All language subtitles for The Alfred Hitchcock Hour S03E28 Night Fever 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,858 --> 00:00:25,825 - Good evening. 2 00:00:32,665 --> 00:00:36,569 We have here all that remains of a television series. 3 00:00:37,971 --> 00:00:41,307 It succumbed, not to the indifference of the viewers, 4 00:00:41,341 --> 00:00:44,044 but to a passion for reality. 5 00:00:44,944 --> 00:00:46,413 Everyone thought the idea 6 00:00:46,446 --> 00:00:49,182 would make a very amusing series. 7 00:00:49,215 --> 00:00:52,485 A family of cannibals moves into the middle 8 00:00:52,519 --> 00:00:55,288 of a typical suburban community. 9 00:00:55,321 --> 00:00:58,258 The possibilities were endless. 10 00:00:58,291 --> 00:01:01,394 The clash of cultures would produce the laughter 11 00:01:01,428 --> 00:01:06,066 and underlying it all would be a subtle social criticism. 12 00:01:06,066 --> 00:01:09,469 Actually, the cannibals weren't difficult as actors, 13 00:01:09,502 --> 00:01:13,373 they weren't temperamental, just hungry. 14 00:01:14,507 --> 00:01:16,810 And considering the food at the commissary, 15 00:01:16,843 --> 00:01:18,144 I'm not sure I blame them. 16 00:01:47,140 --> 00:01:49,476 - I'm Detective Sergeant Martinez. 17 00:01:49,509 --> 00:01:51,344 - I'm Detective Gabe Greeley. 18 00:01:51,378 --> 00:01:52,979 - Oh, he's in recovery now. 19 00:01:53,013 --> 00:01:55,682 They'll be moving him to room 114 very soon. 20 00:01:55,715 --> 00:01:56,516 - Thank you miss. 21 00:01:58,351 --> 00:01:59,519 - An intelligent girl. 22 00:02:01,221 --> 00:02:02,055 Pretty girl. 23 00:02:06,893 --> 00:02:07,727 - This is it. 24 00:02:10,196 --> 00:02:11,064 - Here he comes. 25 00:02:22,308 --> 00:02:23,943 - Stand by, Joe, we'll handle it. 26 00:02:26,946 --> 00:02:28,715 Thank you Miss Winters. 27 00:02:28,748 --> 00:02:30,316 - Dr. Michaels will let you know just as soon 28 00:02:30,350 --> 00:02:31,785 as you can see the patient, gentlemen. 29 00:02:31,818 --> 00:02:33,086 - You honor us, miss. 30 00:02:33,086 --> 00:02:34,954 Tell the good doctor we'll wait without. 31 00:02:36,322 --> 00:02:38,692 - You oughta grow a mustache, then you could twirl it. 32 00:02:38,725 --> 00:02:40,727 - Can I help it if I have a personality? 33 00:02:45,331 --> 00:02:46,399 - Not here, Gabe. 34 00:02:57,544 --> 00:02:58,511 - He's conscious. 35 00:02:58,545 --> 00:03:00,046 - Can he talk? 36 00:03:00,046 --> 00:03:01,348 - Well, he won't make much sense. 37 00:03:01,381 --> 00:03:03,049 He's groggy and confused. 38 00:03:03,049 --> 00:03:04,317 - Best time to talk to him. 39 00:03:04,351 --> 00:03:06,453 - Would it hurt him to talk? 40 00:03:06,486 --> 00:03:08,588 - I suppose not but I don't like it. 41 00:03:08,621 --> 00:03:09,689 - Just a few minutes. 42 00:03:11,691 --> 00:03:13,426 - All right, a few minutes. 43 00:03:13,460 --> 00:03:15,729 - Thanks doc, we'll be forever grateful. 44 00:03:17,597 --> 00:03:20,400 - Miss Hatch, these gentlemen are from the police. 45 00:03:20,433 --> 00:03:22,335 Please stay while they're questioning the patient. 46 00:03:22,369 --> 00:03:23,436 - Yes, doctor. 47 00:03:23,470 --> 00:03:24,671 - Take it easy with him. 48 00:03:25,805 --> 00:03:26,873 No more than two minutes Miss Hatch. 49 00:03:26,906 --> 00:03:28,508 Call me if you think I'm needed. 50 00:03:32,479 --> 00:03:33,313 - Walsh. 51 00:03:34,514 --> 00:03:35,348 Walsh! 52 00:03:38,084 --> 00:03:39,519 Who was with ya in the hold up? 53 00:03:42,288 --> 00:03:43,423 - What hold up? 54 00:03:43,456 --> 00:03:44,958 - Who was your partner? 55 00:03:47,961 --> 00:03:49,362 - Jesse James. 56 00:03:49,396 --> 00:03:51,531 - You had a partner, Walsh, tell us where he went. 57 00:03:51,564 --> 00:03:53,633 Save everybody a lotta trouble. 58 00:03:53,667 --> 00:03:55,168 - Walsh, all we want is the name of the man 59 00:03:55,201 --> 00:03:56,102 who was with you. 60 00:04:00,206 --> 00:04:02,509 - I don't know what you're talking about. 61 00:04:02,542 --> 00:04:03,843 - Cooperate and you might get life 62 00:04:03,877 --> 00:04:05,345 instead of the gas chamber. 63 00:04:05,378 --> 00:04:07,881 - You don't want the gas chamber, Walsh. 64 00:04:07,914 --> 00:04:09,749 They walk you down the hall, 65 00:04:09,783 --> 00:04:14,521 they put you in a chair, they strap you in, blindfold you. 66 00:04:15,388 --> 00:04:17,057 And they turn the little wheel 67 00:04:17,057 --> 00:04:19,359 and a cyanide pellet drops into some acid. 68 00:04:20,293 --> 00:04:22,062 Smell comes up. 69 00:04:22,095 --> 00:04:24,764 Gets into your nose, you try not to breathe 70 00:04:24,798 --> 00:04:25,732 as long as ya can 71 00:04:26,900 --> 00:04:28,902 but sooner or later you gotta breathe 72 00:04:28,935 --> 00:04:31,471 and then boom, ya better talk. 73 00:04:31,504 --> 00:04:32,305 - Stop it. 74 00:04:33,473 --> 00:04:35,608 - Do you know what this man did, miss? 75 00:04:35,642 --> 00:04:37,143 He and his partner shot and killed 76 00:04:37,177 --> 00:04:39,779 a 24 year old rookie policeman. 77 00:04:39,813 --> 00:04:42,315 The man had a wife and two kids. 78 00:04:42,349 --> 00:04:45,285 Tommy, aged three, Ursula, one and a half. 79 00:04:45,318 --> 00:04:46,953 His partner got away. 80 00:04:46,986 --> 00:04:50,490 He's got a gun and we want him bad. 81 00:04:50,523 --> 00:04:52,659 Bad enough to shake him up a little if we have to. 82 00:04:52,692 --> 00:04:53,860 - Hold it, Gabe. 83 00:04:53,893 --> 00:04:56,296 - That's all he can take right now. 84 00:04:56,329 --> 00:04:57,964 - All right, Miss Hatch. 