All language subtitles for The.lazarus.project.S02E03.NHTFS_STAN NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,833 --> 00:00:03,200 Shut it down. Shut it down! 2 00:00:08,886 --> 00:00:10,880 We've created a black hole. 3 00:00:14,232 --> 00:00:15,360 What the hell happened? 4 00:00:15,393 --> 00:00:17,882 It was an emission of gravitational radiation 5 00:00:17,906 --> 00:00:20,179 caused by two black holes merging together. 6 00:00:20,199 --> 00:00:22,279 So how do we stop it exploding again? 7 00:00:22,320 --> 00:00:24,248 It's already started collapsing in on itself. 8 00:00:24,273 --> 00:00:26,880 So we're gonna keep living the next three weeks on loop? 9 00:00:29,526 --> 00:00:31,093 They're scientists. 10 00:00:31,220 --> 00:00:33,573 They built the machine that caused the second singularity. 11 00:00:33,613 --> 00:00:35,185 So you find them, 12 00:00:36,846 --> 00:00:39,555 Just tell me where Dr. Wheeler is. 13 00:00:39,587 --> 00:00:41,406 they build you a machine... 14 00:00:41,433 --> 00:00:43,153 We go back past the checkpoint, 15 00:00:43,200 --> 00:00:45,346 before the second singularity was created. 16 00:00:45,373 --> 00:00:47,706 - Stop it. Rescue Janet. - Cancel the loop. 17 00:00:47,753 --> 00:00:49,443 Everyone lives happily ever after. 18 00:00:49,463 --> 00:00:51,290 - We found Dr. Samson. - Where? 19 00:00:51,350 --> 00:00:52,429 Swiss Alps. 20 00:00:52,463 --> 00:00:53,560 Are you here to kill me? 21 00:00:53,617 --> 00:00:55,320 Came here to keep you alive, actually. 22 00:00:56,483 --> 00:00:58,963 We're going to make you build us a time machine. 23 00:00:58,983 --> 00:01:01,230 Can you tell me about Dr. Gray? 24 00:01:01,293 --> 00:01:03,589 She was godlike to us. 25 00:01:03,649 --> 00:01:05,450 Must have been really difficult when she died. 26 00:01:06,136 --> 00:01:07,283 When she was murdered. 27 00:01:07,350 --> 00:01:09,823 We know Wes met Dr. Gray. We know she covered it up. 28 00:01:09,869 --> 00:01:13,141 We know Dr. Gray was murdered and her lab burnt down in 2012. 29 00:01:13,166 --> 00:01:15,350 And we now know a conveniently dead Lazarus agent 30 00:01:15,375 --> 00:01:17,436 who suffered burns at the exact same time. 31 00:01:17,457 --> 00:01:18,836 When you were working on the machine, 32 00:01:18,860 --> 00:01:20,749 - did you see who was sent back? - Yeah. 33 00:01:20,999 --> 00:01:22,480 Both of them. 34 00:01:25,203 --> 00:01:27,103 Your life's about to be in danger. 35 00:01:27,196 --> 00:01:28,759 - Who are you? - Hi. 36 00:01:29,613 --> 00:01:31,092 Oh, what? Becky?! 37 00:01:31,475 --> 00:01:33,320 - Run! - Who was that? 38 00:01:33,349 --> 00:01:34,600 It's Bryson. 39 00:01:36,143 --> 00:01:38,643 Listen, man. I don't know what you think I done, but... 40 00:01:38,687 --> 00:01:40,589 It's not what you've done. It's what you're gonna do. 41 00:01:40,613 --> 00:01:41,623 What? 42 00:01:43,120 --> 00:01:48,556 www.subtitulamos.tv 43 00:01:57,080 --> 00:01:59,160 Miss Daniels? I'm Bryson. 44 00:02:01,240 --> 00:02:03,640 I'm gonna be your handler on the mission to 2012. 45 00:02:04,560 --> 00:02:06,740 You know it's probably gonna kill us, don't you? 46 00:02:06,760 --> 00:02:08,880 - The machine's been thoroughly tested. - Yeah? 47 00:02:09,906 --> 00:02:11,266 On what? 48 00:02:13,473 --> 00:02:16,160 Okay, Bryson. 49 00:02:18,760 --> 00:02:22,280 I'm guessing ex-military, turned private contractor? 50 00:02:22,760 --> 00:02:25,540 Headhunted by our friends here, 51 00:02:25,560 --> 00:02:27,700 with the promise of double your salary 52 00:02:27,720 --> 00:02:30,920 and the chance to be the first fuckboy to ride a time machine. 53 00:02:31,686 --> 00:02:34,093 - Something like that. - "Something like that." 54 00:02:35,893 --> 00:02:38,133 Look, it's important that when we get there... 55 00:02:39,206 --> 00:02:40,960 yeah, we have to be a team. 56 00:02:41,587 --> 00:02:42,880 You understand that? 57 00:02:43,626 --> 00:02:45,593 We all have our jobs to do. 58 00:02:45,840 --> 00:02:48,200 And if we do them to the best of our abilities, 59 00:02:48,640 --> 00:02:51,060 we will be successful in our mission. 60 00:02:51,080 --> 00:02:52,520 Well, my job 61 00:02:52,907 --> 00:02:56,040 is to work with Dr. Gray, on completing her project. 62 00:02:56,200 --> 00:02:59,173 So we can undo the mess, you lot created. 63 00:02:59,227 --> 00:03:00,360 That's right. 64 00:03:00,680 --> 00:03:03,400 - What's your job? - My job's to make sure you do your job. 65 00:03:03,420 --> 00:03:05,200 And if I don't? 66 00:03:10,626 --> 00:03:14,960 Let's be really clear about this. 67 00:03:19,160 --> 00:03:20,807 If you use 68 00:03:21,273 --> 00:03:23,566 the threat of violence against my daughter 69 00:03:23,587 --> 00:03:25,360 to try and control me... 70 00:03:26,446 --> 00:03:28,086 I will kill you 71 00:03:28,640 --> 00:03:32,580 at the first available opportunity. 72 00:03:32,600 --> 00:03:35,320 The first available opportunity. 