All language subtitles for The.Shield.S03E08.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,585 --> 00:00:02,628 Narrator: Previously on: 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,240 We keep hauling in this many fish, 3 00:00:04,505 --> 00:00:06,548 we might need to find you new digs. 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,280 You're assigned to Trish for the day. 5 00:00:08,342 --> 00:00:09,927 I'll try to break you in easy. 6 00:00:10,219 --> 00:00:11,946 I have no problem working with the decoy squad, 7 00:00:11,970 --> 00:00:13,050 but we don't work for them. 8 00:00:13,305 --> 00:00:15,682 That's right. You work for me. 9 00:00:15,974 --> 00:00:19,144 I want my own child too. With you. 10 00:00:19,436 --> 00:00:20,562 A man like Shane vendrell 11 00:00:20,854 --> 00:00:23,190 can get his woman pregnant without even trying. 12 00:00:23,482 --> 00:00:25,562 I will go to the doctor and I will see what I can do. 13 00:00:25,609 --> 00:00:28,529 Dutch: We think this cuddler rapist has been around for a while. 14 00:00:28,820 --> 00:00:31,020 The victims could just pile up until he makes a mistake. 15 00:00:31,073 --> 00:00:32,153 So far, he hasn't made one. 16 00:00:32,324 --> 00:00:33,575 If you live in the area, 17 00:00:33,867 --> 00:00:35,267 keep your blinds drawn at all times, 18 00:00:35,327 --> 00:00:37,454 because he scopes out his victims during the day. 19 00:00:37,746 --> 00:00:39,346 Your ex-wife and son were found murdered. 20 00:00:39,623 --> 00:00:40,623 I'm very sorry. 21 00:00:40,874 --> 00:00:42,554 You hired someone to knock over your house? 22 00:00:42,709 --> 00:00:44,378 I have a coin collection from my dad. 23 00:00:44,670 --> 00:00:45,855 She got half in the settlement. 24 00:00:45,879 --> 00:00:47,159 You hired someone to steal them? 25 00:00:47,381 --> 00:00:48,840 It was a one-time thing. 26 00:00:49,132 --> 00:00:51,093 This guy came back for seconds, killed them both. 27 00:00:51,385 --> 00:00:52,785 Arnovic has given a full confession. 28 00:00:52,886 --> 00:00:54,179 What's that gonna mean for Tommy? 29 00:00:54,471 --> 00:00:55,889 Probably his job. 30 00:00:56,181 --> 00:00:57,181 We can't spend a nickel 31 00:00:57,266 --> 00:00:58,892 until we know which bills are marked. 32 00:00:59,184 --> 00:01:00,624 Treasury's got aceveda checking bills 33 00:01:00,811 --> 00:01:02,604 on any bust over a grand. 34 00:01:02,896 --> 00:01:05,016 Vic: List's in aceveda's safe. Lem: Just get the list. 35 00:01:05,190 --> 00:01:06,525 Got it. Go. 36 00:01:06,817 --> 00:01:08,860 If we're looking for a body, it must be Lauren. 37 00:01:09,152 --> 00:01:11,112 You still got that boyfriend? Still got that wife? 38 00:01:11,154 --> 00:01:13,115 No. Still got that boyfriend? 39 00:01:13,407 --> 00:01:15,617 I can't do tonight. It's probably a sign. 40 00:01:15,909 --> 00:01:18,245 It's a scheduling snafu. No, it feels like a sign. 41 00:01:22,124 --> 00:01:23,667 Shane: Move. Lem: Go, boy. 42 00:01:23,959 --> 00:01:26,128 Move. Here we go. 43 00:01:26,420 --> 00:01:27,420 Get him. 44 00:01:27,504 --> 00:01:29,089 [Laughs] 45 00:01:29,381 --> 00:01:31,091 Get out of town. 46 00:01:31,383 --> 00:01:33,051 Oh. Shane: Blast right now. 47 00:01:33,343 --> 00:01:35,596 [Car horn honks] Mara: That's me. 48 00:01:37,014 --> 00:01:38,307 Love you. 49 00:01:38,599 --> 00:01:39,599 Lem: There you are. 50 00:01:39,725 --> 00:01:41,768 Oh. Get out. 51 00:01:42,060 --> 00:01:43,060 Shane: Damn it. 52 00:01:43,186 --> 00:01:44,186 Ah. Respect me, bitch. 53 00:01:46,857 --> 00:01:48,191 Shane: I love you too, baby. 54 00:01:49,735 --> 00:01:51,069 All right, we're goin' again. 55 00:01:51,361 --> 00:01:54,072 Is everything cool with Mara? Yeah, why? 56 00:01:54,364 --> 00:01:56,764 I don't know. She seemed like she was in a mood or something. 57 00:01:58,660 --> 00:01:59,786 Ah, shit. 58 00:02:01,204 --> 00:02:02,581 Everything's fine. 59 00:02:02,873 --> 00:02:04,313 It's just that this first trimester's 60 00:02:04,499 --> 00:02:05,626 like a 90-day pms ride. 61 00:02:05,917 --> 00:02:06,917 Yeah. Or maybe she thinks 62 00:02:07,169 --> 00:02:08,712 you're not taking it so seriously? 63 00:02:09,004 --> 00:02:10,589 Shane: We're getting married, aren't we? 64 00:02:10,881 --> 00:02:12,257 What, you set a date? No, not yet. 65 00:02:12,549 --> 00:02:14,426 What about a ring? Bought her a Lexus. 66 00:02:14,718 --> 00:02:16,637 She can wear that on her finger. 67 00:02:16,928 --> 00:02:18,648 Oh, she knows I love her. Yeah, dude, but... 68 00:02:18,930 --> 00:02:20,491 A ring lets her show the rest of the world 69 00:02:20,515 --> 00:02:21,767 that you love her. 70 00:02:22,059 --> 00:02:23,685 You getting your vagina waxed next week? 71 00:02:23,977 --> 00:02:24,977 Ow. [Cell phone rings] 72 00:02:25,062 --> 00:02:26,102 I'm serious. Man, come on. 73 00:02:26,313 --> 00:02:27,313 You gotta stop that. 74 00:02:27,439 --> 00:02:29,079 Well, you gotta pony up for the rock, man. 75 00:02:30,692 --> 00:02:31,735 Yeah. 76 00:02:32,027 --> 00:02:33,307 Ronnie [on phone]: Hey, it's me. 77 00:02:33,528 --> 00:02:35,697 I need you down at the storage unit asap. 78 00:02:35,989 --> 00:02:37,324 Where's Lem? Shane: He's with me. 79 00:02:37,616 --> 00:02:39,159 Is there a problem? 80 00:02:39,451 --> 00:02:40,744 Not on the phone. 81 00:02:41,036 --> 00:02:42,621 Lauren: Got here as quick as I could. 82 00:02:42,913 --> 00:02:45,273 Figured we'd catch another case. Who knew it'd be this soon? 83 00:02:45,540 --> 00:02:47,751 Maybe it's a sign. 84 00:02:48,043 --> 00:02:49,544 What's the situation here? 85 00:02:49,836 --> 00:02:51,421 Actually, it's pretty quiet. 86 00:02:51,713 --> 00:02:53,882 Seems to be a total lack of a situation. 87 00:02:54,174 --> 00:02:56,534 Well, the message said there was a drug dealer working here. 88 00:02:56,718 --> 00:02:59,262 Well, I may have overexaggerated 89 00:02:59,554 --> 00:03:01,515 the, uh, police nature of this call. 90 00:03:03,016 --> 00:03:05,519 [Dog whines] 91 00:03:05,811 --> 00:03:08,063 And, uh, I suppose you've got... 92 00:03:08,355 --> 00:03:09,481 A key 93 00:03:09,773 --> 00:03:11,013 to one of those rooms in there. 94 00:03:13,402 --> 00:03:15,070 Look, we've been dancing around each other 95 00:03:15,362 --> 00:03:16,402 for a couple of years, and 96 00:03:16,571 --> 00:03:17,971 I'm just wondering what would happen 97 00:03:18,073 --> 00:03:19,491 if we, uh, ran out of excuses. 98 00:03:24,663 --> 00:03:26,498 I'm on duty. I'm not. 99 00:03:26,790 --> 00:03:28,750 You got a pager if they need you. 100 00:03:29,042 --> 00:03:30,042 I've got a boyfriend. 101 00:03:30,210 --> 00:03:31,253 [Growling] 102 00:03:31,545 --> 00:03:32,665 We already established that. 103 00:03:32,879 --> 00:03:34,673 It's really not a good idea. 104 00:03:34,965 --> 00:03:36,285 You're right. You should get back. 105 00:03:40,971 --> 00:03:42,331 What am I supposed to do with koto? 106 00:03:44,683 --> 00:03:46,768 [Squeaking] [Barks] 107 00:03:47,060 --> 00:03:49,271 [Pop music on radio] [Moaning] 108 00:03:49,563 --> 00:03:51,648 [Cell phone ringing] 109 00:03:54,526 --> 00:03:55,646 Do you need to get that? No. 110 00:03:57,070 --> 00:03:58,822 That's what voice mail's for. 111 00:03:59,114 --> 00:04:01,074 [Squeaking] [Growls] 112 00:04:02,492 --> 00:04:04,077 [Phone ringing] 113 00:04:06,371 --> 00:04:07,371 [Snaps twice] 114 00:04:07,581 --> 00:04:08,790 That's the hello line. 115 00:04:10,751 --> 00:04:11,877 [Beep, people chattering] 116 00:04:12,169 --> 00:04:13,420 Quiet! 117 00:04:18,925 --> 00:04:20,051 Hello? 118 00:04:20,343 --> 00:04:22,012 Hi, mama. It's toya. 119 00:04:22,304 --> 00:04:23,472 Trish, you all right? 120 00:04:23,764 --> 00:04:26,558 Nothing. Just chilling. 121 00:04:26,850 --> 00:04:28,643 Um... listen, 122 00:04:28,935 --> 00:04:30,520 I ain't gonna make it by for dinner. 123 00:04:30,812 --> 00:04:32,898 Can you say where you are? 124 00:04:33,190 --> 00:04:34,910 I'm gonna kick it with some friends tonight. 125 00:04:37,068 --> 00:04:38,528 Holler at walon for me, all right? 126 00:04:40,614 --> 00:04:42,574 I love you too, mama. 127 00:04:46,328 --> 00:04:48,079 Trish is in trouble. 