Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,052 --> 00:00:08,020
Previously on Kyle XY:
2
00:00:08,154 --> 00:00:09,746
You are our greatest achievement.
3
00:00:09,889 --> 00:00:11,754
And we wanna make sure
we have a relationship.
4
00:00:11,891 --> 00:00:13,119
A relationship to do what?
5
00:00:13,259 --> 00:00:14,487
Come see what we're about.
6
00:00:14,627 --> 00:00:17,596
We are making state-of-the-art advances
in science and technology.
7
00:00:18,030 --> 00:00:19,088
I'm not interested.
8
00:00:19,231 --> 00:00:21,529
Is there a romantic interest
I'm not aware of?
9
00:00:21,667 --> 00:00:23,259
- Only Kyle.
- Kyle?
10
00:00:23,402 --> 00:00:25,666
If you really do sense that special bond
11
00:00:25,805 --> 00:00:27,670
between you and Kyle,
you should act on it.
12
00:00:27,807 --> 00:00:30,037
How did you know his name?
I never mentioned it.
13
00:00:30,176 --> 00:00:33,145
There's a lot of things
I know about you, Jessi,
14
00:00:33,279 --> 00:00:35,941
a lot more than you think.
I think it's time I explain.
15
00:00:36,082 --> 00:00:37,777
As long as you don't rat me out,
you're in.
16
00:00:37,917 --> 00:00:39,544
- I won't.
- Fine.
17
00:00:39,685 --> 00:00:41,744
Thank you, I knew you couldn't
keep your mouth shut.
18
00:00:41,887 --> 00:00:43,616
Jessi didn't have to say a word.
19
00:00:43,756 --> 00:00:46,554
- I'm sure she was a pillar of secrecy.
Thought you'd be with Andy.
20
00:00:46,692 --> 00:00:49,320
Her moms extended their vacation rental
for another three weeks.
21
00:00:49,795 --> 00:00:50,955
I really miss her.
22
00:00:51,097 --> 00:00:53,565
- Listen to me. Adam Baylin...
What?
23
00:00:53,899 --> 00:00:55,491
What about him?
24
00:00:55,701 --> 00:00:56,861
Adam died today.
25
00:00:57,737 --> 00:01:00,399
You may not realize it yet,
but this changes everything.
26
00:01:11,917 --> 00:01:13,248
How's the speech?
27
00:01:13,385 --> 00:01:16,684
- Overwritten and tedious.
I doubt that.
28
00:01:16,822 --> 00:01:19,620
Most of the speeches
at the psychology conference usually are.
29
00:01:20,292 --> 00:01:22,522
Thanks for coming, by the way.
30
00:01:22,928 --> 00:01:24,657
Thanks for inviting me.
31
00:01:24,797 --> 00:01:26,731
Well, I thought you could use
a weekend away.
32
00:01:26,866 --> 00:01:29,198
And I knew Josh
would love the free room service.
33
00:01:31,237 --> 00:01:33,569
It's nice to see you smiling.
34
00:01:33,973 --> 00:01:36,999
There hasn't been a lot
to smile about lately, I know.
35
00:01:37,143 --> 00:01:39,976
- You okay?
- I think so.
36
00:01:40,513 --> 00:01:41,844
It's okay if you're not.
37
00:01:42,982 --> 00:01:46,440
When somebody you love dies,
it can take a while to make sense of it all.
38
00:01:46,585 --> 00:01:48,985
Yeah, especially since Baylin
technically died twice.
39
00:01:49,121 --> 00:01:51,521
- Josh.
- Just saying.
40
00:01:51,657 --> 00:01:54,319
Maybe we should ride for a while
in contemplative silence.
41
00:01:54,827 --> 00:01:57,421
Suit yourself.
Let me know when we hit the hotel.
42
00:01:57,563 --> 00:01:59,463
I'll be the guy in the heated pool
all weekend.
43
00:02:02,501 --> 00:02:03,991
Nicole had suggested
this weekend away
44
00:02:04,136 --> 00:02:07,401
as a chance to get away from everything
that was on my mind,
45
00:02:07,540 --> 00:02:08,871
We were miles away from home,
46
00:02:09,008 --> 00:02:14,036
and it seemed my mind had brought
my problems along, uninvited,
47
00:02:14,647 --> 00:02:16,410
Why were you moving Adam around?
48
00:02:16,549 --> 00:02:19,814
He figured if Latnok couldn't find him,
they couldn't convince him to come back.
49
00:02:19,952 --> 00:02:21,419
They want me to come work with them.
50
00:02:21,554 --> 00:02:24,045
With Baylin gone,
they'll have even more reason now.
51
00:02:24,557 --> 00:02:25,819
I won't do it.
52
00:02:26,392 --> 00:02:28,019
I hope they give you the choice.
53
00:02:28,661 --> 00:02:31,061
- I was gonna tell Amanda everything.
- Kyle,
54
00:02:32,298 --> 00:02:35,392
you'll just be adding her to a list of people
that you've already compromised.
55
00:02:35,534 --> 00:02:37,593
- Is that what my life is now?
- More than ever.
56
00:02:37,736 --> 00:02:40,330
Kyle.
- What's the matter?
57
00:02:40,472 --> 00:02:43,407
Well, that sign we just passed,
it says we're on Route 41.
58
00:02:44,543 --> 00:02:47,011
- I must have taken the wrong road.
- What's going on?
59
00:02:47,146 --> 00:02:48,909
Sorry, I wasn't paying attention.
60
00:02:49,248 --> 00:02:50,442
I knew I should have driven.
61
00:02:50,583 --> 00:02:52,710
Very funny.
But we need to get off this road.
62
00:02:53,018 --> 00:02:54,383
I can turn at the next exit.
63
00:02:55,888 --> 00:02:57,287
Watch out!
64
00:03:02,895 --> 00:03:04,522
Kyle!
65
00:03:30,689 --> 00:03:32,213
Nicole?
66
00:03:32,958 --> 00:03:36,291
Well, I think I'm fine. Josh?
67
00:03:36,495 --> 00:03:38,190
Josh?
68
00:03:38,330 --> 00:03:40,298
Seat belts totally save lives.
69
00:03:43,936 --> 00:03:45,836
How bad is it?
70
00:03:46,739 --> 00:03:48,570
It's pretty bad.
71
00:03:50,609 --> 00:03:51,837
Do you have your phone?
72
00:03:52,211 --> 00:03:53,644
Yeah.
73
00:03:55,714 --> 00:03:56,806
I got nothing.
74
00:03:58,250 --> 00:04:01,413
You guys. I think I'm stuck.
75
00:04:01,553 --> 00:04:03,612
The dashboard on my side is caved in.
76
00:04:04,156 --> 00:04:05,885
Let me help you.
77
00:04:08,093 --> 00:04:09,856
No, no, no. Stop.
Are you hurt?
78
00:04:09,995 --> 00:04:12,463
Nope. No, I'm fine. I just can't get out.
