Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,908 --> 00:00:09,711
AND I'LL HAVE 2.
2
00:00:09,744 --> 00:00:11,112
YOUR BET, DICK.
3
00:00:11,145 --> 00:00:12,581
OH. OH...
4
00:00:12,614 --> 00:00:18,687
OH, MY WORD.
I'VE NEVER SEEN
SO MANY KINGS.
5
00:00:18,720 --> 00:00:19,453
WELL, SO, UH...
6
00:00:19,487 --> 00:00:21,422
HOW MANY OF THESE
AM I GONNA BET?
7
00:00:21,455 --> 00:00:23,825
WHY NOT ALL OF THEM?
8
00:00:23,858 --> 00:00:24,859
YOU THINK
HE'S BLUFFING?
9
00:00:24,893 --> 00:00:27,061
WELL, YEAH.
OH, NO, NO, NO.
10
00:00:27,095 --> 00:00:30,799
I'VE GOT HOT CARDS.
YOU SHOULD ALL FOLD
BECAUSE...
11
00:00:30,832 --> 00:00:32,767
YOU'RE NEVER GONNA BEAT
MY SUPERIOR HAND.
12
00:00:32,801 --> 00:00:35,737
I--I TELL YOU,
I'VE GOT KINGS.
13
00:00:36,671 --> 00:00:37,772
I'M IN.
YEAH, ME TOO.
14
00:00:37,806 --> 00:00:39,708
OH, DAMN!
I FOLD.
15
00:00:39,741 --> 00:00:42,644
ALL RIGHT. TOMMY,
WHATCHA GOT?
2 PAIR.
16
00:00:42,677 --> 00:00:44,278
SORRY, WON'T BEAT
3 JACKS.
17
00:00:44,312 --> 00:00:52,587
OH! READ 'EM AND WEEP.
7, 3, 2, JACK...
18
00:00:52,621 --> 00:00:54,522
5.
19
00:00:54,555 --> 00:00:56,090
I WIN.
ALL RIGHT,
20
00:00:56,124 --> 00:00:57,091
ONE MORE HAND,
THEN I GOTTA GO.
21
00:00:57,125 --> 00:00:58,526
WHERE YOU GOIN'?
OH, YOU KNOW
HOW ALISSA
22
00:00:58,559 --> 00:01:00,561
MANAGES THAT
PRETZEL PLACE
AT THE MALL?
23
00:01:00,595 --> 00:01:01,663
SHE GOT ME
A JOB THERE.
24
00:01:01,696 --> 00:01:02,396
YOU'RE GETTING PAID
25
00:01:02,430 --> 00:01:03,832
TO HANG OUT WITH
YOUR GIRLFRIEND?
26
00:01:03,865 --> 00:01:06,234
WHAT A COUNTRY.
27
00:01:06,267 --> 00:01:11,139
OH, OH-HO, OH, OH...
28
00:01:12,540 --> 00:01:14,442
WHAT A TERRIBLE HAND.
29
00:01:14,475 --> 00:01:19,547
WHAT A SAD ASSORTMENT
OF MISMATCHED SQUAT.
30
00:01:20,081 --> 00:01:21,482
I'M OUT.
YEAH.
ME, TOO.
31
00:01:21,515 --> 00:01:22,516
OH, DAMN!
32
00:02:00,321 --> 00:02:01,489
THIS IS A DISGRACE!
33
00:02:01,522 --> 00:02:03,925
WHO DOES CHANCELLOR DUNCAN
THINK HE IS?
34
00:02:03,958 --> 00:02:07,395
LOOK AT MY FACE.
WHITE-HOT RAGE.
35
00:02:07,428 --> 00:02:11,866
GOOD MORNING, MARY.
JUDITH. STRUDWICK.
36
00:02:11,900 --> 00:02:13,334
DICK...
37
00:02:13,367 --> 00:02:16,470
DID YOU SEE THIS MEMO
FROM THE NEW CHANCELLOR?
