All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S06E14.My.Mother.My.Dick.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,043 --> 00:00:10,645 WHAT ARE YOU DOING? 2 00:00:10,679 --> 00:00:13,748 THROWING STUFF IN THE TIME-SPACE PORTAL. 3 00:00:13,782 --> 00:00:15,784 DICK SAYS WE'RE NOT SUPPOSED TO DO THAT. 4 00:00:15,817 --> 00:00:17,952 SO, IT'S FUN! 5 00:00:17,986 --> 00:00:20,822 BESIDES DICK'S NOT HERE. WE'RE ALONE. 6 00:00:20,855 --> 00:00:23,391 COME ON, LET'S DO IT. 7 00:00:23,424 --> 00:00:25,960 YOU KNOW YOU WANT TO. 8 00:00:25,994 --> 00:00:30,031 I DON'T KNOW. I DON'T WANT TO GET A BAD REPUTATION. 9 00:00:30,064 --> 00:00:31,399 I WON'T TELL. 10 00:00:31,432 --> 00:00:33,101 WELL...OK. 11 00:00:33,134 --> 00:00:35,704 BUT JUST THIS ONCE. 12 00:00:38,807 --> 00:00:42,944 [ELECTRONIC HUM] 13 00:00:42,977 --> 00:00:44,078 AAH! 14 00:00:44,112 --> 00:00:48,382 OH, THAT WAS QUICKER THAN I THOUGHT IT WOULD BE. 15 00:00:48,416 --> 00:00:51,085 OH! 16 00:00:51,119 --> 00:00:52,320 WHAT'S GOING ON HERE? 17 00:00:52,353 --> 00:00:55,924 IT'S NOT WHAT IT LOOKS LIKE! NO. 18 00:00:55,957 --> 00:00:58,159 HAVE YOU 2 BEEN THROWING STUFF IN THE TIME-SPACE PORTAL? 19 00:00:58,192 --> 00:01:00,762 NO! NO. 20 00:01:00,795 --> 00:01:01,963 YOU BETTER NOT. 21 00:01:01,996 --> 00:01:03,665 BECAUSE IF I EVER CATCH YOU DOING THAT, 22 00:01:03,698 --> 00:01:05,033 YOU WILL BE IN BIG TROUBLE. 23 00:01:05,066 --> 00:01:06,801 MY, YOU'RE IN A BAD MOOD. 24 00:01:06,835 --> 00:01:08,169 OH, IN FACT, I AM. 25 00:01:08,202 --> 00:01:09,537 I'M HAVING DINNER TONIGHT 26 00:01:09,570 --> 00:01:13,474 WITH MARY AND HER HORRIBLE MOTHER. 27 00:01:13,507 --> 00:01:15,810 [ELECTRONIC HUM] 28 00:01:15,844 --> 00:01:19,280 YOU HAVE BEEN SCREWING AROUND WITH THE PORTAL, HAVEN'T YOU? 29 00:01:19,313 --> 00:01:22,917 LIKE WE'D DO THAT WITH YOU IN THE HOUSE! 30 00:01:22,951 --> 00:01:24,886 THAT'S JUST GROSS. YEAH. 31 00:01:24,919 --> 00:01:28,022 WELL, YOU WON'T MIND OPENING THE CLOSET DOOR THEN, 32 00:01:28,056 --> 00:01:29,390 WILL YOU? 33 00:01:29,423 --> 00:01:31,359 OK. NO, THAT'S COOL. 34 00:01:34,595 --> 00:01:35,396 AAH! 35 00:01:35,429 --> 00:01:36,564 AAH! AAH! 36 00:01:36,597 --> 00:01:37,966 AW, CRAP! 37 00:01:37,999 --> 00:01:39,267 OHH, I KNEW IT! 38 00:01:39,300 --> 00:01:42,236 AN ALIEN FROM THE HOME PLANET! 39 00:01:42,270 --> 00:01:44,005 MY PRONGS ARE GONE. 40 00:01:44,038 --> 00:01:46,174 MY PRONGS ARE GONE! 41 00:01:46,207 --> 00:01:47,876 HOW DID YOU GET HERE? 42 00:01:47,909 --> 00:01:50,178 I WAS HANGING AROUND THE TERRESTRIAL VORTEX, 43 00:01:50,211 --> 00:01:53,715 AND ALL OF A SUDDEN I GOT SUCKED IN. 44 00:01:53,748 --> 00:01:56,350 OHHH. 45 00:01:56,384 --> 00:01:58,052 WELL, I HOPE YOU'RE HAPPY. 46 00:01:58,086 --> 00:01:59,287 YOU LEAVE THE RECEPTOR OPEN, 47 00:01:59,320 --> 00:02:00,454 YOU DIDN'T USE PRECAUTIONS, 48 00:02:00,488 --> 00:02:02,623 AND NOW LOOK WHAT YOU'VE GOT. ANOTHER MOUTH TO FEED. 49 00:02:02,657 --> 00:02:04,693 WAIT A SECOND! WE DON'T WANT TO BE SADDLED WITH HIM! 50 00:02:04,726 --> 00:02:06,360 WE GOT OUR WHOLE LIVES AHEAD OF US! 51 00:02:06,394 --> 00:02:10,932 YOU SHOULD'VE THOUGHT OF THAT BEFORE YOU HAD YOUR FUN. 52 00:02:10,965 --> 00:02:12,801 30 SECONDS OF PLEASURE... 53 00:02:12,834 --> 00:02:15,436 AND A WHOLE LIFETIME OF RESPONSIBILITY. 54 00:02:17,471 --> 00:02:18,239 Harry: THIS IS YOUR FAULT! 55 00:02:18,272 --> 00:02:21,175 OH, YOU ENJOYED EVERY SECOND OF IT! 56 00:02:21,209 --> 00:02:26,280 Harry: WELL, I GUESS WE'RE JUST GONNA HAVE TO PUT OUR LIFE ON HOLD. 57 00:02:26,314 --> 00:02:29,017 TAKE CARE OF HIM. 58 00:02:29,050 --> 00:02:31,585 WELL, I DON'T KNOW. HE IS KIND OF CUTE. 59 00:02:31,619 --> 00:02:33,021 AH-CHOO! 60 00:03:10,191 --> 00:03:12,426 SO, MARTHA, HOW ARE YOU ENJOYING YOUR VISIT 61 00:03:12,460 --> 00:03:13,194 WITH OUR MARY? 62 00:03:13,227 --> 00:03:15,563 IT'S TERRIFIC! 