85 00:04:57,997 --> 00:04:59,699 Mind asking the doctor to come in? 86 00:05:07,440 --> 00:05:10,043 - Mary, would you ask Doctor Michaels to come 87 00:05:10,076 --> 00:05:11,578 to room 114 please. 88 00:05:13,046 --> 00:05:13,813 Thank you. 89 00:05:28,928 --> 00:05:30,330 - We wanna move him to the prison ward 90 00:05:30,363 --> 00:05:31,698 of the Carney Hospital. 91 00:05:31,731 --> 00:05:32,632 - He can't be moved. 92 00:05:32,665 --> 00:05:34,067 That's 40 miles from here. 93 00:05:34,100 --> 00:05:35,068 It might kill him. 94 00:05:35,068 --> 00:05:36,503 - I wouldn't wanna do that. 95 00:05:36,536 --> 00:05:37,937 - You move him now, he'll hemorrhage. 96 00:05:37,971 --> 00:05:39,873 - How soon can he be moved? 97 00:05:39,906 --> 00:05:41,574 - Four or five days at best. 98 00:05:41,608 --> 00:05:43,443 It depends, it could be longer. 99 00:05:43,476 --> 00:05:45,078 - Who's payin' for this fancy room? 100 00:05:45,111 --> 00:05:47,280 - The county, I suppose. 101 00:05:47,313 --> 00:05:48,248 We can't put him in a room 102 00:05:48,281 --> 00:05:50,150 with any of our other patients. 103 00:05:50,183 --> 00:05:51,084 - That's for sure. 104 00:05:52,252 --> 00:05:53,420 You're positive he can't be moved? 105 00:05:53,453 --> 00:05:56,890 - The police surgeon examined him, he agrees. 106 00:05:56,923 --> 00:05:58,925 I suggest you check with him. 107 00:05:58,958 --> 00:06:00,927 - I'm not questioning your competence, doctor. 108 00:06:01,027 --> 00:06:03,329 Just makes a problem for us and for you. 109 00:06:06,032 --> 00:06:08,535 We'll have to put bars on this windows. 110 00:06:08,568 --> 00:06:11,071 A man outside the door to keep an eye on him. 111 00:06:11,104 --> 00:06:12,772 No visitors. 112 00:06:12,806 --> 00:06:14,274 I want the same nurses assigned to him 113 00:06:14,307 --> 00:06:15,475 that are on the case now. 114 00:06:15,508 --> 00:06:17,377 - We can't give him special nurses. 115 00:06:17,410 --> 00:06:19,512 - I didn't say special nurses. 116 00:06:19,546 --> 00:06:20,780 I said the same nurses. 117 00:06:22,749 --> 00:06:24,084 Anything wrong with his arm? 118 00:06:24,117 --> 00:06:25,352 - No. 119 00:06:25,385 --> 00:06:27,053 - I'm gonna have to handcuff him to the bed. 120 00:06:32,692 --> 00:06:34,761 The guard will have a key to these. 121 00:06:34,794 --> 00:06:35,929 I want him in the room every time 122 00:06:35,962 --> 00:06:38,498 that's not on him and Gabe, 123 00:06:38,531 --> 00:06:40,233 get a leg iron over here tomorrow. 124 00:06:44,070 --> 00:06:45,472 - Thank you Miss Hatch. 125 00:06:45,505 --> 00:06:47,073 Sedate him now. 126 00:06:47,107 --> 00:06:49,075 - Maybe you'd better sedate me, doctor. 127 00:06:51,077 --> 00:06:52,879 - It's not our business, Miss Hatch. 128 00:06:58,818 --> 00:07:00,653 - How are you feeling? 129 00:07:02,689 --> 00:07:03,490 - Hungry. 130 00:07:04,924 --> 00:07:07,594 - Well, you'll just have to be hungry for a little while. 131 00:07:07,627 --> 00:07:08,595 You feel any pain? 132 00:07:10,530 --> 00:07:12,098 - A little, not much. 133 00:07:14,067 --> 00:07:16,169 - Well, this'll make you feel better. 134 00:07:17,671 --> 00:07:18,505 - All right. 135 00:07:35,355 --> 00:07:37,057 Nurse? 136 00:07:37,057 --> 00:07:37,857 - Yes. 137 00:07:41,394 --> 00:07:42,796 - Hold my hand for a minute. 138 00:07:44,497 --> 00:07:45,965 - What? 139 00:07:46,066 --> 00:07:46,800 - Please? 140 00:07:48,368 --> 00:07:49,903 Just for a minute, please? 141 00:08:14,861 --> 00:08:16,029 - I'm Joe Chandler. 142 00:08:16,062 --> 00:08:17,297 - I'm Miss Hatch. 143 00:08:18,465 --> 00:08:19,299 - I know. 144 00:08:21,668 --> 00:08:23,036 How is he? 145 00:08:23,069 --> 00:08:24,070 - He's been sedated. 146 00:08:26,873 --> 00:08:30,076 Tell me, did he really do all those things? 147 00:08:30,110 --> 00:08:31,044 - So they say. 148 00:08:32,445 --> 00:08:34,881 - I don't understand his being chained to the bed. 149 00:08:34,914 --> 00:08:36,716 What harm can he do sick as he is? 150 00:08:38,351 --> 00:08:40,120 - Well, I've seen them try to walk out 151 00:08:40,153 --> 00:08:41,588 in worse shape than he's in. 152 00:08:45,692 --> 00:08:47,360 - Are you going to sit in here? 153 00:08:47,394 --> 00:08:49,229 - Well, that's what the man said, ma'am. 154 00:08:49,262 --> 00:08:50,563 - The man? 155 00:08:50,597 --> 00:08:53,299 - Martinez and he is the boss. 156 00:08:55,068 --> 00:08:56,236 - I wonder, would you be kind enough 157 00:08:56,269 --> 00:08:58,972 to call the charge nurse if the patient wakes? 158 00:08:59,072 --> 00:09:01,207 - Well, she can't see him, just you. 159 00:09:02,909 --> 00:09:04,778 - Well I have other things to do. 160 00:09:04,811 --> 00:09:05,645 She'll call me. 161 00:09:06,646 --> 00:09:07,547 - Okay Miss Hatch. 162 00:09:16,823 --> 00:09:18,391 - Dinner? 163 00:09:18,425 --> 00:09:19,292 - I'm on duty. 164 00:09:24,564 --> 00:09:26,166 - Breakfast? 165 00:09:26,199 --> 00:09:27,100 - You're on duty. 166 00:09:31,471 --> 00:09:32,339 - Lunch? 167 00:09:32,372 --> 00:09:33,206 - No. 168 00:09:35,775 --> 00:09:36,643 - Point killer. 169 00:09:41,581 --> 00:09:43,149 - Officer, does that policeman have to stay 170 00:09:43,183 --> 00:09:44,417 in the room with the patient? 171 00:09:44,451 --> 00:09:45,352 - Yes, ma'am, he does. 172 00:09:45,385 --> 00:09:47,320 'Til we get bars on the windows. 173 00:09:47,354 --> 00:09:48,788 Then he can move to the hall. 174 00:09:51,057 --> 00:09:53,526 - Mary, cover for me for a few minutes. 175 00:09:53,560 --> 00:09:54,561 If I don't have something to eat, 176 00:09:54,594 --> 00:09:55,729 I'm gonna fall over. 177 00:09:55,762 --> 00:09:56,596 - Okay, Ellen. 