Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:54,160 --> 00:00:56,063
That doesn't look like hospital food.
4
00:00:56,063 --> 00:00:58,320
Oh, it isn't... your daughters brought it for you.
5
00:01:00,240 --> 00:01:02,800
I'm not surprised! We you all
know how much you love them.
6
00:01:09,200 --> 00:01:10,821
My girls!
7
00:01:10,821 --> 00:01:11,781
Hi mom.
8
00:01:14,880 --> 00:01:17,600
I'm okay. I promise.
9
00:01:20,080 --> 00:01:22,335
Will she be okay to go home soon?
10
00:01:22,335 --> 00:01:26,212
We're gonna watch over tonight and check on her vitals and she'll be back home to you before you know it .
11
00:01:26,811 --> 00:01:29,006
She's difficult to work with, huh?
12
00:01:29,006 --> 00:01:30,466
Are you kidding?
13
00:01:30,720 --> 00:01:34,960
It's an honor to work with anyone in the
Wells family. Because of you, I still have
14
00:01:34,960 --> 00:01:38,516
my family... we're gonna make sure you stay
with yours too.
15
00:01:40,434 --> 00:01:41,811
I love you.
16
00:01:41,957 --> 00:01:43,729
I love you too.
17
00:01:45,760 --> 00:01:48,880
We have to go now. Maya has a lot of homework to do
18
00:01:48,880 --> 00:01:52,787
and I have to take her to school in the morning. But I'll be back to pick you up.
19
00:01:54,111 --> 00:01:55,435
Okay, thank you.
20
00:02:06,165 --> 00:02:08,023
I'll see them out.
21
00:02:08,023 --> 00:02:09,778
Uhm, you might want to eat that before it gets cold.
22
00:02:18,480 --> 00:02:19,807
Girls?
23
00:02:21,680 --> 00:02:25,661
Look, I know you're both scared. How could
you not be?
24
00:02:25,661 --> 00:02:29,607
But the only way she's going to get better is if you keep her stress levels down.
25
00:02:29,607 --> 00:02:33,918
Smile and smile and smile so much until it hurts.
26
00:02:34,400 --> 00:02:39,554
We have her set up with a psychiatrist tomorrow
morning to help... relieve herself a bit.
27
00:02:40,000 --> 00:02:42,037
It's good to talk to someone new sometimes.
28
00:02:42,331 --> 00:02:44,251
I really think we'll see improvement this time.
29
00:02:45,335 --> 00:02:47,594
I hope so. Goodnight.
30
00:03:08,960 --> 00:03:12,399
Hey. You hungry?
31
00:03:12,399 --> 00:03:14,399
Not really.
32
00:03:14,693 --> 00:03:16,821
You haven't eaten all day.
33
00:03:17,040 --> 00:03:19,396
I know.
34
00:03:19,396 --> 00:03:20,924
How about some Ice Cream?
35
00:03:20,924 --> 00:03:22,924
At least?
36
00:03:23,474 --> 00:03:25,934
Sydney... It's fucking freezing.
37
00:03:26,822 --> 00:03:27,862
It's a Sundae!
38
00:03:28,937 --> 00:03:33,146
[Movie Playing In Background].
39
00:03:33,843 --> 00:03:34,540
Fine.
40
00:03:34,720 --> 00:03:35,680
But only a few bites.
41
00:03:38,335 --> 00:03:40,000
Are those my pants?
42
00:03:40,000 --> 00:03:43,536
Yeah. Yeah they are.
43
00:03:57,680 --> 00:03:59,840
I'm sorry.
44
00:04:02,337 --> 00:04:03,654
It's fine.
45
00:04:04,377 --> 00:04:07,468
She's not crazy. Okay?
46
00:04:08,546 --> 00:04:09,746
I know.
47
00:04:10,431 --> 00:04:12,431
I know that you know.
48
00:04:12,931 --> 00:04:14,655
I'm just letting you know that I know too.
49
00:04:33,120 --> 00:04:34,817
You think the nurse was right?
50
00:04:36,640 --> 00:04:38,821
I don't know.
51
00:04:40,000 --> 00:04:45,739
I mean... She never talks about him Maya.
52
00:04:45,739 --> 00:04:47,904
Maybe she misses him and just doesn't want to admit it.
53
00:04:50,800 --> 00:04:53,468
Why do you want to talk about him so much?
54
00:04:53,468 --> 00:04:55,468
Why don't you?
55
00:04:55,968 --> 00:04:57,986
Because I don't feel like I'm missing anything.
56
00:04:59,520 --> 00:05:05,200
I might not have a father in my life, but I've
always had you. And even when mom would have
57
00:05:05,200 --> 00:05:09,840
her episodes, you were always there. And
even at her worst, she's been there too.
58
00:05:14,160 --> 00:05:16,145
She's not crazy, Sydney.
59
00:05:18,160 --> 00:05:20,487
I can't control what happened with him but...
60
00:05:21,840 --> 00:05:29,459
Maybe I can control whether the
parent we have lives or dies.
61
00:05:44,589 --> 00:05:45,786
I'm hurrying!
62
00:05:48,880 --> 00:05:50,915
I'm sorry, I'm sorry!
63
00:05:51,622 --> 00:05:53,097
We gotta go to school.
64
00:05:53,097 --> 00:05:54,359
Okay, okay!
65
00:06:04,080 --> 00:06:04,972
Thanks.
66
00:06:04,972 --> 00:06:05,918
Of course.
67
00:06:06,987 --> 00:06:08,791
Let me know about mom?
68
00:06:09,535 --> 00:06:11,063
I promise.
69
00:06:12,123 --> 00:06:13,780
Have a good day, Maya.
70
00:06:17,440 --> 00:06:21,360
I hate the cold. And It's the coldest
day I've ever fucking seen.
71
00:06:21,360 --> 00:06:23,303
So i doubt it'll be a good day.
72
00:06:23,303 --> 00:06:25,125
Graduate. And we'll move to Vegas.
73
00:06:25,360 --> 00:06:28,502
I could be a desert gal. Don't keep saying
that if it's not true!
74
00:06:28,502 --> 00:06:30,000
It is, I promise.
75
00:06:42,555 --> 00:06:46,077
It's okay if you need more time to
sit on it.
76
00:06:46,077 --> 00:06:48,095
It's healthy to remember.
77
00:06:50,000 --> 00:06:54,095
He was a great husband. The best.
78
00:06:55,026 --> 00:06:56,683
You miss him.
79
00:06:58,240 --> 00:07:00,000
More than anything.