128 00:04:48,371 --> 00:04:49,371 Walon too. 129 00:04:50,874 --> 00:04:53,543 No more calls. Why? What's up, boo? 130 00:04:53,835 --> 00:04:55,675 That white dude you hooked us up with is a cop. 131 00:04:55,837 --> 00:04:58,215 Oh, n-no. No way. Undercover. 132 00:04:58,507 --> 00:05:00,187 Oh, quit clowning. I just got confirmation. 133 00:05:01,802 --> 00:05:03,386 Where you heard that? 134 00:05:03,678 --> 00:05:05,806 What you know about him? 135 00:05:06,097 --> 00:05:08,558 Oh, tips good. Drinks scotch. 136 00:05:08,850 --> 00:05:10,977 Shitty marriage. You know. 137 00:05:11,269 --> 00:05:12,429 I thought we were coming here 138 00:05:12,604 --> 00:05:14,272 to have some fun. 139 00:05:14,564 --> 00:05:15,565 We could be in some shit. 140 00:05:15,857 --> 00:05:17,651 You included. 141 00:05:17,943 --> 00:05:19,236 Fifties can't do nothin'. 142 00:05:19,528 --> 00:05:20,838 You ain't even done the whack yet. 143 00:05:20,862 --> 00:05:21,862 No, but I agreed to. 144 00:05:23,448 --> 00:05:25,617 You'll stick with me... 145 00:05:25,909 --> 00:05:28,411 Till I can get this shit taken care of. 146 00:05:30,455 --> 00:05:31,957 All right. 147 00:05:32,249 --> 00:05:33,667 Just let me check my face. 148 00:05:40,882 --> 00:05:42,717 [Knock at door] Who is it? 149 00:05:43,009 --> 00:05:44,009 Vic: It's me. Open up. 150 00:05:51,560 --> 00:05:53,645 What's going on? 151 00:05:53,937 --> 00:05:54,937 There's money missing. 152 00:05:57,107 --> 00:05:59,484 Vic: How much? We're 7 g's short. 153 00:05:59,776 --> 00:06:00,976 I was going through the stash, 154 00:06:01,194 --> 00:06:02,474 getting rid of the marked bills. 155 00:06:02,529 --> 00:06:03,864 Couldn't find a few. 156 00:06:04,155 --> 00:06:05,490 So I did a count. 157 00:06:05,782 --> 00:06:07,701 We're missing 7000. 158 00:06:07,993 --> 00:06:09,661 Including some marked money. 159 00:06:09,953 --> 00:06:10,662 You sure you counted right? 160 00:06:10,954 --> 00:06:12,414 Ronnie: I triple-checked. 161 00:06:15,208 --> 00:06:16,928 Somebody dip in before the shit hit the fan? 162 00:06:17,210 --> 00:06:18,628 I didn't take squat. 163 00:06:19,796 --> 00:06:21,256 Don't even look at me. 164 00:06:21,548 --> 00:06:23,592 Vic: If somebody did, speak up now. It's forgiven. 165 00:06:23,884 --> 00:06:25,886 Important thing is to figure where money was spent 166 00:06:26,177 --> 00:06:27,888 before treasury gets a whiff of this. 167 00:06:30,432 --> 00:06:31,432 I'm serious. 168 00:06:33,310 --> 00:06:34,990 We're the only people who knew it was here, 169 00:06:35,186 --> 00:06:36,426 and the only people with a key. 170 00:06:38,481 --> 00:06:39,774 Last chance. 171 00:06:43,528 --> 00:06:44,529 Oh, come on. 172 00:06:46,948 --> 00:06:48,491 We've been a team through all of this. 173 00:06:49,910 --> 00:06:50,911 Now, who took it? 174 00:07:00,295 --> 00:07:02,589 J“ just another day j“ 175 00:07:02,881 --> 00:07:06,384 [romero, Alejandro & bautista's "just another day" playing] 176 00:07:06,676 --> 00:07:08,511 J“ day! J“ 177 00:07:11,139 --> 00:07:12,474 Trish was able to make the call, 178 00:07:12,766 --> 00:07:14,726 so let's assume her cover's still intact. 179 00:07:15,018 --> 00:07:16,311 But walon was made for sure. 180 00:07:16,603 --> 00:07:18,080 What's the emergency? Walon and Trish. 181 00:07:18,104 --> 00:07:19,522 Any idea where Trish was? 182 00:07:19,814 --> 00:07:20,899 No, we're tracing it. 183 00:07:21,191 --> 00:07:23,735 Gonna need four units ready to roll. 184 00:07:24,027 --> 00:07:25,904 Decoy squad's been working undercover 185 00:07:26,196 --> 00:07:27,364 on a murder-for-hire sting. 186 00:07:27,656 --> 00:07:29,783 Farmtown twelves been doing contract hits, 187 00:07:30,075 --> 00:07:31,826 making 'em look like drive-bys. 188 00:07:32,118 --> 00:07:34,037 Since when is the decoy squad a gang detail? 189 00:07:34,329 --> 00:07:36,790 Feeling was, Trish was our best way into the case. 190 00:07:37,082 --> 00:07:39,250 Walon's supposed to drop the money for the hit today. 191 00:07:39,542 --> 00:07:41,103 We've got to get him before the twelves do. 192 00:07:41,127 --> 00:07:42,295 You tried his cell? 193 00:07:42,587 --> 00:07:44,339 No, he was worried he'd be searched. 194 00:07:44,631 --> 00:07:46,317 Which raises the question how this happened. 195 00:07:46,341 --> 00:07:47,421 More important question is, 196 00:07:47,592 --> 00:07:50,345 how are we getting our people back? 197 00:07:50,637 --> 00:07:53,473 Claudette's got us on goddamn janitor duty the last month. 198 00:07:53,765 --> 00:07:55,475 Meanwhile... walon's out 199 00:07:55,767 --> 00:07:57,894 huntin' down banger trophies. 200 00:07:58,186 --> 00:07:59,771 I didn't take that money. 201 00:08:02,023 --> 00:08:03,900 Okay. 202 00:08:04,192 --> 00:08:07,529 Think there's any chance tavon swung with it? 203 00:08:07,821 --> 00:08:09,698 It's not enough you put him on life support, 204 00:08:09,990 --> 00:08:11,230 now you gotta call him a thief? 205 00:08:12,701 --> 00:08:14,035 Look, if he knew about the money, 206 00:08:14,327 --> 00:08:16,705 he would've come to us for a piece. 207 00:08:16,997 --> 00:08:18,915 Well, just so you know... 208 00:08:19,207 --> 00:08:21,292 I'm getting Mara an engagement ring. 209 00:08:23,878 --> 00:08:25,463 All right. 210 00:08:25,755 --> 00:08:26,840 Just don't go hog-wild. 211 00:08:27,132 --> 00:08:28,466 I'm not. I'm going through Taylor. 212 00:08:28,758 --> 00:08:31,428 You're using a fence to buy your wife a ring? 213 00:08:31,720 --> 00:08:33,471 He knows this guy. Sells 'em wholesale. 214 00:08:33,763 --> 00:08:34,763 It's all on the level. 215 00:08:34,973 --> 00:08:36,766 Why not just go down to the jewelry mart? 216 00:08:37,058 --> 00:08:38,258 'Cause Taylor's guy's cheaper. 217 00:08:38,435 --> 00:08:39,894 And I don't speak Farsi. 218 00:08:41,604 --> 00:08:43,044 [Horn honks, man speaks indistinctly] 219 00:08:44,441 --> 00:08:45,859 [Bell dings] 220 00:08:46,151 --> 00:08:47,610 May I help you? 221 00:08:47,902 --> 00:08:49,696 I've just gotta get my cornrows tightened. 222 00:08:55,368 --> 00:08:56,368 What up, homegirl? 223 00:08:57,829 --> 00:08:59,080 Man. I'm straight with you. 224 00:08:59,372 --> 00:09:00,623 I need another favor. 225 00:09:00,915 --> 00:09:02,835 Yeah, well, you're fresh out of favors, one time. 226 00:09:04,252 --> 00:09:05,932 You're not hearing me too well under there. 227 00:09:10,091 --> 00:09:11,426 [Chuckles] 228 00:09:11,718 --> 00:09:13,718 Yeah, uh, I can see why pretty boy drops the cheese 229 00:09:13,762 --> 00:09:15,513 to keep his female looking tight. 230 00:09:15,805 --> 00:09:17,605 Think he'll still keep her laced when he hears 231 00:09:17,807 --> 00:09:19,887 she's been going out on him with a spooktown soldier? 232 00:09:20,018 --> 00:09:21,811 Still sleeping with the enemy, Desiree? 233 00:09:22,103 --> 00:09:23,646 No. Trick question. 234 00:09:23,938 --> 00:09:25,482 We know you are. 235 00:09:25,774 --> 00:09:27,400 I'm just tryin' to get my hair did. 236 00:09:27,692 --> 00:09:28,972 I need to know who in the twelves 237 00:09:29,110 --> 00:09:30,110 is selling contract hits. 238 00:09:30,236 --> 00:09:32,655 Pretty boy don't talk business with me. 239 00:09:32,947 --> 00:09:34,699 Coo in his ear. 240 00:09:34,991 --> 00:09:37,285 You got a half an hour, or I start cooing in his. 241 00:09:40,038 --> 00:09:41,206 [Sirens wailing] 242 00:09:42,832 --> 00:09:43,875 [Tires screeching] 243 00:09:49,839 --> 00:09:51,399 Aceveda: Hands where I can see 'em. Now. 244 00:09:51,674 --> 00:09:53,301 Officer: Hands up. 245 00:09:53,593 --> 00:09:54,928 Let me see your hands. 246 00:09:55,220 --> 00:09:56,679 [Hip-hop playing on radio] 247 00:09:59,182 --> 00:10:00,391 Officer 2: Clear in the back. 248 00:10:07,649 --> 00:10:09,484 Storeroom clear. All clear. 249 00:10:09,776 --> 00:10:11,486 Canvass it. Man: What's going on? 250 00:10:11,778 --> 00:10:13,018 The farmtown twelve made a call 251 00:10:13,238 --> 00:10:14,906 from this phone an hour ago. 252 00:10:15,198 --> 00:10:16,198 Where'd they go? 253 00:10:16,324 --> 00:10:17,324 Don't know. 254 00:10:17,408 --> 00:10:18,952 What were they doing here? 255 00:10:19,244 --> 00:10:21,371 I let them use my offices sometimes. Why? 256 00:10:21,663 --> 00:10:22,903 Beats having them burn it down. 257 00:10:26,209 --> 00:10:27,252 [Door opens] 258 00:10:36,469 --> 00:10:37,470 [Cell phone rings] 259 00:10:37,762 --> 00:10:40,515 Desiree. Thirty seconds to spare. 