All language subtitles for Krampus.2015.720p.BluRay.x264.YIFY [YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,640 --> 00:01:47,166 (INAUDIBLE) 2 00:02:53,040 --> 00:02:55,122 (INAUDIBLE) 3 00:03:20,520 --> 00:03:23,126 I come tonight to warn you that you will be 4 00:03:23,200 --> 00:03:25,806 visited by three spirits. 5 00:03:26,040 --> 00:03:27,041 What? 6 00:03:28,280 --> 00:03:32,365 Was that the chance and hope that you mentioned, Jacob? 7 00:03:32,480 --> 00:03:33,766 JACOB: It was. 8 00:03:33,840 --> 00:03:38,209 And you have yet the chance and hope of escaping my fate. 9 00:03:38,320 --> 00:03:41,722 A chance and hope of my procuring, Ebenezer. 10 00:03:41,800 --> 00:03:43,802 EBENEZER: Thank you, Jacob. 11 00:03:43,880 --> 00:03:49,091 JACOB: Expect the first when the bell tolls 1:00. 12 00:03:49,160 --> 00:03:50,160 MAX: Shut up, Beth! 13 00:03:50,200 --> 00:03:52,965 TOM: I don't care who started it, Max. 14 00:03:53,040 --> 00:03:55,407 MAX: Ben Kuklinski started it and everybody knows it. 15 00:03:55,480 --> 00:03:56,845 You even have the whole thing on video. 16 00:03:56,920 --> 00:03:58,081 And you're gonna write an apology 17 00:03:58,160 --> 00:04:00,481 to the rest of your class for ruining the recital. 18 00:04:00,560 --> 00:04:01,561 What were you thinking, Max? 19 00:04:01,640 --> 00:04:03,244 That kid was twice your size. 20 00:04:03,320 --> 00:04:06,051 Yeah, but Ben Kuklinski is always ragging on Christmas. 21 00:04:06,160 --> 00:04:07,207 He even told the first graders 22 00:04:07,280 --> 00:04:08,930 that Santa was just a cheap marketing ploy 23 00:04:09,000 --> 00:04:10,240 invented to sell Pepsi. 24 00:04:10,320 --> 00:04:11,970 Coke. You know what I mean. 25 00:04:12,040 --> 00:04:13,610 But not why you care. 26 00:04:13,680 --> 00:04:15,091 Well, someone's got to. 27 00:04:15,160 --> 00:04:18,164 Here, let me see. Ow, ow, ow, ow. 28 00:04:18,240 --> 00:04:20,083 Eh, it's not so bad. Just keep icing it. 29 00:04:20,160 --> 00:04:22,686 And was dropkicking him into the manger 30 00:04:22,760 --> 00:04:24,603 really the best way to handle this? 31 00:04:24,680 --> 00:04:27,126 Okay, that was not my fault. I was under the influence. 32 00:04:27,760 --> 00:04:30,127 All I had to eat was Christmas fudge and candy canes. 33 00:04:30,440 --> 00:04:31,646 SARAH: Well, I hate to sound harsh, 34 00:04:31,720 --> 00:04:33,529 but every kid has to learn the truth someday. 35 00:04:34,720 --> 00:04:36,404 Oh, I know. I just... 36 00:04:37,120 --> 00:04:38,406 I didn't want it ruined. 37 00:04:39,200 --> 00:04:40,929 For the little kids. 38 00:04:41,200 --> 00:04:43,441 But is this a war on Christmas, 39 00:04:43,520 --> 00:04:45,090 a war on over-political correctness... 40 00:04:45,160 --> 00:04:46,207 Looks great, Mom. 41 00:04:46,280 --> 00:04:47,520 ...or a bunch of people who are just way too easily offended? 42 00:04:47,640 --> 00:04:48,721 (SPEAKS GERMAN) 43 00:04:48,800 --> 00:04:49,847 Don't work too hard, though. Sarah bought 44 00:04:49,880 --> 00:04:51,882 - a bunch of cookies at the store. - (CELL PHONE RINGING) 45 00:04:51,960 --> 00:04:53,644 It's Roger. 46 00:04:53,720 --> 00:04:55,370 Thought you said you weren't working over Christmas? 47 00:04:55,480 --> 00:04:56,891 I said no traveling over Christmas. 48 00:04:56,960 --> 00:04:58,928 I still have to take a few calls. 49 00:04:59,000 --> 00:05:00,365 Hey, Roger, what's up? 50 00:05:00,440 --> 00:05:02,283 Wait, guys, aren't we still gonna watch Charlie Brown 51 00:05:02,400 --> 00:05:04,402 and wrap Christmas presents like always? 52 00:05:04,480 --> 00:05:06,847 You know what? After what you pulled, you can do that alone. 53 00:05:06,920 --> 00:05:08,968 And quick. Your cousins get here any minute. 54 00:05:09,040 --> 00:05:10,246 Yeah, Roger. 55 00:05:10,320 --> 00:05:12,368 It's a Christmas cluster-eff over here. 56 00:05:12,440 --> 00:05:14,283 Beth, help me hang this. 57 00:05:15,600 --> 00:05:16,647 (SIGHS) 58 00:05:16,720 --> 00:05:19,007 Wait, Mom, aren't we gonna watch Charlie Brown? 59 00:05:20,600 --> 00:05:21,601 (SIGHS) 60 00:05:27,440 --> 00:05:29,488 (SPEAKING GERMAN) 61 00:05:32,160 --> 00:05:33,321 I started, 62 00:05:33,400 --> 00:05:36,051 but I don't know what to ask for this year. 63 00:05:36,440 --> 00:05:38,727 - SARAH: Because they are family, Beth. - (HAMMER THUMPING) 64 00:05:38,800 --> 00:05:40,165 And it's only for a few days. 65 00:05:40,240 --> 00:05:42,880 BETH: Well, I'm not sharing my room with girls who pee standing up. 66 00:05:43,920 --> 00:05:46,082 (SPEAKING GERMAN) 67 00:05:46,920 --> 00:05:49,002 BETH: Last year I found shit in my bed, Mom. 68 00:05:49,160 --> 00:05:50,241 (SIGHS) Human shit. 69 00:05:50,320 --> 00:05:52,129 For the last time, that was their dog! 70 00:05:52,200 --> 00:05:54,202 "They're why some people shouldn't be allowed to breed!" 71 00:05:54,280 --> 00:05:56,601 Your words, Mom, not mine! 72 00:05:56,680 --> 00:05:58,648 I never said that! 73 00:05:59,280 --> 00:06:01,760 (SIGHS) I said maybe they should have to take a test 74 00:06:01,880 --> 00:06:02,881 before they're allowed to breed. 75 00:06:02,960 --> 00:06:05,167 (SIGHS DEEPLY) 76 00:06:20,760 --> 00:06:21,761 (SIGHS) 77 00:06:27,320 --> 00:06:28,321 Thanks, Omi. 78 00:06:31,480 --> 00:06:33,084 Omi? Hmm? 79 00:06:34,240 --> 00:06:36,242 Do you still really believe in Santa? 80 00:06:38,320 --> 00:06:40,322 (SPEAKING GERMAN) 81 00:06:46,760 --> 00:06:48,728 What do you mean? 82 00:06:48,840 --> 00:06:50,842 (SPEAKING GERMAN) 83 00:07:20,040 --> 00:07:21,201 BETH: Yeah. 84 00:07:21,320 --> 00:07:23,402 My cousins are crawling out of the shallow end of the gene pool, 85 00:07:23,520 --> 00:07:25,522 so everyone's a little on edge. 86 00:07:25,600 --> 00:07:27,250 DEREK: (ON LAPTOP) Your mom popping Xanax again? 87 00:07:27,320 --> 00:07:29,129 (CHUCKLES) Like candy. 88 00:07:29,200 --> 00:07:33,205 Tonight we're making a Japanese snowflake tree or some crap. 89 00:07:34,160 --> 00:07:35,491 Takes a lot of work to make our family 90 00:07:35,600 --> 00:07:37,364 look more awesome than it actually is, you know? 91 00:07:37,440 --> 00:07:38,680 I like snowflakes, 92 00:07:38,760 --> 00:07:41,161 but I like my plan a lot better. 93 00:07:41,480 --> 00:07:46,361 (CHUCKLES) Very enticing, but I think I'm stuck here. 94 00:07:46,440 --> 00:07:47,521 Come on, 95 00:07:47,600 --> 00:07:50,570 people have escaped from Alcatraz before, and I'm only four blocks away. 96 00:07:50,720 --> 00:07:52,722 (RUMBLING) 97 00:07:53,240 --> 00:07:55,288 - (ENGINE REVVING) - What? What's wrong? 98 00:07:55,680 --> 00:07:57,444 (SIGHS) Everything. 99 00:07:58,080 --> 00:08:00,162 (RUMBLING CONTINUES) 100 00:08:03,720 --> 00:08:04,721 (EXHALES) 101 00:08:06,320 --> 00:08:08,368 Oh, crap. Oh, crap. 102 00:08:10,480 --> 00:08:11,766 (DOOR BELL RINGING) 103 00:08:13,160 --> 00:08:15,003 - HOWARD: Will you two knock it off? - (DOOR BELL CONTINUES RINGING) 104 00:08:15,080 --> 00:08:16,491 STEVIE: Howie, stop ringing the doorbell! 105 00:08:16,600 --> 00:08:18,125 - HOWARD: Well, carry something! - STEVIE: Howie, cut it out! 106 00:08:18,200 --> 00:08:19,929 - LINDA: Help me with the bags. - STEVIE: Dad, you carry it. 107 00:08:20,000 --> 00:08:23,766 It's Christmas. It's Christmas. It's Christmas. 108 00:08:24,160 --> 00:08:25,571 Merry Christmas! 109 00:08:25,640 --> 00:08:27,688 Hey, sis. Merry Christmas. 110 00:08:27,760 --> 00:08:30,001 Oh, gosh, I'm so glad you guys could make it. 111 00:08:30,080 --> 00:08:31,366 You have no idea. 112 00:08:31,440 --> 00:08:32,805 Accidents all over the freeways, 113 00:08:32,920 --> 00:08:33,921 and nothing but crazy talk radio 114 00:08:34,000 --> 00:08:35,161 for six hours. Mmm. (CHUCKLES) 115 00:08:35,280 --> 00:08:37,044 Hey. We brought you a little taste of home, though, didn't we? 116 00:08:37,600 --> 00:08:39,011 SARAH: Oh, wow. 117 00:08:39,120 --> 00:08:40,451 Thank you. It looks... 118 00:08:40,520 --> 00:08:41,601 Wow. 119 00:08:41,720 --> 00:08:43,290 - You're welcome. - HOWARD: Come on, Linda, move it, move it. 120 00:08:43,360 --> 00:08:45,124 We don't have to keep the traffic jam going now. 121 00:08:45,200 --> 00:08:46,440 Howard, let me help you. 122 00:08:46,680 --> 00:08:47,681 (OBJECTS CLATTER) 123 00:08:47,960 --> 00:08:48,961 (GROANS) 124 00:08:49,200 --> 00:08:50,406 - LINDA: It's all right, Tom. - HOWARD: Thanks, Tommy. 125 00:08:50,480 --> 00:08:51,481 TOM: Sorry about that. 126 00:08:51,560 --> 00:08:53,324 What, you give the butler the night off, did you? 127 00:08:53,400 --> 00:08:54,680 LINDA: Tom, don't worry about it. 128 00:08:54,760 --> 00:08:56,728 HOWARD: Yeah, we uh, brought Rosie. 129 00:08:56,800 --> 00:08:58,165 You don't have a cat, do you? 130 00:08:58,360 --> 00:08:59,771 It's fine. It's fine, right? 131 00:08:59,840 --> 00:09:00,887 It's fine. 132 00:09:00,960 --> 00:09:02,644 Merry Christmas, girls. Come on in. 133 00:09:02,760 --> 00:09:05,604 Don't you look cute in your matching jackets. 134 00:09:05,680 --> 00:09:06,806 They're just a little cranky 135 00:09:06,880 --> 00:09:08,609 because the Steelers lost, so... 136 00:09:08,680 --> 00:09:09,681 Uh, Jordan, Stevie, 137 00:09:09,800 --> 00:09:11,040 why don't you tell your Aunt Sarah 138 00:09:11,120 --> 00:09:13,726 about your Presidential Fitness Award, huh? 139 00:09:14,960 --> 00:09:17,201 It's a good story. 140 00:09:17,720 --> 00:09:18,846 Hey, Howie. 141 00:09:20,480 --> 00:09:23,450 So, what did you ask Santa for this year? 142 00:09:23,520 --> 00:09:25,600 - LINDA: Really nice. - SARAH: They did look pretty good. 143 00:09:25,640 --> 00:09:27,244 LINDA: It looks bigger in here. 144 00:09:27,320 --> 00:09:28,526 Toy car? 145 00:09:28,600 --> 00:09:30,489 STEVIE: (WHISPERING) Look what Max has got in his pocket. 146 00:09:30,560 --> 00:09:32,050 A letter to Santa. 147 00:09:33,360 --> 00:09:34,646 MAX: Video games? 148 00:09:36,840 --> 00:09:37,841 Phone? 149 00:09:39,360 --> 00:09:40,850 Dialysis? 150 00:09:43,160 --> 00:09:45,527 - HOWARD: That long fucking drive. - LINDA: Thank you, guys. 151 00:09:45,960 --> 00:09:47,450 HOWARD: Where do you want this stuff, Tom? 152 00:09:47,520 --> 00:09:49,090 - Just anywhere? - TOM: Yeah. 153 00:09:49,160 --> 00:09:52,448 AUNT DOROTHY: Christ on a stick, would it kill you to shovel your walk? 154 00:09:52,520 --> 00:09:54,443 I could've broken a hip out there. 155 00:09:54,520 --> 00:09:56,409 Surprise! 156 00:09:56,480 --> 00:09:57,891 Please don't be mad. 157 00:09:59,000 --> 00:10:03,289 Oh, Aunt Dorothy, it's so great to see you. 158 00:10:03,360 --> 00:10:06,045 Yeah, well, your sister's no Mother Teresa, 159 00:10:06,200 --> 00:10:08,646 but at least she swings by 160 00:10:08,720 --> 00:10:10,800 every once in a while to make sure that I'm not dead. 161 00:10:11,880 --> 00:10:13,530 So, where's the nog? 162 00:10:13,600 --> 00:10:15,409 I need to get merry. 163 00:10:15,520 --> 00:10:16,760 Uh, It's in the kitchen. 164 00:10:16,840 --> 00:10:18,001 Help yourself. 165 00:10:18,080 --> 00:10:20,162 LINDA: Oh, Tom, let me take that. I'm sorry. 