80
00:07:01,600 --> 00:07:03,904
Do you talk about him with your daughters?
81
00:07:06,205 --> 00:07:07,722
No.
82
00:07:08,119 --> 00:07:10,637
I don't to be honest.
83
00:07:12,733 --> 00:07:13,801
Why is that?
84
00:07:15,711 --> 00:07:16,944
Why would I?
85
00:07:18,659 --> 00:07:20,316
Why should I?
86
00:07:20,996 --> 00:07:23,136
That's not the life we got to have.
87
00:07:23,430 --> 00:07:24,322
This is.
88
00:07:28,320 --> 00:07:33,115
So you choose not to talk about it for the
sake of keeping them happy?
89
00:07:33,115 --> 00:07:34,350
Yes.
90
00:07:36,219 --> 00:07:38,000
Are you happy?
91
00:07:40,000 --> 00:07:41,837
Y-
92
00:07:46,803 --> 00:07:48,844
Nurse!
93
00:08:43,946 --> 00:08:45,901
As a woman...
94
00:08:47,160 --> 00:08:51,147
...Who has already experienced the loss
of her husband.
95
00:08:51,647 --> 00:08:54,008
Hearing Katherine's story in 'Home',
96
00:08:55,200 --> 00:08:58,799
It reminded me that it is more than just a memoir.
97
00:08:58,799 --> 00:08:59,789
It's knowledge.
98
00:09:00,000 --> 00:09:04,908
Knowledge that gives you a chance to be a better you. For your family.
99
00:09:05,153 --> 00:09:06,926
*Audience Applause*
100
00:09:09,283 --> 00:09:10,384
Alma.
101
00:09:11,237 --> 00:09:13,992
You were actually a student of Robert Wells.
102
00:09:14,800 --> 00:09:21,200
I was, I was very lucky and got to study with him before
you know, his passing... and I think, correct me
103
00:09:21,200 --> 00:09:27,200
if I'm wrong, but we all we all know him from his
English Courses over at the University right?
104
00:09:28,526 --> 00:09:34,308
I was actually one of the lucky few who
got to take his passion class which was actually 'Creative Writing'.
105
00:09:34,896 --> 00:09:38,800
Then, he was inspiring and I know
he inspired so many but it still just kind of
106
00:09:38,800 --> 00:09:45,528
blows my mind how someone like that could master
the language and still never write a book.
107
00:09:45,528 --> 00:09:53,335
Well, it isn't a novel but he does live forever in 'Home' and
forever in the hearts of
108
00:09:53,335 --> 00:09:56,459
all those who have seen better days because of it.
109
00:09:56,459 --> 00:10:01,397
My thought is... does it
not strike anyone, Anyone at all strange...
110
00:10:02,000 --> 00:10:06,590
How perfect she and her daughters, she being Katherine
of course and her daughters are:
111
00:10:06,590 --> 00:10:10,213
Anytime a new soul walks in the room just like flawless-
112
00:10:10,213 --> 00:10:13,094
- I don't really see how that's, you know, relevant-
113
00:10:13,094 --> 00:10:13,594
Alma!
114
00:10:13,760 --> 00:10:16,121
I mean that's kind of the whole point of the
book!
115
00:10:16,121 --> 00:10:18,080
Because, the woman's been in and out of the
116
00:10:18,080 --> 00:10:23,440
hospital, self-admitted, meaning she's put herself
there with no results over the last few months...
117
00:10:24,560 --> 00:10:30,000
...But the part that really gets to me is that
cameras turn on and the smile's there.
118
00:10:30,000 --> 00:10:31,039
And it never fades.
119
00:10:31,334 --> 00:10:37,200
Maybe it's just because I'm a simple
talk show host, but I don't like fake [Censored].
120
00:10:39,760 --> 00:10:42,042
Alma, the man was murdered!
121
00:10:42,042 --> 00:10:46,264
This book... this book saved her family!
122
00:10:48,000 --> 00:10:50,960
I really feel like you
should give it another read.
123
00:10:56,720 --> 00:11:01,360
Katherine Wells, the beloved local author of
'Home', suffered a major heart attack this morning.
124
00:11:01,360 --> 00:11:06,640
Killing her for nearly nine minutes. The cause of
the attack is unknown and her recovery is nothing
125
00:11:06,640 --> 00:11:09,384
short of a miracle.
126
00:11:10,000 --> 00:11:14,209
And now for your weather
report, right here on Small-Big City News.
127
00:11:18,257 --> 00:11:20,000
Maya?
128
00:11:55,280 --> 00:11:56,673
Maya!
129
00:12:01,325 --> 00:12:02,826
M A Y A
130
00:12:06,080 --> 00:12:08,126
Who are you?
131
00:13:19,520 --> 00:13:20,911
Leave her out of this!
132
00:13:20,911 --> 00:13:22,048
Mom! Hey!
133
00:13:22,048 --> 00:13:24,017
We're here, it's okay mom.
134
00:13:27,028 --> 00:13:28,129
Mom?
135
00:13:30,735 --> 00:13:32,459
Mom?
136
00:13:47,047 --> 00:13:48,070
Ah!
137
00:13:49,529 --> 00:13:51,378
What happened?
138
00:13:51,378 --> 00:13:52,417
Are you okay?
139
00:13:52,907 --> 00:13:54,093
-She just tripped.
140
00:13:54,640 --> 00:13:55,835
It's okay.
141
00:13:56,145 --> 00:13:59,049
Oh, you're
gonna need stitches honey.
142
00:14:11,280 --> 00:14:14,028
Thank you.
143
00:15:10,880 --> 00:15:12,345
Yeah keep telling yourself that!
144
00:15:12,345 --> 00:15:15,082
I will! I will keep telling myself that.
145
00:15:15,082 --> 00:15:16,571
Oh so you think I'd lie to you?
146
00:15:16,571 --> 00:15:19,059
Take it from a person who had to clean
it up,
147
00:15:19,059 --> 00:15:22,155
You literally pissed yourself!
148
00:15:22,155 --> 00:15:24,366
Okay first off, I was a young child.
149
00:15:24,366 --> 00:15:26,876
Second, Fuck clowns.
150
00:15:26,876 --> 00:15:30,000
And third,
I don't remember it so it didn't happen.
151
00:15:31,111 --> 00:15:32,729
Whatever.
152
00:15:38,320 --> 00:15:40,162
Are you okay?
153
00:15:41,776 --> 00:15:42,798
Yeah.