178 00:10:04,037 --> 00:10:04,871 - Thank you. 179 00:10:14,047 --> 00:10:15,815 - Eating alone is bad for the soul. 180 00:10:17,717 --> 00:10:18,818 Oh, come on Miss Hatch. 181 00:10:18,852 --> 00:10:20,787 I'm not as ferocious as I sound. 182 00:10:29,729 --> 00:10:31,097 We made ya sore, didn't we? 183 00:10:32,165 --> 00:10:33,066 - A little. 184 00:10:41,341 --> 00:10:42,676 You like being a policeman? 185 00:10:43,777 --> 00:10:44,577 - Sometimes. 186 00:10:45,545 --> 00:10:47,313 Do you like being a nurse? 187 00:10:47,347 --> 00:10:48,148 - Most times. 188 00:10:50,150 --> 00:10:52,819 When we lose a patient it's sad. 189 00:10:55,488 --> 00:10:57,357 - Sometimes you have to pressure them. 190 00:11:04,597 --> 00:11:06,232 - Do you know that he did it? 191 00:11:06,266 --> 00:11:07,600 - Two witnesses say he did. 192 00:11:08,702 --> 00:11:10,737 - They could be wrong, couldn't they? 193 00:11:10,770 --> 00:11:11,604 - Both of them? 194 00:11:17,577 --> 00:11:19,779 - I guess I don't like what you have to do. 195 00:11:21,581 --> 00:11:24,184 - Sometimes it isn't pleasant picking up the trash. 196 00:11:27,287 --> 00:11:28,388 But things look better for everyone 197 00:11:28,421 --> 00:11:30,190 after it's been done. 198 00:11:44,004 --> 00:11:45,305 - Night shift again? 199 00:11:45,338 --> 00:11:46,806 - For the next two weeks. 200 00:11:46,840 --> 00:11:47,674 I don't mind. 201 00:11:48,675 --> 00:11:50,210 - Well, he's all yours. 202 00:11:50,243 --> 00:11:51,111 - Thank you. 203 00:12:19,472 --> 00:12:20,306 - Hi. 204 00:12:21,541 --> 00:12:22,375 - Good evening. 205 00:12:23,543 --> 00:12:25,278 - I'd hoped you'd come back. 206 00:12:25,311 --> 00:12:26,146 - Why? 207 00:12:27,914 --> 00:12:30,283 - So I could apologize to ya. 208 00:12:30,316 --> 00:12:32,285 - Apologize, for what? 209 00:12:32,318 --> 00:12:34,821 - Oh, you know, last night. 210 00:12:34,854 --> 00:12:35,789 Holding your hand. 211 00:12:36,656 --> 00:12:37,857 - Oh that. 212 00:12:37,891 --> 00:12:39,659 Well, you really weren't rational. 213 00:12:39,693 --> 00:12:41,227 - I didn't mean to seem fresh. 214 00:12:42,662 --> 00:12:45,298 It's just that you remind me of a girl I used to know. 215 00:12:46,933 --> 00:12:48,435 She was kinda special to me. 216 00:12:51,371 --> 00:12:52,672 She was special to me. 217 00:13:00,780 --> 00:13:01,648 What's the matter? 218 00:13:02,882 --> 00:13:03,650 - Nothing. 219 00:13:04,751 --> 00:13:07,153 It's just that it seems rather far fetched 220 00:13:07,187 --> 00:13:09,823 to think of you being attracted to a girl 221 00:13:09,856 --> 00:13:10,857 that looked like me. 222 00:13:12,125 --> 00:13:13,526 - Well, why do you say that? 223 00:13:15,061 --> 00:13:16,396 - I know what I look like. 224 00:13:17,263 --> 00:13:18,098 Take your pills. 225 00:13:27,374 --> 00:13:29,109 - What's wrong with the way you look? 226 00:13:30,276 --> 00:13:32,746 - I could think of a lot of things. 227 00:13:32,779 --> 00:13:35,181 - Listen, don't think you're not pretty 228 00:13:35,215 --> 00:13:37,384 just because you don't wear a lotta lipstick 229 00:13:37,417 --> 00:13:38,918 or paint your eyelids 230 00:13:38,952 --> 00:13:41,621 or dye your hair six different colors. 231 00:13:41,654 --> 00:13:43,089 A lotta fellas like girls 232 00:13:43,123 --> 00:13:44,357 that keep their natural beauty 233 00:13:44,391 --> 00:13:46,092 and I just happen the be one of 'em. 234 00:13:47,260 --> 00:13:49,129 Never could stand flashy women. 235 00:13:52,332 --> 00:13:53,900 - Here. 236 00:13:53,933 --> 00:13:54,734 Drink this. 237 00:13:56,403 --> 00:13:57,237 Slowly now. 238 00:14:04,878 --> 00:14:09,783 I never thought of myself as having natural beauty. 239 00:14:12,752 --> 00:14:13,820 - You know something. 240 00:14:15,088 --> 00:14:17,457 You oughta stop feelin' sorry for yourself. 241 00:14:17,490 --> 00:14:18,725 There's no reason for it. 242 00:14:21,094 --> 00:14:22,295 - You were right before. 243 00:14:23,897 --> 00:14:24,864 You are fresh. 244 00:14:26,399 --> 00:14:28,535 As a matter of fact, you're downright rude. 245 00:14:32,205 --> 00:14:34,574 - I don't want any more just now, thank you. 246 00:14:42,882 --> 00:14:44,084 - I'll get your dinner. 247 00:14:56,196 --> 00:14:58,331 - How's he doing? 248 00:14:58,365 --> 00:14:59,165 - He'll live. 249 00:14:59,199 --> 00:15:00,033 - Maybe. 250 00:15:01,634 --> 00:15:03,336 - I don't think that's very funny. 251 00:15:08,074 --> 00:15:10,176 - We promise not to twist his arm. 252 00:15:10,210 --> 00:15:11,044 - I see. 253 00:15:16,583 --> 00:15:18,418 - Take five Joe, we'll watch the A. 254 00:15:18,451 --> 00:15:19,486 - Thank you, Sergeant. 255 00:15:25,291 --> 00:15:26,726 - Same question, Walsh. 256 00:15:26,760 --> 00:15:27,727 - Go away. 257 00:15:27,761 --> 00:15:29,529 - Who was your partner? 258 00:15:29,562 --> 00:15:31,131 - Napoleon Bonaparte. 259 00:15:31,164 --> 00:15:33,366 Now look, you guys know everything you need to know 260 00:15:33,400 --> 00:15:34,501 now why don't you just get outta here 261 00:15:34,534 --> 00:15:35,502 and leave me alone. 262 00:15:37,237 --> 00:15:39,773 - I must've talked to 500 of you hard guys in my time, 263 00:15:39,806 --> 00:15:41,574 sooner or later you all crack open. 264 00:15:41,608 --> 00:15:43,143 - Well, I'll let you know when I do. 265 00:15:43,176 --> 00:15:44,911 - You don't have to let us know when you do. 266 00:15:44,944 --> 00:15:45,912 I'll be there. 267 00:15:49,382 --> 00:15:50,283 - With this no orderlies, 268 00:15:50,316 --> 00:15:51,551 it's causing a lot of extra work 269 00:15:51,584 --> 00:15:52,986 for myself and the other two nurses. 