63 00:03:15,596 --> 00:03:18,366 QUITE A HOSTESS, MY LITTLE MARY MARGARET. 64 00:03:18,399 --> 00:03:20,401 THANK YOU, MOTHER. 65 00:03:20,434 --> 00:03:25,673 IT'S NOT EVERYDAY YOU GET TO SLEEP ON A MILDEWED METAL COT. 66 00:03:25,706 --> 00:03:27,776 I DID OFFER YOU MY BED. 67 00:03:27,809 --> 00:03:28,676 I KNOW, I KNOW. 68 00:03:28,709 --> 00:03:32,246 BUT IT JUST DIDN'T SEEM RIGHT. 69 00:03:32,280 --> 00:03:34,783 LITTLE BIT TOO MUCH HISTORY THERE, HUH? 70 00:03:39,253 --> 00:03:43,958 PUMPKIN, DON'T LEAN OVER YOUR PLATE. 71 00:03:43,992 --> 00:03:46,360 THIS IS A RESTAURANT. 72 00:03:46,394 --> 00:03:50,865 YOU'RE NOT IN A FEDERAL PRISON. 73 00:03:50,899 --> 00:03:53,467 I COULD BE. 74 00:03:53,501 --> 00:03:55,937 REAL SOON. 75 00:03:55,970 --> 00:03:58,106 WOULD YOU 2 EXCUSE ME FOR A MINUTE? 76 00:03:58,139 --> 00:03:59,707 I'LL BE RIGHT BACK. 77 00:03:59,740 --> 00:04:03,177 THOSE CAPE CODS GO RIGHT THROUGH YOU. 78 00:04:04,879 --> 00:04:05,613 I AM IN HELL! 79 00:04:05,646 --> 00:04:07,681 OH, MY POOR MARY. 80 00:04:07,715 --> 00:04:09,150 I CAN'T STAND TO SEE YOU LIKE THIS. 81 00:04:09,183 --> 00:04:13,221 ALL MISERABLE AND FRECKLED WITH BREAD CRUMBS. 82 00:04:13,254 --> 00:04:16,290 I DREAD THESE VISITS. IT'S PSYCHOLOGICAL TORTURE! 83 00:04:16,324 --> 00:04:18,860 I MEAN, THIS IS THE REASON I WAS FAT WHEN I WAS A CHILD. 84 00:04:18,893 --> 00:04:21,095 FOOD WAS MY ONLY FRIEND. 85 00:04:21,129 --> 00:04:24,065 WELL IT'S GOOD TO SEE YOU 2 HAVE STAYED IN TOUCH. 86 00:04:27,601 --> 00:04:29,938 WHY DON'T YOU TELL YOUR MOTHER HOW YOU FEEL? 87 00:04:29,971 --> 00:04:31,806 OH, I CAN'T. HOW CAN YOU TELL YOUR MOTHER 88 00:04:31,840 --> 00:04:34,308 SHE'S A TERRIBLE MOTHER? 89 00:04:34,342 --> 00:04:37,278 THIS IS A PERFECTLY LOVELY RESTAURANT 90 00:04:37,311 --> 00:04:40,448 YOU PICKED OUT, MARY MARGARET. THANK YOU. 91 00:04:40,481 --> 00:04:44,085 NICE WOMAN IN THE LADIES ROOM GAVE ME THIS COMB. 92 00:04:44,118 --> 00:04:47,288 THERE YOU GO. PUT IT TO GOOD USE. 93 00:04:48,857 --> 00:04:52,493 SO, MARY, FIRST A TOAST TO MARTHA. 94 00:04:52,526 --> 00:04:55,329 YOU ARE A TERRIBLE MOTHER. 95 00:04:58,399 --> 00:05:00,301 WHAT WAS THAT? 96 00:05:00,334 --> 00:05:02,336 I'M SORRY, THAT DIDN'T COME OUT QUITE RIGHT. 97 00:05:02,370 --> 00:05:05,073 TO MARTHA, THE WORST MOTHER IN ALL THE WORLD. 98 00:05:05,106 --> 00:05:05,907 DICK! 99 00:05:05,940 --> 00:05:07,408 IT'S OK, MARY. IT'S OK. 100 00:05:07,441 --> 00:05:08,977 I FOUND A WAY TO TELL HER. 101 00:05:12,213 --> 00:05:14,382 HOW DARE YOU. 102 00:05:14,415 --> 00:05:17,852 I MEAN, REALLY. HOW DARE YOU! 103 00:05:17,886 --> 00:05:19,553 IF THIS DRINK WASN'T SO BLOODY GOOD 104 00:05:19,587 --> 00:05:21,990 I'D TOSS IT IN YOUR FACE. 105 00:05:22,023 --> 00:05:23,724 OH, YEAH? WELL, BRING IT ON! 106 00:05:23,757 --> 00:05:25,493 COME ON! COME ON, MARTHA! 107 00:05:25,526 --> 00:05:27,161 COME ON, LET'S TAKE IT OUT BACK! 108 00:05:27,195 --> 00:05:28,529 WHAT IN GOD'S NAME IS HE-- 109 00:05:28,562 --> 00:05:30,899 DICK! YOU WILL NOT HAVE A FISTFIGHT WITH MY MOTHER! 110 00:05:30,932 --> 00:05:32,266 IT'S OK, MARY. 111 00:05:32,300 --> 00:05:33,501 I'LL USE THE OPEN HAND. 112 00:05:33,534 --> 00:05:35,469 COME ON. COME ON, MARTHA, GET OUT HERE! 113 00:05:35,503 --> 00:05:36,137 WAIT A MINUTE! 114 00:05:36,170 --> 00:05:37,571 OH, THIS IS RIDICULOUS! 115 00:05:37,605 --> 00:05:38,339 I'M LEAVING NOW! I'M LEAVING! 