All language subtitles for Project.A-Ko.4.Final.198

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,758 --> 00:00:49,971 Iraq 4 00:05:00,012 --> 00:05:00,471 Willpower 5 00:05:12,274 --> 00:05:15,903 Morikawa Photography 6 00:06:52,958 --> 00:06:55,377 Shiiko Kotobuki 7 00:06:58,297 --> 00:07:04,219 Saburo Anakumo 8 00:07:06,680 --> 00:07:09,850 suicides Hiroshi Kume 9 00:13:00,200 --> 00:13:05,122 Classic Literature 10 00:14:51,853 --> 00:14:53,814 Fire Safety 11 00:15:28,265 --> 00:15:32,602 Daitokuji Gorgeous Hotel 12 00:19:34,636 --> 00:19:36,721 I see them... 13 00:19:37,180 --> 00:19:40,725 Those feelings of yours, how true 14 00:19:41,685 --> 00:19:44,688 So much you're going through 15 00:19:45,230 --> 00:19:47,982 You don't even know what to do 16 00:19:48,692 --> 00:19:51,069 I stare into them... 17 00:19:51,444 --> 00:19:54,948 Those eyes of yours, so bright 18 00:19:55,782 --> 00:19:58,576 They draw me in completely 19 00:19:59,327 --> 00:20:01,663 Right down to my very soul 20 00:20:02,914 --> 00:20:04,457 I'll be... 21 00:20:04,457 --> 00:20:07,127 Forever in your eyes 22 00:20:10,004 --> 00:20:12,549 I love it so... 23 00:20:12,549 --> 00:20:16,010 When you say the world's fallen away 24 00:20:17,095 --> 00:20:19,431 I know we'll be together now 25 00:20:20,390 --> 00:20:22,934 Forevermore, we two 26 00:20:23,977 --> 00:20:25,979 My faith is with them... 27 00:20:26,771 --> 00:20:30,358 Those wondrous eyes of yours 28 00:20:31,151 --> 00:20:32,777 When I look, I'm drowning 29 00:20:32,777 --> 00:20:34,654 When I look, I'm drowning Kimajime Orange Angel I want To Return to That World 30 00:20:34,654 --> 00:20:35,572 Your kindness, overflowing Kimajime Orange Angel I want To Return to That World 31 00:20:35,572 --> 00:20:37,031 Your kindness, overflowing 32 00:20:37,699 --> 00:20:39,784 I'm seen... 33 00:20:39,784 --> 00:20:43,621 Forever in your eyes 34 00:27:54,760 --> 00:27:57,930 7/21 - At Summerland 35 00:33:41,232 --> 00:33:42,066 Keep up the good work! 36 00:48:26,157 --> 00:48:29,035 The End 37 00:50:28,780 --> 00:50:35,411 In the blooming spring on a platform 38 00:50:35,411 --> 00:50:42,168 We kept looking at each Other without a word 39 00:50:42,168 --> 00:50:45,505 I hold my tears inside, 40 00:50:45,505 --> 00:50:48,883 and handed you a single ticket 41 00:50:48,883 --> 00:50:55,598 A ticket to the future 42 00:50:55,598 --> 00:51:00,812 Leaving a shiny piece behind 43 00:51:00,812 --> 00:51:07,694 YOU are now leaving me 44 00:51:07,694 --> 00:51:09,571 Goodbye my princess 45 00:51:09,571 --> 00:51:14,367 Goodbye my pure love I Will never forget about you 46 00:51:14,367 --> 00:51:16,286 Just for your days 47 00:51:16,286 --> 00:51:21,082 I won't forget that shiny moment 48 00:51:21,082 --> 00:51:23,042 Goodbye my princess 49 00:51:23,042 --> 00:51:27,797 I will never forget you Goodbye my sweetheart 50 00:51:27,797 --> 00:51:29,674 Just for you at least 51 00:51:29,674 --> 00:51:35,638 I'll keep my memory deep in my heart 52 00:51:35,638 --> 00:51:42,353 Are you trying to avoid my last words? 53 00:51:42,353 --> 00:51:49,027 Here comes a train in the red sunset 54 00:51:49,027 --> 00:51:55,742 Holding a little trunk in your arms 55 00:51:55,742 --> 00:52:02,373 You turned your back on me quietly with a smile 56 00:52:02,373 --> 00:52:11,132 The platform's departure signal is slowly turning you into a memory 57 00:52:11,132 --> 00:52:14,594 The platform's departure signal is slowly turning you into a memory 58 00:52:14,594 --> 00:52:16,512 Goodbye my princess 59 00:52:16,512 --> 00:52:21,309 Goodbye my pure love Please don't forget about me 60 00:52:21,309 --> 00:52:23,227 Just for your days 61 00:52:23,227 --> 00:52:28,024 Remember our love was like a shining jewel 62 00:52:28,024 --> 00:52:29,942 Goodbye my princess 63 00:52:29,942 --> 00:52:34,739 Goodbye my sweetheart I know you won't forget 64 00:52:34,739 --> 00:52:36,616 Just for your dreams 65 00:52:36,616 --> 00:52:42,205 Every time you close your eyes, please remember... 66 00:52:42,664 --> 00:52:48,544 I want to rewind our clock, 67 00:52:49,337 --> 00:52:55,385 and chase our dreams together again 68 00:52:56,052 --> 00:53:02,767 Until we grow up 69 00:53:02,767 --> 00:53:06,646 I hope we'll feel the same way 4765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.