73 00:03:36,913 --> 00:03:38,960 Well, let's hope it doesn't come to that, 74 00:03:39,800 --> 00:03:40,960 shall we? 75 00:03:41,920 --> 00:03:44,520 Because humankind's survival rests 76 00:03:44,700 --> 00:03:48,413 on the success of this mission, Miss Daniels. 77 00:03:48,453 --> 00:03:51,320 I should have thought that would have been motivation enough! 78 00:03:53,419 --> 00:03:55,240 You can call me Janet. 79 00:03:56,680 --> 00:03:58,453 We're probably gonna die together, 80 00:03:58,666 --> 00:04:00,986 so, may as well be on first-name terms, hey? 81 00:04:11,459 --> 00:04:13,459 I know you will do me proud. 82 00:04:18,080 --> 00:04:21,180 According to calculations, you'll arrive right after Becky does. 83 00:04:21,360 --> 00:04:23,440 You'd better fucking hope so. 84 00:04:32,760 --> 00:04:34,780 Bryson's the best man we've got. 85 00:04:34,800 --> 00:04:37,200 I wouldn't trust anyone else with this mission. 86 00:05:41,806 --> 00:05:42,880 - Becky! - Mum! 87 00:05:42,927 --> 00:05:43,927 It's okay. 88 00:05:43,973 --> 00:05:45,040 It's okay. 89 00:05:45,560 --> 00:05:46,960 It's okay. You're okay. 90 00:05:47,173 --> 00:05:48,713 You're okay. 91 00:06:00,240 --> 00:06:02,186 I know you, George Addo. 92 00:06:02,646 --> 00:06:04,726 I know you. 93 00:06:10,100 --> 00:06:11,280 George! 94 00:06:12,467 --> 00:06:13,707 Stay down! 95 00:06:16,660 --> 00:06:19,520 - Come on, come on! - Go! Go, go, go, go. 96 00:06:20,320 --> 00:06:22,760 I saw you in Barcelona. 97 00:06:23,366 --> 00:06:24,880 - Right. - When you were six. 98 00:06:24,901 --> 00:06:25,901 That time, yeah. 99 00:06:25,922 --> 00:06:28,282 The second time I lived through 2022, I was 16. 100 00:06:31,539 --> 00:06:33,880 So you were taken when you were little? 101 00:06:34,273 --> 00:06:35,273 Yes. 102 00:06:38,160 --> 00:06:39,600 Mum! 103 00:06:41,099 --> 00:06:43,019 They separated me from my mum. 104 00:06:43,300 --> 00:06:45,380 Took me to somewhere in the mountains. 105 00:06:46,720 --> 00:06:49,400 I remember thinking it looked like a factory or something. 106 00:06:49,920 --> 00:06:53,040 There were lots of people there. It was loud. I was scared. 107 00:06:53,720 --> 00:06:56,480 They made me lie down in this chamber. 108 00:06:57,693 --> 00:06:59,573 All I remember is noise and light, 109 00:06:59,593 --> 00:07:02,619 and then suddenly moving so, so fast and screaming, 110 00:07:03,206 --> 00:07:04,760 and then it stopped. 111 00:07:05,360 --> 00:07:06,860 And I got out, and... 112 00:07:06,960 --> 00:07:08,780 and Mum and Bryson were there. 113 00:07:08,800 --> 00:07:10,820 What, the guy that just tried to kill me? 114 00:07:10,840 --> 00:07:11,800 Yeah. 115 00:07:12,060 --> 00:07:13,060 Okay. 116 00:07:13,520 --> 00:07:16,220 Then we walked for miles in the dark, and we were outside. 117 00:07:16,240 --> 00:07:18,320 - In 2012. - Yeah. 118 00:07:20,573 --> 00:07:22,200 And then... 119 00:07:23,827 --> 00:07:25,960 Lots of traveling. Lots of waiting. 120 00:07:26,820 --> 00:07:29,073 Couple of flights. Eventually we ended up in London 121 00:07:29,127 --> 00:07:31,207 which is where we met Kitty, Dr. Gray. 122 00:07:31,573 --> 00:07:33,133 Her and Mum were working together, 123 00:07:33,154 --> 00:07:36,480 so we had this little flat on campus near the lab. 124 00:07:39,852 --> 00:07:42,539 - It's for visiting academics. - Thank you. It's perfect. 125 00:07:43,540 --> 00:07:45,226 In the day they work together, 126 00:07:45,260 --> 00:07:47,500 and in the evenings we'd hang out. 127 00:07:48,586 --> 00:07:50,120 For a while things were good. 128 00:07:53,160 --> 00:07:54,800 And then... 129 00:07:56,253 --> 00:07:58,393 one night, Bryson came and woke me up. 130 00:07:58,520 --> 00:08:01,320 And I could hear shouting and gunshots. 131 00:08:01,727 --> 00:08:02,760 Smell burning. 132 00:08:02,867 --> 00:08:05,880 Everywhere was full of smoke. I couldn't see, or breathe. 133 00:08:06,159 --> 00:08:07,579 We got separated. 134 00:08:07,626 --> 00:08:09,306 It's the last I ever saw of him. 135 00:08:09,960 --> 00:08:12,040 So I kept walking. 136 00:08:12,560 --> 00:08:13,640 I was so scared. 137 00:08:15,560 --> 00:08:18,046 I found my mum, and she was arguing with this guy 138 00:08:18,066 --> 00:08:19,287 I'd never seen before, 139 00:08:19,587 --> 00:08:21,760 but he was dressed all in black and carrying a gun. 140 00:08:22,480 --> 00:08:24,220 She was arguing with him? 141 00:08:24,240 --> 00:08:25,760 She was begging him. 142 00:08:26,840 --> 00:08:29,400 She was begging him, "Ross, please don't hurt her." 143 00:08:31,113 --> 00:08:31,999 Ross? 144 00:08:32,040 --> 00:08:34,040 It's the last I remember before I blacked out. 145 00:08:34,506 --> 00:08:36,120 Woke up in a hospital. 146 00:08:38,393 --> 00:08:40,993 Obviously, I had no ID, and no records of me existed. 147 00:08:41,040 --> 00:08:42,640 No one knew what to do with me. 148 00:08:43,000 --> 00:08:44,860 Got put in a care home. 149 00:08:44,880 --> 00:08:46,960 Couple of different foster parents. 