Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,080 --> 00:00:19,330
Gracie? Mia?
2
00:00:19,370 --> 00:00:20,580
What are you kids
doing up there?
3
00:00:28,960 --> 00:00:30,550
Gracie?
4
00:00:30,590 --> 00:00:31,760
Mia?
5
00:00:46,100 --> 00:00:48,020
My turkey?!
6
00:00:49,690 --> 00:00:50,780
Merry Christmas!
7
00:00:50,820 --> 00:00:52,570
Thanks for calling
the Holiday Hotline.
8
00:00:52,610 --> 00:00:53,740
Holiday Hotline.
9
00:00:53,780 --> 00:00:55,110
Let's talk Turkey!
10
00:00:55,150 --> 00:00:56,110
You did what to your turkey?!
11
00:00:56,160 --> 00:00:57,620
And bless you too.
12
00:00:59,200 --> 00:01:02,160
Okay, it's a long story, but I
can't get it out of the dryer!
13
00:01:03,620 --> 00:01:06,540
Oh, so you're saying I was
supposed to remove the bag
14
00:01:06,580 --> 00:01:08,290
before cooking it?
15
00:01:10,800 --> 00:01:12,380
Well, you see it's, um,
16
00:01:12,420 --> 00:01:15,380
it's...it's stuck on the
end of my hockey stick.
17
00:01:16,380 --> 00:01:18,090
Abby: The Holiday Hotline.
18
00:01:18,140 --> 00:01:20,300
Every year, between
Thanksgiving and Christmas,
19
00:01:20,350 --> 00:01:23,270
these poultry professionals
calm the nerves of over
20
00:01:23,310 --> 00:01:25,940
100,000 turkey first-timers.
21
00:01:25,980 --> 00:01:29,020
Sure, they could google it, but
there's nothing like talking
22
00:01:29,060 --> 00:01:31,150
to a real live person.
23
00:01:31,190 --> 00:01:33,030
Okay, alright.
24
00:01:33,070 --> 00:01:34,320
Just take a deep breath.
25
00:01:34,360 --> 00:01:36,280
We're going to get
through this together.
26
00:01:36,320 --> 00:01:40,070
Abby: And speaking of real
people, that's me, Abby Mitchel,
27
00:01:40,120 --> 00:01:41,990
after a month in America.
28
00:01:42,030 --> 00:01:43,080
Yes, ma'am.
29
00:01:43,120 --> 00:01:44,160
My name is Peggy.
30
00:01:44,200 --> 00:01:45,790
Let's talk turkey!
31
00:01:45,830 --> 00:01:47,500
Abby: Well, "sort of" me.
32
00:01:47,540 --> 00:01:49,210
You might be wondering
how Abby could be
33
00:01:49,250 --> 00:01:51,170
the same person as Peggy.
34
00:01:51,210 --> 00:01:53,550
Well, it all started
back in England,
35
00:01:53,590 --> 00:01:56,550
with some delicious
Yorkshire puddings.
36
00:01:56,590 --> 00:01:58,630
My delicious
Yorkshire puddings!
37
00:01:58,680 --> 00:01:59,800
No, Jason.
38
00:01:59,840 --> 00:02:01,050
That's where
you're wrong.
39
00:02:01,100 --> 00:02:02,470
They're MY
Yorkshire puddings.
40
00:02:02,510 --> 00:02:03,510
Unbelievable.
41
00:02:03,560 --> 00:02:05,100
Abby, darling,
what are you doing?
42
00:02:05,140 --> 00:02:06,430
I read the
article, Jason.
43
00:02:06,480 --> 00:02:08,480
They gave the restaurant
a wonderful review.
44
00:02:08,520 --> 00:02:11,480
Maybe you've forgotten, but I
created that Yorkshire pudding.
45
00:02:11,520 --> 00:02:13,320
It put this place
on the map.
46
00:02:13,360 --> 00:02:15,480
And you didn't even
bother to mention my name.
47
00:02:15,530 --> 00:02:17,700
Abby, darling, that
was an oversight, luv.
48
00:02:17,740 --> 00:02:18,700
I don't think so.
49
00:02:19,660 --> 00:02:20,610
You used me.
50
00:02:20,660 --> 00:02:21,660
You took credit
for the pudding
51
00:02:21,700 --> 00:02:23,410
and every other dish
I created here.
52
00:02:23,450 --> 00:02:24,740
Abby.
53
00:02:24,790 --> 00:02:28,160
When I first started here
six, no, seven years ago,
54
00:02:28,210 --> 00:02:30,120
you promised you'd
make me a head chef.
55
00:02:30,170 --> 00:02:31,500
And you still
could be.
56
00:02:31,540 --> 00:02:32,880
No.
57
00:02:32,920 --> 00:02:34,670
It's not just the article,
Jason, it's how you operate.
58
00:02:34,710 --> 00:02:36,420
You're not
trustworthy.
59
00:02:36,460 --> 00:02:39,840
If you really loved me, you
wouldn't take advantage of me.
60
00:02:39,880 --> 00:02:41,550
Please, darling,
please.
61
00:02:41,590 --> 00:02:43,720
Stop.
62
00:02:43,760 --> 00:02:45,350
Look, you're right.
63
00:02:45,390 --> 00:02:47,520
I should have given you more
credit, but it's complicated.
64
00:02:47,560 --> 00:02:50,140
I mean the public wants
to believe that...
65
00:02:57,490 --> 00:02:59,820
But Abby, that, that's
not what it looks like.
66
00:02:59,860 --> 00:03:01,530
Really?
67
00:03:01,570 --> 00:03:03,990
I thought you were done
with that kind of thing.
68
00:03:04,030 --> 00:03:05,280
I can explain.
69
00:03:05,330 --> 00:03:06,870
I don't think so.
70
00:03:06,910 --> 00:03:09,620
Betrayed me in work and
you betrayed me in love.
71
00:03:09,660 --> 00:03:11,460
I'm done.
72
00:03:11,500 --> 00:03:12,630
I quit.
73
00:03:12,670 --> 00:03:15,540
I quit you and everything
that goes with it.
74
00:03:15,590 --> 00:03:18,380
Abby: And just like that, seven
years as a sous chef in one of
75
00:03:18,420 --> 00:03:21,220
London's finest restaurants,
most of which were in a rocky
76
00:03:21,260 --> 00:03:23,220
relationship, were
tossed in the rubbish,
77
00:03:23,260 --> 00:03:25,220
like a tray of
Yorkshire pudding.
78
00:03:25,260 --> 00:03:27,560
Of course, I was devastated.
79
00:03:27,600 --> 00:03:30,600
Fortunately for me, my Mum
and Dad had just the remedy.
80
00:03:30,640 --> 00:03:32,560
Almost there, keep
your eyes closed.
81
00:03:32,600 --> 00:03:33,900
Oh, no, no.
82
00:03:33,940 --> 00:03:37,270
Okay, ready and, okay, okay,
stay there, stand there.
83
00:03:39,360 --> 00:03:41,570
Open your eyes.
84
00:03:41,610 --> 00:03:43,410
Happy Christmas!
Happy Christmas!
85
00:03:43,450 --> 00:03:45,490
But, it's November.
86
00:03:45,530 --> 00:03:47,200
We know how much
you love Christmas,
87
00:03:47,240 --> 00:03:49,250
so we decided to
celebrate early.
88
00:03:49,290 --> 00:03:51,290
We thought it might
help cheer you up.
89
00:03:51,330 --> 00:03:53,170
And since you won't be
home for the holidays...
90
00:03:53,210 --> 00:03:54,460
I won't?
91
00:03:54,500 --> 00:03:56,420
Archie, you're gonna
ruin the surprise!
Not me.
92
00:03:58,300 --> 00:04:00,010
Merry Christmas,
sweetie.
93
00:04:00,050 --> 00:04:01,800
What's this?
94
00:04:01,840 --> 00:04:04,090
You're going
to Chicago!
95
00:04:04,140 --> 00:04:07,560
Aunt Dorene just moved to a
retirement village in Florida.
96
00:04:07,600 --> 00:04:10,390
And her Chicago place is
just sitting empty until
97
00:04:10,430 --> 00:04:12,390
it goes on the
market in January.
98
00:04:12,440 --> 00:04:14,560
We thought a change
would do you good.
99
00:04:14,600 --> 00:04:16,940
And get your mind off
the restaurant business.
100
00:04:16,980 --> 00:04:19,860
And off that ridiculously
handsome chef.
Diane.
101
00:04:19,900 --> 00:04:21,440
What?
He is handsome.
102
00:04:21,490 --> 00:04:24,070
Well, even if
he's a bit dodgy.
103
00:04:24,110 --> 00:04:25,490
I guess you're right.
104
00:04:25,530 --> 00:04:27,450
I could use
some time away.
105
00:04:27,490 --> 00:04:30,370
That's right!
Regroup.
106
00:04:30,410 --> 00:04:32,540
Get a fresh
perspective.
107
00:04:32,580 --> 00:04:35,370
Out with the old,
in with the new.
108
00:04:35,420 --> 00:04:38,710
The sun will come
up tomorrow.
109
00:04:38,750 --> 00:04:40,670
Seat of honour.
110
00:04:43,510 --> 00:04:44,590
Don't worry,
darling.
111
00:04:44,630 --> 00:04:46,470
You will still be a
head chef someday.
112
00:04:46,510 --> 00:04:48,300
I highly doubt that.
113
00:04:48,350 --> 00:04:51,770
Truly, the last thing I want
to do right now is cook.
114
00:04:51,810 --> 00:04:55,100
It only reminds me of him
and all the time I wasted,
115
00:04:55,140 --> 00:04:57,360
and heartache.
116
00:04:58,610 --> 00:05:02,070
If I even make toast in the
next year, it'll be too soon.
117
00:05:02,110 --> 00:05:03,570
Don't be daft.
118
00:05:03,610 --> 00:05:06,240
All you need is
a fresh start.
119
00:05:06,280 --> 00:05:08,320
Happy Christmas!
120
00:05:08,370 --> 00:05:10,160
Happy Christmas!
121
00:05:10,200 --> 00:05:13,500
Alright, to a
new adventure!
122
00:05:13,540 --> 00:05:15,620
Anything
without cooking!
123
00:05:17,290 --> 00:05:18,500
Bon Appetit!
124
00:05:25,420 --> 00:05:27,470
That bad, huh?
125
00:05:27,510 --> 00:05:29,350
You should have
used the Slow Cooker.
126
00:05:29,390 --> 00:05:30,600
Yeah, well, the
thing's busted.
127
00:05:30,640 --> 00:05:32,520
But the oven
should've worked fine.
128
00:05:32,560 --> 00:05:34,180
I mean its chicken.
129
00:05:34,230 --> 00:05:35,520
How hard can it be?
130
00:05:37,440 --> 00:05:39,110
That hard, huh?
131
00:05:39,150 --> 00:05:42,150
Okay, we're
ordering in.
132
00:05:42,190 --> 00:05:44,530
Uhhh.
133
00:05:44,570 --> 00:05:50,030
Alright, pick a
menu, any menu.
134
00:05:50,070 --> 00:05:51,700
Italian!
135
00:05:51,740 --> 00:05:53,120
Wise choice.
136
00:05:56,460 --> 00:05:59,250
Hey, Gina, it's...yep.
137
00:05:59,290 --> 00:06:00,630
Yeah.
138
00:06:00,670 --> 00:06:03,170
Yeah, and a side of...yup.
139
00:06:03,210 --> 00:06:05,380
With extra, yeah.
140
00:06:05,420 --> 00:06:07,130
Okay, great.
141
00:06:09,720 --> 00:06:11,550
Okay, what do you say we get
started on your homework
142
00:06:11,600 --> 00:06:13,220
while we wait, hmm?
143
00:06:13,260 --> 00:06:14,890
How about we
do it later?
144
00:06:14,930 --> 00:06:17,980
It's hard to think
on an empty stomach.
145
00:06:18,020 --> 00:06:19,600
Nice try.
146
00:06:22,270 --> 00:06:23,730
Holiday worksheet.
147
00:06:23,770 --> 00:06:25,070
What's this?
148
00:06:25,110 --> 00:06:26,740
Some dumb essay
I have to write.
149
00:06:26,780 --> 00:06:28,110
Not so dumb.
150
00:06:28,150 --> 00:06:29,490
What's your
favorite holiday?
151
00:06:29,530 --> 00:06:32,370
Duh, Christmas,
of course.
Duh.
152
00:06:32,410 --> 00:06:34,080
And what's your
favorite tradition?
153
00:06:34,120 --> 00:06:35,450
I don't know.
It doesn't matter.
154
00:06:36,450 --> 00:06:38,120
What do you mean,
'it doesn't matter'?
155
00:06:38,160 --> 00:06:39,460
C'mon, spill.
156
00:06:39,500 --> 00:06:41,540
Well, I like to write
about Christmas dinner.
157
00:06:41,580 --> 00:06:43,420
But we don't do
that anymore.
158
00:06:43,460 --> 00:06:44,920
Sure, we do.
We go to Gramma's.
159
00:06:44,960 --> 00:06:47,300
It's not the same as
doing it at our house.
160
00:06:47,340 --> 00:06:50,090
I remember how it
used to feel here.
161
00:06:50,130 --> 00:06:52,090
It was way better
at home, Dad.
162
00:06:52,140 --> 00:06:54,640
I know it was.
163
00:06:54,680 --> 00:06:58,020
But your mom was a
really great cook,
164
00:06:58,060 --> 00:07:01,440
and she was great at planning,
and great at decorating
165
00:07:01,480 --> 00:07:04,270
the table, and well,
pretty much everything.
166
00:07:04,320 --> 00:07:06,360
You could do all that.
167
00:07:06,400 --> 00:07:09,450
I can't even make a
chicken leg, sweetie.
168
00:07:09,490 --> 00:07:13,160
And I'm pretty sure you can't
make a turkey in a Slow Cooker.
169
00:07:14,990 --> 00:07:18,040
What do you say we hold off
on this essay for now, huh?
170
00:07:18,080 --> 00:07:20,460
It's okay, I can write
about opening presents.
171
00:07:20,500 --> 00:07:23,420
No, no, I'm gonna
figure it out.
172
00:07:23,460 --> 00:07:26,420
I am sure I can
do a turkey.
173
00:07:26,460 --> 00:07:29,470
I mean, I'm
pretty sure.
174
00:07:29,510 --> 00:07:31,130
Pretty sure?
Yeah.
175
00:07:31,180 --> 00:07:32,640
You okay to wait?
176
00:07:33,180 --> 00:07:34,470
Okay.
177
00:08:01,160 --> 00:08:03,120
Oh, thank you so much.
178
00:08:05,420 --> 00:08:06,710
Hey, Jack, let's go.
179
00:08:06,750 --> 00:08:09,050
We need to be in Wicker
Park in twenty minutes.
180
00:08:10,340 --> 00:08:12,130
Jack?
181
00:08:12,170 --> 00:08:13,550
You okay?
182
00:08:15,140 --> 00:08:17,430
I've decided to have Christmas
dinner at our house this year.
183
00:08:17,470 --> 00:08:18,680
Okay.
184
00:08:18,720 --> 00:08:20,520
First off, it's not
even Thanksgiving yet,
185
00:08:20,560 --> 00:08:23,020
and secondly and much
more importantly,
186
00:08:23,060 --> 00:08:24,310
you can't boil water.
187
00:08:24,350 --> 00:08:26,020
Uh, well, I can learn.
188
00:08:26,060 --> 00:08:27,690
We're gonna have a big
Christmas dinner at the house
189
00:08:27,730 --> 00:08:29,570
just like we used to
before Nikki died.
190
00:08:29,610 --> 00:08:31,030
Jessica deserves it.
191
00:08:31,070 --> 00:08:32,190
We both do.
192
00:08:32,240 --> 00:08:33,950
Okay, well, good
luck with that.
193
00:08:33,990 --> 00:08:36,410
Oh, do you want me to
order Chinese now
194
00:08:36,450 --> 00:08:38,200
or wait until
Christmas?
195
00:08:38,240 --> 00:08:39,410
You're fired.
196
00:08:39,450 --> 00:08:41,200
You can't fire me,
I'm your brother.
197
00:08:41,250 --> 00:08:42,710
My name is
on the wall.
198
00:08:42,750 --> 00:08:45,710
Look, all I'm saying is that
cooking a turkey dinner
199
00:08:45,750 --> 00:08:48,040
is a big hill to
climb for anybody.
200
00:08:48,090 --> 00:08:50,380
Why don't you give yourself
a break and take Jessica
201
00:08:50,420 --> 00:08:52,050
to moms for
Christmas dinner?
202
00:08:52,090 --> 00:08:54,590
Because it's not her
home, that's why.
203
00:09:06,230 --> 00:09:07,900
Oh, excuse me, hello.
204
00:09:07,940 --> 00:09:09,270
I'm sorry to
bother you.
205
00:09:09,320 --> 00:09:11,230
But where might I
find the lift?
206
00:09:11,280 --> 00:09:14,400
Oooh, a British accent!
207
00:09:14,450 --> 00:09:16,280
Are you Abigail?
208
00:09:16,320 --> 00:09:17,200
The chef?
209
00:09:17,240 --> 00:09:18,120
I am.
210
00:09:18,160 --> 00:09:19,740
But please
call me Abby.
211
00:09:19,780 --> 00:09:23,870
Well, Abby, if you're
for an elevator...
212
00:09:23,910 --> 00:09:25,410
Nothing but
stairs here.
213
00:09:25,460 --> 00:09:27,250
Oh, dear.
214
00:09:27,290 --> 00:09:28,920
I'm Margaret.
215
00:09:28,960 --> 00:09:31,590
Your great-aunt Dorene told
me "The British Were Coming!"
216
00:09:31,630 --> 00:09:32,960
You're in 16.
217
00:09:33,010 --> 00:09:34,590
I'm just down
from you in 17.
218
00:09:34,630 --> 00:09:36,680
Anything you need,
you just come on over.
219
00:09:36,720 --> 00:09:38,090
But don't ring
the doorbell.