166 00:10:20,240 --> 00:10:21,287 TOM: That's okay. 167 00:10:21,360 --> 00:10:22,805 Lord Almighty. 168 00:10:22,880 --> 00:10:25,360 Looks like Martha Stewart threw up in here. 169 00:10:25,520 --> 00:10:27,648 - We left the door open. Sorry about that. - TOM: No. No, no, no. 170 00:10:27,720 --> 00:10:29,882 LINDA: We're such a mess, honestly. 171 00:10:29,960 --> 00:10:32,531 Six hours, I mean, come on. Uh... 172 00:10:32,600 --> 00:10:34,887 Sorry, wasn't there another... 173 00:10:35,520 --> 00:10:36,521 Mmm? 174 00:10:37,160 --> 00:10:38,366 Child? 175 00:10:38,760 --> 00:10:40,250 Chrissy! Darn it! 176 00:10:40,400 --> 00:10:41,920 Jordan, I told you to bring her inside! 177 00:10:42,400 --> 00:10:43,401 Not my kid. 178 00:10:43,480 --> 00:10:44,527 Come on, girls. 179 00:10:44,600 --> 00:10:45,806 Tommy, help me get the baby 180 00:10:45,880 --> 00:10:47,211 and the rest of the girl crap out of the truck. 181 00:10:47,280 --> 00:10:48,441 Do you mind? Thank you. 182 00:10:48,520 --> 00:10:49,601 All right. 183 00:10:49,680 --> 00:10:52,001 Let's make some memories, huh? 184 00:10:52,120 --> 00:10:55,044 Thank you, honey. Thank you. Oh, my goodness. 185 00:10:55,120 --> 00:10:57,248 A holiday roast is a surprise. 186 00:10:57,320 --> 00:10:58,731 Hemorrhoids are a surprise. 187 00:10:58,800 --> 00:11:01,565 She is a goddamn nightmare. What were you thinking? 188 00:11:01,720 --> 00:11:03,848 Come on, she's not that bad. Oh. 189 00:11:03,920 --> 00:11:05,081 She's not! 190 00:11:05,160 --> 00:11:06,844 Besides, she tricked me, okay? 191 00:11:06,920 --> 00:11:08,490 I thought we were just dropping off gifts, 192 00:11:08,560 --> 00:11:10,160 and she came to the door with a suitcase. 193 00:11:10,240 --> 00:11:12,811 What was I supposed to do? Tell her she has to spend Christmas by herself? 194 00:11:12,880 --> 00:11:14,848 No, but at least you could have warned me 195 00:11:14,920 --> 00:11:17,571 when one of your mistakes is gonna become my problem. 196 00:11:17,640 --> 00:11:19,529 You think everything I do is a mistake. 197 00:11:20,080 --> 00:11:23,050 HOWARD: Sorry. Look out. Look out. 198 00:11:23,160 --> 00:11:24,321 Hey, honey. Ooh. Oh. 199 00:11:24,400 --> 00:11:26,004 I think this warhead's armed. 200 00:11:26,120 --> 00:11:27,849 Wow, you're so stinky. (LAUGHS) 201 00:11:27,920 --> 00:11:29,729 Okay, I'm gonna go change her. 202 00:11:29,800 --> 00:11:30,801 Let's go this way. 203 00:11:30,880 --> 00:11:33,201 Just set that up wherever you want, T. (SIGHS) 204 00:11:34,040 --> 00:11:36,361 The whole truck smells like shit. 205 00:11:37,960 --> 00:11:39,405 So, what's for dinner? 206 00:11:49,200 --> 00:11:50,201 (BURPS) 207 00:11:50,400 --> 00:11:52,482 (HOWARD LAUGHING) 208 00:11:53,800 --> 00:11:55,564 HOWARD: That's my boy! 209 00:11:55,640 --> 00:11:56,971 That's my boy! 210 00:11:57,440 --> 00:11:59,090 It sure is. 211 00:11:59,160 --> 00:12:01,128 I'm getting Howie Junior into game shape. 212 00:12:01,240 --> 00:12:02,651 By the time he gets to high school, 213 00:12:02,720 --> 00:12:05,724 he's gonna be the biggest lineman in the state. 214 00:12:06,120 --> 00:12:09,283 Did you ever spend any time on the field, Tommy? 215 00:12:09,360 --> 00:12:11,647 No, actually, I didn't have time in my younger years. 216 00:12:11,720 --> 00:12:13,131 I was in training mostly. 217 00:12:13,200 --> 00:12:14,800 HOWARD: What were you training for? Uh... 218 00:12:15,120 --> 00:12:16,884 Army? Marines? 219 00:12:18,440 --> 00:12:19,726 It was the Eagle Scouts. 220 00:12:20,200 --> 00:12:21,486 Eagle Scouts. 221 00:12:22,080 --> 00:12:24,048 Now, Eagle Scouts, kids, 222 00:12:24,160 --> 00:12:25,924 that's where you weave baskets 223 00:12:26,000 --> 00:12:27,445 and help little old ladies across the street. (LAUGHING) 224 00:12:27,640 --> 00:12:29,244 Am I right? No, no. 225 00:12:29,600 --> 00:12:33,525 (CHUCKLES) No, no, no. It was actually quite a bit of survival training. 226 00:12:34,480 --> 00:12:35,481 So... 227 00:12:35,560 --> 00:12:38,530 Well, the only survival training I need is my ol' smoke pole, 228 00:12:39,040 --> 00:12:40,769 and a big, fat box of buckshot 229 00:12:40,840 --> 00:12:42,569 that I keep out in that truck. 230 00:12:42,800 --> 00:12:45,531 A shepherd has got to protect his flock. 231 00:12:45,960 --> 00:12:49,282 Honey, we said no gun talk at the dinner table. 232 00:12:49,640 --> 00:12:51,244 This family needs a little gun talk, 233 00:12:51,320 --> 00:12:53,402 whether it's at the dinner table, or anywhere else. 234 00:12:53,480 --> 00:12:54,766 - Wow. - HOWARD: You know what I'm saying? 235 00:12:54,840 --> 00:12:57,000 SARAH: Looks like Chrissy's really enjoying my gravlax. 236 00:12:57,280 --> 00:12:58,725 (CHRISSY GIGGLING) 237 00:12:58,840 --> 00:12:59,841 LINDA: Careful, kids. 238 00:12:59,920 --> 00:13:01,280 Remember that your Aunt Sarah likes 239 00:13:01,320 --> 00:13:02,526 everything to be clean and perfect, 240 00:13:02,600 --> 00:13:05,206 and that's why she makes so much food that you can't pronounce. 241 00:13:05,880 --> 00:13:07,644 Well, I just thought you guys might like a break 242 00:13:07,720 --> 00:13:09,609 from macaroni and cheese with hot dogs. 243 00:13:09,680 --> 00:13:10,761 Yeah, okay. 244 00:13:11,120 --> 00:13:12,565 Well, you were wrong. 245 00:13:12,640 --> 00:13:15,041 And who doesn't make a ham at Christmas? 246 00:13:15,160 --> 00:13:17,049 What are you now, a Jew? 247 00:13:21,200 --> 00:13:23,043 Maybe it's time for dessert, hmm? 248 00:13:23,840 --> 00:13:25,365 It's delicious, honey. 249 00:13:25,440 --> 00:13:26,680 It's a little dry. 250 00:13:26,760 --> 00:13:28,728 Okay. Well, mine's delicious. 251 00:13:30,440 --> 00:13:31,487 (SIGHS) 252 00:13:31,560 --> 00:13:33,240 Well, I guess I should've gotten your bird. 253 00:13:33,280 --> 00:13:34,520 You can just say something nice. 254 00:13:34,560 --> 00:13:36,767 HOWARD: I'll say it when she gets back, if dessert's good. 255 00:13:36,840 --> 00:13:38,365 TOM: Well, if you could just do me a favor. 256 00:13:38,440 --> 00:13:41,284 - Tell him about Santa. - Just say something nice about dessert. 257 00:13:41,360 --> 00:13:43,283 Hey, Maxi-Pad. 258 00:13:43,400 --> 00:13:45,004 Hear what happened to Santa? 259 00:13:45,120 --> 00:13:47,600 (SIGHS) No, Stevie. What happened to Santa? 260 00:13:47,800 --> 00:13:49,290 Heard it on the news. 261 00:13:49,360 --> 00:13:51,362 His sleigh crashed in the Rockies. 262 00:13:51,440 --> 00:13:53,727 Shattered both his legs. 263 00:13:53,800 --> 00:13:56,565 Frostbite took care of his pain, but not his hunger. 264 00:13:56,760 --> 00:14:00,242 So, to survive, he had to slaughter and eat his reindeer. 265 00:14:02,800 --> 00:14:04,211 Including Rudolph. 266 00:14:05,280 --> 00:14:09,285 "Ate" tiny reindeer. Get it? (CHUCKLES) 267 00:14:09,760 --> 00:14:11,330 Knock it off! 268 00:14:11,400 --> 00:14:13,004 Don't start anything. 269 00:14:13,120 --> 00:14:14,565 Hey, guys, take it easy. 270 00:14:15,080 --> 00:14:17,367 HOWARD: They're just playing, Tommy. 271 00:14:21,960 --> 00:14:24,645 Macaroni and cheese and hot dogs. 272 00:14:24,720 --> 00:14:26,848 Oh, Jesus. 273 00:14:26,920 --> 00:14:30,766 So, what kind of godforsaken concoction are you whipping up now? 274 00:14:30,840 --> 00:14:34,447 You know how this fancy food clogs my pipes. 275 00:14:34,600 --> 00:14:35,886 Well, how about we go to your trailer 276 00:14:35,960 --> 00:14:37,291 for Christmas next year, hmm? 277 00:14:37,920 --> 00:14:41,242 And after you've spent weeks decorating and cooking and cleaning, 278 00:14:41,320 --> 00:14:43,084 I might just waddle in and start bitching and moaning 279 00:14:43,160 --> 00:14:44,800 about everything you've worked so hard on. 280 00:14:44,880 --> 00:14:46,166 Oh, Sarah, you know... 281 00:14:46,280 --> 00:14:47,964 No, Aunt Dorothy, please. 282 00:14:48,040 --> 00:14:49,451 For your sake, 283 00:14:50,800 --> 00:14:52,564 just stay the hell out of my kitchen. 284 00:14:55,800 --> 00:14:56,881 You know, reindeer are actually 285 00:14:57,000 --> 00:14:58,889 a sustainable food source 286 00:14:59,000 --> 00:15:01,970 in the Northern Territories and Alaska. Canada. 287 00:15:02,040 --> 00:15:03,690 TOM: This time of year 288 00:15:03,840 --> 00:15:08,846 we refer to reindeer as a transportation system for Santa Claus. 289 00:15:10,040 --> 00:15:12,930 We know you still believe in the big, fat creeper. 290 00:15:13,240 --> 00:15:15,004 I don't know what you're talking about. 291 00:15:15,720 --> 00:15:16,926 You sure about that? 292 00:15:18,760 --> 00:15:20,125 Max, stop. 293 00:15:22,000 --> 00:15:23,411 "Dear Santa, 294 00:15:24,160 --> 00:15:27,687 "I know I haven't been great this year, and I'm sorry for that, 295 00:15:27,760 --> 00:15:29,489 "but I was really hoping you could help out 296 00:15:29,560 --> 00:15:31,688 "me and my family this Christmas. 297 00:15:31,760 --> 00:15:33,171 "We need you." 298 00:15:33,240 --> 00:15:34,605 Oh, Maxi-Pad, that's so sweet. 299 00:15:34,680 --> 00:15:35,727 Give it back! 300 00:15:35,800 --> 00:15:37,450 Stop, Max. 301 00:15:37,520 --> 00:15:39,761 Blah, blah, blah, bullshit, bullshit. 302 00:15:39,840 --> 00:15:41,808 Ah. Here we go, Maxi's wish list. 303 00:15:41,880 --> 00:15:43,041 Stevie, stop. That's enough. 304 00:15:43,120 --> 00:15:44,804 Wait, you're up first, Beth. 305 00:15:44,920 --> 00:15:48,481 "I wish me and Beth could hang out like we used to. 306 00:15:48,560 --> 00:15:51,484 "You might have noticed that I don't have tons of friends." 307 00:15:51,560 --> 00:15:53,847 Oh, no, really, Max? (CHUCKLES) 308 00:15:54,280 --> 00:15:57,807 "I wish my mom and dad could fall in love again. 309 00:15:58,680 --> 00:16:00,170 "I know they get upset a lot, 310 00:16:00,240 --> 00:16:02,049 "with Dad away from home so much. 311 00:16:02,760 --> 00:16:05,120 - "I think they really just miss each other. - (JORDAN CHUCKLES) 312 00:16:07,800 --> 00:16:09,882 "Also, I wish things weren't so hard 313 00:16:09,960 --> 00:16:12,566 "for Uncle Howard and Aunt Linda. 314 00:16:15,360 --> 00:16:19,081 "So, maybe you can lend them a hand the rest of the year, too. 315 00:16:21,760 --> 00:16:23,000 "And... 316 00:16:23,760 --> 00:16:24,807 "And that..." 317 00:16:24,920 --> 00:16:27,924 Screw you! Dad does not wish we were boys! 318 00:16:28,160 --> 00:16:30,811 Okay. Who wants crème brûlée? 319 00:16:35,360 --> 00:16:37,124 (SCREAMING) Give me the letter! Give me it back! 320 00:16:37,200 --> 00:16:38,200 Hey, Max. 321 00:16:38,240 --> 00:16:40,447 - Hey. - (GLASS SHATTERS) 322 00:16:40,560 --> 00:16:41,800 - Hey! - LINDA: Girls! 323 00:16:41,880 --> 00:16:42,881 (SCREAMS) 324 00:16:43,240 --> 00:16:45,242 (ALL GRUNTING) 325 00:16:45,520 --> 00:16:46,521 HOWARD: Hey! Hey! 326 00:16:47,360 --> 00:16:49,010 Come on, Howard. Stevie, Jordan. 327 00:16:49,080 --> 00:16:50,080 Come on. 328 00:16:50,120 --> 00:16:51,645 HOWARD: All right, all right, that's enough. 329 00:16:51,720 --> 00:16:52,960 Are you okay? Honey? 330 00:16:53,760 --> 00:16:55,330 (BREATHING HEAVILY) 331 00:16:55,400 --> 00:16:57,920 I just wanted Christmas to be like it used to be, but forget it. 332 00:16:57,960 --> 00:16:59,086 I hate Christmas! 