150 00:08:47,653 --> 00:08:49,173 Bad times. 151 00:08:51,760 --> 00:08:54,320 So, how'd you come to be on that train this morning? 152 00:08:55,440 --> 00:08:57,660 - This is the weird part. - This is the weird part? 153 00:08:57,680 --> 00:09:00,179 Yeah, well, it's all kind of weird, I guess. 154 00:09:00,199 --> 00:09:02,699 But on my 18th birthday, which is in two days, 155 00:09:02,719 --> 00:09:04,940 I get a note with details of a lockbox at University. 156 00:09:04,960 --> 00:09:06,640 And inside are two things: a gun, 157 00:09:06,740 --> 00:09:08,400 and a note that says on the 1st of July, 158 00:09:08,440 --> 00:09:10,320 I need to be in that seat on that train 159 00:09:10,553 --> 00:09:12,000 to save your life. 160 00:09:12,653 --> 00:09:14,387 So that's where I've been every loop, 161 00:09:14,467 --> 00:09:16,040 just waiting for you to need me. 162 00:09:20,520 --> 00:09:23,240 So when you said you were 18, you were actually 17. 163 00:09:23,760 --> 00:09:25,780 I'm actually 20, if you think about it. 164 00:09:25,980 --> 00:09:28,060 Oh, I try not to. 165 00:09:30,945 --> 00:09:32,225 Fucking hell. 166 00:09:32,320 --> 00:09:33,440 So... 167 00:09:34,473 --> 00:09:36,113 what do we do now? 168 00:09:38,600 --> 00:09:41,660 Who sent you the lockbox with the note and the gun, then? 169 00:09:41,800 --> 00:09:43,880 Obviously it was you, wasn't it? 170 00:09:46,493 --> 00:09:47,893 You're gonna go back to 2012, 171 00:09:47,913 --> 00:09:49,413 find a way to save me and my mum, 172 00:09:49,439 --> 00:09:50,946 and put your gun and a note 173 00:09:50,980 --> 00:09:52,813 to save your life in that lockbox for me to find 174 00:09:52,834 --> 00:09:54,140 so today can happen. 175 00:09:54,187 --> 00:09:56,412 Yeah, but I haven't gone back in time, yet. 176 00:09:56,433 --> 00:09:58,400 - How can I have done that? - Because you will. 177 00:09:58,587 --> 00:09:59,673 But what if I don't? 178 00:09:59,693 --> 00:10:01,660 You will, because I've told you to. 179 00:10:01,680 --> 00:10:03,760 Do you know what a causal loop is? 180 00:10:04,840 --> 00:10:06,347 It's a time loop that causes itself. 181 00:10:06,387 --> 00:10:07,560 If you went back in time 182 00:10:07,580 --> 00:10:09,560 before Einstein discovered the theory of relativity 183 00:10:09,653 --> 00:10:11,460 and you told him E=MC2. 184 00:10:11,480 --> 00:10:13,646 You know that because you learnt it off him, now he knows it 185 00:10:13,666 --> 00:10:15,920 'cause he learned it off you. That's a causal time loop. 186 00:10:17,267 --> 00:10:19,440 Fuck, I hate time travel. 187 00:10:21,080 --> 00:10:23,540 - Where are we going, by the way? - Lazarus HQ. 188 00:10:23,560 --> 00:10:25,540 No. I'm not going there. 189 00:10:25,560 --> 00:10:26,720 Mum told me, "Whatever you do, 190 00:10:26,740 --> 00:10:28,433 don't trust anybody from the Lazarus Project." 191 00:10:28,573 --> 00:10:30,813 - I'm in the Lazarus Project. - Are you, though? 192 00:10:31,160 --> 00:10:33,300 Well, yeah, okay, I'm on probation, I guess. 193 00:10:33,320 --> 00:10:35,687 But it's the Lazarus Project trying to fix all this shit... 194 00:10:35,713 --> 00:10:36,913 I don't care. 195 00:10:36,960 --> 00:10:38,807 - I don't trust them. - What about your dad? 196 00:10:38,827 --> 00:10:40,573 - You don't wanna see your dad? - Everything that's happened to me 197 00:10:40,600 --> 00:10:41,579 is his fault. 198 00:10:41,606 --> 00:10:43,979 He left us. He's never been for us. Never rescued me. 199 00:10:44,000 --> 00:10:45,433 Never even come looking for me. 200 00:10:45,500 --> 00:10:47,220 As far as I'm concerned, I don't have a dad. 201 00:10:47,241 --> 00:10:49,880 So, no, I don't wanna see him. I don't wanna see Lazarus. 202 00:11:09,080 --> 00:11:12,000 - Yes. - Miss Wesley, it's Dr. Samson here. 203 00:11:12,573 --> 00:11:14,293 I know where the serum is. 204 00:11:14,732 --> 00:11:15,840 Thank you. 205 00:11:15,993 --> 00:11:18,640 I want you to go back to the Time Break facility 206 00:11:19,200 --> 00:11:22,680 and try to find any equipment that might be of use to us. 207 00:11:39,640 --> 00:11:41,680 - Hi. - That was a good kiss. 208 00:11:43,499 --> 00:11:46,539 We got crushed under rubble and that was still a good kiss. 209 00:11:48,640 --> 00:11:51,060 That won't happen every time I kiss you. 210 00:11:51,080 --> 00:11:53,266 How many times were you planning on kissing...? 211 00:12:01,480 --> 00:12:03,480 See? We're okay. 212 00:12:06,640 --> 00:12:08,640 We don't know that yet. 213 00:12:19,079 --> 00:12:21,180 - Don't touch me. - Why not? 214 00:12:21,233 --> 00:12:24,500 I just need five minutes of no-one touching me afterwards. 215 00:12:24,520 --> 00:12:26,080 Right, okay. 216 00:12:26,440 --> 00:12:29,000 I mean, very good. 217 00:12:29,306 --> 00:12:30,680 Thank you. 218 00:12:31,280 --> 00:12:32,260 "Thank you"? 219 00:12:32,280 --> 00:12:34,720 - Yeah. - You're so British. 