38
00:02:16,504 --> 00:02:18,840
HE'S--HE'S CUT EVERYTHING.
39
00:02:18,873 --> 00:02:19,874
TENURE, GONE.
40
00:02:19,908 --> 00:02:22,043
WOMEN'S FIELD HOCKEY,
GONE.
41
00:02:22,076 --> 00:02:23,945
LOOK AT THIS,
MY RESEARCH BUDGET.
42
00:02:23,978 --> 00:02:26,014
HE'S CUT IT TO NOTHING.
ALL MY WORK.
43
00:02:26,047 --> 00:02:27,181
OH, MARY,
THIS IS AWFUL.
44
00:02:27,215 --> 00:02:28,516
WHY WOULD HE
DO THIS TO YOU?
45
00:02:28,549 --> 00:02:31,686
I MEAN, I COULD
UNDERSTAND JUDITH
OR STRUDWICK,
46
00:02:31,720 --> 00:02:33,087
BUT--BUT YOU.
47
00:02:33,121 --> 00:02:35,690
WELL, THIS
NEW CHANCELLOR
IS A HORRIBLE MAN.
48
00:02:35,724 --> 00:02:36,390
HE'S AN IDIOT.
49
00:02:36,424 --> 00:02:38,259
A REAL PIG.
50
00:02:38,292 --> 00:02:39,293
HELLO, EVERYONE.
51
00:02:39,327 --> 00:02:40,795
CHANCELLOR DUNCAN.
52
00:02:40,829 --> 00:02:42,263
WELCOME. WELCOME.
53
00:02:42,296 --> 00:02:43,364
THAT'S A GREAT SUIT.
54
00:02:43,397 --> 00:02:46,100
YOU OFFICIOUS OGRE!
55
00:02:46,134 --> 00:02:47,702
DICK.
56
00:02:47,736 --> 00:02:49,503
DID YOU ALL
GET A CHANCE
57
00:02:49,537 --> 00:02:50,538
TO LOOK AT
MY LITTLE MEMO?
58
00:02:50,571 --> 00:02:53,241
YES, I'M AFRAID
WE HAVE,
59
00:02:53,274 --> 00:02:55,109
AND QUITE FRANKLY--
60
00:02:55,143 --> 00:02:55,977
INNOVATIVE.
61
00:02:56,010 --> 00:02:57,378
I WAS GONNA SAY
GROUNDBREAKING.
YEAH.
62
00:02:57,411 --> 00:02:59,547
GOOD, GOOD,
AND THANK YOU ALL
63
00:02:59,580 --> 00:03:03,051
FOR GIVING
THE NEW CHANCELLOR
A CHANCE.
64
00:03:03,084 --> 00:03:03,985
[LAUGHS]
65
00:03:04,018 --> 00:03:05,686
[ALL LAUGH]
66
00:03:06,387 --> 00:03:08,189
YOU KNOW, I DIDN'T
NOTICE IT AT FIRST,
67
00:03:08,222 --> 00:03:09,523
BUT HE'S
A DELIGHTFUL MAN.
68
00:03:09,557 --> 00:03:11,292
HE'S A NIGHTMARE.
A MONSTER.
69
00:03:11,325 --> 00:03:15,529
OH, I GET IT.
70
00:03:15,563 --> 00:03:17,698
DID I LEAVE
MY BRIEFCASE?
71
00:03:17,732 --> 00:03:18,767
OH, THERE IT IS,
RIGHT THERE.
72
00:03:18,800 --> 00:03:20,468
THAT'S A GORGEOUS
BRIEFCASE.
VERY NICE.
73
00:03:20,501 --> 00:03:24,806
TAKE THAT
HIDEOUS SATCHEL
AND BEGONE.
74
00:03:27,075 --> 00:03:29,643
OH, YOU MUST BE SOLOMON.
75
00:03:29,677 --> 00:03:31,179
THE NAME
IS ON THE DOOR.
76
00:03:31,212 --> 00:03:33,614
READ IT
ON YOUR WAY OUT!