333 00:16:59,160 --> 00:17:00,605 I hate all of you! 334 00:17:00,680 --> 00:17:03,126 Max. Max! 335 00:17:03,880 --> 00:17:05,370 AUNT DOROTHY: Oh, lay off of him. 336 00:17:05,440 --> 00:17:07,966 Kid deserves a prize just for telling the truth. 337 00:17:16,120 --> 00:17:17,121 (KNOCK ON DOOR) 338 00:17:18,440 --> 00:17:20,283 - Can I come in? - No. (SNIFFLES) 339 00:17:21,440 --> 00:17:25,126 (SIGHS) You know, they're leaving right after Christmas, 340 00:17:25,200 --> 00:17:28,966 so we only have to survive another three days. 341 00:17:29,040 --> 00:17:30,280 I don't get it. 342 00:17:30,440 --> 00:17:32,044 Every year it gets worse. 343 00:17:32,120 --> 00:17:35,966 Why do we have to put up with their crap just because we share DNA? 344 00:17:37,520 --> 00:17:41,241 Because that's what a family is, Max. 345 00:17:41,320 --> 00:17:43,243 People you try to be friends with, 346 00:17:43,320 --> 00:17:45,687 even though you don't have a whole lot in common. 347 00:17:46,560 --> 00:17:48,449 But why? Because... 348 00:17:48,800 --> 00:17:50,211 Well... 349 00:17:51,760 --> 00:17:54,161 Okay, you kind of got me there. 350 00:17:54,440 --> 00:17:55,441 (SIGHS) 351 00:17:55,960 --> 00:17:58,281 Or maybe it makes us work a little harder 352 00:17:58,360 --> 00:18:00,840 to find what we do have in common, you know? 353 00:18:01,280 --> 00:18:04,602 Put everything aside, think of other people for a change. 354 00:18:04,680 --> 00:18:07,331 Friends, family, 355 00:18:07,440 --> 00:18:09,681 even the assholes you normally can't stand. 356 00:18:09,800 --> 00:18:11,131 Like Uncle Howard? 357 00:18:11,200 --> 00:18:12,850 Didn't wanna name names. 358 00:18:15,120 --> 00:18:17,851 Dad, do you really believe in all that? 359 00:18:19,000 --> 00:18:21,002 I want to, Max. 360 00:18:23,840 --> 00:18:26,889 But, hey, bet there's still time 361 00:18:27,000 --> 00:18:29,526 to drop that letter in the mailbox, huh? 362 00:19:12,920 --> 00:19:15,002 (WIND WHOOSHING) 363 00:19:36,520 --> 00:19:38,602 (THUNDER RUMBLING) 364 00:19:45,040 --> 00:19:46,690 - (RATTLING) - (THUNDER CRACKING) 365 00:19:46,920 --> 00:19:47,921 (BELLS CHIMING) 366 00:19:53,480 --> 00:19:55,881 (WIND HOWLING) 367 00:20:26,800 --> 00:20:28,086 SARAH: Don't you find it the least bit strange? 368 00:20:28,160 --> 00:20:29,764 I mean, they can see dust specks on Mars, 369 00:20:29,840 --> 00:20:32,684 but no one noticed a giant blizzard hurtling towards us. 370 00:20:32,760 --> 00:20:34,569 Well, as soon as the power's back, 371 00:20:34,640 --> 00:20:36,085 you can write an angry e-mail 372 00:20:36,160 --> 00:20:37,605 to the National Weather Service. 373 00:20:37,680 --> 00:20:39,967 But in the meantime, let's just try and stay calm. 374 00:20:40,040 --> 00:20:41,565 Mom, there's something weird outside. 375 00:20:41,640 --> 00:20:42,766 SARAH: I am calm. 376 00:20:42,840 --> 00:20:43,966 I would just be calmer if I knew 377 00:20:44,040 --> 00:20:45,087 how we were gonna survive Christmas 378 00:20:45,160 --> 00:20:46,446 with 12 people stuck in a house 379 00:20:46,520 --> 00:20:49,763 with no hot water, no heat, and no electricity. 380 00:20:49,840 --> 00:20:50,921 Or food. 381 00:20:51,000 --> 00:20:53,571 Well, there's plenty of leftovers, Howard. 382 00:20:54,480 --> 00:20:55,845 Beer it is. 383 00:20:55,920 --> 00:20:57,251 Phone's dead, too. 384 00:20:57,440 --> 00:20:58,680 - Mom! - What, Max? 385 00:20:58,760 --> 00:21:00,842 There's a snowman in our yard. 386 00:21:02,840 --> 00:21:04,285 See? 387 00:21:06,520 --> 00:21:09,251 That's... That's great, Max. 388 00:21:09,320 --> 00:21:10,606 But who built it? 389 00:21:10,680 --> 00:21:11,761 You can barely see across the street, 390 00:21:11,840 --> 00:21:15,208 but it doesn't look like it's just us. 391 00:21:15,280 --> 00:21:16,930 I can walk over, check with the Turners. 392 00:21:17,000 --> 00:21:18,650 The Turners are in Hawaii. 393 00:21:18,720 --> 00:21:20,131 The Lamberts are in Florida, 394 00:21:20,200 --> 00:21:21,486 and the Cartwrights stopped talking to us 395 00:21:21,560 --> 00:21:23,801 after Max's noodle incident. 396 00:21:23,880 --> 00:21:25,120 After his what? 397 00:21:25,200 --> 00:21:26,964 Max, please go and get Omi out of the fireplace 398 00:21:27,040 --> 00:21:29,042 before she burns the whole house down. 399 00:21:29,360 --> 00:21:30,361 (KNOCKING ON DOOR) 400 00:21:31,720 --> 00:21:33,131 LINDA: I'll get it! 401 00:21:33,200 --> 00:21:34,964 Fine. 402 00:21:35,040 --> 00:21:36,724 Seriously, what are we gonna do? 403 00:21:36,800 --> 00:21:37,801 (WIND HOWLING) 404 00:21:37,880 --> 00:21:39,041 MAN: Merry Christmas. Whoa! 405 00:21:39,120 --> 00:21:41,487 Sign here. Yeah. 406 00:21:41,560 --> 00:21:42,561 Wow. 407 00:21:43,080 --> 00:21:45,686 Honey, stuff to carry. 408 00:21:45,760 --> 00:21:46,966 Some weather, huh? 409 00:21:47,040 --> 00:21:48,929 Yeah, it's a ghost town out there. 410 00:21:49,000 --> 00:21:50,161 Roads are a nightmare. 411 00:21:50,240 --> 00:21:51,287 Yeah, no kidding. 412 00:21:51,720 --> 00:21:53,404 Hey, these, too? 413 00:21:53,520 --> 00:21:54,521 MAN: Uh, not mine. 414 00:21:54,800 --> 00:21:57,041 - Uh, must be from the boys in brown. - LINDA: All right. 415 00:21:57,120 --> 00:21:59,168 Merry Christmas. Yeah, you, too. 416 00:21:59,640 --> 00:22:00,766 (GROANS) What is it? 417 00:22:00,880 --> 00:22:02,245 Hey, look at this, huh? 418 00:22:02,320 --> 00:22:03,560 What? 419 00:22:03,640 --> 00:22:05,130 They got more stuff. 420 00:22:05,240 --> 00:22:07,163 Man, how come rich people get all the free shit? 421 00:22:07,240 --> 00:22:09,288 LINDA: I don't know, honey. Democrats, probably. 422 00:22:10,720 --> 00:22:11,721 (GRUNTS) 423 00:22:12,720 --> 00:22:14,290 LINDA: Oh, my God! 424 00:22:14,560 --> 00:22:16,767 - Argh! - Who needs this much cheese? 425 00:22:17,280 --> 00:22:19,521 SARAH: It's one singular moment. 426 00:22:19,600 --> 00:22:21,284 You guys, I've texted Derek, like, nine times, 427 00:22:21,400 --> 00:22:22,970 and he still hasn't written back. 428 00:22:23,040 --> 00:22:24,530 That is not normal. 429 00:22:24,600 --> 00:22:26,841 It's the blizzard, honey. Nothing's working right now. 430 00:22:26,920 --> 00:22:28,490 Then can I walk over and check on him? 431 00:22:28,920 --> 00:22:30,206 It's only a few blocks. 432 00:22:30,280 --> 00:22:32,647 I don't think that's a good idea. 433 00:22:32,760 --> 00:22:34,649 Well, I could see if anyone else has power on the way. 434 00:22:34,840 --> 00:22:36,604 She'll be fine. 435 00:22:37,600 --> 00:22:39,523 Okay. One hour. 436 00:22:39,600 --> 00:22:41,170 But when you get back, I want you to spend 437 00:22:41,240 --> 00:22:42,720 some girl time with Jordan and Stevie. 438 00:22:42,760 --> 00:22:44,046 - Got it? - (JORDAN GRUNTING) 439 00:22:44,120 --> 00:22:46,202 You call that a reversal? 440 00:22:46,280 --> 00:22:48,328 Come on, Jordy, plant your feet! 441 00:22:48,440 --> 00:22:49,441 Plant your feet. 442 00:22:49,520 --> 00:22:50,640 All right. Here we go. Right. 443 00:22:50,680 --> 00:22:52,603 HOWARD: Again. You know what I mean. 444 00:22:52,680 --> 00:22:53,681 Thanks. 445 00:22:53,760 --> 00:22:55,205 Be careful, okay? 446 00:22:55,280 --> 00:22:56,406 BETH: Okay. Back later. 447 00:22:56,520 --> 00:22:59,046 Love you. One hour. 448 00:22:59,120 --> 00:23:00,451 Okay. 449 00:23:02,960 --> 00:23:05,611 Max, I told you to get Omi out of the... 450 00:23:12,040 --> 00:23:14,168 (SPEAKING GERMAN) 451 00:23:17,640 --> 00:23:19,642 She says hot chocolate makes everything better. 452 00:24:10,360 --> 00:24:12,408 (BREATHING SHAKILY) 453 00:24:25,320 --> 00:24:26,367 (LOUD THUD) 454 00:24:28,880 --> 00:24:31,121 (BREATH TREMBLING) 455 00:24:41,240 --> 00:24:42,685 Oh, my God. 456 00:24:47,240 --> 00:24:48,241 (SCREAMING) 457 00:24:49,680 --> 00:24:50,681 Please! 458 00:24:54,080 --> 00:24:56,162 (HOWLING) 459 00:24:57,240 --> 00:24:59,083 Somebody help me! 460 00:24:59,600 --> 00:25:00,931 Please! 461 00:25:01,200 --> 00:25:02,611 (CONTINUES SCREAMING) 462 00:25:16,160 --> 00:25:17,161 (SCREAMING) 463 00:25:17,320 --> 00:25:19,322 (CREATURE HOWLING) 464 00:25:23,920 --> 00:25:24,967 (PANTING) 465 00:25:45,960 --> 00:25:47,962 (CHAINS JANGLING) 466 00:26:29,640 --> 00:26:31,688 (MUSIC PLAYING) 467 00:26:47,000 --> 00:26:48,001 (MUSIC STOPS) 468 00:26:53,320 --> 00:26:54,321 (GASPS) 469 00:26:58,720 --> 00:27:00,722 (BETH SOBBING) 470 00:27:02,360 --> 00:27:04,840 (PURRING) 471 00:27:06,360 --> 00:27:07,691 (SCREAMING) 472 00:27:07,800 --> 00:27:09,165 (RUMBLING) 473 00:27:27,760 --> 00:27:28,921 SARAH: Get anything? 474 00:27:29,880 --> 00:27:31,086 TOM: No. 475 00:27:33,120 --> 00:27:34,849 It's the weirdest thing. There's no cars, 476 00:27:34,920 --> 00:27:37,924 no people, not even a salt truck. 477 00:27:39,400 --> 00:27:40,606 Don't suppose you got me 478 00:27:40,720 --> 00:27:43,121 a backup generator for Christmas, did you? 479 00:27:43,200 --> 00:27:47,046 SARAH: Yeah, it's under the tree, next to your ties and underwear. 480 00:27:47,120 --> 00:27:48,406 TOM: Good. 481 00:27:48,680 --> 00:27:49,681 (SARAH EXHALES) 482 00:27:53,760 --> 00:27:55,250 It's getting late. 483 00:27:56,040 --> 00:27:57,565 Beth should be home by now. 484 00:27:57,640 --> 00:27:59,881 She's fine. She's at Derek's. 485 00:27:59,960 --> 00:28:01,530 All the more reason to worry. 486 00:28:01,840 --> 00:28:04,923 Hey, hon, relax. Just for once. Okay? 487 00:28:08,600 --> 00:28:11,285 How's everybody else doing? 488 00:28:11,400 --> 00:28:14,882 You know, cranky, bored, 489 00:28:14,960 --> 00:28:16,769 sick of the snow. 490 00:28:16,920 --> 00:28:18,126 And each other. 491 00:28:18,280 --> 00:28:19,361 'Tis the season. 492 00:28:19,440 --> 00:28:20,441 (CHUCKLES) 493 00:28:24,520 --> 00:28:26,249 Oh, God, I miss us. 494 00:28:28,680 --> 00:28:30,205 Me, too. 495 00:28:34,080 --> 00:28:36,082 (SIREN BLARING) 496 00:28:39,600 --> 00:28:40,965 Mom, Dad. 497 00:28:42,520 --> 00:28:44,841 It's already dark out and Beth isn't back yet. 498 00:28:51,920 --> 00:28:53,001 TOM: Hey, Howard. 499 00:28:53,320 --> 00:28:55,243 Do you think your Hummer could get through this mess? 500 00:28:55,320 --> 00:28:56,890 Lucinda? 501 00:28:56,960 --> 00:28:58,849 I could point her due east, hit the gas, 502 00:28:58,920 --> 00:29:01,890 and she'd be storming the beaches at Normandy by sunrise. 503 00:29:01,960 --> 00:29:03,086 What's on your mind, T? 504 00:29:03,160 --> 00:29:04,241 Well, it's Beth. 505 00:29:04,320 --> 00:29:05,765 She went to her boyfriend's earlier 506 00:29:05,840 --> 00:29:07,080 and she hasn't come back yet. 507 00:29:07,160 --> 00:29:08,400 AUNT DOROTHY: See? 508 00:29:08,680 --> 00:29:12,241 Let them out of your sight for one second, and boom, shotgun wedding. 509 00:29:12,320 --> 00:29:14,527 Aunt Dorothy, please. 510 00:29:14,640 --> 00:29:16,165 Well, you ought to know. 511 00:29:16,320 --> 00:29:17,810 TOM: It's probably nothing. 512 00:29:18,000 --> 00:29:20,241 But I thought we'd go pick her up, 513 00:29:20,360 --> 00:29:21,600 take a quick swing around town, 514 00:29:21,680 --> 00:29:22,966 see what's going on out there. 