79
00:04:12,598 --> 00:04:14,293
- Let me try the other side.
- Okay.
80
00:04:23,976 --> 00:04:26,376
I don't think anybody's coming in
or going out this way.
81
00:04:26,512 --> 00:04:28,377
Hello? Are you all right?
82
00:04:28,514 --> 00:04:31,039
- Did you hear that?
- Yes.
83
00:04:31,183 --> 00:04:32,275
Is everybody okay?
84
00:04:32,418 --> 00:04:34,318
- Are you sure you're okay?
- Oh, no, I'm fine.
85
00:04:34,453 --> 00:04:37,547
- I can just sit here until someone comes.
Is anyone hurt?
86
00:04:37,690 --> 00:04:39,624
I don't have any choice about it, do I?
87
00:04:40,926 --> 00:04:43,394
It's freaking me out
that nobody's answering.
88
00:04:45,297 --> 00:04:47,162
Hello?
89
00:04:48,500 --> 00:04:50,161
I'll stay with Mom.
90
00:04:51,637 --> 00:04:53,332
We're fine.
91
00:04:54,206 --> 00:04:56,834
Oh, my God,
I thought you guys were straight up toast,
92
00:04:56,976 --> 00:04:59,536
which would have been a downer.
93
00:04:59,678 --> 00:05:02,579
The upside is, now I have someone
who can push my car out of the road,
94
00:05:02,715 --> 00:05:05,479
so thanks to you
I'm no longer a highway hazard.
95
00:05:05,617 --> 00:05:08,950
Not counting the accident
I just caused, of course.
96
00:05:12,057 --> 00:05:14,457
By someone who can help,
I meant you.
97
00:05:14,593 --> 00:05:17,255
Come on, it'll only take a sec.
98
00:05:27,006 --> 00:05:30,203
Jeez, Louise. Stare much?
99
00:05:30,342 --> 00:05:33,277
- You're pregnant.
- Holy crap. Really?
100
00:05:33,779 --> 00:05:35,212
I got it.
101
00:05:41,487 --> 00:05:45,787
God, I hope somebody
comes by. No one ever drives this road.
102
00:05:51,597 --> 00:05:55,089
- See? That only took, like...
- Twenty-seven point two seconds.
103
00:05:55,567 --> 00:05:57,034
But who's counting?
104
00:06:02,741 --> 00:06:04,208
Are you all right?
105
00:06:04,343 --> 00:06:06,607
It's all good. Braxton Hicks.
106
00:06:06,979 --> 00:06:09,140
Is that your baby's name?
107
00:06:10,449 --> 00:06:14,044
Braxton Hicks contractions. It'll pass.
108
00:06:17,890 --> 00:06:21,883
I think I'm gonna walk back a ways,
see if I can't flag somebody down.
109
00:06:22,027 --> 00:06:24,427
- But you're pregnant.
- And you're repeating yourself.
110
00:06:24,563 --> 00:06:27,999
So either you're a dumb little bunny
or you have a concussion.
111
00:06:28,133 --> 00:06:30,397
Either way,
you're gonna need some help.
112
00:06:30,536 --> 00:06:33,630
- You should stay here.
- I'm not an invalid.
113
00:06:33,772 --> 00:06:36,263
- You won't see anybody for miles.
- I'm fine!
114
00:06:41,847 --> 00:06:43,678
Uh-oh.
115
00:06:43,816 --> 00:06:45,306
What?
116
00:06:47,419 --> 00:06:48,784
My water just broke.
117
00:06:54,860 --> 00:06:59,593
You left these on top of the dryer.
Thought I'd bring them to you.
118
00:07:04,703 --> 00:07:06,568
I just made that.
119
00:07:06,705 --> 00:07:11,005
With military precision.
Don't wanna wreck the hospital corners.
120
00:07:12,344 --> 00:07:14,369
You seriously don't want me
sitting on your bed?
121
00:07:14,513 --> 00:07:16,708
I like to keep my room clean.
122
00:07:19,318 --> 00:07:22,981
Totally get it. Your space, your rules.
123
00:07:24,523 --> 00:07:26,423
Is that my shirt?
124
00:07:27,192 --> 00:07:30,719
- You never wear it anymore.
- So you just took it?
125
00:07:31,864 --> 00:07:35,129
You shouldn't wear this color.
It looks better on me.
126
00:07:35,901 --> 00:07:39,564
Okay, so I can't sit on your bed,
but you can just raid my closet?
127
00:07:40,839 --> 00:07:43,672
Jessi, that is 100 percent not cool of you.
That shirt is mine.
128
00:07:44,042 --> 00:07:46,135
- Did you buy it?
- No.
129
00:07:46,278 --> 00:07:48,974
Then technically it's not yours.
130
00:07:52,651 --> 00:07:54,482
Dad!
131
00:07:55,220 --> 00:07:57,484
- Are we having this discussion?
- She's inappropriate.
132
00:07:57,623 --> 00:07:59,420
- She's mean to me.
- I am not mean.
133
00:07:59,558 --> 00:08:01,423
You're only nice to me
when you want something.
134
00:08:01,560 --> 00:08:02,857
Both of you, give it a rest.
135
00:08:02,995 --> 00:08:04,929
Just keep her out of my face.
136
00:08:05,063 --> 00:08:07,054
I already told her it's not her color.
137
00:08:10,369 --> 00:08:11,859
You said you were coming right back.
138
00:08:12,004 --> 00:08:13,699
I was hoping to get this car started.
139
00:08:13,839 --> 00:08:17,172
If I had the right parts, I could get you
to the hospital before your baby was born.
140
00:08:17,309 --> 00:08:18,367
Check it, bunny.
141
00:08:18,510 --> 00:08:21,843
And by the way, no offense,
you're cute as a button,
142
00:08:21,980 --> 00:08:24,813
but I'm the reject
from the Macy's parade, all right?
143
00:08:24,950 --> 00:08:26,781
I think I'd know if I'm going into labor.
144
00:08:26,919 --> 00:08:28,944
She's going into labor?
145
00:08:30,055 --> 00:08:32,387
- Who's this guy?
- That's Josh.
146
00:08:32,524 --> 00:08:34,617
- And bunny over there?
- Kyle.
147
00:08:34,760 --> 00:08:36,751
Great. I'm Gretchen.
148
00:08:36,895 --> 00:08:39,489
I want you to both listen to me
very carefully, all right?
149
00:08:39,631 --> 00:08:42,896
I'm in my 35th week,
I'm not due for at least another month.
150
00:08:43,035 --> 00:08:44,297
But your water just broke.
151
00:08:44,436 --> 00:08:46,563
You can expect to give birth
in as few as two hours,
152
00:08:46,705 --> 00:08:48,468
or as much as a full day from now.
153
00:08:48,840 --> 00:08:51,809
- How do you know that?
- He knows a lot of stuff.
154
00:08:52,344 --> 00:08:53,606
Okay then.