220 00:12:35,320 --> 00:12:37,720 - "Thank you for the sex." - Shut up. 221 00:12:44,566 --> 00:12:45,450 Ma'am? 222 00:12:45,540 --> 00:12:47,985 Archie? Dr. Samson's found a potential location 223 00:12:48,006 --> 00:12:50,440 for the serum. It's a private lab in Sydney. 224 00:12:50,787 --> 00:12:52,240 I'm sending over the details. 225 00:12:52,320 --> 00:12:54,320 Uh, okay, great. I'll go check it out. 226 00:12:54,760 --> 00:12:56,800 Can you find Zhang and take her with you? 227 00:12:57,280 --> 00:12:58,580 I'll see if she's around. 228 00:12:58,600 --> 00:13:00,500 Okay, hold on, because this is urgent. 229 00:13:00,520 --> 00:13:02,066 I'll call her now. 230 00:13:02,200 --> 00:13:03,240 The phone. 231 00:13:08,240 --> 00:13:10,240 So you'll go together then. 232 00:13:10,585 --> 00:13:11,833 Yes, ma'am. 233 00:13:11,927 --> 00:13:12,853 Fuck. 234 00:13:12,880 --> 00:13:14,240 Thank you, Archie. 235 00:13:16,240 --> 00:13:18,000 Okay, we have to go. 236 00:13:28,266 --> 00:13:30,580 Shit, it's worse on the inside. 237 00:13:30,600 --> 00:13:32,840 What are you... What are you doing for money? 238 00:13:33,360 --> 00:13:35,920 - I have a job, obviously. - Oh, yeah? Where? 239 00:13:36,139 --> 00:13:37,080 Tesco. 240 00:13:37,780 --> 00:13:39,233 Can't really imagine you on the till. 241 00:13:39,279 --> 00:13:41,679 Well, beep, beep, motherfucker. I'm good at it. 242 00:13:44,606 --> 00:13:46,166 Do you want something to eat? 243 00:13:47,600 --> 00:13:49,460 I've got Pot Noodle. 244 00:13:49,480 --> 00:13:51,440 Oh, mate, I love a Pot Noodle. 245 00:13:51,527 --> 00:13:52,800 - Really? - No. 246 00:13:52,913 --> 00:13:54,587 Listen, are you gonna be all right 247 00:13:54,627 --> 00:13:56,520 waiting here while I figure out what to do? 248 00:13:56,552 --> 00:13:57,693 I'm coming with you. 249 00:13:57,807 --> 00:13:59,300 No, no. You ain't gotta do that. 250 00:13:59,327 --> 00:14:00,760 I got a note saying I had to protect you, 251 00:14:00,787 --> 00:14:02,206 so, yeah, actually I do gotta do that. 252 00:14:02,240 --> 00:14:03,453 I do appreciate the offer 253 00:14:03,473 --> 00:14:05,820 of an 18-year-old girl with a handgun following me around, 254 00:14:05,847 --> 00:14:08,000 - but I can look after myself. - What do I do then? 255 00:14:08,080 --> 00:14:11,020 I dunno. Just hang out here. Maybe, tidy up a bit. 256 00:14:11,040 --> 00:14:13,120 - Is that it? - Yeah, that's it. 257 00:14:13,806 --> 00:14:16,227 Oh, and thank you for my saving my life earlier. 258 00:14:16,267 --> 00:14:17,446 You're a real one for that. 259 00:14:37,286 --> 00:14:39,240 Right. Let's get this done quick. 260 00:14:48,847 --> 00:14:49,820 Right. 261 00:14:53,240 --> 00:14:54,653 Wes wants you to poke around? 262 00:14:54,767 --> 00:14:57,520 See if there's anything you can use to build your own one of these. 263 00:15:00,953 --> 00:15:03,013 You think there's a chance that still it works? 264 00:15:03,040 --> 00:15:05,400 I think it's unlikely the Time Break Initiative 265 00:15:05,420 --> 00:15:07,740 would have abandoned a fully working time machine. 266 00:15:07,760 --> 00:15:09,320 I'm an optimist. 267 00:15:09,506 --> 00:15:10,547 Really? 268 00:15:11,000 --> 00:15:13,080 Or a nihilist, maybe. I don't know. 269 00:15:24,520 --> 00:15:26,520 Well, that doesn't seem good. 270 00:15:51,613 --> 00:15:53,360 What are you thinking about? 271 00:15:54,120 --> 00:15:57,360 Okay, this isn't like, I'm not overthinking things. 272 00:15:57,800 --> 00:15:59,800 - Okay. - I just want to make that clear. 273 00:16:00,759 --> 00:16:01,919 Sure. 274 00:16:03,000 --> 00:16:05,540 If this is a thing, and I'm not saying it is. 275 00:16:05,560 --> 00:16:07,520 You know, "No worries, if not," etcetera, etcetera. 276 00:16:07,720 --> 00:16:08,880 If it is... 277 00:16:10,080 --> 00:16:12,560 this isn't the first time I've had a workplace... 278 00:16:14,673 --> 00:16:16,480 complication. 279 00:16:17,232 --> 00:16:18,480 Complication? 280 00:16:18,847 --> 00:16:21,680 Relationship, which, again, I'm not saying this is, 281 00:16:22,700 --> 00:16:23,700 but... 282 00:16:24,287 --> 00:16:25,666 It could be. 283 00:16:26,346 --> 00:16:27,386 Right. 284 00:16:28,760 --> 00:16:31,320 Well, thank God you're not overthinking it. 285 00:16:32,920 --> 00:16:36,120 It's always better to overthink than underthink, in my experience. 286 00:16:38,573 --> 00:16:40,133 There's our guy. 287 00:17:00,999 --> 00:17:03,560 - Did you want to do it, or...? - Oh, no. Please. 288 00:17:16,780 --> 00:17:18,040 Who was it then? 289 00:17:18,760 --> 00:17:20,640 Your last complication? 290 00:17:22,613 --> 00:17:24,720 His name was Ross. 291 00:17:25,160 --> 00:17:26,680 He was my mentor. 292 00:17:27,480 --> 00:17:28,960 We were together. 293 00:17:29,880 --> 00:17:32,960 I was leaving my boyfriend. He was leaving his wife. 294 00:17:33,360 --> 00:17:35,480 - Oh, that's so sweet. - Shut up. 295 00:17:36,513 --> 00:17:37,800 I loved him. 296 00:17:38,560 --> 00:17:39,920 It was real. 297 00:17:43,453 --> 00:17:44,853 So, what happened? 