All language subtitles for Quid.Games.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descargado de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sitio oficial de películas de YIFY: YTS.MX 3 00:00:15,946 --> 00:00:18,432 [melodía optimista] 4 00:00:41,731 --> 00:00:44,216 - ¡Regresa aquí! Date prisa Cloe. 5 00:00:45,562 --> 00:00:47,357 - Lo estoy intentando. 6 00:00:47,357 --> 00:00:49,980 [melodía optimista] 7 00:00:49,980 --> 00:00:50,740 - Oh, mierda. 8 00:00:55,365 --> 00:00:57,574 Quítate de encima. 9 00:00:57,574 --> 00:00:58,989 Detener. 10 00:00:58,989 --> 00:01:00,750 - Relájate Jenna, relájate. 11 00:01:02,959 --> 00:01:04,271 - Tipo. 12 00:01:04,271 --> 00:01:05,789 - Suéltame. ¡Detener! 13 00:01:09,241 --> 00:01:10,587 - ¿Cómo llegamos a esto? 14 00:01:13,418 --> 00:01:15,730 [tierra de golpe] 15 00:01:18,664 --> 00:01:20,494 - Podrías haberme ayudado. 16 00:01:20,494 --> 00:01:22,806 - Sabes, no pude Haz eso Jenna. 17 00:01:22,806 --> 00:01:24,601 - Nos conocemos desde el jardín de infantes. 18 00:01:24,601 --> 00:01:26,845 Celebramos nuestros cumpleaños- 19 00:01:26,845 --> 00:01:27,673 - Pero. 20 00:01:27,673 --> 00:01:28,502 - Pero es verdad. 21 00:01:36,303 --> 00:01:39,478 [la persona sonríe] 22 00:01:39,478 --> 00:01:41,963 [melodía optimista] 23 00:02:06,885 --> 00:02:09,612 [golpe de piedra] 24 00:02:16,722 --> 00:02:19,415 [persona jadeando] 25 00:02:25,628 --> 00:02:27,147 - ¿Qué hiciste? 26 00:02:28,286 --> 00:02:29,873 - Lo mismo que ibas a hacer tú. 27 00:02:31,427 --> 00:02:32,428 No iba a... 28 00:02:33,325 --> 00:02:34,154 - Mierda. 29 00:02:36,604 --> 00:02:39,124 [melodía optimista] 30 00:02:41,437 --> 00:02:42,886 - Nunca lo encontrarás. 31 00:02:44,612 --> 00:02:47,132 [melodía optimista] 32 00:02:57,694 --> 00:03:00,835 - No lo puedo creer, Encontré la bandera. 33 00:03:03,735 --> 00:03:06,013 Primero tengo que tomarlo. 34 00:03:06,013 --> 00:03:08,498 [melodía optimista] 35 00:03:10,569 --> 00:03:13,331 [persona gruñendo] 36 00:03:23,444 --> 00:03:25,377 Para mi primer beso. 37 00:03:25,377 --> 00:03:26,206 - Juego terminado. 38 00:03:28,725 --> 00:03:31,211 [melodía optimista] 39 00:03:41,566 --> 00:03:44,224 [teléfono sonando] 40 00:03:51,541 --> 00:03:52,370 ¿Hola? 41 00:03:54,855 --> 00:03:55,683 Hola. 42 00:03:57,651 --> 00:03:59,239 - [Voz] Felicitaciones. 43 00:03:59,239 --> 00:04:00,067 - Oh gracias. 44 00:04:01,448 --> 00:04:02,966 - [Voz] Tienes la bandera. 45 00:04:02,966 --> 00:04:04,140 - Soy el último. 46 00:04:04,968 --> 00:04:06,522 - [Voz] Efectivamente, lo eres. 47 00:04:07,626 --> 00:04:08,972 - Entonces eso significa que vivo ¿verdad? 48 00:04:10,664 --> 00:04:11,527 - [Voz] Bueno- 49 00:04:11,527 --> 00:04:12,528 - Puedo irme a casa. 50 00:04:12,528 --> 00:04:14,771 - [Voz] No tan rápido. 51 00:04:14,771 --> 00:04:15,945 - ¿Qué quieres decir? 52 00:04:17,809 --> 00:04:19,880 Capturé la bandera. 53 00:04:19,880 --> 00:04:22,952 - [Voz] Ahí está la patada el incidente de la lata a considerar. 54 00:04:22,952 --> 00:04:24,298 - Ese no fui yo... 55 00:04:24,298 --> 00:04:25,541 - [Voz] ¿Hiciste trampa? 56 00:04:25,541 --> 00:04:26,852 - No. 57 00:04:26,852 --> 00:04:28,992 - [Voz] Por lo tanto Realmente no ganaste. 58 00:04:28,992 --> 00:04:30,235 - Sí, lo hice. 59 00:04:30,235 --> 00:04:33,376 - [Voz] Lo que significa Técnicamente perdiste. 60 00:04:34,653 --> 00:04:36,862 Lo que significa que debes morir. 61 00:04:39,520 --> 00:04:42,834 [melodía dramática] 62 00:04:42,834 --> 00:04:45,181 [disparos] 63 00:04:47,528 --> 00:04:50,013 [melodía optimista] 64 00:04:55,364 --> 00:04:58,090 [la melodía continúa] 65 00:06:13,234 --> 00:06:14,615 - Steve. 66 00:06:14,615 --> 00:06:16,445 Lo siento, no lo hice Quiero asustarte. 67 00:06:16,445 --> 00:06:17,722 - No lo hiciste. 68 00:06:17,722 --> 00:06:20,656 - Estaba pensando que tal vez Podríamos desayunar. 69 00:06:20,656 --> 00:06:22,796 - Yo ya comí. 70 00:06:22,796 --> 00:06:24,245 - Quizás café. 71 00:06:24,245 --> 00:06:25,454 - Ámbar sabes que no bebo. 72 00:06:25,454 --> 00:06:26,386 - ¿Bien? Lo siento. 73 00:06:28,629 --> 00:06:30,251 ¿Crees que tal vez ¿podríamos hablar? 74 00:06:31,425 --> 00:06:34,221 - Tengo una química prueba para la que estoy estudiando. 75 00:06:34,221 --> 00:06:35,429 - No tiene por qué ser ahora. 76 00:06:35,429 --> 00:06:36,844 - Lo sé esta semana es simplemente una especie de. 77 00:06:36,844 --> 00:06:39,122 - Bien, lo acabo de decir. No tiene por qué ser ahora. 78 00:06:39,122 --> 00:06:40,227 - Sé que no es así. Tiene que serlo, yo solo... 79 00:06:40,227 --> 00:06:41,470 No se que puedo- 80 00:06:41,470 --> 00:06:43,092 - Steve. no lo estoy intentando Para que te guste arrinconarte aquí. 81 00:06:43,092 --> 00:06:44,473 - No me refiero. 82 00:06:44,473 --> 00:06:46,958 [sonidos del teléfono] 83 00:06:51,272 --> 00:06:53,585 - Estás cordialmente invitado. 84 00:06:55,622 --> 00:07:00,661 - A una fiesta en los abandonados. fábrica en Mill Street. 85 00:07:01,973 --> 00:07:03,146 Como en. 86 00:07:03,146 --> 00:07:03,975 - Escuela secundaria. 87 00:07:08,842 --> 00:07:09,670 - ¿Este Eres tu? 88 00:07:11,051 --> 00:07:11,879 - ¿Qué? 89 00:07:14,226 --> 00:07:15,020 - No importa. 90 00:07:15,020 --> 00:07:16,401 - Steve. 91 00:07:16,401 --> 00:07:17,816 - Lo siento, eso fue sólo... 92 00:07:17,816 --> 00:07:22,821 - Sí, lo fue. 93 00:07:23,270 --> 00:07:24,167 - ¿Qué? 94 00:07:24,167 --> 00:07:25,755 - Oh nada. 95 00:07:25,755 --> 00:07:27,377 Acabas de pensar que encargué algún número anónimo 96 00:07:27,377 --> 00:07:30,035 enviarnos un mensaje de texto a ambos cuando estaba de pie 97 00:07:30,035 --> 00:07:31,899 justo uno al lado del otro. 98 00:07:31,899 --> 00:07:33,694 - Sí, eso es sí. 99 00:07:34,764 --> 00:07:37,111 - ¿Para que pueda qué? 100 00:07:37,111 --> 00:07:39,424 Engañarte para que entres algún almacén abandonado 101 00:07:39,424 --> 00:07:40,977 como dentro de una semana, 102 00:07:40,977 --> 00:07:43,463 ademas que puedo robar unos cuantos Momentos uno a uno contigo. 103 00:07:43,463 --> 00:07:44,394 - Sí, ya sabes, cuando lo dices de esa manera, 104 00:07:44,394 --> 00:07:45,741 suena bonito... 105 00:07:45,741 --> 00:07:47,881 - Steve, eres lindo. no eres tan lindo. 106 00:07:53,542 --> 00:07:54,543 Aunque te extraño. 107 00:07:58,408 --> 00:07:59,237 - Tengo que... 108 00:08:02,896 --> 00:08:05,346 - Bien. tal vez ver usted en el almuerzo entonces. 109 00:08:05,346 --> 00:08:06,278 - Sí. Tal vez. 110 00:08:14,804 --> 00:08:17,151 - ¿Por qué torturas? ¿tú así? 111 00:08:17,151 --> 00:08:18,705 Él se recuperará. 112 00:08:18,705 --> 00:08:21,155 - Él rompió contigo. Estás saliendo con alguien más. 113 00:08:21,155 --> 00:08:24,676 - Ver a alguien más, no Oficial, muy diferente. 114 00:08:24,676 --> 00:08:26,229 Esto simplemente no se suponía que fuera así. 115 00:08:26,229 --> 00:08:27,645 Este no es mi plan. 116 00:08:27,645 --> 00:08:28,818 - Eres un patético. 117 00:08:30,889 --> 00:08:32,995 Whitney [risas] 118 00:08:34,444 --> 00:08:36,585 - Bueno. Tal vez si él ve estas besando a otra chica, 119 00:08:36,585 --> 00:08:37,896 se dará cuenta de lo que se está perdiendo. 120 00:08:37,896 --> 00:08:39,173 - Bueno. Sí. Agradecer usted por la oferta, 121 00:08:39,173 --> 00:08:40,589 pero tengo mis propios métodos. 122 00:08:40,589 --> 00:08:42,176 - Oh, sí, fiesta en la fábrica. 123 00:08:42,176 --> 00:08:44,075 - Ah de nuevo, gracias. para caída de aleros. 124 00:08:44,075 --> 00:08:45,939 - Sí, es amable. de mi especialidad. 125 00:08:45,939 --> 00:08:48,528 ¿Recibiste el mensaje de texto también? Tan raro. 126 00:08:48,528 --> 00:08:50,322 - Algo interesante aunque. Sabes, 127 00:08:50,322 --> 00:08:51,910 las fraternidades se están volviendo aburridas, 128 00:08:51,910 --> 00:08:54,706 los clubes están llenos de 40 a los niños de un año les gusta 129 00:08:54,706 --> 00:08:56,570 un furioso fuera del campus. 130 00:08:56,570 --> 00:08:58,538 ¿Quieres ir a tomar un café y probar? para averiguar quién es el anfitrión. 131 00:08:58,538 --> 00:08:59,746 Steve me rechazó. 132 00:09:00,919 --> 00:09:03,197 Vamos, no hagas le ruego a mi árbol. 133 00:09:03,197 --> 00:09:04,751 Está bien, pero dame un segundo. 134 00:09:04,751 --> 00:09:06,407 tengo que conseguir un libro de la biblioteca. 135 00:09:06,407 --> 00:09:07,823 ¿Tu sabes lo que quiero? 136 00:09:07,823 --> 00:09:11,136 - Whitney, te conozco. pedido de café desde octavo grado. 137 00:09:11,136 --> 00:09:13,587 - Bueno. Bueno. Bueno. 138 00:09:13,587 --> 00:09:14,830 - Está bien, Steve mi no he visto eso 139 00:09:14,830 --> 00:09:16,314 chica con chica, pero ese chico 140 00:09:17,626 --> 00:09:18,765 definitivamente lo hiciste si eres buscando un rebote- 141 00:09:18,765 --> 00:09:21,940 - Oh, no, vete de aquí. 142 00:09:21,940 --> 00:09:24,011 - Ey. Ey. Ey, ¿estás viendo? 143 00:09:24,011 --> 00:09:24,874 Mis amigos solteros. 144 00:09:24,874 --> 00:09:26,945 - Eh, amigo. Callarse la boca. 145 00:09:29,810 --> 00:09:32,295 - Entonces, ¿quién crees que es? 146 00:09:32,295 --> 00:09:35,575 - Quiero decir, tiene que ser alguien. desde la secundaria, ¿verdad? 147 00:09:35,575 --> 00:09:39,509 Quiero decir que la fábrica estaba el lugar en el pasado. 148 00:09:40,683 --> 00:09:41,857 Quizás sea Logan. 149 00:09:42,996 --> 00:09:45,481 - Parque Logan. ¿En serio? 150 00:09:46,827 --> 00:09:49,071 Ni siquiera fue a esas cosas. 151 00:09:49,071 --> 00:09:51,625 - Bueno. Pero ¿has visto ¿Sus historias instantáneas recientemente? 152 00:09:55,318 --> 00:09:57,493 - No. No puedo decir que sí. 153 00:09:58,977 --> 00:10:01,083 - Es como un jueves para El domingo es una especie de fiesta ahora. 154 00:10:01,083 --> 00:10:03,603 desde su cara similar se aclaró y obtuvo abdominales. 155 00:10:04,707 --> 00:10:07,054 - Vaya [risas] Yo Me encanta cómo sabes eso. 156 00:10:08,642 --> 00:10:11,024 - Bueno. Cállate, sólo digo. 157 00:10:11,024 --> 00:10:13,302 - Por favor dime que no lo has hecho Lo he visto desde la secundaria. 