155
00:08:53,745 --> 00:08:56,578
Figure how to get out of here in two hours
so I don't have to give birth
156
00:08:56,715 --> 00:08:59,684
in the middle of the woods
like some crazy wolf-mother-person.
157
00:09:00,185 --> 00:09:02,449
Lucky for you,
Kyle's an expert at wood births.
158
00:09:03,288 --> 00:09:04,550
I'll go talk to Nicole.
159
00:09:06,124 --> 00:09:08,615
- And she would be?
- My mom.
160
00:09:08,760 --> 00:09:12,161
Finally, someone who knows something
about having a baby.
161
00:09:13,131 --> 00:09:14,792
Get her up here.
162
00:09:15,667 --> 00:09:17,601
I'll be right back.
163
00:09:21,340 --> 00:09:24,138
So your mom's okay, right?
164
00:09:24,843 --> 00:09:26,174
Yeah.
165
00:09:26,311 --> 00:09:29,508
She's just stuck.
166
00:09:34,052 --> 00:09:35,314
You hungry?
167
00:09:35,454 --> 00:09:37,684
I've got some Smoking Hot
Cheez Crackles in the car.
168
00:09:37,823 --> 00:09:39,313
Those things are disgusting.
169
00:09:41,426 --> 00:09:42,484
And I love them.
170
00:09:42,628 --> 00:09:44,323
Well, I took basic human biology,
171
00:09:44,463 --> 00:09:49,332
but as far as my own experience goes
it's basically breathe, push, catch.
172
00:09:49,468 --> 00:09:51,333
What, like football?
173
00:09:52,104 --> 00:09:53,765
We're not gonna be able to do this.
174
00:09:53,905 --> 00:09:55,702
Sure you can,
you read the encyclopedia.
175
00:09:55,841 --> 00:09:58,639
Which gives a brief overview
of the physiological process.
176
00:09:58,777 --> 00:10:01,007
But it doesn't tell you
how to deliver a baby safely.
177
00:10:01,146 --> 00:10:02,477
Okay, how's she doing now?
178
00:10:03,315 --> 00:10:06,341
She's trying to hide it,
but she's had a few contractions.
179
00:10:06,485 --> 00:10:08,715
About 20 minutes apart,
30 to 45 seconds each.
180
00:10:09,321 --> 00:10:11,118
Okay, well, it does sound
like she's in labor.
181
00:10:11,256 --> 00:10:13,622
I mean, the contractions
are just her cervix dilating
182
00:10:13,759 --> 00:10:16,284
so the baby can come out.
We still have some time.
183
00:10:17,029 --> 00:10:19,327
- I can go get help.
- No, no, you shouldn't leave her.
184
00:10:19,464 --> 00:10:21,955
- I'll go.
- Walk three steps without limping.
185
00:10:25,103 --> 00:10:26,593
Ow!
186
00:10:26,905 --> 00:10:28,270
Look, we may not like it...
187
00:10:28,407 --> 00:10:30,773
...but we're just gonna have to
sit tight until help comes.
188
00:10:30,909 --> 00:10:33,241
- There's another thing.
About the baby?
189
00:10:33,378 --> 00:10:35,243
You can't delay labor once it starts.
190
00:10:35,380 --> 00:10:38,406
So if the baby comes
before help does?
191
00:10:38,550 --> 00:10:41,713
Then Kyle will be delivering it
whether he wants to or not.
192
00:10:44,289 --> 00:10:46,086
Holy mother of macaroni!
193
00:10:51,663 --> 00:10:53,528
Wait.
194
00:10:59,805 --> 00:11:01,636
I feel it.
195
00:11:03,008 --> 00:11:04,771
A heartbeat.
196
00:11:06,812 --> 00:11:08,302
Really?
197
00:11:09,648 --> 00:11:10,842
Show me.
198
00:11:20,859 --> 00:11:22,520
Oh, my God.
199
00:11:23,395 --> 00:11:26,694
You totally distracted me.
200
00:11:27,332 --> 00:11:30,392
Swell job, contraction's over.
201
00:11:31,837 --> 00:11:33,930
I wasn't pretending.
202
00:11:37,008 --> 00:11:38,475
Really?
203
00:11:40,112 --> 00:11:42,808
You have ultrasound hands?
204
00:11:44,683 --> 00:11:46,981
Any other super powers
I should know about?
205
00:11:47,119 --> 00:11:50,816
Because, I mean, if you could fly me
to Seattle General right about now...
206
00:11:53,258 --> 00:11:55,590
I think you could use some water.
207
00:11:56,962 --> 00:12:00,523
Hey, wait. Don't leave me.
She freaks me out.
208
00:12:00,932 --> 00:12:04,163
I have an idea,
I'm gonna try and reach Jessi.
209
00:12:04,302 --> 00:12:07,237
Don't you have to be in the same room
for your mind meld to work?
210
00:12:07,372 --> 00:12:09,203
I have to try something.
211
00:12:09,341 --> 00:12:11,832
Make sure Gretchen's comfortable.
I'll just be a minute.
212
00:12:11,977 --> 00:12:14,468
- Dude.
- Try your cell again.
213
00:12:22,187 --> 00:12:25,953
When we were touching, Jessi
and I could access each other's minds,
214
00:12:26,091 --> 00:12:29,492
We could always sense one another
if we were near,
215
00:12:32,864 --> 00:12:35,128
But lost in the woods, miles from home,
216
00:12:35,267 --> 00:12:37,929
I had no idea if she would pick up
what I was sending,
217
00:12:38,069 --> 00:12:40,196
Or if she could understand
that we needed help,
218
00:12:43,642 --> 00:12:45,166
Father-daughter bonding?
219
00:12:45,310 --> 00:12:48,143
- He's keeping me out of your hair.
- You're welcome to play, you know.
220
00:12:48,547 --> 00:12:50,174
Yeah, right. She probably cheats.
221
00:12:52,918 --> 00:12:54,545
"Accident. "
222
00:13:10,669 --> 00:13:14,264
- What's happening?
- Sorry, I was trying to reach Jessi.
223
00:13:14,406 --> 00:13:17,204
- Are you okay? You look...
- No, I'm fine. Did it work?
224
00:13:17,342 --> 00:13:19,572
- I have no idea.
Kyle, get up here!
225
00:13:19,711 --> 00:13:22,475
- Gretchen needs your help right now.
- I don't know what to do.
226
00:13:22,614 --> 00:13:24,582
Just tell her to push
when she feels like it
227
00:13:24,716 --> 00:13:27,184
and trust her body
to do most of the work.
228
00:13:27,319 --> 00:13:29,412
Is that all?
There's nothing else I can do?
229
00:13:29,554 --> 00:13:33,888
All you have to do is keep her calm
and focused and encouraged.
230
00:13:34,659 --> 00:13:36,752
Focused and encouraged.
231
00:13:38,230 --> 00:13:40,425
Less than two minutes
since the last contraction.
232
00:13:40,565 --> 00:13:42,863
- The baby's coming.
- Then you better get to it.
233
00:14:12,796 --> 00:14:14,354
Josh, grab a blanket.