220
00:09:38,140 --> 00:09:40,050
It's like nails on a
chalkboard for my hearing aid.
221
00:09:40,100 --> 00:09:42,310
I won't.
Let me help you
with your bags.
222
00:09:42,350 --> 00:09:46,100
Oh, no.
I've lived here for
fifty years, young lady.
223
00:09:46,140 --> 00:09:50,610
And I may not look it but I am,
as my grandkids say, "ripped".
224
00:09:50,650 --> 00:09:54,070
But still, I can't...
Too late!
225
00:09:54,110 --> 00:09:55,400
Uh.
226
00:09:56,320 --> 00:09:58,110
Hang on!
227
00:10:00,570 --> 00:10:01,990
Right behind you!
228
00:10:03,080 --> 00:10:04,500
I just hope this doesn't
take too long, hon,
229
00:10:04,540 --> 00:10:06,000
my shift starts at
eleven tonight
230
00:10:06,040 --> 00:10:07,290
and I still
haven't slept.
231
00:10:07,330 --> 00:10:08,330
Don't worry.
232
00:10:08,370 --> 00:10:09,880
It'll be quick.
233
00:10:09,920 --> 00:10:13,130
But once the restorations start,
it's gonna be a mess in there.
234
00:10:13,170 --> 00:10:15,170
Well, I guess that means
I'll just have to spend
235
00:10:15,210 --> 00:10:16,340
more time at
your place.
236
00:10:16,380 --> 00:10:18,680
See, there's a silver
lining to everything.
237
00:10:18,720 --> 00:10:21,100
And when Jack and I are
done with this place,
238
00:10:21,140 --> 00:10:24,180
it is going to be so beautiful
you're not gonna want to leave.
239
00:10:24,220 --> 00:10:25,730
Oh, well maybe I'll
call off the engagement
240
00:10:25,770 --> 00:10:27,350
just so I can
stay here.
241
00:10:27,390 --> 00:10:29,650
You know, I'm starting to
wonder if you said 'yes'
242
00:10:29,690 --> 00:10:31,610
just for my
architectural skills.
243
00:10:31,650 --> 00:10:33,360
Oh, but you
know I did.
244
00:10:37,530 --> 00:10:39,160
Kissing the client?
245
00:10:39,200 --> 00:10:40,820
Very unprofessional.
246
00:10:40,870 --> 00:10:43,200
How about you
measure the suite?
247
00:10:43,240 --> 00:10:45,370
And Erica will show
me the boiler room.
248
00:10:45,410 --> 00:10:48,580
Don't worry, I promise to be
the ultimate professional.
249
00:10:51,080 --> 00:10:52,500
Right.
250
00:10:56,760 --> 00:10:59,180
Dorene said something
about you working for a posh
251
00:10:59,220 --> 00:11:00,550
restaurant in London.
252
00:11:01,590 --> 00:11:03,010
Oh, hi.
253
00:11:03,050 --> 00:11:05,890
Yes, four years at the Royal
Academy of Culinary Arts,
254
00:11:05,930 --> 00:11:08,100
and seven in
fine dining.
255
00:11:08,140 --> 00:11:10,600
All sorts of complex
dishes, I would imagine.
256
00:11:10,640 --> 00:11:14,650
Cornish Hen, Jellied
Eels, Beef Wellington?
257
00:11:14,690 --> 00:11:15,980
The gamut, yes.
258
00:11:16,030 --> 00:11:17,530
And now you're
making me hungry!
259
00:11:17,570 --> 00:11:19,490
I can break a
twenty if needed.
260
00:11:19,530 --> 00:11:22,370
Oh, uh, let me
see what I have.
261
00:11:22,410 --> 00:11:24,120
I'm just
kidding, dear.
262
00:11:24,160 --> 00:11:25,530
It's on the house.
263
00:11:25,580 --> 00:11:27,790
And welcome
to Chicago.
264
00:11:31,670 --> 00:11:33,040
Right.
265
00:11:39,550 --> 00:11:40,800
Do you need some help?
266
00:11:40,840 --> 00:11:43,590
Um, no, I, I think I've
got it sorted, thank you.
267
00:11:45,470 --> 00:11:46,680
Oh!
268
00:11:46,720 --> 00:11:47,930
Whoa, whoa,
whoa, whoa!
269
00:11:47,970 --> 00:11:49,560
What have you done?
270
00:11:49,600 --> 00:11:52,560
Um, it's just a
door handle.
271
00:11:52,600 --> 00:11:53,730
It can be fixed.
272
00:11:53,770 --> 00:11:55,440
No, it can't.
273
00:11:55,480 --> 00:11:56,940
It's original to
the building.
274
00:11:56,980 --> 00:11:59,030
It's irreplaceable.
275
00:11:59,070 --> 00:12:01,450
I'm sorry, I'm a little
confused as to why you have
276
00:12:01,490 --> 00:12:03,410
any concern
about my door.
277
00:12:03,450 --> 00:12:05,070
Do you own
the building?
278
00:12:05,120 --> 00:12:07,160
No, no, I'm the architect
who's gonna be restoring
279
00:12:07,200 --> 00:12:09,120
the apartments over
the next few years.
280
00:12:09,160 --> 00:12:11,250
I don't think you
understand...
281
00:12:11,290 --> 00:12:13,580
you just broke a
piece of history.
282
00:12:13,620 --> 00:12:15,500
I'll find a
replacement.
283
00:12:15,540 --> 00:12:18,960
And for the record, I understand
the value of old things.
284
00:12:19,000 --> 00:12:21,760
Where I'm from, this building
is practically brand new.
285
00:12:21,800 --> 00:12:23,430
Huh, if I had a nickel
for every time someone
286
00:12:23,470 --> 00:12:24,640
from Europe
said that...
287
00:12:24,680 --> 00:12:26,300
Hey, hey, hey there.
288
00:12:26,350 --> 00:12:30,220
Hi, I'm Mike, and this
is Erica, my finance.
289
00:12:30,270 --> 00:12:31,640
Hi, I live just
down the hall.
290
00:12:31,680 --> 00:12:32,690
I'm Abby.
291
00:12:32,730 --> 00:12:34,020
Nice to meet you.
292
00:12:34,060 --> 00:12:35,520
I'll be your new
neighbor for a while.
293
00:12:35,560 --> 00:12:37,150
Oh great.
294
00:12:37,190 --> 00:12:38,360
If I can get in.
295
00:12:38,400 --> 00:12:39,690
Oh, don't worry, we'll
help you get inside.
296
00:12:39,730 --> 00:12:41,440
So, what happened?
297
00:12:41,490 --> 00:12:43,200
Disaster happened.
298
00:12:43,240 --> 00:12:44,410
Seriously?
299
00:12:45,160 --> 00:12:47,450
Ah, this is my
brother Jack.
300
00:12:47,490 --> 00:12:48,490
Oh, we've met.
301
00:12:50,040 --> 00:12:52,620
Don't worry, we'll find another
one somewhere in the city.
302
00:12:52,660 --> 00:12:55,040
It's just gonna
take a little time.
303
00:12:55,080 --> 00:12:57,590
What a measured,
appropriate response.
304
00:12:57,630 --> 00:12:59,130
Thank you.
305
00:12:59,170 --> 00:13:00,460
Oh!
306
00:13:02,050 --> 00:13:04,180
Know any good
locksmiths?
307
00:13:05,300 --> 00:13:07,340
You didn't have to be so prickly
with Erica's new neighbor.
308
00:13:07,390 --> 00:13:08,970
I wasn't prickly.
309
00:13:09,010 --> 00:13:10,350
Everything in that
building is priceless.
310
00:13:10,390 --> 00:13:12,140
She shouldn't have been
yanking on the door handle.
311
00:13:12,180 --> 00:13:14,520
C'mon, we know this has nothing
to do with the door handle.
312
00:13:14,560 --> 00:13:16,150
What's up?
313
00:13:16,190 --> 00:13:17,650
I don't know.
314
00:13:17,690 --> 00:13:19,320
I guess I'm just
worried about Jessica
315
00:13:19,360 --> 00:13:21,360
and making Christmas
normal for her again.
316
00:13:22,690 --> 00:13:24,150
I have to get our
lives back on track.
317
00:13:24,200 --> 00:13:26,610
I'm not sure I can pull it
off the same way Nikki did.
318
00:13:26,660 --> 00:13:28,990
Maybe you're being a little
too hard on yourself.
319
00:13:29,030 --> 00:13:31,200
Are you sure you can
go through with this?
320
00:13:31,240 --> 00:13:32,410
Well, I have to,
321
00:13:32,450 --> 00:13:33,540
now that I realize how
important it is for her.
322
00:13:33,580 --> 00:13:34,710
You know, I've
been thinking, too,
323
00:13:34,750 --> 00:13:36,420
Thanksgiving is
only two days away.
324
00:13:36,460 --> 00:13:38,960
I can start by making a "trial
turkey", and bring it over
325
00:13:39,000 --> 00:13:40,380
to mom and dads for
Thanksgiving, huh.
326
00:13:40,420 --> 00:13:42,630
Oh, boy. That sounds
like a recipe for disaster.
327
00:13:42,670 --> 00:13:44,220
Pun definitely intended.
328
00:13:44,260 --> 00:13:46,260
C'mon, have a little
faith in your brother.
329
00:13:46,300 --> 00:13:48,510
It's a turkey, how
hard could it be, huh?
330
00:13:48,550 --> 00:13:49,600
And this coming
from the brother
331
00:13:49,640 --> 00:13:51,010
who couldn't even
toast a pop tart.
332
00:13:51,060 --> 00:13:54,140
I'm telling you, Mikey, I am
gonna step up to the plate
333
00:13:54,180 --> 00:13:57,190
and make Christmas dinner,
at home, for Jessica.
334
00:13:57,230 --> 00:14:00,560
I've got to swing for the
fences this year, man.
Okay, okay.
335
00:14:00,610 --> 00:14:03,530
Move over Gordon Ramsey,
there's a new cook in town.
336
00:14:15,580 --> 00:14:17,250
Abby!
Oh, Margaret!
337
00:14:17,290 --> 00:14:18,210
Good morning.
338
00:14:18,250 --> 00:14:20,130
I'm so glad I
ran into you.
339
00:14:20,170 --> 00:14:22,130
I'm in a bit
of a pickle.
A pickle?
340
00:14:22,170 --> 00:14:23,880
Yeah, you see
I'm new at this.
341
00:14:23,920 --> 00:14:29,050
I got a thirteen-pound turkey,
and Thanksgiving is tomorrow.
Oh.
342
00:14:29,090 --> 00:14:30,340
I'm so glad
you're here.
343
00:14:30,390 --> 00:14:32,260
So, what should
I cook it at?
344
00:14:32,300 --> 00:14:35,220
In a regular oven,
162 Celsius.
345
00:14:35,270 --> 00:14:38,350
I mean 325 Fahrenheit for
three and a half hours.
346
00:14:38,390 --> 00:14:41,520
Basting?
Basting is fine, for an
elementary approach,
347
00:14:41,560 --> 00:14:44,530
but you risk losing conduction
heat with each oven intrusion,
348
00:14:44,570 --> 00:14:47,450
never mind that a herb-butter
browns just the same.
349
00:14:47,490 --> 00:14:51,070
To brine or
not to brine?
Easy question.
350
00:14:51,120 --> 00:14:53,280
It's a "no briner".
351
00:14:53,330 --> 00:14:55,290
Sorry, bad joke.
352
00:14:55,330 --> 00:14:57,580
Definitely brine.
You're so helpful.
353
00:14:57,620 --> 00:14:59,210
And good.
354
00:14:59,250 --> 00:15:01,460
Even better than
I expected.
355
00:15:09,340 --> 00:15:10,970
What's that?
356
00:15:11,010 --> 00:15:15,010
That is the turkey I'm
making for Thanksgiving.
357
00:15:15,060 --> 00:15:16,970
You're making
a turkey?
358
00:15:17,020 --> 00:15:18,520
What about gramma?
359
00:15:18,560 --> 00:15:21,350
She's getting
the day off.
360
00:15:22,310 --> 00:15:24,320
It's as hard as
a rock, Dad.
361
00:15:24,360 --> 00:15:25,940
Doesn't it need
time to thaw?
362
00:15:25,980 --> 00:15:28,440
Right, yeah.
363
00:15:28,490 --> 00:15:30,950
I'm sure you're right,
and I'm gonna get to that,
364
00:15:30,990 --> 00:15:32,660
right after breakfast.
365
00:15:34,830 --> 00:15:38,620
Uh, cottage
cheese and fruit.
366
00:15:41,040 --> 00:15:42,380
Save some for me.
367
00:15:44,460 --> 00:15:47,380
You're new in town, so you're
probably looking for a job?
368
00:15:47,420 --> 00:15:49,130
Oh, not really.
369
00:15:49,170 --> 00:15:51,180
Well, you're in luck because
who doesn't need a little
370
00:15:51,220 --> 00:15:53,220
extra cash around
the holidays?
371
00:15:53,260 --> 00:15:55,470
That's lovely, Margaret,
but I'm not sure.
372
00:15:55,510 --> 00:15:56,720
It's the perfect job!
373
00:15:56,760 --> 00:16:00,060
Seasonal, part-time, and
you need to know someone
374
00:16:00,100 --> 00:16:01,100
to get your foot
in the door.
375
00:16:01,140 --> 00:16:02,190
But I'm not
looking for...
376
00:16:02,230 --> 00:16:04,270
It's the
Holiday Hotline.
377
00:16:06,520 --> 00:16:09,320
Let's talk Turkey!
378
00:16:09,360 --> 00:16:11,650
I don't suppose you
have that in England.
379
00:16:11,700 --> 00:16:15,120
Here, it's where folks from all
over the country call for help
380
00:16:15,160 --> 00:16:17,080
with their
holiday turkeys.
381
00:16:17,120 --> 00:16:19,500
And people talk
them through it?
382
00:16:19,540 --> 00:16:20,960
Oh, not just "people".
383
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
Experts like
you and me.
384
00:16:23,040 --> 00:16:25,210
But I thought you were
cooking your first turkey.
385
00:16:25,250 --> 00:16:27,000
Sorry, but that
was a test.
386
00:16:27,040 --> 00:16:28,960
I had to make sure
you were up to it.
387
00:16:29,000 --> 00:16:31,550
Okay, I don't
quite understand.
388
00:16:31,590 --> 00:16:35,390
I promised my family I'd show
up for Thanksgiving this year
389
00:16:35,430 --> 00:16:38,260
and the grandkids
are counting on it.
390
00:16:38,310 --> 00:16:40,600
So, please, keep it
on the hush-hush.
391
00:16:40,640 --> 00:16:42,140
Hush-hush?
392
00:16:42,180 --> 00:16:44,850
Some of the other ladies in the
building have been begging for
393
00:16:44,900 --> 00:16:48,480
a spot on the hotline for years,
bribing me with baked goods.
394
00:16:48,520 --> 00:16:50,230
Don't want the
gravy train to stop.
395
00:16:50,280 --> 00:16:51,900
Got me?
But, Margaret...
396
00:16:51,940 --> 00:16:52,990
That's right.
397
00:16:53,030 --> 00:16:54,660
I need a sub
starting today.
398
00:16:54,700 --> 00:16:56,700
I need you!
399
00:17:03,370 --> 00:17:05,460
Holiday Hotline,
let's talk turkey.
400
00:17:05,500 --> 00:17:07,670
Yeah, Margaret told me you
were very enthusiastic
401
00:17:07,710 --> 00:17:09,460
about taking
the job.
402
00:17:09,500 --> 00:17:11,630
Well, actually I only
agreed because she seemed
403
00:17:11,670 --> 00:17:13,550
so terribly
desperate.
404
00:17:15,430 --> 00:17:16,390
That's rich.
405
00:17:16,430 --> 00:17:17,760
Oh, Margaret said
you were a ringer.
406
00:17:17,800 --> 00:17:19,720
And for a Brit, it seems
like you really know your way
407
00:17:19,760 --> 00:17:21,430
around a
Thanksgiving turkey.
408
00:17:21,470 --> 00:17:22,730
Thanks, Roger.
409
00:17:22,770 --> 00:17:24,190
My mother's
American, actually.
410
00:17:24,230 --> 00:17:26,150
So, Thanksgiving's always
been a special time for us.
411
00:17:26,190 --> 00:17:28,400
And we are
thankful for that!
412
00:17:28,440 --> 00:17:30,440
Here you go.
413
00:17:32,110 --> 00:17:35,200
Okay, it's
showtime!
414
00:17:35,240 --> 00:17:39,240
You're live in
five, four, three...
415
00:17:43,120 --> 00:17:44,500
Isn't that a TV thing?
416
00:17:45,250 --> 00:17:47,330
Could you just let
me have my fun?
417
00:17:48,750 --> 00:17:50,290
Okay.
418
00:17:52,000 --> 00:17:54,380
Holiday Hotline,
let's talk turkey.
419
00:17:55,050 --> 00:17:56,430
I don't know.
420
00:17:56,470 --> 00:17:58,050
My mother-in-law told me to
keep the plastic wrapping
421
00:17:58,090 --> 00:18:00,350
on the turkey, to
seal in the juices.
422
00:18:00,390 --> 00:18:02,600
Does your mother-in-law,
by chance,
423
00:18:02,640 --> 00:18:04,600
have her knickers in a knot
because you're hosting
424
00:18:04,640 --> 00:18:07,100
Thanksgiving this
year instead of her?
425
00:18:07,140 --> 00:18:09,060
Her what in
a what-now?
426
00:18:09,110 --> 00:18:10,560
Oh, sorry.
427
00:18:10,610 --> 00:18:13,360
Do you think that could be why
she's giving you bad advice?
428
00:18:13,400 --> 00:18:15,070
Maybe.
429
00:18:15,110 --> 00:18:17,110
I hadn't thought
of that.
430
00:18:17,150 --> 00:18:20,370
Thank you.
431
00:18:32,000 --> 00:18:34,760
How long does a twenty-pound
turkey take to thaw?
432
00:18:36,550 --> 00:18:38,180
What?!