158 00:10:13,302 --> 00:10:14,303 - Oh Dios. No. 159 00:10:15,235 --> 00:10:16,995 - Bueno, bien. Yo tampoco. 160 00:10:17,893 --> 00:10:20,309 Entonces, ¿por qué nos invitaría? 161 00:10:21,517 --> 00:10:23,933 - Quiero decir, suponiendo que sea él. 162 00:10:23,933 --> 00:10:26,522 - Bueno, parecías bonita. seguro de que así era. 163 00:10:31,700 --> 00:10:32,632 Deberíamos llamarlo. 164 00:10:33,667 --> 00:10:34,737 - ¿Tienes su número? 165 00:10:34,737 --> 00:10:36,221 - No, pero tenemos este número. 166 00:10:38,499 --> 00:10:40,432 - Bueno. Sí. Sí. Lo llamaré. 167 00:10:46,542 --> 00:10:49,200 [teléfono pitando] 168 00:10:50,373 --> 00:10:52,997 [comienza la melodía] 169 00:10:59,866 --> 00:11:01,661 - Danny tienes ¿Este Burt encendió notas? 170 00:11:04,146 --> 00:11:06,286 [la melodía continúa] 171 00:11:06,286 --> 00:11:07,805 ¿Qué estás escuchando? 172 00:11:07,805 --> 00:11:08,771 - Sí. No, alguna mierda espera música para esto 173 00:11:08,771 --> 00:11:09,876 Número de spam que nos envió el mensaje de texto. 174 00:11:09,876 --> 00:11:11,463 - ¿Qué pasa Tyler? 175 00:11:11,463 --> 00:11:12,810 - Realmente pensé que sería ser divertido que le guste la llamada de broma 176 00:11:12,810 --> 00:11:14,708 y darle un poco de mierda pero... 177 00:11:14,708 --> 00:11:16,503 - Espera lo de la fiesta. 178 00:11:16,503 --> 00:11:17,331 - Sí. 179 00:11:19,679 --> 00:11:20,852 - ¿Tú también lo tienes? 180 00:11:20,852 --> 00:11:22,336 - Sí. Sabes, Lo creas o no Tyler 181 00:11:22,336 --> 00:11:23,786 me invitan a fiestas de vez en cuando. 182 00:11:23,786 --> 00:11:25,305 - Mmm. No estoy seguro de por qué. 183 00:11:25,305 --> 00:11:26,616 - Que te jodan mucho Dana. 184 00:11:27,479 --> 00:11:28,791 - Creemos que es Logan Park. 185 00:11:31,173 --> 00:11:33,313 - Oh, mierda, Logan. 186 00:11:33,313 --> 00:11:35,349 - Gracias por salvarme. 187 00:11:35,349 --> 00:11:36,592 - Tiene razón, está recibiendo el una última oportunidad de la escuela secundaria 188 00:11:36,592 --> 00:11:39,181 antes de que todos nos graduemos universidad en dip town. 189 00:11:39,181 --> 00:11:40,769 - Si, exacto. Sí. 190 00:11:45,670 --> 00:11:48,086 - Son ustedes pensando en ir? 191 00:11:48,086 --> 00:11:50,330 - Oye juega bien con Ámbar Steve. 192 00:11:50,330 --> 00:11:51,814 -Whitney. 193 00:11:51,814 --> 00:11:53,298 - Sí. Sé que un emboscada fuera de la biblioteca 194 00:11:53,298 --> 00:11:54,852 No es exactamente la obra. 195 00:11:54,852 --> 00:11:56,716 Pero con la forma en que te fuiste cosas antes de las vacaciones de invierno. 196 00:11:56,716 --> 00:11:58,338 - Si lo se. 197 00:11:58,338 --> 00:11:59,477 - Ella puede parecer que es reunió todas sus cosas 198 00:11:59,477 --> 00:12:01,099 pero ella es frágil. 199 00:12:01,099 --> 00:12:03,136 Bueno. No quiero que se rompa. 200 00:12:03,136 --> 00:12:05,207 Supongo que tú tampoco. 201 00:12:05,207 --> 00:12:07,071 - Lo tengo. 202 00:12:07,071 --> 00:12:08,624 - Bien. Sólo para asegurarme. 203 00:12:08,624 --> 00:12:11,454 Envíenme un mensaje de texto si decide ir el viernes. 204 00:12:11,454 --> 00:12:13,594 - Espera, espera, tú ¿Recibiste el texto también? 205 00:12:13,594 --> 00:12:14,734 - Eso parece. 206 00:12:19,014 --> 00:12:21,223 - Sí. Envíame un mensaje de texto también Yo iré si ustedes van. 207 00:12:22,811 --> 00:12:24,433 tengo que desayunar antes de clase, 208 00:12:24,433 --> 00:12:25,986 pero los veré chicos. 209 00:12:25,986 --> 00:12:27,160 - Está bien, hermano. Paz. 210 00:12:29,058 --> 00:12:29,956 - Notas. 211 00:12:40,138 --> 00:12:41,174 Podría ser divertido. 212 00:12:46,144 --> 00:12:48,284 - No sé. Es solo Me asusta un poco. 213 00:12:48,284 --> 00:12:49,803 ¿Se lo has contado a alguien más? 214 00:12:49,803 --> 00:12:52,668 No, pensé que era un ex. 215 00:12:52,668 --> 00:12:54,532 Sólo te lo dije porque lo trajo hasta. 216 00:12:54,532 --> 00:12:57,328 Es curioso que digas eso, Steve. ¿Pensaste que fui yo quien lo envió? 217 00:12:58,294 --> 00:13:00,365 - Ustedes están hablando de nuevo. 218 00:13:00,365 --> 00:13:01,884 - Oh, no. 219 00:13:01,884 --> 00:13:04,749 No, me acabo de encontrar con él afuera. la biblioteca esta mañana. 220 00:13:04,749 --> 00:13:05,543 - ¿Encontré? 221 00:13:06,716 --> 00:13:07,925 - Cállate [risas] 222 00:13:07,925 --> 00:13:09,409 - No lo sé Ámbar. Quizás seas tú. 223 00:13:09,409 --> 00:13:10,720 No lo dejaría pasar 224 00:13:10,720 --> 00:13:11,894 Sea un poco creativo aquí. 225 00:13:11,894 --> 00:13:12,722 Whitney, sí. 226 00:13:13,793 --> 00:13:16,347 - ¿Adivina que? 227 00:13:16,347 --> 00:13:17,555 Michelle también recibió un mensaje de texto. 228 00:13:18,728 --> 00:13:19,557 - ¿Verdadero? 229 00:13:19,557 --> 00:13:20,765 - Mm-hmm. 230 00:13:20,765 --> 00:13:23,941 - Gracias. Dana y Tyler cree que es Logan. 231 00:13:25,632 --> 00:13:27,082 - ¿Qué? 232 00:13:27,082 --> 00:13:28,324 - Sí, solo estaba alero. cayendo sobre ellos en la biblioteca. 233 00:13:28,324 --> 00:13:29,670 Ellos también recibieron el mensaje de texto. 234 00:13:29,670 --> 00:13:31,880 - Está bien, bueno es Definitivamente no él. 235 00:13:31,880 --> 00:13:33,122 Asegúrate de que lo sepan. 236 00:13:33,122 --> 00:13:34,296 - No lo sé niña El jurado no decide por mí. 237 00:13:34,296 --> 00:13:36,091 pero lo sabrías mejor que cualquiera de- 238 00:13:36,091 --> 00:13:38,196 - Shh, solo digo. 239 00:13:38,196 --> 00:13:39,922 - Oh, escucha esto. 240 00:13:39,922 --> 00:13:42,235 Entonces llamaron al número. de donde vino el texto 241 00:13:42,235 --> 00:13:43,788 y aparentemente Después de algunos timbres, 242 00:13:43,788 --> 00:13:46,135 simplemente fue a esto así versión realmente espeluznante 243 00:13:46,135 --> 00:13:47,965 de una canción infantil, como "El pop se vuelve comadreja". 244 00:13:47,965 --> 00:13:48,966 - Vaya. 245 00:13:48,966 --> 00:13:49,932 - ¿Quieres oírlo? 246 00:13:49,932 --> 00:13:50,760 - Absolutamente no. 247 00:13:50,760 --> 00:13:51,589 - Demasiado tarde. 248 00:13:52,935 --> 00:13:54,109 - Espera, ¿y si alguien contesta? 249 00:13:54,109 --> 00:13:55,558 - Entonces Whitney habla. 250 00:13:55,558 --> 00:13:56,387 - Demonios si. 251 00:14:00,391 --> 00:14:02,324 [comienza la melodía] 252 00:14:02,324 --> 00:14:04,015 - Vaya. 253 00:14:04,015 --> 00:14:06,397 - ¿Hay como un secreto? ¿mensaje o algo así? 254 00:14:06,397 --> 00:14:08,192 - ¿Qué quieres decir? 255 00:14:08,192 --> 00:14:10,504 - No lo sé, como un Voz secreta bajo la música. 256 00:14:10,504 --> 00:14:11,333 o algo. 257 00:14:12,265 --> 00:14:13,680 - Oh, ya es suficiente. 258 00:14:15,026 --> 00:14:17,201 - Honestamente no lo somos pensando en ir. ¿Estamos? 259 00:14:17,201 --> 00:14:19,030 - ¿Por qué no? si apesta simplemente iremos a alguna parte 260 00:14:19,030 --> 00:14:20,273 y tomar una copa. 261 00:14:20,273 --> 00:14:21,584 - Espera, ¿hay alguien? publicando sobre esto? 262 00:14:21,584 --> 00:14:22,482 - No es que lo haya visto. 263 00:14:22,482 --> 00:14:23,552 - Si, igual. 264 00:14:23,552 --> 00:14:25,105 - Extraño. 265 00:14:25,105 --> 00:14:28,937 - Bueno, tal vez simplemente lo guardemos. De esa manera, ¿solo por invitación? 266 00:14:28,937 --> 00:14:30,179 - ¿Quién a partir de ahora es quién? 267 00:14:30,179 --> 00:14:31,077 Sólo nosotros tres. 268 00:14:31,077 --> 00:14:33,010 - Y Dana, Tyler y Steve. 269 00:14:38,222 --> 00:14:40,017 - Ustedes saben que yo Odio la mierda espeluznante. 270 00:14:43,296 --> 00:14:45,194 Uf, está bien, lo que sea. 271 00:14:45,194 --> 00:14:46,920 Iré pero sólo si todos los demás también lo hacen. 272 00:14:46,920 --> 00:14:49,267 - Eso significa Dana. y Tyler parece deprimido 273 00:14:49,267 --> 00:14:51,131 y Steve dijo que ir si fueron. 274 00:14:51,131 --> 00:14:52,961 - Espera, ¿hablaste con él? 275 00:14:52,961 --> 00:14:54,928 - Sí, te lo dije. Estaban cayendo los aleros. 276 00:14:54,928 --> 00:14:57,103 Estaba en la biblioteca con ellos. 277 00:14:57,103 --> 00:14:58,552 - Oh, te tengo. 278 00:14:58,552 --> 00:15:01,107 Sí. Hagamoslo. 279 00:15:01,107 --> 00:15:05,042 - Quiero decir, mira, si apesta, todavía nos vamos a divertir. 280 00:15:05,042 --> 00:15:06,491 - Bueno, eso ya lo veremos. 281 00:15:06,491 --> 00:15:09,632 - Y en caso de que así sea chupar, primeras dos rondas de tragos 282 00:15:09,632 --> 00:15:11,289 Están en ustedes. 283 00:15:11,289 --> 00:15:12,152 - Trato. 284 00:15:12,152 --> 00:15:13,015 - Trato. 285 00:15:13,015 --> 00:15:15,466 - Perfecto [todos aplausos] 286 00:15:23,301 --> 00:15:25,855 [música optimista] 287 00:15:45,013 --> 00:15:47,705 [sirenas aullando] 288 00:15:53,469 --> 00:15:54,815 - Vodka ahora. 289 00:15:55,678 --> 00:15:57,508 - ¿Qué estás haciendo aquí? 290 00:15:57,508 --> 00:15:59,165 - Pensé que podría engancha tu viaje. 291 00:15:59,165 --> 00:16:00,718 - ¿No vas con...? 292 00:16:00,718 --> 00:16:02,754 - Se sumergieron después sus clases matutinas. 293 00:16:02,754 --> 00:16:04,964 Ámbar tuvo un masaje grupoon o algo asi 294 00:16:04,964 --> 00:16:07,276 y pasé la tarde en el laboratorio de química. 295 00:16:07,276 --> 00:16:09,106 Ya sabes, ganar una A para mí 296 00:16:09,106 --> 00:16:11,660 y mi misteriosamente compañero de laboratorio ausente. 297 00:16:11,660 --> 00:16:14,249 - Lo siento mi La pasantía fue larga. 298 00:16:15,767 --> 00:16:16,734 - No enviaste mensajes de texto. 299 00:16:18,563 --> 00:16:19,426 - Tú tampoco. 300 00:16:21,325 --> 00:16:23,465 - Me debes la A Voy a ganarnos. 301 00:16:23,465 --> 00:16:24,431 ¿Lo sabes bien? 302 00:16:27,745 --> 00:16:28,780 - ¿Quiero una bebida? 303 00:16:28,780 --> 00:16:29,678 - Sí, por favor. 304 00:16:32,370 --> 00:16:34,614 Oh, busqué esto por cierto, colóquelo en línea. 305 00:16:35,856 --> 00:16:38,031 Propiedad transferida a alguna corporación privada 306 00:16:38,031 --> 00:16:38,928 Hace unos pocos años. 307 00:16:40,171 --> 00:16:40,965 - ¿En realidad? 