234
00:14:14,498 --> 00:14:16,932
Use bags as pillows
and set it up on that hillside over there.
235
00:14:17,067 --> 00:14:18,466
There's one in the trunk of my car.
236
00:14:18,602 --> 00:14:22,197
We're gonna get you propped up, a little
gravity will do part of the work for you.
237
00:14:22,339 --> 00:14:23,806
Ready?
238
00:14:24,375 --> 00:14:26,434
- Yeah.
- Come on.
239
00:14:28,178 --> 00:14:29,668
Found one.
240
00:14:39,823 --> 00:14:43,156
I think it's coming right now.
Can you see anything?
241
00:14:44,929 --> 00:14:47,921
If you're waiting for a handwritten
invitation, it's gonna be a while.
242
00:14:48,065 --> 00:14:51,159
Wait, risk of infection.
243
00:14:52,303 --> 00:14:55,033
Nicely done, excitable sidekick.
244
00:14:57,541 --> 00:14:59,099
Okay, I'm ready.
245
00:15:01,278 --> 00:15:04,145
I just lost my virginity.
I'm not ready for this.
246
00:15:05,282 --> 00:15:08,012
He's a regular
Santa's little helper, huh?
247
00:15:11,956 --> 00:15:14,083
It's okay. Go ahead and push.
248
00:15:14,725 --> 00:15:16,590
Just keep pushing.
249
00:15:16,961 --> 00:15:19,930
We can't do this.
We need help, we need serious help.
250
00:15:20,064 --> 00:15:22,157
Don't worry, we're gonna get it.
251
00:15:24,101 --> 00:15:27,002
- Is everything okay?
- Something's wrong.
252
00:15:27,137 --> 00:15:29,765
- What is it?
- I don't know.
253
00:15:30,474 --> 00:15:32,806
- That's not a word.
- That's definitely a word.
254
00:15:32,943 --> 00:15:34,934
Not according to the game dictionary.
255
00:15:35,446 --> 00:15:36,504
How do you know that?
256
00:15:38,215 --> 00:15:40,149
Of course. You read it.
257
00:15:42,353 --> 00:15:44,014
- I'll get it.
- No. No, no.
258
00:15:44,154 --> 00:15:46,213
I'll get it. I need the break.
259
00:15:49,093 --> 00:15:52,358
Oh, look, we're out of my soda.
I wonder how that happened.
260
00:15:52,496 --> 00:15:53,827
And, yes, I bought it.
261
00:15:53,964 --> 00:15:55,898
Now you're just being selfish.
262
00:15:56,033 --> 00:15:59,366
I'm being selfish? You're the one who
takes what she wants when she wants it.
263
00:15:59,503 --> 00:16:00,902
That's called being assertive.
264
00:16:01,038 --> 00:16:03,905
You are unbelievable.
265
00:16:04,208 --> 00:16:05,505
Have you heard from your mother?
266
00:16:05,643 --> 00:16:07,975
No, but I'd like to have a few words
with her right now.
267
00:16:08,112 --> 00:16:11,843
Someone just called. Her speech is
in half an hour and they haven't arrived.
268
00:16:11,982 --> 00:16:13,745
They were supposed to be there
hours ago.
269
00:16:13,884 --> 00:16:15,681
- I know.
- Stephen.
270
00:16:15,819 --> 00:16:18,515
- Have you heard anything from Kyle?
- I think so.
271
00:16:18,656 --> 00:16:20,146
Look.
272
00:16:26,230 --> 00:16:28,221
"Crash. Ravine. "
273
00:16:28,365 --> 00:16:29,764
"Distress. "
274
00:16:30,634 --> 00:16:33,398
- Dad, you don't think...?
- No, we don't know anything yet.
275
00:16:33,537 --> 00:16:35,903
You try their cell phones,
I'll call highway patrol.
276
00:16:42,546 --> 00:16:43,843
I can't do it.
277
00:16:43,981 --> 00:16:46,040
You're doing great. Just keep pushing.
278
00:16:46,183 --> 00:16:47,673
Just stop, okay?
279
00:16:47,818 --> 00:16:51,049
I'm tired of pushing
and I just want this to be over.
280
00:16:52,589 --> 00:16:54,250
What's wrong?
281
00:16:54,391 --> 00:16:57,485
Gretchen, I promise I'll be right back.
282
00:16:57,628 --> 00:16:59,528
I'm just going to the car, okay?
283
00:17:00,130 --> 00:17:01,563
Okay?
284
00:17:02,266 --> 00:17:04,461
Bring back drugs please.
285
00:17:14,511 --> 00:17:17,173
- How's the baby doing?
- I was getting a strong heartbeat earlier,
286
00:17:17,314 --> 00:17:19,407
but it's fading fast
and the labor's not progressing.
287
00:17:20,184 --> 00:17:21,811
I don't know what to tell you.
288
00:17:24,922 --> 00:17:27,390
I could stimulate the baby
with a little charge.
289
00:17:27,524 --> 00:17:30,891
- You don't think that'd be dangerous?
- I've done it before with...
290
00:17:33,497 --> 00:17:35,158
What's wrong?
291
00:17:36,100 --> 00:17:38,500
- You're warm.
- No, I got banged up a little.
292
00:17:39,235 --> 00:17:40,497
Nicole, you're bleeding.
293
00:17:40,637 --> 00:17:43,697
- Oh, no, no, it's not that bad.
- I gotta get you out of here.
294
00:17:43,840 --> 00:17:46,240
- The baby needs you. Gretchen needs...
- You need help.
295
00:17:46,376 --> 00:17:49,209
Somebody has to help that poor girl
bring her baby safely into the world
296
00:17:49,346 --> 00:17:51,371
and that person is you. Now go.
297
00:17:52,982 --> 00:17:54,677
I'll be back for you as soon as I can.
298
00:18:03,827 --> 00:18:05,317
Go.
299
00:18:13,435 --> 00:18:14,800
Anything?
300
00:18:14,936 --> 00:18:17,268
We know that they were headed east
on Interstate 90.
301
00:18:17,405 --> 00:18:20,863
Nicole used her credit card at a gas
station about 42 miles outside of Seattle.
302
00:18:21,009 --> 00:18:22,704
That narrows our route options to nine.
303
00:18:22,844 --> 00:18:26,712
So they either took a wrong turn or maybe
they decided to take a scenic route.
304
00:18:26,848 --> 00:18:28,713
No, Kyle wouldn't have taken
a wrong turn.
305
00:18:28,850 --> 00:18:32,650
- You're right. Maybe...
- No, it's gotta be one of the scenic routes.
306
00:18:33,088 --> 00:18:36,285
That narrows it down
to Rocky Canyon Road,
307
00:18:36,825 --> 00:18:38,486
Silica Heights
308
00:18:39,394 --> 00:18:40,725
and Elk Heights.
309
00:18:40,862 --> 00:18:43,456
Yeah, I'll try to get highway patrol
to search those roads.
