Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,082
Narrator: Previously on the shield:
I have a warrant.
2
00:00:04,171 --> 00:00:06,423
We shouldn't be going in
like this.
3
00:00:06,715 --> 00:00:07,925
Hold it!
4
00:00:11,220 --> 00:00:12,721
I wasn't gonna break into
a church.
5
00:00:13,013 --> 00:00:14,973
There was heroin in the
holy candles. This time.
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,975
You're paid to protect
my business.
7
00:00:17,267 --> 00:00:18,810
Hey. New girlfriend?
8
00:00:19,102 --> 00:00:20,942
She gave something on the whack
you're working.
9
00:00:21,146 --> 00:00:24,399
This is the little ho
that gave up my block.
10
00:00:24,691 --> 00:00:26,568
Her body shows up
11
00:00:26,860 --> 00:00:30,697
with bullets in it
from your two gats,
12
00:00:30,989 --> 00:00:33,534
you'll be doing time
for a long, long time.
13
00:00:33,825 --> 00:00:36,370
From now on, I say,
"suck my dick,"
14
00:00:36,662 --> 00:00:38,455
you say:
15
00:00:38,747 --> 00:00:40,707
"You want me to lick your balls,
daddy?"
16
00:00:40,999 --> 00:00:42,999
You know I'd never hurt a kid.
I know you're lying.
17
00:00:43,126 --> 00:00:46,421
Shane didn't tell me
you came after him. I saw it.
18
00:00:46,713 --> 00:00:48,113
What does he know about us?
Nothing.
19
00:00:48,298 --> 00:00:50,092
It's not about protecting Shane
anymore.
20
00:00:50,384 --> 00:00:51,385
It's about stopping him.
21
00:00:55,639 --> 00:00:57,808
Nice to see you, man.
22
00:00:59,643 --> 00:01:00,643
How was your week?
23
00:01:01,895 --> 00:01:04,064
It was okay. How was yours?
24
00:01:04,356 --> 00:01:05,482
Antwon: Smooth.
25
00:01:05,774 --> 00:01:07,484
Matter of fact,
I hit a trifecta.
26
00:01:07,776 --> 00:01:11,238
Lost a half million dollars in
product in the church seizure.
27
00:01:11,530 --> 00:01:13,824
Six of my top soldiers
got busted,
28
00:01:14,116 --> 00:01:15,117
but the highlight
29
00:01:15,409 --> 00:01:17,703
was the El Salvadorans
cut off my supply.
30
00:01:17,995 --> 00:01:19,955
Well, you'll find
a new pipeline to tap.
31
00:01:20,247 --> 00:01:21,707
Antwon:
Yeah, but in the meantime
32
00:01:21,999 --> 00:01:24,793
how are we gonna get back
all that money I lost?
33
00:01:25,085 --> 00:01:26,628
Shane: You're a drug dealer.
34
00:01:26,920 --> 00:01:29,381
Why don't you consider it
the cost of doing business?
35
00:01:29,673 --> 00:01:31,713
Antwon: So you're saying
my business model's flawed?
36
00:01:34,428 --> 00:01:36,847
Maybe I need a new partner.
37
00:01:37,139 --> 00:01:39,933
Buy in's 20 grand, cash.
My hands by tomorrow.
38
00:01:40,225 --> 00:01:42,853
Thought you didn't smoke
the shit you sold. Come on, man.
39
00:01:43,145 --> 00:01:44,789
I don't have that kind of cash
lying around.
40
00:01:44,813 --> 00:01:46,940
Look, man,
I know you been skimming.
41
00:01:47,232 --> 00:01:49,860
Consider it a cost
of doing business.
42
00:01:53,655 --> 00:01:56,450
Plus one more thing.
43
00:01:56,742 --> 00:01:57,868
What?
44
00:02:05,626 --> 00:02:08,337
That's kozodav?
Man, he doesn't look all that.
45
00:02:08,629 --> 00:02:10,547
Heh. Don't let him fool you.
46
00:02:10,839 --> 00:02:13,175
His enemies are all fish food
in the la. River.
47
00:02:13,467 --> 00:02:14,718
That's kozodav's car? Vic: Yup.
48
00:02:15,010 --> 00:02:17,429
Cover me while I replace
the hard drive underneath.
49
00:02:17,721 --> 00:02:19,481
Dude's at 30 feet away.
Can't we do it later?
50
00:02:19,681 --> 00:02:20,807
The hard drive's full
51
00:02:21,099 --> 00:02:23,185
and kozodav's been talking
about something big.
52
00:02:23,477 --> 00:02:25,896
If something's on that disk,
we gotta know pronto.
53
00:02:26,188 --> 00:02:27,668
Lem: Forget what
they're talking about
54
00:02:27,898 --> 00:02:29,258
what's Shane been saying
to Antwon?
55
00:02:29,524 --> 00:02:30,609
Nothing incriminating.
56
00:02:30,901 --> 00:02:31,901
You've seen the tapes?
57
00:02:32,152 --> 00:02:33,153
Well, Ronnie has.
58
00:02:33,445 --> 00:02:35,530
Don't worry about it.
We're watching.
59
00:02:40,702 --> 00:02:43,372
Oh, shit.
The Russians are coming.
60
00:02:44,831 --> 00:02:45,831
Hurry up.
61
00:02:48,293 --> 00:02:50,712
[Speaking in Russian]
62
00:02:51,004 --> 00:02:52,047
Evening, gentlemen.
63
00:02:53,632 --> 00:02:55,175
Can I help you, officer?
64
00:02:55,467 --> 00:02:57,827
I thought the Moscow ballet
was in town, then I saw the ink.
65
00:02:57,886 --> 00:02:59,680
New policy says I gotta get
name, rank,
66
00:02:59,971 --> 00:03:01,640
and serial number, comrade.
Let's go.
67
00:03:01,932 --> 00:03:04,518
Save the shakedowns
for the niggers and spics.
68
00:03:04,810 --> 00:03:07,562
I got a Jew lawyer.
His name is Paul hirschheimer.
69
00:03:07,854 --> 00:03:09,856
You wanna talk with me,
call him.
70
00:03:10,148 --> 00:03:11,525
Lem: Got a gun.
71
00:03:11,817 --> 00:03:13,257
Vic:
Copping an attitude's one thing.
72
00:03:13,402 --> 00:03:15,529
Copping a clock is another.
73
00:03:15,821 --> 00:03:18,073
Might be time
to get that Jew on the phone.
74
00:03:18,365 --> 00:03:20,450
He's a bodyguard.
He's got a permit to carry.
75
00:03:29,543 --> 00:03:33,880
Well, I'm afraid
I owe you gentlemen an apology.
76
00:03:34,172 --> 00:03:36,967
You won't be bothered again.
77
00:03:37,259 --> 00:03:38,802
Video transfer of the hard drive
78
00:03:39,094 --> 00:03:40,654
we pulled from kozodav's car
last night.
79
00:03:40,846 --> 00:03:42,246
He hired someone
to torch a building
80
00:03:42,514 --> 00:03:44,975
to pay off an insurance scam.
81
00:03:45,267 --> 00:03:47,477
Mention when?
No, but the contract's out.
82
00:03:47,769 --> 00:03:48,913
Could happen as early as today.
83
00:03:48,937 --> 00:03:50,647
Know the arsonist's name
or the target?
84
00:03:50,939 --> 00:03:52,899
Nothing. Sounds residential.
85
00:03:53,191 --> 00:03:56,319
Shithead joked there were only
Mexicans living there.
86
00:03:56,611 --> 00:03:58,651
If we arrest him right now,
how bad can we hurt him?
87
00:03:58,780 --> 00:04:00,741
We've got over 10 counts
of extortion,
88
00:04:01,032 --> 00:04:02,952
racketeering, grand theft.
He'll do a minimum 20.
89
00:04:02,993 --> 00:04:04,119
So we bring him in,
90
00:04:04,411 --> 00:04:06,830
use that as leverage to get him
to give up the arsonist.
91
00:04:07,122 --> 00:04:08,882
It's time we shut this down,
declare victory.
92
00:04:08,999 --> 00:04:10,667
I'll call the chief.
93
00:04:10,959 --> 00:04:12,669
Get a team together,
bring him in.
94
00:04:13,795 --> 00:04:15,046
[Sighs]
95
00:04:15,338 --> 00:04:16,047
Heh-heh.
96
00:04:16,339 --> 00:04:17,632
Rawling: Vic.
97
00:04:17,924 --> 00:04:19,760
I had some doubts
about you handling
98
00:04:20,051 --> 00:04:22,179
both the seizures
and the garage sting.
99
00:04:22,471 --> 00:04:24,306
But great work.
100
00:04:24,598 --> 00:04:26,558
I couldn't have done it
without Ronnie.
101
00:04:30,187 --> 00:04:31,980
Nice work.
102
00:04:32,272 --> 00:04:34,649
Big chief Vic
103
00:04:34,941 --> 00:04:37,944
need him new driving machine
so he can catch him bad guy.
104
00:04:38,236 --> 00:04:39,362
Knew you had some Spanish,
105
00:04:39,654 --> 00:04:41,239
didn't know you knew
smoke signals.
106
00:04:41,531 --> 00:04:42,908
Hey, there's a criminal
107
00:04:43,200 --> 00:04:45,327
somewhere out there
driving my new ride.
108
00:04:45,619 --> 00:04:47,819
I got two laker tickets
for the one who seizes it first.
109
00:04:47,954 --> 00:04:50,040
Yeah, what do you have in mind?
110
00:04:50,332 --> 00:04:52,793
Hey, dutchboy!
What are you driving these days?
111
00:04:53,084 --> 00:04:54,294
Subaru.
112
00:04:54,586 --> 00:04:55,962
Anything but a Subaru.
113
00:04:56,254 --> 00:04:59,049
All right, we'll have you
riding in style in no time.
114
00:04:59,341 --> 00:05:01,802
Something fast. I can't
take down these roc assholes
115
00:05:02,093 --> 00:05:03,804
doing zero to 60
in four minutes.
116
00:05:05,305 --> 00:05:06,765
Let's find the big guy
a new car.