116 00:05:38,372 --> 00:05:39,407 I'M TELLING YOU, MARY, 117 00:05:39,440 --> 00:05:40,474 IT'S THE ONLY WAY TO SETTLE THIS. 118 00:05:40,508 --> 00:05:43,878 YOU PISSANT! 119 00:05:43,912 --> 00:05:45,346 OW! 120 00:05:45,379 --> 00:05:47,315 MY HIP! 121 00:05:47,348 --> 00:05:49,083 WAITER, WE'LL HAVE AN AMBULANCE FOR THE LADY, 122 00:05:49,117 --> 00:05:51,352 AND I STILL HAVEN'T GOTTEN MY SALAD! 123 00:05:55,589 --> 00:05:57,391 ALL RIGHT, LITTLE FELLA. 124 00:05:57,425 --> 00:05:59,560 OH! 125 00:05:59,593 --> 00:06:00,594 YEAH, YOU CAN'T GO OUT 126 00:06:00,628 --> 00:06:02,630 TILL YOU GET USED TO THAT NEW BODY OF YOURS. 127 00:06:02,663 --> 00:06:04,532 BUT I THINK THERE'S SOMETHING WRONG WITH THIS ONE. 128 00:06:04,565 --> 00:06:07,969 THERE'S A HOLE IN THE BACK. 129 00:06:08,002 --> 00:06:10,738 ALL RIGHT, YOU GUYS, SMILE! 130 00:06:14,108 --> 00:06:15,977 WHAT DID YOU DO THAT FOR? 131 00:06:16,010 --> 00:06:18,412 THE MOMENT'S OVER. 132 00:06:18,446 --> 00:06:19,981 YOU KNOW WHAT? IT WOULD HELP IF YOU WOULD TAKE 133 00:06:20,014 --> 00:06:21,582 A LITTLE MORE INTEREST IN THIS. 134 00:06:21,615 --> 00:06:22,917 FINE. 135 00:06:22,951 --> 00:06:24,118 Sally: LET'S GIVE HIM A NAME. 136 00:06:24,152 --> 00:06:26,654 IT'LL BE EASIER TO YELL AT HIM. 137 00:06:26,687 --> 00:06:27,821 WELL, LET ME SEE. 138 00:06:27,855 --> 00:06:29,457 HE'S JUST A GUY. 139 00:06:29,490 --> 00:06:31,025 LET'S CALL HIM... 140 00:06:31,059 --> 00:06:32,126 GUY. 141 00:06:32,160 --> 00:06:33,627 WHO'S GUY? 142 00:06:33,661 --> 00:06:34,628 OK, SEE? HE'S SLOW. 143 00:06:34,662 --> 00:06:35,763 STOP SAYING THAT! 144 00:06:35,796 --> 00:06:37,398 I CAN SAY WHATEVER I WANT! 145 00:06:37,431 --> 00:06:40,368 I HATE IT WHEN YOU FIGHT! 146 00:06:40,401 --> 00:06:42,403 SEE? ARE YOU HAPPY NOW? 147 00:06:42,436 --> 00:06:43,938 IT'S OK. HEY! 148 00:06:43,972 --> 00:06:45,606 WHO'S GOT YOUR NOSE? 149 00:06:45,639 --> 00:06:46,474 AAH! AAH! 150 00:06:46,507 --> 00:06:47,541 AAH! AAH! 151 00:06:52,146 --> 00:06:53,881 MORNING. 152 00:06:53,914 --> 00:06:57,251 MARY, YOU LOOK LIKE YOU'VE BEEN UP ALL NIGHT. 153 00:06:57,285 --> 00:07:00,521 OH, NO, DICK. I HAD A VERY RESTFUL NIGHT 154 00:07:00,554 --> 00:07:03,224 WITH MY MOTHER IN THE HOSPITAL. 155 00:07:03,257 --> 00:07:06,527 I WAS ONLY TRYING TO MAKE THINGS BETTER BETWEEN THE TWO OF YOU. 156 00:07:06,560 --> 00:07:10,098 I KNOW. BUT YOU JUST MADE THINGS WORSE. 157 00:07:10,131 --> 00:07:11,365 NOW WHEN SHE GETS OUT OF THE HOSPITAL 158 00:07:11,399 --> 00:07:13,434 SHE'S GOING TO HAVE TO STAY WITH ME. 159 00:07:13,467 --> 00:07:16,104 OH, I'M SO SORRY, MARY. 160 00:07:16,137 --> 00:07:17,371 I WISH THERE WAS SOMETHING I COULD DO 161 00:07:17,405 --> 00:07:18,906 TO MAKE THINGS RIGHT FOR YOU. 162 00:07:18,939 --> 00:07:21,542 AS LONG AS MARTHA ALBRIGHT IS IN MY--MY LIFE, 163 00:07:21,575 --> 00:07:23,777 THERE'S NOTHING ANY OF US CAN DO. 164 00:07:23,811 --> 00:07:26,114 OH, I'LL FIND A WAY, MY DARLING. 165 00:07:26,147 --> 00:07:29,150 FOR YOU, NO SACRIFICE IS TOO GREAT. 166 00:07:29,183 --> 00:07:30,985 UH-HUH. 167 00:07:31,019 --> 00:07:33,321 OH, BY THE WAY, WITH ALL THE RUCKUS AT DINNER LAST NIGHT, 168 00:07:33,354 --> 00:07:34,455 I ACCIDENTLY OVERTIPPED. 169 00:07:34,488 --> 00:07:35,589 YOU OWE ME A FIVER. 170 00:07:39,427 --> 00:07:41,996 FINISH YOUR LUNCH. 171 00:07:42,030 --> 00:07:45,433 WELL, THERE WAS A SALE ON CHOPS, AND THE MARKET WAS A ZOO. 172 00:07:47,335 --> 00:07:48,536 WHAT'S GOING ON HERE? 173 00:07:48,569 --> 00:07:51,972 YOU CAN'T JUST PLOP HIM DOWN IN FRONT OF THE TV. 174 00:07:52,006 --> 00:07:54,508 WHERE ARE HIS PHONICS FLASHCARDS? 