310
00:18:48,737 --> 00:18:50,637
Yes, officer,
It's Stephen Trager once again,
311
00:18:51,139 --> 00:18:53,266
- Apparently, my family took...
- Wait.
312
00:18:53,408 --> 00:18:54,773
It's Route 41.
313
00:18:54,910 --> 00:18:56,207
Hold, please.
314
00:18:56,344 --> 00:18:59,108
- That's not one of the routes.
- I know, but that's what it is.
315
00:18:59,247 --> 00:19:01,909
- Are you sure?
- I'm positive.
316
00:19:03,418 --> 00:19:04,612
It's Route 41.
317
00:19:10,525 --> 00:19:12,652
- Something's wrong. I know it.
- No.
318
00:19:12,794 --> 00:19:14,921
Gretchen, I need your help.
Can you stay with me?
319
00:19:16,097 --> 00:19:19,066
Good. You're gonna have
another contraction in a minute.
320
00:19:19,200 --> 00:19:21,498
And when it comes, I need you to push.
321
00:19:21,636 --> 00:19:24,161
- Just close your eyes and focus, okay?
- Okay.
322
00:19:24,306 --> 00:19:26,433
Just think of something happy.
323
00:19:27,709 --> 00:19:30,177
- Smoking Hot Cheez Crackles?
- Yeah, that'll work.
324
00:19:30,312 --> 00:19:33,042
Okay. Okay.
325
00:19:34,182 --> 00:19:36,707
Okay. Okay, it's coming.
326
00:19:45,961 --> 00:19:50,057
Cheez Crackles. Cheez Crackles.
Cheez Crackles!
327
00:19:50,198 --> 00:19:52,530
Push. Come on, one more.
328
00:19:54,469 --> 00:19:55,902
Come on. You're doing it.
329
00:19:56,304 --> 00:19:58,568
You're doing it. You're doing it.
330
00:19:58,707 --> 00:20:00,334
Keep pushing.
331
00:20:11,419 --> 00:20:14,354
Gretchen, it's a boy.
332
00:20:22,731 --> 00:20:25,199
I'm gonna name him
Dumb Little Bunny after you.
333
00:20:25,834 --> 00:20:27,495
You will?
334
00:20:29,137 --> 00:20:30,570
Absolutely not.
335
00:20:34,743 --> 00:20:36,370
Keep screaming, little buddy.
336
00:20:36,511 --> 00:20:38,570
Yeah, maybe somebody
will finally hear us out here.
337
00:20:38,713 --> 00:20:41,739
I promise you
that I'm gonna try to be, like,
338
00:20:42,117 --> 00:20:44,608
the most rad mother ever, okay?
339
00:20:44,753 --> 00:20:47,722
It's okay. It's okay.
340
00:20:49,424 --> 00:20:51,756
- I'll go tell Mom.
- No. Stay here.
341
00:20:51,893 --> 00:20:54,521
- But I want...
- Josh. Stay here.
342
00:20:59,501 --> 00:21:02,732
I hope he has an innie,
outie belly buttons are just weird.
343
00:21:02,871 --> 00:21:04,600
Just be glad he has one.
344
00:21:11,913 --> 00:21:13,505
Nicole.
345
00:21:16,584 --> 00:21:18,347
Nicole.
346
00:21:20,121 --> 00:21:23,557
Where will I
347
00:21:23,691 --> 00:21:25,989
Meet my fate
348
00:21:26,127 --> 00:21:29,096
Baby I'm a man
349
00:21:29,230 --> 00:21:33,223
And I was born to hate
350
00:21:33,368 --> 00:21:39,466
And when
Will I meet my end
351
00:21:39,607 --> 00:21:46,012
In a better time
You could be my friend
352
00:21:46,147 --> 00:21:50,675
I wake up
It's a bad dream
353
00:21:50,819 --> 00:21:53,947
No one on my side
354
00:21:54,089 --> 00:21:56,284
I was fighting
355
00:21:56,424 --> 00:22:02,829
But I just feel too tired
To be fighting
356
00:22:02,964 --> 00:22:06,798
Guess I'm not
The fighting kind
357
00:22:06,935 --> 00:22:09,130
Wouldn't mind it
358
00:22:09,270 --> 00:22:13,639
If you were by my side
359
00:22:13,775 --> 00:22:15,367
But you're long gone
360
00:22:17,645 --> 00:22:22,844
Yeah, you're long gone now
361
00:22:22,984 --> 00:22:26,147
Yeah
362
00:22:29,290 --> 00:22:34,421
Where do we
363
00:22:39,868 --> 00:22:42,029
What's he saying? Is it good or bad?
364
00:22:42,170 --> 00:22:44,297
Maybe if you'd shut up he could hear.
365
00:22:44,439 --> 00:22:48,170
Dr, Kramer to OR 1,
Mr. Trager, your wife
366
00:22:48,309 --> 00:22:51,073
has internal injuries.
367
00:22:51,212 --> 00:22:54,807
Her organs are in distress.
She has a punctured lung.
368
00:22:54,949 --> 00:22:57,315
And right now, her condition is critical
369
00:22:57,452 --> 00:23:00,285
- but stable.
- What is it? What's wrong?
370
00:23:02,090 --> 00:23:04,081
There's too much noise.
371
00:23:11,799 --> 00:23:15,326
Dr, Richards, Extension 25,
372
00:23:17,038 --> 00:23:19,131
Well, she's out of surgery.
373
00:23:19,274 --> 00:23:21,265
And they were able to stop
the internal bleeding,
374
00:23:21,409 --> 00:23:23,400
- but there was some damage.
- But she'll be okay?
375
00:23:24,312 --> 00:23:26,746
Well, the doctors say
the first few hours will be critical.
376
00:23:27,248 --> 00:23:29,113
She's a fighter.
377
00:23:29,250 --> 00:23:31,047
And they're hopeful
she can pull through.
378
00:23:31,186 --> 00:23:34,053
Of course she'll pull through.
She's Mom, she'll be fine.
379
00:23:36,424 --> 00:23:38,858
- Can we see her?
- What are you crying for?
380
00:23:38,993 --> 00:23:41,086
- Josh.
We have to stay calm.
381
00:23:41,229 --> 00:23:42,628
Visitors aren't allowed in the ICU,
382
00:23:42,764 --> 00:23:44,959
but once she feels better,
we'll get back there.
383
00:23:45,099 --> 00:23:46,532
We have to just sit here?
384
00:23:47,035 --> 00:23:49,060
I know it's hard,
385
00:23:49,204 --> 00:23:53,106
but we have to put our trust
in her doctors.
386
00:23:54,742 --> 00:23:59,145
Now, they want me to fill out some forms,
so I'll be back.
387
00:24:04,385 --> 00:24:07,650
- Where's Jessi?
- Outside somewhere.
388
00:24:10,959 --> 00:24:13,291
I shouldn't have left her.
389
00:24:14,262 --> 00:24:16,457
If I would've gotten her
out of the car then...