77
00:03:38,853 --> 00:03:39,653
I JUST DON'T UNDERSTAND
78
00:03:39,687 --> 00:03:41,189
WHY WE HAVE TO MAKE
THE PRETZELS.
79
00:03:41,222 --> 00:03:43,591
IT SAYS
THEY'RE HOMEMADE.
80
00:03:43,624 --> 00:03:45,426
YEAH, THEY'RE HOMEMADE
RIGHT HERE.
81
00:03:45,459 --> 00:03:48,262
DOES MRS. FETZEL
KNOW ABOUT THIS?
82
00:03:48,296 --> 00:03:49,798
TOMMY, THERE IS
NO MRS. FETZEL.
83
00:03:49,831 --> 00:03:52,200
SHE WAS INVENTED
BY A BUNCH
OF MARKETING GUYS.
84
00:03:52,233 --> 00:03:55,569
A SMALL PART OF ME
HAS JUST DIED.
85
00:03:55,603 --> 00:03:56,570
PAY ATTENTION. OK.
86
00:03:56,604 --> 00:03:58,773
3 SHAKES OF SALT
IS THE RIGHT AMOUNT.
GOT THAT?
87
00:03:58,807 --> 00:04:00,708
MM-HMM. MAYBE IF WE
JUST GO OVER IT AGAIN
88
00:04:00,741 --> 00:04:03,744
FOR ANOTHER HOUR,
OR SOMETHING.
89
00:04:05,646 --> 00:04:07,015
[CLEARS THROAT]
90
00:04:07,048 --> 00:04:08,749
HEY, BUDDY.
DO I COME TO YOUR JOB
91
00:04:08,783 --> 00:04:11,119
AND STARE AT YOU
AND YOUR GIRLFRIEND?
92
00:04:11,152 --> 00:04:13,421
I'D LIKE TO,
UH, BUY A PRETZEL.
93
00:04:13,454 --> 00:04:16,224
I'M SO SORRY, SIR.
UM, PLEASE ACCEPT THIS
94
00:04:16,257 --> 00:04:19,894
COURTESY OF MRS. FETZEL'S
HOMEMADE PRETZELS.
95
00:04:19,928 --> 00:04:23,597
YOU JUST GAVE THAT PERV
A FREE PRETZEL.
96
00:04:23,631 --> 00:04:25,133
WE'RE ALLOWED TO
SOMETIMES.
97
00:04:25,166 --> 00:04:26,634
IT'S CALLED
CUSTOMER RELATIONS.
98
00:04:26,667 --> 00:04:28,569
DOES MRS. FETZEL
KNOW ABOUT THIS?
99
00:04:28,602 --> 00:04:31,605
TOMMY, LET HER GO.
SHE'S GONE.
100
00:04:35,443 --> 00:04:36,377
AND LOOK AT THIS.
101
00:04:36,410 --> 00:04:38,112
THE CHANCELLOR
HAS EVEN CUT OFF
102
00:04:38,146 --> 00:04:39,380
THE FREE LONG DISTANCE.
103
00:04:39,413 --> 00:04:43,151
SO MUCH FOR
MY INTERNATIONAL
IDEAS EXCHANGE.
104
00:04:43,184 --> 00:04:45,253
THAT'S JUST YOU
DIALING RANDOM NUMBERS
105
00:04:45,286 --> 00:04:47,121
AND TALKING
TO WHOEVER ANSWERS.
106
00:04:47,155 --> 00:04:50,724
YES. JUST YESTERDAY,
I HAD A BRIEF
107
00:04:50,758 --> 00:04:52,626
BUT FRUITFUL CONVERSATION
WITH A DUTCH LADY
108
00:04:52,660 --> 00:04:55,997
ABOUT IT BEING THE MIDDLE
OF THE NIGHT OVER THERE.
109
00:04:56,030 --> 00:04:57,866
AND IT'S WORSE FOR MARY.
110
00:04:57,899 --> 00:05:01,302
HER RESEARCH MEANS
EVERYTHING TO HER
AND...