270 00:15:53,086 --> 00:15:54,421 - I'm sorry about that. 271 00:15:54,454 --> 00:15:55,722 I know how busy you are. 272 00:15:57,123 --> 00:15:59,826 - Well, I suppose it's all right under the circumstances. 273 00:16:01,327 --> 00:16:02,929 - We'll be back tomorrow, Walsh. 274 00:16:07,200 --> 00:16:08,601 - Sorry I can't put your bed up yet 275 00:16:08,635 --> 00:16:09,903 so I'll have to feed you. 276 00:16:11,304 --> 00:16:14,274 - I can't imagine anything I'd like better. 277 00:16:15,642 --> 00:16:17,043 - I was rude when we talked before. 278 00:16:17,043 --> 00:16:19,279 You were trying to be nice in your own way 279 00:16:19,312 --> 00:16:22,148 and I was impolite, I'm sorry. 280 00:16:22,182 --> 00:16:23,049 - Forget it. 281 00:16:26,853 --> 00:16:29,823 And look, I wasn't trying to be nice. 282 00:16:31,057 --> 00:16:33,593 I mean, not forcing myself to be nice. 283 00:16:34,461 --> 00:16:35,295 I meant it. 284 00:16:36,930 --> 00:16:39,132 I guess I'm just a little clumsy with words. 285 00:16:41,468 --> 00:16:42,969 - I think you speak very well. 286 00:16:44,637 --> 00:16:46,239 - Do I still have a temperature? 287 00:16:47,407 --> 00:16:49,743 - We're not supposed to tell the patient that. 288 00:16:49,776 --> 00:16:51,378 - And I'm not exactly a patient. 289 00:16:53,913 --> 00:16:54,814 A friend, I hope. 290 00:16:57,250 --> 00:16:58,385 - You have a fever. 291 00:16:59,853 --> 00:17:01,321 - How soon will they move me? 292 00:17:02,722 --> 00:17:04,457 - Well, three or four days they say. 293 00:17:11,031 --> 00:17:14,167 - The last four days of my life. 294 00:17:14,200 --> 00:17:15,835 Have to make every second count. 295 00:17:20,674 --> 00:17:21,775 That's true, you know. 296 00:17:23,243 --> 00:17:25,045 This is kind of an interlude for me 297 00:17:25,912 --> 00:17:27,313 before the nightmare begins. 298 00:17:35,055 --> 00:17:36,923 - I have to ask you something. 299 00:17:36,956 --> 00:17:39,659 - You've been trying to ask me ever since you first saw me. 300 00:17:40,894 --> 00:17:41,728 Did I do it? 301 00:17:42,962 --> 00:17:46,433 No, I didn't shoot that officer. 302 00:17:46,466 --> 00:17:49,069 I was in the robbery, yes, but I didn't shoot him. 303 00:17:49,069 --> 00:17:51,271 - Then why, why did you do it? 304 00:17:51,304 --> 00:17:52,572 The robbery, I mean. 305 00:17:52,605 --> 00:17:54,341 - Because I was a fool, that's why. 306 00:17:55,775 --> 00:17:57,844 It's the first thing I ever did that was wrong. 307 00:17:59,112 --> 00:18:01,448 But there's no excuse for it, I know that. 308 00:18:01,481 --> 00:18:02,315 Not really. 309 00:18:03,850 --> 00:18:05,251 I had been drinking a little 310 00:18:06,219 --> 00:18:07,420 and I met this fella. 311 00:18:09,356 --> 00:18:11,057 He made it sound so easy. 312 00:18:12,659 --> 00:18:14,027 And then the rope fell in. 313 00:18:15,462 --> 00:18:19,032 And now I'm trapped and I know that too 314 00:18:19,065 --> 00:18:21,768 so let's just forget it, all right? 315 00:18:21,801 --> 00:18:24,037 - And you do know who shot the policeman? 316 00:18:24,070 --> 00:18:24,904 - Yes, I know. 317 00:18:26,339 --> 00:18:27,173 He did. 318 00:18:28,375 --> 00:18:29,542 That other fella. 319 00:18:29,576 --> 00:18:30,877 - Then you must tell them. 320 00:18:34,180 --> 00:18:36,583 - You don't understand about these things do ya? 321 00:18:38,118 --> 00:18:40,720 If someone's killed during a felony, 322 00:18:40,754 --> 00:18:42,956 everyone involved is equally guilty 323 00:18:43,056 --> 00:18:44,591 so what good would it do? 324 00:18:44,624 --> 00:18:46,326 I'd be charged with murder anyway. 325 00:18:48,061 --> 00:18:50,130 Why execute two people when one will do? 326 00:18:54,668 --> 00:18:55,502 Ellen? 327 00:18:57,804 --> 00:19:00,373 You didn't think I knew your name, did you? 328 00:19:00,407 --> 00:19:01,608 Well, I do. 329 00:19:01,641 --> 00:19:04,010 I heard that other nurse call ya that. 330 00:19:04,044 --> 00:19:06,312 Ellen, that's a nice name for you. 331 00:19:07,580 --> 00:19:09,015 It's a nice name for anyone 332 00:19:10,383 --> 00:19:13,019 and I still like girls that keep their natural beauty. 333 00:19:34,240 --> 00:19:36,176 - I don't want you to say that anymore. 334 00:19:36,209 --> 00:19:37,177 - All right, Ellen. 335 00:19:38,945 --> 00:19:40,547 I won't if you don't want me to. 336 00:19:43,049 --> 00:19:44,117 But I wanna thank you. 337 00:19:45,719 --> 00:19:47,220 Thank you for listening to me. 338 00:19:49,122 --> 00:19:53,193 And for helping make these last minutes count. 339 00:19:59,099 --> 00:20:01,201 - Is everything all right, Miss Hatch? 340 00:20:01,234 --> 00:20:02,402 - Yes, thank you. 341 00:20:02,435 --> 00:20:03,737 I was just about to leave. 342 00:20:06,539 --> 00:20:07,374 - Thanks again. 343 00:20:08,742 --> 00:20:09,609 - You're welcome. 344 00:20:19,819 --> 00:20:21,988 - Don't you ever smile? 345 00:20:22,022 --> 00:20:22,922 - What's the joke? 346 00:20:24,524 --> 00:20:25,692 Unless it's you, Walsh. 347 00:20:27,060 --> 00:20:30,697 But you're a bad joke, a real bad joke. 348 00:20:34,834 --> 00:20:38,204 - We shall resume our story in just a few moments. 349 00:20:38,238 --> 00:20:41,007 In order to prevent you from becoming bored, 350 00:20:41,041 --> 00:20:43,276 even for so short a time, 351 00:20:43,309 --> 00:20:47,180 we have asked your local announcer to entertain you. 352 00:20:53,420 --> 00:20:54,888 - Wanna take another crack at him? 353 00:20:54,921 --> 00:20:56,122 - Better wait 'til he's had his dinner. 