175 00:07:54,542 --> 00:07:57,411 WHEN I LEFT, YOU AGREED THAT YOU WOULD DO HIS PHONICS FLASHCARDS. 176 00:07:57,445 --> 00:07:59,513 YOU KNOW WHAT? HE TOOK A BATH WITH THEM. 177 00:07:59,547 --> 00:08:01,582 THE SHAMPOO BURNED MY EYES. 178 00:08:01,615 --> 00:08:03,084 LOOK, I'M GOING STIR-CRAZY HERE. 179 00:08:03,117 --> 00:08:06,054 IT IS SO BORING HAVING TO WATCH HIM. 180 00:08:06,087 --> 00:08:07,821 IF YOU'RE BORED, LET'S PLAY DOORBELL. 181 00:08:07,855 --> 00:08:08,656 WHAT'S DOORBELL? 182 00:08:08,689 --> 00:08:09,157 DING-DONG. 183 00:08:09,190 --> 00:08:13,094 NO, NO, NO! 184 00:08:13,127 --> 00:08:15,963 YOU CAN'T BLAME HIM. OF COURSE HE'S HYPER. 185 00:08:15,996 --> 00:08:18,099 YOU'VE BEEN FEEDING HIM CANDY ALL DAY. 186 00:08:18,132 --> 00:08:21,702 HEY, HEY, WAIT A MINUTE. THAT CANDY IS CHOCK FULL OF NUTRITIOUS SUGAR, 187 00:08:21,735 --> 00:08:25,606 AND IT'LL ALSO HELP HIM LEARN HIS LETTERS. 188 00:08:25,639 --> 00:08:27,808 WELL..."M." 189 00:08:27,841 --> 00:08:29,443 HEY, WHO WANTS TO PLAY ANOTHER GAME? 190 00:08:29,477 --> 00:08:30,478 NO WAY, MAN. 191 00:08:30,511 --> 00:08:31,479 COME ON, PLAY WITH THE BOY. 192 00:08:31,512 --> 00:08:34,382 FINE. AS LONG AS IT'S NOT "DOORBELL." 193 00:08:34,415 --> 00:08:36,517 DOUBLE DOORBELL! DING-DONG. 194 00:08:36,550 --> 00:08:37,718 I'M OUT OF HERE. 195 00:08:37,751 --> 00:08:39,553 OH, OK. FINE THEN. 196 00:08:39,587 --> 00:08:43,591 YOU JUST GO, YOU DEADBEAT. WE DON'T NEED YA. 197 00:08:43,624 --> 00:08:46,527 GUY AND I WILL PLAY DOORBELL. 198 00:08:53,834 --> 00:08:56,704 EXCUSE ME. ARE YOU MARTHA ALBRIGHT'S DOCTOR? 199 00:08:56,737 --> 00:08:57,671 WHO ARE YOU? 200 00:08:57,705 --> 00:09:00,374 I'M HERE ON BEHALF OF THE ALBRIGHT FAMILY. 201 00:09:00,408 --> 00:09:03,111 SADLY, WE'VE DECIDED IT'S BEST TO... 202 00:09:03,144 --> 00:09:07,815 TO PULL THE PLUG. 203 00:09:07,848 --> 00:09:11,685 W-WHAT? SHE JUST HAD A HIP REPLACEMENT. 204 00:09:11,719 --> 00:09:15,022 LOOK, THIS IS A QUALITY OF LIFE ISSUE. 205 00:09:15,055 --> 00:09:16,157 SHE'S PERFECTLY HEALTHY. 206 00:09:16,190 --> 00:09:17,491 NO, NOT HER QUALITY OF LIFE, 207 00:09:17,525 --> 00:09:20,161 HER DAUGHTER'S. 208 00:09:20,194 --> 00:09:21,229 I'M CALLING SECURITY. 209 00:09:21,262 --> 00:09:24,632 UH...COME ON! IT'S ALMOST SKI SEASON. 210 00:09:24,665 --> 00:09:26,467 YOU'RE GOING TO NEED THE BEDS! 211 00:09:50,358 --> 00:09:54,662 WHO THE HELL UNPLUGGED MY FAN? 212 00:09:54,695 --> 00:09:56,364 HELLO, MARTHA. 213 00:09:56,397 --> 00:10:00,534 WHAT ARE YOU DOING HERE? THE PSYCH WARD'S ON 6. 214 00:10:00,568 --> 00:10:02,703 GOOD TO SEE THE MORPHINE HAVEN'T DULLED 215 00:10:02,736 --> 00:10:05,573 THE NEURONS WHERE MEAN IS STORED. 216 00:10:07,107 --> 00:10:10,878 DICK, I HAVE NO DESIRE TO TALK TO YOU. 217 00:10:10,911 --> 00:10:12,946 THE TRUTH HURTS, DOESN'T IT MARTHA? 218 00:10:12,980 --> 00:10:16,083 BUT THERE'S NO SPACE-AGED TITANIUM HIP REPLACEMENT 219 00:10:16,116 --> 00:10:18,686 TO MEND MARY'S BROKEN CHILDHOOD. 220 00:10:18,719 --> 00:10:21,722 MARY'S BROKEN CHILDHOOD.. 221 00:10:21,755 --> 00:10:25,125 PLEASE! 222 00:10:25,159 --> 00:10:30,097 MARY WAS LOVED, DICK. 223 00:10:30,130 --> 00:10:34,735 MARY HAD A LOVELY HOME, DICK. 224 00:10:34,768 --> 00:10:40,974 MARY WENT TO THE BEST SCHOOLS, DICK. 225 00:10:41,008 --> 00:10:44,578 WE EVEN BOUGHT HER A PONY WHEN SHE WAS 8! 226 00:10:44,612 --> 00:10:46,013 A PONY? 227 00:10:46,046 --> 00:10:47,548 YES. 228 00:10:47,581 --> 00:10:49,383 MARY NEVER TOLD ME THAT. 229 00:10:49,417 --> 00:10:54,121 SHE TRADED THAT PONY FOR A POSTER OF RINGO. 