111
00:05:01,335 --> 00:05:03,737
AND TO NOBODY ELSE.
112
00:05:03,771 --> 00:05:06,240
IF ONLY
THERE WAS SOME WAY
I COULD HELP HER.
113
00:05:06,274 --> 00:05:09,043
OH, BUT
FACULTY IS LABOR,
114
00:05:09,077 --> 00:05:10,411
AND LABOR
IS POWERLESS.
115
00:05:10,444 --> 00:05:13,081
YOU KNOW, THAT ACTUALLY
DOESN'T SEEM FAIR.
116
00:05:13,114 --> 00:05:14,448
I MEAN, LABOR DOES
ALL THE WORK.
117
00:05:14,482 --> 00:05:18,119
YEAH. IF THE WORKERS
DIDN'T SHOW,
THEY'D HAVE NOTHIN'.
118
00:05:21,222 --> 00:05:22,356
HARRY, WHAT YOU'VE
JUST SAID,
119
00:05:22,390 --> 00:05:23,992
IT'S GIVEN ME
A BRILLIANT IDEA.
120
00:05:24,025 --> 00:05:27,361
THIS IS CRAZY,
BUT BEAR WITH ME.
121
00:05:27,395 --> 00:05:30,965
WHAT IF THE WORKERS
DIDN'T SHOW UP
FOR WORK ONE DAY?
122
00:05:30,999 --> 00:05:35,003
YES. MAYBE
ON A SUNDAY.
123
00:05:35,036 --> 00:05:38,806
NO, NOT ON A SUNDAY.
ON A REGULAR WORKDAY.
124
00:05:38,839 --> 00:05:42,576
WHAT IF THESE WORKERS
SAID THEY WOULDN'T
COME BACK
125
00:05:42,610 --> 00:05:46,948
UNTIL THEIR--
LET'S CALL THEM
"DEMANDS"--
126
00:05:46,981 --> 00:05:47,648
WERE MET.
127
00:05:47,681 --> 00:05:48,716
YOU'D HAVE THEM
OVER A BARREL.
128
00:05:48,749 --> 00:05:49,850
THE BOSSES
WOULD CAVE.
129
00:05:49,884 --> 00:05:52,753
YES! OH, MY GOD,
IF I COULD
ORCHESTRATE THAT,
130
00:05:52,786 --> 00:05:55,789
I'D BE A HERO
TO THE FACULTY, TO MARY,
131
00:05:55,823 --> 00:05:56,557
EVEN TO YOU.
132
00:05:56,590 --> 00:05:57,591
NO, ACTUALLY, DICK,
YOU WOULDN'T.
133
00:05:57,625 --> 00:06:00,194
YEAH. I MEAN,
WE WOULDN'T
REALLY CARE.
134
00:06:00,228 --> 00:06:03,331
OH. THAT'S BECAUSE
I'M ALREADY YOUR HERO.
135
00:06:03,364 --> 00:06:05,033
[LAUGHS]
136
00:06:05,066 --> 00:06:07,668
THAT'S AN ORDER!
137
00:06:17,711 --> 00:06:20,148
OK. IS EVERYBODY HERE?
138
00:06:20,181 --> 00:06:23,952
IT'S TIME TO TAKE ACTION
AGAINST THE NEW CHANCELLOR.
139
00:06:23,985 --> 00:06:24,752
ABSOLUTELY.
140
00:06:24,785 --> 00:06:26,620
I'M CONSIDERING
A LETTER OF PROTEST
141
00:06:26,654 --> 00:06:28,923
TO THE DAILY BADGERIAN.
142
00:06:28,957 --> 00:06:30,925
I MIGHT EVEN
USE THE WORD...
143
00:06:30,959 --> 00:06:33,061
OBSTREPEROUS.
144
00:06:33,094 --> 00:06:34,095
I'LL HELP YOU, MARY.
145
00:06:34,128 --> 00:06:37,298
I JUST DOWNLOADED SOME
ANGRY-LOOKING FONTS.