433
00:18:39,340 --> 00:18:42,300
Holiday Hotline,
let's talk turkey.
434
00:18:42,350 --> 00:18:45,100
Can I defrost my turkey on
the roof rack of my car?
435
00:18:45,140 --> 00:18:47,390
I'm driving from
Kenosha to Kalamazoo.
436
00:18:48,310 --> 00:18:50,400
Hello, are you
still there?
437
00:18:53,070 --> 00:18:56,650
Can the electric blanket be
on 'high' all night long?
438
00:18:58,570 --> 00:18:59,700
Pardon?
439
00:19:01,530 --> 00:19:04,490
I'm not sure if my turkey's
going to be ready in time.
440
00:19:04,540 --> 00:19:07,200
What state is
your turkey in?
441
00:19:08,000 --> 00:19:09,120
Florida.
442
00:19:23,220 --> 00:19:25,510
Oh no!
443
00:19:35,230 --> 00:19:37,070
Is this a bad time?
444
00:19:37,110 --> 00:19:38,690
Hmm.
445
00:19:43,740 --> 00:19:44,910
Ahhh.
446
00:19:46,370 --> 00:19:48,540
Yes, I am
from England.
447
00:19:48,580 --> 00:19:50,870
Defrost in the refrigerator.
448
00:19:50,920 --> 00:19:53,080
No, we don't do Thanksgiving
there, but I can-
449
00:19:54,630 --> 00:19:56,630
Happy Thanksgiving
to you, too.
450
00:19:58,670 --> 00:20:00,380
Turkey trouble?
451
00:20:00,420 --> 00:20:03,090
They don't think the British
know how to cook turkey.
452
00:20:03,140 --> 00:20:05,350
Maybe I should just
use an American accent.
453
00:20:05,390 --> 00:20:07,220
Would make this
a lot easier.
454
00:20:07,260 --> 00:20:08,560
You can do that?
455
00:20:08,600 --> 00:20:09,640
Of course!
456
00:20:09,680 --> 00:20:10,600
My mom's American.
457
00:20:10,640 --> 00:20:11,940
Watch this.
458
00:20:13,520 --> 00:20:15,270
Thanks for calling
the Holiday Hotline.
459
00:20:15,310 --> 00:20:17,480
My name is...
460
00:20:19,610 --> 00:20:21,280
What should my
American name be?
461
00:20:21,320 --> 00:20:23,110
What's wrong
with Abby?
462
00:20:23,160 --> 00:20:24,570
I'm getting
into character.
463
00:20:24,620 --> 00:20:25,620
Oh, okay.
464
00:20:25,660 --> 00:20:27,200
Well, you're filling
for Margaret,
465
00:20:27,240 --> 00:20:29,620
so Madge, Maggy, Peggy.
466
00:20:29,660 --> 00:20:31,410
Peggy, perfect!
467
00:20:34,000 --> 00:20:35,290
...Peggy.
468
00:20:35,330 --> 00:20:36,750
Let's talk turkey.
469
00:20:36,790 --> 00:20:40,010
Hi, um,
this is John.
470
00:20:41,670 --> 00:20:42,760
John?
471
00:20:42,800 --> 00:20:44,050
What?
472
00:20:44,090 --> 00:20:45,510
That is my
given name.
473
00:20:45,550 --> 00:20:47,260
I'm talking to
a stranger.
474
00:20:47,300 --> 00:20:48,720
Do you let strangers
call you Mikey?
475
00:20:48,760 --> 00:20:51,140
I never understood how
anybody gets Jack from John
476
00:20:51,180 --> 00:20:52,440
in the first place.
477
00:20:55,230 --> 00:20:57,110
How can I help
you today, John?
478
00:20:57,150 --> 00:20:58,940
Well, how much
time do you have?
479
00:20:58,980 --> 00:21:01,360
Well, as long
as it takes.
480
00:21:01,400 --> 00:21:03,610
So, why don't we start
at the beginning?
481
00:21:03,650 --> 00:21:05,660
I assume you're having
turkey troubles.
482
00:21:05,700 --> 00:21:08,330
Well, the trouble started
long before the turkey,
483
00:21:08,370 --> 00:21:10,450
but that's a good
place to start.
484
00:21:10,490 --> 00:21:12,000
What's the
problem?
485
00:21:12,040 --> 00:21:14,960
Well, I have a twenty-pound
turkey and it's frozen solid.
486
00:21:15,000 --> 00:21:17,330
Okay, sounds like
you're feeding an army.
487
00:21:17,380 --> 00:21:19,210
When do you need it?
488
00:21:19,250 --> 00:21:22,470
Technically for Thanksgiving,
tomorrow night.
489
00:21:22,510 --> 00:21:24,470
But I thought
I'd start early.
490
00:21:24,510 --> 00:21:27,050
And I don't want to
"fowl" this one up.
491
00:21:29,220 --> 00:21:33,180
Um, sorry, that joke didn't
deserve the reaction it got.
492
00:21:33,230 --> 00:21:34,520
Apologies.
493
00:21:34,560 --> 00:21:36,150
Um, that was
a dad joke.
494
00:21:36,190 --> 00:21:37,360
My daughter would
be mortified.
495
00:21:37,400 --> 00:21:39,230
I'll allow it.
496
00:21:39,270 --> 00:21:41,150
I bet your daughter is
proud of her father
497
00:21:41,190 --> 00:21:42,740
for taking on the
turkey duties.
498
00:21:45,530 --> 00:21:50,030
Yeah, well, that's the thing,
actually I'm struggling here
499
00:21:50,080 --> 00:21:54,330
because I, I just...I want
to show her I can do this,
500
00:21:54,370 --> 00:21:55,960
you know.
501
00:21:56,000 --> 00:21:59,250
This is a test to see if we can
host Christmas dinner here,
502
00:21:59,290 --> 00:22:01,420
like before.
503
00:22:01,460 --> 00:22:04,340
Does mom usually
do the cooking?
504
00:22:04,380 --> 00:22:07,260
She used to.
505
00:22:07,300 --> 00:22:09,970
Oh, I'm sorry.
506
00:22:11,180 --> 00:22:13,600
No, that's okay.
507
00:22:13,640 --> 00:22:19,150
She, um, she's not
with us anymore.
508
00:22:19,190 --> 00:22:21,360
I'm so sorry.
509
00:22:28,160 --> 00:22:30,280
John?
510
00:22:30,320 --> 00:22:32,580
John, are you
still there?
511
00:22:32,620 --> 00:22:38,580
Yeah, um, I think I
need to go actually.
512
00:22:38,620 --> 00:22:40,540
Sorry to waste
your time.
513
00:22:43,670 --> 00:22:44,380
But I-
514
00:22:51,260 --> 00:22:52,720
You alright?
515
00:22:52,760 --> 00:22:54,140
Hmm?
516
00:22:54,180 --> 00:22:56,140
Oh, yes, fine.
517
00:22:56,180 --> 00:22:57,690
Thank you.
518
00:22:57,730 --> 00:23:00,480
Maybe that's enough for
your first go-round.
519
00:23:00,520 --> 00:23:02,400
Tomorrow's the big day.
520
00:23:02,440 --> 00:23:04,150
You need your rest for
the Thanksgiving rush.
521
00:23:04,190 --> 00:23:05,780
Thanks Roger.
522
00:23:39,940 --> 00:23:41,480
You don't have to
do that, you know.
523
00:23:41,520 --> 00:23:45,400
Oh, hi.
524
00:23:45,440 --> 00:23:47,820
What are you
doing here?
525
00:23:47,860 --> 00:23:49,950
Well, I am the one
who broke the handle.
526
00:23:49,990 --> 00:23:51,950
I thought maybe I
could find a new one.
527
00:23:51,990 --> 00:23:54,160
What are you
doing here?
528
00:23:54,200 --> 00:23:55,910
Well, as my brother
pointed out,
529
00:23:55,950 --> 00:23:58,910
I was the one who was being
prickly the other day.
530
00:23:58,950 --> 00:24:01,370
I thought maybe replacing
your handle would be
531
00:24:01,420 --> 00:24:02,750
a way to apologize.
532
00:24:02,790 --> 00:24:04,460
It's okay.
533
00:24:04,500 --> 00:24:06,380
You're passionate
about your work.
534
00:24:06,420 --> 00:24:08,260
I get it.
535
00:24:11,630 --> 00:24:14,470
That's crackling -
antique kitchen bits.
536
00:24:15,850 --> 00:24:18,270
Ou, Chicago
is pricey.
537
00:24:18,310 --> 00:24:19,680
I'll have to take out
a loan just to buy
538
00:24:19,730 --> 00:24:21,440
a pack of
crisps here.
539
00:24:21,480 --> 00:24:22,940
That's chips, right?
540
00:24:22,980 --> 00:24:24,360
No.
541
00:24:24,400 --> 00:24:25,940
Chips are fried
potatoes.
You mean
French fries.
542
00:24:25,980 --> 00:24:28,940
No. The French stole the
idea from the British.
543
00:24:28,980 --> 00:24:31,280
Uh, yeah, well of
course they did, hmm.
544
00:24:32,820 --> 00:24:34,700
This thing's probably
got a hundred years of
545
00:24:34,740 --> 00:24:36,160
memories baked onto it.
546
00:24:36,200 --> 00:24:37,950
Oh, I hope not.
That's disgusting.
547
00:24:39,830 --> 00:24:41,790
It's called seasoning.
548
00:24:41,830 --> 00:24:43,540
That's what makes cast iron
skillets so wonderful
549
00:24:43,580 --> 00:24:45,000
to cook with.
550
00:24:45,040 --> 00:24:46,460
Oh.
551
00:24:46,500 --> 00:24:48,460
Do, do you cook?
552
00:24:48,500 --> 00:24:50,720
I choose not to.
553
00:24:50,760 --> 00:24:52,130
Same.
554
00:24:52,170 --> 00:24:53,720
Yeah, well, actually
people ask me not to
555
00:24:53,760 --> 00:24:56,010
because I'm beyond
terrible at it.
556
00:24:57,100 --> 00:24:59,310
Speaking of which,
um, I better run
557
00:24:59,350 --> 00:25:01,640
because I have to
pick up dinner.
558
00:25:01,680 --> 00:25:03,350
Oh, me, too.
559
00:25:04,270 --> 00:25:05,940
I'll let you know if I
find that door handle.
560
00:25:05,980 --> 00:25:08,730
I promise not to
break it if you do!
561
00:25:10,530 --> 00:25:11,490
Yeah.
562
00:25:16,200 --> 00:25:18,660
Okay, sweetie,
there you go.
563
00:25:18,700 --> 00:25:23,160
Dad, why is there a
turkey in the bathtub?
564
00:25:23,210 --> 00:25:27,500
Oh, um...because
he was cold.
565
00:25:30,050 --> 00:25:34,680
Hey, um, can I ask
you a question?
566
00:25:34,720 --> 00:25:36,640
That's already
a question.
567
00:25:36,680 --> 00:25:38,680
Right.
568
00:25:38,720 --> 00:25:41,020
You know that
holiday essay.
569
00:25:41,060 --> 00:25:45,020
I saw that you started writing
about 'Opening Presents'.
570
00:25:45,060 --> 00:25:46,810
I thought you were gonna
wait to see if I could
571
00:25:46,850 --> 00:25:48,650
step up with
the turkey.
572
00:25:48,690 --> 00:25:50,320
It's okay, Dad.
573
00:25:50,360 --> 00:25:53,650
A turkey's a lot harder than
fruit and cottage cheese.
574
00:25:53,690 --> 00:25:55,700
I thought I'd
go easy on you.
575
00:25:55,740 --> 00:25:58,530
Hmm, okay.
576
00:25:58,570 --> 00:26:00,370
Good night,
princess.
577
00:26:01,910 --> 00:26:02,790
I love you.
578
00:26:02,830 --> 00:26:04,790
Good night, Dad.
Love you more.
579
00:26:04,830 --> 00:26:07,880
No way, kiddo.
I love you more.
580
00:26:20,600 --> 00:26:23,310
Well, I hope you had a lovely
evening at the spa last night.
581
00:26:30,520 --> 00:26:32,320
Round two.
582
00:26:35,360 --> 00:26:36,400
Holiday Hotline.
583
00:26:36,450 --> 00:26:37,660
Let's talk turkey.
584
00:26:37,700 --> 00:26:39,410
Happy Thanksgiving!
585
00:26:39,450 --> 00:26:41,410
And thank you for
coming in early.
586
00:26:41,450 --> 00:26:43,410
Today is basically
our Super Bowl.
587
00:26:43,450 --> 00:26:46,250
I'm ready, willing
and almost awake.
588
00:26:46,870 --> 00:26:49,670
Well, this afternoon, we will
be having our own Thanksgiving,
589
00:26:49,710 --> 00:26:51,250
even while we make
others better.
590
00:26:51,290 --> 00:26:53,420
We're basically one
big family here.
591
00:26:53,460 --> 00:26:54,760
It's lovely.
592
00:26:54,800 --> 00:26:56,470
I bet everyone misses
Margaret though.
593
00:26:56,510 --> 00:26:59,760
Oh, well, I hear she's having
a ball with her grandkids.
594
00:26:59,800 --> 00:27:01,640
Check this out.
595
00:27:04,720 --> 00:27:07,600
Oh, she hasn't gotten the
hang of a selfie yet.
596
00:27:08,310 --> 00:27:09,600
Oh!
597
00:27:09,650 --> 00:27:12,020
Oh, buckle up,
it's go time!
598
00:27:14,820 --> 00:27:15,780
Holiday Hotline.
599
00:27:15,820 --> 00:27:17,610
Let's talk turkey.
600
00:27:17,650 --> 00:27:19,320
Is this Peggy?
601
00:27:19,360 --> 00:27:21,530
I was hoping to
talk to Peggy.
602
00:27:21,570 --> 00:27:23,990
Yes, this is Peggy.
603
00:27:24,040 --> 00:27:29,460
Hi, um, this is John
from, from yesterday.
604
00:27:29,500 --> 00:27:31,920
John.
605
00:27:31,960 --> 00:27:34,300
Yeah, I wanted
to apologize.
606
00:27:34,340 --> 00:27:37,590
I was, I was going through
a thing, but I'm good now.
607
00:27:37,630 --> 00:27:39,800
Hey, don't you worry.
608
00:27:39,840 --> 00:27:42,800
I'm really glad
you called back.
609
00:27:42,850 --> 00:27:44,930
Yeah, this turkey deal, it's
proving to be more challenging
610
00:27:44,970 --> 00:27:46,970
than I thought.
611
00:27:47,020 --> 00:27:50,980
You know, more often than
not, the biggest obstacle
612
00:27:51,020 --> 00:27:53,770
when cooking a turkey
is the emotional part.
613
00:27:53,810 --> 00:27:56,900
The emotional part?
614
00:27:56,940 --> 00:27:59,110
Well, it can be
intimidating.
615
00:27:59,150 --> 00:28:01,950
There are high expectations
around the holiday turkey.
616
00:28:01,990 --> 00:28:03,820
And that
makes sense.
617
00:28:03,870 --> 00:28:05,950
I've been avoiding
it all morning.
618
00:28:05,990 --> 00:28:09,620
And it is scary,
but as I mentioned,
619
00:28:09,660 --> 00:28:12,330
it brings up a lot.
620
00:28:12,380 --> 00:28:18,510
I, I know it's not really my
place, but if you need to talk,
621
00:28:18,550 --> 00:28:20,380
I'm happy to listen.
622
00:28:20,420 --> 00:28:22,300
It might help.
623
00:28:23,930 --> 00:28:26,720
Thank you, um, that's,
that's very kind.
624
00:28:26,760 --> 00:28:30,560
The truth is I, I probably
don't talk about it enough.
625
00:28:30,600 --> 00:28:36,190
But it's, um, the loss
is there all the time.
626
00:28:36,230 --> 00:28:39,490
How long ago, if you
don't mind me asking?
627
00:28:39,530 --> 00:28:41,400
Three years.
628
00:28:41,450 --> 00:28:43,200
I see.
629
00:28:43,240 --> 00:28:48,200
Yeah, I'm working my way through
it, but it's my daughter.
630
00:28:48,240 --> 00:28:53,420
I just recently realize that
having Christmas dinner at home
631
00:28:53,460 --> 00:28:56,540
is the thing that
she misses the most.
632
00:28:56,590 --> 00:28:59,800
Food is a powerful
connector to memories.
633
00:28:59,840 --> 00:29:02,380
Indeed, it is.
634
00:29:02,430 --> 00:29:06,640
I guess I, I just, I worry that
no matter how I do with this,
635
00:29:06,680 --> 00:29:09,560
it'll never be
what it was.
636
00:29:09,600 --> 00:29:11,930
Healing takes time.
637
00:29:11,980 --> 00:29:16,520
I'm...I'm just
learning that myself.
638
00:29:16,560 --> 00:29:18,570
It's hard to let go of
what we thought our life
639
00:29:18,610 --> 00:29:20,570
was going to be.
640
00:29:21,740 --> 00:29:23,570
Yeah.
641
00:29:23,610 --> 00:29:25,410
Hey, you're right.
642
00:29:25,450 --> 00:29:27,240
It's the hardest
thing there is.
643
00:29:27,280 --> 00:29:29,580
Don't give up, John.
644
00:29:29,620 --> 00:29:32,250
Thanksgiving is a
perfect practice run.
645
00:29:32,290 --> 00:29:33,620
You can get all
the kinks out,
646
00:29:33,660 --> 00:29:35,620
and be ready for the
main event on Christmas.
647
00:29:35,670 --> 00:29:38,340
And don't worry, the hotline
will be open all the way
648
00:29:38,380 --> 00:29:39,880
through Christmas
Eve Day.
649
00:29:39,920 --> 00:29:41,550
And you'll be there?
650
00:29:41,590 --> 00:29:43,090
Absolutely.
651
00:29:43,130 --> 00:29:45,050
I can help you every
step of the way.
652
00:29:45,090 --> 00:29:46,930
So, let's not
"fowl" it up.
653
00:29:48,600 --> 00:29:50,350
Good one.