308 00:16:45,142 --> 00:16:45,970 ¿Cómo se llama? 309 00:16:47,316 --> 00:16:50,630 - No dije, algunos holding anónimo. 310 00:16:51,838 --> 00:16:53,391 Parece que es el sólo edificio de su propiedad, 311 00:16:53,391 --> 00:16:55,290 pero nadie ha terminado nada con eso todavía. 312 00:16:58,810 --> 00:17:00,088 - ¿Estamos seguros de esto? 313 00:17:01,330 --> 00:17:02,883 - Prefieres ¿hacer algo más? 314 00:17:04,023 --> 00:17:08,510 - Quiero decir, ¿tenías algo en mente? 315 00:17:08,510 --> 00:17:09,752 - No sé. 316 00:17:09,752 --> 00:17:11,444 normalmente eres el indicado con todas las buenas ideas. 317 00:17:17,243 --> 00:17:19,107 - Sería un mal aspecto. 318 00:17:19,107 --> 00:17:22,938 Todo el mundo está muy emocionado por La extraña fiesta del almacén. 319 00:17:22,938 --> 00:17:24,560 - Bueno. Cuando tenga alguna vez te preocupaste 320 00:17:24,560 --> 00:17:26,045 ¿Sobre decepcionar a Tyler? 321 00:17:29,807 --> 00:17:31,257 - Ámbar, es... 322 00:17:31,257 --> 00:17:35,226 - Oh sí sí, no, tienes razón. 323 00:17:35,226 --> 00:17:36,089 - Jesús. 324 00:17:37,090 --> 00:17:40,404 Hola. Lo siento. Tengo que orinar. 325 00:17:40,404 --> 00:17:42,820 - ¿Sabes donde esta? 326 00:17:42,820 --> 00:17:43,786 ¿Viene Tyler? 327 00:17:43,786 --> 00:17:44,925 - Es un buen boxeador. 328 00:17:44,925 --> 00:17:46,996 - Sí, entonces la escuela secundaria. 329 00:17:46,996 --> 00:17:47,825 - Oh, lo sé. 330 00:17:47,825 --> 00:17:48,929 Oh, tardaré dos segundos. 331 00:17:57,800 --> 00:17:58,629 - ¿Estás bien? 332 00:17:59,906 --> 00:18:01,114 - Sí, sólo... 333 00:18:01,114 --> 00:18:02,702 no he estado en un festeja con ella desde... 334 00:18:04,428 --> 00:18:07,189 - Va a hacer frío. 335 00:18:07,189 --> 00:18:11,228 - No lo sabes, pero gracias por decirlo. 336 00:18:11,228 --> 00:18:13,506 Mantengámoslo Discreto esta noche, sí. 337 00:18:13,506 --> 00:18:14,334 - Obviamente. 338 00:18:16,164 --> 00:18:18,545 - ¿Alguna idea de cuántos? ¿Habrá gente ahí? 339 00:18:18,545 --> 00:18:19,477 - Es difícil de decir. 340 00:18:20,961 --> 00:18:23,723 no he visto a nadie hablando sobre eso en snap o algo así. 341 00:18:23,723 --> 00:18:26,691 Es muy exclusivo o muy reservado. 342 00:18:29,522 --> 00:18:30,350 - O ambos. 343 00:18:32,387 --> 00:18:37,357 - Sí. O ambos. 344 00:18:38,945 --> 00:18:41,430 [melodía suave] 345 00:19:26,234 --> 00:19:27,476 - Chicos, seguro. ¿este es el lugar? 346 00:19:29,409 --> 00:19:31,480 - Hombre. Es lo mismo lugar de la escuela secundaria. 347 00:19:31,480 --> 00:19:32,688 ¿Quieres intentar volver corriendo? 348 00:19:32,688 --> 00:19:34,345 - Sí, lo intentamos. antes de que llegaras aquí, 349 00:19:34,345 --> 00:19:36,209 además el texto dio estas coordenadas exactas. 350 00:19:36,209 --> 00:19:37,555 - También yo solo quiero ponlo ahí. 351 00:19:37,555 --> 00:19:38,936 ¿Quién diablos usa coordenadas? 352 00:19:38,936 --> 00:19:41,180 - Logan siempre estuvo un nerd de geografía. 353 00:19:41,180 --> 00:19:43,251 Nos trae aquí para esta broma a medias, 354 00:19:43,251 --> 00:19:45,839 pero él está sentado en su dormitorio, riéndose. 355 00:19:47,220 --> 00:19:48,048 - Ya sabes, Ty. 356 00:19:49,015 --> 00:19:52,018 Ojalá, ojalá eso fuera cierto. 357 00:19:52,018 --> 00:19:53,571 Definitivamente no estaría aquí 358 00:19:53,571 --> 00:19:55,194 si conociera tu degenerado Los culos iban a estar aquí. 359 00:19:56,850 --> 00:19:57,679 - Oh, mierda. 360 00:20:01,061 --> 00:20:02,373 - ¿Logan? 361 00:20:02,373 --> 00:20:03,581 - Sí. El único. 362 00:20:04,720 --> 00:20:06,066 - Entonces esto no es... 363 00:20:06,066 --> 00:20:10,692 - No, recibí un mensaje de texto, lo mismo. como ustedes aparentemente. 364 00:20:10,692 --> 00:20:13,039 - Espera, entonces no tienes idea de qué es esto tampoco. 365 00:20:13,039 --> 00:20:15,041 - No, esperaba me lo dirías. 366 00:20:15,041 --> 00:20:16,076 - Mirar. 367 00:20:17,008 --> 00:20:17,768 - Oh. 368 00:20:20,219 --> 00:20:22,531 - Todos ustedes Halloween fue como hace cuatro meses. 369 00:20:27,398 --> 00:20:28,227 - ¿Hola? 370 00:20:28,227 --> 00:20:29,573 - Esto es jodidamente raro. 371 00:20:29,573 --> 00:20:31,609 - Sí, puedes repetirlo. 372 00:20:31,609 --> 00:20:32,714 - ¿Hablan en serio? 373 00:20:34,060 --> 00:20:37,443 - Gracias por aceptando nuestra invitación. 374 00:20:37,443 --> 00:20:40,549 - Mm-mm, no, no. 375 00:20:40,549 --> 00:20:42,102 - No. 376 00:20:42,102 --> 00:20:43,311 - ¿Por qué no me lo dices? este era un perro de disfraces. 377 00:20:43,311 --> 00:20:44,553 me hubiera vestido para la ocasión. 378 00:20:44,553 --> 00:20:46,279 - Por favor proceda a los individuos que ves 379 00:20:46,279 --> 00:20:51,215 en la puerta principal y toma uno de sus tomas de cortesía. 380 00:20:51,215 --> 00:20:52,458 - Sí. Gracias Señor. 381 00:20:52,458 --> 00:20:54,149 Pero creo que voy a pasar alcohol gratis 382 00:20:54,149 --> 00:20:55,392 de completos desconocidos. 383 00:20:56,841 --> 00:21:00,914 - De qué hablas ¿acerca de? Esta es una barra libre. 384 00:21:00,914 --> 00:21:02,882 Es una fiesta, ¿verdad? Guau. 385 00:21:02,882 --> 00:21:04,608 - ¿Logan? 386 00:21:04,608 --> 00:21:05,367 - Relajarse. 387 00:21:06,506 --> 00:21:07,266 - Ficticio. 388 00:21:16,551 --> 00:21:17,345 - ¡Salud! 389 00:21:18,829 --> 00:21:20,071 - Vas a despertar con una polla en la boca, 390 00:21:20,071 --> 00:21:21,866 ¿Lo sabes bien? 391 00:21:21,866 --> 00:21:24,869 - [risas] ¿tú? conocer la responsabilidad 392 00:21:24,869 --> 00:21:26,837 tienen poniendo algo ¿Así juntos? 393 00:21:26,837 --> 00:21:29,357 No nos lo van a hacer, Todo esto es parte de la diversión. 394 00:21:32,774 --> 00:21:35,052 - Ah, ¿alguien más? 395 00:21:35,052 --> 00:21:36,329 - No, hombre, estamos bien. 396 00:21:37,434 --> 00:21:38,400 - Está bien, más para mí. 397 00:21:38,400 --> 00:21:39,643 - Logan, tranquilo. 398 00:21:41,507 --> 00:21:42,542 - Dije relájate. 399 00:21:51,275 --> 00:21:52,103 ¿En serio? 400 00:21:53,381 --> 00:21:54,209 ¿Nadie? 401 00:21:55,693 --> 00:21:58,386 Dios, sé que era un tonto en la escuela secundaria, pero hombre, 402 00:21:58,386 --> 00:22:00,319 ustedes son un montón de putos coños. 403 00:22:02,079 --> 00:22:03,701 - Creo que quiero obtener una visión del terreno 404 00:22:03,701 --> 00:22:06,428 antes de aceptar tiros gratis de gente con cuerdas. 405 00:22:06,428 --> 00:22:08,775 - Sí, tal vez haya como un barman real 406 00:22:08,775 --> 00:22:10,190 o algo dentro 407 00:22:10,190 --> 00:22:12,296 y si no, nos vamos en algún lugar donde haya uno. 408 00:22:14,816 --> 00:22:16,335 - [Voz] Entra por favor. 409 00:22:22,479 --> 00:22:24,481 - ¿Qué piensan ustedes? 410 00:22:24,481 --> 00:22:27,725 - Quiero decir que estamos aquí. y conocemos el lugar, 411 00:22:27,725 --> 00:22:30,487 pero me refiero a joder Logan dijo que la responsabilidad 412 00:22:30,487 --> 00:22:32,212 tengo que terminar el techo, ¿verdad? 413 00:22:32,212 --> 00:22:33,490 - Ty, ¿qué estás pensando? 414 00:22:34,525 --> 00:22:36,389 - Sea cual sea el hombre que estemos aquí. 415 00:22:36,389 --> 00:22:40,151 Logan no se va a quejar. No voy a quejarme. 416 00:22:40,151 --> 00:22:40,980 - Joder. 417 00:22:42,947 --> 00:22:44,432 - Joder. 418 00:22:47,987 --> 00:22:50,369 [melodía espeluznante] 419 00:22:51,749 --> 00:22:53,233 - Dijiste que no vendrías. 420 00:22:54,200 --> 00:22:55,615 - Cambié de opinión. 421 00:22:56,892 --> 00:22:58,515 - No me lo dijiste. 422 00:22:58,515 --> 00:22:59,826 - No pensé que fuera necesario. 423 00:23:01,069 --> 00:23:02,657 - No seas idiota. 424 00:23:02,657 --> 00:23:07,455 - No estoy tratando de ser un idiota. Sólo digo que no somos... 425 00:23:10,941 --> 00:23:14,600 Escucha, no lo somos aquí juntos. ¿Bien? 426 00:23:14,600 --> 00:23:18,949 Ambos estamos aquí juntos. 427 00:23:18,949 --> 00:23:20,640 Si quieres ir a besarte con tu ex en la esquina- 428 00:23:20,640 --> 00:23:21,952 - Dudar. 429 00:23:21,952 --> 00:23:23,954 - Sé si quieres Ve a besarte con Steve. 430 00:23:23,954 --> 00:23:25,611 - Eso está totalmente bien para mí. 431 00:23:25,611 --> 00:23:28,579 - Ahora estoy disponible si el viento sopla de esa manera, 432 00:23:28,579 --> 00:23:32,445 pero discreto, Michelle y Whitney está buscando fuego esta noche. 433 00:23:32,445 --> 00:23:34,620 y pase lo que pase, sucede asi... 434 00:23:34,620 --> 00:23:35,966 - Lindo. 435 00:23:35,966 --> 00:23:37,105 - Te veré adentro. 436 00:23:42,662 --> 00:23:43,456 Bueno. 437 00:23:46,459 --> 00:23:48,081 ¿Eres una chica o un tipo? 438 00:23:55,261 --> 00:23:56,089 - Buen lugar. 439 00:23:58,126 --> 00:24:01,129 - Oh, ¿qué carajo es? este anfitrión de la fiesta Mr. Creepy. 440 00:24:01,129 --> 00:24:04,063 - Estamos listos para ir ¿a la barra ahora Whit? 441 00:24:04,063 --> 00:24:04,891 - Tal vez. 442 00:24:06,617 --> 00:24:09,896 [suena la música electrónica] 443 00:24:09,896 --> 00:24:12,761 - Ah, okey. Puedo trabajar con esto. 444 00:24:12,761 --> 00:24:15,315 -Whitney, somos las unicas personas aqui 445 00:24:15,315 --> 00:24:17,594 en una puta espeluznante sótano esto es raro. 446 00:24:17,594 --> 00:24:18,457 - No puedo oírte. 447 00:24:20,251 --> 00:24:21,080 - Bien. 448 00:24:22,219 --> 00:24:25,049 [la música continúa] 449 00:24:37,234 --> 00:24:40,686 - ¿Hey, adivina que? 450 00:24:42,101 --> 00:24:44,379 Tuve el mayor enamoramiento sobre ti en la escuela secundaria. 451 00:24:44,379 --> 00:24:46,070 En realidad, sobre ustedes dos. 452 00:24:46,070 --> 00:24:47,451 - ¿Ah, de verdad? 453 00:24:47,451 --> 00:24:48,728 - Ah, sí, totalmente. 454 00:24:48,728 --> 00:24:50,247 calcé el pollo para ustedes al menos 455 00:24:50,247 --> 00:24:51,144 tres veces a la semana. 456 00:24:52,076 --> 00:24:53,733 - Eso es realmente algo- 457 00:24:53,733 --> 00:24:55,148 - Felicidades. 458 00:24:55,148 --> 00:24:56,943 - Sí, pero ustedes se acuerdan. que maliciosos eran ustedes 459 00:24:56,943 --> 00:24:59,739 En aquel entonces, oh, completamente inaccesible. 