00:39:12,683 --> 00:39:15,284
We can't evacuate in time.
648
00:39:15,353 --> 00:39:18,593
The lives of everyone in
Washington are in his hands.
649
00:39:24,663 --> 00:39:26,307
All right, men, off the truck.
650
00:39:26,331 --> 00:39:28,651
Let's go. Move 'em out.
651
00:39:34,339 --> 00:39:35,705
More guards.
652
00:39:35,774 --> 00:39:37,640
Yes, just as I said.
653
00:39:37,709 --> 00:39:39,842
Now they realize how important
654
00:39:39,911 --> 00:39:43,012
Prof. Warren is to our plan.
655
00:39:43,080 --> 00:39:44,279
Are you ready?
656
00:39:44,348 --> 00:39:45,548
Yes.
657
00:39:45,617 --> 00:39:47,734
All right, let's get
To work quickly.
658
00:40:19,217 --> 00:40:20,783
All right.
659
00:40:20,852 --> 00:40:23,664
When that guard gets to the
Back of the institute building,
660
00:40:23,688 --> 00:40:25,466
You head for those bushes.
661
00:40:25,490 --> 00:40:27,134
You'll have at least 20
Seconds, plenty of time.
662
00:40:27,158 --> 00:40:28,524
I can make it.
663
00:40:28,593 --> 00:40:30,938
Right, when you're in those
Bushes you await your best chance.
664
00:40:30,962 --> 00:40:33,073
Run towards that
Fence where that gate is.
665
00:40:33,097 --> 00:40:35,259
And make sure they see you.
666
00:40:35,283 --> 00:40:37,495
Yes, that should be
Enough of a diversion
667
00:40:37,519 --> 00:40:39,902
To let me get to that rear door.
668
00:40:39,971 --> 00:40:42,271
Then once I'm inside
669
00:40:42,340 --> 00:40:46,109
I'll be able to finish our
Business with the good professor.
670
00:40:50,414 --> 00:40:51,494
Now.
671
00:41:01,493 --> 00:41:03,292
Halt! Who goes there?
672
00:41:05,246 --> 00:41:07,429
Corporal of the guard!
Corporal of the guard!
673
00:41:07,498 --> 00:41:09,938
I'd better go see
What that's about.
674
00:41:39,380 --> 00:41:40,713
Stay back.
675
00:41:46,755 --> 00:41:48,054
Put the gun down.
676
00:41:48,122 --> 00:41:49,634
There's no way to escape.
677
00:41:49,658 --> 00:41:52,098
We don't want to hurt you.
678
00:41:58,066 --> 00:41:59,965
Please stay back.
679
00:42:10,811 --> 00:42:13,312
Call an ambulance,
But don't get near him.
680
00:42:13,381 --> 00:42:16,615
Seal off the street and
Cover the back fence.
681
00:42:16,684 --> 00:42:19,818
I have a feeling he might have a
Partner around here someplace.
682
00:42:19,887 --> 00:42:21,287
Go, quickly.
683
00:42:48,799 --> 00:42:50,266
What was that all about?
684
00:42:50,335 --> 00:42:52,112
They caught a man
In the rear area.
685
00:42:52,136 --> 00:42:55,404
He had a gun and I believe
He's working with the falcon.
686
00:42:55,473 --> 00:42:58,552
But even if he's not, the
Falcon is still on the loose.
687
00:42:58,576 --> 00:43:02,678
I won't leave your side
From now on, professor.
688
00:43:02,747 --> 00:43:04,387
Are you making any progress?
689
00:43:04,448 --> 00:43:05,848
Some, with your help.
690
00:43:05,917 --> 00:43:07,561
But I haven't got
The answer yet.
691
00:43:07,585 --> 00:43:09,919
Keep trying. I'm sure
You'll find a solution.
692
00:43:09,988 --> 00:43:12,421
By now that reactor core
693
00:43:12,490 --> 00:43:14,585
Is beyond the limit
Of a safe temperature.
694
00:43:20,631 --> 00:43:22,993
The temperature
Readings are critical.
695
00:43:23,017 --> 00:43:24,484
382, and rising.
696
00:43:24,552 --> 00:43:26,753
The special coolant
Isn't working properly.
697
00:43:26,821 --> 00:43:29,389
Well, that's up 54 in
The last 15 minutes.
698
00:43:29,457 --> 00:43:30,690
I know.
699
00:43:31,893 --> 00:43:34,294
At 400, we should
Get out of here.
700
00:43:35,297 --> 00:43:36,929
Where are we gonna go?
701
00:43:36,998 --> 00:43:40,433
We'd have to travel 25
Miles in the next few minutes.
702
00:43:43,705 --> 00:43:45,104
It's no use.
703
00:43:45,940 --> 00:43:47,273
Professor,
704
00:43:49,544 --> 00:43:52,344
Integral calculus is
Always problematical.
705
00:43:55,684 --> 00:43:59,886
By taking this term and
Substituting that for "A",
706
00:43:59,954 --> 00:44:03,622
And this term and
Substituting that for "K",
707
00:44:03,692 --> 00:44:07,459
Putting those into our original
Energy equation, perhaps...