230 00:10:54,154 --> 00:10:57,258 OH, THAT IS SO THOUGHTLESS OF HER 231 00:10:57,291 --> 00:11:00,127 PAUL WAS THE CUTE ONE. 232 00:11:00,160 --> 00:11:03,130 I KNOW. 233 00:11:03,163 --> 00:11:05,199 AND WHEN SHE WAS A TEENAGER 234 00:11:05,233 --> 00:11:08,336 OH! WHAT A HANDFULL. 235 00:11:08,369 --> 00:11:09,903 DO YOU KNOW 236 00:11:09,937 --> 00:11:12,740 I HAD TO LACE HER ORANGE JUICE IN THE MORNING 237 00:11:12,773 --> 00:11:15,976 WITH CRUSHED BIRTH CONTROL PILLS? 238 00:11:18,346 --> 00:11:22,283 S-SO, YOU MADE SURE SHE GOT HER VITAMIN C 239 00:11:22,316 --> 00:11:25,486 AND KEPT HER FROM GETTING KNOCKED UP? 240 00:11:25,519 --> 00:11:28,456 THAT IS SO CARING. 241 00:11:28,489 --> 00:11:32,660 ALL RIGHT. I WAS HARD ON HER, 242 00:11:32,693 --> 00:11:38,198 BUT I JUST WANTED HER TO BE THE BEST MARY MARGARET EVER. 243 00:11:38,232 --> 00:11:40,768 I LOVED HER, DICK. 244 00:11:40,801 --> 00:11:43,003 AND I STILL DO. 245 00:11:43,036 --> 00:11:46,139 I JUST LOVE HER. 246 00:11:46,173 --> 00:11:49,209 I NEVER REALIZED THERE WAS ANOTHER SIDE TO THIS STORY, 247 00:11:49,243 --> 00:11:52,045 THE MOTHER'S SIDE. 248 00:11:52,079 --> 00:11:55,849 MARTHA, FROM NOW ON, YOU WILL WANT FOR NEITHER GRATITUDE NOR AFFECTION. 249 00:11:55,883 --> 00:11:58,519 BECAUSE, GENTLE MOTHER, 250 00:11:58,552 --> 00:12:01,389 I WILL TEND TO YOUR EVERY NEED. 251 00:12:01,422 --> 00:12:03,491 OH, DICK. 252 00:12:06,093 --> 00:12:09,997 I HAVE TO GO TO THE JOHN. 253 00:12:10,030 --> 00:12:11,899 I'LL RING FOR THE NURSE. 254 00:12:16,804 --> 00:12:20,308 THIS IS NICE. WE HAVEN'T BEEN OUT IN A WHILE. 255 00:12:22,543 --> 00:12:26,213 THAT WAS THE NICEST WASHROOM I'VE EVER SEEN. 256 00:12:26,246 --> 00:12:29,283 I DON'T KNOW WHAT THOSE WOMEN WERE SCREAMING ABOUT. 257 00:12:29,317 --> 00:12:30,951 OH, GOD. SIT DOWN. 258 00:12:30,984 --> 00:12:32,185 DID YOU WASH YOUR HANDS? 259 00:12:32,219 --> 00:12:34,355 I'M NOT HANDLING FOOD, AND I'M NOT AN EMPLOYEE. 260 00:12:34,388 --> 00:12:37,358 OK, DROP THAT SARCASM RIGHT NOW, BUSTER. 261 00:12:37,391 --> 00:12:39,727 WHEN ARE YOU TWO GOING TO GET OFF MY BACK. 262 00:12:39,760 --> 00:12:40,761 ALL RIGHT, LET'S GO. 263 00:12:40,794 --> 00:12:42,296 IT'S OBVIOUSLY TOO SOON TO TAKE HIM OUT IN PUBLIC. 264 00:12:42,330 --> 00:12:42,996 HE'S NOT READY. LET'S GO. 265 00:12:43,030 --> 00:12:43,697 I AM READY! 266 00:12:43,731 --> 00:12:46,033 ALL RIGHT, THEN ACT IT! 267 00:12:46,066 --> 00:12:47,435 HEY, SHE'S HERE. 268 00:12:47,468 --> 00:12:51,705 YOU ARE ABOUT TO INTERACT WITH A REAL HUMAN BEING FOR THE FIRST TIME. 269 00:12:51,739 --> 00:12:53,341 DO NOT SCREW IT UP! 270 00:12:53,374 --> 00:12:55,443 OH, YOU LOOK SO HANDSOME. 271 00:12:55,476 --> 00:12:59,179 HI, HI, HI, HI! I'M SORRY TO BE LATE. 272 00:12:59,212 --> 00:13:03,317 ANOTHER PHARMACY IS ONTO ME. 273 00:13:03,351 --> 00:13:05,586 MISS DUBCEK, THIS IS GUY. 274 00:13:05,619 --> 00:13:08,722 OH, HI. NICE TO MEET YOU. 275 00:13:08,756 --> 00:13:10,558 OH, SO WHAT DO YOU DO, GUY? 276 00:13:10,591 --> 00:13:13,894 I USED TO BE A PHOTON SHUNT IN THE WAVELENGTH CONTINUUM, 277 00:13:13,927 --> 00:13:16,330 BUT NOW I WEAR PANTS AND TALK. 278 00:13:18,399 --> 00:13:20,968 CAN YOU TALK WITHOUT THE PANTS? 279 00:13:21,001 --> 00:13:22,803 WELL, I DON'T KNOW, BUT I CAN PUT THAT ON MY LIST. 280 00:13:22,836 --> 00:13:24,738 OH...HA HA HA. 281 00:13:24,772 --> 00:13:26,674 [LAUGHS MANIACALLY] 282 00:13:33,381 --> 00:13:34,582 YOU LIKE? 283 00:13:34,615 --> 00:13:39,453 DICK! YOU'RE A GENIUS! 284 00:13:39,487 --> 00:13:43,323 HOW'D YOU GET MY BANGS TO SPLIT APART LIKE THAT? 285 00:13:43,357 --> 00:13:44,558 A LITTLE LOVE, A LITTLE TALENT, 286 00:13:44,592 --> 00:13:46,326 AND A LITTLE VOLUMIZING SPRAY 287 00:13:46,360 --> 00:13:48,095 MAKE FOR MIRACLES. 