654
00:29:50,390 --> 00:29:54,480
Um, thank you for
listening, means a lot.
655
00:29:54,520 --> 00:29:56,440
Well, then, let's
keep going.
656
00:29:56,480 --> 00:29:58,480
I'll talk you through
the prep process.
657
00:29:58,520 --> 00:30:00,480
I'm all ears.
658
00:30:04,990 --> 00:30:08,320
Of course, it's
my pleasure.
659
00:30:08,370 --> 00:30:10,280
Happy Thanksgiving, John.
660
00:30:46,320 --> 00:30:47,860
Hi, Mum.
661
00:30:47,910 --> 00:30:48,740
Hi, Dad.
662
00:30:48,780 --> 00:30:49,990
Hello, sweetheart!
663
00:30:50,030 --> 00:30:51,450
Cheers, pet!
664
00:30:51,490 --> 00:30:54,750
Are you eating a
microwave burrito?
665
00:30:54,790 --> 00:30:56,250
What's wrong
with that?
666
00:30:56,290 --> 00:30:58,790
Well, I don't think I've ever
seen you use the microwave
667
00:30:58,830 --> 00:31:01,210
in your entire
adult life.
668
00:31:01,250 --> 00:31:05,050
The act of actually cooking
just doesn't appeal right now.
669
00:31:05,090 --> 00:31:06,470
It's no big deal.
670
00:31:06,510 --> 00:31:09,140
So, how is
Thanksgiving in London?
671
00:31:09,180 --> 00:31:10,930
Aces, brilliant.
672
00:31:10,970 --> 00:31:13,970
But we missed your turkey and
your cranberry brie bites.
673
00:31:14,010 --> 00:31:17,690
And I missed your glorious
Yorkshire pudding, of course.
674
00:31:17,730 --> 00:31:20,150
Anyone miss me?
675
00:31:20,190 --> 00:31:21,480
Or just my cooking?
676
00:31:21,520 --> 00:31:22,900
Of course,
we missed you.
677
00:31:22,940 --> 00:31:25,900
Hogwash, we're missing
you as we speak.
678
00:31:25,940 --> 00:31:28,200
How are you
spending your time?
679
00:31:28,240 --> 00:31:33,330
I'm, um, doing some
culinary consulting work,
680
00:31:33,370 --> 00:31:35,830
while avoiding anyone
and anything to do with
681
00:31:35,870 --> 00:31:37,120
the restaurant scene.
682
00:31:37,160 --> 00:31:38,960
Oh, Abigail.
683
00:31:39,000 --> 00:31:41,210
And I don't even want
to think about my future
684
00:31:41,250 --> 00:31:42,840
until I get back.
685
00:31:42,880 --> 00:31:45,340
I am on vacation from
thinking, cooking, dating,
686
00:31:45,380 --> 00:31:48,340
and anything else ending in
"ing" that I can't think of
687
00:31:48,380 --> 00:31:52,680
right now, because, as I said,
I am on vacation from thinking.
688
00:31:52,720 --> 00:31:54,680
Are you
sleep-"ing"?
689
00:31:54,720 --> 00:31:56,020
Of course.
690
00:31:56,060 --> 00:31:57,680
Quite well,
as it happens.
691
00:31:59,560 --> 00:32:01,230
Oh, can I
call you back?
692
00:32:03,900 --> 00:32:05,020
Bye.
693
00:32:05,070 --> 00:32:06,070
Bye-bye.
694
00:32:12,370 --> 00:32:13,320
Wow.
695
00:32:13,370 --> 00:32:15,240
You don't waste
any time, do you?
696
00:32:15,280 --> 00:32:17,830
Oh, we take Christmas very
seriously around here.
697
00:32:17,870 --> 00:32:19,790
And not just the
turkey dinner part.
698
00:32:19,830 --> 00:32:21,830
Which I hear was
going very well.
699
00:32:21,870 --> 00:32:24,130
And here's
your wreath.
700
00:32:24,170 --> 00:32:26,210
Oh, so this is an
official thing?
701
00:32:26,250 --> 00:32:28,090
Yep. Everyone
decorates their own.
702
00:32:28,130 --> 00:32:31,380
There's a "best
door d�cor" prize.
703
00:32:31,430 --> 00:32:33,890
Which I
intend to win.
704
00:32:33,930 --> 00:32:35,810
What's the prize?
705
00:32:35,850 --> 00:32:38,350
The prize is lording
it over Carla in 32.
706
00:32:40,140 --> 00:32:42,310
Well, I can't wait
to get started.
707
00:32:42,350 --> 00:32:44,060
Is there somewhere
close by with Christmas
708
00:32:44,110 --> 00:32:45,900
bits and bobs
I can use?
709
00:32:45,940 --> 00:32:48,320
Okay, you are just
adorable with that accent.
710
00:32:48,360 --> 00:32:50,400
There's a wonderful
little Christmas shop
711
00:32:50,440 --> 00:32:51,900
a couple of blocks down.
712
00:32:51,950 --> 00:32:54,070
It's a really good
gift shop, too.
713
00:32:54,120 --> 00:32:56,240
You know, in case you wanted to
bring something back to London
714
00:32:56,280 --> 00:32:58,120
for your boyfriend?
715
00:32:58,160 --> 00:32:59,580
Or girlfriend?
716
00:32:59,620 --> 00:33:02,540
Or miscellaneous
significant other?
717
00:33:02,580 --> 00:33:04,000
None of the above.
718
00:33:04,040 --> 00:33:06,170
But the shop
sounds lovely.
719
00:33:06,210 --> 00:33:08,880
You know, Mike and I are headed
out to get a Christmas tree
720
00:33:08,920 --> 00:33:10,340
if you want
to tag along.
721
00:33:10,380 --> 00:33:12,260
And we won't be long 'cause
I've got to work tonight.
722
00:33:12,300 --> 00:33:14,260
I don't think I'll be
getting a tree this year.
723
00:33:14,300 --> 00:33:17,300
Decorating the wreath
is enough for me.
724
00:33:17,350 --> 00:33:18,890
It's for the
main lobby.
725
00:33:18,930 --> 00:33:21,140
We have a little tree
trimming party and everyone
726
00:33:21,180 --> 00:33:23,770
puts one personal
ornament on it.
727
00:33:23,810 --> 00:33:25,690
Something that
represents who they are.
728
00:33:25,730 --> 00:33:26,980
You should come.
729
00:33:29,650 --> 00:33:31,820
** We Wish You a
Merry Christmas *
730
00:33:31,860 --> 00:33:33,950
* We Wish You a Merry
Christmas *
731
00:33:33,990 --> 00:33:36,780
* We Wish You a Merry
Christmas and a... *
732
00:33:36,820 --> 00:33:37,990
I'll be right back.
733
00:33:38,030 --> 00:33:39,410
* ...Happy New Year *
734
00:33:39,450 --> 00:33:41,950
* Good tidings we bring
to you and your king **
735
00:33:42,000 --> 00:33:43,500
Don't you look lovely.
736
00:33:43,540 --> 00:33:44,870
Merry Christmas.
737
00:33:44,920 --> 00:33:46,330
What do you think?
738
00:33:46,380 --> 00:33:48,420
Well, it's a bit
wobbly for the middle.
739
00:33:48,460 --> 00:33:49,460
Hi Jack!
740
00:33:49,500 --> 00:33:50,880
Hey, Jessica.
741
00:33:50,920 --> 00:33:52,800
Fancy meeting
you two here.
742
00:33:52,840 --> 00:33:54,680
But you two asked
us to meet you.
743
00:33:54,720 --> 00:33:56,140
We did?
744
00:33:56,180 --> 00:33:58,300
What's going
on with her?
745
00:33:58,350 --> 00:34:00,100
Going?
746
00:34:00,140 --> 00:34:01,310
On?
747
00:34:01,350 --> 00:34:02,430
You, too?
748
00:34:08,360 --> 00:34:09,570
Oh.
749
00:34:09,610 --> 00:34:11,320
What?
750
00:34:11,360 --> 00:34:12,940
It's not
about you.
751
00:34:12,990 --> 00:34:15,110
She wants to experience a
full-fledged American Christmas,
752
00:34:15,150 --> 00:34:17,030
and that always
involves buying a tree!
753
00:34:17,070 --> 00:34:18,200
Yeah.
754
00:34:19,200 --> 00:34:20,200
Hi, Jack.
755
00:34:20,240 --> 00:34:23,790
Happy
Day-After-Thanksgiving.
756
00:34:23,830 --> 00:34:25,160
I think you mean
Black Friday.
757
00:34:25,210 --> 00:34:28,080
But I'm, I'm guessing you
don't have that in England
758
00:34:28,130 --> 00:34:29,840
because you don't
have Thanksgiving.
759
00:34:29,880 --> 00:34:32,090
Actually, we do
have Black Friday.
760
00:34:32,130 --> 00:34:33,340
Oh, I didn't
know that.
761
00:34:33,380 --> 00:34:35,170
Commerce prevails!
762
00:34:35,220 --> 00:34:37,930
And we also have
Taupe Tuesday.
763
00:34:37,970 --> 00:34:40,050
But it's
kind of boring.
764
00:34:40,100 --> 00:34:43,100
Because taupe is
a boring color.
765
00:34:43,140 --> 00:34:44,680
It's not a
real thing.
766
00:34:47,190 --> 00:34:50,230
I realize that's a mercy
laugh, but I'll take it.
767
00:34:51,900 --> 00:34:53,860
It's not a mercy laugh,
but all Taupe Tuesday.
768
00:34:53,900 --> 00:34:55,990
Yeah, that's a Jack
joke all day long.
769
00:34:56,030 --> 00:34:58,070
It's like a dad
joke, just way worse.
770
00:34:58,110 --> 00:34:59,870
He's probably jealous he
didn't come up with it.
771
00:34:59,910 --> 00:35:02,120
Oh, thank you, Mike.
772
00:35:02,160 --> 00:35:04,790
Oh, this is my
daughter, Jessica.
773
00:35:04,830 --> 00:35:06,830
Jessica, this is Abby.
774
00:35:06,870 --> 00:35:07,960
She's from
London, England.
775
00:35:08,000 --> 00:35:09,210
Like Harry Potter?
776
00:35:09,250 --> 00:35:12,250
Oh, Harry and
I go way back.
777
00:35:12,290 --> 00:35:15,340
He's a fictional
character from a book.
778
00:35:15,380 --> 00:35:17,260
Smart kid.
779
00:35:17,300 --> 00:35:20,930
Yeah, sometimes too smart
for her own good, huh?
780
00:35:20,970 --> 00:35:24,220
Well, it's very nice
to meet you, Jessica.
781
00:35:24,270 --> 00:35:27,310
I was going to get some hot
cocoa if you'd like some?
782
00:35:27,350 --> 00:35:29,900
Can I?
783
00:35:29,940 --> 00:35:31,230
Sure, yeah.
784
00:35:31,270 --> 00:35:33,070
All right,
come with me.
785
00:35:39,990 --> 00:35:40,870
What's the matter?
786
00:35:40,910 --> 00:35:41,990
Something
wrong with it?
787
00:35:42,030 --> 00:35:44,580
Whipped cream always
melts too fast.
788
00:35:44,620 --> 00:35:46,290
I have a special
trick for that.
789
00:35:46,330 --> 00:35:47,460
Hang on.
790
00:35:49,790 --> 00:35:51,750
Excuse me,
strange request.
791
00:35:51,790 --> 00:35:53,670
What is she doing?
792
00:35:53,710 --> 00:35:54,960
Thank you very much.
793
00:35:58,130 --> 00:36:02,010
Alright, take a sip.
794
00:36:04,010 --> 00:36:06,310
And another one.
795
00:36:08,020 --> 00:36:10,390
And one more.
796
00:36:16,280 --> 00:36:19,070
Come on, guys, let's
go find a good tree.
797
00:36:23,320 --> 00:36:25,990
No, you have to use
a meat thermometer.
798
00:36:26,040 --> 00:36:27,910
There are lots of ways
to prepare a turkey.
799
00:36:27,950 --> 00:36:29,960
You're so welcome.
800
00:36:30,000 --> 00:36:32,290
Make sure you let the turkey
rest for twenty minutes.
801
00:36:32,330 --> 00:36:33,460
You can do it.
802
00:36:33,500 --> 00:36:35,170
Deglaze the pan?
803
00:36:35,210 --> 00:36:37,340
So, am I supposed to take
it to, like, a body shop?
804
00:36:38,920 --> 00:36:40,130
Holiday Hotline.
805
00:36:40,170 --> 00:36:41,510
Let's talk turkey.
806
00:36:42,930 --> 00:36:44,890
Yeah, all I want to
know is how do I wake up
807
00:36:44,930 --> 00:36:47,010
a turkey after it rests, huh?
808
00:36:47,060 --> 00:36:48,390
What do I,
give it a slap?
809
00:36:48,430 --> 00:36:50,430
I mean it's already
dead, am I right?
810
00:36:50,480 --> 00:36:53,350
Just tell it to wake
up and you'll be fine.
811
00:36:53,400 --> 00:36:54,940
Merry Christmas.
812
00:36:54,980 --> 00:36:58,400
Hey, not so fast.
813
00:36:58,440 --> 00:37:02,200
Something tells me
that you know too much.
814
00:37:02,240 --> 00:37:05,200
About how to make a delicious
cheese cake for dessert.
815
00:37:05,240 --> 00:37:06,530
Huh?
816
00:37:06,580 --> 00:37:10,830
Oh, oh, yes, I do.
817
00:37:10,870 --> 00:37:14,130
The secret is
cottage cheese.
818
00:37:21,880 --> 00:37:23,510
Your secret's safe with me.
819
00:37:27,510 --> 00:37:28,640
Yes.
820
00:37:30,020 --> 00:37:31,060
Holiday Hotline.
821
00:37:31,100 --> 00:37:32,770
Let's talk turkey.
822
00:37:32,810 --> 00:37:35,270
He-he-he-hum.
823
00:37:35,310 --> 00:37:38,020
We have a caller
looking for Peggy.
824
00:37:38,070 --> 00:37:40,190
It's John.
825
00:37:40,230 --> 00:37:42,530
Does he always sound this
eager to talk to you?
826
00:37:42,570 --> 00:37:45,110
I hadn't noticed.
827
00:37:45,160 --> 00:37:48,870
You know when you lie, Santa
takes you off the nice list.
828
00:37:48,910 --> 00:37:50,540
It's Father
Christmas.
829
00:37:50,580 --> 00:37:52,200
I'm British,
remember?
830
00:37:52,250 --> 00:37:56,380
Maybe I should tell John I'm
not really Peggy, or American.
831
00:37:56,420 --> 00:37:58,290
No, you can't do that.
Why not?
832
00:37:58,340 --> 00:38:00,250
Well, because he
opened up to you.
833
00:38:00,300 --> 00:38:02,210
He, he was vulnerable with you,
and if he thinks you're just
834
00:38:02,260 --> 00:38:04,010
playing games with him, well
he'll feel like a fool,
835
00:38:04,050 --> 00:38:06,140
and he may never call
the hotline again.
836
00:38:06,180 --> 00:38:07,720
He'll be too
embarrassed.
837
00:38:07,760 --> 00:38:09,310
You're right.
838
00:38:09,350 --> 00:38:12,270
I don't want him to think I
didn't take his call seriously.
839
00:38:12,310 --> 00:38:15,230
As a turkey
expert, I mean.
840
00:38:15,270 --> 00:38:16,980
Oh, yes, of course.
841
00:38:17,020 --> 00:38:19,110
And the other callers
have been responding
842
00:38:19,150 --> 00:38:20,940
to me better as Peggy.
843
00:38:20,980 --> 00:38:23,570
There you go.
844
00:38:23,610 --> 00:38:25,490
Peggy lives! Ha-ha.
845
00:38:25,530 --> 00:38:27,740
Line two.
846
00:38:35,410 --> 00:38:36,670
Hi, John.
847
00:38:36,710 --> 00:38:38,250
Hi, Peggy.
848
00:38:43,380 --> 00:38:45,300
It's good to
hear from you.
849
00:38:45,340 --> 00:38:46,840
How did
Thanksgiving go?
850
00:38:46,880 --> 00:38:49,470
Well, I followed
your advice to a T,
851
00:38:49,510 --> 00:38:52,560
except for the part about taking
it out of the oven on time.
852
00:38:52,600 --> 00:38:54,270
Oh, no.
Yeah.
853
00:38:54,310 --> 00:38:56,600
Anyway, my family had a
back-up turkey ready to go.
854
00:38:56,640 --> 00:39:00,480
And I wasn't sure whether I
should be grateful or insulted.
855
00:39:00,520 --> 00:39:02,820
Well, then there's
nowhere to go but up.
856
00:39:02,860 --> 00:39:05,490
You still have time to
do another test turkey.
857
00:39:05,530 --> 00:39:07,490
Well, that's actually
why I'm calling.
858
00:39:07,530 --> 00:39:09,620
But now I'm
second-guessing myself.
859
00:39:09,660 --> 00:39:11,580
Nope. You called.
860
00:39:11,620 --> 00:39:13,160
We're doing this.
861
00:39:13,200 --> 00:39:15,450
So, how many people would
you be serving on Christmas?
862
00:39:15,500 --> 00:39:17,290
Five to seven.
863
00:39:17,330 --> 00:39:19,750
My parents haven't decided if
they're going to Florida yet.
864
00:39:19,790 --> 00:39:21,710
So maybe more
left overs.
865
00:39:21,750 --> 00:39:24,840
I'd recommend a
twelve pounder.
Oh, okay.
866
00:39:24,880 --> 00:39:30,180
To brine or not to brine,
that is the question!
867
00:39:31,640 --> 00:39:32,930
Definitely brine.
868
00:39:32,970 --> 00:39:35,310
It locks in so
much of the flavor.
869
00:39:35,350 --> 00:39:38,690
Once it's thawed, call me
back, and we'll go from there.
870
00:39:38,730 --> 00:39:41,770
Okay, but what if you're
not there when I call?
871
00:39:41,810 --> 00:39:45,280
Well, everyone
here is an expert.