515 00:29:23,040 --> 00:29:24,166 A little recon mission, huh? 516 00:29:24,640 --> 00:29:25,971 Thought you'd never ask. 517 00:29:26,040 --> 00:29:27,246 LINDA: Okay. 518 00:29:27,360 --> 00:29:28,885 HOWARD: (GRUNTS) Go to Mama. Yep. 519 00:29:28,960 --> 00:29:30,086 All righty. 520 00:29:30,160 --> 00:29:32,527 OMI: Thomas. Thomas. 521 00:29:32,920 --> 00:29:34,524 (SPEAKING GERMAN) 522 00:29:34,880 --> 00:29:36,484 What? Why? 523 00:29:36,560 --> 00:29:38,080 What the hell is she so riled up about? 524 00:29:38,440 --> 00:29:39,646 (OMI SPEAKING GERMAN) 525 00:29:42,360 --> 00:29:43,691 She says not to go. 526 00:29:44,320 --> 00:29:47,160 That it's too dangerous, and that we should wait until the storm's over. 527 00:29:47,200 --> 00:29:48,406 SARAH: Tom. No, I got this. 528 00:29:48,480 --> 00:29:51,086 Hey, Mom, we have to go pick up Beth, 529 00:29:51,160 --> 00:29:54,243 but Max and Sarah will take care of you while I'm gone. Okay? 530 00:29:54,360 --> 00:29:56,328 (SPEAKING IN GERMAN) Mom. Hey, Mom, listen. 531 00:29:56,720 --> 00:29:58,802 (TOM SPEAKING GERMAN) 532 00:30:00,360 --> 00:30:01,930 Everything's gonna be okay. 533 00:30:06,720 --> 00:30:07,721 (OMI SIGHS) 534 00:30:24,680 --> 00:30:26,762 HOWARD: Global warming, my ass. 535 00:30:27,280 --> 00:30:29,760 - Must be -20 out here. - (RADIO CRACKLING) 536 00:30:29,840 --> 00:30:32,002 TOM: This just doesn't make any sense. 537 00:30:32,120 --> 00:30:34,327 - You try AM? - Yeah, I tried everything. 538 00:30:35,240 --> 00:30:37,607 The storm probably knocked out the radio stations, too. 539 00:30:38,640 --> 00:30:40,130 I guess so. 540 00:30:41,000 --> 00:30:44,482 What I wouldn't give for a little Bing Crosby right about now. 541 00:30:51,280 --> 00:30:52,805 Wait, wait, wait. Slow down. 542 00:30:52,880 --> 00:30:54,450 What is that? 543 00:30:59,120 --> 00:31:00,770 (CAR BRAKES CREAKING) 544 00:31:04,960 --> 00:31:06,200 Is that a snowplow? 545 00:31:16,640 --> 00:31:17,846 TOM: Hello? 546 00:31:42,000 --> 00:31:43,331 HOWARD: Christ. 547 00:31:43,720 --> 00:31:46,485 Poor bastard must have sailed clear through. 548 00:31:47,280 --> 00:31:49,726 Looks more like the opposite. 549 00:31:49,800 --> 00:31:51,245 What do you mean? 550 00:31:51,320 --> 00:31:53,322 TOM: The glass is punched in. 551 00:32:07,640 --> 00:32:09,608 We gotta find Beth. 552 00:32:12,680 --> 00:32:16,162 You packed guns on Christmas. 553 00:32:16,240 --> 00:32:18,607 Always be prepared, Boy Scout. 554 00:32:19,920 --> 00:32:21,160 It's kind of heavy. 555 00:32:21,240 --> 00:32:22,401 Yeah. 556 00:32:23,520 --> 00:32:25,170 It's Linda's. 557 00:32:30,800 --> 00:32:31,801 (CHRISSY COOS) 558 00:32:37,040 --> 00:32:38,280 Oh, my gosh. 559 00:32:39,640 --> 00:32:42,166 You had Mom's angel this whole time? 560 00:32:42,240 --> 00:32:44,163 SARAH: Yeah, I thought you knew. 561 00:32:44,240 --> 00:32:45,730 No. 562 00:32:47,840 --> 00:32:48,841 Oh. 563 00:32:49,560 --> 00:32:51,847 Remember how we used to fight over who got to place her? 564 00:32:51,920 --> 00:32:53,763 Yeah, and you fought dirty. 565 00:32:53,880 --> 00:32:56,201 I think I still have the scars. (CHUCKLES) 566 00:32:56,280 --> 00:32:58,408 Where do you think my girls get it from? 567 00:33:03,560 --> 00:33:06,450 Wow. You saved everything. 568 00:33:07,480 --> 00:33:08,481 Yeah. 569 00:33:09,320 --> 00:33:11,766 I figured that's what Mom would have done, you know. 570 00:33:17,400 --> 00:33:19,448 (FOOTSTEPS) 571 00:33:22,080 --> 00:33:23,081 (BABBLING) 572 00:33:24,000 --> 00:33:25,240 Mom? 573 00:33:28,520 --> 00:33:30,090 Probably just squirrels. 574 00:33:30,600 --> 00:33:32,489 In this weather? 575 00:33:32,560 --> 00:33:33,766 (FOOTSTEPS CONTINUES) 576 00:33:35,360 --> 00:33:36,361 (LIGHT THUD) 577 00:33:51,040 --> 00:33:52,041 (LOUD BOOM) 578 00:33:54,000 --> 00:33:55,729 (CRYING) 579 00:34:01,360 --> 00:34:02,646 See? 580 00:34:03,440 --> 00:34:04,805 - Squirrels. - AUNT DOROTHY: Right. 581 00:34:05,640 --> 00:34:07,802 Probably playing with their nuts. 582 00:34:18,240 --> 00:34:20,004 (WIND WHOOSHING) 583 00:34:20,120 --> 00:34:21,531 (CREAKING) 584 00:34:25,320 --> 00:34:26,526 TOM: Beth? 585 00:34:33,920 --> 00:34:35,365 Derek! 586 00:34:38,360 --> 00:34:39,361 Beth! 587 00:34:39,680 --> 00:34:42,047 HOWARD: Quiet, Tommy. I don't like this. 588 00:35:05,040 --> 00:35:08,681 Whoever did this is a demented son of a bitch. 589 00:35:17,920 --> 00:35:20,526 Don't worry. We'll find her, buddy. 590 00:35:31,200 --> 00:35:32,565 Looks like a gas line blew. 591 00:35:43,480 --> 00:35:44,766 HOWARD: What's that? 592 00:35:49,720 --> 00:35:51,722 HOWARD: I've hunted a lot of game in my day. 593 00:35:52,240 --> 00:35:53,810 Those are hooves. 594 00:35:53,920 --> 00:35:55,251 Big ones, too. 595 00:35:55,920 --> 00:35:58,082 Could be an elk or a goat. 596 00:35:58,160 --> 00:36:01,448 What kind of goat walks on its hind legs? 597 00:36:04,360 --> 00:36:06,124 (BETH SCREAMING IN DISTANCE) 598 00:36:07,280 --> 00:36:08,281 Beth! 599 00:36:10,280 --> 00:36:11,884 - Beth! - BETH: Help me! 600 00:36:13,760 --> 00:36:15,410 Beth! 601 00:36:15,520 --> 00:36:16,806 BETH: Help! 602 00:36:19,320 --> 00:36:20,651 TOM: Beth! 603 00:36:22,840 --> 00:36:24,330 Beth! 604 00:36:25,760 --> 00:36:26,761 Beth! 605 00:36:26,840 --> 00:36:28,205 Tommy! 606 00:36:28,680 --> 00:36:29,920 Wait up! 607 00:36:32,560 --> 00:36:33,971 (CREATURE RATTLING) 608 00:36:34,040 --> 00:36:35,041 (CREATURE BITING) 609 00:36:35,120 --> 00:36:36,121 (SCREAMING) 610 00:36:40,440 --> 00:36:41,441 Howard! 611 00:36:42,440 --> 00:36:44,442 (CREATURE GROWLING) 612 00:36:45,880 --> 00:36:46,881 (SCREAMING) 613 00:36:47,800 --> 00:36:49,086 Oh, my God! 614 00:36:49,160 --> 00:36:50,764 TOM: Hold on, Howard! 615 00:36:50,840 --> 00:36:52,729 HOWARD: (MUFFLED) Help! Oh, God! 616 00:36:54,240 --> 00:36:55,241 (GRUNTS) 617 00:36:55,960 --> 00:36:57,007 Tommy! 618 00:36:58,240 --> 00:36:59,241 (CREATURE SNARLING) 619 00:36:59,360 --> 00:37:00,361 Something's biting me! 620 00:37:01,800 --> 00:37:03,290 Don't let go! 621 00:37:03,680 --> 00:37:04,966 (SCREAMING) 622 00:37:05,320 --> 00:37:06,321 (STRAINED GRUNTING) 623 00:37:07,640 --> 00:37:08,801 (WHIMPERS) 624 00:37:09,560 --> 00:37:10,721 Tommy? 625 00:37:11,280 --> 00:37:12,361 (DISTANT GUNSHOTS) 626 00:37:15,640 --> 00:37:17,688 (CREATURE SHRIEKING) 627 00:37:20,920 --> 00:37:21,921 (GROANING) 628 00:37:22,080 --> 00:37:23,206 TOM: Let's go! 629 00:37:23,280 --> 00:37:24,645 HOWARD: What was that thing? 630 00:37:24,760 --> 00:37:27,331 TOM: I don't know, but we have to move! 631 00:37:31,040 --> 00:37:32,849 (GROANING) 632 00:37:34,880 --> 00:37:37,087 Oh, my God. Oh! 633 00:37:40,000 --> 00:37:41,764 HOWARD: Lucinda! 634 00:37:44,920 --> 00:37:47,207 Where do you think you're going? 635 00:37:47,280 --> 00:37:48,691 To find them. I don't like this. 636 00:37:48,800 --> 00:37:49,926 What are you talking about? 637 00:37:50,000 --> 00:37:51,923 Tom and Howard know what they're doing. They're fine. 638 00:37:52,040 --> 00:37:54,202 - Are they? - MAX: Mom? 639 00:37:54,480 --> 00:37:56,289 SARAH: Honey, I'll be right back. I promise. 640 00:37:56,360 --> 00:37:57,361 - Just lock the door. - (DOOR THUDDING OPEN) 641 00:37:57,600 --> 00:37:58,601 (TOM AND HOWARD YELLING) 642 00:37:58,680 --> 00:38:01,411 Max, get the first aid kit! Sarah, lock the door. 643 00:38:01,520 --> 00:38:03,640 Girls! Make some room for your dad! Oh, my God! 644 00:38:03,680 --> 00:38:05,250 - TOM: Get the door, shut the door! - (CHRISSY CRYING) 645 00:38:05,320 --> 00:38:06,321 Where's Beth? 646 00:38:06,400 --> 00:38:07,401 LINDA: We heard gunshots! 647 00:38:07,480 --> 00:38:08,811 TOM: I'll explain everything, 648 00:38:08,880 --> 00:38:11,451 but right now everybody just needs to stay calm and stay inside! 649 00:38:11,520 --> 00:38:12,965 HOWARD: Get away from the windows! 650 00:38:13,040 --> 00:38:15,964 Swords, guns, knives, pots, pans, get whatever you can... 651 00:38:16,040 --> 00:38:17,485 - Howard! - What? 652 00:38:17,880 --> 00:38:19,484 (SOFTLY) Not here. 653 00:38:21,040 --> 00:38:22,121 Jiminy Christmas. 654 00:38:22,200 --> 00:38:24,202 What happened out there? 655 00:38:24,360 --> 00:38:25,361 Nothing. 656 00:38:25,560 --> 00:38:26,766 It's just a scratch. 657 00:38:27,760 --> 00:38:29,091 Oh, my God. it looks like something bit you! 658 00:38:29,200 --> 00:38:30,486 HOWARD: Nope. 659 00:38:30,560 --> 00:38:32,847 Probably a bear trap under the snow or something. 660 00:38:32,920 --> 00:38:34,285 We don't have bears here. 661 00:38:37,480 --> 00:38:39,244 Okay. Um... 662 00:38:39,400 --> 00:38:40,811 Kids, why don't you go into the kitchen 663 00:38:40,920 --> 00:38:42,490 and get something to eat now, okay? 664 00:38:42,560 --> 00:38:44,369 You just don't wanna tell us what's really going on here! 665 00:38:44,440 --> 00:38:46,841 Everybody, in the kitchen right now, Max! Okay? Right now. 666 00:38:46,920 --> 00:38:48,960 SARAH: Come on, let's go. Girls. Come on. It's okay. 667 00:38:50,000 --> 00:38:51,843 Aunt Dorothy, will you keep an eye on them? 668 00:38:51,920 --> 00:38:53,001 AUNT DOROTHY: Why me? 669 00:38:53,080 --> 00:38:55,560 I never liked kids, even when I was one. 670 00:38:57,880 --> 00:38:58,927 Please. 671 00:38:59,600 --> 00:39:01,921 Oh, all right. All right! 672 00:39:03,400 --> 00:39:04,765 Come on, guys, I'm gonna teach you 673 00:39:04,840 --> 00:39:06,968 how to make peppermint schnapps. 674 00:39:09,960 --> 00:39:11,803 (BREATHING HEAVILY) Mom. 675 00:39:12,280 --> 00:39:16,126 Mom. Will you please go into the kitchen and help with the kids? 676 00:39:21,000 --> 00:39:23,162 (SPEAKING GERMAN) 677 00:39:25,280 --> 00:39:27,123 - (HOWARD GROANS) - LINDA: Come here, baby. 678 00:39:29,520 --> 00:39:33,366 AUNT DOROTHY: See? A little sugar and a little spice 679 00:39:33,520 --> 00:39:34,521 (CHUCKLES) 680 00:39:35,840 --> 00:39:38,491 makes everything nice. 681 00:39:41,080 --> 00:39:42,081 Mmm. 682 00:39:46,360 --> 00:39:51,127 (SIGHS) All right. But don't you rat me out. 683 00:39:53,320 --> 00:39:56,403 SARAH: But who or what did all this? 684 00:39:57,360 --> 00:39:59,283 HOWARD: Your guess is as good as mine. 685 00:40:00,840 --> 00:40:03,160 - First I thought it was a gang thing, - (MEAT CLEAVER SWISHES) 686 00:40:04,120 --> 00:40:06,600 but between this and all the crazy stuff we saw out there, 687 00:40:06,680 --> 00:40:08,205 it just doesn't add up. 688 00:40:08,400 --> 00:40:10,243 LINDA: It could be terrorists, right? 689 00:40:10,320 --> 00:40:11,446 HOWARD: Yeah, terrorists. 690 00:40:11,520 --> 00:40:14,091 Maybe traded their suicide vests for rabid snow dogs? 691 00:40:14,160 --> 00:40:15,810 Tommy! (GROANS) 692 00:40:15,880 --> 00:40:17,325 Tom, God! Sorry. Sorry. 693 00:40:17,880 --> 00:40:19,450 - (HOWARD GROANS) - SARAH: Um... 694 00:40:20,840 --> 00:40:21,921 And Beth? 695 00:40:22,000 --> 00:40:24,844 Okay. She wasn't at Derek's, but that doesn't mean anything. 696 00:40:24,920 --> 00:40:26,081 She may have found somewhere safe. 697 00:40:26,160 --> 00:40:27,241 So, she's still out there. 