260 00:10:40,807 --> 00:10:42,207 I was just about to call pretty boy. 261 00:10:42,392 --> 00:10:44,552 Let him know that his number-one cooch is on the loose. 262 00:10:46,729 --> 00:10:48,523 Kaliel wilks. Street name, li'i psych. 263 00:10:48,815 --> 00:10:50,692 Any idea where we can find him? 264 00:10:50,984 --> 00:10:52,735 Yeah, well, you work on pretty boy. 265 00:10:53,027 --> 00:10:54,387 He gives you anything, you call me. 266 00:10:54,654 --> 00:10:55,780 All right, I'm running it. 267 00:10:56,072 --> 00:10:57,872 Got the address where walon's making the meet. 268 00:10:58,074 --> 00:11:00,074 I got the name of their guy who runs contract hits. 269 00:11:00,201 --> 00:11:01,536 Kaliel wilks. 270 00:11:01,828 --> 00:11:03,580 Got a reputation as a bit of a psycho. 271 00:11:03,872 --> 00:11:04,872 Ever hear of him? 272 00:11:04,914 --> 00:11:06,249 No, but, uh... 273 00:11:06,541 --> 00:11:07,792 Shane's on it. 274 00:11:08,084 --> 00:11:09,878 You have any idea how their cover got blown? 275 00:11:10,170 --> 00:11:11,754 Maybe they tailed walon. Heh. 276 00:11:12,046 --> 00:11:14,883 Walon might stink, but he's not sloppy. 277 00:11:15,175 --> 00:11:17,093 Rapist works in the area. 278 00:11:17,385 --> 00:11:19,721 Delivering pizza, cable-TV guy, 279 00:11:20,013 --> 00:11:21,890 meter reader. Who knows. 280 00:11:22,182 --> 00:11:24,702 So he uses his job as camouflage and scopes out his next victim? 281 00:11:24,934 --> 00:11:26,102 Exactly. 282 00:11:26,394 --> 00:11:27,914 Thanks for coming out on your own time. 283 00:11:27,979 --> 00:11:29,147 I'm learning tons. 284 00:11:29,439 --> 00:11:30,648 Still... 285 00:11:30,940 --> 00:11:32,660 Gotta be raising hell with your social life. 286 00:11:33,693 --> 00:11:35,053 Oh, please. I kicked my social life 287 00:11:35,320 --> 00:11:37,280 to the curb last week. 288 00:11:37,572 --> 00:11:39,532 This guy I was seeing bought me this tennis racket 289 00:11:39,616 --> 00:11:41,576 so we could hit together. 290 00:11:41,868 --> 00:11:44,078 Then he insisted I leave it at his place. 291 00:11:44,370 --> 00:11:46,664 Talk about control issues. 292 00:11:46,956 --> 00:11:47,956 Cop? 293 00:11:48,124 --> 00:11:49,584 No. Just some guy. 294 00:11:53,129 --> 00:11:54,756 I play. 295 00:11:55,048 --> 00:11:56,132 Yeah? You any good? 296 00:11:56,424 --> 00:11:57,759 Yes. I am, actually. 297 00:11:59,594 --> 00:12:01,846 Well, I'd say that we should hit together sometime, 298 00:12:02,138 --> 00:12:03,514 but I'm lousy. 299 00:12:03,806 --> 00:12:05,516 Probably bore you. 300 00:12:07,227 --> 00:12:08,436 I'm not that good. 301 00:12:09,854 --> 00:12:11,522 You think I want this goddamn ulcer? 302 00:12:11,814 --> 00:12:13,054 Well, I didn't take that money. 303 00:12:13,233 --> 00:12:14,393 Nobody in here took anything. 304 00:12:14,609 --> 00:12:16,319 You gonna ask Shane? I'd bet on his loyalty 305 00:12:16,611 --> 00:12:18,029 before I'd bet on your math skills. 306 00:12:19,822 --> 00:12:20,862 When we're done with this, 307 00:12:21,115 --> 00:12:23,618 I want you to go back with Lem, count again. 308 00:12:23,910 --> 00:12:25,787 Check the lock for tampering. [Door opens] 309 00:12:26,079 --> 00:12:27,159 Got a picture of our homey. 310 00:12:27,413 --> 00:12:29,582 Kaliel wilks, a.K.A. Li'i psych. 311 00:12:29,874 --> 00:12:31,501 What took so long? Guy had no rap sheet. 312 00:12:31,793 --> 00:12:33,153 Had to go to his marine corps file. 313 00:12:33,419 --> 00:12:34,837 What, he's a jarhead? Was. 314 00:12:35,129 --> 00:12:36,889 He duked it out with his co, they booted him. 315 00:12:37,173 --> 00:12:38,299 Section eight. 316 00:12:38,591 --> 00:12:41,511 Let's see how he feels with our size 11s up his ass. 317 00:12:44,013 --> 00:12:45,974 Claudette: Plainclothes has secured the area. 318 00:12:46,266 --> 00:12:47,910 We'll roll out in 10 to take our positions. 319 00:12:47,934 --> 00:12:48,935 ID'd our trigger boy. 320 00:12:49,227 --> 00:12:50,478 Combat-trained. 321 00:12:50,770 --> 00:12:51,770 Shit. 322 00:12:52,939 --> 00:12:54,023 Make copies for everyone. 323 00:12:54,315 --> 00:12:55,315 Once walon's secure, 324 00:12:55,441 --> 00:12:57,068 I'll call to scoop up the twelves. 325 00:12:57,360 --> 00:12:58,560 What if Trish isn't with them? 326 00:12:58,736 --> 00:13:00,536 Haul them here. Make 'em tell us where she is. 327 00:13:00,738 --> 00:13:01,898 The captain and I will set up 328 00:13:02,031 --> 00:13:03,157 in a surveillance Van. 329 00:13:03,449 --> 00:13:05,493 Vic: How long has Trish been into this guy? 330 00:13:05,785 --> 00:13:07,096 He just popped up a few weeks ago. 331 00:13:07,120 --> 00:13:09,160 Walon kept her on the sidelines until he needed her. 332 00:13:09,372 --> 00:13:11,082 Claudette: She went to work at polebusters, 333 00:13:11,374 --> 00:13:12,875 got close to the twelves. 334 00:13:13,167 --> 00:13:14,167 Vic: Polebusters? 335 00:13:14,294 --> 00:13:15,334 She's under as a stripper? 336 00:13:15,420 --> 00:13:16,420 Cocktail waitress. 337 00:13:16,546 --> 00:13:17,922 She cozied up to the bangers. 338 00:13:18,214 --> 00:13:20,094 They bragged about their murder-for-hire racket. 339 00:13:20,341 --> 00:13:21,926 She introduced them to walon. 340 00:13:22,218 --> 00:13:24,429 And his murder they'll do for free. 341 00:13:24,721 --> 00:13:26,472 Tell me what I have to do to get back in. 342 00:13:26,764 --> 00:13:28,200 You hired a thief to break into your home. 343 00:13:28,224 --> 00:13:29,392 A thief that... 344 00:13:29,684 --> 00:13:30,684 No jury's gonna believe 345 00:13:30,768 --> 00:13:32,088 a smoke-hound murderer over a cop. 346 00:13:32,145 --> 00:13:33,545 Your sister-in-law corroborated him. 347 00:13:33,813 --> 00:13:35,690 My lawyer says it's hearsay. 348 00:13:35,982 --> 00:13:37,862 Da's spinning it so the department has no choice 349 00:13:37,942 --> 00:13:39,610 but to wash their hands. 350 00:13:39,902 --> 00:13:41,362 I need you to talk to 'em. 351 00:13:41,654 --> 00:13:42,734 Tommy, you can't come back. 352 00:13:42,989 --> 00:13:43,990 It wasn't my fault. 353 00:13:44,282 --> 00:13:46,122 I know that you didn't mean for this to happen, 354 00:13:46,284 --> 00:13:47,564 and I can only imagine your pain, 355 00:13:47,827 --> 00:13:49,495 but I can't have you working here. 356 00:13:49,787 --> 00:13:52,227 I'll do what I can to make sure you don't serve any jail time. 357 00:13:52,332 --> 00:13:53,332 Jail time? 358 00:13:53,416 --> 00:13:55,752 But you have to look out for yourself now. 359 00:13:56,044 --> 00:13:57,378 And you still have friends here. 360 00:14:00,381 --> 00:14:01,424 [Door opens] 361 00:14:01,716 --> 00:14:02,759 [Door closes] 362 00:14:03,051 --> 00:14:04,135 Vic: Tommy? 363 00:14:04,427 --> 00:14:06,262 What are you doing, man? 364 00:14:06,554 --> 00:14:08,114 Aceveda's making me clean out my locker. 365 00:14:09,390 --> 00:14:10,558 Walon and Trish are missing. 366 00:14:10,850 --> 00:14:12,685 Yeah. They fell off the grid a few hours ago. 367 00:14:12,977 --> 00:14:14,145 Tommy: Let me help. Tommy. 368 00:14:14,437 --> 00:14:16,230 Seriously. Just tell me what I can do. 369 00:14:16,522 --> 00:14:18,282 Why don't you come to the house this weekend? 370 00:14:18,399 --> 00:14:19,399 We'll watch de la hoya. 371 00:14:19,525 --> 00:14:21,110 Sure. 372 00:14:22,612 --> 00:14:24,655 [Pop music playing on outside] 373 00:14:24,947 --> 00:14:26,267 What the hell is up with that guy? 374 00:14:27,867 --> 00:14:29,702 Doesn't look like he's bird watching. 375 00:14:32,205 --> 00:14:33,790 Dutch: Hang on, pal. [Doors open, close] 376 00:14:34,082 --> 00:14:35,166 What's up? 377 00:14:35,458 --> 00:14:37,627 You wanna tell me what you're doing back here? 378 00:14:37,919 --> 00:14:38,961 Oh, just now? 379 00:14:39,253 --> 00:14:40,922 Check the occupant. 380 00:14:41,214 --> 00:14:43,094 Hands behind your back. Oh, I-I have permission. 381 00:14:43,299 --> 00:14:44,675 Hands behind your back. No, w... 382 00:14:46,552 --> 00:14:47,637 [Dog barking] 383 00:14:50,306 --> 00:14:51,349 Sorry to bother you, sir. 384 00:14:51,641 --> 00:14:52,641 We just apprehended a man 385 00:14:52,767 --> 00:14:54,018 looking through your window. 