117
00:05:09,726 --> 00:05:11,436
So we gonna bust these Russians
or what?
118
00:05:11,728 --> 00:05:14,564
Captain's running late.
Can't start without her.
119
00:05:16,274 --> 00:05:17,818
Hey, bringing him back
wasn't my idea.
120
00:05:18,109 --> 00:05:20,028
Captain wanted someone
from juvie in house.
121
00:05:20,320 --> 00:05:22,739
Yeah, sure, whatever.
122
00:05:23,031 --> 00:05:24,533
You people all know
your assignments.
123
00:05:24,825 --> 00:05:26,451
Take up positions in 20 minutes.
124
00:05:26,743 --> 00:05:28,662
Hold off, everyone.
125
00:05:28,954 --> 00:05:29,954
What's going on?
126
00:05:30,163 --> 00:05:32,332
Change in plans.
127
00:05:33,792 --> 00:05:36,461
That church you raided
last week?
128
00:05:38,672 --> 00:05:40,590
[Indistinct shouting on TV]
129
00:05:42,759 --> 00:05:44,678
Hold it, muncelle.
130
00:05:56,022 --> 00:05:58,024
Rawling:
That is not how it went down.
131
00:05:58,316 --> 00:06:00,235
People were not screaming.
132
00:06:00,527 --> 00:06:03,321
This tape has been edited.
Where's the untouched version?
133
00:06:03,613 --> 00:06:05,373
This is the version
local news stations have.
134
00:06:05,574 --> 00:06:06,734
It hits the air tonight at 6.
135
00:06:06,783 --> 00:06:08,063
Rawling: Where'd we get it from?
136
00:06:08,243 --> 00:06:09,803
My press secretary
had it slipped to him
137
00:06:09,870 --> 00:06:10,871
as a favor by a reporter.
138
00:06:11,162 --> 00:06:13,206
Does he have the original?
139
00:06:13,498 --> 00:06:14,791
Aceveda: I don't think so,
140
00:06:15,083 --> 00:06:17,283
but I'd worry more about how
you'll spin this nightmare.
141
00:06:17,502 --> 00:06:19,629
I have 12 kilos of heroin
in my evidence room.
142
00:06:19,921 --> 00:06:21,201
That's all the spin that I need.
143
00:06:21,298 --> 00:06:23,842
Public relations is working
on our response.
144
00:06:24,134 --> 00:06:26,636
In the meantime,
the organized crime unit
145
00:06:26,928 --> 00:06:28,248
is gonna handle
the kozodav sweep.
146
00:06:28,388 --> 00:06:30,307
This is John Sullivan,
their team leader.
147
00:06:30,599 --> 00:06:32,767
Congratulations.
You guys did a hell of a job.
148
00:06:33,059 --> 00:06:34,099
Put together a great case.
149
00:06:34,185 --> 00:06:35,979
Yeah. Our goddamn case.
150
00:06:36,271 --> 00:06:38,523
We worked long and hard
on this case, Roy.
151
00:06:38,815 --> 00:06:40,108
We deserve to make this bust.
152
00:06:40,400 --> 00:06:42,277
Getting kozodav
is a big win for us.
153
00:06:42,569 --> 00:06:43,612
We can't risk tainting it
154
00:06:43,904 --> 00:06:45,822
by having the arresting officer
and his captain
155
00:06:46,114 --> 00:06:48,700
plastered all over the news
the same day.
156
00:06:50,327 --> 00:06:54,414
He's been pissing on this policy
from day one.
157
00:06:54,706 --> 00:06:56,249
Last quarter's numbers.
158
00:06:56,541 --> 00:06:58,209
For all the great work
you've been doing,
159
00:06:58,501 --> 00:07:00,962
crime's actually up four percent
in this district.
160
00:07:01,254 --> 00:07:03,506
I promised my constituents
that I would review
161
00:07:03,798 --> 00:07:06,176
all of these seizures
on a one-by-one basis.
162
00:07:06,468 --> 00:07:09,179
And I expect full access
to all of your files.
163
00:07:11,431 --> 00:07:13,892
Detective mackey will get you up
to speed on the op.
164
00:07:14,184 --> 00:07:16,311
Provide you any support
you need.
165
00:07:16,603 --> 00:07:18,438
All clear?
166
00:07:18,730 --> 00:07:19,898
Crystal.
167
00:07:22,692 --> 00:07:24,319
[M1
168
00:07:32,035 --> 00:07:33,787
I'll look into the tape.
169
00:07:34,079 --> 00:07:37,499
Try and track down the original.
We'll get through this.
170
00:07:37,791 --> 00:07:40,085
In the meantime, Shane brought
over a case from vice.
171
00:07:40,377 --> 00:07:41,628
Work it with him. What is it?
172
00:07:41,920 --> 00:07:43,380
He found a byz lat in state pen
173
00:07:43,672 --> 00:07:45,006
willing to act as an informant
174
00:07:45,298 --> 00:07:46,841
in return for early release.
175
00:07:47,133 --> 00:07:49,427
Prison bureau almost never
grants early release.
176
00:07:49,719 --> 00:07:52,722
Yeah, the chief went to bat
with the bureau himself.
177
00:07:53,014 --> 00:07:55,433
Shane's informant is banger
buddies with Ernesto dienta,
178
00:07:55,725 --> 00:07:57,477
byz lat contraband king.
179
00:07:57,769 --> 00:08:00,105
Guns, drugs, you name it,
he gets it.
180
00:08:00,397 --> 00:08:02,816
Not for long. Use lemansky.
181
00:08:03,108 --> 00:08:05,485
I'd like to see how your old
strike team works together.
182
00:08:05,777 --> 00:08:06,820
Great.
183
00:08:07,112 --> 00:08:08,530
Any progress
on Lem's missing girl?
184
00:08:08,822 --> 00:08:10,365
Still working on it.
185
00:08:10,657 --> 00:08:13,410
I'm not feeling a happy ending
to that story.
186
00:08:13,702 --> 00:08:15,302
Captain, I got a call
from mission cross.
187
00:08:15,412 --> 00:08:16,972
Little girl was just
brought into the er
188
00:08:17,038 --> 00:08:18,358
with burns to her throat
and face.
189
00:08:18,540 --> 00:08:19,874
What happened?
190
00:08:20,166 --> 00:08:22,252
They think she was forced
to drink some acid.
191
00:08:22,544 --> 00:08:24,879
Doctors are treating her now.
How old is she?
192
00:08:25,171 --> 00:08:26,411
According to the foster dad, 7.
193
00:08:26,673 --> 00:08:27,673
She's a foster kid.
194
00:08:27,882 --> 00:08:28,883
Yeah.
195
00:08:29,175 --> 00:08:30,455
Give me a minute, I'll join you.
196
00:08:33,388 --> 00:08:34,848
This is hielo Gutierrez.
197
00:08:35,140 --> 00:08:37,183
Did a nickel in chino
for armed robbery.
198
00:08:37,475 --> 00:08:39,875
Shane: Covered his byz lat
homeys' asses when he got pinched.
199
00:08:39,978 --> 00:08:42,147
Thanked him by visiting him once
his entire stretch.
200
00:08:42,439 --> 00:08:45,442
That's more than I'll be seeing
them when they're behind bars.
201
00:08:45,734 --> 00:08:47,944
Payback's gonna taste sweeter
than teenage Booty.
202
00:08:48,236 --> 00:08:49,676
He's only been a citizen
for a month.
203
00:08:50,113 --> 00:08:52,532
His buddy Ernesto's integrating
him back into the fold.
204
00:08:52,824 --> 00:08:54,576
Ready? Where we headed?
205
00:08:54,868 --> 00:08:59,456
Echo park. Ernesto and hielo
have a meeting with a busboy
206
00:08:59,748 --> 00:09:01,875
who works on an Indian
reservation in cabazon.
207
00:09:02,167 --> 00:09:03,918
What's the grift?
Shane: Cigarettes.
208
00:09:04,210 --> 00:09:05,837
Indians buy them tax-free.
209
00:09:06,129 --> 00:09:08,529
Byz lats turn them around for
face value, tax is pure profit.
210
00:09:08,757 --> 00:09:10,884
Crossing state lines.
Makes it a federal beef.
211
00:09:11,176 --> 00:09:12,896
Shane: When it comes
time to make the busts,
212
00:09:13,136 --> 00:09:14,136
we can rico their asses.
213
00:09:14,345 --> 00:09:15,930
Sweep up half the byz lats.
214
00:09:17,766 --> 00:09:20,518
I learned from the best.
215
00:09:20,810 --> 00:09:23,897
Vic and me will ride together.
You ride with army and hielo.
216
00:09:24,189 --> 00:09:26,983
Ready? Let's go.
217
00:09:29,360 --> 00:09:31,946
Stay cool. Play
the good soldier, all right?
218
00:09:35,408 --> 00:09:37,160
The guy with hielo,
that's Ernesto.
219
00:09:37,452 --> 00:09:39,037
He's the byz lat
contraband king.
220
00:09:39,329 --> 00:09:42,540
Guess he's gonna have to run his
kingdom from a cell in chino.
221
00:09:44,250 --> 00:09:46,211
The other Mexican,
that's Garcia.
222
00:09:46,503 --> 00:09:48,546
He's the one who works
on the Indian reservation.
223
00:09:48,838 --> 00:09:51,549
Ernesto: I've been known to
get my hands on a pack or two.
224
00:09:51,841 --> 00:09:53,593
Garcia:
I need cartons. Lots of them.
225
00:09:53,885 --> 00:09:55,405
Ernesto:
I can get 300 cartons a month.
226
00:09:55,470 --> 00:09:57,180
Garcia: How much?
227
00:09:57,472 --> 00:10:00,433
Ernesto: Ten thousand
in cash, on delivery.
228
00:10:02,811 --> 00:10:04,229
Got him hooked,
about to get booked.
229
00:10:09,067 --> 00:10:10,777
That was quick.
230
00:10:11,069 --> 00:10:12,949
Hope you didn't mind
me calling your cell phone.
231
00:10:13,154 --> 00:10:15,394
Not at all. Corrine mackey,
this is capt. Monica rawling.