154
00:15:43,628 --> 00:15:45,454
No, seriously.
155
00:15:48,880 --> 00:15:50,507
Yeah, it's fine.
156
00:15:52,480 --> 00:15:56,000
I don't just mean the cut I mean...
Mom and her doing that to you...
157
00:15:58,480 --> 00:16:00,001
Are you okay?
158
00:16:05,920 --> 00:16:08,478
She was looking at something...
159
00:16:08,478 --> 00:16:09,954
She's crazy Maya.
160
00:16:09,954 --> 00:16:14,240
Sydney, listen to me she; she was looking at something.
161
00:16:17,520 --> 00:16:20,572
When she pushed me it was like...
162
00:16:21,033 --> 00:16:23,421
She was trying to push whatever it is she was seeing!
163
00:16:27,360 --> 00:16:30,748
I'm not scared of what happened.
164
00:16:30,748 --> 00:16:35,840
I'm scared of whatever she's scared about.
165
00:16:39,280 --> 00:16:40,518
Mom?
166
00:16:45,120 --> 00:16:46,466
Go look!
167
00:16:46,466 --> 00:16:47,718
Uhm...
168
00:16:47,718 --> 00:16:48,565
No?
169
00:16:48,565 --> 00:16:50,209
Sydney!
170
00:17:04,391 --> 00:17:06,447
Come with me!
171
00:17:35,680 --> 00:17:37,537
Why was that open?
172
00:17:37,537 --> 00:17:38,921
I don't know.
173
00:17:50,240 --> 00:17:51,478
Don't.
174
00:17:51,478 --> 00:17:52,716
Move.
175
00:17:56,529 --> 00:17:58,595
What if it's Mom?
176
00:18:23,360 --> 00:18:27,840
I can't see out this window.
177
00:18:31,440 --> 00:18:34,321
I'm gonna go see who it is.
178
00:18:51,600 --> 00:18:55,840
It's gone.
179
00:19:00,240 --> 00:19:03,200
Sorry knock so late Sydney, just want
to make sure everyone was alright.
180
00:19:04,160 --> 00:19:08,454
Generator went out a few blocks from here, they're
working on it as we speak...
181
00:19:08,454 --> 00:19:10,876
Thanks, Will.
182
00:19:10,876 --> 00:19:13,151
You seem a little shook. You alright?
183
00:19:13,751 --> 00:19:15,944
Yeah just a spooky night.
184
00:19:15,944 --> 00:19:18,876
I haven't slept much since mom came home.
185
00:19:18,876 --> 00:19:23,102
What you went through is hard... I'm sure it's gonna
take some time for things to settle in around here.
186
00:19:26,000 --> 00:19:28,093
And there we go!
187
00:19:28,093 --> 00:19:30,475
Thanks for coming to check
on us.
188
00:19:30,475 --> 00:19:32,175
Anything for the Wells family!
189
00:19:36,640 --> 00:19:37,541
Sydney?
190
00:19:37,541 --> 00:19:39,427
Hey. It was Will.
191
00:19:39,427 --> 00:19:42,196
Guess a generator
went out or something.
192
00:19:42,196 --> 00:19:43,672
He just came to make sure we were okay.
193
00:19:43,672 --> 00:19:45,203
He's so nice.
194
00:19:45,203 --> 00:19:49,245
Yeah money makes people treat you very nicely...
195
00:19:49,245 --> 00:19:50,456
Sydney!
196
00:19:54,880 --> 00:19:58,331
Hey mom.
197
00:19:58,331 --> 00:20:01,985
Sorry sweetie... I didn't mean to scare you.
198
00:20:01,985 --> 00:20:05,840
You doing okay? We heard someone crying down the hallway.
199
00:20:07,360 --> 00:20:12,129
Oh. I didn't think you'd be able to hear that.
200
00:20:14,320 --> 00:20:16,267
Are you sure you're okay?
201
00:20:17,974 --> 00:20:21,840
Yeah, yeah I'm fine.
202
00:20:25,440 --> 00:20:28,541
Are you girls hungry?
203
00:20:28,541 --> 00:20:31,757
It's like... 2 a.m.
204
00:20:31,757 --> 00:20:34,532
Extra early breakfast?
205
00:20:36,480 --> 00:20:39,594
Mom, why were you crying?
206
00:20:43,680 --> 00:20:48,347
Just having bad dreams.
207
00:20:51,600 --> 00:20:54,644
Excuse me.
208
00:21:25,274 --> 00:21:25,897
What the?
209
00:21:25,897 --> 00:21:29,840
Believe she's crazy yet?
210
00:22:33,670 --> 00:22:34,733
Sydney!
211
00:22:34,733 --> 00:22:35,711
What's going on?
212
00:22:35,711 --> 00:22:39,391
We have some sort of book
signing we have to be ready for in like 20 minutes!
213
00:22:39,391 --> 00:22:40,237
What?
214
00:22:40,237 --> 00:22:43,119
Yeah, mom left us a note!
215
00:22:43,119 --> 00:22:45,375
That's probably
from before last night...
216
00:22:45,375 --> 00:22:47,703
I doubt she's in any condition to go to a book signing...
217
00:22:47,703 --> 00:22:49,600
Especially if she wants to appear happy.
218
00:22:51,174 --> 00:22:52,997
Good morning girls!
219
00:22:53,324 --> 00:22:55,170
Good... morning...
220
00:22:55,170 --> 00:22:57,424
You almost ready to go?
221
00:22:57,424 --> 00:23:00,278
Um yeah...
222
00:23:00,278 --> 00:23:03,101
Great! Leaving in ten!
223
00:23:06,960 --> 00:23:09,838
I'm pretty sure that was mine.
224
00:23:21,520 --> 00:23:23,833
Thank you so much for stopping by!
225
00:23:23,833 --> 00:23:25,612
Are you gonna have a birthday party?
226
00:23:25,612 --> 00:23:29,156
Probably not, I'm gonna focus on making sure
my mom's okay for a while.
227
00:23:29,156 --> 00:23:31,160
A party sounds too stressful...
228
00:23:31,167 --> 00:23:32,807
Well you could have it at my house?
229
00:23:32,807 --> 00:23:34,852
Oh! That's okay.
230
00:23:34,852 --> 00:23:36,498
Thanks a lot though!
231
00:23:36,498 --> 00:23:40,700
Is she doing okay? Acting any different since the hospital?
232
00:23:40,700 --> 00:23:43,381
Um... no, not at all!
233
00:23:43,381 --> 00:23:45,671
It's like nothing happened!