298 00:17:51,800 --> 00:17:53,880 We completed the mission. 299 00:17:55,539 --> 00:17:57,113 He didn't make it. 300 00:17:58,373 --> 00:17:59,653 I'm sorry. 301 00:18:00,340 --> 00:18:01,433 Yeah. 302 00:18:14,400 --> 00:18:16,766 Hi. I was just wondering... 303 00:18:19,113 --> 00:18:21,000 We've all got history, you know. 304 00:18:21,313 --> 00:18:23,280 It shouldn't stop you doing something you want to do. 305 00:18:23,301 --> 00:18:26,240 I know, I'm just, I haven't really been... 306 00:18:28,800 --> 00:18:30,820 Jesus Christ, you and that Taser. 307 00:18:30,840 --> 00:18:32,860 I haven't really been with anyone since. 308 00:18:32,880 --> 00:18:35,740 There was a loop. I died. He brought me back. 309 00:18:35,760 --> 00:18:37,407 Isn't that against Lazarus Project rules? 310 00:18:37,453 --> 00:18:39,400 Very fucking much, yes. 311 00:18:42,620 --> 00:18:43,620 Pretty. 312 00:18:44,652 --> 00:18:46,973 - So it really was a real thing. - Yeah. 313 00:18:47,440 --> 00:18:49,087 I mean, it's not like he took me out for dinner 314 00:18:49,119 --> 00:18:51,040 and splashed out on some expensive jewellery. 315 00:18:51,160 --> 00:18:53,200 I died and he brought me back. 316 00:18:53,360 --> 00:18:56,340 That just, it sort of sticks with you, you know? 317 00:18:56,360 --> 00:18:59,440 So this Ross, who you went out with six years ago. 318 00:18:59,760 --> 00:19:01,780 Eight, if you count the loops. 319 00:19:01,800 --> 00:19:04,220 Do you think he'd want you to stay alone, forever? 320 00:19:04,293 --> 00:19:05,587 Or was he a normal person? 321 00:19:05,633 --> 00:19:08,440 He'd think I was an idiot for even having this conversation. 322 00:19:09,480 --> 00:19:11,720 Well on that, at least, we can agree. 323 00:19:12,386 --> 00:19:13,886 The plans showed a palm scanner. 324 00:19:13,912 --> 00:19:16,152 I guess, they upgraded to a retinal scanner. 325 00:19:24,386 --> 00:19:26,386 We'll try again next loop. 326 00:19:29,860 --> 00:19:31,640 - Any luck? - No. 327 00:19:31,940 --> 00:19:32,940 It's... 328 00:19:33,480 --> 00:19:37,127 Well, the scientific phrase is, it's completely fucked. 329 00:19:37,600 --> 00:19:39,680 Maybe try hitting it with a spanner. 330 00:19:40,640 --> 00:19:43,160 - I have no idea how to fix this. - The good news is, 331 00:19:43,680 --> 00:19:45,840 you have an infinite amount of time to figure it out. 332 00:19:45,873 --> 00:19:47,853 We don't have an infinite amount of time. 333 00:19:48,080 --> 00:19:49,606 Eventually, the forces that allow us 334 00:19:49,626 --> 00:19:51,467 to jump back to the checkpoint are going to snap, 335 00:19:51,506 --> 00:19:53,680 and then our universe will simply 336 00:19:54,240 --> 00:19:55,240 cease to exist. 337 00:19:59,120 --> 00:20:01,400 Well, now it's definitely nihilism. 338 00:20:01,927 --> 00:20:03,840 "Now it's definitely nihilism." 339 00:20:05,600 --> 00:20:07,600 - Becky? - Yeah. 340 00:20:09,300 --> 00:20:10,640 Oh, my head hurts. 341 00:20:10,766 --> 00:20:13,440 Well, I don't know what to do with her. She don't trust her dad, 342 00:20:13,653 --> 00:20:15,819 - she don't trust Lazarus. - Can you blame her? 343 00:20:15,840 --> 00:20:18,226 Of course, I can't blame her, I just dunno what to do with her. 344 00:20:18,246 --> 00:20:19,640 And Brian? 345 00:20:20,360 --> 00:20:21,826 Bryson. Yeah, I dunno. 346 00:20:21,847 --> 00:20:24,073 I mean, I looked him in his eyes, 347 00:20:24,107 --> 00:20:25,813 and he just despises me. 348 00:20:25,846 --> 00:20:27,160 Like, he hates me, 349 00:20:27,260 --> 00:20:30,026 but he's terrified of me. He thinks I'm gonna do something to him. 350 00:20:30,106 --> 00:20:31,899 Whatever you do to him, it must be pretty bad. 351 00:20:31,933 --> 00:20:34,100 I don't do anything to him. What am I gonna do to him? 352 00:20:34,200 --> 00:20:36,633 The fucking world's falling apart, I swear to God. 353 00:20:40,107 --> 00:20:41,400 Listen, 354 00:20:42,640 --> 00:20:45,760 I'm really sorry about what I said in the last time loop. 355 00:20:46,440 --> 00:20:49,200 But I shouldn't be putting that kind of pressure on you. 356 00:20:51,393 --> 00:20:53,120 I just miss you. 357 00:20:54,880 --> 00:20:56,120 Why? 358 00:20:56,653 --> 00:20:57,653 Why what? 359 00:20:58,113 --> 00:20:59,607 Why do you miss me? 360 00:21:00,020 --> 00:21:01,120 Why do I...? 361 00:21:01,840 --> 00:21:03,840 Why does anyone feel anything? I just do. 362 00:21:04,752 --> 00:21:06,160 That's how I feel. 363 00:21:06,613 --> 00:21:08,320 Why don't I, though? 364 00:21:08,960 --> 00:21:10,773 Why don't I feel anything? 365 00:21:11,280 --> 00:21:13,440 I don't feel anything, George. 366 00:21:13,920 --> 00:21:17,320 I don't know if I'm just coming apart... 