708
00:44:07,528 --> 00:44:10,663
Magnificent. Simplicity itself.
709
00:44:10,732 --> 00:44:13,799
You have an extraordinary
Mind, wonder woman.
710
00:44:13,868 --> 00:44:16,903
Oh, uh, more chalk. It's in
The storeroom. 2nd shelf.
711
00:44:16,971 --> 00:44:18,538
Uh, any color will do.
712
00:44:19,574 --> 00:44:21,894
Now...
713
00:44:40,095 --> 00:44:42,077
Good evening, professor.
714
00:44:43,547 --> 00:44:44,547
Oh.
715
00:44:46,167 --> 00:44:48,367
You've come back.
716
00:44:48,436 --> 00:44:51,053
What for? Haven't
You done enough?
717
00:44:51,122 --> 00:44:53,122
Not quite.
718
00:44:53,190 --> 00:44:57,059
You see, prof. Warren,
I hate loose ends.
719
00:44:57,128 --> 00:45:00,263
And I'm very much
Afraid you're a loose end.
720
00:45:00,331 --> 00:45:02,576
And you as well, wonder woman.
721
00:45:02,600 --> 00:45:04,967
You know that's useless, falcon.
722
00:45:05,036 --> 00:45:06,569
Your game is over.
723
00:45:06,637 --> 00:45:08,637
No, I don't think so.
724
00:45:08,706 --> 00:45:11,224
Don't you care about the
Lives you've put in danger?
725
00:45:11,292 --> 00:45:14,727
Are you so cold,
So professional?
726
00:45:14,795 --> 00:45:18,364
Yes, I am indeed a professional.
727
00:45:18,433 --> 00:45:22,101
I learned at a very early age
To depend only upon myself.
728
00:45:23,387 --> 00:45:25,499
Don't you realize that
You may be responsible
729
00:45:25,523 --> 00:45:27,935
For the destruction
Of an entire city?
730
00:45:27,959 --> 00:45:30,876
This man has no sense
Of morality, professor.
731
00:45:30,945 --> 00:45:34,646
Obviously, he has so little
Regard for other people's lives,
732
00:45:34,715 --> 00:45:37,316
That he must hate
Himself very much.
733
00:45:37,385 --> 00:45:39,751
'course I could remind
You that there's a war.
734
00:45:39,820 --> 00:45:42,637
But I will not argue morality
With you, wonder woman.
735
00:45:42,706 --> 00:45:45,341
I am interested in
Doing my job properly
736
00:45:45,409 --> 00:45:49,711
And, as I said,
Without loose ends.
737
00:45:49,780 --> 00:45:52,848
Listen to me, falcon.
Your own life is in danger.
738
00:45:52,917 --> 00:45:55,150
If you don't let us
Help you, you will die.
739
00:45:57,621 --> 00:46:00,089
You have bubonic plague.
740
00:46:00,157 --> 00:46:02,408
You expect me to believe that?
741
00:46:02,477 --> 00:46:05,043
2 weeks ago, you were in india.
742
00:46:05,112 --> 00:46:06,946
Yes, perhaps.
743
00:46:07,014 --> 00:46:09,815
There was an outbreak of
The plague in india exactly then.
744
00:46:09,884 --> 00:46:11,350
You're a carrier.
745
00:46:11,418 --> 00:46:14,353
You've already infected 3
People so far that we know of,
746
00:46:14,422 --> 00:46:16,289
Including camilla moret.
747
00:46:16,357 --> 00:46:17,456
Camilla?
748
00:46:17,525 --> 00:46:18,658
Yes.
749
00:46:19,427 --> 00:46:21,494
All right, very well.
750
00:46:21,562 --> 00:46:24,062
Perhaps this is
Useless against you.
751
00:46:25,433 --> 00:46:27,099
But these chemicals are not!
752
00:46:45,636 --> 00:46:46,836
Water, please.
753
00:46:46,904 --> 00:46:48,144
On the way.
754
00:46:53,711 --> 00:46:54,777
Thank you.
755
00:46:54,846 --> 00:46:55,978
That's it.
756
00:46:56,047 --> 00:46:57,357
The simplest possible answer.
757
00:46:57,381 --> 00:46:58,848
And just in time.
758
00:47:02,954 --> 00:47:06,055
Dr. Norris? Prof. Otis warren.
759
00:47:07,591 --> 00:47:09,291
The effective countermeasure
760
00:47:09,360 --> 00:47:11,777
Is to flood water
Within the reactor core
761
00:47:11,846 --> 00:47:13,490
And not your special coolant.
762
00:47:13,514 --> 00:47:14,680
Thank you.
763
00:47:16,751 --> 00:47:18,584
Remarkable man, prof. Warren.
764
00:47:19,320 --> 00:47:21,320
Yes, he is.
765
00:47:21,389 --> 00:47:22,855
And you, too, wonder woman.