354 00:20:56,156 --> 00:20:58,725 He won't talk with the nurse in the room. 355 00:20:58,758 --> 00:21:02,929 Oh, Miss Hatch, I like it. 356 00:21:02,962 --> 00:21:03,897 - What? 357 00:21:03,930 --> 00:21:04,698 - Your hair. 358 00:21:05,665 --> 00:21:08,501 - Oh, thank you. 359 00:21:16,509 --> 00:21:17,310 Thank you. 360 00:21:17,344 --> 00:21:18,178 - Miss Hatch. 361 00:21:19,245 --> 00:21:21,448 He won't be needing this. 362 00:21:22,849 --> 00:21:24,617 - You don't take any chances, do you? 363 00:21:24,651 --> 00:21:26,119 - As few as possible. 364 00:21:32,859 --> 00:21:33,693 - Joe. 365 00:21:39,099 --> 00:21:42,102 Take a half hour break, we'll mind the store. 366 00:21:42,102 --> 00:21:43,403 - That's a relief boss. 367 00:21:43,436 --> 00:21:44,437 Much thanks. 368 00:21:48,108 --> 00:21:48,908 - I don't like it. 369 00:21:48,942 --> 00:21:50,110 - Don't like what? 370 00:21:50,143 --> 00:21:51,644 - That fancy hairdo on that nurse. 371 00:21:51,678 --> 00:21:52,946 - So, don't look at it. 372 00:21:52,979 --> 00:21:54,014 - Here's what I mean. 373 00:21:54,948 --> 00:21:56,950 I get that certain feeling. 374 00:21:56,983 --> 00:21:58,151 You remember Aly Caspar? 375 00:21:59,552 --> 00:22:00,887 She had that same look just before 376 00:22:00,920 --> 00:22:02,622 she stuck that shiv in my shoulder. 377 00:22:04,290 --> 00:22:05,325 I got peculiar hints. 378 00:22:06,359 --> 00:22:08,128 - Don't worry about that one. 379 00:22:08,161 --> 00:22:10,063 - She's got a mother hen complex. 380 00:22:10,063 --> 00:22:12,298 - No, Gabe, she's got a wife complex. 381 00:22:12,332 --> 00:22:14,067 She wants to be a wife like all the other women. 382 00:22:14,067 --> 00:22:15,301 - How do you know that? 383 00:22:15,335 --> 00:22:17,470 - I know, I talked to her, I looked at her. 384 00:22:18,638 --> 00:22:20,073 Want me to take her off the case? 385 00:22:20,073 --> 00:22:21,074 - Yeah, I do. 386 00:22:22,308 --> 00:22:23,143 - Thank you. 387 00:22:24,210 --> 00:22:25,145 That was very good. 388 00:22:33,620 --> 00:22:35,321 Where's the guardian of the gates? 389 00:22:36,756 --> 00:22:40,193 - He's in the hall talking to Mr. Greely and Mr. Martinez. 390 00:22:43,263 --> 00:22:44,197 - Here we go again. 391 00:22:46,099 --> 00:22:50,437 Ellen, I wanna tell ya again I didn't shoot that officer. 392 00:22:51,638 --> 00:22:53,139 I wanna tell ya that over and over again 393 00:22:53,173 --> 00:22:54,207 until you believe me. 394 00:22:55,542 --> 00:22:56,976 - I believe you, Jerry. 395 00:22:57,010 --> 00:22:57,944 I do believe you. 396 00:23:00,046 --> 00:23:01,915 I don't want to talk about it anymore. 397 00:23:03,516 --> 00:23:07,220 - Ellen, please, you have to listen to me. 398 00:23:07,253 --> 00:23:09,189 It's important to me that you understand. 399 00:23:09,222 --> 00:23:11,124 I don't care what anybody else thinks. 400 00:23:12,058 --> 00:23:14,361 With you it's different. 401 00:23:14,394 --> 00:23:16,062 - Different? 402 00:23:16,062 --> 00:23:17,597 How's it different? 403 00:23:17,630 --> 00:23:18,732 I'm nobody to you. 404 00:23:18,765 --> 00:23:21,668 - You are, Ellen, you are. 405 00:23:21,701 --> 00:23:22,602 You'll never know. 406 00:23:26,639 --> 00:23:28,441 I haven't got much time left, Ellen. 407 00:23:29,876 --> 00:23:33,179 And I can't expect you to feel the same way about me. 408 00:23:33,213 --> 00:23:34,848 I know you couldn't. 409 00:23:34,881 --> 00:23:35,715 - Feel how? 410 00:23:36,816 --> 00:23:39,085 Tell me what you mean. 411 00:23:39,119 --> 00:23:41,121 - I'm about to give you the biggest laugh 412 00:23:41,154 --> 00:23:42,622 you've ever had in your life. 413 00:23:46,126 --> 00:23:47,861 I'm in love with you. 414 00:23:53,933 --> 00:23:55,635 - I don't think that's very funny. 415 00:24:01,741 --> 00:24:04,177 I don't think it's very funny at all. 416 00:24:32,772 --> 00:24:34,240 - How are ya, killer? 417 00:24:34,274 --> 00:24:37,277 - Jerry, we're gonna give you one more chance to be smart. 418 00:24:37,310 --> 00:24:39,379 - Well, you tell me, what do I have to do? 419 00:24:39,412 --> 00:24:42,182 - Give us the address where George Clark is hiding out. 420 00:24:43,083 --> 00:24:44,184 - Who? 421 00:24:44,217 --> 00:24:45,819 - Clark, George Clark, you know him. 422 00:24:45,852 --> 00:24:47,287 He's a friend of yours. 423 00:24:47,320 --> 00:24:48,588 The one who put three out of those five bullets 424 00:24:48,621 --> 00:24:50,156 in the policeman you both shot. 425 00:24:51,157 --> 00:24:52,592 - Now look, I told ya, 426 00:24:52,625 --> 00:24:53,927 I don't know what you're talkin' about. 427 00:24:53,960 --> 00:24:55,829 - Let me lay it out for ya. 428 00:24:55,862 --> 00:24:57,530 You and George Clark were seen together 429 00:24:57,564 --> 00:25:00,033 in a dozen places over the past month. 430 00:25:00,033 --> 00:25:01,034 You've been going to the races, 431 00:25:01,067 --> 00:25:02,402 shooting pool together, 432 00:25:02,435 --> 00:25:04,471 night clubbing all over town. 433 00:25:04,504 --> 00:25:07,307 Then you and a mysterious Mr. X pull a heist 434 00:25:07,340 --> 00:25:10,410 and all of a sudden, George Clark drops out of sight. 435 00:25:11,778 --> 00:25:12,946 - Who's George Clark? 436 00:25:13,046 --> 00:25:15,081 - Way it stands now, Walsh, you can clam up. 437 00:25:15,115 --> 00:25:18,084 And buy yourself a short trip to the gas chamber 438 00:25:18,118 --> 00:25:19,819 or you can tell us where he is. 439 00:25:19,853 --> 00:25:21,421 Turn states evidence. 440 00:25:21,454 --> 00:25:22,856 Have a chance for a life sentence. 441 00:25:22,889 --> 00:25:25,892 That could get you a parole in 15 or 20 years. 