Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,880 --> 00:00:03,640
Si tu ne me paies pas
2
00:00:03,960 --> 00:00:07,400
ne crois pas que je vais
te laisser partir.
3
00:00:08,440 --> 00:00:10,200
Prenez la comme assurance.
4
00:00:11,200 --> 00:00:13,360
Hé toi.
5
00:00:15,600 --> 00:00:18,000
Sois humble.
6
00:00:18,600 --> 00:00:19,960
Tu éternues encore.
7
00:00:20,280 --> 00:00:23,440
J'ai cru que tu allais enlever ta veste
et la mettre sur mes épaules,
8
00:00:23,480 --> 00:00:26,560
comme le héros d'un drama coréen.
9
00:01:12,680 --> 00:01:14,880
Tu es gênée?
10
00:01:15,600 --> 00:01:19,640
Tu as mangé tellement de leur nourriture
pour ensuite aller en chercher encore.
11
00:01:19,680 --> 00:01:21,360
C'est mieux que de la laisser
12
00:01:21,400 --> 00:01:23,840
et ce soir, peut-être qu'ils auront encore faim.
13
00:01:23,880 --> 00:01:28,000
Oh, je pensais que tu allais aller sur le bateau.
14
00:01:28,600 --> 00:01:29,920
Non.
15
00:01:31,120 --> 00:01:32,520
Je ne peux pas le supporter.
16
00:01:33,360 --> 00:01:35,080
Veux-tu y aller?
17
00:01:40,920 --> 00:01:42,440
C'est bien ici.
18
00:02:09,800 --> 00:02:11,640
Tu viens, ma sœur?
19
00:02:23,360 --> 00:02:25,520
Hey, qu'est ce qui ne va pas?
20
00:02:27,960 --> 00:02:29,600
Si tu ne sais pas monter, je ne dirai rien.
21
00:02:29,640 --> 00:02:32,720
Mais tu t'assoies sur le côté,
tu es une blague.
22
00:02:35,280 --> 00:02:36,680
Mon pantalon...
23
00:02:45,160 --> 00:02:46,880
Hey que fais-tu?
24
00:02:51,640 --> 00:02:54,400
Tu ne sais pas comment attacher ce pantalon.
25
00:02:54,880 --> 00:02:57,440
Hé, je l'ai enfin eu pour qu’il ne tombe pas.
26
00:02:57,480 --> 00:03:00,360
Je dansais et il n'est pas tombé.
27
00:03:00,400 --> 00:03:01,960
- Viens ici.
- Pourquoi?
28
00:03:02,280 --> 00:03:06,920
Attaché comme ça, il tombe quand tu t'assieds.
29
00:03:07,760 --> 00:03:09,040
Viens ici.
30
00:03:09,960 --> 00:03:12,640
Ne m'embête pas. Ce n'est pas comme si
je mourrai d'envie de le faire.
31
00:03:12,680 --> 00:03:14,400
D'accord, je l'attache moi-même.
32
00:03:16,840 --> 00:03:18,680
Ne m'oblige pas à utiliser la force.
33
00:03:19,080 --> 00:03:21,240
Je ne vais pas te taquiner.
34
00:03:21,840 --> 00:03:24,000
Je vais t'apprendre alors tu ne vas nulle part.
35
00:03:24,040 --> 00:03:27,240
Ne sois pas timide et
tu pourras l'attacher correctement.
36
00:03:27,280 --> 00:03:28,880
Je ne porte pas ce type
de pantalon normalement.
37
00:03:28,920 --> 00:03:31,000
Tu n'as pas besoin de m'apprendre.
38
00:03:32,240 --> 00:03:34,680
ça dépend de toi.
Peu importe.
39
00:03:34,720 --> 00:03:39,080
ce genre de pantalon,
peut tomber n'importe quand.
40
00:03:40,880 --> 00:03:45,240
Et tu ne portes jamais de vieux vêtement ...
41
00:03:45,480 --> 00:03:49,560
ou de jogging sale pour traîner à l’intérieur?
42
00:03:49,720 --> 00:03:53,080
Humide, collant et moche.
43
00:03:53,560 --> 00:03:55,280
Pouah! ça dépend de toi.
44
00:04:01,440 --> 00:04:02,720
Attache-le, s'il te plaît.
45
00:04:04,000 --> 00:04:07,800
Hey! Tu aurais dû me laisser
l'attacher dès le début.
46
00:04:13,480 --> 00:04:14,640
Hey là!
47
00:04:16,520 --> 00:04:18,600
Deux jeunes amoureux!
48
00:04:19,840 --> 00:04:23,920
Je l'aide seulement à attacher son pantalon.
49
00:04:25,520 --> 00:04:28,520
Hey. Ne joue pas avec lui.
50
00:04:29,120 --> 00:04:31,720
Il veut juste flirter.
51
00:04:33,080 --> 00:04:35,480
C'est ma moto.
Vous pouvez monter.
52
00:04:39,000 --> 00:04:40,680
Merci
53
00:04:42,360 --> 00:04:43,960
Tu t'en vas maintenant, non?
54
00:04:44,000 --> 00:04:45,360
Le bateau est sur le point de partir.
55
00:04:45,400 --> 00:04:48,840
Allons-y. Je vais vous emmener.
Je vais vous déposer.
56
00:04:49,160 --> 00:04:50,200
Venez.
57
00:04:50,240 --> 00:04:53,840
Vite, le bateau va partir.
58
00:04:55,160 --> 00:04:56,560
Faites attention.
59
00:05:08,400 --> 00:05:10,960
- Oncle, oncle.
- Quoi?
60
00:05:12,320 --> 00:05:13,640
Où est ta femme?
61
00:05:16,440 --> 00:05:20,160
Elle surveille le tripot.
62
00:05:20,880 --> 00:05:23,640
Le bateau c'est pour les hommes.
63
00:05:27,240 --> 00:05:30,000
Tu vas sur le bateau.
Elle reste à la maison.
64
00:05:30,280 --> 00:05:34,400
Et pour la nourriture que j'ai apportée?