390
00:24:16,598 --> 00:24:18,998
Kyle, this isn't your fault.
391
00:24:21,703 --> 00:24:24,467
I can't just wait here and do nothing.
392
00:24:25,773 --> 00:24:29,334
Then don't. You can help her.
393
00:24:29,677 --> 00:24:32,612
- Josh, Stephen said her doctors...
- Forget her doctors.
394
00:24:32,747 --> 00:24:34,476
All of them combined
aren't as smart as you.
395
00:24:34,616 --> 00:24:37,414
You know I'd do anything to help Nicole.
396
00:24:37,552 --> 00:24:39,611
But I don't know how.
397
00:24:39,754 --> 00:24:42,018
And even if I did,
they won't let me back there.
398
00:24:42,156 --> 00:24:45,922
You can't let a little thing like that
stop you.
399
00:25:52,360 --> 00:25:55,056
If you don't know it by now,
you might as well give up.
400
00:25:57,165 --> 00:25:58,928
Now I know it.
401
00:26:03,771 --> 00:26:05,261
Come on.
402
00:26:11,179 --> 00:26:14,205
Nurse Hampton,
please call the nurses' office,
403
00:26:15,450 --> 00:26:17,680
That's not gonna make it work.
404
00:26:18,286 --> 00:26:20,652
I'm sure Jessi could fix it.
405
00:26:21,522 --> 00:26:23,513
You have to stop fighting with Jessi.
406
00:26:23,658 --> 00:26:26,092
Why, because she's the supernatural
genius who saved the day?
407
00:26:26,227 --> 00:26:28,695
No, because you're better than this.
408
00:26:28,830 --> 00:26:31,128
Am I? Because I thought
I was the one who picked fights
409
00:26:31,265 --> 00:26:34,063
and then stood around like an idiot
while everyone solved the problem.
410
00:26:34,202 --> 00:26:36,568
There is nothing you could do.
411
00:26:36,704 --> 00:26:40,003
That's the point.
Jessi figured out where they were,
412
00:26:40,141 --> 00:26:44,168
Kyle delivered a baby.
Even Josh was a hero.
413
00:26:44,312 --> 00:26:46,610
And now,
414
00:26:46,814 --> 00:26:50,875
Mom's in there and there's not a thing
that I can do to help.
415
00:26:52,120 --> 00:26:54,714
You help just by being here.
416
00:26:55,890 --> 00:26:57,289
That's not much, Dad.
417
00:26:57,658 --> 00:26:59,626
It is more than enough.
418
00:27:02,530 --> 00:27:04,589
It's helping me, okay?
419
00:27:05,800 --> 00:27:07,597
Okay.
420
00:27:09,370 --> 00:27:11,531
- Come on.
- I'm sorry.
421
00:27:19,247 --> 00:27:23,206
Patient is male, 23-year-old mechanic
admitted non-responsive.
422
00:27:23,351 --> 00:27:25,148
History of depression,
but no drug overdose.
423
00:27:25,286 --> 00:27:27,550
Toxicology reports are negative.
424
00:27:27,688 --> 00:27:31,681
Patient was dehydrated
and in metabolic acidosis.
425
00:27:31,826 --> 00:27:33,589
Course of action?
426
00:27:34,061 --> 00:27:35,926
Dr, Gabe, please report to ER Room 7,
427
00:27:36,697 --> 00:27:38,255
Dr, Gabe, ER Room 7,
428
00:27:39,901 --> 00:27:41,596
What do you got?
429
00:27:43,738 --> 00:27:45,103
He's a mechanic.
430
00:27:45,239 --> 00:27:48,640
He may have ingested antifreeze,
which means possible glycol poisoning.
431
00:27:50,545 --> 00:27:52,410
Impressive.
432
00:27:53,948 --> 00:27:57,440
How is it possible we haven't worked
a shift together all year?
433
00:27:57,585 --> 00:27:58,984
I wasn't supposed to be here today.
434
00:27:59,120 --> 00:28:01,020
Keep up, gentlemen.
435
00:28:02,356 --> 00:28:05,655
Female. Car accident.
436
00:28:06,327 --> 00:28:10,696
Laceration to right torso,
blood loss and acute internal injuries,
437
00:28:10,832 --> 00:28:14,700
including rib fracture,
subsequent pneumothorax.
438
00:28:16,270 --> 00:28:20,229
Blood oxygen levels extremely low,
blood pressure is down.
439
00:28:20,374 --> 00:28:22,501
What can we expect
to see moving forward?
440
00:28:22,643 --> 00:28:25,840
- Possible sepsis?
- No sign of external infection.
441
00:28:26,547 --> 00:28:27,844
Anyone else?
442
00:28:29,350 --> 00:28:32,285
If her heart rate continues to fall,
her kidneys would fail.
443
00:28:32,420 --> 00:28:35,218
- Other organs would follow.
- Correct.
444
00:28:35,356 --> 00:28:37,449
Unfortunately, the damage is extensive
445
00:28:37,592 --> 00:28:40,527
and her systems
have already shown signs of failure.
446
00:28:40,995 --> 00:28:42,257
So we do nothing?
447
00:28:43,331 --> 00:28:44,389
We've done all we can.
448
00:28:44,532 --> 00:28:46,397
Our job now
is to make sure she's comfortable.
449
00:28:47,168 --> 00:28:48,965
There has to be a way to heal her.
450
00:28:49,103 --> 00:28:51,469
Can't we rebuild the cells
in her damaged organs?
451
00:28:51,606 --> 00:28:54,302
Well, forward-thinking,
but hardly realistic.
452
00:28:54,442 --> 00:28:57,206
That sort of stem cell technology
is years away.
453
00:28:57,345 --> 00:28:58,505
Now let's move on.
454
00:29:11,158 --> 00:29:13,626
Andy, hey.
I keep getting your voice mail.
455
00:29:13,761 --> 00:29:16,662
You know how you tell me to charge
my phone in case of an emergency?
456
00:29:16,797 --> 00:29:19,163
Well, you were right, I was wrong.
457
00:29:19,300 --> 00:29:21,131
Now, don't freak out,
but I'm at the hospital.
458
00:29:21,269 --> 00:29:23,999
I'm trying to talk quick
so my phone doesn't cut off before I can...
459
00:29:25,306 --> 00:29:27,069
Nurse Montgomery
to the nurses' station,
460
00:29:27,208 --> 00:29:29,039
Tell you what happened.
461
00:30:09,517 --> 00:30:11,280
I'm sorry I left you.
462
00:30:14,722 --> 00:30:16,713
But I'm here now.
463
00:30:17,491 --> 00:30:19,925
And I'm going to make you better.
464
00:30:20,695 --> 00:30:21,992
I promise.
465
00:30:45,853 --> 00:30:49,550
Code blue, Room 347,
Code blue, Room 347,
466
00:30:50,825 --> 00:30:52,019
What are you doing in here?
467
00:30:54,028 --> 00:30:55,893
A power surge
must have set off the alarm.