442 00:25:25,925 --> 00:25:27,927 - You're still young, Jerry. 443 00:25:27,961 --> 00:25:30,130 Staying alive is something to think about. 444 00:25:30,163 --> 00:25:32,499 - Come on Jerry, tell us where Clark is. 445 00:25:34,134 --> 00:25:36,069 - That's the first time I've heard the name. 446 00:25:38,805 --> 00:25:41,574 - Some people just have to do it the hard way. 447 00:26:08,668 --> 00:26:11,738 - I'm going to speak to the doctor about those two men. 448 00:26:11,771 --> 00:26:14,174 - No, I don't want you to get involved. 449 00:26:14,207 --> 00:26:15,909 It's my problem, not yours. 450 00:26:15,942 --> 00:26:18,244 - I wish there was something I could do for you. 451 00:26:18,278 --> 00:26:21,548 - I told you I don't want you to get involved. 452 00:26:21,581 --> 00:26:22,916 - I am involved. 453 00:26:24,351 --> 00:26:26,820 I became involved the moment you told me you loved me. 454 00:26:28,922 --> 00:26:30,056 - I don't know, Ellen. 455 00:26:31,591 --> 00:26:33,326 I hadn't counted on you helping me. 456 00:26:35,795 --> 00:26:38,498 If I just had some more time here. 457 00:26:39,866 --> 00:26:41,801 Maybe I could figure something out. 458 00:26:43,903 --> 00:26:45,572 They'll be moving me any day now. 459 00:26:47,474 --> 00:26:48,608 - Don't take your medicine at night 460 00:26:48,641 --> 00:26:50,777 and your fever'll stay up. 461 00:26:50,810 --> 00:26:52,312 I know the doctors won't give permission 462 00:26:52,345 --> 00:26:54,814 for you to be moved until your temperature is normal. 463 00:26:54,848 --> 00:26:57,617 I'll show on your chart that you have taken it. 464 00:26:57,650 --> 00:27:01,421 - No, I don't want you to get in trouble. 465 00:27:01,454 --> 00:27:02,622 - No, I won't. 466 00:27:03,857 --> 00:27:08,194 - Ellen, if I do find a way outta this, 467 00:27:09,929 --> 00:27:12,032 will you come with me? 468 00:27:12,065 --> 00:27:14,300 We can go away somewhere. 469 00:27:14,334 --> 00:27:15,568 Make a new start. 470 00:27:18,071 --> 00:27:19,673 - You sure you want me to? 471 00:27:19,706 --> 00:27:20,540 - Yes. 472 00:27:24,044 --> 00:27:25,412 - It's like a miracle to me. 473 00:27:27,247 --> 00:27:30,617 I know I'm not pretty no matter what you told me. 474 00:27:30,650 --> 00:27:31,785 And I'm not very smart. 475 00:27:32,919 --> 00:27:34,954 Except about nursing, I am a good nurse. 476 00:27:35,822 --> 00:27:36,956 What is it? 477 00:27:37,057 --> 00:27:38,224 - They've got me trapped. 478 00:27:40,326 --> 00:27:42,495 I'll never be able to prove I didn't do it. 479 00:27:43,930 --> 00:27:45,198 They're just waiting out there, 480 00:27:45,231 --> 00:27:46,499 ready to pounce on me. 481 00:27:47,400 --> 00:27:48,401 - I've seen that. 482 00:27:49,569 --> 00:27:51,938 - So I have to get outta here, escape. 483 00:27:54,474 --> 00:27:55,809 If you really wanted to help me, 484 00:27:55,842 --> 00:27:57,811 it wouldn't be so difficult to arrange. 485 00:27:59,145 --> 00:28:00,380 - What do you mean? 486 00:28:00,413 --> 00:28:01,848 - This place'd be a cinch to get out of 487 00:28:01,881 --> 00:28:03,416 if I had a little help. 488 00:28:03,450 --> 00:28:05,051 Just a little help. 489 00:28:05,085 --> 00:28:06,353 - What kind of help? 490 00:28:06,386 --> 00:28:10,590 - Well, some clothes, a car in a parking lot, 491 00:28:11,858 --> 00:28:13,426 some of the medicine I'll need. 492 00:28:14,694 --> 00:28:17,464 At night it'd be a cinch, a real cinch. 493 00:28:19,065 --> 00:28:20,200 - What about the guard? 494 00:28:22,035 --> 00:28:25,805 - You could start bringing him some coffee 495 00:28:25,839 --> 00:28:27,340 so he gets used to the idea 496 00:28:28,808 --> 00:28:33,113 and then when the time comes, you could put something in it 497 00:28:33,146 --> 00:28:35,782 so that it'd put him to sleep. 498 00:28:48,595 --> 00:28:49,763 - I couldn't do that.. 499 00:28:49,796 --> 00:28:50,730 - Yes you could. 500 00:28:56,403 --> 00:28:58,738 All right, Ellen, forget it. 501 00:29:00,707 --> 00:29:02,809 It's just a pipe dream anyway. 502 00:29:04,477 --> 00:29:05,679 Just a pipe dream. 503 00:29:08,181 --> 00:29:10,150 But it would be so easy. 504 00:29:11,618 --> 00:29:14,020 And we could have such a time. 505 00:29:16,489 --> 00:29:19,225 I have a little money put away on the outside. 506 00:29:20,260 --> 00:29:21,728 Nobody knows about it. 507 00:29:25,432 --> 00:29:27,667 We could go to Greece. 508 00:29:27,701 --> 00:29:29,502 Have you ever been to Greece, Ellen? 509 00:29:30,670 --> 00:29:31,771 The islands of Greece? 510 00:29:33,506 --> 00:29:36,543 Or the South Seas, the Islands Under-the-Wind? 511 00:29:39,179 --> 00:29:40,280 Or the Southern Cross? 512 00:29:42,048 --> 00:29:45,585 It'd be so great to see them with someone you love. 513 00:29:48,221 --> 00:29:49,789 Someone you really love. 514 00:29:53,360 --> 00:29:54,694 - If only we could. 515 00:29:56,262 --> 00:29:57,664 - We could if you'd help me. 516 00:30:25,225 --> 00:30:27,794 - Would you like a cup of coffee, officer? 517 00:30:27,827 --> 00:30:28,928 - Great. 518 00:30:40,640 --> 00:30:41,675 - All right, officer. 519 00:30:53,953 --> 00:30:57,157 Secondary tissue is closing satisfactorily. 520 00:30:58,058 --> 00:31:00,326 I think we can risk moving him. 521 00:31:00,360 --> 00:31:02,696 May we see you outside for a moment, officer. 522 00:31:02,729 --> 00:31:03,530 Miss Hatch. 523 00:31:12,472 --> 00:31:13,707 You please tell Mr. Martinez 524 00:31:13,740 --> 00:31:15,875 that he can take Walsh out of here tomorrow. 525 00:31:15,909 --> 00:31:17,377 And he should try to stand and walk a little 526 00:31:17,410 --> 00:31:18,411 before he leaves. 