386 00:14:54,310 --> 00:14:55,310 Yo, girl. 387 00:14:56,437 --> 00:14:57,437 It's all good. 388 00:14:57,563 --> 00:14:58,563 Dude with her. 389 00:14:59,690 --> 00:15:01,025 What's wrong? 390 00:15:01,317 --> 00:15:03,152 Honey. Tell them to take these off of me. 391 00:15:03,444 --> 00:15:04,444 Do you know this man? 392 00:15:04,654 --> 00:15:05,947 Married to him long enough. 393 00:15:06,239 --> 00:15:07,865 He's your husband? I told you. 394 00:15:08,157 --> 00:15:09,717 No one's breaking the law. We're just... 395 00:15:09,867 --> 00:15:10,867 Playing. 396 00:15:10,952 --> 00:15:11,952 Right. Role-playing... 397 00:15:12,078 --> 00:15:13,121 On the way to work. 398 00:15:13,413 --> 00:15:14,914 With our, uh... friend. 399 00:15:17,917 --> 00:15:19,168 Six hours out there, 400 00:15:19,460 --> 00:15:21,087 all we get is a practicing cuckold. 401 00:15:21,379 --> 00:15:23,139 See something like that, you wonder if we all 402 00:15:23,339 --> 00:15:25,133 shouldn't just stay home and read the Bible. 403 00:15:25,425 --> 00:15:27,510 Thanks, my partner already does that. 404 00:15:27,802 --> 00:15:29,053 How you gonna solve this one? 405 00:15:29,345 --> 00:15:30,985 Well... you don't hope for another victim. 406 00:15:31,097 --> 00:15:32,265 But the fact is, 407 00:15:32,557 --> 00:15:34,437 this guy probably hasn't made the mistake that's 408 00:15:34,684 --> 00:15:35,911 gonna get him caught yet. Sorry. 409 00:15:35,935 --> 00:15:37,019 Yeah. 410 00:15:37,311 --> 00:15:39,272 Well... 411 00:15:39,564 --> 00:15:40,565 Thanks a lot. 412 00:15:47,238 --> 00:15:48,990 Annie [over radio]: See any twelves yet? 413 00:15:49,282 --> 00:15:50,741 Or walon? No, nothin' yet. 414 00:15:53,327 --> 00:15:54,327 Sit tight. 415 00:16:05,506 --> 00:16:06,716 Farmtown crew coming in. 416 00:16:08,509 --> 00:16:09,510 Any sign of Trish? 417 00:16:10,678 --> 00:16:12,680 Annie: Negative. 418 00:16:21,522 --> 00:16:22,682 Psych's not with them either. 419 00:16:29,238 --> 00:16:31,073 Shane: I got walon. 420 00:16:31,365 --> 00:16:32,867 Where? Yeah, you should see him. 421 00:16:33,159 --> 00:16:34,159 Vic: Shit. 422 00:16:34,368 --> 00:16:35,828 Trish isn't with him either. 423 00:16:36,120 --> 00:16:37,560 [Soft Spanish-language music playing] 424 00:16:38,915 --> 00:16:39,915 Pick up walon. 425 00:16:40,082 --> 00:16:41,501 Give Trish a few more seconds. 426 00:16:42,668 --> 00:16:43,836 They're gonna make him. 427 00:16:45,505 --> 00:16:46,505 Pick him up. 428 00:16:46,631 --> 00:16:47,631 I got it. 429 00:16:58,643 --> 00:16:59,685 Psst. Cover's been blown. 430 00:17:01,103 --> 00:17:03,147 Okay. Ready? 431 00:17:03,439 --> 00:17:04,919 Aceveda: Let's move on these assholes. 432 00:17:06,734 --> 00:17:08,319 Trish called the hello line. 433 00:17:08,611 --> 00:17:09,737 It's a setup. Where is she? 434 00:17:10,029 --> 00:17:10,738 Still missing. 435 00:17:11,030 --> 00:17:12,070 What do we know? Not much. 436 00:17:19,330 --> 00:17:21,250 Stop those guys. Nah, we're gonna shake 'em down, 437 00:17:21,415 --> 00:17:22,583 find out where Trish is. No. 438 00:17:22,875 --> 00:17:24,835 Li'i psych will make her. As blowin' the whistle.. 439 00:17:24,877 --> 00:17:25,877 Let these guys check in. 440 00:17:26,003 --> 00:17:27,964 Walon says we should let these guys go, 441 00:17:28,256 --> 00:17:30,132 keep Trish's cover intact. 442 00:17:30,424 --> 00:17:31,968 Trish can take care of herself. 443 00:17:38,307 --> 00:17:39,308 Pull them. 444 00:17:39,600 --> 00:17:41,435 Claudette: Shane, Ronnie, abort. 445 00:17:41,727 --> 00:17:43,229 Abort. 446 00:17:43,521 --> 00:17:44,601 I think I forgot my wallet. 447 00:17:48,317 --> 00:17:49,819 Claudette: Let 'em go. 448 00:17:53,406 --> 00:17:55,199 What do you mean, he didn't show up? 449 00:17:55,491 --> 00:17:56,771 [Hip-hop music playing on stereo] 450 00:17:56,993 --> 00:17:58,619 Well, how'd he know not to show? 451 00:18:02,456 --> 00:18:03,749 I got one more job to do. 452 00:18:05,751 --> 00:18:07,712 I gotta grease that witness, pick up 10 grand. 453 00:18:08,004 --> 00:18:09,284 Then we get the hell out of town. 454 00:18:12,091 --> 00:18:13,384 Just sit tight. 455 00:18:16,095 --> 00:18:17,095 [Sighs] 456 00:18:17,263 --> 00:18:18,343 What you got for me, daddy? 457 00:18:23,811 --> 00:18:25,855 How do you say you met this cop? 458 00:18:26,147 --> 00:18:27,227 I didn't know he was a cop. 459 00:18:27,440 --> 00:18:28,917 Why we gotta keep talking about this, boo? 460 00:18:28,941 --> 00:18:30,776 Ow. Ow. Ah. [Cracking] 461 00:18:31,068 --> 00:18:33,362 You know something, you better spit it now. Ow. 462 00:18:33,654 --> 00:18:36,073 He's just some white cat that I met up in the club, 463 00:18:36,365 --> 00:18:37,725 wanted his business partner killed. 464 00:18:39,118 --> 00:18:40,161 Please stop. 465 00:18:40,453 --> 00:18:41,453 Please? 466 00:18:42,580 --> 00:18:43,580 [Panting] 467 00:18:47,001 --> 00:18:48,544 How long you know him? Few months. 468 00:18:50,671 --> 00:18:51,797 If he's a cop... 469 00:18:52,089 --> 00:18:53,799 Then I'm in deep shit too. 470 00:18:54,091 --> 00:18:55,091 Mm? 471 00:18:56,552 --> 00:18:57,595 I know. 472 00:18:59,930 --> 00:19:01,223 I'll take care of both of us. 473 00:19:03,476 --> 00:19:05,478 Yeah, I'll bet you will. 474 00:19:05,770 --> 00:19:08,689 J“ yeah, she's likin' the money but she's lovin' my song j“ 475 00:19:08,981 --> 00:19:11,262 j“ even though she approached by the big-time baller... j“ 476 00:19:14,278 --> 00:19:15,863 [gentle moaning] 477 00:19:20,117 --> 00:19:21,117 [Grunts] 478 00:19:27,208 --> 00:19:28,208 Here... 479 00:19:29,794 --> 00:19:30,795 Sniff this. 480 00:19:32,797 --> 00:19:34,965 Real power shit. [Sniffs] 481 00:19:39,970 --> 00:19:40,971 Nah. 482 00:19:43,265 --> 00:19:45,101 I want a clear mind our first time. [Sniffles] 483 00:19:45,393 --> 00:19:46,873 J“ one day we gonna get it together j“ 484 00:19:46,977 --> 00:19:48,771 j“ one day we gonna get it together j“ 485 00:19:49,063 --> 00:19:50,064 j'uh, uhj' 486 00:19:50,356 --> 00:19:51,399 j“ one day... j“ 487 00:19:51,691 --> 00:19:54,527 [both moaning] 488 00:20:03,285 --> 00:20:05,746 Claudette: We lost the twelves in the subway. 489 00:20:06,038 --> 00:20:07,581 Didn't you have surveillance in place? 490 00:20:07,873 --> 00:20:09,542 Well, the plan was to take everybody down. 491 00:20:09,834 --> 00:20:11,043 You had us abort it. 492 00:20:11,335 --> 00:20:13,546 Look, every available unit is in on this. 493 00:20:13,838 --> 00:20:15,878 Who's shaking the trees? We're taking off right now. 494 00:20:16,048 --> 00:20:17,408 Aceveda: Any idea how you got made? 495 00:20:17,675 --> 00:20:18,675 Walon: Any idea? 496 00:20:19,677 --> 00:20:20,845 It's the mole. 497 00:20:21,137 --> 00:20:22,680 What mole? 498 00:20:22,972 --> 00:20:24,014 The mole in the system. 499 00:20:24,306 --> 00:20:25,516 The one I told you about. 500 00:20:25,808 --> 00:20:26,808 Keeps warning the twelves 501 00:20:27,017 --> 00:20:28,937 every time a warrant or a wiretap is put through. 502 00:20:29,145 --> 00:20:30,438 We never discussed a mole. 503 00:20:30,730 --> 00:20:32,064 Lad's tracking it for me. 504 00:20:32,356 --> 00:20:34,984 It's in my case notes... Last week. 505 00:20:35,276 --> 00:20:36,276 I didn't see that. 506 00:20:36,360 --> 00:20:38,446 It's in the case notes. 507 00:20:38,738 --> 00:20:41,091 You have people in the field and no clue what they're doing? 508 00:20:41,115 --> 00:20:42,700 Hey, easy. If there's a mole, 509 00:20:42,992 --> 00:20:44,752 it's not claudette's fault that you got made. 510 00:20:44,952 --> 00:20:47,413 It is if she's submitting wiretap requests for us. 511 00:20:48,956 --> 00:20:51,333 I sent one yesterday. Walon: Ah, Jesus. 512 00:20:51,625 --> 00:20:52,960 All right. I'll, uh... 513 00:20:53,252 --> 00:20:56,422 I'll call iad and see if they're zeroing in on this mole. 514 00:20:56,714 --> 00:20:57,923 What else aren't you reading? 515 00:20:58,215 --> 00:21:00,215 You and Trish's names were not used in the request. 516 00:21:00,468 --> 00:21:01,588 I only used the case number. 517 00:21:01,719 --> 00:21:02,845 Her cover is still good. 518 00:21:03,137 --> 00:21:04,138 Walon: What if it's not? 519 00:21:04,430 --> 00:21:06,140 I... I must have read this quickly. 