65
00:05:35,160 --> 00:05:39,080
Oh, occupe-t ‘en. Ne la jette pas.
66
00:05:41,560 --> 00:05:45,240
Hé, attends-moi.
67
00:05:45,960 --> 00:05:49,360
Hé, attends.
68
00:05:50,200 --> 00:05:52,280
Hé toi.
69
00:05:53,800 --> 00:05:56,800
Hey! Quoi? Pourquoi tu m’attrapes ?
70
00:05:57,840 --> 00:05:59,000
Oh non!
71
00:06:01,720 --> 00:06:03,120
Que fais-tu?
72
00:06:03,880 --> 00:06:06,920
Quoi? Quoi?
73
00:06:07,280 --> 00:06:11,320
Oh ho! à porter ça comme ça,
c'est trop tentant.
74
00:06:11,360 --> 00:06:12,720
Hey!
75
00:06:12,960 --> 00:06:15,400
C'est tellement tentant, Phurich.
76
00:06:15,440 --> 00:06:19,200
Attends! Je n'arrive pas à l'attacher.
77
00:06:19,280 --> 00:06:21,760
- M. Phurich, ne soyez pas timide.
- Reste loin!
78
00:06:57,520 --> 00:06:58,680
La maison est si calme.
79
00:06:58,720 --> 00:07:00,840
Oh, Phu n’est pas encore revenu
80
00:07:00,880 --> 00:07:03,080
et Grand-père est à l'étage.
Il dort probablement.
81
00:07:03,120 --> 00:07:05,560
- Bonjour, Mme So.
- Tu rentres tard, Mark.
82
00:07:07,560 --> 00:07:08,920
Elle est là.
83
00:07:13,560 --> 00:07:14,840
Ton rapport n'est pas encore terminé?
84
00:07:14,880 --> 00:07:17,840
Pas encore, il ne reste que Melle Linen.
85
00:07:18,040 --> 00:07:21,000
Mlle? Tu peux simplement l'appeler Linen.
86
00:07:23,680 --> 00:07:24,960
Ils ne sont pas là?
87
00:07:26,040 --> 00:07:27,760
Tu es là pour qui ?
88
00:07:27,840 --> 00:07:32,640
Phu l'a emmenée visiter les tombes des ancêtres.
89
00:07:36,480 --> 00:07:38,600
Normalement, s'il allait au cimetière,
90
00:07:39,760 --> 00:07:41,560
il devrait déjà être de retour maintenant.
91
00:07:43,280 --> 00:07:45,720
Qui sait où ils sont maintenant?
92
00:07:46,120 --> 00:07:48,160
Je voulais appeler
93
00:07:48,200 --> 00:07:49,880
mais oncle a dit non.
94
00:07:49,920 --> 00:07:54,560
Il a dit de les laisser à apprendre
à mieux se connaître.
95
00:07:55,320 --> 00:07:58,120
Donc, en ce moment, ils sont ensemble.
96
00:07:58,480 --> 00:08:00,760
Si on ne sait pas qu'ils sont
de même la famille,
97
00:08:00,800 --> 00:08:03,200
on pourrait penser qu'ils sont en couple.
98
00:08:08,400 --> 00:08:10,480
Ceci est le service de rappel ...
99
00:08:16,480 --> 00:08:18,200
Tu t'inquiètes trop,
100
00:08:18,480 --> 00:08:22,600
Va tu abandonner simplement parce que
tu n'arrives pas à le joindre ?
101
00:08:28,240 --> 00:08:31,480
Je suis morte. J'ai fini.
102
00:08:31,600 --> 00:08:34,280
Un instant s'il vous plaît.
Ne prenez pas de photos.
103
00:08:35,960 --> 00:08:37,360
Tu souris ainsi
104
00:08:38,360 --> 00:08:41,320
parce que tu es soulagée
que ce ne soit pas pire, non?
105
00:08:43,400 --> 00:08:44,760
Non.
106
00:08:45,680 --> 00:08:48,280
Tout à l'heure quand je suis tombée,
107
00:08:49,120 --> 00:08:50,840
tu as vu les photographes, non?
108
00:08:51,520 --> 00:08:55,480
Pourquoi prendre ça en photo?
109
00:08:57,640 --> 00:09:00,040
Espérons qu'ils ont vu le collier cassé,
110
00:09:01,360 --> 00:09:04,160
et surtout quand je l'ai ramassé.
111
00:09:05,640 --> 00:09:06,840
Pourquoi?
112
00:09:09,560 --> 00:09:11,280
Peut-être que sa batterie est morte.
113
00:09:11,760 --> 00:09:13,040
Penny.
114
00:09:13,640 --> 00:09:15,560
Je te préviens.
115
00:09:15,840 --> 00:09:19,000
Tu n'étais qu'une ballerine locale.
116
00:09:19,280 --> 00:09:22,320
Mais maintenant, tu es une ballerine de classe mondiale
117
00:09:22,560 --> 00:09:24,200
que tout le monde regarde.
118
00:09:24,440 --> 00:09:27,160
Si tu veux être avec Phu,
119
00:09:27,440 --> 00:09:29,840
mais que tu le suis partout,
120
00:09:29,960 --> 00:09:32,360
ça ne paraîtra pas bien lorsque
ça apparaîtra aux infos.
121
00:09:32,560 --> 00:09:34,280
Ne t'inquiète pas.
122
00:09:34,320 --> 00:09:38,120
Je ne laisserai rien paraître
de négatif sur Phu et moi.
123
00:09:47,280 --> 00:09:50,480
Bonjour, as-tu parlé à Phu?
124
00:09:51,200 --> 00:09:54,640
J'ai ai pas pu le joindre de l'après-midi.
125
00:09:54,680 --> 00:09:57,440
Eh bien, ce n'est pas seulement
une batterie morte.
126
00:10:07,440 --> 00:10:10,400
Hey, pourquoi tu conduis comme ça?
127
00:10:10,800 --> 00:10:12,880
C'est trop loin et trop sombre.
128
00:10:13,800 --> 00:10:16,440
Il n'y a rien ici. Es-tu perdue?