468
00:30:56,263 --> 00:30:58,128
- Vitals appear stable.
- Is she better?
469
00:30:58,265 --> 00:31:00,597
She'd have much better odds
if you weren't interfering.
470
00:31:00,735 --> 00:31:04,603
If I catch you alone with her again,
I'll have you thrown out of the hospital.
471
00:31:16,249 --> 00:31:20,583
I had saved one life today
by helping Gretchen's child into the world,
472
00:31:20,720 --> 00:31:23,018
The birth in the woods
was more natural and beautiful
473
00:31:23,156 --> 00:31:26,091
than anything I had ever experienced,
474
00:31:26,225 --> 00:31:28,625
And so different from my own birth,
475
00:31:28,794 --> 00:31:33,231
But it had also shown me how life
and death exist in uncertain equilibrium,
476
00:31:33,366 --> 00:31:36,267
Would I be able to save Nicole
and keep the scales balanced?
477
00:31:36,869 --> 00:31:40,828
Did supporting one life
mean I had to lose another?
478
00:31:41,941 --> 00:31:44,501
- Jessi.
- Hi.
479
00:31:48,981 --> 00:31:50,744
I never got a chance to thank you.
480
00:31:52,251 --> 00:31:54,811
You got my message and sent help.
481
00:31:55,021 --> 00:31:56,386
You heard me.
482
00:31:59,759 --> 00:32:01,192
Is there any news?
483
00:32:07,133 --> 00:32:09,101
I couldn't help her.
484
00:32:10,102 --> 00:32:11,729
With everything we can do,
I can't...
485
00:32:12,104 --> 00:32:15,596
Kyle, there must be something.
486
00:32:22,148 --> 00:32:24,378
He's so beautiful.
487
00:32:24,884 --> 00:32:27,444
And she's so happy.
488
00:32:28,955 --> 00:32:30,980
We never had that.
489
00:32:31,123 --> 00:32:32,556
No.
490
00:32:33,960 --> 00:32:36,724
It's hard to believe he wasn't even here
a few hours ago.
491
00:32:38,397 --> 00:32:41,059
He was still safe and protected.
492
00:32:41,767 --> 00:32:45,225
And all he had to do
was get bigger and stronger.
493
00:32:46,472 --> 00:32:49,839
Now he's out here in the world
and anything can happen.
494
00:32:51,644 --> 00:32:55,080
Do you think it's better to stay in a pod
for 16 years?
495
00:32:57,917 --> 00:33:00,943
I guess the important thing
is what we do after we're born.
496
00:33:07,460 --> 00:33:09,291
The fluid.
497
00:33:09,428 --> 00:33:12,522
- What?
- Adam's substitute for amniotic fluid.
498
00:33:12,665 --> 00:33:14,690
It's what nourished us
while we were in the pod.
499
00:33:14,834 --> 00:33:16,199
You think it could help Nicole?
500
00:33:16,335 --> 00:33:19,361
Adam used it to heal himself
from a gunshot wound.
501
00:33:19,505 --> 00:33:21,837
It might help restore
her damaged tissue.
502
00:33:21,974 --> 00:33:25,273
And as far as Nicole's doctors know,
that fluid doesn't even exist.
503
00:33:28,547 --> 00:33:30,845
There is one place
you might be able to get some.
504
00:33:31,250 --> 00:33:33,844
Jessi, I can't ask Latnok.
505
00:33:33,986 --> 00:33:35,283
How could you not?
506
00:33:35,755 --> 00:33:38,849
I know how you feel about them,
but Nicole is in trouble.
507
00:33:38,991 --> 00:33:41,323
You have to ask for their help.
508
00:33:41,460 --> 00:33:42,950
You have to try.
509
00:34:02,014 --> 00:34:04,482
Josh told me I could find you here.
510
00:34:07,486 --> 00:34:12,685
I've spent my life
respecting science and logic.
511
00:34:14,160 --> 00:34:16,458
Rejecting religion.
512
00:34:20,866 --> 00:34:23,801
And when it comes right down to it,
I'm sitting here praying for a miracle
513
00:34:23,936 --> 00:34:25,426
to spare my wife.
514
00:34:34,880 --> 00:34:38,543
It may not be a miracle,
but I think I know a way I can help her.
515
00:34:40,886 --> 00:34:43,081
Adam Baylin's formula.
516
00:34:43,222 --> 00:34:45,383
- From the pod. I could inject it...
- Inject it?
517
00:34:45,524 --> 00:34:46,786
Into her IV.
518
00:34:48,527 --> 00:34:50,552
The doctors don't have an alternative.
519
00:34:51,931 --> 00:34:54,195
Kyle, you know that I...
520
00:34:56,068 --> 00:34:58,161
- But this...
- Is hope.
521
00:34:59,939 --> 00:35:02,134
A real chance.
522
00:35:06,946 --> 00:35:08,971
Let me do this.
523
00:35:16,188 --> 00:35:17,655
Anyway, I hope you get this.
524
00:35:17,790 --> 00:35:20,953
My cell phone's dead,
so I guess I'll try again later.
525
00:35:21,494 --> 00:35:23,962
I don't know how you spent so much time
in hospitals.
526
00:35:24,096 --> 00:35:27,497
I mean, I know you had to,
but they're creepy and weird.
527
00:35:27,633 --> 00:35:30,101
I hate this waiting.
528
00:35:35,674 --> 00:35:37,335
I'm just
529
00:35:38,544 --> 00:35:40,409
really scared.
530
00:35:41,680 --> 00:35:45,138
Andy, please, when you get back...
531
00:35:45,284 --> 00:35:47,377
Please deposit 85 cents,
532
00:35:47,520 --> 00:35:49,385
Wait. Wait.
533
00:35:49,755 --> 00:35:51,086
Please deposit 85 cents,
534
00:35:51,223 --> 00:35:52,520
Hold on, I'm not done yet.
535
00:35:54,026 --> 00:35:55,357
Andy.
536
00:36:09,708 --> 00:36:11,175
Why are you still out here?
537
00:36:11,310 --> 00:36:12,937
The waiting room is for family only.
538
00:36:13,679 --> 00:36:15,340
You're family, sort of.
539
00:36:15,481 --> 00:36:16,846
Not really.
540
00:36:18,150 --> 00:36:20,550
Yes, you are.
541
00:36:20,686 --> 00:36:24,281
As much as I try to convince myself
that you're not.
542
00:36:26,025 --> 00:36:28,585
I'm sorry I make you miserable.
543
00:36:28,727 --> 00:36:34,131
You don't make me miserable,
I'm just a miserable person sometimes.
544
00:36:34,266 --> 00:36:35,733
Why?
545
00:36:36,168 --> 00:36:38,864
I don't know, I just am.
546
00:36:40,005 --> 00:36:41,472
I don't like fighting with you.
547
00:36:41,607 --> 00:36:43,336
Yes, you do, you're good at it.
548
00:36:43,476 --> 00:36:45,706
- You're better.
- I am?