GREAT.
146
00:06:37,331 --> 00:06:41,635
IT'S TOO LATE FOR FONTS.
WHAT WE NEED IS ACTION.
147
00:06:41,669 --> 00:06:42,670
WE CAN'T BE AFRAID.
148
00:06:42,703 --> 00:06:44,805
SUTER? YOU'RE AFRAID
YOU'LL LOSE
YOUR NEW OFFICE.
149
00:06:44,838 --> 00:06:48,576
STRUDWICK, YOU'RE
AFRAID YOU'LL LOSE
YOUR PRECIOUS PERKS.
150
00:06:48,609 --> 00:06:50,511
JUDITH, YOU'RE AFRAID
YOU'LL DIE
151
00:06:50,544 --> 00:06:53,948
A LONELY SPINSTER
SURROUNDED BY CATS.
152
00:06:53,982 --> 00:06:55,349
WE'RE BEING CAUTIOUS.
153
00:06:55,383 --> 00:06:56,550
YOU'RE BEING SHEEP,
154
00:06:56,584 --> 00:06:58,319
BUT AT LEAST
THE NOBLE SHEEP
155
00:06:58,352 --> 00:07:00,288
GIVES US WARM SWEATERS.
156
00:07:00,321 --> 00:07:04,525
ALL YOUR HIDES
WOULD PROVIDE
ARE COWARD PANTS.
157
00:07:04,558 --> 00:07:06,194
AND YOU HAVE
A BETTER IDEA?
158
00:07:06,227 --> 00:07:08,396
WE HIT THE CHANCELLOR
WHERE HE LIVES.
159
00:07:08,429 --> 00:07:10,098
WE THREATEN
TO RESIGN EN MASSE
160
00:07:10,131 --> 00:07:11,399
IF WE DON'T GET
WHAT WE WANT.
161
00:07:11,432 --> 00:07:12,166
YOU MEAN A STRIKE?
162
00:07:12,200 --> 00:07:14,435
WHAT? NO. NO,
I'M CALLING IT
163
00:07:14,468 --> 00:07:18,872
"THE MIGHTY
PROFESSOR TORNADO
OF THE 21st CENTURY."
164
00:07:18,906 --> 00:07:19,807
A STRIKE.
165
00:07:19,840 --> 00:07:23,044
FINE. WE'LL CALL IT
A STRIKE.
166
00:07:23,077 --> 00:07:25,246
TOMMY, THESE PRETZELS
AREN'T EVEN TWISTED.
167
00:07:25,279 --> 00:07:30,451
OH, YEAH. THAT'S
MY NEW INNOVATION,
PRETZEL WADS.
168
00:07:30,484 --> 00:07:32,486
OK, BUT PEOPLE
WANT SHAPES.
169
00:07:32,520 --> 00:07:35,323
SINCE WHEN IS WAD
NOT A SHAPE?
170
00:07:35,356 --> 00:07:38,926
HEY, TOMMY.
COOL THREADS.
171
00:07:38,959 --> 00:07:39,793
WHAT ARE YOU GUYS
DOING HERE?
172
00:07:39,827 --> 00:07:41,329
OH, WE WERE DOWN THERE
AT THE CRAZY KILN.
173
00:07:41,362 --> 00:07:44,132
YEAH.
YOU GET TO DECORATE
YOUR OWN CERAMICS
174
00:07:44,165 --> 00:07:46,934
AND CUT OUT
THE EXPENSIVE
MIDDLEMAN.
175
00:07:46,967 --> 00:07:50,038
ONLY 90 BUCKS.
176
00:07:50,071 --> 00:07:51,672
I HAD AN ASHTRAY.
177
00:07:51,705 --> 00:07:53,007
DROPPED IT ON
THE ESCALATOR.
178
00:07:53,041 --> 00:07:54,375
IT WAS THIS COLOR.
COOL.