129
00:10:18,200 --> 00:10:19,600
Tu es ivre!
130
00:10:20,040 --> 00:10:23,160
Même toi tu te perds,
je ne peux pas me perdre aussi ?
131
00:10:24,880 --> 00:10:26,000
Rentrons.
132
00:10:27,320 --> 00:10:29,360
Peut-on se reposer un instant?
133
00:10:29,400 --> 00:10:32,680
J'ai soif et mes mains sont douloureuses.
134
00:10:42,120 --> 00:10:43,280
Ce n'est pas de l'eau.
135
00:10:43,320 --> 00:10:44,840
C'est de l'alcool, non?
136
00:10:48,640 --> 00:10:49,840
Est-ce que ça va?
137
00:10:52,240 --> 00:10:53,360
Est-ce que ça va?
138
00:10:57,880 --> 00:10:59,240
Linen.
139
00:11:00,520 --> 00:11:05,840
Hé, tu entends le bruit de la mer?
140
00:11:14,400 --> 00:11:18,080
Hé, c'est vraiment la mer.
141
00:11:19,200 --> 00:11:21,240
La vue est magnifique.
142
00:11:22,280 --> 00:11:24,120
Hé toi.
143
00:11:25,480 --> 00:11:27,160
Tu es trop ivre.
144
00:11:29,880 --> 00:11:32,320
- Hé, ça va?
- Toi!
145
00:11:32,560 --> 00:11:34,520
Où vas-tu?
146
00:11:38,040 --> 00:11:40,280
Oh wow!
147
00:11:42,080 --> 00:11:44,080
repose toi un peu ici.
148
00:11:56,920 --> 00:11:58,960
Hé, où vas-tu maintenant?
149
00:11:59,000 --> 00:12:01,840
Hé, sois prudente.
150
00:12:14,240 --> 00:12:15,520
Hey.
151
00:12:15,760 --> 00:12:17,240
Regarde le ciel.
152
00:12:18,000 --> 00:12:20,720
C'est comme un grand tissu noir
153
00:12:21,000 --> 00:12:24,320
avec un tas de petites lumières clignotantes et brillantes.
154
00:12:24,480 --> 00:12:26,360
Il en est plein.
155
00:12:26,760 --> 00:12:30,880
C'est prêt pour que nous relions les points
et faire une photo.
156
00:12:36,440 --> 00:12:38,200
Regarde, tu éternues à nouveau.
157
00:12:38,960 --> 00:12:40,400
As-tu des allergies?
158
00:12:41,320 --> 00:12:44,760
Tu éternues toujours et
c'est bizarre quand tu le fais.
159
00:12:46,360 --> 00:12:49,680
Mon père dit que le son de mon éternuement
160
00:12:49,880 --> 00:12:52,280
est comme une voiture qui ne démarre pas.
161
00:12:53,920 --> 00:12:56,320
Ton père a raison. Je peux l'imaginer.
162
00:12:56,720 --> 00:12:58,560
Hu hu hu choo.
163
00:13:03,720 --> 00:13:05,800
Il n'y a que toi et ton père?
164
00:13:09,560 --> 00:13:10,760
Oui.
165
00:13:12,440 --> 00:13:15,200
Ma mère est morte quand j'étais enfant.
166
00:13:15,840 --> 00:13:18,040
Papa et moi, nous avons été partout.
167
00:13:18,760 --> 00:13:22,560
Chine, Japon, Birmanie, Cambodge, Laos.
168
00:13:22,600 --> 00:13:25,360
Nous avons été partout dans le monde.
169
00:13:25,880 --> 00:13:27,080
Le monde entier.
170
00:13:32,760 --> 00:13:34,480
Pas du tout comme moi.
171
00:13:36,360 --> 00:13:37,840
Je ne suis jamais allé nulle part.
172
00:13:39,560 --> 00:13:41,960
Je n'ai jamais inquiété mon grand-père.
173
00:13:45,280 --> 00:13:48,720
Pour voir le monde, tu n'as pas besoin d'aller loin.
174
00:13:50,680 --> 00:13:52,080
Que veux-tu dire?
175
00:13:54,080 --> 00:13:58,120
Tout ce que tu dois faire c'est simplement
ouvrir tes yeux et ton esprit,
176
00:13:58,160 --> 00:14:00,800
et tout prendre autour de toi.
177
00:14:00,840 --> 00:14:03,160
Rien de plus.
Ne reste coincé sur rien.
178
00:14:03,200 --> 00:14:04,400
Tout n'a pas besoin d'être parfait.
179
00:14:04,440 --> 00:14:06,600
Sinon, comment peux-tu en profiter?
180
00:14:09,440 --> 00:14:10,760
Maintenant, c'est cool.
181
00:14:36,440 --> 00:14:37,720
Où vas-tu?
182
00:14:37,760 --> 00:14:39,640
Mon père dit qu'il y a
183
00:14:39,680 --> 00:14:43,480
trois choses sur lesquelles nous pouvons mentir
et nous en tirer.
184
00:14:43,640 --> 00:14:45,720
La première chose est notre pauvreté.
185
00:14:49,760 --> 00:14:51,480
Et la seconde est ...
186
00:14:55,360 --> 00:14:57,000
Mon éternuement.
187
00:14:58,280 --> 00:15:00,000
Est-ce la deuxième chose?
188
00:15:01,040 --> 00:15:02,360
Ouais!
189
00:15:02,920 --> 00:15:04,520
Tousser et éternuer.
190
00:15:04,560 --> 00:15:06,960
Je suis comme ça depuis ma naissance.
191
00:15:09,320 --> 00:15:11,040
Et la troisième chose est ...
192
00:15:16,080 --> 00:15:17,440
La troisième est ...
193
00:15:18,800 --> 00:15:19,920
Bien...
194
00:15:21,520 --> 00:15:22,840
L'amour.
195
00:15:26,280 --> 00:15:30,120
Je t'aime.
196
00:15:40,640 --> 00:15:42,040
Quoi?