698 00:40:27,360 --> 00:40:29,169 Yes. And we will find her, I promise. 699 00:40:29,280 --> 00:40:31,806 But I had to make sure you guys were safe. I had to get Howard back... 700 00:40:31,880 --> 00:40:33,291 I don't care how long it takes, Tom. 701 00:40:33,360 --> 00:40:34,486 We have to keep looking. 702 00:40:34,560 --> 00:40:36,369 We have to pair up and take turns... Yes. 703 00:40:36,440 --> 00:40:38,522 We can't go back out there! You see this? 704 00:40:38,600 --> 00:40:39,840 It's damn near frostbite. 705 00:40:39,920 --> 00:40:41,001 In under four minutes! 706 00:40:41,080 --> 00:40:42,241 (SOFTLY) Honey, keep your voice down. 707 00:40:42,320 --> 00:40:44,129 HOWARD: Besides it being sub-zero out there, 708 00:40:44,200 --> 00:40:46,407 someone's tearing through your fancy-ass neighborhood 709 00:40:46,480 --> 00:40:47,481 picking everybody off. 710 00:40:47,560 --> 00:40:48,800 It's the truth! 711 00:40:48,880 --> 00:40:51,042 Honey, sweetheart. Listen, why don't we just leave? 712 00:40:51,120 --> 00:40:52,770 Right? We can all pile in the truck 713 00:40:52,840 --> 00:40:53,966 and we'll just see as far as we can get, 714 00:40:54,040 --> 00:40:56,088 - and we pick up Beth... - HOWARD: The truck's gone. 715 00:40:56,160 --> 00:40:57,366 Torn to pieces. 716 00:40:57,520 --> 00:40:58,601 - What? - LINDA: What? 717 00:40:58,680 --> 00:41:01,524 HOWARD: Yeah. And even if she wasn't, the streets are totally screwed. 718 00:41:01,600 --> 00:41:04,001 We can't go anywhere. It's too dangerous. You got it? 719 00:41:04,360 --> 00:41:05,964 Howard, how much ammo do you have? 720 00:41:07,360 --> 00:41:09,727 A couple shells still loaded, maybe a dozen in my pocket. 721 00:41:09,800 --> 00:41:11,131 Why? 722 00:41:11,200 --> 00:41:14,329 I think our best bet is to stay put. 723 00:41:14,400 --> 00:41:16,289 Board up all the doors and windows. 724 00:41:17,120 --> 00:41:19,361 And as soon as the weather breaks, we'll go find her. 725 00:41:19,440 --> 00:41:20,965 I told you we should've gone to my brother's. 726 00:41:21,080 --> 00:41:22,923 Sure, Howard. Christmas on a pig farm. 727 00:41:23,040 --> 00:41:24,280 Jesus was born in a barn! 728 00:41:24,360 --> 00:41:25,441 SARAH: Knock it off, you guys! 729 00:41:25,520 --> 00:41:27,090 What about the kids? What are we gonna tell them? 730 00:41:27,160 --> 00:41:28,446 I don't know. The truth? 731 00:41:28,520 --> 00:41:30,284 Sure. Which version of it? 732 00:41:31,160 --> 00:41:33,162 Hey, you guys. Oh, God. 733 00:41:33,240 --> 00:41:34,890 SARAH: How much of that did you hear? 734 00:41:35,320 --> 00:41:36,731 Enough. 735 00:41:36,800 --> 00:41:38,882 Mama, did someone take Beth? 736 00:41:38,960 --> 00:41:40,007 Are they coming for us? 737 00:41:40,080 --> 00:41:42,606 No. No, babies. No, everything's fine. 738 00:41:42,920 --> 00:41:45,161 Beth's just with her boyfriend, that's all. 739 00:41:45,960 --> 00:41:48,201 And nothing bad's gonna happen on Christmas, right? 740 00:41:48,280 --> 00:41:51,011 You know what, let's have a campout, okay? We'll watch a movie. Yeah? 741 00:41:51,080 --> 00:41:52,366 Let's get cozy on the couch. 742 00:41:52,440 --> 00:41:53,487 Go get your sister, Stevie. 743 00:41:53,560 --> 00:41:55,085 Come on, baby. Come on. 744 00:41:55,200 --> 00:41:56,850 We'll find her, I promise. 745 00:42:02,760 --> 00:42:05,764 ELF: (ON TABLET) "And lo, the angel of the Lord came upon them. 746 00:42:06,000 --> 00:42:08,606 "And the glory of the Lord shone round about them. 747 00:42:08,680 --> 00:42:10,603 "And they were so afraid. 748 00:42:10,680 --> 00:42:12,682 "And the angel said unto them, 749 00:42:12,800 --> 00:42:15,451 "'Fear not. For behold, I bring you tidings of great joy..."' 750 00:42:15,520 --> 00:42:17,966 Won't the battery die? 751 00:42:18,040 --> 00:42:19,804 Gotta die sometime. 752 00:42:19,880 --> 00:42:21,405 Might as well enjoy it while we can. 753 00:42:25,720 --> 00:42:26,721 Hey. 754 00:42:28,320 --> 00:42:29,765 Beth's a tough girl. 755 00:42:31,160 --> 00:42:33,003 Takes after her mom. 756 00:42:34,080 --> 00:42:35,764 I'm sure she's fine. 757 00:42:36,360 --> 00:42:37,691 Thank you. 758 00:42:46,000 --> 00:42:47,240 Hey, Tommy. 759 00:42:47,840 --> 00:42:48,841 I, uh... 760 00:42:51,480 --> 00:42:53,562 I just wanna say thanks for, you know, 761 00:42:55,600 --> 00:42:57,489 saving my ass back there. 762 00:42:58,320 --> 00:43:02,769 Oh, well, sure. No problem. 763 00:43:08,880 --> 00:43:11,531 And I just wanna say I'm sorry 764 00:43:12,840 --> 00:43:15,160 for thinking you're such a spineless dick all these years. 765 00:43:18,680 --> 00:43:19,886 Yeah. 766 00:43:24,200 --> 00:43:25,531 You should get some sleep, pal. 767 00:43:25,680 --> 00:43:27,205 How? 768 00:43:28,240 --> 00:43:29,651 TOM: Good point. 769 00:43:33,720 --> 00:43:34,721 MAX: Hey, Dad? 770 00:43:36,840 --> 00:43:38,080 Are we gonna die? 771 00:43:38,920 --> 00:43:40,888 Hey. No, no. 772 00:43:42,720 --> 00:43:43,767 No. 773 00:43:45,880 --> 00:43:47,564 Omi's been acting different. 774 00:43:48,920 --> 00:43:50,968 Ever since the storm. 775 00:43:51,040 --> 00:43:53,327 TOM: Yeah, well, you know, 776 00:43:56,680 --> 00:43:58,648 she always gets a little weird around Christmas. 777 00:44:00,480 --> 00:44:01,606 How come? 778 00:44:01,880 --> 00:44:04,042 I don't know. She never wanted to talk about it. 779 00:44:04,920 --> 00:44:06,490 SARAH: Max. Come on. 780 00:44:06,880 --> 00:44:08,166 Time for bed. 781 00:44:09,480 --> 00:44:11,289 It's gonna be fine. 782 00:44:17,880 --> 00:44:19,086 All right. 783 00:44:30,800 --> 00:44:31,801 (TOM SIGHS) 784 00:44:33,960 --> 00:44:36,804 You know, Linda and I, we butt heads, 785 00:44:38,520 --> 00:44:40,682 but I can't imagine life without her. 786 00:44:43,640 --> 00:44:45,324 Yeah, I know what you mean. 787 00:44:46,640 --> 00:44:49,564 One of us should probably stay up and keep watch. 788 00:44:50,800 --> 00:44:52,564 That's a good idea. I'll go first. 789 00:44:52,640 --> 00:44:55,371 No. You go ahead and catch some winks with your family. 790 00:44:55,440 --> 00:44:57,408 - Are you sure? - HOWARD: Yeah. 791 00:44:58,800 --> 00:45:00,802 A shepherd has got to protect his flock. 792 00:45:02,920 --> 00:45:04,763 Night, Howard. Good night. 793 00:45:06,720 --> 00:45:07,721 (SIGHS) 794 00:45:12,480 --> 00:45:14,528 (SNORING) 795 00:45:14,720 --> 00:45:16,802 (MUSIC PLAYING ON TABLET) 796 00:46:05,360 --> 00:46:06,361 (MUSIC STOPS) 797 00:46:06,440 --> 00:46:09,808 - (CHITTERING) - (FOOTSTEPS) 798 00:46:15,120 --> 00:46:16,121 (CHITTERING CONTINUES) 799 00:46:22,880 --> 00:46:25,531 (CHITTERING GROWS LOUDER) 800 00:46:59,520 --> 00:47:00,726 (CHAIN JANGLING) 801 00:47:05,080 --> 00:47:06,081 (CREATURE CALLING) 802 00:47:06,800 --> 00:47:08,165 (SNIFFLES) 803 00:47:38,680 --> 00:47:40,728 (CHITTERING RESUMES) 804 00:47:56,640 --> 00:47:58,051 (EXCLAIMS) 805 00:47:58,360 --> 00:47:59,361 (GASPS) 806 00:48:00,080 --> 00:48:01,081 (WHOOPING) 807 00:48:01,760 --> 00:48:03,285 (LAUGHING MISCHIEVOUSLY) 808 00:48:07,920 --> 00:48:08,920 (WHISTLES) 809 00:48:08,960 --> 00:48:09,961 (EXCLAIMS) 810 00:48:10,880 --> 00:48:11,881 (HOWIE YELLING) 811 00:48:14,960 --> 00:48:15,960 Howie! 812 00:48:16,000 --> 00:48:17,650 HOWIE: Dad! Dad! 813 00:48:19,640 --> 00:48:21,483 Hang on, Howie! 814 00:48:22,360 --> 00:48:23,361 HOWIE: Dad! 815 00:48:25,600 --> 00:48:27,648 LINDA: Sarah! Hold on, Sarah! 816 00:48:27,720 --> 00:48:30,803 - Mom! - LINDA: Call 911! 817 00:48:32,360 --> 00:48:33,361 (SCREAMING) 818 00:48:34,360 --> 00:48:35,361 (BARKS) 819 00:48:36,440 --> 00:48:37,965 - Howie, hold on! - (STRAINED GRUNTING) 820 00:48:42,880 --> 00:48:43,881 Hold on! 821 00:48:44,120 --> 00:48:45,167 (SCREAMING) 822 00:48:49,160 --> 00:48:50,161 (SCREAMS) 823 00:48:53,240 --> 00:48:55,811 Max, get the fire extinguisher! 824 00:48:56,560 --> 00:48:59,040 Help me! Help me! Help me! 825 00:48:59,120 --> 00:49:01,487 - TOM: Sarah! I got you! - (CACKLING) 826 00:49:01,600 --> 00:49:02,601 (SCREAMS) 827 00:49:02,840 --> 00:49:04,001 (SCREAMING) 828 00:49:04,080 --> 00:49:05,650 Pull me down! 829 00:49:05,720 --> 00:49:06,881 I got you! 830 00:49:07,040 --> 00:49:08,041 (CONTINUES SCREAMING) 831 00:49:12,880 --> 00:49:14,211 (FOOTSTEPS) 832 00:49:16,880 --> 00:49:17,881 (SOBBING) 833 00:49:18,000 --> 00:49:19,001 Hey! 834 00:49:19,080 --> 00:49:20,127 HOWARD: No! 835 00:49:20,200 --> 00:49:21,531 Howie! 836 00:49:21,600 --> 00:49:22,601 No, no, no! 837 00:49:22,680 --> 00:49:25,570 JORDAN: Oh, my God. Oh, my God. 838 00:49:37,320 --> 00:49:38,810 (SCREAMING) 839 00:49:39,680 --> 00:49:43,207 Honey? Are you okay? Are you hurt? Hon? 840 00:49:46,320 --> 00:49:48,084 What unholy thing was that? 841 00:49:48,160 --> 00:49:49,161 (CRYING) 842 00:49:50,640 --> 00:49:52,404 - LINDA: Howard. Howard. - (BREATH TREMBLING) 843 00:49:55,160 --> 00:49:56,286 It's my fault. No. 844 00:49:56,360 --> 00:49:58,124 HOWARD: I fell asleep. 845 00:49:58,640 --> 00:50:00,881 And they got our boy. It's all my fault. 846 00:50:02,080 --> 00:50:04,082 (OMI SPEAKING GERMAN) 847 00:50:11,720 --> 00:50:13,290 Tom, what's she saying? 848 00:50:14,120 --> 00:50:16,327 TOM: This is all of our fault? 849 00:50:16,880 --> 00:50:18,928 He's come for us all? 850 00:50:19,960 --> 00:50:21,644 He? Who? 851 00:50:21,720 --> 00:50:23,484 (VOICE TREMBLING) Who's he? I don't know. 852 00:50:23,560 --> 00:50:25,244 Mom, what are you talking about? 853 00:50:25,320 --> 00:50:27,163 Please. Listen. 854 00:50:27,480 --> 00:50:29,721 English. I knew it. 855 00:50:30,640 --> 00:50:32,483 I must tell you something. 856 00:50:33,000 --> 00:50:34,764 To all of you. 857 00:50:37,200 --> 00:50:40,488 It started with the wind. 858 00:50:44,280 --> 00:50:48,126 On a cold winter night, much like this. 859 00:50:49,720 --> 00:50:52,291 It was almost Christmas. 860 00:50:53,320 --> 00:50:58,201 But this Christmas was darker. Less cheerful. 861 00:51:01,280 --> 00:51:04,170 But I still believed in Santa. 862 00:51:05,600 --> 00:51:07,170 In magic, 863 00:51:07,960 --> 00:51:09,962 and miracles. 864 00:51:10,880 --> 00:51:14,851 And the hope that we could find joy again. 865 00:51:16,680 --> 00:51:18,921 But our village had given up. 866 00:51:19,440 --> 00:51:22,250 On miracles, and on each other. (GASPS) 867 00:51:22,520 --> 00:51:24,602 (PEOPLE CLAMORING) 868 00:51:25,880 --> 00:51:28,531 They had forgotten the spirit of Christmas. 869 00:51:29,320 --> 00:51:31,891 The sacrifice of giving. 870 00:51:34,240 --> 00:51:37,801 And my family was no different. 871 00:51:41,480 --> 00:51:45,530 I tried to help them to believe again, 872 00:51:45,640 --> 00:51:49,611 but we were no longer the loving family I remembered. 873 00:51:53,160 --> 00:51:55,731 They, too, had given up. 874 00:51:57,280 --> 00:51:59,601 And eventually, so did I. 875 00:52:03,520 --> 00:52:08,287 And for the first time, I didn't wish for a miracle. 876 00:52:09,680 --> 00:52:12,763 I wished for them to go away. 877 00:52:14,120 --> 00:52:17,727 A wish I would come to regret. 