367 00:21:25,733 --> 00:21:26,733 Fuck. 368 00:21:36,126 --> 00:21:37,540 No, no, no. 369 00:21:37,620 --> 00:21:39,376 Listen, listen, you don't need to. 370 00:21:39,590 --> 00:21:40,503 Stop! 371 00:21:40,559 --> 00:21:42,719 No, no, no, listen man. 372 00:21:46,419 --> 00:21:47,919 I haven't... 373 00:21:48,320 --> 00:21:51,223 done any... thing... 374 00:22:14,480 --> 00:22:16,480 Hurry up, Reggie. He's been shot! 375 00:22:25,240 --> 00:22:27,560 - Can I come to you? - Yeah. 376 00:22:31,359 --> 00:22:32,823 Don't you need a bodyguard? 377 00:22:33,127 --> 00:22:35,200 - Bryson strangled me to death. - Yeah. 378 00:22:35,279 --> 00:22:36,840 And he killed Sarah. 379 00:22:36,970 --> 00:22:39,370 But what did I do to him? What am I gonna do to him? 380 00:22:39,403 --> 00:22:40,503 I don't know. 381 00:22:40,523 --> 00:22:43,100 If I see him again, I'm gonna give him a reason to hate me. 382 00:22:43,120 --> 00:22:45,140 - You best believe that. - Causal loop, baby. 383 00:22:45,160 --> 00:22:46,860 No, don't fucking "causal loop" me. 384 00:22:46,880 --> 00:22:48,260 Now I got to deal with this? 385 00:22:48,280 --> 00:22:50,360 I hate time travel, man! 386 00:22:52,880 --> 00:22:54,720 Shall we go and steal this serum? 387 00:23:03,806 --> 00:23:05,366 Yeah, let's go. 388 00:24:04,959 --> 00:24:06,479 Here's the serum. 389 00:24:14,526 --> 00:24:16,766 - Well? - I'll run some tests. 390 00:24:17,193 --> 00:24:19,120 But without a working machine, it's all academic. 391 00:24:19,153 --> 00:24:20,300 We're stuck here. 392 00:24:20,340 --> 00:24:22,640 Well, that's your department. Anything you need, we'll get you. 393 00:24:22,673 --> 00:24:23,913 Yes, well, 394 00:24:24,000 --> 00:24:25,293 without being the voice of doom, 395 00:24:25,320 --> 00:24:27,800 there's actually a much bigger problem we need to worry about. 396 00:24:28,480 --> 00:24:29,960 We're losing time. 397 00:24:30,520 --> 00:24:33,440 We jumped back eight seconds before we should have last loop. 398 00:24:34,000 --> 00:24:36,160 - What does that mean? - It means that it's begun. 399 00:24:36,680 --> 00:24:39,880 The degrading of time. The collapse of the loop. 400 00:24:40,480 --> 00:24:42,680 It means we either find a way out of this soon, 401 00:24:42,713 --> 00:24:44,880 or our universe will fall apart. 402 00:24:47,640 --> 00:24:50,860 Well, we'd better start working even harder then, hadn't we? 403 00:24:50,881 --> 00:24:52,087 Let's get back to it. 404 00:24:52,220 --> 00:24:53,360 George, Sarah, 405 00:24:53,480 --> 00:24:56,320 I'd really like to talk to you about what the hell happened in the... 406 00:24:56,973 --> 00:24:58,173 pub. 407 00:25:09,640 --> 00:25:11,120 Think I wouldn't find out? 408 00:25:11,440 --> 00:25:13,320 I wouldn't know what you fucking did? 409 00:25:13,680 --> 00:25:16,120 - I never thought they'd ever... - You never thought what? 410 00:25:16,400 --> 00:25:18,407 That there'd be consequences? Well, guess what? 411 00:25:18,427 --> 00:25:19,800 There are. Right now. 412 00:25:19,821 --> 00:25:21,580 I'm doing everything I can to get them back. 413 00:25:21,601 --> 00:25:23,600 - That's not good enough. - Rebrov, if you hurt her, 414 00:25:23,639 --> 00:25:26,240 I will kill you. And I'll do it slowly. 415 00:25:26,480 --> 00:25:28,153 Got a little crush, have you? 416 00:25:28,227 --> 00:25:30,160 Yeah, she seems your fucking type. 417 00:25:30,619 --> 00:25:31,960 No morals. 418 00:25:32,560 --> 00:25:33,800 What do you think, Arch? 419 00:25:34,200 --> 00:25:36,680 Think you can shoot me, before I get the knife in? 420 00:25:36,946 --> 00:25:38,480 Two inch cut here, 421 00:25:38,720 --> 00:25:40,400 she'll take a while to die. 422 00:25:40,840 --> 00:25:41,960 Very unpleasant. 423 00:25:41,980 --> 00:25:43,720 Drop it, you son of a bitch. 424 00:25:45,440 --> 00:25:47,660 If the world ever does go back to being normal, 425 00:25:47,680 --> 00:25:50,226 I'll find a way to wipe you from it permanently. 426 00:25:50,246 --> 00:25:51,447 - Rebrov... - Tell you what. 427 00:25:51,467 --> 00:25:54,266 Why don't I kill this bitch every fucking loop? 428 00:25:54,360 --> 00:25:57,419 Maybe that'll make you actually do something! 429 00:25:58,733 --> 00:26:00,466 Look, your daughter's not dead! 430 00:26:01,613 --> 00:26:03,046 Becky, she... 431 00:26:03,233 --> 00:26:04,413 She's not dead. 432 00:26:04,759 --> 00:26:06,139 What are you talking about? 433 00:26:06,680 --> 00:26:09,680 She came and found me. The Becky that was sent back, she's... 434 00:26:10,640 --> 00:26:11,800 She's here. 435 00:26:12,160 --> 00:26:14,007 She's 18 years old now, 436 00:26:14,960 --> 00:26:16,400 but, yeah, she's here. 437 00:26:26,359 --> 00:26:28,200 How long have you known? 438 00:26:28,760 --> 00:26:30,240 Only since last loop. 439 00:26:30,640 --> 00:26:32,080 Why didn't you tell me? 440 00:26:33,880 --> 00:26:36,240 - Why didn't you tell me? - She don't wanna see you. 441 00:26:40,720 --> 00:26:42,400 What's she told you, George? 442 00:26:43,592 --> 00:26:44,800 Nothing. 