234
00:23:46,960 --> 00:23:49,840
Excuse me, I'm gonna go check on my sister.
235
00:23:49,840 --> 00:23:51,305
Ok, Bye.
236
00:23:52,560 --> 00:23:56,349
Hey you okay?
237
00:23:56,349 --> 00:23:59,520
Yeah... I didn't sleep too well last night.
238
00:23:59,520 --> 00:24:01,309
It was strange...
239
00:24:01,309 --> 00:24:04,334
Yeah, what's even more strange is lying to everyone here.
240
00:24:04,334 --> 00:24:06,416
Pretending like shit's normal!
241
00:24:06,416 --> 00:24:08,707
That's why I don't get myself involved...
242
00:24:08,707 --> 00:24:10,741
You should at least try?
243
00:24:14,480 --> 00:24:16,038
Thanks.
244
00:24:20,240 --> 00:24:22,240
Why, would you come here?
245
00:24:26,080 --> 00:24:28,610
Miss Wells I...
246
00:24:28,610 --> 00:24:31,840
My family does not need you!
247
00:24:57,280 --> 00:24:59,123
She saw it again.
248
00:25:02,320 --> 00:25:06,532
Whatever she saw in the hospital... She saw
that again.
249
00:25:09,090 --> 00:25:11,190
I could see it in her eyes.
250
00:25:13,520 --> 00:25:16,720
You think she saw that guy in line at the hospital?
251
00:25:18,640 --> 00:25:23,145
No it was like she and I...
252
00:25:23,145 --> 00:25:26,025
She wasn't actually looking at that guy!
253
00:25:27,440 --> 00:25:29,028
There was something else.
254
00:25:31,440 --> 00:25:34,880
And her crying the other night... Do you believe it?
255
00:25:36,080 --> 00:25:38,844
Yes.
256
00:25:38,844 --> 00:25:41,406
Do you believe... that she believes it?
257
00:25:41,406 --> 00:25:43,798
Or do you believe it yourself?
258
00:25:43,798 --> 00:25:45,544
I believe it.
259
00:25:47,600 --> 00:25:53,802
She's not crazy Sydney.
260
00:27:44,129 --> 00:27:47,489
Why?
261
00:27:47,489 --> 00:27:48,459
[VOICE] Why, what?
262
00:27:50,960 --> 00:27:52,004
Why did you come here?
263
00:27:52,004 --> 00:27:52,921
[VOICE] Here!
264
00:28:42,640 --> 00:28:45,015
You know I had to! a
265
00:28:48,000 --> 00:28:48,977
You know!
266
00:28:49,019 --> 00:28:50,020
T H U D
267
00:29:00,240 --> 00:29:01,698
Oh, Fuck!
268
00:29:01,740 --> 00:29:03,811
Sydney, you scared the shit out
of me!
269
00:29:03,811 --> 00:29:04,741
Sorry.
270
00:29:04,741 --> 00:29:06,662
Was that you banging on the walls?
271
00:29:07,200 --> 00:29:09,072
No.
272
00:29:09,072 --> 00:29:10,833
Did you hear it?
273
00:29:11,334 --> 00:29:13,503
What is that?
274
00:29:17,680 --> 00:29:19,174
Mom.
275
00:29:20,880 --> 00:29:23,887
Mom, are you okay?
276
00:29:25,360 --> 00:29:28,000
Maybe she's just moving things around in there .
277
00:29:29,200 --> 00:29:32,813
Have you ever seen her just move
things around like that?
278
00:29:33,834 --> 00:29:35,399
I haven't.
279
00:29:37,280 --> 00:29:39,163
But...
280
00:29:39,163 --> 00:29:41,105
I think...
281
00:29:41,105 --> 00:29:43,448
We're just scaring
ourselves more than we know.
282
00:29:45,920 --> 00:29:48,395
When you rushed in here...
283
00:29:48,395 --> 00:29:50,747
Was it because you heard something?
284
00:29:53,520 --> 00:29:55,111
No.
285
00:29:55,111 --> 00:29:56,962
Did you see something?
286
00:29:59,760 --> 00:30:01,024
Yes...
287
00:30:01,024 --> 00:30:02,720
But it was just some
pictures I wanted to show you.
288
00:30:03,520 --> 00:30:06,062
We'll look at them tomorrow.
289
00:30:06,062 --> 00:30:07,100
Are you sure?
290
00:30:07,100 --> 00:30:08,708
Let's get some rest;
291
00:30:08,708 --> 00:30:10,267
I'm sure mom's fine.
292
00:30:11,520 --> 00:30:13,729
Everything's gonna be okay.
293
00:30:15,440 --> 00:30:17,360
You think maybe we're just crazy too?
294
00:30:21,280 --> 00:30:23,583
Why don't you ditch school tomorrow?
295
00:30:23,583 --> 00:30:25,920
I'm already taking the day off school the day after.
296
00:30:27,040 --> 00:30:28,756
Why?
297
00:30:28,756 --> 00:30:30,000
Shut up, you know why!
298
00:30:30,000 --> 00:30:31,443
I could write you a note;
299
00:30:31,443 --> 00:30:33,154
I'm really good at mom's signature.
300
00:30:33,154 --> 00:30:37,017
Doesn't that take away from how special a birthday
celebration is?
301
00:30:37,017 --> 00:30:42,143
You're an adult and adults can celebrate as many times as they want.
302
00:30:42,143 --> 00:30:44,400
Well in that case, I want three days off!
303
00:30:45,448 --> 00:30:47,798
Okay.
304
00:30:55,920 --> 00:30:59,816
Everything's gonna be okay.
305
00:31:25,120 --> 00:31:26,342
Hello?
306
00:31:26,342 --> 00:31:29,040
Maya, mom hasn't been home today
so I've been out looking for her.
307
00:31:30,080 --> 00:31:31,676
What time is it?
308
00:31:31,676 --> 00:31:34,459
It's like two so I'm
coming back now.
309
00:31:34,459 --> 00:31:35,771
It's two o'clock?
310
00:31:35,771 --> 00:31:40,462
Look, just get ready and meet me outside. I don't want
to think about her anymore, okay?
311
00:31:40,462 --> 00:31:44,686
Yeah, I'm coming.
312
00:32:02,800 --> 00:32:04,297
Hey.
313
00:32:08,880 --> 00:32:11,110
Hey!
314
00:32:14,213 --> 00:32:19,259
Maya, what's up?
315
00:32:19,259 --> 00:32:22,388
Nothing.