197
00:15:44,360 --> 00:15:45,880
Toi?
198
00:15:48,200 --> 00:15:49,480
L'amour?
199
00:15:51,040 --> 00:15:52,320
Euh?
200
00:15:52,360 --> 00:15:55,200
Ce que je veux dire sont ces trois choses?
201
00:15:55,680 --> 00:15:57,120
Je t'aime.
202
00:15:57,280 --> 00:15:59,000
Le premier est « Je ».
203
00:15:59,120 --> 00:16:00,400
« Ton éternuement »
204
00:16:01,040 --> 00:16:02,760
Le second est « l'amour ».
205
00:16:03,240 --> 00:16:05,960
Et le troisième est « toi »,
206
00:16:06,760 --> 00:16:08,960
« Votre pauvreté »,
207
00:16:09,520 --> 00:16:11,160
une pauvre petite fille.
208
00:16:11,200 --> 00:16:15,440
Oh!
209
00:16:17,000 --> 00:16:18,400
C'est un jeu de mots.
210
00:16:35,040 --> 00:16:38,800
Allons-y. Poussez, d'accord!
211
00:16:40,360 --> 00:16:41,560
Merci.
212
00:16:46,520 --> 00:16:49,000
Merci. Merci beaucoup.
213
00:16:51,840 --> 00:16:55,040
Si vous avez des vacances,
venez nous rendre visite.
214
00:16:55,880 --> 00:16:59,480
Pensez à cet endroit comme
à votre résidence secondaire.
215
00:17:01,040 --> 00:17:02,680
Nous reviendrons vous voir, bien sûr.
216
00:17:02,720 --> 00:17:04,160
Mais avant de revenir,
217
00:17:04,200 --> 00:17:08,320
Je voudrais vous envoyer
un cadeau pour vous remercier.
218
00:17:09,920 --> 00:17:13,080
Au revoir.
Merci beaucoup.
219
00:17:13,120 --> 00:17:16,880
- Au revoir, mon oncle, au revoir.
- Au revoir.
220
00:17:17,720 --> 00:17:19,120
Au revoir.
221
00:17:19,160 --> 00:17:21,920
Merci. Au revoir.
222
00:17:40,760 --> 00:17:43,160
Oh, ho! C'est si bon.
223
00:17:43,640 --> 00:17:45,000
Ce calmar est si frais.
224
00:17:45,040 --> 00:17:47,680
Savais-tu que j'étais déjà allée là avant?
225
00:17:47,720 --> 00:17:49,800
C'est vraiment grand.
226
00:17:50,040 --> 00:17:51,600
C'est vrai.
227
00:17:56,800 --> 00:17:58,520
Délicieux.
228
00:18:00,360 --> 00:18:03,120
Voici votre omelette de crabe.
Je récupère le menu.
229
00:18:19,160 --> 00:18:21,240
Penny, célèbre ballerine, envoyée à l'hôpital
230
00:18:30,320 --> 00:18:33,440
Allons-y.
Pourquoi rester assise ici à être triste?
231
00:18:34,200 --> 00:18:36,600
Tu vas rester plus longtemps?
232
00:18:38,840 --> 00:18:41,240
Je vais attendre jusqu'à ce que Phu vienne.
233
00:18:41,920 --> 00:18:46,160
Oh! ça suffit, laisse-le.
234
00:18:47,240 --> 00:18:49,960
Reviens à ton ancienne et belle vie seule.
235
00:18:50,320 --> 00:18:53,400
Pourquoi t'en préoccupes-tu?
Ce n'est qu'un gars.
236
00:18:53,560 --> 00:18:55,680
Utilise ton cerveau.
237
00:19:07,360 --> 00:19:09,600
Penny, vite.
238
00:19:10,560 --> 00:19:11,960
Vivi.
239
00:19:14,640 --> 00:19:19,120
Aujourd'hui, tu mets ton bikini
et tu vas à la plage, d'accord?
240
00:19:22,280 --> 00:19:25,960
Hé, je suis mal à rester assise aussi longtemps.
241
00:19:26,000 --> 00:19:28,760
Si tu es inquiet, va lui rendre visite.
242
00:19:28,960 --> 00:19:30,160
Non.
243
00:19:30,600 --> 00:19:33,760
Non quoi? tu es là pour l'espionner.
244
00:19:36,960 --> 00:19:38,880
Tu es incroyablement intelligent.
245
00:19:38,920 --> 00:19:40,560
Je ne trompe que les autres.
246
00:19:40,600 --> 00:19:43,000
Mais toi, tu es capable de te tromper toi.
247
00:19:44,360 --> 00:19:46,080
Exceptionnellement bien.
248
00:19:49,320 --> 00:19:50,640
Attends.
249
00:19:50,880 --> 00:19:52,920
As-tu fait semblant de tomber?
250
00:19:52,960 --> 00:19:56,160
Si les gens voient ça,
ils sauront que tu es une menteuse.
251
00:19:57,480 --> 00:20:00,600
Et si on tirait à pile ou face?
252
00:20:03,000 --> 00:20:05,480
Si c'est face, tu sors de la voiture.
253
00:20:05,520 --> 00:20:07,720
Si c'est pile, tu pars.
254
00:20:11,360 --> 00:20:15,120
Si c'est face, tu sors rapidement.
255
00:20:16,440 --> 00:20:18,000
Ce n'est pas un jeu.
256
00:20:20,320 --> 00:20:22,680
Pourquoi? Es-tu effrayé?
257
00:20:30,600 --> 00:20:33,920
Ou devons-nous le faire à la dure.
258
00:20:33,960 --> 00:20:35,200
Hey.
259
00:21:18,160 --> 00:21:19,640
Tu es venu, enfin.
260
00:21:37,000 --> 00:21:38,120
Peux-tu marcher?
261
00:21:39,160 --> 00:21:40,400
Oui.
262
00:22:10,160 --> 00:22:13,120
Hé, attends.
Attends-moi.
263
00:22:13,160 --> 00:22:14,560
- Attends, Phu.
- Hey.