443 00:26:47,200 --> 00:26:50,006 Yeah, she remembers being sent back as a kid, but that's it. 444 00:26:50,120 --> 00:26:51,880 They separated her and Janet. 445 00:26:52,046 --> 00:26:53,325 She never saw her again. 446 00:26:53,480 --> 00:26:55,320 - Take me to her. - No! 447 00:26:55,920 --> 00:26:57,920 No one speaks to her till I have. 448 00:27:00,606 --> 00:27:02,360 - You're an asshole. - No, I had to tell him. 449 00:27:02,407 --> 00:27:04,226 - No, you didn't. - Look, he's your dad. 450 00:27:04,473 --> 00:27:07,306 And what you said earlier was wrong. He is trying to find you. 451 00:27:07,326 --> 00:27:10,080 He's doing everything he can to go back and rescue you, and... 452 00:27:10,480 --> 00:27:13,680 And, like, you're here and he's here, and... 453 00:27:14,640 --> 00:27:16,639 Look, just talk to him, all right? 454 00:27:16,659 --> 00:27:18,720 It's literally too mad, if you don't, so... 455 00:27:19,440 --> 00:27:20,440 Please. 456 00:27:40,800 --> 00:27:42,106 Becky. 457 00:27:44,253 --> 00:27:45,646 I'm not a hugger. 458 00:27:47,073 --> 00:27:48,366 I never... 459 00:27:50,320 --> 00:27:51,800 I didn't... 460 00:27:56,639 --> 00:27:58,273 Jesus Christ. 461 00:28:00,920 --> 00:28:02,680 What happened to you? 462 00:28:04,200 --> 00:28:05,880 I got left behind. 463 00:28:06,486 --> 00:28:07,973 I'm sorry. 464 00:28:09,080 --> 00:28:10,946 I'm sorry. I'm so sorry. 465 00:28:10,966 --> 00:28:12,460 I were coming for you. 466 00:28:12,633 --> 00:28:14,913 - We were coming to save you. - Well, you didn't. 467 00:28:15,753 --> 00:28:17,753 No one ever came. 468 00:28:21,460 --> 00:28:23,013 What about your mum? 469 00:28:27,440 --> 00:28:29,160 She didn't make it. 470 00:28:30,840 --> 00:28:33,520 Becky remembers her talking to a man called Ross. 471 00:28:44,993 --> 00:28:48,080 Oh, Becky. I'm sorry. I'm so sorry. 472 00:28:55,026 --> 00:28:57,626 We can still save her. We've still gotta go back. 473 00:28:58,880 --> 00:29:01,320 Samson will find a way to fix that machine. 474 00:29:01,840 --> 00:29:02,960 How? 475 00:29:05,759 --> 00:29:07,319 Well, we went back. 476 00:29:13,600 --> 00:29:15,240 You can too. 477 00:29:20,480 --> 00:29:21,880 Where were this taken? 478 00:29:22,087 --> 00:29:23,800 At the flat in the university building. 479 00:29:23,866 --> 00:29:24,993 Is it still there? 480 00:29:25,113 --> 00:29:27,080 I think it's offices now or something. 481 00:29:27,480 --> 00:29:29,433 "What we find changes who we become." 482 00:29:29,553 --> 00:29:31,840 "It'll be worth the wait." "Big plans are afoot." 483 00:29:32,099 --> 00:29:33,939 - This was a code. - What does it mean? 484 00:29:34,367 --> 00:29:36,600 It means fucking look for something. 485 00:29:48,800 --> 00:29:50,600 How much further? 486 00:29:52,480 --> 00:29:54,280 It's just up here, I think. 487 00:30:24,400 --> 00:30:25,640 Yes! 488 00:30:29,719 --> 00:30:31,979 - It's an instruction manual. - For what? 489 00:30:32,066 --> 00:30:34,320 We have to go to Lazarus, right now. 490 00:30:58,880 --> 00:31:00,600 It's for a time machine. 491 00:31:01,560 --> 00:31:02,840 Holy shit. 492 00:31:03,240 --> 00:31:05,120 I mean, this is the silver bullet. 493 00:31:05,600 --> 00:31:07,240 I mean, this is... 494 00:31:08,120 --> 00:31:09,560 This is everything. 495 00:31:10,107 --> 00:31:11,626 I thought we'd lost it in the fire, 496 00:31:11,666 --> 00:31:14,560 but Christ, we might actually be able to make this work. 497 00:31:16,866 --> 00:31:18,379 Where did you get this? 498 00:31:19,693 --> 00:31:21,460 From the past. 499 00:31:24,360 --> 00:31:26,640 - We're running out of time. - Yes, ma'am. 500 00:31:29,119 --> 00:31:31,119 Best get building, then. 501 00:31:36,800 --> 00:31:39,066 We're gonna use the plans to build a simplified version 502 00:31:39,086 --> 00:31:41,360 of the Time Break's core processor. 503 00:31:42,840 --> 00:31:44,840 Right, thank you, gentlemen. 504 00:31:45,360 --> 00:31:48,260 We can use the Lazarus jet to provide the velocity we need. 505 00:31:48,486 --> 00:31:50,120 And reverse engineer more serum 506 00:31:50,133 --> 00:31:51,960 from the batch stolen from the lab. 507 00:31:53,880 --> 00:31:55,240 It's a simple ring. 508 00:31:55,460 --> 00:31:57,680 A to B and back, again. No thrills. 509 00:31:58,080 --> 00:31:59,300 But it should work. 510 00:31:59,560 --> 00:32:02,540 Okay, so, I need those over there. 511 00:32:02,726 --> 00:32:06,446 And, yes, do please be careful of those. They do have uranium in them. 512 00:32:10,520 --> 00:32:13,760 So there's a complex methodology to programming a destination. 513 00:32:13,807 --> 00:32:15,046 There's so many variables. 514 00:32:15,066 --> 00:32:16,646 The Earth's position in its solar trajectory, 515 00:32:17,306 --> 00:32:20,273 lunar charts, et cetera, et cetera, et cetera. Very complex stuff. 