288 00:13:48,128 --> 00:13:52,666 OH, THANK YOU, DICK. YOU ARE ADORABLE. 289 00:13:52,700 --> 00:13:55,536 BACK AT YOU, CUTE THING. 290 00:13:55,569 --> 00:13:58,406 I KNOW SOMEONE WHO'S GETTING A NEW CAFTAN. 291 00:13:58,439 --> 00:14:00,140 NOW, YOU JUST SIT A SPELL, 292 00:14:00,173 --> 00:14:02,476 AND THEN WE'RE GOING TO WORK THAT SHINY NEW HIP OF YOURS. 293 00:14:02,510 --> 00:14:04,812 YES, YES, YES. OH, NO, NO, NO! 294 00:14:04,845 --> 00:14:07,848 Mary: DICK! DICK! 295 00:14:07,881 --> 00:14:08,849 IS THAT MARY? 296 00:14:08,882 --> 00:14:13,053 DON'T YOU WORRY. I'LL TALK TO HER. 297 00:14:13,086 --> 00:14:15,088 DICK, WHAT THE HELL IS GOING ON? 298 00:14:15,122 --> 00:14:17,157 MARY, PLEASE KEEP IT DOWN. YOUR MOTHER IS RESTING. 299 00:14:17,190 --> 00:14:19,159 I WENT TO THE HOSPITAL TO PICK HER UP, 300 00:14:19,192 --> 00:14:21,395 AND THEY SAID HER SON CAME AND GOT HER. 301 00:14:21,429 --> 00:14:23,431 NOW, I KNOW IT CAN'T BE MY BROTHER ROY. 302 00:14:23,464 --> 00:14:26,700 SHE HAS A RESTRAINING ORDER OUT ON HIM. 303 00:14:26,734 --> 00:14:28,669 NO, MARY. IT WAS ME. 304 00:14:28,702 --> 00:14:31,672 WELL... I'M HERE TO GET HER. 305 00:14:31,705 --> 00:14:33,774 WHY? SO YOU CAN TAKE CARE OF HER 306 00:14:33,807 --> 00:14:36,276 IN SOME SORT OF PERFUNCTORY MANNER? 307 00:14:36,309 --> 00:14:39,513 WELL...YEAH. 308 00:14:39,547 --> 00:14:41,782 MARTHA DESERVES MORE THAN THAT. 309 00:14:41,815 --> 00:14:45,185 SHE SHED SOME NEW LIGHT ON YOUR PAST, MARY. 310 00:14:45,218 --> 00:14:48,789 YOU WERE QUITE THE REBELLIOUS LITTLE TART. 311 00:14:48,822 --> 00:14:50,390 DICK, YOU HAVE NO IDEA WHAT IT WAS LIKE 312 00:14:50,424 --> 00:14:52,059 LIVING WITH A MOTHER LIKE THAT! 313 00:14:52,092 --> 00:14:55,429 AND YOU DON'T KNOW HOW LUCKY YOU ARE TO A MOTHER! 314 00:14:55,463 --> 00:14:57,431 YES. 315 00:14:57,465 --> 00:14:59,900 NOW IF YOU'LL EXCUSE ME, I THINK I HEAR MOTHER CALLING. 316 00:14:59,933 --> 00:15:01,101 I DIDN'T HEAR ANYTHING. 317 00:15:01,134 --> 00:15:03,437 THAT'S BECAUSE YOU'RE LISTENING WITH YOUR EARS... 318 00:15:03,471 --> 00:15:05,238 AND NOT YOUR HEART. 319 00:15:11,679 --> 00:15:14,314 I GOTTA SAY, HE'S NOT SCREWING UP LIKE I THOUGHT HE WOULD. 320 00:15:14,347 --> 00:15:16,917 YEAH, HE'S DOING GREAT. SHE THINKS HE'S AS NORMAL AS WE ARE. 321 00:15:16,950 --> 00:15:19,520 THAT STRAW'S ON FIRE! 322 00:15:19,553 --> 00:15:20,988 YET YOU SEEM TO LOVE IT. 323 00:15:21,021 --> 00:15:22,289 GIVE ME ONE. 324 00:15:22,322 --> 00:15:23,991 YOU TOUCH THAT, YOU DIE. 325 00:15:24,024 --> 00:15:25,593 OH, NO, NO, NO. SEE, IF YOU SAY NO, 326 00:15:25,626 --> 00:15:26,894 THAT'LL JUST MAKE IT TABOO, 327 00:15:26,927 --> 00:15:28,161 AND HE'LL WANT IT THAT MUCH MORE. 328 00:15:28,195 --> 00:15:30,397 IT'S YOUR DECISION. 329 00:15:30,430 --> 00:15:33,333 UH... 330 00:15:33,366 --> 00:15:35,135 GIVE ME THAT CIGARETTE. 331 00:15:35,168 --> 00:15:36,670 GIVE IT. RIGHT NOW! 332 00:15:36,704 --> 00:15:39,272 HEY! AS LONG AS YOU LIVE UNDER MY ROOF, 333 00:15:39,306 --> 00:15:42,109 YOU LIVE BY MY RULES! 334 00:15:42,142 --> 00:15:44,111 YOU 2 ARE SO ANNOYING! 335 00:15:44,144 --> 00:15:47,014 LEAVE ME ALONE WITH MY FRIENDS. 336 00:15:47,047 --> 00:15:48,348 YOU HEARD THE GENT. 337 00:15:48,381 --> 00:15:49,550 I'LL DROP HIM OFF LATER. 338 00:15:49,583 --> 00:15:51,552 OK. NO PROBLEM. THAT'S A GREAT IDEA. 339 00:15:51,585 --> 00:15:52,820 SEE YOU AT HOME, HARRY. 340 00:15:52,853 --> 00:15:53,921 OH, YOU KNOW WHAT? 341 00:15:53,954 --> 00:15:56,990 BY THE WAY, LET ME SEE THESE CIGARETTES, DUBCEK... 