316
00:32:22,388 --> 00:32:26,090
Just worried...
317
00:32:30,381 --> 00:32:34,202
Okay, try again.
318
00:32:45,040 --> 00:32:47,382
"Please leave your message..." Damn it.
319
00:32:48,960 --> 00:32:51,361
If she were hurt, we would have known
by now;
320
00:32:51,361 --> 00:32:54,806
The hospital has my number.
321
00:32:58,320 --> 00:33:03,770
Now, you have something to cuddle with because you
clearly can't get a boyfriend.
322
00:33:03,770 --> 00:33:05,974
Shut Up!
323
00:33:05,974 --> 00:33:11,676
So... Is Teddy Bear that I got like my present to you...Or?
324
00:33:11,676 --> 00:33:13,962
What? No!
325
00:33:13,962 --> 00:33:16,339
I won that!
326
00:33:16,339 --> 00:33:19,096
So you're saying it's not?
327
00:33:19,096 --> 00:33:20,749
Oh, okay.
328
00:33:23,360 --> 00:33:25,837
For real...
329
00:33:32,240 --> 00:33:34,138
Open it.
330
00:33:34,138 --> 00:33:37,840
What is this?
331
00:33:42,000 --> 00:33:45,000
Are we going on vacation?
332
00:33:45,000 --> 00:33:46,607
No.
333
00:33:46,607 --> 00:33:51,840
I'm gonna move you there... right after you graduate.
334
00:33:54,880 --> 00:33:56,743
I love you!
335
00:34:00,720 --> 00:34:04,571
Oh, I'm so excited I might pee!
336
00:34:04,571 --> 00:34:09,272
Can you hurry? It's almost midnight!
337
00:35:23,600 --> 00:35:25,081
Hey!
338
00:35:27,520 --> 00:35:30,837
Can you pause your piss for a moment?
339
00:35:34,640 --> 00:35:39,804
...There's like 20 seconds left!
340
00:35:47,200 --> 00:35:49,814
Maya?
341
00:36:22,800 --> 00:36:25,840
Are you okay?
342
00:36:31,120 --> 00:36:34,740
You need to get to a hospital Maya.
343
00:36:34,740 --> 00:36:37,821
It's too late for that.
344
00:36:47,539 --> 00:36:48,331
Williams?
345
00:36:48,400 --> 00:36:50,514
Sydney, is your mother here?
346
00:36:50,514 --> 00:36:52,685
Her phone's here, but I've been looking for her all day!
347
00:36:52,685 --> 00:36:55,899
Sydney, listen to me: I just got a call
from your mom's cell, she said you were in trouble!
348
00:36:55,899 --> 00:36:58,758
Her phone's been here the entire time!
349
00:37:03,440 --> 00:37:06,080
Look, I don't know what's going on but
my sister's really sick and
350
00:37:06,080 --> 00:37:10,812
I need to take her to the hospital and my mom's
been missing all day and I don't know...
351
00:37:43,580 --> 00:37:45,624
Why, Maya?
352
00:37:47,440 --> 00:37:50,170
I don't understand...
353
00:37:50,170 --> 00:37:53,508
I can't have any distractions tonight...
354
00:37:53,508 --> 00:38:00,050
This means too much to me. No matter what you see I want you to know one thing:
355
00:38:00,050 --> 00:38:02,973
I love you more than anything in this world.
356
00:38:23,360 --> 00:38:25,200
Maya? What's going on?
357
00:38:28,720 --> 00:38:31,840
Oh my god.
358
00:38:43,600 --> 00:38:47,826
When I open my eyes... I just feel...
359
00:38:50,080 --> 00:38:55,365
I think it's infected. I think you're really sick.
360
00:38:55,365 --> 00:38:58,459
No... I...
361
00:38:58,459 --> 00:38:59,840
I just..
362
00:39:02,320 --> 00:39:03,800
Maya?
363
00:39:06,000 --> 00:39:09,440
Maya say something please?
364
00:39:13,680 --> 00:39:16,187
Do I have your attention now?
365
00:39:20,000 --> 00:39:23,360
I swear to you, I will not hurt you.
366
00:39:25,520 --> 00:39:27,964
Why would you hurt me?
367
00:39:27,964 --> 00:39:31,865
Like I said, I wouldn't.
368
00:39:31,865 --> 00:39:34,480
But there are two people in this house that deserve it.
369
00:39:35,440 --> 00:39:39,472
Like your precious little sister here.
370
00:39:39,472 --> 00:39:42,111
Who are you?
371
00:39:42,111 --> 00:39:44,723
I'll show you but
372
00:39:44,723 --> 00:39:46,160
you'll have to find out first...
373
00:39:47,040 --> 00:39:50,805
Yourself.
374
00:40:33,151 --> 00:40:36,434
Mom?
375
00:40:44,320 --> 00:40:46,483
Sydney, please leave the house now!
376
00:40:46,483 --> 00:40:47,769
Leave and find help!
377
00:40:47,769 --> 00:40:50,615
What's going on? Where are you?
378
00:40:53,440 --> 00:40:58,173
There's no time! Don't listen to the voices, he'll
make you see things!
379
00:40:58,173 --> 00:41:00,842
Don't let him tear us apart.
380
00:41:00,842 --> 00:41:03,836
*Happy Birthday to you...*
381
00:41:05,488 --> 00:41:08,425
*Happy Birthday Dear Sydney*
382
00:41:13,120 --> 00:41:16,516
You have to leave, you have to leave right now!
383
00:41:17,680 --> 00:41:19,840
Okay!
384
00:41:32,000 --> 00:41:36,243
Mom, the door: it's stuck!
385
00:41:36,243 --> 00:41:38,413
Sydney, can you hear me?
386
00:41:47,040 --> 00:41:49,799
Are you...
387
00:42:24,560 --> 00:42:26,419
I remember this.
388
00:42:29,600 --> 00:42:34,049
Sydney what are you doing?
389
00:42:34,049 --> 00:42:35,360
I was just reading.
390
00:42:37,440 --> 00:42:40,564
What's wrong?
391
00:42:40,564 --> 00:42:42,486
She's acting weird again.
392
00:42:42,486 --> 00:42:43,840
Come here.
393
00:42:46,960 --> 00:42:51,242
I promise... one day, I'm gonna get us out of here.
394
00:42:51,242 --> 00:42:52,629
Somewhere warm?
395
00:42:52,629 --> 00:42:54,322
The warmest!
396
00:42:55,840 --> 00:42:57,840
Come here.