232
00:10:15,490 --> 00:10:16,850
Nice to meet you.
Nice to meet you.
233
00:10:17,075 --> 00:10:18,535
Rawling: How's the girl?
234
00:10:18,827 --> 00:10:20,829
Joya's unconscious.
Her esophagus is badly burned
235
00:10:21,121 --> 00:10:22,205
and there's stomach damage.
236
00:10:22,497 --> 00:10:23,957
She's been put on a ventilator.
237
00:10:24,249 --> 00:10:25,959
Dutch: Where are the parents?
238
00:10:26,251 --> 00:10:29,879
That's her foster father
over there. He brought her in.
239
00:10:30,171 --> 00:10:31,771
There are also signs
of a sexual assault.
240
00:10:31,923 --> 00:10:33,925
We're waiting for the results
of the rape kit.
241
00:10:34,217 --> 00:10:35,301
What did she swallow?
242
00:10:35,593 --> 00:10:37,753
Some sort of household cleaner.
Should have killed her.
243
00:10:37,846 --> 00:10:39,639
It still might. Can we see her?
244
00:10:53,361 --> 00:10:54,779
Rawling: Child services?
245
00:10:55,071 --> 00:10:57,240
Sending over a case worker now.
246
00:10:57,532 --> 00:10:59,033
Yeah, that'll fix everything.
247
00:10:59,325 --> 00:11:00,952
Was joya in a private
or group home?
248
00:11:01,244 --> 00:11:02,579
I don't know.
249
00:11:02,871 --> 00:11:04,706
Dutch: Could be an
attempt by the rapist
250
00:11:04,998 --> 00:11:06,124
to destroy DNA evidence.
251
00:11:06,416 --> 00:11:08,376
If the sexual assault extended
252
00:11:08,668 --> 00:11:11,004
to an oral nature.
253
00:11:11,296 --> 00:11:13,506
Thanks for calling right away.
254
00:11:13,798 --> 00:11:15,425
Bring the foster care father
to the barn.
255
00:11:15,717 --> 00:11:16,917
Get his take on what happened.
256
00:11:17,051 --> 00:11:18,611
Run by his house,
see what we can learn.
257
00:11:18,803 --> 00:11:19,803
You're splitting us up?
258
00:11:20,263 --> 00:11:22,265
I'm just marshaling
our resources.
259
00:11:24,976 --> 00:11:26,019
Hi, come on in.
260
00:11:26,311 --> 00:11:27,395
Rawling: Captain rawling.
261
00:11:27,687 --> 00:11:29,272
Claudette wyms. Hi. How's joya?
262
00:11:29,564 --> 00:11:30,899
She's suffered a lot of damage.
263
00:11:31,191 --> 00:11:33,276
It's terrible.
They have so many problems.
264
00:11:33,568 --> 00:11:35,361
They experience violence
so they get violent.
265
00:11:35,653 --> 00:11:36,653
Hi.
266
00:11:36,738 --> 00:11:38,198
Who was home?
267
00:11:38,489 --> 00:11:40,689
All the kids. We have seven
with us now. Frank was here.
268
00:11:40,783 --> 00:11:42,327
I was out getting groceries.
269
00:11:42,619 --> 00:11:44,339
And he called me on his way
to the hospital.
270
00:11:44,537 --> 00:11:45,788
Hi. What's your name?
271
00:11:46,080 --> 00:11:47,080
Bibi.
272
00:11:47,332 --> 00:11:49,167
We need to see all the children.
Okay.
273
00:11:49,459 --> 00:11:51,419
Gather everybody.
Bring them to the living room.
274
00:11:51,711 --> 00:11:53,272
Can you show us where
your husband found joya?
275
00:11:53,296 --> 00:11:54,672
Sure. This way.
276
00:11:58,343 --> 00:12:01,971
Uh, this is the kids' bathroom.
Over here.
277
00:12:02,263 --> 00:12:05,308
Sorry about the smell.
Joya threw up.
278
00:12:05,600 --> 00:12:08,102
You found an empty bottle
of drain cleaner. Where is it?
279
00:12:08,394 --> 00:12:09,674
I'll ask bibi, she's the oldest.
280
00:12:09,896 --> 00:12:11,439
She looks out
for the younger ones.
281
00:12:11,731 --> 00:12:13,691
These meds belong to all
the kids?
282
00:12:13,983 --> 00:12:16,611
Yeah. They're all taking
something.
283
00:12:16,903 --> 00:12:18,696
Like I said, they have problems.
284
00:12:18,988 --> 00:12:21,741
Why is a padlock on this door?
285
00:12:22,033 --> 00:12:24,327
Oh.
The closet is our safe place.
286
00:12:28,915 --> 00:12:29,916
Safe for who?
287
00:12:30,208 --> 00:12:31,408
You lock the kids up in there?
288
00:12:31,668 --> 00:12:33,586
Yeah, we give them time-outs
on occasion.
289
00:12:33,878 --> 00:12:35,922
Most of them
have behavioral disorders.
290
00:12:36,214 --> 00:12:38,424
This lets them calm down.
Keeps the other kids safe.
291
00:12:38,716 --> 00:12:41,552
You realize you've admitted
to child endangerment?
292
00:12:41,844 --> 00:12:43,680
My husband says it's not.
293
00:12:43,972 --> 00:12:47,100
People send kids to their rooms,
right?
294
00:12:47,392 --> 00:12:49,435
This is the only space we have.
295
00:12:49,727 --> 00:12:51,604
Any of the kids
capable of attacking joya?
296
00:12:51,896 --> 00:12:52,896
Making her drink drano?
297
00:12:53,147 --> 00:12:55,066
Take your pick.
298
00:12:55,358 --> 00:12:56,693
Got an update?
299
00:12:56,985 --> 00:12:58,278
Yeah, the prelim just came back.
300
00:12:58,569 --> 00:12:59,689
Joya was raped this morning.
301
00:13:00,363 --> 00:13:02,699
The healing
looks to be 24 to 48 hours.
302
00:13:02,991 --> 00:13:03,991
What about the father?
303
00:13:04,033 --> 00:13:05,118
Definitely a control freak.
304
00:13:05,410 --> 00:13:08,121
So the closet-o'-horrors
doesn't surprise me.
305
00:13:08,413 --> 00:13:09,622
Not sure he's a rapist though.
306
00:13:09,914 --> 00:13:11,624
Files from the foster care kids?
307
00:13:11,916 --> 00:13:13,516
Yeah, child services
just sent them over.
308
00:13:13,668 --> 00:13:15,028
They read like
the Marquis de sade.
309
00:13:15,295 --> 00:13:17,213
One of them's probably
our liquid plumber.
310
00:13:17,505 --> 00:13:19,382
So we have six suspects.
311
00:13:19,674 --> 00:13:20,758
Dutch: You mean seven.
312
00:13:21,050 --> 00:13:22,260
Well, I'm not counting joya.
313
00:13:22,552 --> 00:13:23,552
Neither am I.
314
00:13:23,720 --> 00:13:26,556
There were six kids.
We met them all.
315
00:13:26,848 --> 00:13:28,349
Not according
to these cs documents.
316
00:13:29,392 --> 00:13:30,601
Yeah.
317
00:13:33,229 --> 00:13:35,315
"Darnell garry. Age 17.
318
00:13:35,606 --> 00:13:38,985
Bipolar, a history of violence."
319
00:13:39,277 --> 00:13:40,361
So where is he?
320
00:13:41,904 --> 00:13:44,157
Tell us about Darnell garry.
321
00:13:44,449 --> 00:13:47,660
He was the oldest.
Ran away about three months ago.
322
00:13:47,952 --> 00:13:49,752
Rawling: You never
called children's services?
323
00:13:49,996 --> 00:13:51,956
I did. Also sent an e-mail.
324
00:13:52,248 --> 00:13:53,833
I can print it out for you.
325
00:13:54,125 --> 00:13:56,711
They never wrote or called
to check on the status?
326
00:13:57,003 --> 00:13:59,422
No. Heh. Trust me, lady,
I've been working
327
00:13:59,714 --> 00:14:02,425
for the county a long time.
I know how to cover my ass.
328
00:14:02,717 --> 00:14:04,597
You kept cashing Darnell's
checks after he left.
329
00:14:04,886 --> 00:14:08,389
How're you gonna cover your ass
on that one?
330
00:14:08,681 --> 00:14:10,099
My wife handles the books.
331
00:14:10,391 --> 00:14:11,934
We get a lot of checks
for these kids.
332
00:14:12,226 --> 00:14:14,187
It's hard to know
the difference.
333
00:14:14,479 --> 00:14:15,938
We caught the mistake
last month.
334
00:14:16,230 --> 00:14:18,149
Sent them an e-mail to bill us.
335
00:14:18,441 --> 00:14:20,568
You don't seem too broken up
Darnell took off.
336
00:14:20,860 --> 00:14:23,821
Husband:
Darnell was uncontrollable.
337
00:14:24,113 --> 00:14:27,992
Belonged in a hospital
or a prison, not my house.
338
00:14:28,284 --> 00:14:31,204
Sounds like your closet therapy
didn't take, huh?
339
00:14:32,663 --> 00:14:34,374
Child endangerment's a crime.
340
00:14:34,665 --> 00:14:36,876
Rawling: Consider your
foster care license gone.
341
00:14:37,168 --> 00:14:39,629
How hard we press charges?
That's in your court.
342
00:14:39,921 --> 00:14:42,507
When was the last time
you saw Darnell?
343
00:14:42,799 --> 00:14:43,799
Couple weeks ago.
344
00:14:44,467 --> 00:14:47,804
Caught him in the house when he
thought Liz and I were gone.
345
00:14:48,096 --> 00:14:50,765
Stealing groceries,
other kids' prescriptions.
346
00:14:51,057 --> 00:14:52,809
Dutch: Any idea
where he went after that?
347
00:14:54,727 --> 00:14:56,771
Eh, try his mom. She's a junkie.
348
00:14:57,063 --> 00:14:58,439
Him too, probably.
349
00:14:58,731 --> 00:14:59,899
Only meds he didn't take
350
00:15:00,191 --> 00:15:02,318
were the ones that actually
might help him.