872
00:39:45,320 --> 00:39:49,860
Yeah, I know, but I mean,
you know my whole...deal.
873
00:39:49,910 --> 00:39:52,450
You know I'm still a little bit
embarrassed that I spilled
874
00:39:52,490 --> 00:39:54,330
my guts like
that the other day.
875
00:39:54,370 --> 00:39:55,700
Don't be.
876
00:39:55,750 --> 00:39:57,870
Sometimes it takes talking
to someone you don't know
877
00:39:57,910 --> 00:40:00,620
to really talk turkey.
878
00:40:02,670 --> 00:40:04,710
Sorry, bad joke.
879
00:40:04,750 --> 00:40:06,340
I am full of
those lately.
880
00:40:06,380 --> 00:40:07,920
No, no, no.
881
00:40:07,970 --> 00:40:10,550
You're right, because I know,
like, once I get through this,
882
00:40:10,590 --> 00:40:13,050
everything
else is gravy.
883
00:40:14,970 --> 00:40:17,220
Okay, that is
so much worse.
884
00:40:17,270 --> 00:40:21,270
Seriously though, if you do
want to make sure to get me
885
00:40:21,310 --> 00:40:24,980
on the line, this week I'm here
from noon to eight central time.
886
00:40:25,020 --> 00:40:26,860
Perfect.
887
00:40:26,900 --> 00:40:28,650
I'm on the central
time zone, too.
888
00:40:28,690 --> 00:40:30,400
Chicago.
889
00:40:30,450 --> 00:40:32,660
That's where I am.
890
00:40:32,700 --> 00:40:35,580
For some reason you
sound really far away.
891
00:40:35,620 --> 00:40:39,000
Oh, yeah, that's, that's because
my daughter spilt a little bit
892
00:40:39,040 --> 00:40:40,870
of orange juice
on my cell phone.
893
00:40:40,920 --> 00:40:42,790
You know, like
a gallon or so.
894
00:40:42,830 --> 00:40:44,710
Well, that
would do it.
895
00:40:44,750 --> 00:40:46,000
Yeah.
896
00:40:46,050 --> 00:40:47,510
Okay, so just
to be clear,
897
00:40:47,550 --> 00:40:51,050
call back sometime this
week noon 'til eight?
Yeah.
898
00:40:51,090 --> 00:40:55,390
All right, it's a
date...for talking turkey,
899
00:40:55,430 --> 00:40:59,770
about actual turkey, not that
turkeys can talk that's...
Right.
900
00:40:59,810 --> 00:41:03,480
Right, okay,
we'll talk then.
Bye.
901
00:41:03,520 --> 00:41:04,900
Bye.
902
00:41:16,530 --> 00:41:18,160
He lives in Chicago!
903
00:41:18,200 --> 00:41:20,540
Blimey, were you
eavesdropping?
904
00:41:20,580 --> 00:41:21,870
Uh, yeah.
905
00:41:21,910 --> 00:41:23,290
This is my new
favorite show.
906
00:41:23,330 --> 00:41:26,340
It's The Love Birds
with Peggy and John!
907
00:41:26,380 --> 00:41:29,710
It's The Love
Birds with Peggy and John.
908
00:41:29,760 --> 00:41:33,300
The Love Birds with
Peggy and John.
909
00:41:33,340 --> 00:41:34,590
I just made that up.
910
00:41:42,600 --> 00:41:43,770
Hey, want
to grab lunch?
911
00:41:43,810 --> 00:41:45,440
I need a
twelve-pound turkey.
912
00:41:45,480 --> 00:41:46,730
For lunch?
913
00:41:46,770 --> 00:41:47,980
Seems excessive.
914
00:41:48,020 --> 00:41:49,860
To try and make
at home, again.
915
00:41:49,900 --> 00:41:51,690
What changed
your mind?
916
00:41:51,740 --> 00:41:54,280
Seeing Jess have so much
fun at the tree lot.
917
00:41:54,320 --> 00:41:56,490
She still loves
Christmas so much.
918
00:41:56,530 --> 00:41:58,870
I owe it to her.
919
00:41:58,910 --> 00:42:01,370
Plus, Peggy from the
Hotline is gonna help me.
920
00:42:01,410 --> 00:42:02,750
Who-who really?
921
00:42:02,790 --> 00:42:04,080
Okay, new topic.
922
00:42:04,120 --> 00:42:05,500
Okay.
923
00:42:05,540 --> 00:42:07,290
Seemed like you and Abby
hit it off at the tree lot.
924
00:42:07,330 --> 00:42:09,670
Why are you so determined
to pair me up with someone?
925
00:42:09,710 --> 00:42:13,340
Because at some point, you
have to stop living in the past
926
00:42:13,380 --> 00:42:15,090
and start thinking
about the future.
927
00:42:15,130 --> 00:42:18,350
It's kind of hard to do when
my entire career is literally
928
00:42:18,390 --> 00:42:19,810
all about the past.
929
00:42:19,850 --> 00:42:23,890
Uh, our job is about honoring
it, not clinging to it.
930
00:42:23,930 --> 00:42:26,270
And you know I wasn't
talking about work.
931
00:42:59,300 --> 00:43:00,930
If you were planning on
breaking and entering,
932
00:43:00,970 --> 00:43:02,600
you're doing it wrong.
933
00:43:02,640 --> 00:43:03,770
I should've knocked.
934
00:43:03,810 --> 00:43:05,940
This probably
looks creepy, huh?
935
00:43:05,980 --> 00:43:08,560
If we hadn't already
met, definitely.
936
00:43:08,600 --> 00:43:11,690
But since we've already
met...still creepy.
937
00:43:11,730 --> 00:43:13,530
Yeah.
938
00:43:13,570 --> 00:43:14,570
So, you found
the match.
939
00:43:14,610 --> 00:43:16,110
All that angst
for nothing.
940
00:43:16,150 --> 00:43:17,570
Yeah, I thought so.
941
00:43:17,610 --> 00:43:19,570
But the holes
don't line up.
942
00:43:19,620 --> 00:43:21,700
So, make new holes.
943
00:43:21,740 --> 00:43:24,410
Whoa, are you insane?
944
00:43:24,450 --> 00:43:27,580
I can't just drill
into this door.
945
00:43:27,620 --> 00:43:29,920
It's more, it's more
precious than the handle!
946
00:43:29,960 --> 00:43:33,710
And...I'm doing it
again, aren't I?
947
00:43:33,750 --> 00:43:35,720
A little bit.
948
00:43:35,760 --> 00:43:36,970
Yeah.
949
00:43:37,010 --> 00:43:40,430
So, I shouldn't hammer a
large nail into the door
950
00:43:40,470 --> 00:43:42,390
to hang my wreath?
951
00:43:42,430 --> 00:43:43,890
You're killing me.
952
00:43:43,930 --> 00:43:45,810
You don't have
a door hanger?
953
00:43:45,850 --> 00:43:47,230
Wouldn't
you know it?
954
00:43:47,270 --> 00:43:48,940
The one thing I
forgot to pack.
955
00:43:48,980 --> 00:43:50,270
Right.
956
00:43:50,310 --> 00:43:52,020
Okay, give me
ten minutes.
957
00:43:52,060 --> 00:43:54,280
Don't touch
the door, okay.
958
00:43:54,320 --> 00:43:57,450
I think the Christmas
shop around the corner
959
00:43:57,490 --> 00:43:58,950
probably has something.
960
00:43:58,990 --> 00:44:00,530
Oh, I was going to
go there myself.
961
00:44:00,570 --> 00:44:03,080
I need an ornament for the
building's tree-trimming party.
962
00:44:04,700 --> 00:44:06,040
What's wrong?
963
00:44:06,080 --> 00:44:07,790
You, you just reminded
me I haven't done the tree
964
00:44:07,830 --> 00:44:10,620
with my kid.
965
00:44:10,670 --> 00:44:14,670
My wife was much more
organized about these things.
966
00:44:14,710 --> 00:44:15,880
Was?
967
00:44:15,920 --> 00:44:18,760
Yeah, she was, yeah.
968
00:44:18,800 --> 00:44:21,720
Oh, I'm sorry.
969
00:44:21,760 --> 00:44:22,850
Oh, thank you.
970
00:44:22,890 --> 00:44:24,720
But it's been a while.
971
00:44:24,760 --> 00:44:27,640
Let's just get you
that hanger, huh?
972
00:44:27,680 --> 00:44:29,480
I'll get my coat.
973
00:44:29,520 --> 00:44:30,770
Okay.
974
00:44:39,820 --> 00:44:41,530
It's that guy.
975
00:44:43,410 --> 00:44:44,830
Thank you.
976
00:44:44,870 --> 00:44:46,450
You didn't have
to buy it for me.
977
00:44:46,490 --> 00:44:47,660
Oh, I'm not.
978
00:44:47,700 --> 00:44:49,710
I'm buying it for your
poor, beleaguered door.
979
00:44:49,750 --> 00:44:52,670
Plus, I thought I'd look
for an ornament for Jess.
980
00:44:52,710 --> 00:44:54,920
We've been getting her one every
year since she was a baby,
981
00:44:54,960 --> 00:44:57,000
so that way when
she grows up,
982
00:44:57,050 --> 00:44:58,670
she'll have a
collection of her own.
983
00:44:58,710 --> 00:45:00,550
There, just at
the back here.
984
00:45:01,840 --> 00:45:04,510
Oh, this is perfect.
985
00:45:04,550 --> 00:45:07,520
Jessica started playing guitar
this year, and by playing,
986
00:45:07,560 --> 00:45:10,310
I mean not playing
any actual chords,
987
00:45:10,350 --> 00:45:12,600
but fully committing to
the rock star aesthetic.
988
00:45:12,650 --> 00:45:14,690
Pa-little-little-la.
989
00:45:14,730 --> 00:45:16,520
I think you missed
your calling.
990
00:45:17,690 --> 00:45:19,320
Alright, your turn.
991
00:45:19,360 --> 00:45:20,700
Okay.
992
00:45:20,740 --> 00:45:22,320
Well, the ornament for the
lobby tree is supposed to be
993
00:45:22,360 --> 00:45:24,660
something that
represents each of us.
994
00:45:24,700 --> 00:45:26,120
Mm-hmm.
995
00:45:32,750 --> 00:45:35,960
I think this is me more than
anything else right now.
996
00:45:36,000 --> 00:45:39,050
You're sparkly
and overpriced?
997
00:45:39,090 --> 00:45:41,880
I was going for multifaceted
and unpredictable.
998
00:45:41,920 --> 00:45:43,220
Wow.
999
00:45:43,260 --> 00:45:44,640
You're incredibly
self-aware.
1000
00:45:44,680 --> 00:45:46,600
Ha!
1001
00:45:48,100 --> 00:45:50,770
"For the multifaceted and
unpredictable person
1002
00:45:50,810 --> 00:45:54,730
in your life, who lights
up every room they're in."
1003
00:45:54,770 --> 00:45:57,520
Huh, you skipped
that last part.
1004
00:45:57,570 --> 00:45:58,900
I'm British.
1005
00:45:58,940 --> 00:46:00,570
We walk into a room and
deliberately avoid
1006
00:46:00,610 --> 00:46:02,240
attracting attention.
1007
00:46:02,280 --> 00:46:06,570
Hmm, so I shouldn't do
something like this?
1008
00:46:06,620 --> 00:46:08,580
Hey! Holiday Shoppers!
1009
00:46:08,620 --> 00:46:09,950
This here is Abby,
1010
00:46:09,990 --> 00:46:12,750
and she is visiting Chicago
all the way from London!
1011
00:46:12,790 --> 00:46:14,750
Can we get a
Merry Christmas?
1012
00:46:14,790 --> 00:46:17,500
Shoppers: Merry Christmas!
1013
00:46:17,540 --> 00:46:19,590
That's just cruel.
1014
00:46:26,140 --> 00:46:29,600
Well, thank you for
the unwanted attention.
1015
00:46:29,640 --> 00:46:31,020
And the wreath hanger.
1016
00:46:31,060 --> 00:46:33,890
Thank you for not destroying
any more of your apartment.
1017
00:46:33,930 --> 00:46:36,270
So, you're back
to that, huh?
1018
00:46:36,310 --> 00:46:38,360
Oh, I never left.
1019
00:46:42,900 --> 00:46:45,910
Think I have everything I
need for Operation Turkey.
1020
00:46:45,950 --> 00:46:47,320
Hope I'm up to it.
1021
00:46:47,370 --> 00:46:49,410
Don't worry, I've made an
extra-large pot of tea today,
1022
00:46:49,450 --> 00:46:51,370
so I'm here as long
as you need me.
1023
00:46:51,410 --> 00:46:52,950
I'm serious.
I can't mess this up.
1024
00:46:53,000 --> 00:46:54,540
There's only two
weeks 'til Christmas.
1025
00:46:54,580 --> 00:46:56,750
Hey, don't put so much
pressure on yourself.
1026
00:46:56,790 --> 00:46:57,790
Have some fun.
1027
00:46:57,830 --> 00:46:59,290
People have
fun doing this?
1028
00:46:59,340 --> 00:47:00,960
Of course,
you'll see.
1029
00:47:01,000 --> 00:47:03,260
Once you get the hang of it,
you start making it your own.
1030
00:47:03,300 --> 00:47:04,840
That's the
joy of cooking.
1031
00:47:04,880 --> 00:47:07,300
Or at least it
was for me once.
1032
00:47:07,340 --> 00:47:09,140
Oh, but not anymore?
1033
00:47:09,180 --> 00:47:11,970
I...I love it.
1034
00:47:12,010 --> 00:47:14,520
But, right now
talking about it,
1035
00:47:14,560 --> 00:47:16,940
it's less painful
than actually doing it.
1036
00:47:16,980 --> 00:47:18,560
It's complicated.
1037
00:47:18,600 --> 00:47:20,480
Try me.
1038
00:47:20,520 --> 00:47:22,570
Okay.
1039
00:47:22,610 --> 00:47:25,400
My entire identity was wrapped
up in my cooking career...
1040
00:47:25,440 --> 00:47:28,320
and in a former
relationship.
1041
00:47:28,360 --> 00:47:31,330
Those two worlds were more mixed
than they should have been.
1042
00:47:31,370 --> 00:47:35,580
Anyway, he was never
honest with me.
1043
00:47:35,620 --> 00:47:40,670
In fact, he...he was
lying to me all along.
1044
00:47:40,710 --> 00:47:42,670
I'm sorry that you had
to go through that.
1045
00:47:42,710 --> 00:47:45,210
I've dealt with my fair
share of lies, too.
1046
00:47:45,260 --> 00:47:47,840
But, um,
please, go on.
1047
00:47:47,880 --> 00:47:50,890
No, you go ahead.
1048
00:47:50,930 --> 00:47:54,680
Well, um, it was
my late wife.
1049
00:47:54,720 --> 00:47:57,940
She kept her illness
a secret for a while.
1050
00:47:57,980 --> 00:47:59,850
Even from me.
1051
00:47:59,900 --> 00:48:01,560
I know she did
it to protect me.
1052
00:48:01,610 --> 00:48:04,280
But, look, we don't
have to get into that.
1053
00:48:04,320 --> 00:48:06,820
I'd like to hear more about
you, if you feel open to it.
1054
00:48:06,860 --> 00:48:10,950
Well, the long and short
of it is I broke it off
1055
00:48:10,990 --> 00:48:15,660
and haven't wanted to go
back to anything like that.
1056
00:48:15,700 --> 00:48:17,370
I just wanted to see what
it was like to do something
1057
00:48:17,410 --> 00:48:18,910
else for a while.
1058
00:48:18,960 --> 00:48:20,460
Hmm.
1059
00:48:20,500 --> 00:48:24,250
So, you took a job that's
literally all about cooking?
1060
00:48:24,300 --> 00:48:25,800
This is different.
1061
00:48:25,840 --> 00:48:29,300
This is me helping people
find the joy I once had.
1062
00:48:29,340 --> 00:48:31,890
Right now, it's enough.
1063
00:48:31,930 --> 00:48:35,850
Ha, I'm not convinced I'll ever
put the word joy in cooking
1064
00:48:35,890 --> 00:48:37,560
in the same sentence.
1065
00:48:37,600 --> 00:48:40,810
Well, then let's start with
not miserable and cooking.
1066
00:48:40,850 --> 00:48:42,480
I can help.
1067
00:48:42,520 --> 00:48:43,900
You just have
to trust me.
1068
00:48:43,940 --> 00:48:45,570
I do trust you.
1069
00:48:45,610 --> 00:48:47,690
Even though
we've never met.
1070
00:48:47,740 --> 00:48:49,780
Which is...weird.
1071
00:48:49,820 --> 00:48:51,610
But a good weird.
1072
00:48:51,660 --> 00:48:52,620
A great weird.
1073
00:48:54,240 --> 00:48:56,330
Okay, you have
to meet this guy.
1074
00:48:56,370 --> 00:48:58,500
And live a lie
in real life?
1075
00:48:58,540 --> 00:49:00,250
That's the last
thing John needs.
1076
00:49:00,290 --> 00:49:01,670
Believe me.
1077
00:49:01,710 --> 00:49:04,250
Well, I am still rooting
for Peggy and John.
1078
00:49:04,290 --> 00:49:07,210
I said The Love
Birds, Peggy and John.
1079
00:49:07,250 --> 00:49:10,470
Love Birds,
Peggy and John.
1080
00:49:10,510 --> 00:49:12,970
The Love Birds,
Peggy and John.
1081
00:49:21,350 --> 00:49:23,600
I'm excited to see what
you made for the potluck!
1082
00:49:23,650 --> 00:49:25,020
Which dish is yours?
1083
00:49:25,060 --> 00:49:28,070
I made a trip to the market
and bought a baked brie.
1084
00:49:28,110 --> 00:49:31,070
You're really committed to
this no cooking thing, huh?
1085
00:49:31,110 --> 00:49:33,450
I am, and
it's liberating.
1086
00:49:33,490 --> 00:49:35,990
Did you hang your
ornament on the tree?