397
00:43:59,680 --> 00:44:02,181
Maya!
398
00:44:04,320 --> 00:44:07,761
No, Maya, MAYA! No Please!!
399
00:44:27,440 --> 00:44:30,072
I didn't hurt your mom...
400
00:44:30,072 --> 00:44:33,379
But it would be really sad to see a parent like that, wouldn't it?
401
00:44:34,640 --> 00:44:39,702
Who are you?
402
00:44:39,702 --> 00:44:42,013
You can't know that yet.
403
00:44:43,840 --> 00:44:48,560
Can't know that yet? After everything
I've had to fucking deal with...
404
00:44:48,560 --> 00:44:50,457
I can't know that yet?!
405
00:44:50,457 --> 00:44:53,280
You haven't seen everything I need to show you.
406
00:44:56,560 --> 00:45:00,000
This home isn't what you think it is Sydney.
407
00:45:00,000 --> 00:45:03,840
There's no home here, just lies!
408
00:45:08,160 --> 00:45:12,185
I don't know what this is and I don't know what's
going on.
409
00:45:12,185 --> 00:45:15,000
But I want my sister back.
410
00:45:15,000 --> 00:45:17,283
Now!
411
00:45:17,283 --> 00:45:18,841
As you wish.
412
00:45:24,720 --> 00:45:26,349
Jesus.
413
00:45:29,840 --> 00:45:32,492
What's happening?
414
00:45:32,492 --> 00:45:34,652
I don't know.
415
00:45:37,158 --> 00:45:40,502
I need you to go to your room and I need you to pack whatever you
can.
416
00:45:40,502 --> 00:45:42,400
We're leaving in five minutes, okay?
417
00:45:43,963 --> 00:45:45,526
But... mom.
418
00:45:45,600 --> 00:45:47,470
Leave that to me.
419
00:46:06,320 --> 00:46:10,560
"I wish I could have known you." "I wish I could have
seen the path that life had in store for me--"
420
00:46:10,560 --> 00:46:16,560
"Before you were killed." "I'm jealous of you, The power that
you hold on people's lives... The ones you inspired-- "
421
00:46:17,280 --> 00:46:25,280
"--You're not even here..." "All that power and you're
dead. Maya doesn't remember you." "I have to be honest..."
422
00:46:25,280 --> 00:46:31,072
"I don't remember you either." "I read this book and
I write to you and I get nothing absolutely--"
423
00:46:31,072 --> 00:46:36,320
"fucking nothing. I'm done. I give in." "I want to be you. I'm
tired of it: I don't know when, and I don't know how..."
424
00:46:39,440 --> 00:46:41,840
Mom?
425
00:46:51,760 --> 00:46:53,846
You know I love you right?
426
00:46:53,846 --> 00:46:56,970
Yeah.
427
00:46:56,970 --> 00:46:59,040
You know I'd never do anything to hurt you, right?
428
00:47:00,000 --> 00:47:01,221
Yeah.
429
00:47:05,840 --> 00:47:08,108
I wish you could stay little forever.
430
00:47:08,108 --> 00:47:11,054
I don't. I want to grow up and do cool stuff!
431
00:47:11,054 --> 00:47:12,580
Okay.
432
00:47:17,120 --> 00:47:19,096
When you grow up...
433
00:47:19,096 --> 00:47:20,838
You're going to learn things.
434
00:47:21,760 --> 00:47:24,800
Things that are going to be very hard to understand.
435
00:47:27,120 --> 00:47:31,807
I need you to promise me that when that time
comes, that you'll never forget that I love you.
436
00:47:32,960 --> 00:47:34,559
I promise.
437
00:47:38,543 --> 00:47:40,065
What is this Sydney?
438
00:47:45,120 --> 00:47:50,825
It's a copy I took from mom when we were little.
439
00:47:51,785 --> 00:47:55,040
It's become kind of a journal.
440
00:47:55,840 --> 00:47:58,960
You've always been on this mission to
find some truth about him, Sydney!
441
00:48:00,000 --> 00:48:03,593
And I get it, I really do... but this is scary!
442
00:48:03,593 --> 00:48:04,912
Maya, none of that matters right now!
443
00:48:04,912 --> 00:48:05,840
Yes, it does!
444
00:48:06,560 --> 00:48:11,658
Maya, look at your leg! You need to go to a hospital!
445
00:48:11,658 --> 00:48:13,317
Sydney...
446
00:48:13,317 --> 00:48:15,692
What the Fuck Is This?
447
00:48:16,338 --> 00:48:17,526
I've felt him.
448
00:48:19,040 --> 00:48:24,075
Maya... Our whole lives.
449
00:48:24,075 --> 00:48:28,160
aaAnd that's what makes me so angry.
450
00:48:30,880 --> 00:48:33,840
He knows my pain and he doesn't care.
451
00:48:36,000 --> 00:48:40,641
He hears me and does nothing.
452
00:48:40,641 --> 00:48:45,421
Sydney, you said you wanted to be him.
453
00:48:45,421 --> 00:48:49,061
You talked about the power being yours!
454
00:48:49,061 --> 00:48:52,233
What am I supposed to think this means?
455
00:48:52,233 --> 00:48:54,156
Am I gonna lose you too?
456
00:48:54,156 --> 00:48:55,392
I wouldn't do that to you!
457
00:48:55,392 --> 00:49:00,589
What if I never found this!? What if you died and
I found this later...
458
00:49:00,589 --> 00:49:02,959
And I would have never had the chance to talk to you about it?
459
00:49:02,959 --> 00:49:06,145
I promised you I would get you away from here!
460
00:49:06,145 --> 00:49:07,600
Do you remember that?
461
00:49:08,320 --> 00:49:10,797
Why would I leave you?
462
00:49:10,797 --> 00:49:15,840
Why would I leave the one person who keeps me together?
463
00:49:20,480 --> 00:49:22,674
It's him Sydney.
464
00:49:23,043 --> 00:49:24,705
What?
465
00:49:26,480 --> 00:49:29,670
It's him doing this.
466
00:49:29,670 --> 00:49:31,823
How do you know that?
467
00:49:31,823 --> 00:49:33,360
I've heard him.
468
00:49:35,280 --> 00:49:39,769
This is all happening because of
him.
469
00:49:39,769 --> 00:49:41,760
Why would he want to hurt us?
470
00:49:42,720 --> 00:49:45,441
I don't know...
471
00:49:45,441 --> 00:49:49,254
Maybe this is the answer you've
been searching for.
472
00:49:49,254 --> 00:49:51,280
I'm so sorry, this is my fault.