527 00:31:18,445 --> 00:31:19,245 - Yes doctor. 528 00:31:21,815 --> 00:31:23,883 Let me know, Miss Hatch, I have the key. 529 00:31:25,652 --> 00:31:26,486 - Thank you. 530 00:31:35,729 --> 00:31:36,696 - Did he mean that? 531 00:31:37,831 --> 00:31:39,332 About me leaving tomorrow? 532 00:31:39,366 --> 00:31:40,200 - Yes. 533 00:31:43,570 --> 00:31:44,771 What are we going to do? 534 00:31:46,573 --> 00:31:48,842 - Escape tonight. 535 00:31:49,709 --> 00:31:50,910 Just like we've planned. 536 00:31:53,313 --> 00:31:54,748 I'm strong enough I think. 537 00:31:56,216 --> 00:31:57,384 Will it hurt me to walk? 538 00:31:58,685 --> 00:32:00,687 - Not if you don't bump into anything. 539 00:32:00,720 --> 00:32:01,488 Go slowly. 540 00:32:02,622 --> 00:32:03,623 I have a wheelchair. 541 00:32:05,392 --> 00:32:07,160 - All right, we go tonight then. 542 00:32:08,328 --> 00:32:10,663 You have something for our boy in blue? 543 00:32:10,697 --> 00:32:14,501 - Yes, it should put him out for about five hours. 544 00:32:14,534 --> 00:32:15,368 - Good. 545 00:32:16,603 --> 00:32:18,571 Is there anyone else on duty tonight? 546 00:32:18,605 --> 00:32:19,673 - Not in this area. 547 00:32:22,075 --> 00:32:22,909 - Okay. 548 00:32:24,744 --> 00:32:26,346 You sure everything else is set? 549 00:32:28,081 --> 00:32:29,449 - I have clothes for you in my locker 550 00:32:29,482 --> 00:32:33,319 and a car out by the back entrance, full of gas. 551 00:32:36,456 --> 00:32:37,290 Jerry. 552 00:32:38,625 --> 00:32:39,793 What if they catch us? 553 00:32:41,428 --> 00:32:43,930 - They won't, they won't. 554 00:32:43,963 --> 00:32:46,166 Not if you do exactly what I tell you to do. 555 00:32:47,367 --> 00:32:49,102 It'll be worth it Ellen. 556 00:32:49,102 --> 00:32:50,170 I'll make it worth it. 557 00:32:51,371 --> 00:32:53,106 We'll hide out until I get good and well. 558 00:32:54,107 --> 00:32:55,709 And then it's the South Seas. 559 00:32:56,976 --> 00:32:58,611 We'll go somewhere where nobody'll know us, 560 00:32:58,645 --> 00:33:00,347 just you and me. 561 00:33:00,380 --> 00:33:02,048 That's worth a little risk, Ellen. 562 00:33:04,417 --> 00:33:07,687 - Just all seems so final. 563 00:33:08,888 --> 00:33:10,390 I guess that's why I'm afraid. 564 00:33:12,392 --> 00:33:13,693 - You don't need to be. 565 00:33:17,597 --> 00:33:18,431 I love you 566 00:33:19,632 --> 00:33:21,601 and you're the only chance I have left. 567 00:33:21,634 --> 00:33:23,703 If you won't go, then I won't go 568 00:33:23,737 --> 00:33:25,238 and if you don't believe in me 569 00:33:26,673 --> 00:33:28,742 then the first good thing in my life will be gone. 570 00:33:31,444 --> 00:33:32,345 - All right Jerry. 571 00:33:34,114 --> 00:33:34,948 All right. 572 00:33:36,549 --> 00:33:38,184 I'll try. 573 00:33:47,927 --> 00:33:49,195 - Tonight then. 574 00:33:50,697 --> 00:33:51,531 - Tonight. 575 00:33:55,201 --> 00:33:56,102 - That's my girl. 576 00:33:58,004 --> 00:33:58,838 - You rest now. 577 00:34:16,289 --> 00:34:19,526 - Gettin' to be a regular mama's boy, isn't he? 578 00:34:19,559 --> 00:34:23,063 - Sometimes I think you policemen are completely cynical. 579 00:34:23,063 --> 00:34:25,932 - You hang around enough of these creeps, you get cynical. 580 00:34:27,233 --> 00:34:29,602 - I'll bring you your coffee when I come back. 581 00:34:29,636 --> 00:34:31,137 - Now that's a kindly thought. 582 00:35:26,559 --> 00:35:27,761 - You can have your coffee inside tonight 583 00:35:27,794 --> 00:35:29,929 because we're beginning Mr. Walsh's exercises. 584 00:35:48,882 --> 00:35:50,116 - That's real service. 585 00:35:51,818 --> 00:35:52,986 You join me? 586 00:35:53,086 --> 00:35:54,154 - In a moment. 587 00:35:54,187 --> 00:35:55,955 We're going to exercise now, Jerry. 588 00:35:56,990 --> 00:35:59,526 - All right, I'll try. 589 00:36:15,742 --> 00:36:17,277 - Sit for a moment. 590 00:36:21,214 --> 00:36:22,282 Now try to stand. 591 00:36:27,087 --> 00:36:27,921 Easy now. 592 00:36:31,424 --> 00:36:32,559 You're doing very well. 593 00:36:42,569 --> 00:36:43,403 Easy. 594 00:37:03,623 --> 00:37:05,091 - Get the clothes. 595 00:37:16,870 --> 00:37:17,704 I can do it. 596 00:37:20,106 --> 00:37:21,341 - I'll get the wheelchair. 597 00:38:01,047 --> 00:38:03,316 - He hasn't moved a muscle. 598 00:38:05,885 --> 00:38:06,886 - Here, get in this. 599 00:38:08,455 --> 00:38:09,289 I'll help you. 600 00:38:15,795 --> 00:38:18,398 I have a bandage for your face. 601 00:38:31,044 --> 00:38:31,878 Secure. 602 00:38:38,118 --> 00:38:39,953 - Get rid of that hat. 603 00:38:48,395 --> 00:38:49,229 The door. 604 00:39:58,698 --> 00:40:00,800 - How do you feel? 605 00:40:00,834 --> 00:40:03,003 - Rocky but I can make it. 606 00:40:09,142 --> 00:40:09,976 Let's go. 607 00:40:27,027 --> 00:40:27,894 - Which way now? 608 00:40:29,329 --> 00:40:32,165 - Straight ahead, go down to Arcotta Street and turn right. 609 00:40:36,536 --> 00:40:37,737 Come on, hurry! 610 00:40:37,771 --> 00:40:39,172 - I don't want to get a ticket. 611 00:40:39,205 --> 00:40:40,473 - You won't get a ticket. 612 00:41:24,284 --> 00:41:25,118 That's it. 613 00:41:26,886 --> 00:41:28,221 - You'll have to climb those stairs. 614 00:41:28,254 --> 00:41:29,089 - I'll make it. 615 00:41:29,989 --> 00:41:31,291 Don't forget the medicine. 616 00:41:35,295 --> 00:41:36,129 Let's go, Ellen. 617 00:41:38,765 --> 00:41:39,866 I said let's go. 618 00:42:19,839 --> 00:42:22,342 Next floor at the end of the hall. 619 00:42:29,282 --> 00:42:30,950 - You have to rest. 620 00:42:30,984 --> 00:42:32,152 - Just keep movin'. 