342 00:15:57,024 --> 00:15:58,258 THERE YOU GO! 343 00:15:58,291 --> 00:16:01,962 HOW DO YOU LIKE THAT, MR. "I'M COOL 'CAUSE I SMOKE," HUH? 344 00:16:01,995 --> 00:16:04,164 SMOKE 'EM! SMOKE 'EM ALL! 345 00:16:08,468 --> 00:16:11,238 ALL RIGHT! GOOD! 346 00:16:11,271 --> 00:16:14,742 YOU MADE IT ALL THE WAY AROUND THE KITCHEN. 347 00:16:14,775 --> 00:16:16,744 BIG DEAL. 348 00:16:16,777 --> 00:16:19,513 I'VE GOT CLOSETS AT HOME BIGGER THAN THIS KITCHEN. 349 00:16:19,547 --> 00:16:22,215 YEAH, IT IS RATHER COZY, ISN'T IT? 350 00:16:22,249 --> 00:16:23,116 DICK... 351 00:16:23,150 --> 00:16:25,886 A COTTAGE IS COZY. 352 00:16:25,919 --> 00:16:28,922 THIS IS MORE LIKE SOMETHING YOU'D KEEP A CRICKET IN. 353 00:16:30,691 --> 00:16:33,093 I THINK IT'S TIME FOR YOUR MEDICATION. 354 00:16:33,126 --> 00:16:36,229 PUT THAT ON HOLD, PLEASE, IF YOU DON'T MIND. 355 00:16:36,263 --> 00:16:40,367 WHAT I NEED IS 10 CCs OF VODKA. 356 00:16:40,400 --> 00:16:44,805 I--I DON'T THINK YOU SHOULD MIX ALCOHOL WITH YOUR PILLS. 357 00:16:44,838 --> 00:16:46,740 OH, REALLY? 358 00:16:46,774 --> 00:16:48,275 WELL... 359 00:16:48,308 --> 00:16:49,777 I DON'T THINK YOU SHOULD MIX 360 00:16:49,810 --> 00:16:52,345 THAT HAIRCUT WITH THAT FOREHEAD. 361 00:16:57,551 --> 00:17:01,188 MARTHA, THAT SOUNDED A LITTLE SHARP. 362 00:17:01,221 --> 00:17:03,156 OH, I'M SORRY. DID IT? 363 00:17:03,190 --> 00:17:05,125 NEVER MIND. AH, ICE CREAM! 364 00:17:05,158 --> 00:17:06,426 YEAH, GOOD. 365 00:17:06,459 --> 00:17:08,729 THAT'S THE STUFF. 366 00:17:08,762 --> 00:17:13,066 DICK, IF YOU'RE GOING TO SNACK LIKE THAT, 367 00:17:13,100 --> 00:17:15,368 YOU OUGHT TO START WEARING A LOT OF BLACK. 368 00:17:15,402 --> 00:17:15,969 BLACK? 369 00:17:16,003 --> 00:17:18,772 YES, BLACK. 370 00:17:18,806 --> 00:17:20,040 SLIMMING. 371 00:17:20,073 --> 00:17:22,275 BUT I... I DON'T NEED THAT. 372 00:17:22,309 --> 00:17:25,579 WELL, ON SECOND THOUGHT, MAYBE YOU'RE RIGHT. 373 00:17:25,613 --> 00:17:28,716 IT DOES TEND TO HIGHLIGHT YOUR DANDRUFF. 374 00:17:38,391 --> 00:17:40,493 OH! I NEED A BREAK. 375 00:17:40,527 --> 00:17:42,229 SHE'S A MADWOMAN! 376 00:17:42,262 --> 00:17:46,066 THAT LITTLE SQUINTY GUY'S NOT SO GREAT, EITHER. 377 00:17:46,099 --> 00:17:47,467 SHE'S LIKE A SNIPER! 378 00:17:47,500 --> 00:17:50,503 I DROP MY GUARD FOR ONE SECOND, AND BANG! 379 00:17:50,537 --> 00:17:53,674 A VERBAL SHOT ABOUT MY CHILD-BEARING HIPS. 380 00:17:53,707 --> 00:17:57,244 THEY WON'T LET ME OUT WITHOUT ADULT SUPERVISION. 381 00:17:57,277 --> 00:17:59,780 I'M LIKE A RAISIN IN A CAGE. 382 00:18:02,015 --> 00:18:03,784 A RAISIN IN A CAGE? 383 00:18:03,817 --> 00:18:07,755 I BEEN HERE 3 DAYS, MAN. LAY OFF! 384 00:18:07,788 --> 00:18:10,624 WHY IN HELL WOULD ANYONE PUT UP WITH SUCH ABUSE? 385 00:18:10,658 --> 00:18:13,126 WELL, HARRY AND SALLY WERE THERE FOR ME 386 00:18:13,160 --> 00:18:14,828 WHEN I DIDN'T KNOW ANYTHING. 387 00:18:14,862 --> 00:18:15,963 WHEN I DIDN'T EVEN KNOW THE DIFFERENCE 388 00:18:15,996 --> 00:18:19,599 BETWEEN BILL PULLMAN AND BILL PAXTON. 389 00:18:19,633 --> 00:18:20,701 ONE'S A LITTLE BEEFIER. 390 00:18:20,734 --> 00:18:23,136 I KNOW THAT! 391 00:18:23,170 --> 00:18:25,138 YOU'RE RIGHT. I GUESS THESE RELATIONSHIPS LINGER 392 00:18:25,172 --> 00:18:26,807 BECAUSE WE FEEL INDEBTED TO THOSE 393 00:18:26,840 --> 00:18:28,241 WHO TOOK CARE OF US IN OUR INFANCY. 394 00:18:28,275 --> 00:18:30,610 YEAH, BUT THEY'RE SO ANNOYING! 395 00:18:30,644 --> 00:18:32,412 THAT'S WHAT YOU AND I AND MARY 396 00:18:32,445 --> 00:18:36,283 AND ANYONE ELSE WITH PARENTS HAS TO PUT UP WITH. 397 00:18:36,316 --> 00:18:38,451 BUT...HARRY AND SALLY AREN'T MY PARENTS. 