264
00:22:19,480 --> 00:22:21,040
J'ai oublié mon sac.
265
00:22:24,520 --> 00:22:25,800
Phu.
266
00:22:26,560 --> 00:22:29,240
Pourquoi ne pas me dire elle est venue avec toi?
267
00:22:29,280 --> 00:22:32,480
Linen, tu ne voulais pas aller quelque part?
268
00:22:32,840 --> 00:22:35,720
Oui, je vais faire une course.
269
00:22:36,720 --> 00:22:37,960
Quelle course?
270
00:22:38,560 --> 00:22:40,640
Ne t'inquiète pas.
Vas-y sans moi.
271
00:23:16,320 --> 00:23:17,440
Nen.
272
00:23:19,400 --> 00:23:20,560
Nen.
273
00:23:21,360 --> 00:23:23,760
Quoi?
Pourquoi parles-tu si fort?
274
00:23:24,520 --> 00:23:27,960
Tu attends que ça fonde ?
Qu'est-ce qui ne va pas?
275
00:23:29,320 --> 00:23:32,480
Rien.
Je n'ai pas envie de manger.
276
00:23:33,240 --> 00:23:34,960
Tu n'as pas envie de manger?
277
00:23:35,160 --> 00:23:38,440
Quand ton père était à l'hôpital,
tu pouvais manger deux bols.
278
00:23:38,480 --> 00:23:41,040
Qu'est-ce qui va si mal pour
que tu ne puisses pas manger?
279
00:23:41,080 --> 00:23:42,480
Parle-moi.
280
00:23:43,720 --> 00:23:45,040
Ouais, bien.
281
00:23:46,960 --> 00:23:51,520
Tu as des nouvelles de mon père?
282
00:23:53,480 --> 00:23:54,640
Rien.
283
00:23:55,440 --> 00:23:57,040
Je me demande pourquoi.
284
00:23:58,760 --> 00:24:01,760
Qu'est-il en train de faire?
Pourquoi pas de nouvelles?
285
00:24:16,360 --> 00:24:19,280
Voici une soupe, grand-père.
286
00:24:20,160 --> 00:24:21,480
Qu'est-ce que c'est?
287
00:24:21,600 --> 00:24:24,680
Il vaut mieux qu'elle ne soit
pas comme ta dernière soupe.
288
00:24:25,280 --> 00:24:28,080
Non monsieur.
Je l'ai acheté ce matin.
289
00:24:28,240 --> 00:24:30,560
- Tu es sûre?
- Je suis sûre.
290
00:24:32,560 --> 00:24:33,800
Pourquoi, grand-père?
291
00:24:33,840 --> 00:24:37,160
Ma soupe était un peu trop forte
la dernière fois ?
292
00:24:37,240 --> 00:24:39,320
C'était à un autre niveau de l'horreur.
293
00:24:45,760 --> 00:24:47,760
Qu'est-ce qui ne va pas?
294
00:24:49,200 --> 00:24:50,920
Je n'ai pas faim.
295
00:24:51,120 --> 00:24:55,000
Il suffit de te voir pour remplir
mon cœur de joie.
296
00:24:58,840 --> 00:25:03,120
Peux-tu s'il te plaît appeler l'avocat?
297
00:25:03,160 --> 00:25:05,240
Dis-lui de venir cet après-midi.
298
00:25:12,200 --> 00:25:14,520
Oui, je vais m'en occuper.
299
00:25:16,320 --> 00:25:17,600
Mangeons.
300
00:25:23,440 --> 00:25:27,440
En un mois, notre projet de logement
en bord de mer a été entièrement réservé.
301
00:25:28,720 --> 00:25:30,880
Par conséquent,
la question principale aujourd'hui
302
00:25:30,920 --> 00:25:32,880
est la phase suivante, je pense.
303
00:25:32,920 --> 00:25:35,800
Je crois que nous avons utilisé
trop de place pour les jardins.
304
00:25:35,840 --> 00:25:37,760
Beaucoup trop.
Près de 30 pour cent.
305
00:25:37,800 --> 00:25:41,000
Nous en vendrons beaucoup, M. Phurich.
306
00:25:41,040 --> 00:25:43,480
Mais le point de vente de notre projet sera cela.
307
00:25:43,520 --> 00:25:45,480
Pour cette prochaine étape, je pense
308
00:25:45,520 --> 00:25:47,640
que nous devrions avoir
des maisons près des vignes.
309
00:25:47,680 --> 00:25:49,080
Nous devrions prendre une partie de la terre
310
00:25:49,120 --> 00:25:51,400
et laisser les propriétaires en prendre soin.
311
00:25:51,440 --> 00:25:55,680
Allons-nous utiliser la zone
que les étrangers veulent acheter?
312
00:25:55,920 --> 00:25:58,680
J'ai entendu dire qu'ils proposaient beaucoup.
313
00:25:59,880 --> 00:26:03,400
Je ne pense pas qu'il soit nécessaire
de vendre maintenant.
314
00:26:05,000 --> 00:26:07,840
Nous devrions le soumettre à un vote.
315
00:26:09,600 --> 00:26:12,120
D'accord, faisons ça.
316
00:26:13,080 --> 00:26:17,440
Ceux qui acceptent de passer à la phase
suivante du projet
317
00:26:17,760 --> 00:26:21,560
sans vendre les terres, levez la main.
318
00:26:31,440 --> 00:26:32,880
J'approuve.
319
00:26:34,760 --> 00:26:35,840
D'accord, alors.
320
00:26:35,880 --> 00:26:38,880
Les actionnaires majoritaires
ont décidé ensemble
321
00:26:38,920 --> 00:26:41,000
de poursuivre la phase suivante.
322
00:26:41,080 --> 00:26:42,800
Mme Nida, veuillez prendre note.
323
00:26:42,840 --> 00:26:44,160
Oui, M. Phurich.
324
00:26:44,400 --> 00:26:45,880
Ce sera tout pour aujourd'hui.
325
00:26:45,920 --> 00:26:48,000
Je voudrais clore cette réunion.