621 00:42:32,185 --> 00:42:33,119 - You do, Jerry. 622 00:42:33,153 --> 00:42:35,388 - I said let's keep movin'. 623 00:43:12,959 --> 00:43:13,860 - Who is it? 624 00:43:13,893 --> 00:43:15,628 - Open up Clark, it's me, Jerry. 625 00:43:19,165 --> 00:43:21,735 What's the matter, Georgie? 626 00:43:21,768 --> 00:43:22,602 - Wait a minute. 627 00:43:26,206 --> 00:43:28,308 Oh, come on in, boy, come on in. 628 00:43:29,743 --> 00:43:31,344 - Gimme a hand, will ya? 629 00:43:31,378 --> 00:43:33,313 - Man, I can't believe it. 630 00:43:39,352 --> 00:43:40,954 - Put the medicine on the table. 631 00:43:42,355 --> 00:43:43,623 Got any whiskey, Georgie? 632 00:43:46,259 --> 00:43:47,093 Georgie? 633 00:43:47,093 --> 00:43:48,595 - Yeah, whiskey, sure. 634 00:43:48,628 --> 00:43:50,530 Pinky, Pinky, come on in here. 635 00:43:50,563 --> 00:43:51,664 We got company. 636 00:43:52,866 --> 00:43:53,900 Bring the bottle. 637 00:43:59,506 --> 00:44:02,175 - Jerry, Jerry! 638 00:44:04,077 --> 00:44:04,878 You made it! 639 00:44:11,051 --> 00:44:11,851 Baby. 640 00:44:12,719 --> 00:44:13,920 You came back. 641 00:44:13,953 --> 00:44:16,489 - That's right, baby, I came back. 642 00:44:20,193 --> 00:44:21,061 - Oh baby. 643 00:44:22,929 --> 00:44:24,964 - You can go now, nursey. 644 00:44:25,065 --> 00:44:25,932 - Now wait a minute, Jerry. 645 00:44:25,965 --> 00:44:26,766 What do you mean, go? 646 00:44:26,800 --> 00:44:27,934 Go where? 647 00:44:27,967 --> 00:44:30,870 - Back to the hospital, wherever. 648 00:44:33,073 --> 00:44:34,507 - Oh no we can't do that. 649 00:44:34,541 --> 00:44:36,076 She'll blow the whistle on us. 650 00:44:38,378 --> 00:44:41,815 - Nursey wouldn't do that, would ya, nursey? 651 00:44:41,848 --> 00:44:43,750 - We gotta get rid of her, Jerry. 652 00:44:47,987 --> 00:44:50,523 - I know that the charge is murder, 653 00:44:51,858 --> 00:44:53,460 accessory after the fact. 654 00:44:55,228 --> 00:44:56,996 That's what they'd get me for. 655 00:44:58,465 --> 00:45:01,735 So why would I talk? 656 00:45:01,768 --> 00:45:03,370 - That's right. 657 00:45:03,403 --> 00:45:05,071 And we're not stayin' here anyway. 658 00:45:06,306 --> 00:45:07,374 So let her go. 659 00:45:08,908 --> 00:45:13,446 Besides, nursey did me a favor, didn't you, nursey? 660 00:45:13,480 --> 00:45:16,249 Now if you're smart, you'll hustle back 661 00:45:16,282 --> 00:45:17,417 to that hospital and take some 662 00:45:17,450 --> 00:45:19,252 of that spiked coffee yourself. 663 00:45:20,687 --> 00:45:23,056 That way it'll look like an outside job 664 00:45:23,089 --> 00:45:24,324 and you won't get caught. 665 00:45:26,226 --> 00:45:28,428 Well, it beats spendin' 10 years in the pen. 666 00:45:30,330 --> 00:45:31,164 Go on now. 667 00:45:32,632 --> 00:45:33,466 Beat it. 668 00:45:37,237 --> 00:45:38,238 - You said you l. 669 00:45:42,475 --> 00:45:45,378 - You don't think I could fall for a dame like you, do ya? 670 00:45:49,983 --> 00:45:50,984 - I suppose not. 671 00:45:52,886 --> 00:45:53,887 - Get outta here. 672 00:46:00,326 --> 00:46:01,628 - So long, nursey. 673 00:46:11,871 --> 00:46:12,872 - I said let her go. 674 00:47:15,068 --> 00:47:17,037 - Everything under control, Ellen? 675 00:47:17,070 --> 00:47:18,104 - Yes. 676 00:47:18,138 --> 00:47:19,039 - Where is he? 677 00:47:20,674 --> 00:47:23,777 - Second floor, door at the back of the hall. 678 00:47:25,578 --> 00:47:26,413 - Clark there? 679 00:47:27,580 --> 00:47:28,415 - Yes. 680 00:47:29,449 --> 00:47:30,283 And a woman. 681 00:47:32,185 --> 00:47:33,053 Clark has a gun. 682 00:47:34,387 --> 00:47:36,656 - I want Clark alive and talking. 683 00:47:36,690 --> 00:47:38,525 Take three men around back. 684 00:47:38,558 --> 00:47:41,227 The rest will go up this way in five minutes. 685 00:47:41,261 --> 00:47:42,462 - May I go now? 686 00:47:42,495 --> 00:47:43,329 - Sure. 687 00:47:59,913 --> 00:48:01,014 Ellen, I want you to know 688 00:48:01,014 --> 00:48:02,148 how much we appreciate your help. 689 00:48:04,351 --> 00:48:07,620 - I'm a plain girl, sergeant, plain and dull. 690 00:48:09,022 --> 00:48:10,924 I don't like to think it but it's true. 691 00:48:12,125 --> 00:48:14,394 Dull face, dull mind. 692 00:48:16,730 --> 00:48:19,299 I guess that's why I'm attracted to a man like him. 693 00:48:20,233 --> 00:48:21,568 - He was just an operator. 694 00:48:22,902 --> 00:48:23,703 - I know. 695 00:48:24,871 --> 00:48:26,706 He was the seventh operator in my life. 696 00:48:28,041 --> 00:48:28,842 The seventh. 697 00:48:30,777 --> 00:48:33,046 Sometime I'll tell you about the other six. 698 00:48:35,315 --> 00:48:37,050 You wouldn't think, would you sergeant, 699 00:48:37,050 --> 00:48:42,055 that a plain, dull girl could hate so much. 700 00:48:43,123 --> 00:48:44,157 - You did a good job. 701 00:48:45,358 --> 00:48:47,293 Remember what I told ya. 702 00:48:47,327 --> 00:48:50,196 Sometimes it's necessary to pick up the trash 703 00:48:51,097 --> 00:48:51,965 and we thank you. 704 00:48:53,767 --> 00:48:55,235 - Don't mention it, sergeant. 705 00:48:56,736 --> 00:48:58,071 It was a pleasure. 706 00:49:28,034 --> 00:49:30,737 - Next week I shall return with another story. 707 00:49:30,770 --> 00:49:33,039 Oh, by the way, we just couldn't stand 708 00:49:33,073 --> 00:49:36,676 to see such a good comedy idea abandoned 709 00:49:36,710 --> 00:49:39,813 so we have reactivated our series 710 00:49:39,846 --> 00:49:42,048 about the cannibal family. 711 00:49:42,048 --> 00:49:44,684 We're hoping to have better luck this time. 48721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.