351
00:15:04,904 --> 00:15:07,073
The dad reported
Darnell garry left months ago.
352
00:15:07,365 --> 00:15:08,616
How come someone didn't file
353
00:15:08,908 --> 00:15:10,284
a missing person's report
with us?
354
00:15:10,576 --> 00:15:13,079
There's no record of him
being missing.
355
00:15:13,371 --> 00:15:15,832
This is a copy
of the e-mail he sent you.
356
00:15:16,124 --> 00:15:18,209
He's been gone for three months.
357
00:15:18,501 --> 00:15:21,587
How many visits have you had
there since then?
358
00:15:21,879 --> 00:15:23,381
Two.
359
00:15:23,673 --> 00:15:25,833
And you didn't notice that one
of the kids was missing?
360
00:15:25,967 --> 00:15:27,427
The checks were never stopped.
361
00:15:27,718 --> 00:15:29,554
Darnell was never flagged
for a follow-up.
362
00:15:29,846 --> 00:15:31,486
You know who ends up doing
that follow-up?
363
00:15:31,597 --> 00:15:32,682
My cops or the me.
364
00:15:32,974 --> 00:15:34,827
Half these kids will end up
in the penal system.
365
00:15:34,851 --> 00:15:36,227
They're time bombs.
366
00:15:36,519 --> 00:15:38,199
We shuffle them around
from place to place,
367
00:15:38,354 --> 00:15:40,940
lose track of them
until they explode.
368
00:15:41,232 --> 00:15:43,067
Look, I'm here as a courtesy.
369
00:15:43,359 --> 00:15:45,653
If you wanna lecture
about the foster care system,
370
00:15:45,945 --> 00:15:47,989
teach an extension class
at ucla.
371
00:15:48,281 --> 00:15:50,158
I understand the difficulties
and limitations.
372
00:15:50,450 --> 00:15:53,244
I deal with my own,
but we have got to do better.
373
00:15:53,536 --> 00:15:55,163
No, you mean
I've got to do better.
374
00:15:55,455 --> 00:15:57,081
If we got a missing teen
375
00:15:57,373 --> 00:15:59,917
stop taking it out on me
and do something to find him.
376
00:16:00,209 --> 00:16:03,087
In domestic, I had to watch
you people on a daily basis.
377
00:16:03,379 --> 00:16:06,716
I saw more concern for filling
federally funded beds
378
00:16:07,008 --> 00:16:08,843
than in helping reunite
families.
379
00:16:09,135 --> 00:16:12,722
We've got tens of thousands
of kids to care for.
380
00:16:13,014 --> 00:16:14,056
This is one mistake.
381
00:16:14,348 --> 00:16:15,683
This is a kid.
382
00:16:15,975 --> 00:16:18,978
So is the one in the hospital
with half a throat.
383
00:16:19,270 --> 00:16:20,590
You don't like
my job performance,
384
00:16:20,646 --> 00:16:22,190
call my supervisor.
385
00:16:22,482 --> 00:16:24,202
Fine. I'll explain
why you've been arrested.
386
00:16:24,484 --> 00:16:25,485
Hey, for what?
387
00:16:25,776 --> 00:16:27,236
Negligence, child endangerment.
388
00:16:27,528 --> 00:16:28,928
You were assigned
to that household,
389
00:16:29,113 --> 00:16:31,199
you're responsible.
Officer, take him.
390
00:16:31,491 --> 00:16:33,367
Man: You gotta be kidding me.
What's she doing?
391
00:16:33,659 --> 00:16:34,659
Standing on her soapbox.
392
00:16:35,578 --> 00:16:37,497
She, uh, have her own
393
00:16:37,788 --> 00:16:40,833
or you let her borrow yours?
394
00:16:41,125 --> 00:16:42,752
[Hip-hop music
playing on car stereo]
395
00:16:44,795 --> 00:16:46,075
Man:
What's the problem, officer?
396
00:16:46,297 --> 00:16:48,674
Your plates are expired,
Illinois.
397
00:16:48,966 --> 00:16:50,134
License, registration.
398
00:16:52,887 --> 00:16:54,887
You boys are enjoying the party.
I smell marijuana.
399
00:16:55,014 --> 00:16:56,214
All right, get out of the car.
400
00:16:56,265 --> 00:16:58,059
Step out now, all of you.
Move it.
401
00:16:58,351 --> 00:16:59,911
Man: Come on, we
just seeing the sights.
402
00:17:00,144 --> 00:17:02,813
Dan NY: Put your hands on
top of your head and turn around.
403
00:17:03,105 --> 00:17:04,291
Julien: Come on, step forward.
404
00:17:04,315 --> 00:17:05,315
Boys affiliated?
405
00:17:05,566 --> 00:17:06,566
What?
406
00:17:06,651 --> 00:17:07,651
Gang ink. You got any?
407
00:17:07,777 --> 00:17:09,612
Hey.
408
00:17:09,904 --> 00:17:11,697
Eighth street.
Is that your boy scout troop?
409
00:17:11,989 --> 00:17:13,199
We ain't got no business here.
410
00:17:13,491 --> 00:17:14,971
We just visiting my cousin,
that's it.
411
00:17:15,243 --> 00:17:18,162
I'll let your cousin know
when your visiting hours are.
412
00:17:24,210 --> 00:17:25,711
Danny.
413
00:17:26,003 --> 00:17:27,380
Hey, Vic.
414
00:17:27,672 --> 00:17:30,883
I think we got your new
official department issue ride.
415
00:17:31,175 --> 00:17:33,261
Danny: Chicago homeboys
with too much narcotics.
416
00:17:33,553 --> 00:17:37,348
You make that stick,
those tickets are all yours.
417
00:17:37,640 --> 00:17:39,225
Oh, leather seats.
418
00:17:39,517 --> 00:17:40,517
Fully loaded.
419
00:17:40,726 --> 00:17:43,729
For you,
I'll even throw in dinner.
420
00:17:54,991 --> 00:17:56,284
What happened?
421
00:17:56,576 --> 00:17:59,161
Ocu sat on kozi cabs
for two hours.
422
00:17:59,453 --> 00:18:01,205
Half the Russian mob showed.
Kozodav didn't.
423
00:18:01,497 --> 00:18:03,541
Sullivan made the call
to go in anyway.
424
00:18:03,833 --> 00:18:04,834
Kozodav's in the wind?
425
00:18:05,126 --> 00:18:07,044
Well, Sullivan said
he had no choice.
426
00:18:07,336 --> 00:18:09,171
A residential building
is about to be torched.
427
00:18:09,463 --> 00:18:10,965
He figured he'd press
the soldiers,
428
00:18:11,257 --> 00:18:12,883
use them to give up
kozodav's location.
429
00:18:13,175 --> 00:18:15,261
Well, they're all asking
for lawyers.
430
00:18:15,553 --> 00:18:17,013
Monica got you up to speed?
431
00:18:17,305 --> 00:18:18,431
She gave me the abc's.
432
00:18:18,723 --> 00:18:20,266
Good. We need your help.
433
00:18:20,558 --> 00:18:21,767
I'll get my team together,
434
00:18:22,059 --> 00:18:24,103
start digging
into kozodav's haunts.
435
00:18:24,395 --> 00:18:26,272
Not for field work.
436
00:18:26,564 --> 00:18:27,666
What do you want my man for?
437
00:18:27,690 --> 00:18:28,930
To help transcribe video tapes.
438
00:18:29,150 --> 00:18:30,776
You oversaw the operation.
439
00:18:31,068 --> 00:18:34,739
If there's any clue to kozodav's
whereabouts, we need to know.
440
00:18:44,332 --> 00:18:46,417
Where are you going?
441
00:18:46,709 --> 00:18:50,254
Every second I stay here,
kozodav gets further away.
442
00:18:50,546 --> 00:18:53,049
My boss just gave you an order.
443
00:18:53,341 --> 00:18:54,634
Follow it.
444
00:19:01,641 --> 00:19:02,975
You got a minute?
445
00:19:03,267 --> 00:19:04,947
Building full of people
ready to burn down,
446
00:19:05,102 --> 00:19:06,646
a minute's about all I got.
447
00:19:06,937 --> 00:19:09,815
I know this church tape
is a problem for you.
448
00:19:10,107 --> 00:19:11,387
I should be looking
for this guy.
449
00:19:11,609 --> 00:19:13,110
It's ocu's case.
450
00:19:13,402 --> 00:19:15,988
Hey, we've got years, Roy.
Something's up.
451
00:19:16,280 --> 00:19:19,533
All I'm asking
is to shoot me straight.
452
00:19:19,825 --> 00:19:22,828
Whatever you did
to piss off aceveda? It worked.
453
00:19:23,120 --> 00:19:25,000
He's got leverage
with the chief, he's using it.
454
00:19:25,247 --> 00:19:27,184
I'm keeping my nose clean,
I'm doing what I'm told.
455
00:19:27,208 --> 00:19:28,876
I'm delivering.
456
00:19:29,168 --> 00:19:30,568
Yeah, you've been doing good
lately,
457
00:19:30,628 --> 00:19:31,688
but you got a damaged jacket.
458
00:19:31,712 --> 00:19:32,963
I'm fixing that.
459
00:19:33,255 --> 00:19:34,882
Do yourself
and your family a favor.
460
00:19:35,174 --> 00:19:38,344
Whatever you need to do to make
sure rawling succeeds, do it.
461
00:19:38,636 --> 00:19:40,221
Because the shot
she's giving you,
462
00:19:40,513 --> 00:19:43,182
it may be the last one
you've got in this department.
463
00:19:48,270 --> 00:19:49,480
We're looking for your son.
464
00:19:49,772 --> 00:19:51,107
Darnell?
465
00:19:51,399 --> 00:19:53,359
You the child services?
Rawling: No, we're police.
466
00:19:53,484 --> 00:19:55,653
There was an incident
at Darnell's foster home.
467
00:19:55,945 --> 00:19:57,196
He may be a witness.
468
00:19:57,488 --> 00:19:58,888
Whatever it was, he probably
did it.
469
00:19:58,989 --> 00:20:01,242
Why'd you say that?