460 00:24:59,739 --> 00:25:00,775 - Disculpe. 461 00:25:00,775 --> 00:25:03,191 - Pero ahora míranos. 462 00:25:03,191 --> 00:25:06,228 Cuatro años después, estamos jodidamente sucio bailando juntos 463 00:25:06,228 --> 00:25:08,058 en este viejo almacén abandonado 464 00:25:08,058 --> 00:25:11,579 y el precipicio de un trío, ¿qué? 465 00:25:11,579 --> 00:25:13,857 - Chicos, deberíamos haberlo hecho. Tomé la foto misteriosa. 466 00:25:13,857 --> 00:25:15,997 No encontramos un bar por ningún lado. 467 00:25:15,997 --> 00:25:17,239 - Sí, algunas tonterías. 468 00:25:18,517 --> 00:25:20,449 [charla confusa] 469 00:25:20,449 --> 00:25:22,348 - ¿Qué diablos chicos era yo? tratando de sellar el trato. 470 00:25:22,348 --> 00:25:23,867 - Hola Jesucristo Logan. 471 00:25:23,867 --> 00:25:24,695 - Irse. 472 00:25:26,248 --> 00:25:28,975 - Hombre, una especie de hermano. obtienes un chico blanco coño. 473 00:25:30,425 --> 00:25:33,255 [la música continúa] 474 00:25:40,021 --> 00:25:41,056 - Odio la música electrónica. 475 00:25:42,920 --> 00:25:45,026 - Sí, lo recuerdo. 476 00:25:45,026 --> 00:25:47,684 No creo que realmente tengamos Mucha elección en la música. 477 00:25:51,860 --> 00:25:54,035 Aún no piensas este soy yo. ¿Tú? 478 00:25:56,624 --> 00:25:59,937 - No, esto sería un un poco más incluso para ti. 479 00:25:59,937 --> 00:26:01,076 - Oh gracias. 480 00:26:04,148 --> 00:26:05,149 - Trae al chico. 481 00:26:07,427 --> 00:26:08,256 - Disculpe. 482 00:26:09,464 --> 00:26:11,604 - El chico nuevo, Whitney. dijo que también recibió un mensaje de texto. 483 00:26:11,604 --> 00:26:12,778 No me dijo quién era, 484 00:26:12,778 --> 00:26:15,332 pero pensé que él podría pasar. 485 00:26:22,477 --> 00:26:25,307 [la música continúa] 486 00:26:27,482 --> 00:26:30,381 ¿Bien? Estaba hablando de eso. 487 00:26:32,487 --> 00:26:33,384 -Steve- 488 00:26:33,384 --> 00:26:35,317 - No, no importa, sí, lo siento. 489 00:26:36,318 --> 00:26:37,837 - No, no lo estamos- 490 00:26:37,837 --> 00:26:39,321 - No es asunto mío, No debería haber preguntado. 491 00:26:39,321 --> 00:26:40,219 - Oficial. 492 00:26:41,841 --> 00:26:43,394 No somos oficiales. 493 00:26:43,394 --> 00:26:45,638 Bueno, solo estamos mirandose unos a otros. 494 00:26:45,638 --> 00:26:47,813 solo estamos hablando lo que sea que no sea- 495 00:26:47,813 --> 00:26:48,607 - ¿Quieres bailar? 496 00:26:52,024 --> 00:26:53,508 - ¿Qué pasó con odiar el EDM? 497 00:26:55,614 --> 00:27:00,342 - Todavía odio el EDM, solo que Odio más esta conversación. 498 00:27:00,342 --> 00:27:01,171 Sí. 499 00:27:03,000 --> 00:27:05,589 [música optimista] 500 00:28:05,407 --> 00:28:07,893 ¿Podemos conseguir algunos? ¿Bebes aquí? 501 00:28:07,893 --> 00:28:09,377 - ¿Qué carajo? 502 00:28:09,377 --> 00:28:11,517 - Necesito una cerveza. 503 00:28:11,517 --> 00:28:13,519 - Nena, me siento muy mareada. 504 00:28:18,282 --> 00:28:21,389 [charla confusa] 505 00:28:34,091 --> 00:28:37,819 - Este lugar necesita algo de ventilación. 506 00:28:37,819 --> 00:28:40,477 [persona tose] 507 00:28:59,599 --> 00:29:02,395 [inhala profundamente] 508 00:29:11,922 --> 00:29:13,406 [comienza la melodía tensa] 509 00:29:13,406 --> 00:29:14,235 - Mierda. 510 00:29:23,347 --> 00:29:24,176 ¿Hola? 511 00:29:32,805 --> 00:29:35,221 Esta mierda no es graciosa Más, déjanos salir de aquí. 512 00:29:35,221 --> 00:29:36,222 Oye, ¿me oyes? 513 00:29:44,713 --> 00:29:47,855 - Nena, ¿qué pasó? 514 00:29:51,893 --> 00:29:53,757 - Estamos encerrados. 515 00:29:53,757 --> 00:29:55,552 Nos trasladaron. No sé cómo. 516 00:29:59,245 --> 00:30:00,074 - Oh. 517 00:30:01,730 --> 00:30:03,905 - El infierno estaba en esas tomas. 518 00:30:03,905 --> 00:30:08,220 - ¿No fueron los disparos? todos nos desmayamos. 519 00:30:08,220 --> 00:30:09,462 Fuiste el único que bebió 520 00:30:09,462 --> 00:30:12,086 pero lo que sea que nos golpeó Fue otra cosa. 521 00:30:12,086 --> 00:30:14,398 - Estábamos drogados y atrapados. 522 00:30:14,398 --> 00:30:16,884 ya probé el puerta, estamos atrapados. 523 00:30:16,884 --> 00:30:18,471 - ¿Qué? No pueden hacer esto. 524 00:30:18,471 --> 00:30:19,714 - Bueno, ¿no me crees? 525 00:30:19,714 --> 00:30:21,233 Adelante chico duro, Dale un tiro. 526 00:30:22,648 --> 00:30:24,823 - Qué, vete a la mierda Tyler, 527 00:30:24,823 --> 00:30:26,307 Jodidamente te odiaba en lo alto escuela y ¿sabes qué? 528 00:30:26,307 --> 00:30:27,480 Todavía te odio ahora. 529 00:30:27,480 --> 00:30:29,068 - ¿Es por eso que estás haciendo esto? 530 00:30:30,311 --> 00:30:31,864 - ¿Disculpe? 531 00:30:31,864 --> 00:30:33,832 - Tomar asiento en primera fila en tu pequeño y extraño juego. 532 00:30:33,832 --> 00:30:35,937 He visto Saw gilipollas Sé cómo termina. 533 00:30:35,937 --> 00:30:37,249 - Escucha, si yo quería matarte, 534 00:30:37,249 --> 00:30:38,906 yo hubiera hecho eso en el estacionamiento. 535 00:30:38,906 --> 00:30:39,734 - Sí. 536 00:30:40,597 --> 00:30:42,116 - [Voz] Para aquellos que se preguntan, 537 00:30:42,116 --> 00:30:46,568 has estado durmiendo por aproximadamente 45 minutos. 538 00:30:48,812 --> 00:30:50,262 - Qué demonios, 539 00:30:50,262 --> 00:30:52,436 ¿Por qué estábamos igualados? ¿en primer lugar? 540 00:30:52,436 --> 00:30:54,266 - Es este el... 541 00:30:55,957 --> 00:30:56,924 Oh, mierda. 542 00:30:57,925 --> 00:30:58,960 - Joder, no, no. 543 00:30:58,960 --> 00:31:00,272 Abre la puerta, hombre. 544 00:31:00,272 --> 00:31:02,861 Salgamos del Se acabó la fiesta amigo. 545 00:31:02,861 --> 00:31:04,863 - [Voz] Sillas musicales. 546 00:31:07,003 --> 00:31:09,868 - Si hombre. no queremos juega tu estúpido juego de culo. 547 00:31:09,868 --> 00:31:12,698 - [Voz] Juega el juego y Entonces terminaré la fiesta. 548 00:31:12,698 --> 00:31:14,562 - Esto no es una puta fiesta. 549 00:31:14,562 --> 00:31:16,391 - [Voz] Muy astuta Michelle. 550 00:31:16,391 --> 00:31:19,187 Quizás no eres el un estúpido después de todo. 551 00:31:19,187 --> 00:31:20,188 - Vete a la mierda. 552 00:31:22,604 --> 00:31:23,882 - [Voz] Juega el juego. 553 00:31:26,125 --> 00:31:27,264 - ¿Y si no lo hacemos? 554 00:31:31,717 --> 00:31:34,168 [melodía tensa] 555 00:31:35,859 --> 00:31:36,687 - Atornillarlo. 556 00:31:51,633 --> 00:31:54,913 - [Voz] Buenos chicos, buenas chicas. 557 00:31:54,913 --> 00:31:57,916 Ahora estoy seguro de que todos conocen las reglas, 558 00:31:57,916 --> 00:32:01,816 pero esta versión tiene un sorpresa muy especial, 559 00:32:01,816 --> 00:32:05,682 aunque llegaremos a que a su debido tiempo. 560 00:32:05,682 --> 00:32:07,477 - Muy bien, vamos. 561 00:32:07,477 --> 00:32:08,305 Vamos hombre. 562 00:32:08,305 --> 00:32:09,237 - [Voz] ¿Listo? 563 00:32:09,237 --> 00:32:10,066 - Espera, tengo miedo. 564 00:32:10,066 --> 00:32:11,170 - [Voz] Establecer. 565 00:32:11,170 --> 00:32:12,482 - Ver. 566 00:32:12,482 --> 00:32:14,311 [comienza la música] 567 00:32:14,311 --> 00:32:15,312 - [Voz] Vamos. 568 00:32:18,384 --> 00:32:21,870 [la música continúa sonando] 569 00:32:35,367 --> 00:32:38,059 - Oh, no, perdí. Tiempo de ir a casa. 570 00:32:39,371 --> 00:32:41,960 [dardo perfora] 571 00:32:43,168 --> 00:32:45,515 [melodía espeluznante] 572 00:32:47,068 --> 00:32:48,518 - Estás bien. 573 00:32:53,040 --> 00:32:53,868 - Ay dios mío. 574 00:32:53,868 --> 00:32:55,042 - ¿El está bien? 575 00:32:55,042 --> 00:32:56,043 ¿El está bien? 576 00:32:56,043 --> 00:32:57,078 [Logan jadea] 577 00:32:57,078 --> 00:32:58,045 ¿El está bien? 578 00:32:58,045 --> 00:32:59,563 Dios mío, chicos, ¿qué hacemos? 579 00:32:59,563 --> 00:32:59,701 - No lo sé, nosotros ir al colegio comunitario. 580 00:33:00,668 --> 00:33:02,394 No sé una mierda sobre una mierda. 581 00:33:02,394 --> 00:33:03,395 - Amigo, quítate el cinturón. 582 00:33:03,395 --> 00:33:04,672 - ¿Qué? Mi ser... 583 00:33:04,672 --> 00:33:05,328 ¿Qué carajo haces? quiero con mi cinturón. 584 00:33:05,328 --> 00:33:06,122 Está bien. 585 00:33:10,264 --> 00:33:13,094 No se cual es el que ver con esa cosa. 586 00:33:13,094 --> 00:33:14,268 - Santa mierda 587 00:33:14,268 --> 00:33:14,993 Santa mierda. 588 00:33:16,580 --> 00:33:17,409 Bueno. 589 00:33:21,206 --> 00:33:22,000 - ¿Ámbar? 590 00:33:29,455 --> 00:33:31,630 - Mierda, vamos hombre. 591 00:33:31,630 --> 00:33:33,804 Yo, deja de jugar, esto también lo es. Jodido, vamos, despierta. 592 00:33:33,804 --> 00:33:35,392 -Tyler detente. 593 00:33:35,392 --> 00:33:36,635 - Despierta hombre. 594 00:33:36,635 --> 00:33:38,016 Aléjate de mí. Vamos Despiértate. 595 00:33:38,016 --> 00:33:38,844 - Detener. 596 00:33:38,844 --> 00:33:40,328 - Suéltame Dana. 597 00:33:40,328 --> 00:33:44,298 - [Voz] Ese dardo contiene una toxina rara y poderosa. 598 00:33:44,298 --> 00:33:47,128 Así que lo más seguro es que esté muerto. 599 00:33:47,128 --> 00:33:52,099 parálisis respiratoria, Asfixia, muy dolorosa. 600 00:33:52,996 --> 00:33:54,411 - ¿Por qué estás haciendo esto? 601 00:33:54,411 --> 00:33:57,863 - Que alguien arroje uno de los sillas para que podamos jugar la segunda ronda. 602 00:33:58,829 --> 00:33:59,796 - ¿Qué? 603 00:33:59,796 --> 00:34:01,004 - Teléfonos, teléfonos chicos. ¿Alguien? 604 00:34:01,867 --> 00:34:02,764 - Desaparecido. 605 00:34:02,764 --> 00:34:04,042 - Mío también. 606 00:34:04,042 --> 00:34:05,457 - Y como él dijo- 607 00:34:05,457 --> 00:34:09,150 - [Voz] Tienes cinco segundos o empiezo a derribarte 608 00:34:09,150 --> 00:34:10,876 uno a uno. 609 00:34:12,257 --> 00:34:13,258 - Esta bien hermano. No saber donde quieres. 610 00:34:13,258 --> 00:34:14,845 Bueno. Pero escúchame. 611 00:34:14,845 --> 00:34:17,365 - [Voz] Cinco, cuatro, tres, dos. 612 00:34:28,169 --> 00:34:30,758 [comienza la música] 613 00:34:35,590 --> 00:34:36,833 - ¿Qué diablos es este lugar? 614 00:34:36,833 --> 00:34:38,421 - Totalmente mala idea. 615 00:34:39,629 --> 00:34:41,424 - Oye, no culpes yo todos decidimos- 616 00:34:41,424 --> 00:34:44,392 - Solo cállate, quiero escuchar cuando la música se detiene. 