326
00:27:01,520 --> 00:27:04,280
Si mon fils continue d'agir comme ça,
327
00:27:04,360 --> 00:27:06,760
Je vais prendre toutes nos actions
328
00:27:07,320 --> 00:27:10,120
et demander à Phu de les gérer,
329
00:27:10,160 --> 00:27:14,080
- Je ne le tolérerai plus.
- Maman, calme toi un peu.
330
00:27:26,520 --> 00:27:29,640
Dois-je encore tout écouter ?
331
00:27:29,880 --> 00:27:31,800
- Je ne veux pas.
- Arrête.
332
00:27:33,120 --> 00:27:35,760
Si tu es aussi stupide et
que tu ne peux pas décider
333
00:27:35,800 --> 00:27:37,520
ni penser par toi-même,
334
00:27:37,880 --> 00:27:39,960
Je n'ai rien à dire.
335
00:27:45,640 --> 00:27:47,720
J'ai besoin de motivation.
336
00:27:49,800 --> 00:27:52,560
ça? Est-ce que ta motivation?
337
00:27:53,680 --> 00:27:55,400
Tu vois les choses clairement.
338
00:28:09,440 --> 00:28:10,600
Merci.
339
00:28:11,560 --> 00:28:14,680
L'avocat sera là cet après-midi.
340
00:28:15,760 --> 00:28:18,040
Bien. Merci.
341
00:28:22,560 --> 00:28:24,960
Tu as quelque chose à me demander, non?
342
00:28:25,280 --> 00:28:28,280
Eh bien, je ne sais pas ...
343
00:28:28,400 --> 00:28:31,160
pourquoi veux-tu voir l'avocat?
344
00:28:31,200 --> 00:28:33,480
vas-tu changer le testament?
345
00:28:34,040 --> 00:28:36,480
Comment es-tu si sûr ...
346
00:28:36,920 --> 00:28:39,280
Que Linen est ma petite-fille, non?
347
00:28:41,560 --> 00:28:43,800
Je ne l'a connais pas depuis longtemps,
348
00:28:44,640 --> 00:28:47,760
mais elle m'a donné beaucoup de bonheur.
349
00:28:48,720 --> 00:28:51,840
Je ne sais jusqu'où
je peux lui faire confiance.
350
00:28:53,040 --> 00:28:54,760
Mais je fais confiance à Phurich.
351
00:28:56,200 --> 00:28:58,280
Depuis le jour de sa naissance,
352
00:28:58,560 --> 00:29:00,120
Phu n'a jamais menti
353
00:29:01,400 --> 00:29:04,600
et je ne crois pas qu'il ferait
quelque chose comme ça.
354
00:29:06,680 --> 00:29:08,560
J'ai juste peur.
355
00:29:09,800 --> 00:29:11,960
Je comprends ton inquiétude.
356
00:29:13,560 --> 00:29:17,000
Je sais que tu cherches la stabilité
dans ta vie.
357
00:29:19,240 --> 00:29:20,640
Et il y a ça ...
358
00:29:21,520 --> 00:29:23,240
Nous avons tant de terres.
359
00:29:24,280 --> 00:29:26,000
Va y jeter un œil.
360
00:29:26,200 --> 00:29:29,040
Qu'est-ce que tu veux?
Où? Combien?
361
00:29:30,360 --> 00:29:34,280
Et dans quel but l'utiliseras-tu?
362
00:29:34,840 --> 00:29:37,840
Et à l'avenir quand il y a une réunion,
363
00:29:39,480 --> 00:29:41,200
je veux que tu y participes.
364
00:29:41,720 --> 00:29:42,720
Mais...
365
00:29:42,760 --> 00:29:45,280
Honnêtement, je ne veux pas de cela.
366
00:29:45,320 --> 00:29:48,760
Je ne veux pas que quiconque
tire profit de toi.
367
00:29:53,120 --> 00:29:54,920
Si je gagne cette partie
368
00:29:55,360 --> 00:29:57,320
tu devras venir au bureau tous les jours
369
00:29:57,360 --> 00:30:00,120
et faire ce que je dis pendant un mois.
370
00:30:01,440 --> 00:30:02,840
Et si je gagne?
371
00:30:03,680 --> 00:30:05,080
Qu'est-ce que tu veux?
372
00:30:08,040 --> 00:30:09,240
He bien...
373
00:30:16,120 --> 00:30:18,440
Je n'ai rien à voir avec ça.
374
00:30:18,480 --> 00:30:20,480
Si tu la veux,
va lui parler toi-même.
375
00:30:20,520 --> 00:30:22,920
ça n'a rien à voir avec moi.
376
00:30:25,760 --> 00:30:27,000
Hey.
377
00:30:27,920 --> 00:30:30,440
- Moi d'abord.
- Pourquoi?
378
00:30:31,000 --> 00:30:32,360
Je suis plus jeune.
379
00:30:34,480 --> 00:30:35,880
Mais je suis le patron.
380
00:30:36,080 --> 00:30:38,960
ça n'a pas d'importance.
Je suis le plus jeune. Je veux commencer.
381
00:30:39,000 --> 00:30:40,680
As-tu vraiment peur du bureau?
382
00:30:40,720 --> 00:30:42,040
Je n'ai pas peur.
383
00:30:42,800 --> 00:30:44,240
Je veux commencer.
384
00:30:46,120 --> 00:30:49,240
Tu m’as déjà battu au billard ?
385
00:30:49,320 --> 00:30:50,520
Que se passe-t-il?
Vous jouez?
386
00:30:50,560 --> 00:30:52,280
Qu'est-ce que vous attendez?
387
00:30:54,280 --> 00:30:56,600
Nous avons un pari sur ce jeu.
388
00:30:56,640 --> 00:30:58,440
Quelques milliers?
Hey! Combien?
389
00:30:58,480 --> 00:31:00,560
Je joue.
Combien? J'en suis.
390
00:31:02,040 --> 00:31:03,440
Ce n'est pas pour l'argent.
391
00:31:04,040 --> 00:31:06,680
Toi encore.
ça doit toujours être de l'argent?