179
00:07:54,408 --> 00:07:56,544
HEY, YOU GUYS WANT
SOME PRETZELS?
180
00:07:56,577 --> 00:07:58,212
COMPLIMENTS
OF MRS. FETZEL'S.
181
00:07:58,246 --> 00:08:01,049
OH, THANKS, TOMMY.
HEY.
182
00:08:01,515 --> 00:08:03,017
DID YOU JUST GIVE THEM
FREE PRETZELS?
183
00:08:03,051 --> 00:08:04,418
YEAH. CUSTOMER
RELATIONS.
184
00:08:04,452 --> 00:08:08,189
YOU CAN'T DO THAT
ANYTIME YOU WANT.
THEY HAVE TO PAY.
185
00:08:08,222 --> 00:08:11,325
WHAT A WENCH.
186
00:08:11,359 --> 00:08:15,363
THIS LIST OF DEMANDS
IS QUITE EXTENSIVE,
DR. SOLOMON.
187
00:08:15,396 --> 00:08:17,898
WELL, YOU HAVE US
UP IN ARMS, CHANCELLOR.
188
00:08:17,931 --> 00:08:22,536
CASUAL FRIDAY SHOULD
BE MOVED TO WEDNESDAY?
189
00:08:22,570 --> 00:08:24,638
EVERYONE WANTED
THAT ONE.
190
00:08:24,672 --> 00:08:27,341
YOU CAN BUCKLE UNDER
ANYTIME NOW.
191
00:08:27,375 --> 00:08:29,477
YOU PEOPLE ARE SERIOUS
ABOUT THIS.
192
00:08:29,510 --> 00:08:30,644
OH, WE'RE
DEADLY SERIOUS.
193
00:08:30,678 --> 00:08:36,117
THEY DIDN'T CHOOSE ME
AS THEIR LEADER
BECAUSE I'M WEAK.
194
00:08:36,150 --> 00:08:38,352
WHAT YOU HAVE BEFORE YOU
ARE THE RESIGNATIONS
195
00:08:38,386 --> 00:08:39,920
OF 58 OF THE FINEST
PROFESSORS
196
00:08:39,953 --> 00:08:42,823
THIS SIDE OF RUTHERFORD
JUNIOR COLLEGE.
197
00:08:42,856 --> 00:08:47,395
WOW. SO, YOU'RE
REALLY WILLING
TO RISK YOUR JOBS?
198
00:08:50,964 --> 00:08:52,700
YES.
199
00:08:56,003 --> 00:08:57,138
I THINK
YOU'RE BLUFFING.
200
00:08:57,171 --> 00:09:02,676
IF I WERE BLUFFING,
BELIEVE ME, YOU'D KNOW IT.
201
00:09:02,710 --> 00:09:07,348
I'M NOT BLUFFING.
NOW BACK TO OUR DEMANDS,
UH...
202
00:09:07,381 --> 00:09:09,217
WAIT A SECOND.
WHAT ARE YOU DOING?
203
00:09:09,250 --> 00:09:10,484
TAKING THE LETTERS.
204
00:09:10,518 --> 00:09:11,919
YOU'RE REALLY
GONNA DO THAT?
205
00:09:11,952 --> 00:09:14,655
WELL, YOU RESIGNED.
206
00:09:14,688 --> 00:09:17,758
W-W-WELL, SURE.
OF COURSE WE DID.
207
00:09:17,791 --> 00:09:19,460
WELL, THEN,
IT'S SETTLED.
208
00:09:19,493 --> 00:09:20,928
I JUST HOPE
YOU CAN ALL AFFORD
209
00:09:20,961 --> 00:09:22,396
YOUR OWN
HEALTH INSURANCE.
210
00:09:22,430 --> 00:09:24,732
WE'D LOSE
OUR HEALTH INSURANCE?
211
00:09:24,765 --> 00:09:27,335
WELL, THANK GOODNESS
WE AT LEAST GET OUR PAYCHECKS
212
00:09:27,368 --> 00:09:31,038
TO SEE US THROUGH
THIS LEAN PERIOD.