617 00:34:52,124 --> 00:34:53,746 - Lo lamento. 618 00:34:53,746 --> 00:34:54,816 - Maldito idiota. 619 00:34:54,816 --> 00:34:56,370 - Lo lamento. 620 00:34:56,370 --> 00:34:57,612 [dardo perfora] 621 00:34:57,612 --> 00:35:00,512 [Michelle jadea] 622 00:35:14,042 --> 00:35:15,251 - Hice lo que tenía que hacer. 623 00:35:17,218 --> 00:35:20,670 - Cualquier cosa para ganar. Es Siempre ha sido tu modelo. 624 00:35:20,670 --> 00:35:21,774 Ah, Tyler. 625 00:35:23,569 --> 00:35:26,193 - ¿Quién carajo eres? 626 00:35:26,193 --> 00:35:27,884 - Tira una silla. 627 00:35:29,368 --> 00:35:31,888 - ¿Qué carajo está pasando? 628 00:35:31,888 --> 00:35:33,545 - ¿Quién querría para hacernos esto? 629 00:35:34,994 --> 00:35:36,030 - ¿Tiene sentido todo esto? de esto solo lo intentas 630 00:35:36,030 --> 00:35:37,618 ¿Para matarnos a todos? 631 00:35:37,618 --> 00:35:39,896 - [Voz] Necesito para adelgazar el rebaño. 632 00:35:42,070 --> 00:35:46,109 Nuestro próximo juego requiere equipos más pequeños. 633 00:35:47,593 --> 00:35:49,906 - No vamos a jugar. Otro maldito juego. 634 00:35:49,906 --> 00:35:51,942 - [Voz] Oh, lo harás. 635 00:35:51,942 --> 00:35:54,428 Pero mientras tanto, 636 00:35:54,428 --> 00:35:57,465 considera lo que trajo Estás aquí esta noche. 637 00:35:58,432 --> 00:36:00,227 Respira profundamente. 638 00:36:00,227 --> 00:36:03,713 La niebla que estamos bombeando entrar en la habitación debería ayudar. 639 00:36:07,820 --> 00:36:09,063 - Vamos, vámonos, hombre. 640 00:36:09,063 --> 00:36:10,340 Vete a la mierda, idiota. 641 00:36:10,340 --> 00:36:12,239 - Escúchame. Te perdiste el juego 642 00:36:12,239 --> 00:36:13,964 Pase de touchdown ganador, amigo. 643 00:36:13,964 --> 00:36:15,173 Esto es lo que pasa. 644 00:36:15,173 --> 00:36:16,795 Ojo, cuidado con el entrenador. 645 00:36:16,795 --> 00:36:18,176 - Sí, lo tengo. 646 00:36:18,176 --> 00:36:19,004 - Lo juro por Dios Tyler. 647 00:36:19,004 --> 00:36:20,005 - Tomar una respiración profunda. 648 00:36:21,040 --> 00:36:23,353 [el baño parpadea] 649 00:36:23,353 --> 00:36:24,492 ¿Aún conmigo? 650 00:36:24,492 --> 00:36:25,321 - Joder, sí. ¡Ayuda! 651 00:36:27,357 --> 00:36:28,186 -Ty. 652 00:36:28,186 --> 00:36:29,497 - Vuelve a entrar. 653 00:36:29,497 --> 00:36:31,534 Tienes suerte de que no lo hice mierda en este baño. 654 00:36:32,742 --> 00:36:35,158 - [incomprensible]. 655 00:36:35,158 --> 00:36:37,195 - Tyler, Tyler. 656 00:36:37,195 --> 00:36:39,714 - Ey. Oye, ¿qué infierno esta pasando aqui?. 657 00:36:39,714 --> 00:36:42,061 - Sabías que esto era viniendo, ¿dónde estamos? 658 00:36:44,995 --> 00:36:46,411 - Qué demonios es esto. 659 00:36:46,411 --> 00:36:49,414 - Ha estado apareciendo en los teléfonos. todo el día durante la clase. 660 00:36:49,414 --> 00:36:51,174 Lo rastreé hasta estos tres. 661 00:36:51,174 --> 00:36:52,727 - No sé qué estas hablando de. 662 00:36:52,727 --> 00:36:54,453 - Di eso, podríamos ver. todos tus reflejos 663 00:36:54,453 --> 00:36:57,007 en el espejo, en la esquina. 664 00:36:57,007 --> 00:36:57,836 - Ups. 665 00:37:01,736 --> 00:37:03,290 - ¿Por qué harías esto? 666 00:37:03,290 --> 00:37:05,499 - Quiero decir, realmente no mira cuál es el problema. 667 00:37:06,983 --> 00:37:09,019 - Tomando compromiso fotos de otro estudiante 668 00:37:09,019 --> 00:37:09,951 en el vestuario. 669 00:37:09,951 --> 00:37:11,643 - Sí, pero es gracioso. 670 00:37:11,643 --> 00:37:13,472 - Y mucho menos hacerlos circular. 671 00:37:13,472 --> 00:37:16,717 - Quiero decir, no es como ella no tenía ropa puesta. 672 00:37:16,717 --> 00:37:18,995 - Está mal y punto. 673 00:37:20,928 --> 00:37:23,206 Ahora sal, vete a casa. 674 00:37:23,206 --> 00:37:25,484 Estás suspendido por el resto de la semana. 675 00:37:25,484 --> 00:37:26,313 - Pero 676 00:37:26,313 --> 00:37:27,969 - Ahora. 677 00:37:27,969 --> 00:37:30,800 [la persona se ríe] 678 00:37:34,838 --> 00:37:36,495 - ¿Podemos pensar en alguien más? 679 00:37:36,495 --> 00:37:37,876 - No, eso es todo lo que tengo. 680 00:37:37,876 --> 00:37:38,842 - Yo también. 681 00:37:38,842 --> 00:37:39,671 - Mismo. 682 00:37:41,983 --> 00:37:43,399 - Chicos, no ser esa chica, 683 00:37:43,399 --> 00:37:46,678 pero sinceramente no lo recuerdo haciendo algo así 684 00:37:46,678 --> 00:37:47,506 a cualquiera. 685 00:37:48,783 --> 00:37:50,095 - Está bien. Está bien. 686 00:37:50,095 --> 00:37:52,511 Muy bien, creo que hay tiene que ser alguien. 687 00:37:54,479 --> 00:37:55,273 -Ian. 688 00:37:56,308 --> 00:37:58,241 Hey hombre. Lo siento mucho. 689 00:37:58,241 --> 00:38:00,416 Sabes, siempre me gustó tu por ser tan tranquilo 690 00:38:00,416 --> 00:38:01,348 sobre todo. 691 00:38:01,348 --> 00:38:02,832 - Ni siquiera sabes que es él. 692 00:38:02,832 --> 00:38:03,971 - No sabemos que no lo es. 693 00:38:03,971 --> 00:38:05,283 - Se llama seguro Whitney. 694 00:38:05,283 --> 00:38:07,043 ¿Por qué no lo intentas? ¿Disculpándote con Mariah? 695 00:38:07,043 --> 00:38:07,975 - Es María. 696 00:38:07,975 --> 00:38:08,803 - Lo que sea. 697 00:38:10,253 --> 00:38:11,461 Lo siente, María. 698 00:38:13,325 --> 00:38:16,915 - [Voz] Que maravilloso viaje al pasado. 699 00:38:16,915 --> 00:38:17,916 - ¿Eres tú María? 700 00:38:18,779 --> 00:38:19,711 - [Voz] Cállate. 701 00:38:35,623 --> 00:38:37,970 Es hora del próximo juego. 702 00:38:40,766 --> 00:38:41,698 - ¿Cómo lo harías? salgamos de aquí 703 00:38:41,698 --> 00:38:43,182 antes de que descubra quién eres. 704 00:38:43,182 --> 00:38:45,323 Te haré jugar tu propio juego jodido. 705 00:38:45,323 --> 00:38:47,842 - Sí, algo así parece. como si alguien muriera. 706 00:38:47,842 --> 00:38:49,879 Si jugamos tu Juego estúpido o no. 707 00:38:49,879 --> 00:38:51,432 - Vámonos de aquí. 708 00:38:51,432 --> 00:38:54,090 - [Voz] Ya sabes, sigues diciendo eso. 709 00:38:54,090 --> 00:38:55,298 - Entonces hazlo, hijo de puta. 710 00:38:55,298 --> 00:38:57,818 - [Voz] Toca el juego y lo haré. 711 00:38:57,818 --> 00:38:58,646 - ¿Que juego? 712 00:39:00,096 --> 00:39:01,304 - [Voz] Dodgeball. 713 00:39:02,857 --> 00:39:04,618 - El chiste es a costa tuya. Eres un pedazo de mierda. 714 00:39:04,618 --> 00:39:06,413 Soy un maldito semental jugando al balón prisionero. 715 00:39:07,379 --> 00:39:08,898 - Jesucristo Tyler. 716 00:39:08,898 --> 00:39:13,074 - [Voz] Capitanes de equipo, los chicos, Tyler y Steve. 717 00:39:13,074 --> 00:39:14,559 - ¿No crees? ¿Eso es un poco sexista? 718 00:39:14,559 --> 00:39:18,045 - [Voz] Haz tu trozos escogidos. Steve elige primero. 719 00:39:18,045 --> 00:39:19,357 - ¿Por qué? 720 00:39:19,357 --> 00:39:21,255 - [Voz] Orden alfabético. 721 00:39:22,946 --> 00:39:23,775 - Mierda. 722 00:39:25,052 --> 00:39:25,880 Ámbar. 723 00:39:27,088 --> 00:39:30,437 - [Voz] Excelente. Si No es la elección obvia. 724 00:39:30,437 --> 00:39:31,265 -¿Tyler? 725 00:39:31,265 --> 00:39:32,231 - Dana estás conmigo. 726 00:39:34,130 --> 00:39:35,718 - [Voz] Bueno, entonces está bien. 727 00:39:35,718 --> 00:39:38,548 parece que nosotros tener una chica rara. 728 00:39:38,548 --> 00:39:39,584 - Sí, sí. 729 00:39:39,584 --> 00:39:41,413 Tal vez simplemente me quede sentado en esta ronda. 730 00:39:43,795 --> 00:39:46,556 [las pistolas Taser crepitan] 731 00:39:49,490 --> 00:39:51,975 [melodía optimista] 732 00:40:15,274 --> 00:40:18,001 - [Voz] Dos minutos, un balón. 733 00:40:18,001 --> 00:40:20,141 Todos deben jugar. 734 00:40:20,141 --> 00:40:24,249 Si incluso uno de ustedes se abstiene, todos moriréis. 735 00:40:25,319 --> 00:40:28,149 [Crujido del Taser] 736 00:40:32,291 --> 00:40:33,120 - [Voz] Vamos. 737 00:40:34,259 --> 00:40:36,744 [melodía optimista] 738 00:40:39,644 --> 00:40:42,440 Deja de estancarte. O tu recibir un dardo en el ojo. 739 00:40:43,682 --> 00:40:46,444 [la melodía continúa] 740 00:41:08,811 --> 00:41:13,712 patético, real tiros, apuestas reales. 741 00:41:13,712 --> 00:41:16,750 Si determino tu el esfuerzo es mediocre, 742 00:41:16,750 --> 00:41:19,925 todos ustedes sufrirán las consecuencias. 743 00:41:21,824 --> 00:41:22,618 - ¿Estás listo? 744 00:41:24,723 --> 00:41:25,517 - Hazlo. 745 00:41:26,587 --> 00:41:29,072 [melodía optimista] 746 00:41:41,775 --> 00:41:43,431 - Mierda. 747 00:41:43,431 --> 00:41:47,297 - Dame la pelota. Rápido, rápido, rápido. 748 00:41:47,297 --> 00:41:48,126 - Ah carajo. 749 00:41:49,092 --> 00:41:51,819 [la melodía continúa] 750 00:42:08,526 --> 00:42:09,319 - Mierda. 751 00:42:10,528 --> 00:42:12,081 - ¡Vamos! ¡Vamos! 752 00:42:12,081 --> 00:42:12,875 - Maldita sea. 753 00:42:17,155 --> 00:42:20,158 [Whitney gritando] 754 00:42:34,413 --> 00:42:36,899 [el temporizador suena] 755 00:42:38,521 --> 00:42:40,903 - [Voz] Bueno, lo haría ¿miras eso? 756 00:42:40,903 --> 00:42:42,939 Parece que tenemos un empate. 757 00:42:43,906 --> 00:42:45,597 - ¿Y eso que significa? 758 00:42:45,597 --> 00:42:47,116 ¿Vas a matarnos a todos? 759 00:42:47,116 --> 00:42:50,740 - [Voz] Al contrario, Todos ustedes jugaron duro, duro. 760 00:42:50,740 --> 00:42:53,191 Todos ustedes viven por ahora. 761 00:42:55,227 --> 00:42:57,402 - ¿Estás esperando un gracias o algo? 762 00:42:58,437 --> 00:43:00,370 - [Voz] Los juegos continúan. 763 00:43:00,370 --> 00:43:01,958 Pronto tendrás noticias mías. 764 00:43:03,581 --> 00:43:06,618 - Si salgo de aquí, Te voy a matar. 765 00:43:06,618 --> 00:43:09,725 [voz riendo] 766 00:43:09,725 --> 00:43:11,692 - ¿Qué estamos haciendo, qué estamos estamos haciendo, ¿qué estamos haciendo? 767 00:43:13,660 --> 00:43:14,488 Santa mierda. 768 00:43:16,007 --> 00:43:18,009 ¿Qué estamos haciendo, qué estamos estamos haciendo, ¿qué estamos haciendo? 769 00:43:18,009 --> 00:43:19,113 - ¿Steve? ¿Ey? 770 00:43:21,012 --> 00:43:23,601 - Son jodidos extraños. en mascaras que estamos pensando 771 00:43:23,601 --> 00:43:24,912 No hay nadie más que pueda escuchar. ¿Que estamos haciendo? 