473
00:49:54,000 --> 00:49:57,005
It's mom!
474
00:49:57,005 --> 00:49:57,840
Maya!
475
00:50:05,003 --> 00:50:05,976
Mom!
476
00:50:06,253 --> 00:50:06,880
Maya!
477
00:50:09,120 --> 00:50:10,107
It's okay sweetie!
478
00:50:10,476 --> 00:50:12,378
Help her, Sydney.
479
00:50:16,800 --> 00:50:20,809
Just leave with Maya. He'll kill you too!
480
00:50:30,240 --> 00:50:32,196
Don't listen to her.
481
00:50:33,840 --> 00:50:36,200
I would never hurt you...
482
00:50:39,200 --> 00:50:40,829
Dad.
483
00:50:42,720 --> 00:50:45,971
Why are you doing this?
484
00:50:45,971 --> 00:50:48,515
I'm sorry.
485
00:50:48,515 --> 00:50:52,004
I'm sorry things had to go this way...
486
00:50:52,004 --> 00:50:54,802
Answer the question!
487
00:50:57,360 --> 00:51:00,099
She has to answer that for you.
488
00:51:06,960 --> 00:51:09,200
Tell her why the fuck this is happening Katherine.
489
00:51:16,640 --> 00:51:21,811
All I have is silence, bitch! You don't get to have that too.
490
00:51:21,811 --> 00:51:26,667
It's me! He's back for me.
491
00:51:27,471 --> 00:51:30,796
You can do better than that, Katherine.
492
00:51:32,880 --> 00:51:35,840
That day at the Hospital! I...
493
00:51:39,680 --> 00:51:42,516
I saw him and he came back with me!
494
00:51:44,720 --> 00:51:46,841
Clear!
495
00:51:46,841 --> 00:51:49,741
I'm here...
496
00:51:49,741 --> 00:51:52,025
Why did I come back with you?
497
00:51:52,256 --> 00:51:53,171
I don't know...
498
00:51:56,160 --> 00:51:57,040
Okay Kathy...
499
00:51:59,680 --> 00:52:04,725
I didn't think you'd have the guts to own it.
500
00:52:04,725 --> 00:52:10,264
She's not gonna tell you Sydney, she knows it'll never be the same.
501
00:52:10,264 --> 00:52:11,958
So I have to show you...
502
00:52:11,958 --> 00:52:12,675
No, Robert!
503
00:52:12,675 --> 00:52:13,645
Go to her bedroom.
504
00:52:13,645 --> 00:52:14,145
No!
505
00:52:14,145 --> 00:52:15,713
Not another fucking word!
506
00:52:15,713 --> 00:52:17,228
Okay I'll go!
507
00:52:19,920 --> 00:52:21,746
No Sydney.
508
00:52:21,746 --> 00:52:23,223
Sydney.
509
00:52:25,120 --> 00:52:26,945
Sydney!
510
00:52:32,122 --> 00:52:33,579
I can't do this anymore.
511
00:52:37,760 --> 00:52:39,615
But he knows now.
512
00:52:41,440 --> 00:52:43,354
We can just go.
513
00:52:45,891 --> 00:52:47,247
Together.
514
00:52:50,240 --> 00:52:52,892
You know I want to but if anyone
were to find out--
515
00:52:52,892 --> 00:52:54,160
--You'd lose the fame.
516
00:52:56,320 --> 00:52:57,925
The glory?
517
00:52:59,760 --> 00:53:01,845
That's what this is, isn't it?
518
00:53:03,680 --> 00:53:06,952
This is everything I've ever wanted.
519
00:53:06,952 --> 00:53:09,555
People know me.
520
00:53:09,555 --> 00:53:13,600
I feel a story coming that's gonna be my big break!
521
00:53:13,600 --> 00:53:16,427
The one that finally gets me to the level I want to be at.
522
00:53:16,427 --> 00:53:19,863
You can't just drag people into this!
523
00:53:22,400 --> 00:53:26,828
You think I want to be a home wrecker?
524
00:53:30,480 --> 00:53:32,501
I thought you loved me.
525
00:53:35,280 --> 00:53:37,628
I'm sorry Ryan.
526
00:53:37,628 --> 00:53:41,853
I love the inspiration
you give me but...
527
00:53:41,853 --> 00:53:42,960
That's all.
528
00:53:45,520 --> 00:53:48,513
I can't do this anymore.
529
00:53:48,513 --> 00:53:49,518
Fuck you--
530
00:54:01,840 --> 00:54:03,323
Kathy?
531
00:54:08,880 --> 00:54:11,578
What the Fuck?
532
00:54:11,578 --> 00:54:14,225
Sorry, Robert.
533
00:54:14,225 --> 00:54:16,646
I really loved you.
534
00:54:16,646 --> 00:54:17,680
I wish you always knew that.
535
00:54:19,459 --> 00:54:23,379
No... Don't.
536
00:54:26,560 --> 00:54:30,000
I promised you I wouldn't say anything to anybody.
537
00:54:33,360 --> 00:54:36,444
And I won't!
538
00:54:36,444 --> 00:54:39,760
I just want the divorce papers.
539
00:54:41,920 --> 00:54:43,697
No explanation!
540
00:54:43,697 --> 00:54:44,560
And we split!
541
00:54:46,880 --> 00:54:51,177
It can be really easy.
542
00:54:51,177 --> 00:54:53,033
It can't.
543
00:54:55,524 --> 00:54:56,376
Wouldn't work.
544
00:54:58,640 --> 00:55:01,048
What do you mean it wouldn't work?
545
00:55:04,160 --> 00:55:06,803
I'm pregnant.
546
00:55:19,840 --> 00:55:21,401
It's his.
547
00:55:23,600 --> 00:55:26,113
Yes.
548
00:55:26,113 --> 00:55:29,388
How dare you put all of this on Sydney?!
549
00:55:29,388 --> 00:55:31,200
You're just gonna have her go through her whole life
550
00:55:32,320 --> 00:55:35,920
thinking that this kid is her
sibling from both of her parents!
551
00:55:37,760 --> 00:55:41,043
This kid... is gonna be her sister.
552
00:55:41,043 --> 00:55:42,640
I'm not gonna lie for you.
553
00:55:44,480 --> 00:55:49,206
That's not the reason why I can't let you
go though, Robert.
554
00:55:49,206 --> 00:55:51,506
I found it.
555
00:55:51,506 --> 00:55:53,961
What?
556
00:55:53,961 --> 00:55:55,811
My story.