766
00:47:22,924 --> 00:47:24,557
Yes, I'm a seismologist,
767
00:47:24,626 --> 00:47:27,693
And not a nuclear
Scientist, but this I know.
768
00:47:27,762 --> 00:47:30,262
Replace the coolant
With the flow of water
769
00:47:30,331 --> 00:47:32,064
And the reactor will cool.
770
00:47:32,133 --> 00:47:34,033
Isn't it is a pity
771
00:47:34,101 --> 00:47:36,335
We aren't all on the same side?
772
00:47:37,405 --> 00:47:40,907
Well, it's never too
Late to change, falcon.
773
00:47:40,975 --> 00:47:42,542
The tremors will pass.
774
00:47:42,610 --> 00:47:45,945
They'll peak at 4.2 and
Subside within 3 hours.
775
00:47:47,949 --> 00:47:51,216
Trust me, I know a little
Something about chemistry, too.
776
00:47:51,285 --> 00:47:53,586
It's our only chance. Good luck!
777
00:47:56,090 --> 00:47:58,323
Is everything gonna
Be all right, professor?
778
00:47:58,392 --> 00:47:59,859
Oh, it's fine.
779
00:47:59,928 --> 00:48:02,205
It's fine for those
Nuclear whiz kids.
780
00:48:02,229 --> 00:48:05,031
But, for myself,
781
00:48:05,099 --> 00:48:08,768
One day I'd like to discover
How to stop an earthquake.
782
00:48:15,593 --> 00:48:18,461
Steve, dr. Barnes just
Brought me up-to-date
783
00:48:18,529 --> 00:48:20,763
On his roster of
Bubonic plague patients.
784
00:48:20,832 --> 00:48:23,298
They're all responding
To the antibiotics.
785
00:48:23,368 --> 00:48:25,145
Camilla moret in new york,
786
00:48:25,169 --> 00:48:27,737
The marine guards,
Sgt. Evans and bobby.
787
00:48:27,805 --> 00:48:29,516
They're all going to be fine.
788
00:48:29,540 --> 00:48:31,407
Good. How about
Benson and willis?
789
00:48:31,476 --> 00:48:32,786
They're gonna be fine, too.
790
00:48:32,810 --> 00:48:33,854
And the falcon?
791
00:48:33,878 --> 00:48:35,378
He pulled through.
792
00:48:35,446 --> 00:48:38,113
But I'm sure uncle sam is
Gonna have plans for him.
793
00:48:38,182 --> 00:48:39,760
What are they gonna do to him?
794
00:48:39,784 --> 00:48:41,984
I'm afraid his professional
Career is over.
795
00:48:42,052 --> 00:48:45,320
When the falcon does recover, he'll
Be interned for the rest of the war.
796
00:48:45,390 --> 00:48:47,572
You know, he's
Lucky to be alive.
797
00:48:47,642 --> 00:48:49,825
That man must be
Stronger than a bull.
798
00:48:49,894 --> 00:48:52,027
He's also very
Clever and intelligent.
799
00:48:52,096 --> 00:48:54,963
It seems a shame he chose to
Lead such a destructive life.
800
00:48:55,032 --> 00:48:57,232
But at least he'll
Have time to think.
801
00:48:57,267 --> 00:49:00,196
Perhaps he'll find a more
Useful way to direct his energies.
802
00:49:00,220 --> 00:49:01,898
That's the kind of
Positive thinking
803
00:49:01,922 --> 00:49:03,433
Wonder woman would have, diana.
804
00:49:03,457 --> 00:49:04,473
Good thinking.
805
00:49:04,542 --> 00:49:05,941
Thank you.
806
00:49:06,010 --> 00:49:09,111
I'm glad you, uh, and
Wonder woman approve.
807
00:49:19,624 --> 00:49:21,540
♪ wonder woman ♪
808
00:49:21,609 --> 00:49:24,644
♪ wonder woman ♪
809
00:49:24,712 --> 00:49:27,680
♪ all the world is
Waiting for you ♪
810
00:49:28,816 --> 00:49:31,616
♪ and the power you possess ♪
811
00:49:32,887 --> 00:49:34,786
♪ in your satin tights ♪
812
00:49:34,856 --> 00:49:36,856
♪ fighting for your rights ♪
813
00:49:36,924 --> 00:49:40,525
♪ and the old red,
White and blue ♪
814
00:49:44,098 --> 00:49:46,515
♪ wonder woman ♪
815
00:49:48,219 --> 00:49:51,236
♪ all our hopes are
Pinned upon you ♪
816
00:49:52,289 --> 00:49:55,006
♪ and the magic that you do ♪
817
00:49:56,276 --> 00:49:58,260
♪ stop a bullet cold ♪
818
00:49:58,329 --> 00:50:00,329
♪ make the axis fold ♪
819
00:50:00,397 --> 00:50:02,230
♪ change their minds ♪
820
00:50:02,299 --> 00:50:04,800
♪ and change the world ♪
821
00:50:07,104 --> 00:50:10,239
♪ you're a wonder,
Wonder woman ♪
61991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.