772 00:43:24,912 --> 00:43:28,329 - Respira, está bien. Respirar. 773 00:43:36,337 --> 00:43:37,649 - No tienes que hacer eso. 774 00:43:37,649 --> 00:43:38,477 - Yo quiero. 775 00:43:38,477 --> 00:43:40,479 - Lo sé, pero no lo somos. 776 00:43:42,205 --> 00:43:43,448 La forma en que todo sucedió 777 00:43:43,448 --> 00:43:46,002 - Oye, vamos a fuera de aquí. 778 00:43:51,042 --> 00:43:52,837 - Arruiné a Amber. 779 00:43:58,325 --> 00:43:59,153 - ¿Por qué? 780 00:44:07,506 --> 00:44:12,477 - Desde el baile de graduación la gente simplemente me preguntaría 781 00:44:13,616 --> 00:44:15,100 cuando nos íbamos a casar. 782 00:44:16,308 --> 00:44:20,968 Lo cual, fue aterrador porque se sentía seguro. 783 00:44:28,010 --> 00:44:29,459 Es una respuesta de mierda, lo siento. 784 00:44:33,498 --> 00:44:35,465 - Ya sabes, la gente hazme la misma pregunta 785 00:44:35,465 --> 00:44:36,294 todo el tiempo. 786 00:44:41,299 --> 00:44:42,852 - ¿En realidad? 787 00:44:42,852 --> 00:44:44,129 - Sí. 788 00:44:44,129 --> 00:44:47,063 Y yo siempre lo haría solo di hoy, 789 00:44:47,063 --> 00:44:49,203 es demasiado divertido para ser pensando en el mañana. 790 00:44:56,245 --> 00:44:59,766 - ¿Cómo follé? esta mal, tu y yo. 791 00:45:02,216 --> 00:45:04,046 - Algunas maneras. 792 00:45:05,461 --> 00:45:08,360 Pero creo que romper arriba conmigo por un mensaje de texto 793 00:45:08,360 --> 00:45:09,948 Fue tu primer gran paso en falso. 794 00:45:11,639 --> 00:45:13,607 - Sí, bueno, la venganza es una putada. 795 00:45:13,607 --> 00:45:16,230 Porque poniendo las piezas junto con Logan esta noche. 796 00:45:18,577 --> 00:45:21,926 - [exhala profundamente] Lo siento. 797 00:45:21,926 --> 00:45:22,858 - No lo seas. 798 00:45:23,755 --> 00:45:25,101 - Me lo merezco. ¿Bien? 799 00:45:30,417 --> 00:45:31,832 Veo muchas películas de terror, 800 00:45:31,832 --> 00:45:36,009 que los sobrevivientes o lo que sea 801 00:45:36,009 --> 00:45:40,461 siempre voy a algún restaurante fuera de la interestatal 802 00:45:40,461 --> 00:45:42,601 y comer panqueques al amanecer. 803 00:45:42,601 --> 00:45:45,328 - ¿Por qué? Eres buscando una cita? 804 00:45:45,328 --> 00:45:46,157 -Quiero decir tal vez. 805 00:45:48,262 --> 00:45:49,298 - Retenerte en eso. 806 00:46:05,866 --> 00:46:07,316 - ¿Hola bebé? 807 00:46:07,316 --> 00:46:08,420 - Ey. 808 00:46:08,420 --> 00:46:10,353 - He estado pensando. 809 00:46:10,353 --> 00:46:11,872 - ¿Qué es? 810 00:46:11,872 --> 00:46:12,908 - ¿Si logramos salir de aquí? 811 00:46:12,908 --> 00:46:14,599 - Si. 812 00:46:14,599 --> 00:46:17,188 - Cuando lo hagamos vete de aqui. Sí. 813 00:46:17,188 --> 00:46:19,984 - Empezando a pensar que podrías en realidad estar en lo cierto con si. 814 00:46:21,468 --> 00:46:24,298 - No digas eso. Cuando lo logremos. 815 00:46:24,298 --> 00:46:28,924 Cuando lo hacemos, debería casarse. 816 00:46:28,924 --> 00:46:32,410 - [se burla] ¿qué? ¿acabas de decir? 817 00:46:32,410 --> 00:46:34,239 - Que deberíamos casarnos. 818 00:46:34,239 --> 00:46:35,723 - [risas] ¿en serio? 819 00:46:35,723 --> 00:46:37,208 - Sí. ¿Por qué no? 820 00:46:37,208 --> 00:46:39,106 - estado cayendo pistas durante meses, 821 00:46:39,106 --> 00:46:41,695 tal vez incluso enloqueciendo años y aquí es donde 822 00:46:41,695 --> 00:46:43,214 ¿Decidiste que es una buena idea? 823 00:46:43,214 --> 00:46:45,354 - Pensé que serías feliz. 824 00:46:45,354 --> 00:46:48,115 - Sí. ¿Feliz? ¿Feliz? 825 00:46:49,599 --> 00:46:52,948 Acabo de presenciar cómo la gente se Asesinado a todos porque estábamos 826 00:46:52,948 --> 00:46:55,398 malditos pendejos en secundaria, pero sí, 827 00:46:56,952 --> 00:46:59,402 es un sitio genial. vamos simplemente planear nuestras nupcias. 828 00:47:00,610 --> 00:47:03,682 - Solo quería que tengas un buen momento. 829 00:47:03,682 --> 00:47:05,305 Están pasando un lindo momento. 830 00:47:05,305 --> 00:47:06,962 - Jodidamente increíble. 831 00:47:08,791 --> 00:47:12,174 - Hola chicos, Amber acaba de Pensé en algo. 832 00:47:13,969 --> 00:47:15,315 - Eran tres de ellos. 833 00:47:16,523 --> 00:47:17,835 - ¿En realidad? Ustedes Acabo de notar eso. 834 00:47:17,835 --> 00:47:19,353 - No, no he terminado. 835 00:47:19,353 --> 00:47:23,150 Estoy diciendo todo este tiempo, hemos estado tratando de resolver 836 00:47:23,150 --> 00:47:24,842 una persona a cargo de todo. 837 00:47:24,842 --> 00:47:26,982 Pero ¿y si son todos ellos? 838 00:47:28,397 --> 00:47:30,848 tres personas que vinieron juntos después de la secundaria 839 00:47:30,848 --> 00:47:33,505 y se unieron para hacer sea ​​lo que sea esto. 840 00:47:34,990 --> 00:47:37,855 - Lo que significa cada uno de nosotros es un objetivo. 841 00:47:39,546 --> 00:47:41,893 - Lo que significa que ninguno de nosotros está saliendo de aquí. 842 00:47:53,318 --> 00:47:56,218 [pitido de la computadora] 843 00:48:06,366 --> 00:48:07,781 - Qué maldita mierda. 844 00:48:07,781 --> 00:48:08,989 Quiero decir, ¿qué es este hombre? 845 00:48:08,989 --> 00:48:11,509 ¿Quién eres? Que ¿Quieres con nosotros? 846 00:48:12,959 --> 00:48:17,273 Maldita mierda. Vamos hijo de puta háblame. 847 00:48:17,273 --> 00:48:19,310 ¿Qué deseas? Pedazo de mierda. 848 00:48:19,310 --> 00:48:20,276 Vete a la mierda. 849 00:48:21,829 --> 00:48:23,762 Vamos hijo de puta, háblame. 850 00:48:26,317 --> 00:48:28,664 Baja aquí y enfréntate Yo, maldito cobarde. 851 00:48:31,494 --> 00:48:33,324 Vamos. 852 00:48:33,324 --> 00:48:36,016 - [Voz] Eso fue bastante la rabieta.. 853 00:48:37,638 --> 00:48:38,467 - Hola. 854 00:48:39,986 --> 00:48:42,091 - [Voz] Creo alguien necesita una siesta. 855 00:48:45,784 --> 00:48:48,132 [melodía espeluznante] 856 00:49:19,646 --> 00:49:20,578 - Joder. 857 00:49:23,270 --> 00:49:24,064 Hola Steve. 858 00:49:25,617 --> 00:49:27,999 Joder, despierta. ¿Ey? 859 00:49:27,999 --> 00:49:30,312 Nos gasearon de nuevo. 860 00:49:30,312 --> 00:49:31,451 Ah, mierda. 861 00:49:34,626 --> 00:49:37,802 Hop scotch, ¿estás Jodidamente bromeando. 862 00:49:38,803 --> 00:49:39,631 - ¿Hermano? 863 00:49:39,631 --> 00:49:40,598 Rompe la ventana. 864 00:49:40,598 --> 00:49:42,082 - ¿Con qué carajo tio? 865 00:49:42,082 --> 00:49:45,292 - Tus manos hermano, solo Rompe la puta ventana. 866 00:49:50,194 --> 00:49:51,471 - Mierda. 867 00:49:51,471 --> 00:49:53,300 Estamos en el puto amigo del quinto piso. 868 00:49:59,479 --> 00:50:00,790 - Sólo respira. 869 00:50:03,828 --> 00:50:06,486 Está bien, saldremos de aquí. 870 00:50:08,005 --> 00:50:10,628 - Bueno, ¿alguien da? ¿Mierda sobre quién va primero? 871 00:50:13,493 --> 00:50:14,873 Bueno lo haré. 872 00:50:14,873 --> 00:50:15,874 - Oye, ten cuidado. 873 00:50:25,194 --> 00:50:26,299 - Cuidadoso. 874 00:50:32,857 --> 00:50:34,617 - Está bien, esperar. Esperar. 875 00:50:34,617 --> 00:50:35,860 Cuidadoso. 876 00:50:35,860 --> 00:50:37,655 Gran paso. Gran paso. Gran paso. Tómalo con calma. 877 00:50:39,036 --> 00:50:41,693 [melodía dramática] 878 00:50:47,389 --> 00:50:52,359 - Ahí tenéis pendejos. 879 00:51:02,473 --> 00:51:03,301 - Tan fácil. 880 00:51:07,823 --> 00:51:09,238 Tengo que irme, Steve. 881 00:51:09,238 --> 00:51:10,446 - Más despacio hombre. 882 00:51:10,446 --> 00:51:11,482 - Fácil fácil. 883 00:51:12,379 --> 00:51:13,139 - Bueno. 884 00:51:14,623 --> 00:51:15,417 Bueno. Bueno. 885 00:51:17,971 --> 00:51:18,937 - No cometas un desliz. 886 00:51:20,594 --> 00:51:21,561 - Cuidadoso. 887 00:51:21,561 --> 00:51:22,769 - Cuidado con eso. 888 00:51:22,769 --> 00:51:23,597 - Ey. 889 00:51:28,430 --> 00:51:29,465 - Estás bien. Estás bien. 890 00:51:29,465 --> 00:51:30,846 Simplemente vete, hombre. 891 00:51:30,846 --> 00:51:32,330 - Lentamente lentamente. 892 00:51:35,575 --> 00:51:36,990 Vamos, señor Miyagi. 893 00:51:36,990 --> 00:51:38,302 - Callarse la boca. 894 00:51:38,302 --> 00:51:39,372 - Sólo una pierna. 895 00:51:39,372 --> 00:51:40,269 - Bien bien. Callarse la boca. 896 00:51:41,822 --> 00:51:44,204 [ambos suspiran] 897 00:51:44,204 --> 00:51:47,104 - Tienes que ver fuera por ese. Bueno. 898 00:51:47,104 --> 00:51:47,932 Estás despierto. 899 00:51:51,004 --> 00:51:52,454 - Empiece Ámbar. 900 00:51:54,111 --> 00:51:55,284 - Tómalo con calma. 901 00:52:01,946 --> 00:52:03,016 Aquí es donde se pone difícil. 902 00:52:07,089 --> 00:52:08,332 - Lo entendiste. Lo entendiste. 903 00:52:12,059 --> 00:52:12,888 - Bueno. 904 00:52:12,888 --> 00:52:14,061 - Buen trabajo, mira aquí. 905 00:52:14,061 --> 00:52:15,442 El último. El último. El último. 906 00:52:16,719 --> 00:52:17,513 - Bueno. 907 00:52:17,513 --> 00:52:19,101 - Bueno. 908 00:52:19,101 --> 00:52:20,206 - Bien bien. 909 00:52:23,519 --> 00:52:24,382 [Tyler exhala] 910 00:52:24,382 --> 00:52:25,211 Fácil. 911 00:52:27,247 --> 00:52:32,218 - Tengo esta mierda. 912 00:52:45,058 --> 00:52:46,232 - Lo conseguiste tio. 913 00:52:47,267 --> 00:52:48,441 - Mierda. 914 00:52:48,441 --> 00:52:49,580 Yo lo hice. 915 00:52:49,580 --> 00:52:50,408 Está bien, estás bien. 916 00:52:50,408 --> 00:52:51,202 No, estás bien. 917 00:52:55,275 --> 00:52:58,105 - Es otro empate. Nos dejarás ir. 918 00:52:58,105 --> 00:52:59,417 - [Voz] Al revés. 919 00:52:59,417 --> 00:53:00,246 - ¿Qué? 920 00:53:02,282 --> 00:53:04,353 - [Voz] Hazlo al revés. 921 00:53:07,391 --> 00:53:08,323 - Lo tienes. 922 00:53:20,542 --> 00:53:21,819 Oye, toma mi... 923 00:53:27,721 --> 00:53:28,860 Lo tienes. 924 00:53:28,860 --> 00:53:29,689 - Bueno. 925 00:53:31,691 --> 00:53:32,830 - Tome su tiempo. 926 00:53:33,831 --> 00:53:35,212 - Bueno. Bueno. 927 00:53:35,212 --> 00:53:36,213 - Genial, no te muevas. 928 00:53:37,179 --> 00:53:38,007 - Bueno. Estoy bien. Estoy bien. 929 00:53:38,007 --> 00:53:38,836 - Eso no es tu culpa. 930 00:53:38,836 --> 00:53:40,458 - Estoy bien. 931 00:53:40,458 --> 00:53:41,287 - Puedes rodearlo. 932 00:53:41,287 --> 00:53:42,529 - Bueno. 933 00:53:42,529 --> 00:53:44,048 - Oh Dios. Eso Estaba jodidamente cerca. 