549
00:36:45,845 --> 00:36:48,507
You always know what to say to win.
550
00:36:48,848 --> 00:36:51,339
Think that's something
to be so proud of?
551
00:36:51,650 --> 00:36:55,142
Still, it's impressive.
552
00:36:56,288 --> 00:36:59,689
I feel like all I've been doing lately
is fighting with people.
553
00:37:00,125 --> 00:37:01,888
You should stop.
554
00:37:02,761 --> 00:37:04,854
You're probably right.
555
00:37:05,397 --> 00:37:07,592
Especially now.
556
00:37:11,070 --> 00:37:13,095
Kyle will fix it.
557
00:37:13,639 --> 00:37:15,573
That's what he's good at.
558
00:37:16,642 --> 00:37:18,405
You gotta love Kyle.
559
00:37:18,944 --> 00:37:21,913
I mean in a platonic brotherly
sort of way.
560
00:37:25,784 --> 00:37:28,810
I'm sorry I said all those things
to you earlier.
561
00:37:28,954 --> 00:37:33,584
I was panicked, and I took it out on you.
562
00:37:33,726 --> 00:37:35,785
It's just
563
00:37:36,962 --> 00:37:38,361
my family,
564
00:37:41,700 --> 00:37:43,429
they mean everything to me.
565
00:37:44,270 --> 00:37:46,295
They mean everything to me too.
566
00:37:47,039 --> 00:37:48,904
I know they do.
567
00:37:51,977 --> 00:37:53,171
She's not doing well,
568
00:37:53,312 --> 00:37:55,803
and the doctors don't think
she can make it.
569
00:37:55,981 --> 00:37:59,246
But the fluid that Adam invented
has regenerative properties.
570
00:37:59,385 --> 00:38:01,376
And I know Latnok helped him
while he was healing.
571
00:38:02,788 --> 00:38:05,916
And you think we kept the leftovers.
572
00:38:07,660 --> 00:38:10,322
My mother is dying.
573
00:38:13,465 --> 00:38:15,160
Please.
574
00:38:17,536 --> 00:38:20,869
I have what you need. I can get it to you.
575
00:38:21,774 --> 00:38:23,139
Thank you.
576
00:38:23,275 --> 00:38:25,835
But you have to do something for me.
577
00:38:28,847 --> 00:38:31,145
Join us at Latnok.
578
00:38:31,283 --> 00:38:32,682
Participate.
579
00:38:33,686 --> 00:38:34,846
You're using this situation...
580
00:38:34,987 --> 00:38:38,650
You are asking me to provide you with
the one thing that might save your mother
581
00:38:38,791 --> 00:38:42,352
and yet you continue to see Latnok
as evil in some way.
582
00:38:42,494 --> 00:38:47,124
We are all about scientific advances
like Baylin's.
583
00:38:48,801 --> 00:38:50,701
All I'm asking you
584
00:38:51,837 --> 00:38:54,305
is take part.
585
00:38:57,710 --> 00:39:00,144
I can have that fluid here
in 20 minutes.
586
00:39:00,279 --> 00:39:02,110
It's your choice.
587
00:39:05,084 --> 00:39:08,884
A chance to save the woman
who had saved my life
588
00:39:09,021 --> 00:39:11,512
just by letting me into hers,
589
00:39:11,657 --> 00:39:16,253
As far as I was concerned,
my choice had already been made,
590
00:39:29,241 --> 00:39:33,371
Is this the end
Of the moment
591
00:39:33,512 --> 00:39:36,970
Orjust
A beautiful unfolding
592
00:39:37,116 --> 00:39:39,983
Of a love
That will never be
593
00:39:40,119 --> 00:39:42,849
Or maybe be
594
00:39:42,988 --> 00:39:46,788
Everything that
I never thought could happen
595
00:39:46,925 --> 00:39:50,019
Or ever come to pass
596
00:39:50,162 --> 00:39:53,723
And I wonder
If maybe
597
00:39:53,866 --> 00:39:57,563
Maybe I could be
598
00:39:57,703 --> 00:40:01,696
All you ever dreamed
599
00:40:01,840 --> 00:40:06,470
'Cause you are
Beautiful inside
600
00:40:06,612 --> 00:40:11,549
So lovely
And I can't see why
601
00:40:11,684 --> 00:40:15,120
I'd do anything
Without you
602
00:40:15,254 --> 00:40:20,089
You are
And when I'm not with you
603
00:40:20,225 --> 00:40:23,683
I know that it's true
604
00:40:23,829 --> 00:40:30,325
That I'd rather be anywhere
But here without you
605
00:40:34,773 --> 00:40:38,265
Anywhere but here
606
00:40:43,916 --> 00:40:47,852
Is this a natural feeling
607
00:40:47,986 --> 00:40:50,955
Or is it just me bleeding
608
00:40:51,090 --> 00:40:53,024
All my thoughts and dreams
609
00:40:53,158 --> 00:40:56,389
In hope that you will
Be with me
610
00:40:56,528 --> 00:41:01,261
Or is this
A moment to remember
611
00:41:01,400 --> 00:41:04,995
Orjust a cold day
In December
612
00:41:05,137 --> 00:41:08,004
I wonder if maybe
613
00:41:08,140 --> 00:41:11,667
Oh, maybe I could be
614
00:41:11,810 --> 00:41:16,110
All you ever dreamed
615
00:41:16,248 --> 00:41:21,379
'Cause you are
Beautiful inside
616
00:41:21,520 --> 00:41:24,353
So lovely and I
617
00:41:24,490 --> 00:41:29,826
Can't see why
I'd do anything without you
618
00:41:29,962 --> 00:41:34,365
You are
And when I'm not with you
619
00:41:34,500 --> 00:41:38,095
I know that it's true
620
00:41:38,237 --> 00:41:44,870
That I'd rather be anywhere
But here without you
621
00:41:49,248 --> 00:41:52,115
Anywhere but here
622
00:41:55,587 --> 00:41:56,986
She's gonna be okay.
623
00:41:57,956 --> 00:42:02,222
Is this the end
Of the moment
624
00:42:02,361 --> 00:42:05,296
Orjust
A beautiful unfolding
625
00:42:05,430 --> 00:42:08,957
Of a love
That will never be
626
00:42:09,101 --> 00:42:11,661
For you and me
627
00:42:11,870 --> 00:42:14,703
That's awesome news. She'll recover.
628
00:42:15,007 --> 00:42:17,498
I don't like being dishonest with him.
629
00:42:18,010 --> 00:42:21,173
Jessi, all you did was help
lead him to the cure,
630
00:42:21,313 --> 00:42:25,079
gave him a nudge in the right direction.
And now Nicole's better, right?
631
00:42:25,784 --> 00:42:30,346
I pushed Kyle to go to Latnok today
because I knew it could save Nicole's life.
632
00:42:30,489 --> 00:42:37,395
Now, if you ever do anything to harm him,
or anyone in that family, I'll kill you.
633
00:42:39,965 --> 00:42:41,933
I understand.
48559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.