520 00:21:06,432 --> 00:21:08,309 This mole thing just didn't register. 521 00:21:08,601 --> 00:21:10,269 Tommy: I don't get her back in one piece, 522 00:21:10,561 --> 00:21:12,121 I'll use every goddamn favor I've banked 523 00:21:12,271 --> 00:21:15,107 for the last 14 years to get your lazy ass fired. 524 00:21:18,652 --> 00:21:19,652 Come on. 525 00:21:21,864 --> 00:21:23,073 [Door opens] 526 00:21:25,576 --> 00:21:26,576 [Door closes] 527 00:21:33,000 --> 00:21:34,680 Everyone seems to have heard of li'i psych, 528 00:21:34,960 --> 00:21:36,240 but no one can locate him for us. 529 00:21:36,420 --> 00:21:38,300 What do you got? Lad's first look into the mole. 530 00:21:38,506 --> 00:21:39,733 They've only had the case a week. 531 00:21:39,757 --> 00:21:41,037 Oh. Let me guess, they got shit. 532 00:21:41,217 --> 00:21:42,657 Not exactly. They've narrowed it down 533 00:21:42,802 --> 00:21:44,178 to court offices on hoover. 534 00:21:44,470 --> 00:21:45,554 How many employees there? 535 00:21:45,846 --> 00:21:47,348 Twenty-six ftes. 536 00:21:47,640 --> 00:21:49,440 You give me five minutes, I'll find your mole. 537 00:21:49,558 --> 00:21:50,976 What does five minutes entail? 538 00:21:51,268 --> 00:21:52,853 A shortcut you can live with. 539 00:21:53,145 --> 00:21:54,271 I'll come with you. 540 00:21:58,734 --> 00:21:59,735 Dutch: Ligature marks. 541 00:22:00,027 --> 00:22:01,347 Coron er: Both strangled manually. 542 00:22:01,570 --> 00:22:02,570 Time of death? 543 00:22:02,738 --> 00:22:05,449 Off the top of my head, four hours ago. 544 00:22:05,741 --> 00:22:08,494 Oh, for Christ... I was three blocks away then. 545 00:22:08,786 --> 00:22:10,704 Landlord found 'em when he brought the mail in. 546 00:22:10,996 --> 00:22:12,581 Said this one's her daughter. 547 00:22:12,873 --> 00:22:14,875 Been looking after her mom every day, apparently. 548 00:22:15,167 --> 00:22:16,335 Goddamn it. 549 00:22:16,627 --> 00:22:18,387 Always get this worked up over a crime scene? 550 00:22:18,504 --> 00:22:20,607 Dutch: I've been after this guy for a month and a half. 551 00:22:20,631 --> 00:22:22,675 Now two people are dead because I didn't catch him. 552 00:22:22,967 --> 00:22:25,177 Presence of semen on the older victim's abdomen. 553 00:22:25,469 --> 00:22:26,909 Dutch: The other victim wasn't raped? 554 00:22:27,179 --> 00:22:29,014 Have to wait for the coroner's report. 555 00:22:29,306 --> 00:22:31,892 Three blocks. Horseshit. 556 00:22:32,184 --> 00:22:33,352 It's gotta be the cuddler. 557 00:22:33,644 --> 00:22:35,563 Daughter came home, interrupted the rape. 558 00:22:35,855 --> 00:22:38,357 Killed her, finished his business, 559 00:22:38,649 --> 00:22:40,192 then murdered the older woman. 560 00:22:40,484 --> 00:22:41,724 He's never gotten this violent. 561 00:22:41,861 --> 00:22:43,296 What makes you so sure it's your guy? 562 00:22:43,320 --> 00:22:44,320 It's him. 563 00:22:44,363 --> 00:22:45,739 Witness give you anything? 564 00:22:46,031 --> 00:22:47,116 What witness? 565 00:22:47,408 --> 00:22:49,128 Saw a man leaving the building this morning. 566 00:22:49,410 --> 00:22:50,410 Uh, excuse me, ma'am. 567 00:22:50,619 --> 00:22:52,454 You saw someone leaving this house earlier? 568 00:22:52,746 --> 00:22:54,146 Yeah, about 8. H was walking my dog. 569 00:22:54,248 --> 00:22:55,332 You get a good look at him? 570 00:22:55,624 --> 00:22:57,376 Well... he walked right past me. 571 00:22:57,668 --> 00:22:59,712 I was picking up after my dog at the time. 572 00:23:00,004 --> 00:23:02,044 You know, not enough people in this neighborhood do. 573 00:23:03,257 --> 00:23:04,617 You hear anything about li'i psych, 574 00:23:04,842 --> 00:23:07,177 you just buzz me pronto, all right? 575 00:23:07,469 --> 00:23:08,749 Now, these aren't stolen, right? 576 00:23:08,846 --> 00:23:10,556 I'm not giving my fiancée stolen shit. 577 00:23:10,848 --> 00:23:12,688 No, no, no. Look, it's on the level, all right? 578 00:23:12,808 --> 00:23:14,268 Hey, check this one out, right. Heh. 579 00:23:14,560 --> 00:23:16,979 This brother caught his fiancée bent over 580 00:23:17,271 --> 00:23:18,631 pulling a train with his groomsmen. 581 00:23:18,731 --> 00:23:20,441 Now, you can imagine his desire 582 00:23:20,733 --> 00:23:21,733 to relieve himself of it. 583 00:23:21,859 --> 00:23:22,985 Yeah, I'm trying not to. 584 00:23:23,277 --> 00:23:24,904 What else you got? Okay. Uh... 585 00:23:25,195 --> 00:23:26,822 Oh, that's a killer piece of ice. 586 00:23:29,158 --> 00:23:30,242 What's the back-story? 587 00:23:30,534 --> 00:23:31,243 Uh, diamond guy I know 588 00:23:31,535 --> 00:23:33,621 had a bad run at the racetrack. 589 00:23:33,913 --> 00:23:36,081 So he unloaded a little inventory on me below cost. 590 00:23:36,373 --> 00:23:37,499 Yeah, it's beautiful. 591 00:23:37,791 --> 00:23:38,876 Check out the four c's: 592 00:23:39,168 --> 00:23:40,753 Cut, clarity, 593 00:23:41,045 --> 00:23:42,045 carats and color. 594 00:23:42,129 --> 00:23:44,089 Yeah, what about the fifth c, cost? 595 00:23:44,381 --> 00:23:46,759 Two grand. Two grand. 596 00:23:47,051 --> 00:23:48,931 What? Listen, you give a bitch a rock like that, 597 00:23:49,053 --> 00:23:50,333 she will get on all fours for you 598 00:23:50,387 --> 00:23:52,014 and bark like a dog. 599 00:23:52,306 --> 00:23:53,390 She's my fiancée. 600 00:23:53,682 --> 00:23:55,042 Mm, two g's will keep her that way. 601 00:23:56,185 --> 00:23:57,311 [Barks] 602 00:23:57,603 --> 00:23:58,603 [Laughs] 603 00:24:02,650 --> 00:24:04,109 You got pounds of paperwork 604 00:24:04,401 --> 00:24:06,153 coming at you every day. 605 00:24:06,445 --> 00:24:07,821 Detective duty on top of that. 606 00:24:08,113 --> 00:24:09,615 Anyone could've missed it. 607 00:24:09,907 --> 00:24:11,241 Yeah. 608 00:24:11,533 --> 00:24:13,702 Vic: Your real problem was going with the decoy squad 609 00:24:13,994 --> 00:24:16,205 and leaving your starters on the bench. 610 00:24:17,873 --> 00:24:19,416 The gangs are our thing. 611 00:24:25,214 --> 00:24:26,715 [People chattering] 612 00:24:30,010 --> 00:24:32,096 Okay, listen up. Attention, please. 613 00:24:32,388 --> 00:24:33,806 Vic: Police. Everybody on your feet. 614 00:24:34,098 --> 00:24:35,391 Let's go. 615 00:24:36,892 --> 00:24:37,892 You... 616 00:24:38,018 --> 00:24:39,478 You, you. 617 00:24:39,770 --> 00:24:41,605 You back there. And you two in the corner. 618 00:24:41,897 --> 00:24:43,232 Come with me. What's this about? 619 00:24:43,524 --> 00:24:44,900 Lem: Police business. Keep typing. 620 00:24:45,192 --> 00:24:46,192 I'm getting judge banks. 621 00:24:47,194 --> 00:24:48,194 Faster than that! 622 00:24:52,032 --> 00:24:53,575 Where you from? Detroit. 623 00:24:53,867 --> 00:24:54,867 Santa Monica. 624 00:24:55,285 --> 00:24:57,287 Vic: Go sit down. You? Man: Jersey city. 625 00:24:57,579 --> 00:25:00,082 Compton. You go, you stay. 626 00:25:00,374 --> 00:25:02,751 You? Woman: Leimert park. 627 00:25:03,043 --> 00:25:04,753 Inglewood. 628 00:25:05,045 --> 00:25:07,965 Vic: Where'd you go to school? Belmont. 629 00:25:09,633 --> 00:25:11,093 Vic: How about you? Wilson. 630 00:25:11,385 --> 00:25:12,553 Oh. That's bad for you. 631 00:25:12,845 --> 00:25:14,138 It's not in Compton. 632 00:25:14,430 --> 00:25:15,973 I moved to Farmington when I was 10. 633 00:25:16,265 --> 00:25:17,345 What block did you live on? 634 00:25:17,391 --> 00:25:18,976 Earl street. 635 00:25:19,268 --> 00:25:20,310 You two, split. 636 00:25:23,939 --> 00:25:26,525 You know any farmtown twelves? Who didn't? 637 00:25:26,817 --> 00:25:28,253 Vic: You been giving them a heads up? 638 00:25:28,277 --> 00:25:29,437 Woman: No. Vic: Sure you did. 639 00:25:29,486 --> 00:25:30,821 You gave up a wiretap yesterday. 640 00:25:31,113 --> 00:25:32,489 You gave up a cop. 641 00:25:32,781 --> 00:25:33,824 N-No. 642 00:25:34,116 --> 00:25:35,576 Here come the judge. 643 00:25:35,868 --> 00:25:37,828 I'm gonna have the big boy here crawl up your ass, 644 00:25:38,078 --> 00:25:39,438 find out who you been hanging with. 645 00:25:39,496 --> 00:25:40,496 How much you wanna bet 646 00:25:40,581 --> 00:25:42,791 he finds gang ink on your taint? 