470
00:20:01,534 --> 00:20:03,035
That boy's no good.
471
00:20:03,327 --> 00:20:06,205
Comes around, steals my stuff,
sells it for drug money.
472
00:20:06,497 --> 00:20:08,666
Where does he score? All over.
473
00:20:08,958 --> 00:20:10,501
I can tell you
how he earns his pay.
474
00:20:10,793 --> 00:20:12,169
Claudette: He's got a job?
475
00:20:12,461 --> 00:20:14,505
Just blowjobs.
476
00:20:14,797 --> 00:20:17,341
He sucks fag dick on 4th street.
477
00:20:17,633 --> 00:20:18,633
Tell him I said hey.
478
00:20:19,552 --> 00:20:22,888
I didn't mess with joya
or make her drink anything.
479
00:20:23,180 --> 00:20:24,780
Dutch: We'd love
to take your word for it
480
00:20:25,015 --> 00:20:26,335
but we're gonna
take a DNA sample,
481
00:20:26,517 --> 00:20:28,877
compare it with the semen we
found inside her, just in case.
482
00:20:29,562 --> 00:20:31,082
I ain't giving you permission
for that.
483
00:20:31,272 --> 00:20:34,358
Frank is still technically
your legal guardian.
484
00:20:34,650 --> 00:20:35,735
We have your permission?
485
00:20:36,026 --> 00:20:37,153
Of course.
486
00:20:41,323 --> 00:20:43,868
I may have done some shit.
487
00:20:44,160 --> 00:20:46,662
But what about him?
You ain't gonna let him go free?
488
00:20:46,954 --> 00:20:48,289
Dutch: So you did rape joya?
489
00:20:48,581 --> 00:20:50,875
Darnell: You see what I
gotta do on the street to survive.
490
00:20:51,167 --> 00:20:52,543
When am I gonna get me some?
491
00:20:52,835 --> 00:20:54,295
When am I gonna
get to bust a nut?
492
00:20:54,587 --> 00:20:55,755
She's 7.
493
00:20:58,048 --> 00:20:59,842
I hope you fry.
494
00:21:00,134 --> 00:21:03,053
This is his fault. Locking us
up in a closet and shit!
495
00:21:03,345 --> 00:21:06,682
Afew minutes
to calm you down, you animal!
496
00:21:06,974 --> 00:21:08,642
More like hours! Sit down.
497
00:21:11,771 --> 00:21:14,023
Darnell: He called it the hole.
498
00:21:14,315 --> 00:21:17,777
Put the oldest one in charge,
make 'em keep order.
499
00:21:18,068 --> 00:21:19,588
Little ones in there
crying and wailing
500
00:21:20,613 --> 00:21:22,907
for hours in that closet.
501
00:21:27,036 --> 00:21:29,830
And as for the drano,
that ain't me.
502
00:21:30,122 --> 00:21:31,791
Sounds like bibi
tryin' to keep the peace
503
00:21:32,082 --> 00:21:34,460
so she don't get locked up
in frank's hole.
504
00:21:39,381 --> 00:21:40,883
Shane: Get Ernesto to admit
505
00:21:41,175 --> 00:21:42,986
he's selling the cigarettes
across state lines.
506
00:21:43,010 --> 00:21:44,261
But let him say it.
507
00:21:44,553 --> 00:21:45,888
Don't get overeager,
tip your hat.
508
00:21:46,180 --> 00:21:48,724
Don't worry about it, bro.
He thinks of me like a brother.
509
00:21:49,016 --> 00:21:50,810
He won't see nothin' coming.
510
00:21:51,101 --> 00:21:54,522
Before I went away,
I banged his 14 year-old sister.
511
00:21:54,814 --> 00:21:56,565
Took her virginity.
512
00:21:56,857 --> 00:21:58,609
Fool didn't have a clue.
513
00:21:58,901 --> 00:22:01,695
Told him I was helping her
with her history homework.
514
00:22:01,987 --> 00:22:03,531
Try the history
of popping cherries.
515
00:22:03,823 --> 00:22:05,866
Why don't you keep it
to yourself, man?
516
00:22:06,158 --> 00:22:07,451
What's your problem, superstar?
517
00:22:07,743 --> 00:22:09,912
If there's grass on the field,
you gotta play ball.
518
00:22:10,204 --> 00:22:11,539
Hey, cut it out, man.
Cut it out.
519
00:22:11,831 --> 00:22:13,165
Lem: Guy's a dick.
520
00:22:13,457 --> 00:22:15,793
Yeah, well, he's my cl.
Okay, this is my run.
521
00:22:16,085 --> 00:22:17,920
So just follow my orders.
522
00:22:18,212 --> 00:22:20,130
First one is to give him
and me a little room.
523
00:22:20,422 --> 00:22:22,508
Okay?
524
00:22:25,678 --> 00:22:27,721
All right, showtime, lover boy.
525
00:22:31,934 --> 00:22:34,103
Ernesto [over radio]:
Garcia called with the drop point
526
00:22:34,395 --> 00:22:36,689
for the goods.
527
00:22:36,981 --> 00:22:38,774
Doin' good, bro.
528
00:22:42,570 --> 00:22:43,850
There's more
where this came from
529
00:22:44,071 --> 00:22:45,781
when the smokes
get to St. Louis?
530
00:22:46,073 --> 00:22:48,075
Told you not to push it,
you skid Mark.
531
00:22:48,367 --> 00:22:50,202
Should've emphasized the point.
532
00:22:51,829 --> 00:22:54,456
Ernesto: Relax. Enough business.
533
00:22:54,748 --> 00:22:56,417
[Whistles]
534
00:22:56,709 --> 00:22:59,628
Got you a present
for all your hard work.
535
00:22:59,920 --> 00:23:02,047
Puta's all dressed up
with no one to blow.
536
00:23:02,339 --> 00:23:04,675
Hielo:
Mami's gonna make papi happy.
537
00:23:12,683 --> 00:23:14,518
I looked into the video tape.
538
00:23:14,810 --> 00:23:16,270
The woman who shot it,
539
00:23:16,562 --> 00:23:18,482
her nephew works
at Antwon Mitchell's rec center.
540
00:23:18,772 --> 00:23:21,400
You think Antwon edited the
tape? Sent it to the press?
541
00:23:21,692 --> 00:23:23,152
I know it's not
an accurate depiction
542
00:23:23,444 --> 00:23:24,444
of what happened there.
543
00:23:27,615 --> 00:23:29,366
Help me Bury this.
544
00:23:29,658 --> 00:23:31,994
I know the press.
You can't unring this bell.
545
00:23:34,496 --> 00:23:36,290
I'll be handing
these seizure cases
546
00:23:36,582 --> 00:23:37,642
over to the police committee.
547
00:23:37,666 --> 00:23:39,126
The rest seem fine.
548
00:23:39,418 --> 00:23:42,421
I also looked into
the crime stats.
549
00:23:42,713 --> 00:23:44,882
The numbers are up
because you manipulated yours
550
00:23:45,174 --> 00:23:47,384
to make things look better.
551
00:23:47,676 --> 00:23:49,887
I'm getting punished because
I reported mine accurately.
552
00:23:50,179 --> 00:23:51,539
Sounds to me
like now's a good time
553
00:23:51,722 --> 00:23:53,842
to formulate an exit strategy
for this seizure policy.
554
00:23:54,099 --> 00:23:56,644
The only person who could
take me off this is the chief.
555
00:23:56,936 --> 00:23:59,063
And not without
one hell of a fight from me.
556
00:23:59,355 --> 00:24:02,066
Well, then, I'd start training.
I just spoke to him.
557
00:24:02,358 --> 00:24:04,836
He's still blue in the face from
explaining to the aclu lawyers
558
00:24:04,860 --> 00:24:06,862
why you put a cop like Vic
559
00:24:07,154 --> 00:24:08,794
in charge of such
a controversial program.
560
00:24:09,031 --> 00:24:10,366
That's what all this is about.
561
00:24:12,034 --> 00:24:13,327
Mackey.
562
00:24:13,619 --> 00:24:14,870
Starting tonight,
563
00:24:15,162 --> 00:24:17,164
Vic's the face
of that church invasion.
564
00:24:17,456 --> 00:24:20,000
Pulling him off the street
might buy you some slack.
565
00:24:20,292 --> 00:24:24,088
He's working.
I stand by my choice.
566
00:24:24,380 --> 00:24:25,732
You just won't take help,
will you?
567
00:24:25,756 --> 00:24:27,132
Help from you? Sure.
568
00:24:27,424 --> 00:24:29,426
Orders, no.
569
00:24:32,096 --> 00:24:33,889
If mackey's off the table
570
00:24:34,181 --> 00:24:36,517
I'm gonna have to set my sights
on the policy in general.
571
00:24:41,689 --> 00:24:43,649
That was an illegal u-turn,
right? Danny: Right.
572
00:24:43,941 --> 00:24:45,985
I'm sorry. I don't know
this part of town too well.
573
00:24:46,276 --> 00:24:47,861
I been looking for the 5 freeway
574
00:24:48,153 --> 00:24:49,713
for 20 minutes in the rain.
It's brutal.
575
00:24:49,780 --> 00:24:51,740
Danny: It sucks, doesn't it?
Driver: Yeah.
576
00:24:52,032 --> 00:24:54,232
Three blocks, make a right
on prince. Driver: Thank you.
577
00:24:54,493 --> 00:24:56,996
Let me see your license
and registration, please.
578
00:24:57,287 --> 00:24:58,831
Right.
579
00:24:59,123 --> 00:25:00,833
That an open container?
580
00:25:01,125 --> 00:25:02,459
No. It's corked.
581
00:25:02,751 --> 00:25:04,461
Julien: It's been
opened. That's illegal.
582
00:25:04,753 --> 00:25:06,171
It's from lunch.
583
00:25:06,463 --> 00:25:08,382
Dude, it's a $400
bottle of pomerol.
584
00:25:08,674 --> 00:25:10,342
I wasn't gonna leave it
for the busboys.
585
00:25:10,634 --> 00:25:12,845
Get out, please.