392
00:31:06,720 --> 00:31:08,120
Tu sais jouer?
393
00:31:12,320 --> 00:31:14,720
Un peu, je suppose.
laissons-la jouer.
394
00:31:15,120 --> 00:31:16,840
Laisse-la jouer pour toi.
395
00:31:17,480 --> 00:31:18,680
Eh bien...
396
00:31:19,280 --> 00:31:21,680
Que veux-tu si tu gagnes?
397
00:31:23,840 --> 00:31:26,320
Eh bien...
398
00:31:28,360 --> 00:31:29,680
Je...
399
00:31:30,680 --> 00:31:35,800
Je veux être une reine avec
des serviteurs à ma gauche et à droite.
400
00:31:35,840 --> 00:31:37,240
Ce serait bien.
401
00:31:39,080 --> 00:31:42,840
Eh bien, ce jeu décidera.
402
00:31:44,240 --> 00:31:45,920
Qui obtient quoi?
403
00:32:29,400 --> 00:32:32,360
Oh ho! Excellent.
404
00:32:32,400 --> 00:32:34,960
Que dites-vous de ça, mes esclaves?
405
00:32:36,120 --> 00:32:37,520
Que devriez-vous faire?
406
00:32:39,920 --> 00:32:41,280
Très bien.
407
00:32:41,880 --> 00:32:43,800
Oh, j'ai oublié de vous dire,
408
00:32:43,840 --> 00:32:48,040
Je travaille dans les salles de billard
depuis mes 12 ans.
409
00:32:51,000 --> 00:32:52,360
Elle nous a eu.
410
00:33:09,600 --> 00:33:11,680
Hé, ça va si tu y vas.
411
00:33:12,200 --> 00:33:15,720
Ne t'inquiète pas pour la reine.
Je prendrai soin d'elle.
412
00:33:15,760 --> 00:33:17,440
Merci beaucoup.
413
00:33:18,640 --> 00:33:22,760
Tu as gagné.
Puis-je partir?
414
00:33:24,760 --> 00:33:27,400
Non. Tu ne passeras pas.
415
00:33:28,440 --> 00:33:29,640
D'accord.
416
00:33:30,880 --> 00:33:33,080
C'est juste une plaisanterie.
417
00:33:33,120 --> 00:33:34,840
Vas-y.
C'est ta petite amie.
418
00:33:36,280 --> 00:33:38,160
Mais je suis ton esclave.
419
00:33:38,480 --> 00:33:41,600
Si tu veux que je reste,
je resterai.
420
00:33:43,160 --> 00:33:45,600
Je suis une reine avec
une certaine morale.
421
00:33:45,680 --> 00:33:48,080
Je ne veux pas interférer
avec l'amour.
422
00:33:48,800 --> 00:33:49,920
Vas-y.
423
00:33:51,600 --> 00:33:53,000
Par ici.
424
00:33:55,840 --> 00:33:57,200
Bye.
425
00:34:08,480 --> 00:34:09,760
Les noix bouillies.
426
00:34:10,880 --> 00:34:12,600
Est-ce vraiment bons
427
00:34:12,760 --> 00:34:15,840
Ouais. Mon père m'en donnait toujours
quand j'étais petite.
428
00:34:15,880 --> 00:34:17,280
Ce n'est pas cher.
429
00:34:21,520 --> 00:34:22,800
Oh.
430
00:34:23,440 --> 00:34:25,240
Qu'est-il arrivé l'autre jour?
431
00:34:25,800 --> 00:34:27,400
Phu et toi êtes partis toute la nuit.
432
00:34:27,440 --> 00:34:29,120
J'ai appelé plusieurs fois.
433
00:34:29,760 --> 00:34:32,640
La voiture était coincée
et il faisait déjà nuit
434
00:34:32,680 --> 00:34:35,000
et les téléphones étaient morts.
435
00:34:35,600 --> 00:34:37,680
- Ça craint.
- Non.
436
00:34:37,800 --> 00:34:39,160
C'était super.
Laisse-moi te dire.
437
00:34:39,200 --> 00:34:43,480
Il y avait une fête de baptême d'un bateau
et il y avait un karaoké.
438
00:34:43,680 --> 00:34:46,360
Oh ho! Je me suis levée pour le micro.
439
00:34:46,400 --> 00:34:49,640
As-tu déjà vu la danse de Phu?
440
00:34:49,680 --> 00:34:51,080
C'était tellement drôle.
441
00:34:51,240 --> 00:34:54,200
- Phu?
- Oui, lui.
442
00:34:54,480 --> 00:34:57,240
Je ne l'avais jamais vu
comme ça auparavant.
443
00:34:57,280 --> 00:34:59,320
C'est drôle rien qu'à y penser.
444
00:34:59,360 --> 00:35:02,000
Quand il était comme ça,
445
00:35:02,040 --> 00:35:04,440
il avait l'air de s'amuser.
446
00:35:17,840 --> 00:35:20,600
Celui-ci semble confortable
et pas trop grand.
447
00:35:20,920 --> 00:35:24,520
Tu savais que Phu ne sait pas comment
porter ce genre de pantalon?
448
00:35:24,560 --> 00:35:25,840
C'est assez drôle.
449
00:35:27,400 --> 00:35:28,880
Combien de couleurs avez-vous?
450
00:35:28,920 --> 00:35:32,400
En ce moment, nous avons juste rose et bleu.
451
00:35:32,880 --> 00:35:34,600
Permettez-moi de regarder.
452
00:35:34,960 --> 00:35:36,520
- A combien sont-ils?
- 100.
453
00:35:36,560 --> 00:35:38,000
Oh, seulement une centaine.
454
00:35:48,520 --> 00:35:49,680
Hey.
455
00:35:49,840 --> 00:35:53,640
J'ai récemment découvert que ces pantalons
étaient très difficiles à porter.
456
00:35:53,920 --> 00:35:55,560
Tu en as déjà porter avant?
457
00:35:55,600 --> 00:35:58,000
Je l'ai fait, mais pas très longtemps.