647 00:25:43,083 --> 00:25:44,626 Answer now, 648 00:25:44,918 --> 00:25:46,718 or spend the next eight to 10 wishing you had. 649 00:25:47,504 --> 00:25:49,798 Raheem pyrums. Pretty boy. 650 00:25:50,090 --> 00:25:51,800 What the hell is going on here? 651 00:25:52,092 --> 00:25:54,511 Judge banks. We need a warrant. 652 00:25:54,803 --> 00:25:56,723 I'm gonna barely be able to make rent this month. 653 00:25:57,890 --> 00:25:59,266 But the look on Mara's face 654 00:25:59,558 --> 00:26:01,101 will make it all worth it. 655 00:26:02,394 --> 00:26:04,146 [Sighs] 656 00:26:04,438 --> 00:26:05,498 You think there's any chance 657 00:26:05,522 --> 00:26:06,607 Vic took that money? 658 00:26:06,899 --> 00:26:07,899 What? 659 00:26:09,401 --> 00:26:11,070 He's getting a divorce... 660 00:26:11,361 --> 00:26:13,781 A mortgage, rent. 661 00:26:14,073 --> 00:26:15,699 Kid with special needs. 662 00:26:15,991 --> 00:26:17,831 It's not like he hasn't taken the money before. 663 00:26:18,118 --> 00:26:19,118 You shut the hell up. 664 00:26:23,040 --> 00:26:24,208 Who's Nancy? 665 00:26:25,667 --> 00:26:26,960 [Hip-hop playing] [Knock at door] 666 00:26:27,252 --> 00:26:28,545 Lem: Police. Open up. 667 00:26:28,837 --> 00:26:30,237 Ease up on my door. That's real oak. 668 00:26:30,422 --> 00:26:31,840 That ain't that home-center shit. 669 00:26:32,132 --> 00:26:34,093 Hands against the wall, pretty boy. 670 00:26:34,384 --> 00:26:35,844 Ah. Desiree. 671 00:26:36,136 --> 00:26:38,016 Spending a quiet day at home with your man, huh? 672 00:26:38,388 --> 00:26:39,681 Must be love. 673 00:26:39,973 --> 00:26:41,225 Turn around, honey. Spread 'em. 674 00:26:41,517 --> 00:26:43,685 Y'all go on and search. Ain't nothin' on me. 675 00:26:43,977 --> 00:26:45,437 Sit your ass down, skid Mark. 676 00:26:45,729 --> 00:26:47,356 Looking for your boy, psych, 677 00:26:47,648 --> 00:26:49,191 and some bar skank he's hanging with. 678 00:26:49,483 --> 00:26:50,984 Oh, we ain't seen or spoke in weeks. 679 00:26:51,276 --> 00:26:52,277 Really? 680 00:26:52,569 --> 00:26:53,649 'Cause I got a county clerk 681 00:26:53,821 --> 00:26:55,280 crying about how she gave you and him 682 00:26:55,572 --> 00:26:56,990 some police intel just yesterday. 683 00:26:57,282 --> 00:26:59,402 Claudette: Tell us where li'i psych and the woman are, 684 00:26:59,493 --> 00:27:00,869 we'll forget we were here. 685 00:27:01,161 --> 00:27:02,496 Y'all don't know nothin'. 686 00:27:02,788 --> 00:27:05,374 Oh, I know a few things. 687 00:27:05,666 --> 00:27:07,251 Maybe a few that might surprise you. 688 00:27:10,379 --> 00:27:11,797 You wanna know what I know, chunk? 689 00:27:12,089 --> 00:27:13,566 Go on and tell them where psych at, raheem. 690 00:27:13,590 --> 00:27:14,633 You shut your face, girl. 691 00:27:14,925 --> 00:27:16,677 Look... you said yourself 692 00:27:16,969 --> 00:27:18,220 he wasn't nothin' but trouble. 693 00:27:18,512 --> 00:27:20,597 Why you think they call him psycho? 694 00:27:20,889 --> 00:27:22,689 Don't let that fool bring the whole crew down. 695 00:27:24,518 --> 00:27:25,769 Call him up. 696 00:27:26,061 --> 00:27:27,271 Hell, no. 697 00:27:27,563 --> 00:27:29,022 You know what, forget this. 698 00:27:29,314 --> 00:27:30,774 I ain't messin' with no fool. 699 00:27:31,066 --> 00:27:32,466 And I damn sure ain't waiting around 700 00:27:32,568 --> 00:27:34,027 for no jailbird neither. 701 00:27:34,319 --> 00:27:36,655 Now, you call him or I'm out the door. 702 00:27:39,324 --> 00:27:42,244 Mm. A little rounder. 703 00:27:42,536 --> 00:27:44,329 Yeah. Yeah, like that. That's perfect. 704 00:27:44,621 --> 00:27:45,621 Let's see. 705 00:27:48,917 --> 00:27:50,637 Thought you said you got a good look at him. 706 00:27:50,794 --> 00:27:52,379 Yeah, that's him. 707 00:27:52,671 --> 00:27:54,423 This is an ear attached to a head. 708 00:27:55,465 --> 00:27:56,545 It's a pretty good drawing. 709 00:27:57,926 --> 00:27:59,303 Did he have a couple of eyes? 710 00:27:59,595 --> 00:28:00,595 Maybe a nose and a mouth? 711 00:28:00,846 --> 00:28:02,181 Don't take that tone with me. 712 00:28:02,472 --> 00:28:03,932 Uh, this doesn't help us. 713 00:28:04,224 --> 00:28:06,435 We... he walked by quickly. 714 00:28:06,727 --> 00:28:07,996 You... and as I think I mentioned, 715 00:28:08,020 --> 00:28:09,300 I was scooping poop at the time. 716 00:28:11,565 --> 00:28:13,901 Julien: Just heard. 717 00:28:14,193 --> 00:28:15,194 You okay? 718 00:28:17,696 --> 00:28:20,365 Aceveda didn't lift a finger for me. 719 00:28:20,657 --> 00:28:22,576 What am I gonna do? Work security? 720 00:28:22,868 --> 00:28:24,588 Hey, we all end up there in 20 years anyway. 721 00:28:27,247 --> 00:28:28,847 Hey, Tommy, you got some pretty big stuff 722 00:28:29,082 --> 00:28:30,362 hanging over your head right now. 723 00:28:31,710 --> 00:28:32,710 [Door closes] 724 00:28:33,962 --> 00:28:35,964 Hey. You got him to give you your job back. 725 00:28:37,382 --> 00:28:38,550 Different situation. 726 00:28:38,842 --> 00:28:40,842 Yeah, but you know what to say. Maybe he'll listen. 727 00:28:42,054 --> 00:28:43,054 All right. 728 00:28:45,057 --> 00:28:46,475 Oh, you don't wanna talk to him. 729 00:28:46,767 --> 00:28:48,644 Danny: No. Look, I will. 730 00:28:48,936 --> 00:28:50,056 You think this was my fault. 731 00:28:50,229 --> 00:28:51,813 No, I don't. 732 00:28:52,105 --> 00:28:54,145 You name a night, and I'll have you over for dinner. 733 00:28:54,316 --> 00:28:56,085 We can talk about where you should go from here. 734 00:28:56,109 --> 00:28:57,109 Oh, you mean god's plan? 735 00:28:57,361 --> 00:28:58,487 Yeah, thanks. 736 00:29:01,406 --> 00:29:03,033 Appreciate it. 737 00:29:06,995 --> 00:29:08,622 Gotta do this hit and get paid. Let's go. 738 00:29:08,914 --> 00:29:10,514 I don't know why you draggin' me in this. 739 00:29:10,540 --> 00:29:11,833 I don't wanna see that shit. 740 00:29:12,125 --> 00:29:13,627 You brought that cop in to buy a hit. 741 00:29:13,919 --> 00:29:15,119 That makes you just as guilty. 742 00:29:15,337 --> 00:29:16,338 [Cell phone rings] 743 00:29:16,630 --> 00:29:18,423 Might as well be in on the shit. 744 00:29:18,715 --> 00:29:20,175 Yeah? Pretty boy: Li'i psych. 745 00:29:20,467 --> 00:29:21,760 Where you at? [Snaps] 746 00:29:22,052 --> 00:29:23,470 Going to that job on Doyle street. 747 00:29:23,762 --> 00:29:26,473 Already? Psych: I'm about 10 minutes out. 748 00:29:26,765 --> 00:29:27,432 You know the spot, right? 749 00:29:27,724 --> 00:29:29,559 2130 Doyle. Why? 750 00:29:29,851 --> 00:29:31,186 I'm just making sure you know. 751 00:29:31,478 --> 00:29:32,798 You holler back when you finished, 752 00:29:32,854 --> 00:29:33,854 I'll cash you out. 753 00:29:35,983 --> 00:29:37,150 What the hell are you doing? 754 00:29:37,442 --> 00:29:38,442 Got you an address, man. 755 00:29:38,568 --> 00:29:39,569 If I told him to stop, 756 00:29:39,861 --> 00:29:41,446 he'd have known something was up. 757 00:29:46,410 --> 00:29:47,410 Trish: Mark's in there? 758 00:29:47,619 --> 00:29:48,619 Ratted on a g, 759 00:29:48,787 --> 00:29:50,747 so his Christmas is gettin' canceled. 760 00:29:51,039 --> 00:29:52,291 Look, boo... 761 00:29:52,582 --> 00:29:53,582 The cops are after us. 762 00:29:53,709 --> 00:29:55,877 Maybe we should just bounce on out of here. 763 00:29:56,169 --> 00:29:58,255 I don't get my paper till this snitch starts ieakin'. 764 00:30:00,924 --> 00:30:01,924 [Sighs] 765 00:30:02,134 --> 00:30:03,135 It's on. 766 00:30:07,639 --> 00:30:09,099 No! 767 00:30:09,391 --> 00:30:10,511 What the hell you doin'? Ow! 768 00:30:14,896 --> 00:30:17,149 [Both grunting] 769 00:30:20,902 --> 00:30:22,279 [Yelling] 770 00:30:26,867 --> 00:30:29,036 [Yelling] 771 00:30:32,748 --> 00:30:33,999 [Yells] [Moans] 772 00:30:40,005 --> 00:30:41,048 [Tires screech] 773 00:30:43,216 --> 00:30:44,216 Vic! 774 00:30:44,426 --> 00:30:45,426 [Tires screeching] 775 00:30:49,222 --> 00:30:50,474 What happened? Trish. 776 00:30:50,766 --> 00:30:52,934 [Sirens wailing] 777 00:30:53,226 --> 00:30:55,145 Get an ambulance! 778 00:30:57,147 --> 00:30:58,857 Can you talk? 779 00:30:59,149 --> 00:31:00,901 A gray monte Carlo. 780 00:31:01,193 --> 00:31:02,194 I got the plate. 781 00:31:05,906 --> 00:31:07,616 It says "to Nancy, love Donald." 782 00:31:07,908 --> 00:31:08,908 Really? 783 00:31:08,950 --> 00:31:09,950 Ichecked our computers. 