557
00:56:36,080 --> 00:56:37,561
Maya
558
00:56:40,480 --> 00:56:43,863
I still love you.
559
00:56:44,585 --> 00:56:45,610
I know Sydney.
560
00:56:47,840 --> 00:56:49,865
I love you too.
561
00:56:52,640 --> 00:56:54,744
We're gonna be okay.
562
00:56:56,000 --> 00:56:58,318
No.
563
00:56:58,318 --> 00:57:00,459
No we're not.
564
00:57:18,560 --> 00:57:20,797
You're fine Maya.
565
00:57:20,797 --> 00:57:25,028
Maya, we can leave right now but I
need you to snap out of it okay?
566
00:57:25,028 --> 00:57:28,233
We'll change our tickets, we'll do something!
567
00:57:28,233 --> 00:57:30,000
I don't know, but can you please just open your eyes?
568
00:57:30,000 --> 00:57:30,640
Please?!
569
00:57:34,160 --> 00:57:36,161
I promised you!
570
00:57:38,800 --> 00:57:42,400
I promise you, and I'm so sorry.
571
00:57:46,400 --> 00:57:49,237
But please don't do this to
me!
572
00:57:49,237 --> 00:57:50,834
Okay?
573
00:57:50,834 --> 00:57:53,840
Please don't do this!
574
00:58:11,040 --> 00:58:12,270
Sweetie...
575
00:58:12,270 --> 00:58:14,074
No!
576
00:58:16,080 --> 00:58:18,795
Don't sweetie me!
577
00:58:18,795 --> 00:58:25,286
My whole life I've been the rebel child, the one who thought deep into your bullshit and I was right!
578
00:58:25,286 --> 00:58:30,241
People all over the world believe you're the greatest mother ever.
579
00:58:30,241 --> 00:58:31,855
All over what?
580
00:58:31,855 --> 00:58:32,960
Some lies!
581
00:58:35,120 --> 00:58:36,805
And now...
582
00:58:44,640 --> 00:58:46,189
She's dead.
583
00:58:49,520 --> 00:58:52,305
I did this for you!
584
00:58:52,305 --> 00:58:55,003
I did this for the both of you!
585
00:58:55,003 --> 00:58:57,520
Don't lie to her!
586
00:59:02,480 --> 00:59:06,602
You did this for you.
587
00:59:06,602 --> 00:59:10,708
It's always been about you.
588
00:59:10,708 --> 00:59:14,801
Oh, and now you can't talk?
589
00:59:15,600 --> 00:59:20,454
Because you're starting to realize
you deserve this.
590
00:59:20,454 --> 00:59:22,892
You can hate me.
591
00:59:24,269 --> 00:59:29,680
You can take me straight to hell, but you can't
stand there and tell me that I didn't love my two girls!
592
00:59:31,248 --> 00:59:34,720
You should have only loved the one.
593
00:59:34,720 --> 00:59:38,033
Don't talk about her like she doesn't exist!
594
00:59:39,680 --> 00:59:41,870
Maya's not family.
595
00:59:45,200 --> 00:59:49,961
She's more family than either
of you could ever fucking be.
596
00:59:52,560 --> 00:59:54,049
Sydney...
597
00:59:56,240 --> 00:59:58,003
I want you to come with me.
598
00:59:58,003 --> 00:59:59,840
No!
599
01:00:02,160 --> 01:00:03,726
Come with me.
600
01:00:03,726 --> 01:00:05,499
Don't listen to him.
601
01:00:05,499 --> 01:00:09,520
Sydney, I've read everything you've ever written to me.
602
01:00:10,240 --> 01:00:11,750
Sydney! Sydney!
603
01:00:11,750 --> 01:00:14,577
I know I've lied to you, I know I've
come across this terrible mother...
604
01:00:14,577 --> 01:00:15,600
I've read it all.
605
01:00:17,920 --> 01:00:19,976
All the notes...
606
01:00:19,976 --> 01:00:22,240
Felt all your anger and pain.
607
01:00:23,040 --> 01:00:27,840
And I'm sorry if I ever made
you feel like I wasn't listening.
608
01:00:32,640 --> 01:00:35,382
I'm not gonna be your key to happiness.
609
01:00:37,520 --> 01:00:41,840
I'm not gonna give either of you that satisfaction.
610
01:00:47,760 --> 01:00:50,723
What are you doing?
611
01:00:50,723 --> 01:00:52,518
I hope you can forgive me.
612
01:00:52,518 --> 01:00:56,302
Forgive what? What are you doing?
613
01:00:56,302 --> 01:00:58,480
That won't hurt me.
614
01:01:01,680 --> 01:01:03,760
Yes it will.
615
01:01:05,978 --> 01:01:08,577
If you've read everything,
616
01:01:08,577 --> 01:01:12,085
you know I told you to mark my words.
617
01:01:40,160 --> 01:01:42,060
Just kill me...
618
01:01:42,060 --> 01:01:43,950
Get it over with.
619
01:01:45,200 --> 01:01:46,304
No.
620
01:01:46,304 --> 01:01:50,832
That would be too easy for you.
621
01:01:56,000 --> 01:01:58,967
Enjoy your next story Katherine.
622
01:01:58,967 --> 01:02:00,805
I don't think they'll believe you.
623
01:02:00,805 --> 01:02:02,135
This time.
624
01:02:08,160 --> 01:02:10,514
1097.
625
01:02:10,514 --> 01:02:12,983
11-10.
626
01:02:12,983 --> 01:02:16,251
I'm with Katherine Wells now.
She...
627
01:02:16,251 --> 01:02:21,311
She reported in two murder victims. Her daughter Sydney and Maya Wells.
628
01:02:21,311 --> 01:02:23,632
There's no bodies here...
629
01:02:23,632 --> 01:02:26,092
No blood.
630
01:02:26,092 --> 01:02:28,745
10-4. Any chance of a kidnapping?
631
01:02:30,960 --> 01:02:33,436
Yeah that's the thing.
632
01:02:33,436 --> 01:02:36,473
She mentioned someone took them but...
633
01:02:36,473 --> 01:02:38,087
We have a name?
634
01:02:40,480 --> 01:02:42,318
Yeah.
635
01:02:42,318 --> 01:02:46,153
Yeah, she must have gone off the
deep end.
636
01:02:46,153 --> 01:02:49,807
She said Robert Wells took them.
637
01:03:19,099 --> 01:03:26,302
**Maya's Friend - VICTORIA ALBANESE**
41675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.