586
00:25:13,137 --> 00:25:15,697
Driver: I had a glass of wine
with a client like three hours ago.
587
00:25:15,848 --> 00:25:16,848
I'm not impaired.
588
00:25:16,932 --> 00:25:18,434
I said out of the car, sir.
589
00:25:18,726 --> 00:25:19,810
All right. Do it?
590
00:25:20,102 --> 00:25:21,437
All right,
you heard the officer.
591
00:25:21,729 --> 00:25:23,272
Come on, get out of the car.
592
00:25:26,066 --> 00:25:28,110
Step to the back of the car.
593
00:25:29,778 --> 00:25:32,072
Step up against the car, please.
594
00:25:32,364 --> 00:25:35,784
Bootleg DVDs.
You intend to sell these?
595
00:25:36,076 --> 00:25:39,788
No, it's for me.
Guy on olvera sells them cheap.
596
00:25:40,080 --> 00:25:42,291
You affiliated? What?
597
00:25:42,583 --> 00:25:44,543
With a gang. I see the ink.
598
00:25:44,835 --> 00:25:46,295
Pull up your shirt.
599
00:25:46,587 --> 00:25:48,189
What's your deal, man?
Get your hands off...
600
00:25:48,213 --> 00:25:49,631
Hey. Ow!
601
00:25:49,923 --> 00:25:51,133
Back off, man! Take it easy.
602
00:25:51,425 --> 00:25:53,594
All right, look, look.
I'm sorry, okay?
603
00:25:53,886 --> 00:25:55,554
I'm sorry.
604
00:25:55,846 --> 00:25:57,639
I'm sorry, officer.
605
00:26:01,602 --> 00:26:03,562
Danny: What the
hell are you doing?
606
00:26:03,854 --> 00:26:05,934
I'm gonna document his ink,
I'm gonna tow his car in.
607
00:26:06,190 --> 00:26:07,524
If his lawyer can't prove
608
00:26:07,816 --> 00:26:09,416
that he didn't intend
to sell those DVDs,
609
00:26:09,568 --> 00:26:12,112
we'll seize his vehicle.
610
00:26:12,404 --> 00:26:14,364
That's what we do, right?
611
00:26:14,656 --> 00:26:17,868
Might even get me
some laker tickets.
612
00:26:18,160 --> 00:26:19,870
Hey, Vic. You need to see this.
613
00:26:20,162 --> 00:26:21,914
Vic: Later, okay? No. Now.
614
00:26:24,750 --> 00:26:26,418
Lock the doors.
615
00:26:28,587 --> 00:26:29,587
[Door closes]
616
00:26:31,799 --> 00:26:35,094
This surveillance tape's
from Shane's car last night.
617
00:26:35,385 --> 00:26:37,304
Antwon [on TV]: One more thing.
618
00:26:37,596 --> 00:26:38,931
Shane [on TV]: What?
619
00:26:39,223 --> 00:26:41,975
How'd you like to get
that little girl's body back?
620
00:26:42,267 --> 00:26:43,894
Your bullets and all.
621
00:26:44,937 --> 00:26:46,438
Shane: How?
622
00:26:46,730 --> 00:26:48,065
Trade.
623
00:26:48,357 --> 00:26:49,399
Body for a body.
624
00:26:51,610 --> 00:26:53,112
Shane: Who?
625
00:26:57,324 --> 00:26:59,076
Vic mackey.
626
00:27:02,913 --> 00:27:05,207
His body for hers.
627
00:27:07,251 --> 00:27:10,003
You been telling me
he's behind all my misery.
628
00:27:10,295 --> 00:27:12,714
And he ain't gonna stop
coming after me so...
629
00:27:18,011 --> 00:27:19,763
No way.
630
00:27:20,055 --> 00:27:23,142
Look, man. I'm offering you
a chance at liberation.
631
00:27:23,433 --> 00:27:26,103
Freedom from the shackles
that bind you.
632
00:27:26,395 --> 00:27:27,875
Shane:
Know what? I don't give a shit.
633
00:27:28,021 --> 00:27:29,940
You send her goddamn body
to the cops.
634
00:27:30,983 --> 00:27:31,983
[Car door beeping]
635
00:27:34,236 --> 00:27:37,030
Sure you do.
636
00:27:37,322 --> 00:27:39,908
I mean, I send her body
to the po-po, you go to jail.
637
00:27:40,826 --> 00:27:43,871
You go to jail,
638
00:27:44,163 --> 00:27:47,457
who's gonna protect that pretty
little wife and son of yours?
639
00:27:47,749 --> 00:27:50,544
Huh?
640
00:27:50,836 --> 00:27:53,005
Body for a body.
641
00:27:53,297 --> 00:27:55,048
Last time I offer.
642
00:28:07,269 --> 00:28:08,937
Let me know when it's done.
643
00:28:16,320 --> 00:28:17,404
[Knocking on door]
644
00:28:17,696 --> 00:28:18,739
Uh, one sec.
645
00:28:19,031 --> 00:28:21,033
Rawling: It's captain rawling.
Vic: Stash it.
646
00:28:21,325 --> 00:28:23,178
Nobody does anything
or says anything about this
647
00:28:23,202 --> 00:28:24,578
until I say so. All right.
648
00:28:28,916 --> 00:28:30,792
I'm sorry.
I didn't know it was locked.
649
00:28:31,084 --> 00:28:32,084
What's up?
650
00:28:36,423 --> 00:28:37,758
Excuse me.
651
00:28:45,766 --> 00:28:46,850
I, um...
652
00:28:50,646 --> 00:28:53,607
I need you to take a step back.
Temporarily.
653
00:28:55,651 --> 00:28:58,570
I can't have you heading up
the seizure policy right now.
654
00:28:58,862 --> 00:29:00,447
What are you talking about?
655
00:29:00,739 --> 00:29:03,617
Well, the church raid
stirred up a shit storm.
656
00:29:05,661 --> 00:29:08,413
So you're offering
me up as a sacrifice?
657
00:29:08,705 --> 00:29:10,874
I'm not taking you off it.
658
00:29:11,166 --> 00:29:13,252
I just need you in a less
visible role.
659
00:29:13,543 --> 00:29:15,712
I worked hard for this.
660
00:29:17,422 --> 00:29:19,383
What happened to you
having my back?
661
00:29:19,675 --> 00:29:20,715
I'm protecting the policy.
662
00:29:20,968 --> 00:29:22,052
Protecting your own ass.
663
00:29:22,344 --> 00:29:25,138
I am getting us time to regroup.
664
00:29:25,430 --> 00:29:27,474
Aceveda has the chief's ear.
665
00:29:27,766 --> 00:29:29,559
The guy has
got it out for you and...
666
00:29:29,851 --> 00:29:31,853
And you're too much of a coward
to stand up to him?
667
00:29:33,480 --> 00:29:34,940
Don't make this personal.
668
00:29:35,232 --> 00:29:37,192
Only difference
between you and aceveda
669
00:29:37,484 --> 00:29:38,777
is you fooled me into thinking
670
00:29:39,069 --> 00:29:42,281
you actually
had a goddamn backbone!
671
00:29:48,078 --> 00:29:51,248
You were the redheaded stepchild
when I arrived here.
672
00:29:52,749 --> 00:29:54,376
I put my ass on the line
673
00:29:54,668 --> 00:29:56,646
to give you a second chance
when nobody else would.
674
00:29:56,670 --> 00:30:00,507
I gave you power.
I gave you respect.
675
00:30:00,799 --> 00:30:02,968
So keep your mouth shut
before you lose both.
676
00:30:04,845 --> 00:30:07,472
I know this is hard,
677
00:30:07,764 --> 00:30:10,559
but I need you to look
at the bigger picture.
678
00:30:13,353 --> 00:30:14,771
[Sighs]
679
00:30:26,033 --> 00:30:27,033
[Liquid trickling]
680
00:30:38,879 --> 00:30:41,631
Hielo's ready to make the buy.
681
00:30:41,923 --> 00:30:43,592
You ready to kick some ass?
682
00:30:44,801 --> 00:30:46,928
Hell, yeah.
683
00:30:47,220 --> 00:30:49,014
Then, good. Let's go.
684
00:30:52,893 --> 00:30:54,394
[Paper towel rustling]
685
00:31:04,905 --> 00:31:06,281
We found Darnell.
686
00:31:06,573 --> 00:31:08,116
He admitted raping joya
687
00:31:08,408 --> 00:31:10,494
while you were in charge
at the house.
688
00:31:10,786 --> 00:31:12,120
That true?
689
00:31:13,997 --> 00:31:15,332
Claudette: What happened?
690
00:31:16,958 --> 00:31:18,585
Rawling: It's okay.
691
00:31:18,877 --> 00:31:19,877
We know about the closet.
692
00:31:20,045 --> 00:31:21,338
It's not his fault.
693
00:31:21,630 --> 00:31:23,173
He's not
gonna hurt you anymore, honey.
694
00:31:26,426 --> 00:31:27,511
I'm sorry.
695
00:31:29,054 --> 00:31:30,680
I tried to stop Darnell.
696
00:31:30,972 --> 00:31:31,972
I couldn't.
697
00:31:32,140 --> 00:31:34,935
Then joya was gonna tell.
698
00:31:35,227 --> 00:31:38,063
You poisoned joya?
Tried to kill her?
699
00:31:38,355 --> 00:31:40,524
She said that she was gonna tell
her teacher at school
700
00:31:40,816 --> 00:31:41,983
what Darnell did.
701
00:31:42,275 --> 00:31:45,278
We'd all be pulled out of there,
sent somewhere else.
702
00:31:46,822 --> 00:31:48,824
I couldn't take the chance.
703
00:31:49,116 --> 00:31:50,617
Chance at what?
704
00:31:50,909 --> 00:31:52,119
Bibi: Going some place worse.
705
00:31:55,414 --> 00:31:57,207
Frank isn't so bad.
706
00:31:57,499 --> 00:31:59,167
Other homes I been at...
707
00:32:00,460 --> 00:32:03,338
At least he doesn't touch me.
708
00:32:08,635 --> 00:32:10,470
Danny: Oh, come
on, take that shit down.