516 00:32:20,293 --> 00:32:21,980 But I've managed 517 00:32:22,400 --> 00:32:25,920 to build a simple command program into the IOS. 518 00:32:26,480 --> 00:32:27,760 And you see there, 519 00:32:28,240 --> 00:32:29,953 on the 1st of June, 2023, 520 00:32:30,000 --> 00:32:32,046 that should get us back to around a month 521 00:32:32,066 --> 00:32:34,360 before the second singularity is created. 522 00:32:34,480 --> 00:32:35,640 We can fix this. 523 00:32:35,720 --> 00:32:38,539 If we build a machine to go past the checkpoint in 2023, 524 00:32:38,560 --> 00:32:40,440 we can stop the creation of the loop. 525 00:32:41,360 --> 00:32:43,160 And we can stop it from happening. 526 00:32:43,400 --> 00:32:46,280 We can stop Janet and her daughter from being sent back. We can, uh... 527 00:32:46,880 --> 00:32:47,766 Well, 528 00:32:49,027 --> 00:32:50,680 we can save the world. 529 00:32:59,600 --> 00:33:01,840 Mum told me not to trust the Lazarus Project. 530 00:33:02,399 --> 00:33:03,499 She were right. 531 00:33:03,880 --> 00:33:06,080 - But you trust them? - I'm working with them, 532 00:33:06,326 --> 00:33:08,040 because I got no other choice. 533 00:33:09,159 --> 00:33:10,460 I want to come with you. 534 00:33:10,720 --> 00:33:12,120 It's too dangerous. 535 00:33:12,760 --> 00:33:14,073 - But I can help. - Yeah, you can help. 536 00:33:14,113 --> 00:33:16,466 You can help by staying safe while I fix all this. 537 00:33:16,985 --> 00:33:18,479 Pass me that, will you? 538 00:33:22,600 --> 00:33:24,280 Yeah, that poor girl. 539 00:33:24,573 --> 00:33:25,926 Growing up alone. 540 00:33:26,480 --> 00:33:28,560 Not knowing what happened to her mum. 541 00:33:32,160 --> 00:33:33,880 Yeah, I lied. 542 00:33:36,600 --> 00:33:38,480 They weren't separated. Janet was murdered. 543 00:33:38,793 --> 00:33:40,400 In the fire at the lab. 544 00:33:41,600 --> 00:33:44,966 And Becky saw her with a man called Ross 545 00:33:45,040 --> 00:33:46,253 just before she was killed. 546 00:33:46,307 --> 00:33:47,800 Sounded like she knew him. 547 00:33:50,840 --> 00:33:52,793 Yeah, I think there was a mission back in 2012. 548 00:33:52,813 --> 00:33:55,813 I think this guy Ross, was sent to kill a scientist called Dr. Gray 549 00:33:55,833 --> 00:33:57,747 and destroy all her research into time travel. 550 00:33:57,767 --> 00:34:00,600 And I think Wes is behind it. 551 00:34:02,439 --> 00:34:04,200 The question is, why? 552 00:34:13,560 --> 00:34:15,560 "The past is a foreign country." 553 00:34:16,560 --> 00:34:18,980 It is a foreign country, and it's a dangerous one. 554 00:34:19,126 --> 00:34:22,200 Full of swamps and shadows. 555 00:34:23,360 --> 00:34:26,720 And us, heading down the river, 556 00:34:27,880 --> 00:34:31,040 like the heart of fucking darkness. 557 00:34:33,440 --> 00:34:36,000 Do you know what they find at the end of that river? 558 00:34:40,160 --> 00:34:42,520 They find death. 559 00:34:51,600 --> 00:34:54,320 So here's a thought, yeah? 560 00:34:54,920 --> 00:34:57,293 We go back in time and change things, 561 00:34:57,353 --> 00:34:59,720 you're not gonna remember this time loop, are you? 562 00:35:00,040 --> 00:35:02,160 You're not gonna remember that you forgave me 563 00:35:02,200 --> 00:35:04,306 - and we became mates again. - I haven't forgiven you, 564 00:35:04,340 --> 00:35:05,673 and we've never been mates. 565 00:35:05,693 --> 00:35:08,800 It's like this version of you 566 00:35:08,847 --> 00:35:10,333 just isn't gonna exist. 567 00:35:10,640 --> 00:35:13,213 Like, are we killing the you, 568 00:35:13,280 --> 00:35:15,247 I'm talking to now and replacing you with, 569 00:35:15,413 --> 00:35:17,053 like, a new you. 570 00:35:17,119 --> 00:35:19,199 Fucking hell, I don't know. 571 00:35:19,560 --> 00:35:22,753 If you see me in 2023, just try not to shoot me, yeah? 572 00:35:22,959 --> 00:35:24,786 I can't promise anything, mate. 573 00:35:29,011 --> 00:35:30,338 George? 574 00:35:30,840 --> 00:35:32,080 Yeah? 575 00:35:34,259 --> 00:35:35,673 Find Janet. 576 00:35:36,440 --> 00:35:38,040 Bring her home. 577 00:36:49,000 --> 00:36:50,560 All right. 578 00:36:55,400 --> 00:36:57,200 Let's get this done. 579 00:37:06,193 --> 00:37:08,193 Oh, no, thanks. 580 00:38:19,240 --> 00:38:20,573 Oh, no. 581 00:38:20,800 --> 00:38:22,760 No, are we going down? 582 00:38:24,040 --> 00:38:25,400 If we go back in time, 583 00:38:25,467 --> 00:38:27,386 if we die, do we die? If we die, do we die? 584 00:38:27,432 --> 00:38:29,152 I don't fucking know. 585 00:38:30,440 --> 00:38:32,600 Have we gone back? 586 00:38:57,273 --> 00:38:59,193 - Samson? - If we die, we die. 587 00:38:59,220 --> 00:39:00,533 If we die, we die! 588 00:39:00,566 --> 00:39:03,040 Oh, fuck, fuck, fuck. 589 00:39:08,479 --> 00:39:10,099 Oh Jesus Christ, oh Jesus Christ, oh Jesus Christ. 590 00:39:10,120 --> 00:39:12,020 Oh, Jesus, are we gonna be okay? 591 00:39:12,040 --> 00:39:13,720 It's gonna be okay. 592 00:39:13,753 --> 00:39:15,640 Oh, we're gonna die! 593 00:39:16,487 --> 00:39:22,519 www.subtitulamos.tv 42854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.