934 00:53:44,048 --> 00:53:45,222 - Ves esa mierda, sí. 935 00:53:46,430 --> 00:53:47,396 - Está bien, tienes esto. 936 00:53:47,396 --> 00:53:49,226 En el suelo después de este. 937 00:53:49,226 --> 00:53:50,710 - Bueno. No te preocupes, lo tienes. 938 00:53:51,642 --> 00:53:54,576 - Esto es jodidamente estúpido. 939 00:53:54,576 --> 00:53:59,546 - Buen trabajo. Bien trabajo. Estás bien. 940 00:54:00,029 --> 00:54:00,858 - Bueno. 941 00:54:04,310 --> 00:54:05,138 - Buen trabajo. 942 00:54:08,797 --> 00:54:10,108 - [Voz] Sí. 943 00:54:10,108 --> 00:54:11,213 - Lindo. 944 00:54:11,213 --> 00:54:16,218 - Seguro que lo tengo. 945 00:54:29,818 --> 00:54:30,646 - Buen trabajo. Buen trabajo. 946 00:54:30,646 --> 00:54:31,613 Sí. Sigue adelante. 947 00:54:33,028 --> 00:54:33,856 - Mantén la respiración. 948 00:54:33,856 --> 00:54:35,513 - Tómalo con calma. 949 00:54:40,691 --> 00:54:41,657 - Sí. Sí. Sí. 950 00:54:41,657 --> 00:54:42,727 Hacia atrás. 951 00:54:43,970 --> 00:54:45,178 - Cuida tu paso. 952 00:54:45,178 --> 00:54:45,972 - Cuidadoso. Cuidadoso. Cuida tu talón. 953 00:54:47,663 --> 00:54:48,526 - Oye, cuidado. 954 00:54:49,872 --> 00:54:50,701 - Steve. 955 00:54:54,360 --> 00:54:55,740 - No corras ningún riesgo, amigo. 956 00:54:55,740 --> 00:54:57,190 No vale la pena- 957 00:54:57,190 --> 00:54:58,018 - Este maldito juego es un riesgo. 958 00:54:58,018 --> 00:54:58,847 - Está bien, sólo concéntrate. 959 00:55:00,020 --> 00:55:01,574 - Estas bien. 960 00:55:03,161 --> 00:55:04,128 - Ten cuidado. 961 00:55:04,128 --> 00:55:05,094 - Bueno. 962 00:55:05,094 --> 00:55:06,061 - Ya casi terminas. 963 00:55:06,061 --> 00:55:06,889 - No te apresures. 964 00:55:08,788 --> 00:55:09,616 - Vamos. 965 00:55:10,686 --> 00:55:11,929 - Lo tienes. 966 00:55:23,941 --> 00:55:24,976 - Toma mi mano. 967 00:55:24,976 --> 00:55:25,805 - Gracias Taylor. 968 00:55:27,289 --> 00:55:28,463 Oh, mierda. 969 00:55:28,463 --> 00:55:29,809 - Ten cuidado, cuidado. 970 00:55:29,809 --> 00:55:32,708 - [ininteligible] ya está. 971 00:55:32,708 --> 00:55:35,297 - Solo pasa estos y estarás bien. 972 00:55:35,297 --> 00:55:40,302 - Sí. 973 00:55:44,824 --> 00:55:46,619 - Estás casi afuera. Tómalo con calma. 974 00:55:50,174 --> 00:55:52,279 Eres bueno, eres bueno. 975 00:55:56,836 --> 00:55:58,147 - Vamos Tyler bebé. 976 00:56:03,843 --> 00:56:04,913 - No presumas hermano. 977 00:56:06,535 --> 00:56:08,054 No seas arrogante. No seas arrogante. 978 00:56:08,054 --> 00:56:10,090 - Vamos a morir. jugando al hombre del whisky escocés. 979 00:56:15,095 --> 00:56:16,407 Tengo esta mierda. 980 00:56:19,824 --> 00:56:22,655 - Ja, vete a la mierda, lo tengo. 981 00:56:22,655 --> 00:56:23,483 -¿Tyler? 982 00:56:23,483 --> 00:56:24,311 - ¿Qué? 983 00:56:25,416 --> 00:56:27,211 - Oh, mierda. 984 00:56:27,211 --> 00:56:29,731 [dardo perfora] 985 00:56:31,940 --> 00:56:33,079 - Ay dios mío. Ay dios mío. 986 00:56:33,079 --> 00:56:34,805 - Dios mío, no, no, no, no, no. 987 00:56:34,805 --> 00:56:35,909 Ay dios mío. 988 00:56:35,909 --> 00:56:37,394 Ay dios mío. Ay dios mío. 989 00:56:37,394 --> 00:56:39,913 [voz ríe] 990 00:57:05,525 --> 00:57:07,078 - ¿Dana? Dana no lo hace. 991 00:57:09,874 --> 00:57:13,878 - No tiene sentido, son no nos dejará ir. 992 00:57:13,878 --> 00:57:14,707 - No lo sabes. 993 00:57:14,707 --> 00:57:15,535 No lo sabes. 994 00:57:15,535 --> 00:57:16,502 - Sí lo hago. 995 00:57:21,368 --> 00:57:24,441 - Oh mierda, ¿qué diablos? Está pasando una mierda. 996 00:57:27,685 --> 00:57:31,378 [Steve y Amber luchan] 997 00:57:42,873 --> 00:57:45,979 [Ámbar llorando] 998 00:57:45,979 --> 00:57:48,810 - [Voz] Y luego había dos. 999 00:57:48,810 --> 00:57:52,710 Si te sirve de consuelo, iba a eliminar 1000 00:57:52,710 --> 00:57:56,576 Dana de todos modos. Ella era una especie de perra. 1001 00:57:56,576 --> 00:57:58,233 - Vete a la mierda. 1002 00:57:58,233 --> 00:58:00,960 - [Voz] Oh, bueno tiempo para el último juego. 1003 00:58:02,133 --> 00:58:03,756 - ¿Dónde está Whitney? 1004 00:58:03,756 --> 00:58:05,896 - [Voz] ¿Por qué no? nos ponemos de pie 1005 00:58:05,896 --> 00:58:07,932 para que podamos empezar. 1006 00:58:09,209 --> 00:58:11,867 No preguntes vergonzoso preguntas. 1007 00:58:13,179 --> 00:58:16,044 Ámbar, Steve a la línea de salida. 1008 00:58:18,046 --> 00:58:21,394 Vamos, ambos habéis llegado hasta aquí. 1009 00:58:21,394 --> 00:58:24,259 ¿Por qué te rendirías ahora? 1010 00:58:24,259 --> 00:58:29,229 Este es el último juego, yo Lo juro por la vida de mi madre. 1011 00:58:30,437 --> 00:58:32,336 Ustedes dos podrían realmente alejate de esto 1012 00:58:32,336 --> 00:58:37,030 si ambos lo logran, novios de secundaria, 1013 00:58:37,030 --> 00:58:42,001 Los pájaros del amor están listos para panqueques de cena al amanecer. 1014 00:58:43,589 --> 00:58:44,417 - Vete a la mierda. 1015 00:58:46,695 --> 00:58:47,524 ¿Cuál es el juego? 1016 00:58:48,697 --> 00:58:51,700 - [Voz] Rojo luz. Luz verde. 1017 00:58:51,700 --> 00:58:53,184 Ambos saben como para jugarlo bien? 1018 00:58:53,184 --> 00:58:55,255 - Corre en verde. Deténgase en rojo. 1019 00:58:55,255 --> 00:58:56,774 - [Voz] Fácil. 1020 00:58:56,774 --> 00:58:59,501 Sólo asegúrate de permanecer completamente quieto 1021 00:58:59,501 --> 00:59:01,952 hasta que diga luz verde nuevamente. 1022 00:59:01,952 --> 00:59:04,437 Respalda contra el barandilla para empezar. 1023 00:59:04,437 --> 00:59:06,059 - Sí, lo tenemos. 1024 00:59:06,059 --> 00:59:08,475 - [Voz] Tranquilo Steven. 1025 00:59:08,475 --> 00:59:09,442 - Steve. 1026 00:59:11,340 --> 00:59:12,169 - [Voz] ¿Listo? 1027 00:59:17,415 --> 00:59:18,140 Bien entonces. 1028 00:59:29,117 --> 00:59:30,118 - [Voz] Luz roja. 1029 00:59:32,430 --> 00:59:33,949 - ¿Qué se supone que debes decir? 1030 00:59:33,949 --> 00:59:36,055 - [Voz] Sé lo que soy Se supone que dice Steven. 1031 00:59:36,055 --> 00:59:39,679 Es mi juego, solo no tienes todos los jugadores 1032 00:59:39,679 --> 00:59:41,647 en la marca de salida todavía. 1033 00:59:41,647 --> 00:59:43,062 - De qué hablas acerca de que ambos estamos aquí. 1034 00:59:43,062 --> 00:59:44,546 - [Voz] Presentando, Whitney. 1035 00:59:48,377 --> 00:59:51,864 - Whitney [ininteligible] 1036 00:59:51,864 --> 00:59:53,797 - [Voz] Espaldas contra la barandilla. 1037 00:59:55,315 --> 00:59:59,630 Sorpresa, todavía hay mucho tiempo para morir. 1038 00:59:59,630 --> 01:00:02,840 La queríamos aquí para completar el triangulo amoroso 1039 01:00:02,840 --> 01:00:04,842 para la gran final. 1040 01:00:04,842 --> 01:00:06,154 - No... 1041 01:00:06,154 --> 01:00:08,881 - [Voz] ¿Vas a ir? ¿Decírselo o debería hacerlo yo? 1042 01:00:08,881 --> 01:00:10,503 - Steve, ¿qué es? ¿De qué está hablando? 1043 01:00:10,503 --> 01:00:11,331 - Nada. 1044 01:00:11,331 --> 01:00:12,885 - [Voz] ¿Nada? 1045 01:00:12,885 --> 01:00:15,473 Tal vez fue nada para ti, pero- 1046 01:00:15,473 --> 01:00:16,302 - Callarse la boca. 1047 01:00:19,374 --> 01:00:20,996 - ¿Qué está pasando? 1048 01:00:30,350 --> 01:00:31,179 - Lo siento. 1049 01:00:33,906 --> 01:00:37,047 - ¿Perdón por que? ¿Whitney? 1050 01:00:38,117 --> 01:00:39,705 - [Voz] Quita la cinta adhesiva. 1051 01:00:39,705 --> 01:00:41,914 y cada uno de ustedes obtiene un dardo al ojo. 1052 01:00:44,882 --> 01:00:46,056 Díselo Steve. 1053 01:00:57,723 --> 01:00:58,620 - Te engañé. 1054 01:01:04,937 --> 01:01:05,765 - ¿Qué? 1055 01:01:08,319 --> 01:01:09,113 - ¿Con Whitney? 1056 01:01:13,877 --> 01:01:15,810 Ámbar, yo soy... 1057 01:01:15,810 --> 01:01:17,432 - No. 1058 01:01:17,432 --> 01:01:19,158 - [ininteligible] escúchame. 1059 01:01:19,158 --> 01:01:20,504 - No. Ah, está bien. 1060 01:01:20,504 --> 01:01:22,023 ¿Qué era? 1061 01:01:22,023 --> 01:01:24,439 ¿Fue sólo algo así como un apagón? noche en uno de los amigos, 1062 01:01:24,439 --> 01:01:25,647 cierto, es por eso... 1063 01:01:25,647 --> 01:01:26,993 Por eso dijiste Ya los superaste, ¿verdad? 1064 01:01:26,993 --> 01:01:29,651 Y luego ustedes Me sentí muy mal 1065 01:01:29,651 --> 01:01:31,653 porque lo sabias Cometiste un error. 1066 01:01:38,695 --> 01:01:42,560 Oh, querías estar con ella. 1067 01:01:46,150 --> 01:01:47,013 - Pensé que lo había hecho, 1068 01:01:53,882 --> 01:01:57,679 pero estaba equivocado. Fue una tontería. 1069 01:01:57,679 --> 01:01:59,405 Lo estaba, estuvo mal. 1070 01:01:59,405 --> 01:02:00,406 - Fue una tontería 1071 01:02:00,406 --> 01:02:01,303 Era... 1072 01:02:01,303 --> 01:02:02,166 - Fue una tontería. 1073 01:02:02,166 --> 01:02:03,236 - No no no no. 1074 01:02:03,236 --> 01:02:04,237 Eso era cierto. Bueno. 1075 01:02:04,237 --> 01:02:05,929 Eso era cierto. Eso era cierto. Bueno. 1076 01:02:05,929 --> 01:02:07,482 - Excepto por la parte donde te olvidaste de decirme 1077 01:02:07,482 --> 01:02:08,725 sobre follar con mi mejor amigo y luego querer ser- 1078 01:02:09,829 --> 01:02:10,657 [charla confusa] 1079 01:02:10,657 --> 01:02:11,451 Callarse la boca. 1080 01:02:12,936 --> 01:02:14,454 - Ámbar lo siento. 1081 01:02:14,454 --> 01:02:16,491 - Sí, has estado diciendo eso mucho esta noche. 1082 01:02:23,084 --> 01:02:23,912 Vamos a jugar. 1083 01:02:25,500 --> 01:02:26,743 - Esa es mi chica. 1084 01:02:28,468 --> 01:02:29,331 - Ámbar, escucha, escucha. a mi. Escúchame. 1085 01:02:29,331 --> 01:02:30,850 - ¿No puedo? Estoy en la zona. 1086 01:02:30,850 --> 01:02:34,129 [Steve tartamudea] 1087 01:02:34,129 --> 01:02:35,303 Estaba confundido. 1088 01:02:35,303 --> 01:02:36,338 Bueno. estaba confundido con todo esto. 1089 01:02:36,338 --> 01:02:37,995 Todo fue una puta mierda. 1090 01:02:37,995 --> 01:02:39,203 Bueno. yo no lo hice saber lo que quería. 1091 01:02:39,203 --> 01:02:40,135 no sabía lo que yo quería y ella era solo, 1092 01:02:40,135 --> 01:02:40,964 ella solo me estaba dando el- 1093 01:02:40,964 --> 01:02:42,620 - [Voz] Luz verde. 1094 01:02:42,620 --> 01:02:43,932 Luz roja. 1095 01:02:43,932 --> 01:02:45,451 - Ámbar está bien. Es va a ser una mierda. 