878 00:52:20,360 --> 00:52:22,283 And that night, 879 00:52:22,360 --> 00:52:25,887 in the darkness of a howling blizzard, 880 00:52:25,960 --> 00:52:28,531 I got my wish. 881 00:52:28,600 --> 00:52:29,840 (THUNDER RUMBLING) 882 00:52:29,920 --> 00:52:32,651 - (CHAINS JANGLING) - (LOUD THUDDING) 883 00:52:32,720 --> 00:52:37,647 I knew Saint Nicholas was not coming this year. 884 00:52:38,040 --> 00:52:39,041 (THUDDING CONTINUES) 885 00:52:40,520 --> 00:52:46,801 Instead, it was a much darker, more ancient spirit. 886 00:52:50,120 --> 00:52:52,885 The shadow of Saint Nicholas. 887 00:52:53,600 --> 00:52:56,001 It was Krampus. 888 00:52:58,120 --> 00:53:01,408 And as he had for thousands of years, 889 00:53:02,400 --> 00:53:05,927 Krampus came not to reward, but to punish. 890 00:53:06,720 --> 00:53:11,009 - (PEOPLE SCREAMING) - Not to give, but to take. 891 00:53:12,600 --> 00:53:15,046 He and his helpers. 892 00:53:15,560 --> 00:53:17,608 - (GROWLING) - (CACKLING) 893 00:53:18,720 --> 00:53:23,726 I could only listen as they dragged my family into the underworld, 894 00:53:23,800 --> 00:53:27,805 knowing that I would be next. 895 00:53:29,360 --> 00:53:32,807 But Krampus didn't take me that night. 896 00:53:35,480 --> 00:53:42,443 He left me as a reminder of what happens when hope is lost, 897 00:53:42,520 --> 00:53:45,808 when belief is forgotten, 898 00:53:45,920 --> 00:53:48,810 and the Christmas spirit dies. 899 00:53:54,960 --> 00:53:56,405 (SOBBING) 900 00:54:01,160 --> 00:54:02,161 (SIGHS) 901 00:54:05,320 --> 00:54:07,163 And here I thought I was the one losing it. 902 00:54:07,240 --> 00:54:09,527 - Howard. - What? 903 00:54:09,680 --> 00:54:12,286 You believe this senile horseshit? I don't know. 904 00:54:12,560 --> 00:54:15,291 HOWARD: Evil Santa? Jesus H. Almighty. 905 00:54:15,920 --> 00:54:19,003 She'll be yammering about a rabid Easter Bunny come Spring. 906 00:54:19,080 --> 00:54:20,081 Howard, that's enough. 907 00:54:20,680 --> 00:54:21,681 (GRUNTS) 908 00:54:24,080 --> 00:54:26,242 HOWARD: You damn right it's enough. 909 00:54:26,320 --> 00:54:27,287 Whoever the hell's messing with us 910 00:54:27,360 --> 00:54:29,442 took my boy and your daughter, 911 00:54:29,520 --> 00:54:33,206 and we're sitting around listening to some twisted bedtime story? 912 00:54:35,840 --> 00:54:37,205 Screw that. 913 00:54:37,280 --> 00:54:38,680 - I'm getting Howie back. - TOM: Howard! 914 00:54:38,720 --> 00:54:40,131 Daddy? Daddy, don't go! Howard, what are you doing? 915 00:54:40,200 --> 00:54:41,486 - HOWARD: Tommy, don't! - STEVIE: Stay with us, please! 916 00:54:41,560 --> 00:54:42,920 - Don't, Tommy! - JORDAN: Daddy, don't! 917 00:54:43,000 --> 00:54:44,001 Whoa! 918 00:54:46,280 --> 00:54:47,805 I'm starting to like you. 919 00:54:48,480 --> 00:54:49,720 I am. 920 00:54:50,400 --> 00:54:52,050 But this is my choice. 921 00:54:52,240 --> 00:54:53,366 Howard, what are you doing? 922 00:54:53,560 --> 00:54:56,484 We've got four other kids here to protect. 923 00:54:56,560 --> 00:54:57,561 Howard. 924 00:54:57,640 --> 00:54:58,801 Baby, please don't do this. 925 00:54:58,880 --> 00:55:01,770 Listen, we can figure something else out. Honey. 926 00:55:01,840 --> 00:55:04,446 This is how I figure things out. 927 00:55:04,520 --> 00:55:05,567 Howard, you don't wanna do this. 928 00:55:05,760 --> 00:55:06,921 (GROANS) Howard! 929 00:55:07,240 --> 00:55:08,241 (WIND HOWLING) 930 00:55:14,480 --> 00:55:15,561 Howie! 931 00:55:21,360 --> 00:55:23,931 - Howie! - (CREATURE CACKLING) 932 00:55:27,400 --> 00:55:28,970 No, shut the door! 933 00:55:29,040 --> 00:55:30,769 Inside! Shut it! 934 00:55:35,080 --> 00:55:37,082 (BREATHING HEAVILY) 935 00:55:37,200 --> 00:55:38,320 (CACKLING CONTINUES OUTSIDE) 936 00:55:39,880 --> 00:55:41,530 Don't open the door. 937 00:55:43,200 --> 00:55:44,440 MAX: Dad? 938 00:55:45,520 --> 00:55:46,806 What are we gonna do now? 939 00:55:47,920 --> 00:55:49,809 We keep the fire hot. 940 00:56:07,960 --> 00:56:10,042 (WIND HOWLING) 941 00:56:10,880 --> 00:56:11,881 (THUNDER CRACKLING) 942 00:56:20,640 --> 00:56:23,803 JORDAN: But what if you've been good, like, all year? 943 00:56:24,800 --> 00:56:26,529 And you leave out milk and cookies, 944 00:56:26,600 --> 00:56:27,720 and do everything else right? 945 00:56:28,440 --> 00:56:30,488 (SPEAKING GERMAN) 946 00:56:39,720 --> 00:56:41,085 It's not what you do. 947 00:56:41,520 --> 00:56:43,648 It's what you believe. 948 00:56:44,040 --> 00:56:45,929 And what you've given up 949 00:56:46,240 --> 00:56:47,571 in here. 950 00:56:49,120 --> 00:56:51,361 STEVIE: But can't we make him go away? 951 00:56:52,920 --> 00:56:55,002 (SPEAKING GERMAN) 952 00:56:57,640 --> 00:56:59,244 JORDAN: What's she saying? 953 00:56:59,320 --> 00:57:00,731 I'm not sure. 954 00:57:00,800 --> 00:57:02,006 She says we're fucked. 955 00:57:03,680 --> 00:57:04,681 Eh. 956 00:57:05,240 --> 00:57:06,446 How did you... 957 00:57:06,520 --> 00:57:08,488 Because I'm old enough to know when life is coming at you 958 00:57:08,560 --> 00:57:10,085 with his pants down. 959 00:57:29,000 --> 00:57:31,048 (SIGHS) Hey. 960 00:57:32,840 --> 00:57:36,731 When they took Howie, what did you see up there? 961 00:57:39,360 --> 00:57:42,330 You believe that story, right? 962 00:57:43,680 --> 00:57:44,841 Do you? 963 00:57:45,520 --> 00:57:47,568 I don't know what I believe anymore. 964 00:57:48,240 --> 00:57:50,766 I know I'm going out there to find Beth. I have to. 965 00:57:50,880 --> 00:57:52,520 I don't even care if I die trying. I know. 966 00:57:52,560 --> 00:57:56,167 Listen. Let's get Howard and Linda. I have an idea. 967 00:58:21,640 --> 00:58:23,722 (JANGLING) 968 00:58:41,480 --> 00:58:42,481 (JANGLES) 969 00:58:48,360 --> 00:58:49,600 SARAH: Linda. 970 00:58:51,600 --> 00:58:53,443 Can we talk with you and Howard for a minute? 971 00:58:53,600 --> 00:58:55,090 Can it wait? 972 00:58:56,040 --> 00:58:58,441 I just wanna get these rewrapped for the kids. 973 00:58:59,800 --> 00:59:01,484 It's important. 974 00:59:01,600 --> 00:59:02,726 HOWARD: The snowplow? 975 00:59:02,800 --> 00:59:05,531 TOM: The keys were in the ignition and it was beat to hell. 976 00:59:05,600 --> 00:59:07,807 But if it runs, I drive it back here, 977 00:59:07,880 --> 00:59:10,042 then everyone piles in the car 978 00:59:10,120 --> 00:59:13,329 and follows, while I clear a path in front of us. 979 00:59:13,400 --> 00:59:15,607 And go where? 980 00:59:15,680 --> 00:59:17,887 SARAH: The mall doubles as an emergency shelter. 981 00:59:17,960 --> 00:59:20,725 And if it's empty, we'll try the police station. 982 00:59:20,800 --> 00:59:23,007 And what if they're gone, too? 983 00:59:23,120 --> 00:59:27,125 Then we keep driving till we see lights or people, 984 00:59:27,200 --> 00:59:29,487 plowed road, somewhere safe for the kids. 985 00:59:29,560 --> 00:59:31,289 And then we bring help back here. 986 00:59:31,640 --> 00:59:33,369 For Beth and Howie. 987 00:59:33,560 --> 00:59:36,131 You're not thinking of going for the plow by yourself, are you? 988 00:59:38,560 --> 00:59:41,484 Well, shepherd has got to protect his flock. 989 00:59:42,840 --> 00:59:45,002 (CREATURES CACKLING AND CHITTERING) 990 00:59:50,280 --> 00:59:51,680 - (BOX RATTLING) - (CREATURE CHITTERING) 991 00:59:52,760 --> 00:59:53,761 (RUMBLING) 992 01:00:11,480 --> 01:00:12,481 (GASPS) 993 01:00:29,040 --> 01:00:31,640 STEVIE: I can't believe you're afraid to come up here by yourself. 994 01:00:31,680 --> 01:00:34,923 JORDAN: It's not my fault Aunt Dorothy clogged up the crapper. 995 01:00:36,360 --> 01:00:37,646 Hey, Stevie? 996 01:00:37,720 --> 01:00:38,846 Yeah? 997 01:00:39,560 --> 01:00:40,971 Do you think they took Howie 998 01:00:41,040 --> 01:00:43,646 because of the time we painted the cats? 999 01:00:43,720 --> 01:00:45,290 I don't know, Jordan. 1000 01:00:47,080 --> 01:00:48,844 Do you think he's dead? 1001 01:00:49,400 --> 01:00:50,845 I don't know. 1002 01:00:52,880 --> 01:00:53,927 GIRL: Jordan? 1003 01:00:56,920 --> 01:00:58,365 Stevie? 1004 01:01:01,400 --> 01:01:02,447 Beth? 1005 01:01:03,400 --> 01:01:04,561 Beth, you up there? 1006 01:01:05,240 --> 01:01:07,641 GIRL: Stevie? Jordan? 1007 01:01:07,720 --> 01:01:09,324 What are you doing? 1008 01:01:09,400 --> 01:01:12,563 Where have you been? Everyone's freaking out. 1009 01:01:12,640 --> 01:01:14,608 GIRL: Come up here and I'll show you. 1010 01:01:14,720 --> 01:01:17,451 I've been waiting for you guys. 1011 01:01:17,560 --> 01:01:18,766 Hurry. 1012 01:01:20,040 --> 01:01:21,405 Have you told Max yet? 1013 01:01:21,760 --> 01:01:23,569 No. Not yet. 1014 01:01:24,480 --> 01:01:25,561 (STEVIE SCREAMING) 1015 01:01:25,960 --> 01:01:26,961 Jordan? 1016 01:01:27,640 --> 01:01:28,721 Stevie! 1017 01:01:30,760 --> 01:01:32,683 Where are they? Where did they go? 1018 01:01:32,760 --> 01:01:34,046 They were just here. 1019 01:01:34,120 --> 01:01:35,849 I think they went to the bathroom. 1020 01:01:35,960 --> 01:01:37,200 And you just let them go? 1021 01:01:37,280 --> 01:01:38,770 Was there another option? 1022 01:01:39,000 --> 01:01:40,729 (STEVIE CONTINUES SCREAMING) 1023 01:01:41,840 --> 01:01:42,887 LINDA: Jordan! 1024 01:01:42,960 --> 01:01:44,962 Stevie? Jordan? Linda. 1025 01:01:45,800 --> 01:01:46,881 Listen. 1026 01:01:46,960 --> 01:01:47,961 (CACKLING) 1027 01:01:48,640 --> 01:01:50,051 Honey, who is that? 1028 01:01:50,680 --> 01:01:52,444 TOM: Howard, stay here. 1029 01:01:57,280 --> 01:01:58,486 MAX: Omi? Hmm? 1030 01:01:59,240 --> 01:02:01,004 I think all this might be my fault. 1031 01:02:01,400 --> 01:02:02,811 (SPEAKING GERMAN) 1032 01:02:10,800 --> 01:02:12,848 (OBJECTS CLATTERING) 1033 01:02:13,280 --> 01:02:14,281 (SNARLS) 1034 01:02:15,720 --> 01:02:16,801 Uncle Howard? 1035 01:02:17,240 --> 01:02:18,241 (SHUSHING) 1036 01:02:21,600 --> 01:02:22,601 (WHISPERS) Rosie. 1037 01:02:24,000 --> 01:02:25,206 Come here, girl. 1038 01:02:25,280 --> 01:02:27,328 (WHINES) 1039 01:02:28,240 --> 01:02:30,163 Useless turd. 1040 01:02:30,720 --> 01:02:32,882 All right, wait here. 1041 01:02:49,360 --> 01:02:50,600 LINDA: Jordan? 1042 01:02:51,920 --> 01:02:53,365 Stevie? 1043 01:02:53,840 --> 01:02:55,888 (STAIRS CREAKING) 1044 01:03:05,840 --> 01:03:07,763 LINDA: (BREATHING HEAVILY) Okay. Okay. 1045 01:03:13,720 --> 01:03:15,131 TOM: Jordan. 1046 01:03:15,200 --> 01:03:16,247 SARAH: Stevie? 1047 01:03:29,560 --> 01:03:31,289 LINDA: You guys. 1048 01:03:39,400 --> 01:03:40,731 The hell is this? 1049 01:03:46,360 --> 01:03:48,010 - (CRASH) - (ALL EXCLAIMING) 1050 01:03:48,080 --> 01:03:49,525 TOM: God damn it. 1051 01:03:49,960 --> 01:03:51,689 - (CHRISSY CRYING) - (SHUSHING) 1052 01:03:51,760 --> 01:03:54,604 It's okay. I got you. 1053 01:03:55,360 --> 01:03:56,964 You're gonna be okay. 1054 01:03:58,040 --> 01:03:59,041 (GLASS SHATTERING) 1055 01:03:59,120 --> 01:04:00,121 (CACKLING) 1056 01:04:24,960 --> 01:04:26,291 - (CREATURE CLACKING) - (GRUNTS) 1057 01:04:53,640 --> 01:04:54,687 (CREATURE GROWLS SOFTLY) 1058 01:04:57,760 --> 01:04:58,807 SARAH: What... 1059 01:05:09,640 --> 01:05:11,324 Oh, come on! (SHUDDERING) 1060 01:05:13,840 --> 01:05:14,840 Hey! 1061 01:05:14,880 --> 01:05:16,803 SARAH: Oh, my God! 1062 01:05:17,320 --> 01:05:19,163 - TOM: No! - LINDA: Jordan! No! 1063 01:05:19,240 --> 01:05:20,765 (SCREAMING) Oh, my God! 1064 01:05:23,960 --> 01:05:24,961 (SOBBING) 1065 01:05:26,840 --> 01:05:28,524 Shoot it, Tom! Shoot it! 1066 01:05:28,600 --> 01:05:30,170 For God's sake, shoot it! 1067 01:05:30,480 --> 01:05:31,481 (GUNSHOTS) 1068 01:05:34,920 --> 01:05:35,921 Linda! 