784 00:31:10,077 --> 00:31:11,787 It was reported stolen two weeks ago. 785 00:31:12,079 --> 00:31:13,830 Yeah. That sounds about right. 786 00:31:14,122 --> 00:31:15,749 I told you to get a ring that wasn't hot. 787 00:31:16,041 --> 00:31:18,335 Yeah, but... but... but you gave me the code. 788 00:31:18,627 --> 00:31:20,295 What code? Well, you winked. 789 00:31:20,587 --> 00:31:22,214 Like... like this was on the hush-hush. 790 00:31:22,506 --> 00:31:23,608 I didn't wink. Yes, you did. 791 00:31:23,632 --> 00:31:24,633 No, I didn't. 792 00:31:24,925 --> 00:31:27,260 How did you expect to get a $10,000 rock for 2, huh? 793 00:31:28,678 --> 00:31:29,763 [Sighs] 794 00:31:30,055 --> 00:31:31,640 Can you get me one that's on the level? 795 00:31:31,932 --> 00:31:34,351 Yeah, but it's gonna cost you, like, 3 or 4. 796 00:31:36,144 --> 00:31:39,356 Just... get me a ring that I can use. 797 00:31:39,648 --> 00:31:41,149 Okay. Okay. 798 00:31:41,441 --> 00:31:42,441 [Police radio chatter] 799 00:31:48,198 --> 00:31:49,449 Paul and Chris spotted 800 00:31:49,741 --> 00:31:51,701 the license-plate number you gave us. 801 00:31:51,993 --> 00:31:53,593 Had 'em hang on so you could hook him up. 802 00:31:57,666 --> 00:31:58,834 Thanks. 803 00:32:05,715 --> 00:32:07,676 [G ru nts] At least your stuff was good. 804 00:32:07,968 --> 00:32:08,968 Let's go. 805 00:32:14,474 --> 00:32:16,351 It's a relief that you're all right. 806 00:32:16,643 --> 00:32:17,829 Oh, a little worse for the wear, 807 00:32:17,853 --> 00:32:20,355 but I was never the miss-america type. 808 00:32:20,647 --> 00:32:22,167 I had to do some coke to keep my cover. 809 00:32:24,609 --> 00:32:27,320 I'll put an injury on duty for you. 810 00:32:27,612 --> 00:32:28,732 Do you need to see a doctor? 811 00:32:29,698 --> 00:32:31,116 I should get checked out for stds. 812 00:32:31,408 --> 00:32:32,993 Get the morning-after pill. 813 00:32:33,285 --> 00:32:34,911 Son of a bitch. 814 00:32:38,081 --> 00:32:40,625 Well, if you feel like you need to talk to somebody... 815 00:32:40,917 --> 00:32:42,437 I put a guy out of the murder business. 816 00:32:43,628 --> 00:32:44,628 I'm okay. 817 00:32:47,007 --> 00:32:48,175 [Door opens] 818 00:32:50,677 --> 00:32:51,677 [Door closes] 819 00:32:57,309 --> 00:32:58,309 [Exhales] 820 00:33:00,729 --> 00:33:03,190 So sorry, Trish. Oh, that's cool. 821 00:33:03,482 --> 00:33:05,042 Of course, that may be the coke talking. 822 00:33:08,904 --> 00:33:09,904 You ready? 823 00:33:10,989 --> 00:33:11,989 [Phone rings] 824 00:33:18,788 --> 00:33:20,540 Hey, I didn't expect to see you so soon. 825 00:33:20,832 --> 00:33:22,167 This is hunter, my boyfriend. 826 00:33:23,835 --> 00:33:24,835 Can we talk to you? 827 00:33:25,921 --> 00:33:28,256 Uh, sure. [Door buzzes] 828 00:33:40,101 --> 00:33:41,101 [Sighs] 829 00:33:45,315 --> 00:33:46,399 Tell him what you told me. 830 00:33:49,027 --> 00:33:50,111 Tell him. 831 00:33:52,948 --> 00:33:54,268 What happened today was a mistake. 832 00:33:55,575 --> 00:33:56,868 Itcant happen again. 833 00:33:58,036 --> 00:33:59,120 And...? 834 00:34:02,374 --> 00:34:04,042 I'm with hunter. 835 00:34:04,334 --> 00:34:05,334 Don't call me. 836 00:34:08,129 --> 00:34:09,172 Got that? 837 00:34:16,096 --> 00:34:17,096 [Door opens] 838 00:34:18,932 --> 00:34:21,351 Dutch: Elderly victim. Same geo-profile. 839 00:34:21,643 --> 00:34:23,123 Apartment was visible from the street, 840 00:34:23,270 --> 00:34:24,938 just like the others. It's gotta be him. 841 00:34:25,230 --> 00:34:27,357 Danny: Lucas said they found semen at the scene. 842 00:34:27,649 --> 00:34:29,401 I thought your guy didn't ejaculate. 843 00:34:29,693 --> 00:34:31,570 Maybe he found killing arousing. 844 00:34:33,863 --> 00:34:36,074 This guy makes the first two killings of his life 845 00:34:36,366 --> 00:34:38,785 and then spends the next couple hours cuddling? 846 00:34:39,077 --> 00:34:41,264 And I thought the other rapes were in the early evening. 847 00:34:41,288 --> 00:34:41,913 This was early morning. 848 00:34:42,205 --> 00:34:43,748 Uh, Danny, uh, 849 00:34:44,040 --> 00:34:45,393 you saw me put my gun in my locker, right? 850 00:34:45,417 --> 00:34:46,501 Yeah, I think so. 851 00:34:46,793 --> 00:34:47,793 I can't find it. 852 00:34:50,380 --> 00:34:51,548 I'll be right back. 853 00:35:05,312 --> 00:35:06,896 Tommy? 854 00:35:07,188 --> 00:35:08,188 What are you doing? 855 00:35:09,065 --> 00:35:10,525 Walk away. 856 00:35:14,946 --> 00:35:16,406 Okay, Tommy, get out of the car. 857 00:35:16,698 --> 00:35:18,533 My lawyer says I should plead out. 858 00:35:18,825 --> 00:35:19,905 You don't have to do any... 859 00:35:19,951 --> 00:35:21,620 I'd get less than a year. Goddamn prison. 860 00:35:21,911 --> 00:35:23,580 We can make sure that the truth comes out. 861 00:35:23,872 --> 00:35:25,206 Truth is I probably deserve more. 862 00:35:25,498 --> 00:35:26,207 No, you don't. 863 00:35:26,499 --> 00:35:28,376 Come on. We can talk about this. 864 00:35:28,668 --> 00:35:31,880 Look, man, you got people inside who care about you. 865 00:35:32,172 --> 00:35:33,590 Julien, me. 866 00:35:33,882 --> 00:35:35,759 We know what you're going through. 867 00:35:36,051 --> 00:35:37,051 Yeah, I can see that. 868 00:35:39,763 --> 00:35:40,763 [Sighs] 869 00:35:43,099 --> 00:35:44,225 Let me talk to aceveda. 870 00:35:46,019 --> 00:35:47,739 He's got pull. He can use it if he wants to. 871 00:35:47,854 --> 00:35:49,689 I can make him change his mind. 872 00:35:49,981 --> 00:35:51,021 So now you'll talk to him? 873 00:35:51,191 --> 00:35:52,734 Yeah. I should have done it before. 874 00:35:54,152 --> 00:35:55,403 [Sighs] 875 00:35:55,695 --> 00:35:56,714 Tommy, you still got family. 876 00:35:56,738 --> 00:35:57,738 Let us help you. 877 00:35:58,948 --> 00:35:59,948 Okay. 878 00:36:00,950 --> 00:36:02,035 Get aceveda. 879 00:36:06,915 --> 00:36:08,166 Give me the gun. 880 00:36:08,458 --> 00:36:11,586 Let's hear what aceveda's got to say first. 881 00:36:15,590 --> 00:36:16,591 Okay. 882 00:36:18,635 --> 00:36:19,635 All right, good. 883 00:36:25,058 --> 00:36:27,227 Hey. Officer in distress. Outside. 884 00:36:27,519 --> 00:36:28,519 Officer in distress. 885 00:36:28,728 --> 00:36:29,979 Officer in dis... [gunshot] 886 00:36:31,606 --> 00:36:33,608 Officer 1: Oh, this way. Officer 2: Shot fired! 887 00:36:33,900 --> 00:36:34,900 What's going on? Outside. 888 00:36:35,985 --> 00:36:36,986 [Chatter] 889 00:36:37,278 --> 00:36:38,958 Officer 3: Move, move. Officer 4: I got it. 890 00:36:40,281 --> 00:36:41,950 Officer 6: Somebody radio for a paramedic. 891 00:36:42,242 --> 00:36:43,451 Radio for a paramedic! 892 00:36:54,003 --> 00:36:55,283 Man: Come on, come on. Let's go. 893 00:36:55,547 --> 00:36:56,715 [Police radio chatter] 894 00:37:01,761 --> 00:37:03,805 The department's providing a counselor tonight. 895 00:37:04,097 --> 00:37:06,641 And you two can leave early to attend. 896 00:37:09,561 --> 00:37:10,562 He was a coward. 897 00:37:10,854 --> 00:37:12,689 He thought the job was all that he had left. 898 00:37:12,981 --> 00:37:14,741 Yeah, and we have to clean up his mess again. 899 00:37:18,069 --> 00:37:20,113 Session's at 8:00 at the fischman center. 900 00:37:20,405 --> 00:37:21,405 Thanks, I think i1ipass. 901 00:37:30,790 --> 00:37:32,041 So? Lem: We're 7 g's short, 902 00:37:32,333 --> 00:37:33,333 justfike Ronnie said. 903 00:37:33,585 --> 00:37:35,295 And the lock? Not a scratch. 904 00:37:35,587 --> 00:37:37,067 And besides, who's gonna steal 7 grand 905 00:37:37,172 --> 00:37:38,381 and leave a fortune behind? 906 00:37:50,602 --> 00:37:52,228 So which one of us did it? 907 00:37:53,730 --> 00:37:54,731 Huh? 908 00:37:57,692 --> 00:37:59,569 None of us did it. 909 00:38:03,406 --> 00:38:05,909 Look, this whole Tommy thing has got us all a little raw. 910 00:38:06,201 --> 00:38:08,536 Ronnie reported the money missing. 911 00:38:08,828 --> 00:38:10,788 Lem didn't even wanna steal it in the first place. 912 00:38:15,418 --> 00:38:16,961 So when you gonna talk to him? 913 00:38:20,256 --> 00:38:21,296 Dutch: Day from hell, huh? 914 00:38:21,508 --> 00:38:24,093 Claudette: Yeah, worst on record. 915 00:38:24,385 --> 00:38:25,762 Even if they don't realize it yet, 916 00:38:26,054 --> 00:38:27,574 you're the one who got 'em back safely. 