458
00:36:00,760 --> 00:36:03,000
Tu as dit que tu voulais parler
de quelque chose.
459
00:36:03,040 --> 00:36:04,400
Qu'est-ce que c'est?
460
00:36:05,640 --> 00:36:07,040
C'est au sujet de ton grand-père.
461
00:36:08,280 --> 00:36:11,880
Le jour où j'ai arrêté de le voir,
462
00:36:13,120 --> 00:36:16,920
c'est comme si son cœur s'était
fermé pour moi.
463
00:36:17,080 --> 00:36:20,640
Je pense que ces choses changent lentement.
464
00:36:22,160 --> 00:36:24,440
Tu as vu à combien mon cœur peut être dur,
465
00:36:24,480 --> 00:36:26,440
tu dois multiplier ça par dix
466
00:36:26,480 --> 00:36:28,280
pour comprendre mon grand-père.
467
00:36:47,960 --> 00:36:49,600
Hé toi.
468
00:36:50,040 --> 00:36:51,720
Tu n'es pas encore au lit?
469
00:36:51,760 --> 00:36:54,320
Je regarde le football.
470
00:36:55,000 --> 00:36:56,920
Oh vraiment?
471
00:36:56,960 --> 00:36:59,920
Je me suis dépêchée de rentrer
pour regarder le match.
472
00:36:59,960 --> 00:37:02,480
Tu appelles ça "se dépêcher"?
473
00:37:04,000 --> 00:37:07,120
Oui, mais je n'ai toujours rien mangé.
J'ai faim.
474
00:37:07,680 --> 00:37:09,400
Qui encourages-tu?
475
00:37:11,760 --> 00:37:15,080
J'encourage les cygnes.
476
00:37:19,600 --> 00:37:21,520
Liverpool ne joue pas aujourd'hui.
477
00:37:26,240 --> 00:37:27,680
tu as faim, non?
478
00:37:28,400 --> 00:37:31,840
Je vais te faire quelque chose à manger
et je vais regarder le football.
479
00:37:40,000 --> 00:37:41,800
Tu sais cuisiner?
480
00:37:41,840 --> 00:37:44,280
- Tu veux que je cuisine?
- Non, je ne veux pas avoir à jeter.
481
00:37:44,320 --> 00:37:50,600
Faisons des nouilles Tom-Yum avec des œufs
tout le monde aime ça.
482
00:37:55,440 --> 00:37:57,880
Hey, le jeu commence,
viens regarder.
483
00:37:57,920 --> 00:37:59,360
Fais attention.
484
00:38:00,120 --> 00:38:01,680
Regarde et laisse-moi finir.
485
00:38:01,720 --> 00:38:03,240
Non, je ne peux pas le regarder seule.
486
00:38:03,280 --> 00:38:05,680
- Soit regardons-le ensemble.
- Et pour ça?
487
00:38:06,960 --> 00:38:08,200
Tiens.
488
00:38:08,480 --> 00:38:11,720
Laisse-moi de te montrer la meilleure
façon de les manger.
489
00:38:11,760 --> 00:38:12,760
C'est génial.
490
00:38:12,800 --> 00:38:14,480
Aide-moi à les ouvrir.
491
00:38:14,800 --> 00:38:16,600
Tiens.
492
00:38:16,760 --> 00:38:18,160
Prends l'assaisonnement.
493
00:38:18,760 --> 00:38:20,840
Voilà comment on fait.
494
00:38:21,440 --> 00:38:22,560
Mets le dedans.
495
00:38:24,440 --> 00:38:25,640
Par ici...
496
00:38:25,960 --> 00:38:28,800
C'est ce qu'on dit aux enfants
de ne pas faire.
497
00:38:28,840 --> 00:38:30,920
Hé, c'est vraiment bon.
498
00:38:30,960 --> 00:38:33,840
Je te dis que c'est bon.
Fais-le, le jeu a commencé.
499
00:38:33,880 --> 00:38:35,160
C’est parti.
500
00:38:36,240 --> 00:38:38,640
- Toujours pas de but, non?
- Non pas encore.
501
00:38:46,280 --> 00:38:47,720
- C'est bon.
- Tu vois, je te l'avais dit.
502
00:38:47,760 --> 00:38:48,840
Excellent.
503
00:38:54,960 --> 00:38:57,440
- Bien.
- Tellement bon.
504
00:38:58,240 --> 00:38:59,560
Ils mènent 1-0.
505
00:38:59,600 --> 00:39:00,840
C'est la mi-temps.
506
00:39:00,880 --> 00:39:02,320
C'est bien.
507
00:39:04,240 --> 00:39:05,960
- Tu aimes?
- Délicieux.
508
00:39:09,160 --> 00:39:11,120
Quel match!
509
00:39:40,400 --> 00:39:41,560
Penny.
510
00:39:43,200 --> 00:39:45,600
Que fais-tu ici si tôt?
511
00:39:46,560 --> 00:39:47,840
Heu ...
512
00:39:48,240 --> 00:39:50,320
Grand-père m'a demandé de venir.
513
00:39:51,080 --> 00:39:53,160
Mon grand-père t'a demandé de venir.
514
00:39:54,160 --> 00:39:55,400
Pourquoi?
515
00:40:06,440 --> 00:40:08,120
Que veux-tu manger?
516
00:40:08,160 --> 00:40:09,920
Que dirais-tu...
517
00:40:10,280 --> 00:40:12,800
Pouvons-nous aller à "Je t'aime"?
Je n'y suis jamais allée.
518
00:40:12,840 --> 00:40:16,400
Cet endroit n'est pas approprié
pour trois personnes.
519
00:40:30,400 --> 00:40:31,880
Un moine.
520
00:40:33,280 --> 00:40:34,920
Un moine a aidé.
521
00:40:41,040 --> 00:40:43,320
J'ai fait une séance photos dans la région.
522
00:40:43,360 --> 00:40:46,800
Maintenant que j'ai fini,
j'invite mon petit ami à dîner.
523
00:40:46,800 --> 00:43:27,603
Sous-Titres d'Oskarya
37023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.