709
00:32:10,762 --> 00:32:12,602
Guy broke the law.
Yeah, you proved your point.
710
00:32:12,722 --> 00:32:14,641
Not everyone
gets treated the same.
711
00:32:14,933 --> 00:32:15,973
Shaking down the white guy
712
00:32:16,226 --> 00:32:17,866
might have evened some
intellectual score.
713
00:32:18,103 --> 00:32:20,856
Your stunt doesn't help.
What are we supposed to do?
714
00:32:21,148 --> 00:32:23,508
Sweep everything black and brown
into the same garbage pile?
715
00:32:23,650 --> 00:32:24,970
There was enough drugs
in that car
716
00:32:25,235 --> 00:32:26,570
to qualify for distribution.
717
00:32:26,862 --> 00:32:28,613
They weren't drug dealers.
718
00:32:28,905 --> 00:32:30,574
They were just partying
too much.
719
00:32:30,866 --> 00:32:32,617
So being young and stupid
buys them a pass?
720
00:32:32,909 --> 00:32:36,163
No. They broke the law,
they should make restitution.
721
00:32:36,455 --> 00:32:38,535
But how many shifts do you think
this guy had to work
722
00:32:38,665 --> 00:32:39,976
to cover the payments
on that car?
723
00:32:40,000 --> 00:32:41,960
Give me a break. After lockup,
724
00:32:42,252 --> 00:32:43,670
how's he supposed to drive
to a job?
725
00:32:43,962 --> 00:32:45,547
So now he starts selling drugs.
726
00:32:45,839 --> 00:32:49,217
All we did was create
another drug dealer.
727
00:32:49,509 --> 00:32:50,869
Look, if it hadn't been
for church,
728
00:32:51,052 --> 00:32:54,514
that would've been me
10 years ago.
729
00:32:54,806 --> 00:32:56,933
The streets have changed a lot
in 10 years.
730
00:33:02,022 --> 00:33:03,482
I can't know how you feel
731
00:33:03,773 --> 00:33:05,650
every time
you arrest a young black man.
732
00:33:05,942 --> 00:33:08,361
No, ma'am, you can't.
733
00:33:08,653 --> 00:33:11,114
Rawling: I respect the conflict.
734
00:33:11,406 --> 00:33:14,534
But you became a cop, Julien.
735
00:33:14,826 --> 00:33:17,662
It's clear you won't get behind
this program.
736
00:33:17,954 --> 00:33:19,557
At the end of the day,
I don't give a shit
737
00:33:19,581 --> 00:33:20,749
about race, color or creed.
738
00:33:21,041 --> 00:33:22,626
Either you're blue
or you're gone.
739
00:33:26,171 --> 00:33:28,507
I'll put through
the administrative transfer.
740
00:33:28,798 --> 00:33:30,926
Let the brass decide
where to put you.
741
00:33:33,011 --> 00:33:34,304
Ma'am...
742
00:33:42,479 --> 00:33:44,940
Garcia's Van just pulled in,
they're ready to make the buy.
743
00:33:45,232 --> 00:33:47,692
All right, Vic and I are going
in to make sure our cl's safe.
744
00:33:47,984 --> 00:33:49,694
You and Lem stay,
you keep listening.
745
00:33:49,986 --> 00:33:52,531
We don't know we can trust
this hielo guy. I'm going too.
746
00:33:52,822 --> 00:33:55,742
Look, I told you to stay.
It's my operation.
747
00:33:58,078 --> 00:33:59,412
Come on. Let's go.
748
00:34:01,957 --> 00:34:03,291
All right?
749
00:34:38,285 --> 00:34:41,871
[Indistinct speech in distance]
750
00:34:50,380 --> 00:34:52,300
Man 1: Be a lot better
when I see the cigarettes.
751
00:34:52,591 --> 00:34:54,591
Man 2: They're in the
cartons just like I promised.
752
00:34:59,931 --> 00:35:02,392
Man 1: Where's the smokes?
Man 2: Let's see the cash.
753
00:35:04,060 --> 00:35:05,770
Man 1: It's all there.
754
00:35:09,524 --> 00:35:10,233
Man 2: It's good.
755
00:35:10,525 --> 00:35:12,235
[Indistinct speech]
756
00:35:16,865 --> 00:35:20,827
Are you the captain
who arrested my caseworker?
757
00:35:21,119 --> 00:35:22,537
You must be his supervisor.
758
00:35:22,829 --> 00:35:24,456
Who the hell
do you think you are?
759
00:35:24,748 --> 00:35:26,374
He had nothing to do
with this crime.
760
00:35:26,666 --> 00:35:28,168
His job was to monitor
that family.
761
00:35:28,460 --> 00:35:30,170
These caseworkers
are overstretched.
762
00:35:30,462 --> 00:35:33,214
They're not liable.
You don't remember me, do you?
763
00:35:33,506 --> 00:35:35,383
Monica rawling, domestic abuse.
764
00:35:35,675 --> 00:35:37,552
You remember Lisa Rodriguez?
765
00:35:37,844 --> 00:35:39,404
Her father put her mother in the
hosphal
766
00:35:39,554 --> 00:35:40,930
said it was an old boyfriend.
767
00:35:41,222 --> 00:35:43,224
We worked the case together.
What's your point?
768
00:35:43,516 --> 00:35:44,636
Do you remember promising me
769
00:35:44,768 --> 00:35:46,269
you'd get the kids
out of that house,
770
00:35:46,561 --> 00:35:49,064
then being overstretched then
too?
771
00:35:49,356 --> 00:35:50,756
I want my worker released
right now.
772
00:35:51,358 --> 00:35:54,819
I promised Lisa that daddy
would never hurt her again.
773
00:35:55,111 --> 00:35:56,613
But you let daddy go home.
774
00:35:56,905 --> 00:35:58,698
He beat her with a golf club.
775
00:35:58,990 --> 00:36:01,910
Two years later,
she's still in a coma.
776
00:36:02,202 --> 00:36:03,536
Remember now? Yeah.
777
00:36:03,828 --> 00:36:06,068
His psych history didn't come
out until after the attack.
778
00:36:06,373 --> 00:36:09,084
I warned you about him.
And I had rules and regulations.
779
00:36:09,376 --> 00:36:11,127
You want perfection?
780
00:36:11,419 --> 00:36:13,648
Clean up your streets before
sticking your nose in my houses.
781
00:36:13,672 --> 00:36:15,799
A raped and poisoned 7-year-old
782
00:36:16,091 --> 00:36:17,491
took me to one
of your houses today.
783
00:36:17,717 --> 00:36:19,678
Which had nothing to do
with my caseworker.
784
00:36:19,969 --> 00:36:22,764
It wasn't his fault.
Then whose is it?
785
00:36:23,056 --> 00:36:24,474
I signed off on his work.
786
00:36:24,766 --> 00:36:27,126
If you've got a problem with
him, you got a problem with me.
787
00:36:27,352 --> 00:36:29,437
Ah, well, there we agree.
788
00:36:30,605 --> 00:36:32,273
I'll release him.
789
00:36:32,565 --> 00:36:34,776
But the next case of neglect
I see,
790
00:36:35,068 --> 00:36:36,736
that worker spends a night
in county.
791
00:36:37,028 --> 00:36:38,363
One after that,
792
00:36:38,655 --> 00:36:40,115
you'll be sharing the cell
next door.
793
00:36:40,407 --> 00:36:42,158
Pass it on.
794
00:36:50,750 --> 00:36:53,270
Shane: I will follow the Van,
set up on the buyers in St. Louis,
795
00:36:53,461 --> 00:36:54,921
we'll bust them both.
796
00:36:55,213 --> 00:36:57,882
This will be a hell of a bust by
the time this thing's through.
797
00:36:58,174 --> 00:36:59,926
Yeah, no shit. This guy's cold.
798
00:37:00,218 --> 00:37:02,303
Played his pal like no ci
I've ever seen.
799
00:37:02,595 --> 00:37:05,265
We're gonna ride him all the way
to the vice hall of fame.
800
00:37:05,557 --> 00:37:07,559
Drinks on me tonight, fellas.
Yeah?
801
00:37:07,851 --> 00:37:09,611
Ronnie: Kozodav
mentioned a coyote on a tape.
802
00:37:09,853 --> 00:37:12,814
Referred to him as e! Callado.
The quiet one?
803
00:37:13,106 --> 00:37:15,567
Used him a couple times to ferry
soldiers to St. Petersburg.
804
00:37:15,859 --> 00:37:18,903
You tell ocu yet? Shit, no.
805
00:37:19,195 --> 00:37:20,196
[Sighs]
806
00:37:20,488 --> 00:37:22,323
Kozodav's coyote
have a real name?
807
00:37:22,615 --> 00:37:24,409
Just used a street tag.
808
00:37:24,701 --> 00:37:25,970
All right, you give me one hour,
809
00:37:25,994 --> 00:37:28,621
and then you pass it on
to Sullivan.
810
00:37:28,913 --> 00:37:31,833
I'm gonna have to take
a rain check on the cocktails.
811
00:37:32,125 --> 00:37:33,460
Shane: What's up?
812
00:37:33,752 --> 00:37:35,545
My boss wants me to fill out
some paperwork.
813
00:37:35,837 --> 00:37:37,547
Another time.
814
00:37:37,839 --> 00:37:39,382
Count on it.
815
00:37:44,137 --> 00:37:45,263
Need a ride?
816
00:37:45,555 --> 00:37:47,807
I'm gonna walk.
817
00:37:53,897 --> 00:37:57,150
[Woman speaking Spanish
over radio]
818
00:38:03,198 --> 00:38:06,117
I told you to come alone.
And I don't know you.
819
00:38:06,409 --> 00:38:07,409
Maybe.
820
00:38:08,787 --> 00:38:10,580
But I know that a member
of your organization
821
00:38:10,872 --> 00:38:12,540
is acting as
a criminal informant.
822
00:38:16,252 --> 00:38:17,754
Don't jerk me off, man,
all right?
823
00:38:18,046 --> 00:38:20,799
I'm willing to give you
his name.
824
00:38:21,090 --> 00:38:22,610
But I'm gonna need something
in return.