398 00:18:38,485 --> 00:18:40,453 WELL, MAYBE NOT IN THE SAME WAY 399 00:18:40,487 --> 00:18:42,890 THAT MARTHA IS MY MOTHER. 400 00:18:47,194 --> 00:18:48,696 HOLD ON! 401 00:18:48,729 --> 00:18:52,132 YEAH! YOU CAN WALK AWAY FROM THIS SITUATION 402 00:18:52,165 --> 00:18:54,001 ANYTIME YOU WANT! 403 00:18:54,034 --> 00:18:56,569 YEAH! YOU'RE RIGHT! 404 00:18:56,603 --> 00:18:58,839 IT'S TIME TO BAG THE OLD BAG! 405 00:19:00,373 --> 00:19:01,809 YOU COULD GET OUT, TOO! 406 00:19:01,842 --> 00:19:03,711 YEAH! 407 00:19:03,744 --> 00:19:05,445 WAIT A MINUTE. I THINK THERE'S ONE THING 408 00:19:05,478 --> 00:19:07,681 WE'RE BOTH FORGETTING ABOUT! 409 00:19:07,715 --> 00:19:11,985 THE GATE ON THE TOP OF THE STAIRS. 410 00:19:12,019 --> 00:19:14,254 YOU PUSH THE TABS TOGETHER 411 00:19:14,287 --> 00:19:15,989 AND PULL IT BACK. 412 00:19:16,023 --> 00:19:18,926 OH, MAN! 413 00:19:18,959 --> 00:19:20,493 YOU'RE THE GREATEST! 414 00:19:20,527 --> 00:19:21,795 W-W-WHAT'S YOUR NAME AGAIN? 415 00:19:21,829 --> 00:19:25,866 DICK! 416 00:19:25,899 --> 00:19:27,835 DICK? 417 00:19:27,868 --> 00:19:29,970 I KNOW WHAT THAT MEANS. 418 00:19:37,711 --> 00:19:38,645 Martha: DIIIICK! 419 00:19:38,678 --> 00:19:41,414 WHAAAAT?! 420 00:19:41,448 --> 00:19:46,553 I WANT YOU TO RUB A LITTLE SALVE ON MY LUMBAR. 421 00:19:46,586 --> 00:19:50,557 I THINK IT'S TIME TO CUT THIS MILLSTONE FROM AROUND MY NECK. 422 00:19:50,590 --> 00:19:51,491 DIIIICK? 423 00:19:51,524 --> 00:19:53,526 WHAAAAT?! 424 00:19:53,560 --> 00:19:54,527 DICK! 425 00:19:54,561 --> 00:19:55,462 OH! 426 00:19:55,495 --> 00:19:57,497 OH, I... I'M SORRY, MARY. 427 00:19:57,530 --> 00:19:58,465 FOR A MOMENT THERE YOU SOUNDED 428 00:19:58,498 --> 00:20:00,567 UNNERVINGLY LIKE YOUR MOTHER. 429 00:20:00,600 --> 00:20:03,603 NOW MARY, I'M GOING TO GO IN THERE AND TALK TO YOUR MOTHER, 430 00:20:03,636 --> 00:20:04,471 AND YOU ARE GOING TO LISTEN. 431 00:20:04,504 --> 00:20:06,740 NO! NO! YOU'RE GOING TO LISTEN TO ME. 432 00:20:06,774 --> 00:20:08,575 NOW, I KNOW I'VE HAD A ROUGH HISTORY WITH THAT WOMAN, 433 00:20:08,608 --> 00:20:10,677 BUT THERE'S ONE THING THAT WILL NEVER CHANGE. 434 00:20:10,710 --> 00:20:14,181 SHE'LL ALWAYS BE M-M-MY MOTHER. 435 00:20:14,214 --> 00:20:16,049 SHE'S MY RESPONSIBILITY. 436 00:20:16,083 --> 00:20:19,953 NOW, LIKE IT OR NOT, SHE'S COMING HOME WITH ME. 437 00:20:19,987 --> 00:20:21,822 MARTHA, YOUR RIDE'S HERE! 438 00:20:27,394 --> 00:20:29,229 WELL, THIS IS IT. 439 00:20:29,262 --> 00:20:31,799 YOU KNOW, I'M ACTUALLY GOING TO MISS YOU GUYS? 440 00:20:31,832 --> 00:20:34,567 LISTEN, GUY. BE CAREFUL OUT THERE. 441 00:20:34,601 --> 00:20:37,204 OOH! AND YOU'RE PROBABLY GOING TO NEED A LITTLE MONEY. 442 00:20:42,175 --> 00:20:46,513 WELL, I GUESS I ALWAYS KNEW THAT THIS DAY WOULD COME, BUT... 443 00:20:46,546 --> 00:20:48,581 NOTHING EVER QUITE PREPARES YOU FOR IT. 444 00:20:48,615 --> 00:20:50,984 I'M SORRY! I PROMISED I WOULDN'T DO THIS! 445 00:20:51,018 --> 00:20:52,619 IT'S TIME, HARRY. 446 00:20:52,652 --> 00:20:54,354 YOU TAUGHT ME WELL. 447 00:20:54,387 --> 00:20:59,759 NOW IT'S TIME FOR ME TO SPREAD MY LEGS AND FLY. 448 00:20:59,793 --> 00:21:03,931 GOOD-BYE. 449 00:21:03,964 --> 00:21:05,565 GOOD-BYE, SIR. 450 00:21:09,369 --> 00:21:10,838 WELL, SALLY... 451 00:21:10,871 --> 00:21:12,572 NOW I GUESS WE'LL HAVE THE TIME 452 00:21:12,605 --> 00:21:15,742 TO DO ALL THOSE THINGS WE ALWAYS DREAMED OF. 453 00:21:15,775 --> 00:21:16,944 WELL, LIKE WHAT? 454 00:21:16,977 --> 00:21:19,212 WELL, FOR STARTERS, DOUBLE DOORBELL. 455 00:21:19,246 --> 00:21:21,114 AAH! 31658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.