917 00:38:27,764 --> 00:38:30,141 I thought you were talking about Tommy. 918 00:38:30,433 --> 00:38:31,434 That too. 919 00:38:34,979 --> 00:38:36,898 What about that murder-rape? 920 00:38:38,858 --> 00:38:40,178 First, it felt like the cuddler... 921 00:38:40,401 --> 00:38:42,445 But then I threw that out. 922 00:38:42,737 --> 00:38:44,057 Your first instinct's pretty good. 923 00:38:44,239 --> 00:38:45,239 What's your gutsay? 924 00:38:46,574 --> 00:38:48,034 The daughter showed up unexpectedly. 925 00:38:48,326 --> 00:38:49,966 He killed her to keep from getting caught. 926 00:38:50,078 --> 00:38:51,078 The murder excited him. 927 00:38:51,246 --> 00:38:53,957 So much so that he finally orgasmed. 928 00:38:54,249 --> 00:38:55,708 Gets off on murder? 929 00:38:56,000 --> 00:38:58,795 But why would he cuddle for hours aften/vards? 930 00:38:59,087 --> 00:39:00,797 Witness saw a man leaving the house 931 00:39:01,089 --> 00:39:02,249 well after the time of death. 932 00:39:03,550 --> 00:39:05,051 Maybe he left and came back. 933 00:39:05,343 --> 00:39:06,469 Came back to the house. 934 00:39:06,761 --> 00:39:07,961 Bodies hadn't been discovered. 935 00:39:08,096 --> 00:39:09,806 See what he'd done. 936 00:39:10,098 --> 00:39:11,951 Show the whole world just how potent he really is. 937 00:39:11,975 --> 00:39:14,435 Sick. It's plausible. 938 00:39:27,532 --> 00:39:29,617 You gonna see that counselor? 939 00:39:29,909 --> 00:39:31,829 Uh, there's something else I've been putting off. 940 00:39:33,079 --> 00:39:35,331 Listen, Julien, sometimes suicide 941 00:39:35,623 --> 00:39:37,292 puts thoughts in people's heads, you know? 942 00:39:37,584 --> 00:39:40,128 Why don't you go with me, see what that guy has to say? 943 00:39:40,420 --> 00:39:42,100 That's the last thing on my mind right now. 944 00:39:42,171 --> 00:39:43,715 I'm in a much better place. 945 00:39:44,007 --> 00:39:45,592 I've got Vanessa, Randall. 946 00:39:45,884 --> 00:39:47,969 We're gonna start our own family. 947 00:39:48,261 --> 00:39:49,261 All right. 948 00:39:51,472 --> 00:39:53,766 Call me if you wanna talk. 949 00:39:54,058 --> 00:39:55,058 Okay. 950 00:39:58,646 --> 00:40:01,149 It's late, sir. You've missed your last three appointments. 951 00:40:01,441 --> 00:40:02,961 I'm a cop. My schedule's kind of crazy. 952 00:40:03,026 --> 00:40:04,652 Can you just get me in now? 953 00:40:04,944 --> 00:40:07,488 When you're done, place the specimen here. 954 00:40:07,780 --> 00:40:09,740 There are some visual materials there if you like. 955 00:40:11,326 --> 00:40:12,911 Okay, uh... [clears throat] 956 00:40:32,847 --> 00:40:34,474 [Sighs, unzips fly] 957 00:40:34,766 --> 00:40:35,808 Walon: Where is she? 958 00:40:43,775 --> 00:40:45,777 Oh. Whoa. Take it easy, man. 959 00:40:46,069 --> 00:40:47,070 Stay out of this. 960 00:40:47,362 --> 00:40:48,738 Hey. I'm with you. 961 00:40:49,989 --> 00:40:50,990 Come here. 962 00:40:55,161 --> 00:40:56,704 She belongs behind a desk. 963 00:40:56,996 --> 00:40:58,636 Not messing with what we do on the street. 964 00:40:58,915 --> 00:41:00,917 Doesn't mean anything. 965 00:41:01,209 --> 00:41:03,378 She's got aceveda and the chief in her pocket. 966 00:41:03,670 --> 00:41:04,980 You think I give a shit about that? 967 00:41:05,004 --> 00:41:06,164 She's been playing both of us 968 00:41:06,339 --> 00:41:07,619 against each other from the jump. 969 00:41:07,757 --> 00:41:10,301 Now, if we start playing ball together... 970 00:41:10,593 --> 00:41:12,220 She can't command if we don't let her. 971 00:41:13,888 --> 00:41:15,390 Great minds think alike. 972 00:41:35,493 --> 00:41:36,577 [Knock at door] [Gasps] 973 00:41:36,869 --> 00:41:37,930 Nurse: Do you need anything? 974 00:41:37,954 --> 00:41:39,234 We're closing up in five minutes. 975 00:41:39,497 --> 00:41:40,540 I'm fine. [Sighs] 976 00:41:55,513 --> 00:41:56,513 [Sighs] 977 00:42:09,110 --> 00:42:10,110 [Breathes heavily] 978 00:42:19,120 --> 00:42:20,121 [Sighs] 979 00:42:21,873 --> 00:42:23,416 [Cell phone rings] 980 00:42:24,584 --> 00:42:25,584 [Dog barking] 981 00:42:26,961 --> 00:42:28,129 Yeah? 982 00:42:28,421 --> 00:42:29,714 It's me. 983 00:42:30,006 --> 00:42:32,216 I'm sorry about before. 984 00:42:32,508 --> 00:42:33,676 He caught me in a lie, 985 00:42:33,968 --> 00:42:35,248 and he kept wanting more details. 986 00:42:35,470 --> 00:42:36,750 I just didn't wanna lie anymore. 987 00:42:36,971 --> 00:42:37,971 How are you? 988 00:42:38,097 --> 00:42:39,474 I have some things to work out. 989 00:42:39,766 --> 00:42:41,326 I've been with him for four years and... 990 00:42:41,559 --> 00:42:42,559 I understand. 991 00:42:44,228 --> 00:42:45,508 Don't do anything on my account. 992 00:42:45,730 --> 00:42:46,730 I know. 993 00:42:47,523 --> 00:42:49,901 Sorry you got put in this position. 994 00:42:50,193 --> 00:42:51,193 I'm not. 995 00:42:52,695 --> 00:42:53,821 Okay. 996 00:42:54,113 --> 00:42:55,823 Okay. 997 00:43:00,620 --> 00:43:02,288 [Phaser's "sway" playing] 998 00:43:04,916 --> 00:43:06,125 You think you can buy me off? 999 00:43:07,794 --> 00:43:09,420 Sit down. 1000 00:43:09,712 --> 00:43:12,090 I'm cleaning. Will... just sit down. 1001 00:43:12,381 --> 00:43:13,381 Come on, just sit down. 1002 00:43:15,760 --> 00:43:18,554 Playing my favorite song's not gonna work either. 1003 00:43:23,226 --> 00:43:24,602 [Exhales] 1004 00:43:24,894 --> 00:43:26,771 J“ you were the head j“ 1005 00:43:27,063 --> 00:43:29,690 j“ for both of us... j“ 1006 00:43:31,567 --> 00:43:33,277 it's for the baby. 1007 00:43:35,446 --> 00:43:36,697 What if it's a girl? 1008 00:43:36,989 --> 00:43:38,741 Just open it. 1009 00:43:45,748 --> 00:43:46,916 [Gasps] 1010 00:43:50,586 --> 00:43:53,381 J“ still you're so sweet j“ 1011 00:43:53,673 --> 00:43:56,092 j“ sweet, sweet... j“ 1012 00:43:56,384 --> 00:43:57,510 it's incredible. 1013 00:44:02,181 --> 00:44:05,059 J“ still you're so sweet j“ 1014 00:44:05,351 --> 00:44:07,937 j“ sweet, sweet... j“ 1015 00:44:09,939 --> 00:44:12,650 I... I've just been such a pain. 1016 00:44:12,942 --> 00:44:15,194 I... it's... it's just that being alone... 1017 00:44:15,486 --> 00:44:17,464 Don't worry about it. And dealing with my mother... 1018 00:44:17,488 --> 00:44:19,323 You're not your mother. 1019 00:44:19,615 --> 00:44:21,159 And I'm nothing like my father. 1020 00:44:22,952 --> 00:44:24,704 This thing's gonna work. 1021 00:44:26,497 --> 00:44:28,374 Oh, baby. 1022 00:44:28,666 --> 00:44:29,666 [Moans happily] 1023 00:44:33,462 --> 00:44:35,590 I love you. I love you too. 1024 00:44:35,882 --> 00:44:37,925 [Footsteps approach] 1025 00:44:38,217 --> 00:44:39,217 Vic? 1026 00:44:40,219 --> 00:44:42,638 Hey. What's going on, man? 1027 00:44:42,930 --> 00:44:45,349 Bad timing. No. We, uh... 1028 00:44:45,641 --> 00:44:47,768 We just got engaged. Officially. 1029 00:44:49,478 --> 00:44:50,771 Look. 1030 00:44:52,899 --> 00:44:54,358 That's nice. What's up, man? 1031 00:44:55,526 --> 00:44:57,361 Uh, it can wait. 1032 00:44:57,653 --> 00:44:59,488 You sure? Yeah. Uh... 1033 00:44:59,780 --> 00:45:01,657 You celebrate. Celebrate. 1034 00:45:17,131 --> 00:45:20,009 J“ so sweet to me j“ 1035 00:45:23,721 --> 00:45:26,807 j“ still you're so sweet j“ 1036 00:45:27,099 --> 00:45:29,018 j“ sweet, sweet j“ 1037 00:45:29,310 --> 00:45:30,770 [phone rings] 1038 00:45:31,062 --> 00:45:32,062 Hello? 1039 00:45:36,651 --> 00:45:39,237 Uh. Detective wyms. Sorry. 1040 00:45:39,528 --> 00:45:40,529 Uh, c-can I help you? 1041 00:45:41,948 --> 00:45:43,699 J“ it's been days j“ 1042 00:45:43,991 --> 00:45:45,826 j“ it seems to me j“ 1043 00:45:47,954 --> 00:45:49,747 j“ that's impossible j“ 1044 00:45:52,041 --> 00:45:54,418 j“ day! J“ 1045 00:45:54,710 --> 00:45:57,046 [romero, Alejandro & bautista's "just another day" playing] 1046 00:45:57,338 --> 00:45:59,465 J“ day! J“ 1047 00:46:02,093 --> 00:46:04,095 j“ day! J“ 1048 00:46:06,347 --> 00:46:07,723 j“ living the good life j“ 1049 00:46:09,767 --> 00:46:10,893 j“ throw your hands up j“ 1050 00:46:11,185 --> 00:46:14,689 j“ just another day j“ 1051 00:46:15,982 --> 00:46:19,026 j“ just another day j“ 1052 00:46:22,238 --> 00:46:23,948 j'dayj' 67938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.