1069 01:05:36,840 --> 01:05:37,841 (GRUNTS) 1070 01:05:38,400 --> 01:05:40,607 (CREATURES CACKLING) 1071 01:05:46,320 --> 01:05:48,084 We should have gone to my brother's. 1072 01:05:49,200 --> 01:05:50,247 (SCREAMING) 1073 01:06:03,720 --> 01:06:05,165 Where did it go? I don't know! 1074 01:06:05,240 --> 01:06:06,571 Oh, my God. 1075 01:06:06,920 --> 01:06:07,921 (ALL EXCLAIMING) 1076 01:06:24,120 --> 01:06:26,202 (SHRIEKING) 1077 01:06:27,520 --> 01:06:28,521 (ALL SCREAMING) 1078 01:06:28,600 --> 01:06:29,601 (SHRIEKS) 1079 01:06:32,080 --> 01:06:33,889 (SCREAMING) 1080 01:06:35,760 --> 01:06:36,761 Ow! 1081 01:06:41,240 --> 01:06:42,287 - TOM: Bear! - What? 1082 01:06:42,880 --> 01:06:44,689 Bear! 1083 01:06:49,440 --> 01:06:50,441 (NAIL GUN CLICKING) 1084 01:07:01,480 --> 01:07:02,481 (SCREAMING) 1085 01:07:03,600 --> 01:07:04,601 - (SCREAMING) - (GROWLING) 1086 01:07:15,760 --> 01:07:16,921 (SCREAMING) 1087 01:07:17,840 --> 01:07:18,887 SARAH: Oh, my God! 1088 01:07:25,640 --> 01:07:26,641 (GRUNTS) 1089 01:07:28,120 --> 01:07:29,485 (GROANING) 1090 01:07:32,120 --> 01:07:33,884 You have got to be kidding me! 1091 01:07:39,320 --> 01:07:41,322 (SCREAMING) 1092 01:07:44,000 --> 01:07:45,286 Merry Christmas, mother... 1093 01:07:45,360 --> 01:07:47,124 There he is! Charge! 1094 01:07:47,520 --> 01:07:48,521 (GUN COCKS) 1095 01:07:53,360 --> 01:07:55,010 (SCREAMING) 1096 01:07:55,640 --> 01:07:56,641 (SCREAMING) 1097 01:07:57,160 --> 01:07:58,161 (SCREAMING STOPS) 1098 01:08:06,160 --> 01:08:08,083 (LAUGHING) 1099 01:08:08,160 --> 01:08:09,730 That's a good girl. 1100 01:08:12,240 --> 01:08:13,765 (GRUNTING) 1101 01:08:24,040 --> 01:08:25,041 (CHOKING) 1102 01:08:27,680 --> 01:08:28,681 LINDA: Get off of me! 1103 01:08:34,080 --> 01:08:35,491 (LINDA WHIMPERING) 1104 01:08:37,840 --> 01:08:38,966 Stevie? 1105 01:08:39,040 --> 01:08:40,201 Stevie! 1106 01:08:40,840 --> 01:08:41,841 (SCREAMING) 1107 01:08:45,640 --> 01:08:47,244 (BEAR SHRIEKING) 1108 01:08:53,200 --> 01:08:54,201 (GRUNTS) 1109 01:08:57,520 --> 01:08:58,521 (CREATURE SHRIEKS) 1110 01:09:03,560 --> 01:09:05,164 (PANTING) 1111 01:09:07,280 --> 01:09:11,444 Hey! Give me back my kids, you fudger! 1112 01:09:15,200 --> 01:09:16,440 Jordan! 1113 01:09:18,520 --> 01:09:21,046 Stevie. I'm coming, baby. 1114 01:09:21,400 --> 01:09:23,767 Stevie. Baby. 1115 01:09:23,840 --> 01:09:24,841 It's okay. 1116 01:09:24,920 --> 01:09:28,049 Mama's here. Mama's here. There you go! (GASPS) 1117 01:09:28,120 --> 01:09:30,282 STEVIE: Mom, it got Jordan. 1118 01:09:30,400 --> 01:09:32,562 It was gonna eat me next. 1119 01:09:35,200 --> 01:09:36,201 TOM: Thanks, honey. 1120 01:09:36,280 --> 01:09:38,248 Are you okay? Are you okay? 1121 01:09:43,240 --> 01:09:44,241 (GUN CLICKING) 1122 01:09:44,760 --> 01:09:46,888 (BREATHING HEAVILY) 1123 01:09:53,000 --> 01:09:54,411 What? 1124 01:09:55,440 --> 01:09:57,204 MAX: Mom! 1125 01:09:57,280 --> 01:09:58,884 Max! 1126 01:09:58,960 --> 01:10:02,806 LINDA: Come on, baby. Come on, baby. It's okay. 1127 01:10:03,320 --> 01:10:04,526 - Max, are you okay? - Yeah. 1128 01:10:04,600 --> 01:10:05,761 What happened up there? 1129 01:10:06,000 --> 01:10:07,968 - TOM: They got Jordan. - Who? 1130 01:10:08,320 --> 01:10:09,367 (CREATURE GROWLING) 1131 01:10:13,160 --> 01:10:14,685 (LOUD THUD) 1132 01:10:14,760 --> 01:10:15,886 MAX: Mom? 1133 01:10:16,640 --> 01:10:19,120 I think it's panicking, trying to get outside. 1134 01:10:19,360 --> 01:10:22,045 Well, we boarded everything up. 1135 01:10:22,120 --> 01:10:24,441 Howard, that's Jordan. 1136 01:10:24,520 --> 01:10:25,567 We gotta get in there. 1137 01:10:25,640 --> 01:10:26,926 We gotta get in there and get her out. 1138 01:10:27,000 --> 01:10:29,890 Linda, what are we dealing with? What did you see up there? 1139 01:10:29,960 --> 01:10:31,724 You don't wanna know, sweetheart. 1140 01:10:31,800 --> 01:10:34,531 Honey, I just got my ass kicked 1141 01:10:34,600 --> 01:10:35,965 by a bunch of Christmas cookies, 1142 01:10:36,040 --> 01:10:38,486 so trust me when I say I can take it! (SHUSHING) 1143 01:10:39,120 --> 01:10:40,849 (CREATURE GROWLING) 1144 01:10:42,720 --> 01:10:43,767 (ROSIE BARKING) 1145 01:10:49,880 --> 01:10:51,484 Max, what are you doing? 1146 01:10:53,480 --> 01:10:54,686 Go get them, girl. 1147 01:10:57,920 --> 01:10:58,921 (CREATURE GROWLING) 1148 01:11:00,240 --> 01:11:02,163 (ROSIE BARKING) 1149 01:11:03,800 --> 01:11:04,961 Get them, Rosie. 1150 01:11:05,360 --> 01:11:07,010 - (GROWLING INTENSIFIES) - (ROSIE BARKING) 1151 01:11:08,080 --> 01:11:09,605 (CREAKING) 1152 01:11:17,080 --> 01:11:18,127 (ROSIE YELPS) 1153 01:11:22,560 --> 01:11:23,561 (CREAKING STOPS) 1154 01:11:24,520 --> 01:11:26,170 Rosie? 1155 01:11:28,720 --> 01:11:29,721 (LINDA EXCLAIMING) 1156 01:11:33,640 --> 01:11:35,563 (GROANING) 1157 01:11:42,720 --> 01:11:44,768 (GROWLING) 1158 01:11:45,040 --> 01:11:46,769 For God's sake, Howard, shoot it! 1159 01:11:47,000 --> 01:11:49,048 - (SCREAMING) - (SHRIEKING) 1160 01:11:49,320 --> 01:11:50,321 STEVIE: Dad! 1161 01:11:51,240 --> 01:11:52,685 Get it off me! 1162 01:11:52,760 --> 01:11:54,091 Dad! 1163 01:11:54,840 --> 01:11:56,080 You bitch! 1164 01:12:00,840 --> 01:12:02,604 HOWARD: Get it off me! God! 1165 01:12:05,240 --> 01:12:06,651 - STEVIE: Dad! - (SNARLS) 1166 01:12:06,720 --> 01:12:08,131 Dad! (SPEAKING GERMAN) 1167 01:12:08,640 --> 01:12:09,721 Omi! 1168 01:12:18,320 --> 01:12:19,321 (ALL GRUNTING) 1169 01:12:22,200 --> 01:12:23,201 (ALL PANTING) 1170 01:12:27,120 --> 01:12:28,963 Aunt Dorothy. 1171 01:12:29,040 --> 01:12:30,280 Finish it. 1172 01:12:30,360 --> 01:12:32,203 - With pleasure. - (GUN COCKS) 1173 01:12:32,720 --> 01:12:34,370 (THUNDER RUMBLING) 1174 01:12:35,480 --> 01:12:36,527 (MUSIC PLAYING) 1175 01:12:38,600 --> 01:12:39,601 (SPEAKING GERMAN) 1176 01:12:40,080 --> 01:12:41,081 Oh, shit. 1177 01:12:44,760 --> 01:12:46,444 TOM: Max, be careful! 1178 01:12:48,240 --> 01:12:49,446 Mom! 1179 01:12:49,880 --> 01:12:51,291 TOM: Stay behind me! 1180 01:12:51,600 --> 01:12:52,601 (SNARLING) 1181 01:13:03,640 --> 01:13:04,766 (SHRIEKING) 1182 01:13:07,640 --> 01:13:09,688 (GROANING) 1183 01:13:11,640 --> 01:13:12,641 (CRYING) 1184 01:13:23,520 --> 01:13:25,249 Howard, where's Chrissy? I don't know! 1185 01:13:25,320 --> 01:13:27,402 Where's the baby? 1186 01:13:27,480 --> 01:13:29,005 Honey, where's your sister? 1187 01:13:31,080 --> 01:13:32,081 No! 1188 01:13:32,160 --> 01:13:33,321 HOWARD: No, Linda! No! 1189 01:13:33,400 --> 01:13:34,481 LINDA: Howard! 1190 01:13:34,680 --> 01:13:36,842 Howard, the baby! 1191 01:13:37,320 --> 01:13:39,004 I'll see you in hell. 1192 01:13:40,360 --> 01:13:41,361 (SCREAMING) 1193 01:13:41,520 --> 01:13:44,524 Twisted fairytale horseshit! 1194 01:13:44,600 --> 01:13:45,681 Howard, no! 1195 01:13:46,840 --> 01:13:48,001 - (SCREAMING) - (GASPS) 1196 01:13:49,680 --> 01:13:51,170 Oh, great! 1197 01:13:54,760 --> 01:13:56,046 - (CACKLING) - (GROWLING) 1198 01:14:00,480 --> 01:14:01,527 (CREATURE HOWLING) 1199 01:14:20,080 --> 01:14:21,127 Are you okay? 1200 01:14:21,400 --> 01:14:22,731 Are you okay? 1201 01:14:23,840 --> 01:14:25,365 Max, get the ammo. 1202 01:14:29,040 --> 01:14:30,201 Where did they go? 1203 01:14:30,520 --> 01:14:31,965 I'm more worried about when they come back. 1204 01:14:32,040 --> 01:14:33,405 We need to make a break for it. 1205 01:14:33,520 --> 01:14:34,681 For what, Tom? 1206 01:14:34,760 --> 01:14:36,649 The snowplow. It's our only shot. 1207 01:14:36,880 --> 01:14:38,291 And then we're going after them. 1208 01:14:39,640 --> 01:14:41,404 (SOBBING) What is going on? 1209 01:14:41,720 --> 01:14:43,085 Sarah, what's going on? 1210 01:14:43,400 --> 01:14:44,731 Mom, come on, we're leaving. 1211 01:14:45,400 --> 01:14:46,686 You're gonna be okay. 1212 01:14:48,680 --> 01:14:51,570 Mom! We have to go. Now! 1213 01:14:51,640 --> 01:14:52,641 (LOUD THUD) 1214 01:14:55,400 --> 01:14:56,401 It's him. 1215 01:14:57,000 --> 01:14:58,001 (STATIC) 1216 01:14:58,120 --> 01:14:59,960 - (FOOTSTEPS THUDDING) - (MUSIC PLAYING OVER RADIO) 1217 01:15:07,600 --> 01:15:08,726 Let's go. 1218 01:15:10,240 --> 01:15:12,208 Max. Max. Come, come, come. 1219 01:15:17,240 --> 01:15:18,446 - TOM: Hurry, hurry. - SARAH: Get your gloves on. 1220 01:15:18,800 --> 01:15:20,165 Here, put your hood up. 1221 01:15:23,560 --> 01:15:24,800 Okay, ready? 1222 01:15:30,000 --> 01:15:31,161 Everybody... 1223 01:15:32,000 --> 01:15:33,445 Hold onto each other. 1224 01:15:35,880 --> 01:15:37,325 (WIND HOWLING) 1225 01:15:43,280 --> 01:15:44,725 Omi! 1226 01:15:45,440 --> 01:15:46,441 Be good. 1227 01:15:46,800 --> 01:15:47,801 Omi! 1228 01:15:48,760 --> 01:15:51,331 - Omi! Omi, no! - (LOCK CLICKING) 1229 01:15:52,520 --> 01:15:54,409 Omi! 1230 01:15:54,480 --> 01:15:56,005 TOM: Mom! 1231 01:15:56,080 --> 01:15:57,320 Mom, open the door! 1232 01:15:57,720 --> 01:15:58,721 - Mom! - (KNOCKING ON DOOR) 1233 01:15:59,920 --> 01:16:02,491 - (KNOCKING CONTINUES) - Mom, you open this door now! 1234 01:16:04,920 --> 01:16:05,967 The window. 1235 01:16:06,120 --> 01:16:07,201 Dad! 1236 01:16:07,280 --> 01:16:09,282 She wants to face him. 1237 01:16:09,360 --> 01:16:10,930 She's trying to help. 1238 01:16:12,240 --> 01:16:14,083 (CREATURE SHRIEKING) 1239 01:16:15,840 --> 01:16:16,841 Let's go. 1240 01:16:17,320 --> 01:16:19,641 Let's go, let's go. Go! 1241 01:16:27,160 --> 01:16:29,208 (MUSIC PLAYING OVER RADIO) 1242 01:16:32,120 --> 01:16:34,361 (ELECTRICITY CRACKLING) 1243 01:16:45,760 --> 01:16:46,761 (THUDS) 1244 01:16:47,840 --> 01:16:49,490 (CREAKING) 1245 01:18:28,280 --> 01:18:29,281 (SCREAMING) 1246 01:18:30,000 --> 01:18:31,365 (WIND HOWLING) 1247 01:18:38,240 --> 01:18:39,924 TOM: Keep moving! 1248 01:18:55,280 --> 01:18:56,725 (CREATURE SHRIEKING) 1249 01:18:58,480 --> 01:19:01,643 Go! Go, get behind me. Go. 1250 01:19:02,120 --> 01:19:04,168 Go, go, go! Keep moving. 1251 01:19:04,520 --> 01:19:06,010 Come on, buddy. 1252 01:19:07,160 --> 01:19:08,161 (GUN COCKING) 1253 01:19:11,000 --> 01:19:12,843 TOM: Come on. 1254 01:19:15,360 --> 01:19:16,361 (GUNSHOT) 1255 01:19:18,880 --> 01:19:19,927 (GUNSHOT) 1256 01:19:21,520 --> 01:19:22,885 (SHRIEKING CONTINUES) 1257 01:19:24,920 --> 01:19:26,843 You have to go. You have to go. 1258 01:19:26,920 --> 01:19:28,251 I need you to go! No. 1259 01:19:28,400 --> 01:19:31,529 All of you, you have to go. Do you understand? 1260 01:19:31,680 --> 01:19:34,365 Keep driving. Do you understand? 1261 01:19:34,600 --> 01:19:35,840 (SOBBING) 1262 01:19:37,440 --> 01:19:38,851 I love you. 1263 01:19:38,960 --> 01:19:40,530 I love you, buddy. 