1096 01:02:45,451 --> 01:02:46,728 Vale, va a ser una mierda. 1097 01:02:46,728 --> 01:02:47,971 No importó. Es igual que tú y Logan. 1098 01:02:47,971 --> 01:02:48,937 Bueno. Está bien. No importó. 1099 01:02:48,937 --> 01:02:50,145 - Eso me hace sentir mejor. 1100 01:02:50,145 --> 01:02:52,630 - [Voz] Verde Luz, luz roja. 1101 01:02:52,630 --> 01:02:54,667 - Ámbar, Ámbar. 1102 01:02:54,667 --> 01:02:56,324 - Como si te importara. 1103 01:02:56,324 --> 01:02:58,844 - [Voz] Verde Luz, luz roja. 1104 01:02:58,844 --> 01:03:00,362 - Ámbar escucha. Bueno, estadísticamente esto va a morir 1105 01:03:00,362 --> 01:03:01,605 en unos 30 segundos. 1106 01:03:01,605 --> 01:03:03,020 Realmente solo tengo que resolverlo. 1107 01:03:03,020 --> 01:03:04,297 No nos puede gustar, ir como este. ¿Usted sabe lo que quiero decir? 1108 01:03:04,297 --> 01:03:05,885 Tenemos que gustarnos rápido Joder, llegar a un acuerdo. 1109 01:03:05,885 --> 01:03:07,853 - Steve, estoy a punto de tirar tu al puto suelo 1110 01:03:07,853 --> 01:03:09,544 en el momento en que dice luz verde. 1111 01:03:09,544 --> 01:03:12,202 - [Voz] Verde Luz, luz roja. 1112 01:03:15,515 --> 01:03:17,379 Luz verde, luz roja. 1113 01:03:18,725 --> 01:03:19,726 Luz verde, luz roja. 1114 01:03:19,726 --> 01:03:20,693 - Vete a la mierda. 1115 01:03:21,728 --> 01:03:23,385 - [Voz] Luz roja. 1116 01:03:24,283 --> 01:03:25,629 - Oh, mierda. 1117 01:03:25,629 --> 01:03:30,427 - [Voz ríe] Yo dijo luz roja Steven. 1118 01:03:32,256 --> 01:03:36,536 - Ámbar, la única persona ¿Quién alguna vez me llamó Steven? 1119 01:03:37,434 --> 01:03:39,574 [el dardo atraviesa a Steven] 1120 01:03:39,574 --> 01:03:42,232 [Ámbar grita] 1121 01:04:02,459 --> 01:04:04,357 - [Voz] Luz verde. 1122 01:04:09,190 --> 01:04:10,018 Juego terminado. 1123 01:04:11,848 --> 01:04:13,711 ¿No fue divertido? ¿Ámbar? 1124 01:04:19,856 --> 01:04:21,029 - No, no lo fue. 1125 01:04:22,582 --> 01:04:25,516 - [Voz] Lo siento, Hice lo mejor que pude. 1126 01:04:25,516 --> 01:04:28,865 Incluso te di a la niña entera poder que termina en todo. 1127 01:04:28,865 --> 01:04:30,763 - Lo juraste la vida de tu madre 1128 01:04:30,763 --> 01:04:32,938 que podríamos salir de aquí. 1129 01:04:32,938 --> 01:04:34,215 Déjanos ir. 1130 01:04:34,215 --> 01:04:35,872 - [Voz] Lo juré en la vida de mi madre 1131 01:04:35,872 --> 01:04:38,702 que este era el último partido, y lo es. 1132 01:04:39,668 --> 01:04:42,879 [El dardo atraviesa a Whitney] 1133 01:04:47,366 --> 01:04:49,886 [melodía sombría] 1134 01:05:17,327 --> 01:05:18,811 - Chicos ¿qué hacemos? 1135 01:05:18,811 --> 01:05:21,055 - No lo sé, vamos. al colegio comunitario. 1136 01:05:21,055 --> 01:05:22,504 No sé una mierda sobre una mierda. 1137 01:05:22,504 --> 01:05:23,816 - Quítate el cinturón. 1138 01:05:23,816 --> 01:05:24,713 - ¿Qué? 1139 01:05:24,713 --> 01:05:25,473 - Ponlo en su [ininteligible] 1140 01:05:25,473 --> 01:05:26,508 - Yo no, tú. 1141 01:05:27,544 --> 01:05:30,892 - Todo el día hasta las tres. 1142 01:05:35,138 --> 01:05:37,105 - Tienes suerte. I no lo hice en este baño. 1143 01:05:38,003 --> 01:05:41,144 - Realmente [incomprensible] 1144 01:05:41,144 --> 01:05:44,975 - Tyler, Tyler. Hey que ¿Qué diablos está pasando aquí? 1145 01:05:44,975 --> 01:05:45,976 Sólo estábamos jugando. 1146 01:05:52,017 --> 01:05:53,535 - ¿Por qué harías esto? 1147 01:05:53,535 --> 01:05:55,848 - Quiero decir, realmente no mira cuál es el problema. 1148 01:05:55,848 --> 01:05:57,643 - Nunca nos dejarán ir. 1149 01:05:57,643 --> 01:05:59,162 - No lo sabes. 1150 01:05:59,162 --> 01:06:00,197 - Sí lo hago. 1151 01:06:04,926 --> 01:06:05,754 - Oh, mierda. 1152 01:06:14,901 --> 01:06:17,076 - [persona tosiendo] Vete a la mierda Tyler. 1153 01:06:18,284 --> 01:06:20,804 - [incomprensible] 1154 01:06:22,426 --> 01:06:25,084 [Ámbar grita] 1155 01:06:39,305 --> 01:06:41,376 - Podemos ver todos tus reflejos en el espejo, 1156 01:06:41,376 --> 01:06:42,826 en la esquina. 1157 01:06:42,826 --> 01:06:43,654 - Ups, 1158 01:07:03,812 --> 01:07:04,710 - Mentiste. 1159 01:07:05,918 --> 01:07:08,369 - [Voz] Nunca fue afirmó que ganar 1160 01:07:08,369 --> 01:07:10,888 significaba que podías caminar libre. 1161 01:07:10,888 --> 01:07:11,717 - ¿Qué? 1162 01:07:12,925 --> 01:07:15,307 - [Voz] Ganar solo significaba que tienes que vivir 1163 01:07:15,307 --> 01:07:18,068 un poco más que los perdedores. 1164 01:07:18,068 --> 01:07:22,279 ¿Qué no es eso? ¿De qué se trata la vida? 1165 01:07:22,279 --> 01:07:26,387 Tratando de mantenerse con vida por sólo tantos segundos como sea posible 1166 01:07:26,387 --> 01:07:28,768 antes de que mueras de todos modos. 1167 01:07:33,256 --> 01:07:35,948 - ¿No quieres allí? ser un sobreviviente. 1168 01:07:35,948 --> 01:07:38,951 Sólo para contar tu historia. 1169 01:07:38,951 --> 01:07:41,057 ¿No es eso lo que hacen los asesinos? quieres, el reconocimiento? 1170 01:07:55,140 --> 01:07:56,762 [Ámbar jadea] 1171 01:07:56,762 --> 01:07:57,763 - Ustedes. 1172 01:07:57,763 --> 01:07:59,523 - ¿Sorpresa? 1173 01:07:59,523 --> 01:08:03,251 - Creo que Steven casi arruinó esa sorpresa. 1174 01:08:03,251 --> 01:08:05,357 - Sí. Eso estuvo cerca. 1175 01:08:05,357 --> 01:08:06,185 - no me di cuenta tu eras el unico 1176 01:08:06,185 --> 01:08:08,360 que lo llamaba Steven. 1177 01:08:08,360 --> 01:08:09,154 - ¿Yo tampoco? 1178 01:08:11,535 --> 01:08:13,089 - ¿Por qué? 1179 01:08:13,089 --> 01:08:15,332 - ¿En realidad? ¿Por qué? 1180 01:08:15,332 --> 01:08:16,264 - Sí. 1181 01:08:16,264 --> 01:08:18,404 - Porque eran terribles. 1182 01:08:19,509 --> 01:08:21,373 - La peor clase de todas. 1183 01:08:21,373 --> 01:08:23,202 - Hizo de nuestras vidas un infierno. 1184 01:08:23,202 --> 01:08:27,724 - Me costó mi matrimonio, pero tú no, Ámbar. 1185 01:08:29,035 --> 01:08:31,555 Fuiste una rara excepción. 1186 01:08:31,555 --> 01:08:33,005 - ¿De qué estás hablando? 1187 01:08:34,282 --> 01:08:39,080 - Amable, decente, muy refrescante verte perderlo 1188 01:08:39,943 --> 01:08:41,324 sólo un poquito atrás. 1189 01:08:42,739 --> 01:08:44,534 Completamente justificado por cierto. 1190 01:08:46,052 --> 01:08:47,847 Ah, igual que nosotros. 1191 01:08:47,847 --> 01:08:49,677 - El asesinato está justificado. 1192 01:08:52,024 --> 01:08:54,026 - Es situacional. 1193 01:08:54,026 --> 01:08:56,960 - Quizás nosotros exageré un poco. 1194 01:08:59,376 --> 01:09:00,860 - No me parece. 1195 01:09:00,860 --> 01:09:02,828 - Sí. Creo que tienes razón. 1196 01:09:02,828 --> 01:09:05,279 - he estado soñando es este día durante años. 1197 01:09:06,659 --> 01:09:07,867 - Ustedes están locos. 1198 01:09:09,041 --> 01:09:11,940 - Ámbar, estabas nunca en peligro alguno. 1199 01:09:13,149 --> 01:09:15,496 Pensemos en las sillas musicales. 1200 01:09:15,496 --> 01:09:17,705 La música siempre detente justo cuando estabas 1201 01:09:17,705 --> 01:09:18,706 delante del asiento. 1202 01:09:19,914 --> 01:09:23,573 Dodgeball, lo haríamos siempre manipulas el reloj 1203 01:09:23,573 --> 01:09:26,300 si lo dejaste caer, no uno estaba mirando de todos modos. 1204 01:09:26,300 --> 01:09:27,853 - Lo mismo con el whisky escocés. 1205 01:09:29,234 --> 01:09:30,890 - Necesitabas estar aquí. 1206 01:09:30,890 --> 01:09:32,789 Necesitabas ver lo que vimos. 1207 01:09:37,000 --> 01:09:38,070 - Estás loco. 1208 01:09:40,555 --> 01:09:41,384 - Tal vez. 1209 01:09:42,833 --> 01:09:45,008 ¿Pero es eso algo tan malo? 1210 01:09:46,561 --> 01:09:49,323 Sabes que, Te diré que, 1211 01:09:50,703 --> 01:09:53,844 realmente nos vendría bien alguien como tú en nuestro equipo. 1212 01:09:56,157 --> 01:09:57,262 - Disculpe. 1213 01:09:57,262 --> 01:09:58,711 - En la escuela secundaria, 1214 01:09:58,711 --> 01:10:02,370 hay una escasez real de profesores suplentes. 1215 01:10:02,370 --> 01:10:04,579 - Y contigo estando un recién graduado, 1216 01:10:04,579 --> 01:10:08,238 Realmente creo que los niños realmente me identificaría contigo, 1217 01:10:09,412 --> 01:10:13,519 confiar en ti y compartir todos sus secretos. 1218 01:10:14,865 --> 01:10:16,867 - Piénsalo. Bueno sí. 1219 01:10:18,214 --> 01:10:20,526 - Si dices que no, estaremos tendré que matarte. 1220 01:10:24,185 --> 01:10:25,876 - ¿Cómo te va? ¿Dejar esto? 1221 01:10:25,876 --> 01:10:28,120 ¿Quién está limpiando todo esto? 1222 01:10:28,120 --> 01:10:31,261 - Oh, bueno, algunos de los Los conserjes también participan en esto. 1223 01:10:34,816 --> 01:10:37,060 - ¿Puedo simplemente decir adiós a ellos? 1224 01:10:38,579 --> 01:10:39,407 - Por supuesto. 1225 01:10:45,275 --> 01:10:49,106 No por nada, pero tu podría haberlo hecho mucho mejor. 1226 01:10:50,107 --> 01:10:50,970 - Acordado. 1227 01:11:25,039 --> 01:11:28,042 ¿Cuál es el proceso para ¿Aplicando para ser sub? 1228 01:11:29,733 --> 01:11:31,217 Es realmente bastante simple tienes que hacerlo. 1229 01:11:31,217 --> 01:11:34,704 [Ámbar se lanza con un dardo] 1230 01:11:54,551 --> 01:11:55,725 - Buena fiesta. 1231 01:12:03,733 --> 01:12:04,734 - Tal vez. Santo avión. 1232 01:12:04,734 --> 01:12:06,322 Me gusta la puta fiesta. 1233 01:12:07,530 --> 01:12:09,325 Eres genial verte chicos de la escuela 1234 01:12:09,325 --> 01:12:12,845 excepto Tyler el puto idiota, espero que no esté aquí. 1235 01:12:12,845 --> 01:12:14,640 ¿Tipo? ¿Están ustedes aquí? 1236 01:12:16,090 --> 01:12:16,849 ¿Hola? 1237 01:12:17,954 --> 01:12:19,645 Fue hoy, ¿verdad? 1238 01:12:22,130 --> 01:12:24,201 Sí, fue hoy. ¿Tipo? 1239 01:12:29,172 --> 01:12:33,003 Todos estos años, estos chicos Todavía están afuera haciéndome bromas. 1240 01:12:33,003 --> 01:12:34,142 Bolsas de ducha. 1241 01:12:37,007 --> 01:12:38,008 ¿Alguien? 1242 01:12:51,159 --> 01:12:52,195 Chicos, ¿están ahí? 1243 01:12:54,059 --> 01:12:54,956 ¿Hola? 1244 01:13:13,768 --> 01:13:14,562 Tipo. 1245 01:13:20,775 --> 01:13:23,260 [melodía optimista] 87216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.