1087
00:49:36,030 --> 00:49:38,620
Oh, I almost forgot.
1088
00:49:38,660 --> 00:49:40,580
Pretty.
Thanks.
1089
00:49:40,620 --> 00:49:42,420
Boring.
Hey!
1090
00:49:42,460 --> 00:49:44,290
I wanted to get the
roast turkey ornament,
1091
00:49:44,330 --> 00:49:46,590
but I didn't want anyone
getting suspicious.
1092
00:49:46,630 --> 00:49:49,050
Good thinking!
1093
00:49:49,090 --> 00:49:51,630
So, which
ornament is yours?
1094
00:49:51,670 --> 00:49:53,470
It's an
old-fashioned!
1095
00:49:53,510 --> 00:49:54,550
Get it?
1096
00:49:54,590 --> 00:49:55,890
'Cause I'm old.
1097
00:49:55,930 --> 00:49:57,180
And you like fashion?
1098
00:49:57,220 --> 00:49:59,350
No, because I like
to drink them.
1099
00:50:02,060 --> 00:50:03,520
There you are!
1100
00:50:07,060 --> 00:50:08,650
I hope you don't mind,
I dragged jack here with me.
1101
00:50:08,690 --> 00:50:10,650
I wouldn't
say "dragged".
1102
00:50:10,690 --> 00:50:13,070
Did you two
bring ornaments?
1103
00:50:16,030 --> 00:50:17,160
Compasses.
1104
00:50:17,200 --> 00:50:19,040
Because we're
architects.
1105
00:50:19,080 --> 00:50:20,580
Yeah, and the T-squares
were too big.
1106
00:50:22,580 --> 00:50:24,500
Mine's a turkey foot!
1107
00:50:24,540 --> 00:50:26,290
A what?!
1108
00:50:26,330 --> 00:50:28,960
It's the little thingy that
holds IV tubes together.
1109
00:50:29,000 --> 00:50:32,670
Winner-winner,
turkey dinner!
1110
00:50:34,680 --> 00:50:35,720
Hang it up.
1111
00:50:36,550 --> 00:50:38,220
Lights up every room.
1112
00:50:38,260 --> 00:50:40,010
I'm British, remember.
1113
00:50:40,060 --> 00:50:41,310
Yeah.
1114
00:50:43,680 --> 00:50:46,060
Say Christmas crackers
1115
00:50:46,100 --> 00:50:47,980
All: Christmas crackers.
1116
00:50:48,020 --> 00:50:50,820
Alright, who moved
the mistletoe?
1117
00:50:50,860 --> 00:50:52,320
I may need that!
1118
00:50:52,360 --> 00:50:54,900
I really want to be
her when I grow old.
1119
00:50:54,950 --> 00:50:56,450
Oh, we all do.
1120
00:50:56,490 --> 00:50:59,780
So, Abby, have you gone to the
Christmaskindle market yet?
1121
00:50:59,830 --> 00:51:00,990
We're all going
tomorrow night.
1122
00:51:01,040 --> 00:51:03,500
Oh, I'm dying to go,
but I have to work.
1123
00:51:03,540 --> 00:51:05,410
Oh, I didn't realize you were
working while you were here.
1124
00:51:05,460 --> 00:51:07,710
I just thought you were
out sightseeing every day.
1125
00:51:07,750 --> 00:51:09,040
What do you do?
1126
00:51:09,090 --> 00:51:12,050
Oh, just some free
lance...consulting.
1127
00:51:12,090 --> 00:51:14,220
But aren't you working
at the hospital tomorrow?
1128
00:51:14,260 --> 00:51:16,050
My shift doesn't
start 'til 11.
1129
00:51:16,090 --> 00:51:18,090
You must be
knackered.
1130
00:51:18,140 --> 00:51:19,470
When do you sleep?
1131
00:51:19,510 --> 00:51:20,510
Sleep?
1132
00:51:20,550 --> 00:51:22,220
What's that?
1133
00:51:22,260 --> 00:51:23,430
Abby, come with me.
1134
00:51:23,470 --> 00:51:25,060
I want to
introduce to someone.
1135
00:51:25,100 --> 00:51:27,900
Okay. Bye.
1136
00:51:27,940 --> 00:51:29,060
Nice save.
1137
00:51:29,110 --> 00:51:30,520
Need to keep the
gravy train chugging.
1138
00:51:30,560 --> 00:51:31,730
Choo-choo!
1139
00:51:45,200 --> 00:51:47,420
Oh, there's a lot you
can do with leftovers.
1140
00:51:47,460 --> 00:51:50,290
Oh, turkey meatballs,
turkey enchiladas.
1141
00:51:50,330 --> 00:51:53,090
My father used to make the best
turkey samosas around town.
1142
00:51:53,130 --> 00:51:54,460
Turkey pozole,
turkey croquettes.
1143
00:51:54,510 --> 00:51:57,130
Turkey tetrazzini, turkey
enchilada, turkey ramen,
1144
00:51:57,170 --> 00:51:58,680
turkey Caesar salad, turkey
Reuben, turkey chili,
1145
00:51:58,720 --> 00:52:01,350
turkey burgers, smoky turkey
corn chowder, turkey hash.
1146
00:52:01,390 --> 00:52:03,260
You should hang
up and call 911.
1147
00:52:04,350 --> 00:52:06,890
This is Peggy, now
let's talk turkey.
1148
00:52:06,930 --> 00:52:08,270
Hi!
1149
00:52:08,310 --> 00:52:12,110
So, I'm lookin' at
a turkey from 1999,
1150
00:52:12,150 --> 00:52:14,280
sitting here in my
granny's freezer.
1151
00:52:14,320 --> 00:52:16,440
Margaret, is that you?
1152
00:52:16,490 --> 00:52:17,450
Who's this?
1153
00:52:17,490 --> 00:52:18,900
It's Abby.
1154
00:52:18,950 --> 00:52:20,780
But you said Peggy.
1155
00:52:20,820 --> 00:52:22,280
Where's your accent?
1156
00:52:22,320 --> 00:52:23,660
Are you even British?
1157
00:52:23,700 --> 00:52:25,200
I am, Margaret.
1158
00:52:25,240 --> 00:52:27,460
I just decided to use an
American accent for the hotline.
1159
00:52:27,500 --> 00:52:30,580
You don't really have a
24-year-old turkey, do you?
1160
00:52:30,620 --> 00:52:32,420
No.
1161
00:52:32,460 --> 00:52:35,130
I was just trying to keep
you all on your toes.
1162
00:52:35,170 --> 00:52:38,050
I've enjoyed spending so
much time with my grandkids,
1163
00:52:38,090 --> 00:52:40,130
but I miss my
hotline family.
1164
00:52:40,180 --> 00:52:42,050
They miss you, too.
1165
00:52:42,090 --> 00:52:45,310
Maybe I could fill in
for you here and there?
1166
00:52:45,350 --> 00:52:48,640
You know, in case there's
something you want to do
1167
00:52:48,680 --> 00:52:50,060
while you're in Chicago?
1168
00:52:50,100 --> 00:52:52,560
Say, go the
Christmas Market?
1169
00:52:54,230 --> 00:52:57,820
It's a Chicago tradition,
which I'm sure you'll enjoy.
1170
00:52:58,780 --> 00:53:01,110
** Deck the hall with
boughs of holly *
1171
00:53:01,160 --> 00:53:02,530
* Fa la la la la, la la la **
1172
00:53:02,570 --> 00:53:04,450
So, what do you think of
Christmas in Chicago, Abby?
1173
00:53:04,490 --> 00:53:07,410
I imagine you prefer
more of a Dicken's vibe.
1174
00:53:07,450 --> 00:53:09,750
Did you just
say vibe?
1175
00:53:09,790 --> 00:53:12,540
Yeah, so what,
I'm hip.
1176
00:53:12,580 --> 00:53:14,130
Even worse.
1177
00:53:14,170 --> 00:53:15,960
It's a lot different
from London,
1178
00:53:16,000 --> 00:53:18,130
but I really like it.
1179
00:53:18,170 --> 00:53:20,550
And the architecture
in Chicago is stunning.
1180
00:53:20,590 --> 00:53:23,180
I truly had no idea how
beautiful it is here.
1181
00:53:23,220 --> 00:53:25,180
Have on done the
Burnham walk yet?
1182
00:53:25,220 --> 00:53:27,010
The Burnham walk?
1183
00:53:27,060 --> 00:53:29,310
Oh, it's Jack's
favorite area.
1184
00:53:29,350 --> 00:53:30,520
It's not really
an official thing,
1185
00:53:30,560 --> 00:53:32,600
but an area with
gorgeous architecture.
1186
00:53:32,650 --> 00:53:36,230
We can take her to
Mike's for the night.
1187
00:53:36,270 --> 00:53:38,940
Yeah, why you
deserve a night out.
1188
00:53:38,980 --> 00:53:40,110
Can I dad?
1189
00:53:40,150 --> 00:53:41,530
Please.
1190
00:53:41,570 --> 00:53:43,200
You sure?
1191
00:53:43,240 --> 00:53:45,990
Come on, Jack, I made an excuse
to watch my episodes of Bloomy.
1192
00:53:46,030 --> 00:53:47,240
It is a great show.
1193
00:53:47,280 --> 00:53:49,950
Okay, thanks, guys.
1194
00:53:50,000 --> 00:53:52,370
I'll pick you up first
thing in the morning, okay?
Okay.
1195
00:53:52,420 --> 00:53:54,710
I love you so much.
I love you more.
1196
00:53:59,420 --> 00:54:02,300
I think they're leaving
us alone on purpose.
1197
00:54:02,340 --> 00:54:03,760
A hundred percent.
1198
00:54:04,800 --> 00:54:08,180
That historic route's
only a five-minute walk.
1199
00:54:08,220 --> 00:54:10,220
Shall we?
1200
00:54:10,270 --> 00:54:11,640
We shall.
1201
00:54:15,560 --> 00:54:18,150
So, that architecture was
greatly influenced by
1202
00:54:18,190 --> 00:54:19,440
Daniel
Burnham's work.
1203
00:54:19,480 --> 00:54:21,360
Sort of a
hero of mine.
1204
00:54:21,400 --> 00:54:23,900
His designs are
timeless, classic.
1205
00:54:23,950 --> 00:54:26,570
My apartment building is
a similar style, right?
1206
00:54:26,620 --> 00:54:28,330
Yes!
1207
00:54:28,370 --> 00:54:30,910
Dates back to
Burnham's time.
Okay.
1208
00:54:30,950 --> 00:54:34,040
Now your whole door reaction
makes a lot more sense.
1209
00:54:34,080 --> 00:54:35,420
Thanks.
1210
00:54:35,460 --> 00:54:37,540
We're just trying to
preserve a part of the past,
1211
00:54:37,590 --> 00:54:39,840
and stop developers
from tearing it all down
1212
00:54:39,880 --> 00:54:41,210
and starting
from scratch.
1213
00:54:41,260 --> 00:54:43,170
I can understand
the temptation.
1214
00:54:43,220 --> 00:54:44,970
It's probably easier.
1215
00:54:45,010 --> 00:54:48,050
To be honest, I think
I've been trying to do that
1216
00:54:48,100 --> 00:54:49,600
with my life lately.
1217
00:54:49,640 --> 00:54:52,480
Start over
from scratch.
1218
00:54:52,520 --> 00:54:55,100
Is that why you
left London?
1219
00:54:55,140 --> 00:54:57,610
Yes.
1220
00:54:57,650 --> 00:55:01,570
Too much history
and heartache.
1221
00:55:01,610 --> 00:55:05,070
Now thinking instead of tearing
everything down and throwing
1222
00:55:05,110 --> 00:55:09,700
it away, maybe I should restore
the parts that were beautiful.
1223
00:55:12,290 --> 00:55:14,160
Did I tell you
I was a chef?
1224
00:55:14,210 --> 00:55:17,250
You told me you
choose not to cook.
1225
00:55:17,290 --> 00:55:19,210
So, you can
see my dilemma.
1226
00:55:21,170 --> 00:55:23,300
I wish I'd known you
were a chef earlier.
1227
00:55:23,340 --> 00:55:24,630
You probably could
have helped me.
1228
00:55:24,670 --> 00:55:26,090
With what?
1229
00:55:26,130 --> 00:55:30,010
Oh, um, been trying to make a
turkey for Christmas dinner,
1230
00:55:30,050 --> 00:55:32,010
for Jessica.
1231
00:55:32,060 --> 00:55:36,980
Her mother used to do it, but
we haven't since she passed.
1232
00:55:39,190 --> 00:55:41,570
I can't believe I'm
gonna tell you this.
1233
00:55:41,610 --> 00:55:43,530
You don't have to tell me
anything you don't want to.
1234
00:55:43,570 --> 00:55:45,990
Just promise
not to judge me.
1235
00:55:46,030 --> 00:55:49,280
But I actually called that
Holiday Hotline for help.
1236
00:55:49,320 --> 00:55:51,280
Well, let's
talk turkey!
1237
00:55:52,370 --> 00:55:54,160
I know, it's
crazy, right?
1238
00:55:54,200 --> 00:55:56,500
The thing is the woman
on the phone...
1239
00:55:56,540 --> 00:56:00,500
she, she actually
really helped me.
1240
00:56:00,540 --> 00:56:02,590
Yeah, in more
ways than one.
1241
00:56:05,380 --> 00:56:07,220
You alright?
1242
00:56:07,260 --> 00:56:08,630
Sorry.
1243
00:56:08,680 --> 00:56:12,350
I...I think I had too
much of that spiced wine.
1244
00:56:12,390 --> 00:56:14,270
I should probably
just go home.
1245
00:56:14,310 --> 00:56:15,390
Yeah, that stuff
gets me, too.
1246
00:56:15,430 --> 00:56:16,560
I can, I
can take you.
1247
00:56:16,600 --> 00:56:18,270
No, thanks,
I'm fine.
1248
00:56:18,310 --> 00:56:19,980
Taxi!
1249
00:56:21,230 --> 00:56:23,020
Are you sure
you're okay?
1250
00:56:23,070 --> 00:56:28,280
Oh, thanks for the tour,
and everything you shared.
1251
00:56:28,320 --> 00:56:30,530
Means a lot to me.
1252
00:56:30,570 --> 00:56:32,990
More than you know.
1253
00:56:33,030 --> 00:56:34,950
Good night.
1254
00:56:34,990 --> 00:56:36,290
Good night.
1255
00:56:49,510 --> 00:56:51,050
Good gravy,
John is Jack?
1256
00:56:51,090 --> 00:56:52,010
Are you, are
you kidding?
1257
00:56:52,050 --> 00:56:53,180
I wish I were
kidding.
1258
00:56:53,220 --> 00:56:54,390
I don't know
what to do.
1259
00:56:54,430 --> 00:56:56,270
I should have told him
right then and there.
1260
00:56:56,310 --> 00:56:57,890
Why didn't
I tell him?
1261
00:56:57,930 --> 00:56:59,100
Okay, let me
ask you this.
1262
00:56:59,140 --> 00:57:00,350
Which one of them do
you have feelings for?
1263
00:57:00,390 --> 00:57:01,770
Both.
And who does Jack
have feelings for?
1264
00:57:01,810 --> 00:57:03,150
I think both, too!
1265
00:57:03,190 --> 00:57:04,770
Oh, that's the problem!
1266
00:57:04,820 --> 00:57:05,730
He's gonna call
the hotline!
1267
00:57:05,780 --> 00:57:06,940
I don't know
what to do.
1268
00:57:06,980 --> 00:57:08,990
He trusts Peggy.
You're Peggy.
1269
00:57:09,030 --> 00:57:11,110
No, I'm Abby.
1270
00:57:11,160 --> 00:57:13,620
He can't handle a lie like
this, I know that now.
1271
00:57:13,660 --> 00:57:15,740
Not after everything
he's been through.
1272
00:57:18,790 --> 00:57:19,910
When he finds
out I'm Peggy,
1273
00:57:19,960 --> 00:57:22,040
he's not going to trust
either of us again.
1274
00:57:22,080 --> 00:57:24,170
We'll both lose him.
1275
00:57:24,210 --> 00:57:26,210
Again, you're,
you're both you.
1276
00:57:26,250 --> 00:57:29,010
Maybe when he calls, I
just shouldn't answer.
1277
00:57:29,050 --> 00:57:33,180
Oh, well, I thought this hotline
was about turkeys, not chickens.
1278
00:57:35,180 --> 00:57:37,970
Alright then, I'm going
to answer his call,
1279
00:57:38,020 --> 00:57:39,980
help him make
that turkey,
1280
00:57:40,020 --> 00:57:42,850
and then put
everything on the table.
1281
00:57:45,900 --> 00:57:49,780
So, you're telling me you're
torn between a random voice
1282
00:57:49,820 --> 00:57:55,990
on a phone, and an actual,
real-life, amazing woman?
1283
00:57:56,030 --> 00:57:57,410
Yes.
1284
00:57:57,450 --> 00:57:59,160
Peggy helped me
open up again.
1285
00:57:59,200 --> 00:58:01,330
She helped me realize
that I could move on.
1286
00:58:01,370 --> 00:58:03,000
Yeah, but isn't Abby
doing that, too?
1287
00:58:03,040 --> 00:58:04,330
Yeah, but it's
different.
1288
00:58:04,380 --> 00:58:06,210
I'm not even sure that Abby
wants whatever this is.
1289
00:58:06,250 --> 00:58:07,500
Come on, I've seen the
two of you together.
1290
00:58:07,550 --> 00:58:09,170
You have a real
connection.
1291
00:58:09,210 --> 00:58:12,010
I have one with
Peggy, too.
Yeah.
1292
00:58:12,050 --> 00:58:13,840
That's just over a
phone line though.
1293
00:58:13,880 --> 00:58:15,720
Is that enough
for you?
1294
00:58:16,970 --> 00:58:18,180
You're right.
1295
00:58:18,220 --> 00:58:20,600
I need to know if what I
have with Peggy is real.
1296
00:58:20,640 --> 00:58:22,520
I'll call her tomorrow,
make the turkey,
1297
00:58:22,560 --> 00:58:26,020
then I'll lay it
all on the line.