1264 01:19:42,040 --> 01:19:44,202 Go! Now. Go! 1265 01:19:47,360 --> 01:19:48,441 Go! 1266 01:19:55,560 --> 01:19:56,561 - (GUN COCKING) - Come on! 1267 01:19:57,200 --> 01:19:59,202 (GUNSHOTS) 1268 01:20:01,400 --> 01:20:03,846 (GUNSHOTS CONTINUES) 1269 01:20:07,720 --> 01:20:08,721 (GUN CLICKING) 1270 01:20:11,040 --> 01:20:12,565 (CREATURE HISSING) 1271 01:20:17,160 --> 01:20:18,207 (CREATURE GROWLS) 1272 01:20:19,800 --> 01:20:20,926 SARAH: Come on. 1273 01:20:25,560 --> 01:20:28,086 SARAH: Keep going, keep going. God, get in. 1274 01:20:28,160 --> 01:20:29,366 I want you to get up in here. 1275 01:20:29,440 --> 01:20:30,800 And I don't want you to move, okay? 1276 01:20:30,840 --> 01:20:32,285 You stay here, you don't move. 1277 01:20:32,400 --> 01:20:33,401 (CREATURE SNARLING) 1278 01:20:33,560 --> 01:20:34,607 (EXCLAIMS) 1279 01:20:35,080 --> 01:20:36,206 SARAH: Okay? You understand? 1280 01:20:36,280 --> 01:20:38,726 - Mom! Mom, please! - (CREATURE SHRIEKING) 1281 01:20:39,120 --> 01:20:40,326 Sarah! 1282 01:20:40,400 --> 01:20:42,926 Baby, go with your Aunt Sarah. 1283 01:20:43,000 --> 01:20:44,001 Sarah! Go! Go on! 1284 01:20:44,760 --> 01:20:46,410 Stevie, sweetheart, it's okay. Mom! 1285 01:20:46,480 --> 01:20:48,323 It's okay. Come on. No! Mom! 1286 01:20:48,680 --> 01:20:49,681 Sarah! 1287 01:20:51,000 --> 01:20:52,440 SARAH: Stay here. I'll be right back. 1288 01:20:53,160 --> 01:20:55,162 (SCREAMING) Sarah! 1289 01:20:56,360 --> 01:20:58,124 Mom! No! 1290 01:20:58,280 --> 01:21:00,044 I love you. Mom! Mom! 1291 01:21:00,760 --> 01:21:01,966 Mom! 1292 01:21:03,120 --> 01:21:04,121 (SOBBING) 1293 01:21:07,720 --> 01:21:09,529 STEVIE: Max, we gotta go. 1294 01:21:09,600 --> 01:21:12,046 Max, we gotta go. Max. 1295 01:21:13,880 --> 01:21:14,927 MAX: Come on. 1296 01:21:15,960 --> 01:21:17,086 - Come on. - (ENGINE SPUTTERING) 1297 01:21:17,880 --> 01:21:19,769 It's not starting. It's not starting. 1298 01:21:19,880 --> 01:21:21,325 Why isn't it starting? Come on. (LOUD THUDDING) 1299 01:21:21,480 --> 01:21:23,528 Come on! Come on, Max, please. I'm trying. 1300 01:21:23,600 --> 01:21:25,409 I don't even know how to drive a stick! 1301 01:21:25,480 --> 01:21:27,005 We have a hybrid! 1302 01:21:27,080 --> 01:21:28,520 - Come on! Please! - (THUDDING CONTINUES) 1303 01:21:30,400 --> 01:21:32,050 - (ROARING) - (CHILDREN SCREAMING) 1304 01:21:33,560 --> 01:21:34,561 (SCREAMING) 1305 01:21:36,960 --> 01:21:39,486 MAX: Get off of me! 1306 01:21:41,920 --> 01:21:42,967 (CACKLING) 1307 01:21:43,680 --> 01:21:44,761 Stevie! Stevie! 1308 01:21:45,320 --> 01:21:46,367 Get off me! 1309 01:21:49,960 --> 01:21:52,531 MAX: I said get off! 1310 01:21:57,280 --> 01:21:58,281 (CREATURE GROWLS) 1311 01:22:00,480 --> 01:22:01,527 STEVIE: Max! 1312 01:22:05,360 --> 01:22:06,407 (GRUNTS) 1313 01:22:07,160 --> 01:22:08,924 STEVIE: (SCREAMING) Max! Max, no! 1314 01:22:09,000 --> 01:22:10,729 No! No! No! 1315 01:22:11,520 --> 01:22:12,567 Max! 1316 01:22:12,640 --> 01:22:14,165 MAX: Stevie! 1317 01:22:16,880 --> 01:22:19,645 (CHAINS JANGLING) 1318 01:22:59,800 --> 01:23:02,167 OMI: He left me as a reminder 1319 01:23:02,240 --> 01:23:06,723 of what happens when hope is lost, 1320 01:23:08,080 --> 01:23:10,811 when belief is forgotten, 1321 01:23:11,920 --> 01:23:15,686 and the Christmas spirit dies. 1322 01:23:19,920 --> 01:23:21,445 (WIND WHOOSHING) 1323 01:23:31,440 --> 01:23:33,090 STEVIE: Help! 1324 01:23:33,160 --> 01:23:35,288 - (STEVIE SCREAMING) - (CREATURES CACKLING) 1325 01:23:35,360 --> 01:23:36,361 Help me! 1326 01:23:41,600 --> 01:23:42,761 Max! 1327 01:23:44,920 --> 01:23:47,002 (GROWLING) 1328 01:23:51,320 --> 01:23:53,368 (GROWLING) 1329 01:23:54,600 --> 01:23:55,601 STEVIE: Get off me! 1330 01:23:59,320 --> 01:24:01,243 (CACKLING) 1331 01:24:01,320 --> 01:24:02,810 (YELLING) Hey! 1332 01:24:03,400 --> 01:24:04,686 Asshole! 1333 01:24:06,800 --> 01:24:08,404 (CACKLING AND GROWLING STOPS) 1334 01:24:16,800 --> 01:24:18,962 I take back my wish! 1335 01:24:19,480 --> 01:24:21,448 I take it all back! 1336 01:24:21,520 --> 01:24:23,010 (THUNDER CRACKING) 1337 01:24:25,760 --> 01:24:28,809 Give me back my family! (GRUNTS) 1338 01:24:32,720 --> 01:24:34,404 (GROWLS SOFTLY) 1339 01:24:41,160 --> 01:24:43,162 (RUMBLING) 1340 01:24:45,840 --> 01:24:47,205 (CREAKING) 1341 01:24:53,200 --> 01:24:54,690 (GROWLING) 1342 01:25:25,960 --> 01:25:27,007 STEVIE: Max! 1343 01:25:27,960 --> 01:25:28,961 (SCREAMING) 1344 01:25:30,040 --> 01:25:31,849 MAX: Let her go! 1345 01:25:32,040 --> 01:25:33,644 STEVIE: (SCREAMS) Help me! 1346 01:25:39,720 --> 01:25:40,881 (HISSES) 1347 01:25:54,280 --> 01:25:55,520 Please. 1348 01:25:56,200 --> 01:25:58,328 I know you can fix this. 1349 01:25:58,400 --> 01:26:00,323 Give them back. 1350 01:26:02,400 --> 01:26:03,925 Take me instead. 1351 01:26:04,920 --> 01:26:06,251 (GROWLS SOFTLY) 1352 01:26:32,440 --> 01:26:34,568 (GROWLS SOFTLY) 1353 01:26:34,640 --> 01:26:36,130 (SINISTER LAUGHTER) 1354 01:26:37,360 --> 01:26:38,407 (CACKLING) 1355 01:26:41,440 --> 01:26:43,124 No, what are you doing? I said take me. 1356 01:26:44,240 --> 01:26:45,605 No, take me! 1357 01:26:45,800 --> 01:26:47,290 No, what are you doing? Take me! 1358 01:26:47,960 --> 01:26:49,530 - No! - (STEVIE SCREAMING) 1359 01:26:49,640 --> 01:26:50,926 Stevie! 1360 01:26:51,600 --> 01:26:53,125 (SINISTER LAUGHTER CONTINUES) 1361 01:26:57,960 --> 01:26:59,644 MAX: Let me go! 1362 01:27:00,800 --> 01:27:02,689 No! No! Please! 1363 01:27:07,440 --> 01:27:08,487 (PEOPLE SCREAMING) 1364 01:27:10,800 --> 01:27:11,801 I'm sorry. 1365 01:27:14,160 --> 01:27:16,811 I just wanted Christmas to be like it used to be. 1366 01:27:17,280 --> 01:27:18,520 (HISSES) 1367 01:27:21,760 --> 01:27:23,410 (SCREAMING) No! 1368 01:27:24,880 --> 01:27:26,848 (SCREAMING) 1369 01:27:50,680 --> 01:27:51,886 (MAX SCREAMING) 1370 01:27:51,960 --> 01:27:53,291 - (THUDS) - (GRUNTS) 1371 01:27:54,320 --> 01:27:55,606 (GASPS) 1372 01:27:55,680 --> 01:27:57,762 (BREATHING HEAVILY) 1373 01:28:36,480 --> 01:28:38,164 LINDA: Good throw, Sarah. 1374 01:28:39,120 --> 01:28:41,009 - LINDA: You want down? - HOWARD: Thank you. I appreciate that. 1375 01:28:41,080 --> 01:28:43,526 LINDA: Doggie can't have cookie. No, that's your cookie. 1376 01:28:43,600 --> 01:28:45,045 HOWARD: This dog didn't keep you guys up? 1377 01:28:45,120 --> 01:28:46,201 She likes to bark at night. 1378 01:28:46,280 --> 01:28:47,964 She sure does. 1379 01:28:48,040 --> 01:28:50,884 LINDA: Thanks for making pancakes. Those were really good. 1380 01:28:50,960 --> 01:28:52,371 Good girl. 1381 01:28:52,440 --> 01:28:54,329 SARAH: Morning. 1382 01:28:54,400 --> 01:28:56,289 TOM: Flax smoothie in the morning... 1383 01:28:56,800 --> 01:28:59,644 About time you got up. We've been waiting forever. 1384 01:28:59,720 --> 01:29:01,529 Oh hey, there he is! Hey, kiddo. 1385 01:29:01,600 --> 01:29:03,680 We thought the sugarplum fairies may have gotten you. 1386 01:29:04,600 --> 01:29:05,761 You're all alive. 1387 01:29:06,080 --> 01:29:07,241 AUNT DOROTHY: Barely. 1388 01:29:08,760 --> 01:29:11,650 I haven't felt this hungover since the pope died. 1389 01:29:11,760 --> 01:29:13,000 TOM: What's up, buddy? You okay? 1390 01:29:13,920 --> 01:29:15,126 MAX: Yeah, I just... 1391 01:29:18,760 --> 01:29:20,683 Just had a bad dream, I guess. 1392 01:29:20,880 --> 01:29:21,881 Aw. 1393 01:29:22,760 --> 01:29:24,046 STEVIE: Enough with the sappy crap. 1394 01:29:24,120 --> 01:29:25,531 Let's open up the damn presents. 1395 01:29:25,600 --> 01:29:27,045 Okay. Okay, already. 1396 01:29:27,120 --> 01:29:29,122 Come on, Linda, let's do this. You wanna help me? 1397 01:29:31,080 --> 01:29:32,081 Okay. 1398 01:29:32,160 --> 01:29:33,161 LINDA: Okay. 1399 01:29:33,400 --> 01:29:35,846 Merry Christmas, Max. 1400 01:29:35,920 --> 01:29:36,920 HOWARD: Girls. 1401 01:29:36,960 --> 01:29:38,724 I got two beverages. 1402 01:29:41,640 --> 01:29:42,680 LINDA: Stevie, sweetheart. 1403 01:29:43,560 --> 01:29:44,561 STEVIE: Thank you, Mom. 1404 01:29:44,640 --> 01:29:45,641 TOM: Are you excited? 1405 01:29:45,720 --> 01:29:47,802 SARAH: Jordan. Should be. 1406 01:29:49,560 --> 01:29:50,800 Oh-ho-ho-ho! 1407 01:29:50,880 --> 01:29:51,961 LINDA: Isn't that fun? 1408 01:29:52,840 --> 01:29:54,842 Hey, Maxi-Pad. Training batting gloves. 1409 01:29:55,160 --> 01:29:56,161 (JORDAN LAUGHS) 1410 01:29:56,360 --> 01:29:57,805 TOM: What could that possibly be? 1411 01:29:58,440 --> 01:29:59,646 Oh, my God! 1412 01:30:00,040 --> 01:30:01,610 LINDA: "Oh, my God," is right. 1413 01:30:01,680 --> 01:30:03,120 HOWARD: That's from me and the girls. 1414 01:30:03,280 --> 01:30:05,089 I had to reattach the foot. 1415 01:30:05,160 --> 01:30:07,322 LINDA: Yeah, if you look closely, 1416 01:30:07,480 --> 01:30:10,131 he did a really good job of reattaching it. 1417 01:30:11,640 --> 01:30:12,880 HOWARD: The darn thing, when we came up on it, 1418 01:30:13,000 --> 01:30:14,240 it was trying to chew its own foot. 1419 01:30:14,320 --> 01:30:15,731 Oh, thank you. 1420 01:30:15,840 --> 01:30:17,569 TOM: This is great. 1421 01:30:17,680 --> 01:30:19,444 You're the best, Howard. I want travel-size. 1422 01:30:19,640 --> 01:30:21,563 Wow. What's this all about? 1423 01:30:22,440 --> 01:30:24,522 It's nothing. Just... 1424 01:30:25,320 --> 01:30:26,685 Merry Christmas. 1425 01:30:27,680 --> 01:30:29,444 SARAH: Merry Christmas to you, too, Max. 1426 01:30:29,520 --> 01:30:31,363 Merry Christmas, son. 1427 01:30:32,880 --> 01:30:33,881 (EXHALES) 1428 01:30:39,120 --> 01:30:40,121 LINDA: Right? 1429 01:30:40,200 --> 01:30:41,565 TOM: I cannot believe it. 1430 01:30:41,680 --> 01:30:44,160 - This is the best. - BETH: Oh, my God. 1431 01:30:44,320 --> 01:30:45,810 LINDA: You're very welcome. 1432 01:30:45,880 --> 01:30:47,689 - TOM: Oh, man. - (LINDA CHUCKLES) 1433 01:30:58,920 --> 01:31:01,571 MAX: I just wanted Christmas to be like it used to be. 1434 01:31:02,360 --> 01:31:04,249 TOM: That's what a family is, Max. 1435 01:31:04,360 --> 01:31:06,169 LINDA: Nothing bad's gonna happen on Christmas, right? 1436 01:31:06,240 --> 01:31:09,608 HOWARD: I just got my ass kicked by a bunch of Christmas cookies, 1437 01:31:09,680 --> 01:31:10,920 so trust me when I say I can take it! 1438 01:31:11,040 --> 01:31:12,929 BETH: "They're why some people shouldn't be allowed to breed!" 1439 01:31:13,200 --> 01:31:14,770 JORDAN: Do you think they took Howie 1440 01:31:14,840 --> 01:31:16,569 because of the time he painted the cats? 1441 01:31:17,240 --> 01:31:18,924 (GROWLS SOFTLY) 1442 01:31:19,680 --> 01:31:22,524 OMI: And as he had for thousands of years, 1443 01:31:23,520 --> 01:31:27,764 Krampus came not to reward, but to punish. 1444 01:31:27,960 --> 01:31:33,364 Not to give, but to take. 1445 01:31:35,200 --> 01:31:38,044 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 1446 01:32:23,600 --> 01:32:25,648 (SNARLING AND CACKLING) 1447 01:37:29,080 --> 01:37:30,764 (CREATURES WHOOPING AND CACKLING) 1448 01:37:40,222 --> 01:37:55,666 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: April 15, 201696951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.