825
00:38:22,717 --> 00:38:24,052
What's that?
826
00:38:24,344 --> 00:38:27,096
You know a coyote
named El callado?
827
00:38:28,348 --> 00:38:30,141
Heard of him.
828
00:38:30,433 --> 00:38:32,936
Works for the grande jugados.
The cartels mostly.
829
00:38:33,228 --> 00:38:35,313
He's moving a Russian mobster
named Alex kozodav
830
00:38:35,605 --> 00:38:37,148
out of the states.
831
00:38:37,440 --> 00:38:39,651
I need to stop him.
This coyote's not byz lat.
832
00:38:39,943 --> 00:38:42,779
I'd have to call a lot of favors
just to get a message to him.
833
00:38:43,071 --> 00:38:45,007
How do I know what you're
telling me's worth a shit?
834
00:38:45,031 --> 00:38:47,951
You get him to give me kozodav.
835
00:38:48,243 --> 00:38:49,994
I'll give you
the informant's name.
836
00:38:50,286 --> 00:38:52,330
And I'll make sure that Van
full of cigarettes
837
00:38:52,622 --> 00:38:54,302
doesn't get busted
on its way to St. Louis.
838
00:39:03,716 --> 00:39:05,635
The Russian's at this address.
839
00:39:05,927 --> 00:39:07,095
Alone or with company?
840
00:39:07,387 --> 00:39:09,556
Alone. Just waiting
to get picked up.
841
00:39:11,683 --> 00:39:12,934
Who's the informant?
842
00:39:13,226 --> 00:39:16,104
Hielo Gutierrez. No. Uh-uh.
843
00:39:16,396 --> 00:39:19,440
You tell me it's hielo,
I can't believe that.
844
00:39:19,732 --> 00:39:23,361
He's like a brother to me,
all right?
845
00:39:23,653 --> 00:39:27,073
He bragged he popped your
sister's cherry when she was 14.
846
00:39:27,365 --> 00:39:29,909
Said it was so tight
he thought it was her asshole.
847
00:39:30,201 --> 00:39:33,037
Told you he was just
helping her with some...
848
00:39:33,329 --> 00:39:35,123
History homework.
849
00:39:42,755 --> 00:39:45,341
You do whatever you feel
is appropriate with that info.
850
00:39:45,633 --> 00:39:48,177
I'll make sure
it doesn't blow back on you.
851
00:40:02,609 --> 00:40:04,319
[Muffled screaming]
852
00:40:04,611 --> 00:40:06,613
Vic: Son of a...
853
00:40:06,905 --> 00:40:08,197
[Grunting]
854
00:40:12,160 --> 00:40:13,160
[Speaking Russian]
855
00:40:13,411 --> 00:40:14,829
[Panting]
856
00:40:15,121 --> 00:40:17,957
[Gun cocks]
857
00:40:18,249 --> 00:40:20,418
You hired an arsonist
to torch a building.
858
00:40:20,710 --> 00:40:23,171
I need his name.
I need an address.
859
00:40:23,463 --> 00:40:24,631
Who is this?
860
00:40:24,923 --> 00:40:26,966
[Grunts, groans]
861
00:40:27,258 --> 00:40:28,968
Next word out of your mouth
isn't a name,
862
00:40:29,260 --> 00:40:31,262
I pull the trigger.
863
00:40:31,554 --> 00:40:32,554
Gregor.
864
00:40:32,764 --> 00:40:34,098
Gregor barinat.
865
00:40:36,392 --> 00:40:38,186
[Breathing heavily]
866
00:40:40,521 --> 00:40:42,106
[Machinery beeping]
867
00:40:51,074 --> 00:40:53,368
I didn't think anybody'd be here
to look over her.
868
00:40:53,660 --> 00:40:54,869
Makes two of us.
869
00:40:55,161 --> 00:40:57,997
Any changes?
870
00:40:58,289 --> 00:41:00,333
Rawling:
They say she's a little better.
871
00:41:06,089 --> 00:41:08,299
You think I lost it
a little bit today.
872
00:41:10,718 --> 00:41:13,179
We've all got burrs
under our saddle.
873
00:41:17,141 --> 00:41:18,351
Rawling: My, uh...
874
00:41:21,187 --> 00:41:23,606
Best friend growing up
875
00:41:23,898 --> 00:41:26,317
had a father.
876
00:41:26,609 --> 00:41:28,820
Used to...
877
00:41:29,112 --> 00:41:32,615
Knock her around
pretty regularly.
878
00:41:32,907 --> 00:41:34,492
I knew what was happening,
879
00:41:34,784 --> 00:41:37,578
what she was enduring,
880
00:41:37,870 --> 00:41:39,580
but I couldn't.
881
00:41:45,670 --> 00:41:47,797
I just felt helpless.
882
00:41:50,174 --> 00:41:52,093
Feels worse now.
883
00:41:56,597 --> 00:41:58,157
If you're here to take
the second shift,
884
00:41:58,349 --> 00:42:02,186
I've got some, uh,
seizure papen/vork
885
00:42:02,478 --> 00:42:04,564
I've gotta prepare
for aceveda's eyes, so...
886
00:42:10,403 --> 00:42:13,906
[Door closes]
Guess who's here, Alex.
887
00:42:14,198 --> 00:42:15,742
It's Gregor.
888
00:42:18,661 --> 00:42:20,538
[Gregor grunting]
889
00:42:26,544 --> 00:42:28,463
[Metal clinking]
890
00:42:31,424 --> 00:42:34,010
[Grunts]
891
00:42:34,302 --> 00:42:37,013
You were about to torch those
Mexicans in that apartment, huh?
892
00:42:38,931 --> 00:42:40,767
[Speaking Russian]
893
00:42:51,736 --> 00:42:54,030
[Gun cocks] [Muffled screaming]
894
00:42:58,493 --> 00:43:00,661
Don't shoot. Don't shoot.
895
00:43:00,953 --> 00:43:02,663
[Both panting]
896
00:43:09,045 --> 00:43:11,881
I'm not a great cook, sorry.
897
00:43:13,966 --> 00:43:15,468
I... I thought it was terrific.
898
00:43:15,760 --> 00:43:16,969
Thanks.
899
00:43:20,723 --> 00:43:22,266
You okay?
900
00:43:22,558 --> 00:43:24,060
Yeah.
901
00:43:24,352 --> 00:43:26,062
It's just, uh...
902
00:43:26,354 --> 00:43:29,482
It's that little girl, joya.
903
00:43:29,774 --> 00:43:31,275
I don't know, y-you...
904
00:43:31,567 --> 00:43:33,778
Dead bodies,
you get used to them,
905
00:43:34,070 --> 00:43:36,030
doesn't affect you.
906
00:43:36,322 --> 00:43:38,199
But there's something
about a kid,
907
00:43:38,491 --> 00:43:40,368
you know, hanging on, fighfing.
908
00:43:40,660 --> 00:43:44,163
Yeah. I... I know.
909
00:43:47,375 --> 00:43:49,460
Hey. Dutch: Hey.
910
00:43:49,752 --> 00:43:51,796
You want me to read that
to you again?
911
00:43:52,088 --> 00:43:53,088
Come here.
912
00:43:53,840 --> 00:43:55,133
[Chuckles]
913
00:43:57,343 --> 00:43:59,137
Big buddy bear.
914
00:44:01,806 --> 00:44:03,975
"Buddy was a big brown bear.
915
00:44:04,267 --> 00:44:07,562
A bumbling, stumbling,
sweet as honey bear."
916
00:44:07,854 --> 00:44:11,149
Goddamn it. What's up?
917
00:44:11,440 --> 00:44:13,877
I've been trying to get in touch
with hielo for the last hour.
918
00:44:13,901 --> 00:44:15,421
He's not answering his cell
or at home.
919
00:44:15,486 --> 00:44:16,696
He's probably getting laid.
920
00:44:16,988 --> 00:44:18,788
Five years in prison,
you wouldn't get my face
921
00:44:18,906 --> 00:44:20,324
out of snatch for a month.
922
00:44:20,616 --> 00:44:22,336
Chief made promises
to the bureau of prisons
923
00:44:22,493 --> 00:44:23,911
to spring him early.
924
00:44:24,203 --> 00:44:27,290
Look, this guy ghosts,
I'm gonna look like an asshole.
925
00:44:27,582 --> 00:44:29,167
No worries. He'll show.
926
00:44:39,010 --> 00:44:40,761
Rawli ng: Kozodav?
927
00:44:41,053 --> 00:44:43,514
And the arsonist.
How'd you track him?
928
00:44:43,806 --> 00:44:46,267
Some unis responded
to a shots-fired call.
929
00:44:46,559 --> 00:44:48,079
These two were there
when they arrived.
930
00:44:48,227 --> 00:44:50,188
Cuffed and gagged.
931
00:44:51,939 --> 00:44:55,151
I'll take it
any way I can get it.
932
00:44:55,443 --> 00:45:01,574
[And you will know us by the trail of
dead's "will you smile again?" Playing]
933
00:45:03,326 --> 00:45:07,788
J“ and you awake
and there you are j“
934
00:45:08,080 --> 00:45:11,918
j“ not far off from the line
before j“
935
00:45:16,547 --> 00:45:21,636
j'and just how long did it take
for you to understand j“
936
00:45:21,928 --> 00:45:24,096
j“ where your feeling stopped j“
937
00:45:24,388 --> 00:45:26,474
j“ and the writing began? J“
938
00:45:26,766 --> 00:45:29,685
j“ convince yourself
to take... j“
939
00:45:29,977 --> 00:45:34,440
[police radio beeps,
indistinct radio chatter]
940
00:45:34,732 --> 00:45:37,276
I'm a cop, so get that light
out of my face
941
00:45:37,568 --> 00:45:40,321
and get out of here.
942
00:45:40,613 --> 00:45:44,325
J“ would you smile again
for me? J“
943
00:45:44,617 --> 00:45:49,330
j“ would you smile again
for me? J“
944
00:45:49,622 --> 00:45:56,837
j“ would you smile again
for me? J“
945
00:46:02,551 --> 00:46:04,136
[M1
65855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.