1298
00:58:53,720 --> 00:58:56,010
Thank you for calling
the Holiday Hotline.
1299
00:58:56,050 --> 00:58:57,260
Let's talk turkey!
1300
00:58:57,300 --> 00:59:00,060
Hi, Peggy.
John, hi.
1301
00:59:00,100 --> 00:59:01,930
Ready to make
some turkey?
1302
00:59:01,970 --> 00:59:04,100
More than ready.
1303
00:59:04,140 --> 00:59:05,850
Me, too.
1304
00:59:08,230 --> 00:59:10,070
** La-la-la, la-la-la *
1305
00:59:10,110 --> 00:59:11,900
* music *
1306
00:59:11,940 --> 00:59:14,900
* Hey, yeah *
1307
00:59:14,950 --> 00:59:20,240
* I never knew the
meaning of Christmas *
1308
00:59:20,280 --> 00:59:26,120
* �till you came into my life *
1309
00:59:26,170 --> 00:59:28,630
* I was lost in the dark *
1310
00:59:28,670 --> 00:59:31,590
* �till you opened my heart *
1311
00:59:31,630 --> 00:59:37,470
* Like an angel shining bright *
1312
00:59:37,510 --> 00:59:40,390
* I wished on a star *
1313
00:59:40,430 --> 00:59:41,760
* And girl here you are *
1314
00:59:41,810 --> 00:59:43,930
Let's not let this
moment go to baste.
1315
00:59:43,970 --> 00:59:45,770
* Suddenly I realize **
1316
00:59:45,810 --> 00:59:48,270
What?
Let's not let this
moment go to baste.
1317
00:59:48,310 --> 00:59:49,610
Get it?
1318
00:59:49,650 --> 00:59:50,480
Get it?
1319
00:59:52,440 --> 00:59:54,650
Sorry, um,
dad joke again.
1320
00:59:54,690 --> 00:59:58,110
Because baste
rhymes with...
Waste...I get it.
1321
00:59:58,160 --> 00:59:59,280
I didn't realize,
1322
00:59:59,320 --> 01:00:01,950
but I guess that one was
a real thinker, huh?
1323
01:00:01,990 --> 01:00:03,790
I'm certainly
in thought.
1324
01:00:03,830 --> 01:00:05,330
Listen, I need-
John, I need
to tell you.
1325
01:00:05,370 --> 01:00:07,330
Cocoa emergency!
1326
01:00:10,290 --> 01:00:11,790
Like Abby does it!
1327
01:00:11,840 --> 01:00:13,460
Pleeease?
1328
01:00:16,840 --> 01:00:19,840
Peggy, could I call
you back in five?
1329
01:00:23,180 --> 01:00:24,930
So, how did it go?
1330
01:00:24,970 --> 01:00:26,890
The bird is
in the oven.
1331
01:00:26,930 --> 01:00:28,440
Is that code?
1332
01:00:28,480 --> 01:00:31,560
No, it's actually
in the oven.
Oh.
1333
01:00:31,610 --> 01:00:33,480
We never got to
talk about anything.
1334
01:00:33,520 --> 01:00:36,150
He's going to call me
back in five minutes.
1335
01:00:37,360 --> 01:00:38,860
It's Jack.
1336
01:00:38,900 --> 01:00:39,990
How did he
get my number?
1337
01:00:40,030 --> 01:00:41,280
Who cares.
Answer it.
1338
01:00:43,780 --> 01:00:45,160
Hello?
1339
01:00:45,200 --> 01:00:48,000
Abby, hi, it's Jack.
1340
01:00:48,040 --> 01:00:50,080
Erica gave me
your number.
1341
01:00:50,120 --> 01:00:51,040
I hope that's okay.
1342
01:00:51,080 --> 01:00:52,920
Sure, of course.
1343
01:00:52,960 --> 01:00:55,840
I wanted to check on
you after last night.
1344
01:00:55,880 --> 01:00:58,420
Oh, I'm fine.
1345
01:01:01,970 --> 01:01:03,640
Thank you.
1346
01:01:03,680 --> 01:01:05,680
Sorry I left
so quickly.
1347
01:01:05,720 --> 01:01:06,720
That's okay.
1348
01:01:06,770 --> 01:01:08,430
So, you're
feeling better?
1349
01:01:08,480 --> 01:01:09,980
Uh-huh.
1350
01:01:10,020 --> 01:01:11,600
Good.
1351
01:01:11,650 --> 01:01:14,020
Um, listen I have a turkey in
the oven and I'd really love it
1352
01:01:14,070 --> 01:01:17,690
if you could come over
and try it when it's done.
1353
01:01:17,740 --> 01:01:20,740
You want me
to taste it?
1354
01:01:20,780 --> 01:01:23,870
Well, yeah, um,
you're a chef, right?
1355
01:01:23,910 --> 01:01:25,910
Yes, but so is-
1356
01:01:25,950 --> 01:01:27,950
Yes.
1357
01:01:28,000 --> 01:01:29,870
I just, I just want to see
if you think it's good.
1358
01:01:29,910 --> 01:01:32,880
There's not a doubt in
my mind that it will be.
1359
01:01:32,920 --> 01:01:34,460
So, you'll come?
1360
01:01:36,920 --> 01:01:38,210
I'd love to.
1361
01:01:38,260 --> 01:01:41,300
I have a lot
to tell you.
1362
01:01:41,340 --> 01:01:42,760
Me, too.
1363
01:01:42,800 --> 01:01:44,390
I'll text you
the address.
1364
01:01:51,850 --> 01:01:54,730
Gobble, gobble, it's
the Holiday Hotline.
1365
01:01:54,770 --> 01:01:59,780
Yes, between noon
and eight p.m.
1366
01:01:59,820 --> 01:02:02,240
Well, I will, I
will let her know.
1367
01:02:02,280 --> 01:02:03,950
Okay, bye.
1368
01:02:12,160 --> 01:02:13,620
It's been
fifteen minutes.
1369
01:02:13,670 --> 01:02:15,210
Why hasn't John
called Peggy back?
Abby.
1370
01:02:15,250 --> 01:02:17,130
Is he ghosting her?
1371
01:02:17,170 --> 01:02:19,090
You're asking if the guy that
just asked you to his house
1372
01:02:19,130 --> 01:02:21,050
is ghosting you?
1373
01:02:21,090 --> 01:02:23,970
I just really wanted
closure with John first.
1374
01:02:24,010 --> 01:02:26,350
Well, that's, that's
not gonna happen today.
1375
01:02:26,390 --> 01:02:28,760
That was John.
1376
01:02:28,810 --> 01:02:31,230
He wanted to leave Peggy, you, a
message that he would call her,
1377
01:02:31,270 --> 01:02:37,060
you, on the Hotline tomorrow,
and tell her, you, how it went.
1378
01:02:37,110 --> 01:02:39,280
How it went
with the turkey?
1379
01:02:39,320 --> 01:02:42,190
Or you.
1380
01:02:42,240 --> 01:02:45,110
So, Peggy's
his backup?
1381
01:02:45,160 --> 01:02:49,330
You're jealous
of yourself?
1382
01:02:49,370 --> 01:02:52,080
I know,
it's insane.
1383
01:03:03,670 --> 01:03:05,470
Hey, come on in.
1384
01:03:05,510 --> 01:03:06,300
Thanks.
1385
01:03:06,340 --> 01:03:08,470
Um, I brought
this for you.
1386
01:03:08,510 --> 01:03:10,140
Oh, thank you.
1387
01:03:10,180 --> 01:03:12,680
It smells really
good in here, Jack.
1388
01:03:12,730 --> 01:03:14,480
I think you did it!
1389
01:03:14,520 --> 01:03:15,560
Well, we'll see.
1390
01:03:15,600 --> 01:03:16,770
Hey, Abby!
1391
01:03:16,810 --> 01:03:18,230
Happy Christmas, Abby!
1392
01:03:18,270 --> 01:03:19,770
Jessica!
1393
01:03:19,820 --> 01:03:23,440
Oh, in case we have
hot cocoa later.
1394
01:03:23,490 --> 01:03:25,320
Thank you.
1395
01:03:25,360 --> 01:03:26,490
Can we, dad?
1396
01:03:26,530 --> 01:03:27,320
Absolutely.
1397
01:03:28,280 --> 01:03:29,620
Oh, there's
the timer.
1398
01:03:29,660 --> 01:03:30,660
The turkey!
1399
01:03:30,700 --> 01:03:32,410
Moment of truth.
1400
01:03:32,450 --> 01:03:34,660
Oh, don't forget to let
it rest for 20 minutes.
1401
01:03:34,710 --> 01:03:36,460
To let the
juices settle.
1402
01:03:36,500 --> 01:03:38,170
Wow, look at you and
your turkey know-how.
1403
01:03:38,210 --> 01:03:39,380
You probably could have worked
at that Holiday Hotline
1404
01:03:39,420 --> 01:03:40,630
I called, huh?
1405
01:03:40,670 --> 01:03:41,750
Ha! Right?
1406
01:03:41,800 --> 01:03:43,260
No, that's...
1407
01:03:43,300 --> 01:03:44,510
Sorry, what
was that?
1408
01:03:44,550 --> 01:03:46,220
Nothing.
1409
01:03:50,430 --> 01:03:51,680
You did it, Dad!
1410
01:03:51,720 --> 01:03:53,770
Well, we don't
know that yet.
1411
01:03:53,810 --> 01:03:55,690
I'm nervous.
1412
01:03:55,730 --> 01:03:57,850
What if it's dry?
1413
01:03:57,900 --> 01:03:59,440
Only one way
to find out.
1414
01:04:03,610 --> 01:04:05,820
Okay, on three.
1415
01:04:05,860 --> 01:04:09,740
One, two, three.
1416
01:04:11,780 --> 01:04:13,410
Mmm.
1417
01:04:13,450 --> 01:04:15,370
It's so good!
1418
01:04:15,410 --> 01:04:16,620
Brilliant!
1419
01:04:16,660 --> 01:04:18,670
Now we can have Christmas
dinner here, right?
1420
01:04:18,710 --> 01:04:21,380
Absolutely.
1421
01:04:21,420 --> 01:04:24,550
Um, would you
want to join us?
1422
01:04:24,590 --> 01:04:27,550
I mean I, I know you don't have
any family here and my parents,
1423
01:04:27,590 --> 01:04:29,550
they decided to go to
Florida early this year.
1424
01:04:29,590 --> 01:04:32,050
So, it's just gonna
be Erica and Mike.
1425
01:04:32,100 --> 01:04:33,560
And me!
1426
01:04:33,600 --> 01:04:35,520
Oh, right, obviously.
1427
01:04:35,560 --> 01:04:38,560
We're having Christmas
dinner at home, yes!
1428
01:04:41,610 --> 01:04:44,780
It, it wouldn't
be like a date.
1429
01:04:44,820 --> 01:04:47,190
Unless you
wanted it to be.
1430
01:04:47,240 --> 01:04:48,900
But it, it
doesn't have to be.
1431
01:04:48,950 --> 01:04:52,740
Look, um, I
should stop talking.
1432
01:04:52,780 --> 01:04:53,830
I'd love to come.
1433
01:04:59,710 --> 01:05:01,290
Is this okay?
1434
01:05:01,330 --> 01:05:05,550
Very, but...
it's just...
1435
01:05:05,590 --> 01:05:07,090
Too soon?
1436
01:05:07,130 --> 01:05:09,760
It's complicated.
Right.
1437
01:05:09,800 --> 01:05:10,720
It is for me, too.
1438
01:05:13,300 --> 01:05:16,270
I just need a little more
time to figure things out.
1439
01:05:16,310 --> 01:05:19,640
Is this the, um, the
thing back in London?
1440
01:05:20,810 --> 01:05:24,190
Not really, no, um.
1441
01:05:24,230 --> 01:05:27,530
Okay, but whatever
it is, I can wait.
1442
01:05:31,320 --> 01:05:33,780
Did you tell that I,
I browned the turkey?
1443
01:05:33,820 --> 01:05:35,280
Absolutely.
1444
01:05:49,760 --> 01:05:51,180
Hey, Jack.
1445
01:05:51,220 --> 01:05:52,510
Party's in here.
1446
01:05:52,550 --> 01:05:53,640
Are you coming?
1447
01:05:53,680 --> 01:05:54,640
I'll be right there.
1448
01:05:54,680 --> 01:05:55,550
I just have to
make a call first.
1449
01:05:55,600 --> 01:05:57,350
Okay, well, don't
take too long.
1450
01:05:57,390 --> 01:05:59,310
Rum balls are
almost gone.
1451
01:06:15,240 --> 01:06:16,830
John on line four.
1452
01:06:18,910 --> 01:06:20,500
All right then.
1453
01:06:20,540 --> 01:06:21,540
This is it.
1454
01:06:23,920 --> 01:06:25,710
Hi, John.
1455
01:06:25,750 --> 01:06:27,670
How was
the turkey?
1456
01:06:27,710 --> 01:06:31,340
Perfect,
thanks to you.
1457
01:06:31,380 --> 01:06:34,800
But, um, that's not
really why I'm calling.
1458
01:06:38,430 --> 01:06:40,310
Ah, I don't know
where to start.
1459
01:06:40,350 --> 01:06:41,770
Then I'll start.
1460
01:06:41,810 --> 01:06:43,350
No.
1461
01:06:43,390 --> 01:06:44,810
I have to
get this out.
1462
01:06:47,520 --> 01:06:52,490
I wanted to call you one
last time and say thank you.
1463
01:06:52,530 --> 01:06:55,530
You have no idea what a
difference you've made
1464
01:06:55,570 --> 01:06:58,200
in my life.
1465
01:06:58,240 --> 01:06:59,700
You made me realize
that I was ready.
1466
01:07:01,160 --> 01:07:02,710
To make a turkey?
1467
01:07:04,500 --> 01:07:09,250
That...and to open
my heart again.
1468
01:07:13,470 --> 01:07:16,180
I've met
someone, Peggy.
1469
01:07:16,220 --> 01:07:20,220
Um, someone I,
I really like.
1470
01:07:20,260 --> 01:07:21,770
For the first time
in a long time.
1471
01:07:23,310 --> 01:07:24,640
That's wonderful.
1472
01:07:26,690 --> 01:07:29,980
I know that you and I had
a connection, too, but...
1473
01:07:30,020 --> 01:07:33,490
You don't have
to explain, John.
1474
01:07:33,530 --> 01:07:37,620
I really enjoyed
our talks.
1475
01:07:37,660 --> 01:07:42,410
But...I have to tell
you the truth.
1476
01:07:48,500 --> 01:07:50,170
I'm not who
you think I am.
1477
01:07:50,210 --> 01:07:51,590
Oh, hey.
1478
01:07:51,630 --> 01:07:55,300
I don't care what you look
like, or where you come from,
1479
01:07:55,340 --> 01:07:58,220
or, or any of that.
1480
01:07:58,260 --> 01:08:01,600
You know, to me,
you'll always be Peggy,
1481
01:08:01,640 --> 01:08:04,850
the beautiful voice on
the phone who helped me
1482
01:08:04,890 --> 01:08:06,770
open my heart again.
1483
01:08:06,810 --> 01:08:09,440
That's all that matters.
1484
01:08:13,480 --> 01:08:16,400
Merry Christmas, Peggy.
1485
01:08:16,450 --> 01:08:21,370
And, um...thank you
again, for everything.
1486
01:08:24,370 --> 01:08:26,370
Merry Christmas, John.
1487
01:08:40,510 --> 01:08:44,100
So, what happened?
1488
01:08:44,140 --> 01:08:45,850
He let Peggy go.
1489
01:08:47,810 --> 01:08:51,230
Well, maybe it's time
you let her go, too.
1490
01:08:51,270 --> 01:08:53,520
It's up to Abby
to come clean.
1491
01:09:04,700 --> 01:09:05,910
Alright, Hotline,
one hour to go,
1492
01:09:05,950 --> 01:09:08,160
then we hang up our
headsets for another season!
1493
01:09:10,210 --> 01:09:11,250
Holiday Hotline.
1494
01:09:11,290 --> 01:09:12,790
Let's talk turkey.
1495
01:09:14,380 --> 01:09:15,630
Hold on.
1496
01:09:15,670 --> 01:09:18,380
Explain to me one more
time how this happened.
1497
01:09:18,420 --> 01:09:20,800
Your kids put
what, where?
1498
01:09:20,840 --> 01:09:23,100
I roasted it with
the cars inside!
1499
01:09:24,470 --> 01:09:28,390
Oh, a turkey isn't
a garage, Henry!
1500
01:09:30,140 --> 01:09:33,360
Whatever you do, do not put the
frozen turkey into boiling oil.
1501
01:09:33,400 --> 01:09:35,690
Oh, well, then definitely if
you're having the family over,
1502
01:09:35,730 --> 01:09:38,110
a turkey matzo
ball soup, my gosh.
1503
01:09:38,150 --> 01:09:40,030
So, I don't have
any butcher's twine.
1504
01:09:40,070 --> 01:09:42,370
Would it be okay if I used
Christmas ribbon instead?
1505
01:09:46,410 --> 01:09:48,000
You can do it.
1506
01:09:48,040 --> 01:09:51,120
Well, use a shallow
roasting pan with a rack...
1507
01:09:51,170 --> 01:09:53,290
Coat the turkey with
oil or cooking spray...
1508
01:09:53,330 --> 01:09:56,130
White meat cooked to
165, dark meat to 180.
1509
01:09:58,210 --> 01:10:01,340
No, I would definitely not
recommend using a chainsaw!
1510
01:10:02,430 --> 01:10:04,350
What a plonker.
1511
01:10:04,390 --> 01:10:06,010
Okay, this is it.
1512
01:10:06,060 --> 01:10:09,890
Fifty-eight,
fifty-nine...two o'clock!
1513
01:10:09,930 --> 01:10:11,390
Phone lines are
officially off.
1514
01:10:11,440 --> 01:10:13,230
Hey, we did
it, everyone!
1515
01:10:13,270 --> 01:10:14,730
Yeah!!!
1516
01:10:21,780 --> 01:10:22,860
Thank you!
1517
01:10:22,910 --> 01:10:25,620
Okay, everybody,
here we go.
1518
01:10:25,660 --> 01:10:31,250
The award for greatest tragedy
averted...for talking a lady out
1519
01:10:31,290 --> 01:10:35,210
of dropping an entire frozen
turkey into a deep fryer...
1520
01:10:36,460 --> 01:10:38,130
...Thelma!
1521
01:10:42,470 --> 01:10:43,840
Thank you!
1522
01:10:43,880 --> 01:10:45,470
Let's get a
picture right here.
1523
01:10:45,510 --> 01:10:50,430
And now for the
Best Newcomer.
1524
01:10:50,470 --> 01:10:53,440
Well, who
else, Peggy!
1525
01:10:57,860 --> 01:11:02,030
Thank you, but Peggy
has left the building.
1526
01:11:06,160 --> 01:11:07,450
Jack...
1527
01:11:12,710 --> 01:11:14,000
Oh, um.
1528
01:11:15,830 --> 01:11:18,790
Jack, wait, please!
1529
01:11:18,840 --> 01:11:21,380
You knew I was John and
you didn't tell me?
1530
01:11:21,420 --> 01:11:22,840
I wanted to, but-
1531
01:11:22,880 --> 01:11:24,300
But you didn't.
1532
01:11:24,340 --> 01:11:26,680
I trusted Peggy.
1533
01:11:26,720 --> 01:11:28,430
I trusted you.
1534
01:11:28,470 --> 01:11:30,470
Why would you
do that to me?
1535
01:11:30,510 --> 01:11:31,970
After everything
we talked about?
1536
01:11:32,020 --> 01:11:33,850
It's because of what
we talked about!
1537
01:11:33,890 --> 01:11:36,150
I was afraid if I told
you, you'd give up,
1538
01:11:36,190 --> 01:11:41,440
on Christmas dinner, on
opening up again and...on us.
1539
01:11:43,360 --> 01:11:45,150
That I was
in too deep.
1540
01:11:45,200 --> 01:11:46,820
I...
1541
01:11:46,860 --> 01:11:48,700
That's why I
needed more time.
1542
01:11:48,740 --> 01:11:51,290
Time for what?
1543
01:11:51,330 --> 01:11:53,000
Hmm?
1544
01:11:54,370 --> 01:11:58,830
For what it's worth, everything
I shared as Peggy was true.
1545
01:11:58,880 --> 01:12:01,920
Those talks meant
the world to me.
1546
01:12:01,960 --> 01:12:04,470
And I'll always be
grateful for that.
1547
01:12:09,390 --> 01:12:10,890
I have to go.
1548
01:12:10,930 --> 01:12:13,850
I have to get ready for
dinner tomorrow night.
1549
01:12:13,890 --> 01:12:16,390
I'm assuming I'm
no longer invited.
1550
01:12:18,350 --> 01:12:19,900
Huh.
1551
01:12:23,070 --> 01:12:25,240
Merry Christmas, Peggy.
1552
01:12:25,280 --> 01:12:26,700
Or Abby.
1553
01:12:26,740 --> 01:12:28,070
Or whoever you are.
1554
01:12:30,070 --> 01:12:31,990
Hey.
1555
01:12:32,030 --> 01:12:34,080
You used
the name John.
1556
01:12:34,120 --> 01:12:36,460
That didn't
help either!
1557
01:12:36,500 --> 01:12:39,040
John is my name.
1558
01:12:39,080 --> 01:12:40,880
Huh.
1559
01:12:40,920 --> 01:12:43,050
When we started talking,
we weren't just strangers.
1560
01:12:47,380 --> 01:12:49,800
I guess that much
hasn't changed, huh.
1561
01:13:12,450 --> 01:13:14,080
Hi, mum.
1562
01:13:14,120 --> 01:13:15,700
Abigail, how are you?
1563
01:13:15,750 --> 01:13:18,870
I'm fine but
you're up early.
1564
01:13:18,910 --> 01:13:20,420
We've got some
exciting news.
1565
01:13:20,460 --> 01:13:22,880
That chef friend of yours has
been trying to reach you.
1566
01:13:22,920 --> 01:13:24,250
The handsome one.
1567
01:13:24,300 --> 01:13:26,260
Yes, Diane,
she knows that.
1568
01:13:26,300 --> 01:13:30,090
Something about a new venue is
opening up in Covent Garden.
1569
01:13:30,130 --> 01:13:32,430
He's looking
for a head chef.
1570
01:13:32,470 --> 01:13:33,760
He's looking
for you.
1571
01:13:33,800 --> 01:13:35,260
Really?
1572
01:13:35,310 --> 01:13:39,440
Well, I'll
think about it.
1573
01:13:39,480 --> 01:13:41,940
I do miss home.
1574
01:13:41,980 --> 01:13:45,440
And maybe
I'm ready now.
1575
01:13:45,480 --> 01:13:47,190
To come back.
1576
01:13:47,230 --> 01:13:51,320
Start something
fresh, where I belong.
1577
01:13:51,360 --> 01:13:53,280
Mum: We do miss
you, darling.
1578
01:13:53,320 --> 01:13:55,240
Dad: Yes, Christmas isn't
the same without you.
1579
01:13:57,080 --> 01:13:59,210
You might not be
without me after all.
1580
01:14:03,500 --> 01:14:05,210
I'm coming home.
1581
01:14:32,950 --> 01:14:35,700
He wanted to
surprise you.
1582
01:14:35,740 --> 01:14:37,330
Abby, are you okay?
1583
01:14:37,370 --> 01:14:40,330
I didn't mean
to hurt him.
1584
01:14:40,370 --> 01:14:45,000
I wanted to help
him and Jessica.
1585
01:14:45,040 --> 01:14:48,840
I'm sorry...
Merry Christmas.
1586
01:14:48,880 --> 01:14:50,800
Abby.
No, no.
1587
01:14:52,970 --> 01:14:54,800
Just let her be.
1588
01:14:54,840 --> 01:14:56,050
Come on.
1589
01:15:12,240 --> 01:15:14,910
Peggy, just a little
something to thank you for
1590
01:15:14,950 --> 01:15:18,200
helping me find my
Merry Christmas again.
1591
01:15:18,240 --> 01:15:22,330
All my best, John.
1592
01:15:40,060 --> 01:15:43,850
p.s. My closest
friends call me "Jack".
1593
01:15:43,890 --> 01:15:45,770
So, please do.
1594
01:15:58,620 --> 01:16:00,450
What, you were just
gonna leave without
1595
01:16:00,490 --> 01:16:01,990
saying goodbye?
1596
01:16:02,040 --> 01:16:04,160
And you carried
your own luggage?
1597
01:16:04,210 --> 01:16:05,500
That's my job!
1598
01:16:05,540 --> 01:16:06,620
I'm so sorry.
1599
01:16:06,670 --> 01:16:08,420
I, I thought you were
with your grandkids.
1600
01:16:08,460 --> 01:16:10,420
I left you a note.
1601
01:16:10,460 --> 01:16:12,090
I'll see my
family later.
1602
01:16:12,130 --> 01:16:15,670
Right now I just wanted
to say how sorry I am.
1603
01:16:15,720 --> 01:16:17,680
If I hadn't brought
you onto the hotline,
1604
01:16:17,720 --> 01:16:19,050
and you told you
not to say anything,
1605
01:16:19,100 --> 01:16:20,550
none of this mess
would've happened.
1606
01:16:20,600 --> 01:16:22,680
It's not your
fault, Margaret.
1607
01:16:22,720 --> 01:16:26,600
Jack and I just
weren't meant to be.
1608
01:16:26,640 --> 01:16:29,230
Are you sure
about that?
1609
01:16:32,530 --> 01:16:34,690
Well, this is me.
1610
01:16:34,740 --> 01:16:38,070
Thank you for being so
kind to me, Margaret.
1611
01:16:38,110 --> 01:16:41,370
And tell everyone in the
building I'll miss them.
1612
01:16:41,410 --> 01:16:43,660
Merry Christmas.
1613
01:16:43,700 --> 01:16:45,620
We're all sorry
to see you go.
1614
01:16:50,750 --> 01:16:52,380
Merry
Christmas, Abby.
1615
01:16:59,930 --> 01:17:01,300
Thank you.
1616
01:17:11,400 --> 01:17:12,570
Hello?
1617
01:17:12,610 --> 01:17:14,820
Abby?
1618
01:17:14,860 --> 01:17:16,740
Jason?
1619
01:17:16,780 --> 01:17:19,450
What number are
you calling from?
1620
01:17:19,490 --> 01:17:20,740
A number you
haven't blocked yet.
1621
01:17:20,780 --> 01:17:22,830
I can't believe
it worked!
1622
01:17:22,870 --> 01:17:27,410
I...I heard about the
Covent Garden location.
1623
01:17:27,460 --> 01:17:30,210
Oh, it's gonna be
absolutely brilliant.
1624
01:17:30,250 --> 01:17:33,840
But you know I will need
someone who I can trust.
1625
01:17:33,880 --> 01:17:35,840
Someone who knows
how I do things.
1626
01:17:35,880 --> 01:17:39,130
Now, I realize that you'll
have some reservations,
1627
01:17:39,180 --> 01:17:41,760
but this would be
strictly professional.
1628
01:17:41,800 --> 01:17:45,350
I respect you for your
talent as a chef, Abby.
1629
01:17:45,390 --> 01:17:49,600
Now we'd be business partners,
but you'd run the entire show.
1630
01:17:49,640 --> 01:17:51,310
What do you think?
1631
01:17:53,810 --> 01:17:57,360
You know, Abby, you're a
brilliant chef, I mean,
1632
01:17:57,400 --> 01:18:00,740
you had me at the first taste
of your Yorkshire pudding.
1633
01:18:00,780 --> 01:18:02,910
Don't you want to
cook for me again?
1634
01:18:04,580 --> 01:18:06,620
No, Jason.
1635
01:18:06,660 --> 01:18:08,660
Not for you.
1636
01:18:08,700 --> 01:18:11,000
Happy Christmas.
1637
01:18:19,420 --> 01:18:22,010
Help with your bags?
1638
01:18:22,050 --> 01:18:24,220
How did you know
I wouldn't leave?
1639
01:18:24,260 --> 01:18:25,470
I didn't!
1640
01:18:25,510 --> 01:18:27,890
What am I, some kind of
magical Christmas fairy?
1641
01:18:29,680 --> 01:18:31,190
So, what are
you gonna do now?
1642
01:18:32,520 --> 01:18:34,360
I'm going to cook.
1643
01:18:36,440 --> 01:18:39,190
** See the snowflakes falling *
1644
01:18:39,240 --> 01:18:41,990
* On your windowpane *
1645
01:18:42,030 --> 01:18:45,280
* Then you hear the calling *
1646
01:18:45,320 --> 01:18:47,830
* Folks to entertain *
1647
01:18:47,870 --> 01:18:50,790
* Is it him who's calling *
1648
01:18:50,830 --> 01:18:53,000
* Up into your chimney? *
1649
01:18:53,040 --> 01:18:56,250
* Say, can you hear that choir *
1650
01:18:56,290 --> 01:18:58,840
* And what they sing? *
1651
01:18:58,880 --> 01:19:00,090
* Winter's coming *
1652
01:19:00,130 --> 01:19:04,010
and here's hoping that
it'd going to stay *
1653
01:19:04,050 --> 01:19:06,720
* �But if it's not,
then what the heck,
1654
01:19:06,760 --> 01:19:09,220
it's still going to be OK' *
1655
01:19:09,270 --> 01:19:12,690
This is it.
* cause I've always got you *
1656
01:19:12,730 --> 01:19:15,980
* for a Christmas to
keep getting you **
1657
01:19:24,780 --> 01:19:29,040
Mmm, mmm.
1658
01:19:29,080 --> 01:19:32,540
This is
incredible, Abby.
1659
01:19:32,580 --> 01:19:35,420
Peggy would
be proud!
1660
01:19:35,460 --> 01:19:37,540
You're ready,
sweetheart.
1661
01:19:37,590 --> 01:19:40,210
So, what, I just
show up at his door
1662
01:19:40,250 --> 01:19:42,340
and hope he doesn't
slam it in my face?
1663
01:19:42,380 --> 01:19:46,720
Don't worry, no man in his
right mind is gonna walk away
1664
01:19:46,760 --> 01:19:50,470
from that Yorkshire
pudding...or you.
1665
01:19:52,980 --> 01:19:56,440
That is the cutest shirt
I've ever seen you wear.
1666
01:19:57,690 --> 01:19:59,610
Hey, you did it, Dad!
1667
01:19:59,650 --> 01:20:01,320
Christmas
dinner at home!
1668
01:20:03,860 --> 01:20:05,240
Isn't it great?
1669
01:20:05,280 --> 01:20:06,660
It's amazing.
1670
01:20:06,700 --> 01:20:07,740
Bravo.
1671
01:20:07,780 --> 01:20:09,330
I didn't think
you had it in you.
1672
01:20:09,370 --> 01:20:12,410
Well, you actually pulled it
off...with a little help from
1673
01:20:12,450 --> 01:20:14,410
your friend
at the hotline.
1674
01:20:14,460 --> 01:20:15,290
Where's Abby?
1675
01:20:15,330 --> 01:20:16,460
When she
gonna be here?
1676
01:20:16,500 --> 01:20:18,130
She's not
coming, sweetie.
1677
01:20:18,170 --> 01:20:19,670
Why not?
1678
01:20:19,710 --> 01:20:21,420
You invited her.
1679
01:20:21,460 --> 01:20:22,590
And I set her a place.
1680
01:20:22,630 --> 01:20:24,260
Nah.
1681
01:20:24,300 --> 01:20:25,800
She should be here, Dad.
1682
01:20:30,850 --> 01:20:32,430
She's right, you know.
1683
01:20:35,310 --> 01:20:36,440
I got nothing.
1684
01:20:43,650 --> 01:20:45,320
I need to see a
woman about a turkey.
1685
01:20:47,150 --> 01:20:48,570
You know, before
she flies the-
1686
01:20:48,610 --> 01:20:49,990
All: Just go!!!
1687
01:20:50,030 --> 01:20:51,160
Right.
1688
01:20:56,750 --> 01:20:59,790
Jack!
1689
01:20:59,830 --> 01:21:02,130
I just wanted you to have
this for your dinner.
1690
01:21:02,170 --> 01:21:03,500
It's Yorkshire
pudding.
1691
01:21:03,550 --> 01:21:05,880
It's kind of
my specialty.
1692
01:21:05,920 --> 01:21:08,720
When I came to Chicago, I
never wanted to make this,
1693
01:21:08,760 --> 01:21:11,510
or anything, ever again.
1694
01:21:11,550 --> 01:21:13,720
I lost my
love of cooking.
1695
01:21:13,760 --> 01:21:16,390
But you changed that.
1696
01:21:16,430 --> 01:21:19,810
You inspired me to want to help
people find the joy in it.
1697
01:21:19,850 --> 01:21:21,810
And because of that,
1698
01:21:21,860 --> 01:21:24,530
I rediscovered my
own joy of cooking.
1699
01:21:24,570 --> 01:21:30,780
I found myself again and now I
know what I want in my life.
1700
01:21:30,820 --> 01:21:33,200
It's all
because of you.
1701
01:21:35,330 --> 01:21:37,620
Anyway, I, I was just
going to leave this here
1702
01:21:37,660 --> 01:21:40,120
to say thank you.
1703
01:21:40,170 --> 01:21:42,710
I wish I'd done
everything differently.
1704
01:21:42,750 --> 01:21:46,590
I hope you can
forgive me, Jack.
1705
01:21:46,630 --> 01:21:48,380
I was on my way
to find you.
1706
01:21:49,590 --> 01:21:51,510
You were?
1707
01:21:51,550 --> 01:21:55,720
I have to admit, that part was
a lot easier than I expected.
1708
01:21:58,180 --> 01:22:00,230
You were really
looking for me?
1709
01:22:02,400 --> 01:22:05,190
I've been looking for
you for a long time.
1710
01:22:05,230 --> 01:22:08,570
I know you weren't
entirely upfront with me.
1711
01:22:08,610 --> 01:22:10,650
But I also know why.
1712
01:22:10,700 --> 01:22:12,410
It wasn't intentional.
1713
01:22:12,450 --> 01:22:17,200
And once I knew, I, I
didn't want to hurt you.
1714
01:22:17,240 --> 01:22:20,500
The thing is you
didn't hurt me.
1715
01:22:20,540 --> 01:22:22,420
You healed me.
1716
01:22:24,250 --> 01:22:26,590
I don't want
this to be over.
1717
01:22:26,630 --> 01:22:32,550
I don't care if you're Peggy
or Abby or Mrs. Claus herself.
1718
01:22:32,590 --> 01:22:34,970
I'm falling in
love with you.
1719
01:22:54,870 --> 01:22:58,410
Merry
Christmas, Jack.
1720
01:22:58,450 --> 01:23:00,160
Happy
Christmas, Abby.
1721
01:23:05,790 --> 01:23:07,130
Merry Christmas!
1722
01:23:07,170 --> 01:23:08,880
Merry Christmas,
Jessica!
1723
01:23:08,920 --> 01:23:10,670
Where do we
get started?
1724
01:23:10,720 --> 01:23:12,630
Merry Christmas!
How did you know Christmas
crackers were my favorite?
1725
01:23:12,680 --> 01:23:14,140
Oh, my goodness.
1726
01:23:14,180 --> 01:23:15,760
Wow, this
looks incredible!
1727
01:23:15,800 --> 01:23:17,470
Did you see
what Jack made?
1728
01:23:17,510 --> 01:23:19,390
Cheers.
Cheers.
1729
01:23:23,810 --> 01:23:25,350
To Abby.
To Abby.
1730
01:23:25,400 --> 01:23:26,730
To Abby.
Abby.
1731
01:23:28,900 --> 01:23:30,320
Merry Christmas
everybody!
121735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.