213
00:09:31,071 --> 00:09:32,039
GET OUT.
214
00:09:32,072 --> 00:09:35,309
VERY WELL.
YOU'VE DUG YOUR OWN GRAVE.
215
00:09:35,343 --> 00:09:40,581
I'LL BE LEAVING NOW.
216
00:09:48,689 --> 00:09:51,058
Y-Y-YOU KNOW SOMETHING?
NOW THAT I--I THINK OF IT,
217
00:09:51,091 --> 00:09:55,763
UH, MINE MAY HAVE A TYPO.
I'M JUST GOING TO, UH...
218
00:09:58,932 --> 00:10:02,069
HE ACTUALLY ACCEPTED
OUR LETTERS OF RESIGNATION?
219
00:10:02,102 --> 00:10:03,704
SORRY. I DID
EVERYTHING I COULD.
220
00:10:03,737 --> 00:10:06,039
YOU WERE RIGHT.
THE MAN IS A MONSTER.
221
00:10:06,073 --> 00:10:09,310
AS LONG
AS WE'RE UNITED,
THERE'S STILL HOPE.
222
00:10:09,343 --> 00:10:11,145
OH, OF COURSE
THERE'S HOPE, MARY.
223
00:10:11,179 --> 00:10:14,348
AND JUST KNOW THAT
IF YOU NEED A SHOULDER
TO LEAN ON,
224
00:10:14,382 --> 00:10:17,151
I'LL BE THERE.
225
00:10:17,185 --> 00:10:18,252
NOW IF YOU'LL EXCUSE ME,
226
00:10:18,286 --> 00:10:19,687
I'VE GOT A CLASS
TO TEACH.
227
00:10:19,720 --> 00:10:20,854
[ALL YELLING]
228
00:10:20,888 --> 00:10:24,592
IT'S JUST NOT A GOOD TIME
FOR ME TO RESIGN RIGHT NOW,
229
00:10:24,625 --> 00:10:26,827
WHAT WITH MY BIRTHDAY
COMING UP AND ALL.
230
00:10:26,860 --> 00:10:31,799
I SUPPORT YOUR CAUSE 100%.
BYE-BYE.
231
00:10:33,734 --> 00:10:37,205
SO WHERE "B"
IS THE COEFFICIENT
OF "Z,"
232
00:10:37,238 --> 00:10:38,772
THEN "X"
WOULD EQUAL WHAT?
233
00:10:38,806 --> 00:10:40,341
Strudwick:
IT'S ALL YOUR FAULT,
SOLOMON!
234
00:10:40,374 --> 00:10:41,842
WELL? WELL?
235
00:10:41,875 --> 00:10:43,377
[CROWD YELLING]
YOU CAN'T
POSSIBLY--
236
00:10:43,411 --> 00:10:44,345
I'M SORRY,
MR. PITMAN.
237
00:10:44,378 --> 00:10:47,481
YOU'RE GOING TO HAVE--
LET ME JUST--
238
00:10:47,515 --> 00:10:49,950
DR. SOLOMON,
IT'S A LITTLE HARD
TO CONCENTRATE
239
00:10:49,983 --> 00:10:51,084
WITH ALL THE SHOUTING
OUTSIDE.
240
00:10:51,118 --> 00:10:53,854
THAT SHOUTING,
YOUNG PITMAN,
IS THE SOUND
241
00:10:53,887 --> 00:10:56,857
OF A GRASS-ROOTS
MOVEMENT
TAKING HOLD,
242
00:10:56,890 --> 00:10:58,926
AND I AM
THE SWEET MANURE
243
00:10:58,959 --> 00:11:01,329
THAT MAKES IT
FLOURISH.
244
00:11:01,362 --> 00:11:02,263
Caryn: DR. SOLOMON,
245
00:11:02,296 --> 00:11:04,665
IT SOUNDS LIKE
THE OTHER PROFESSORS
KINDA--
246
00:11:04,698 --> 00:11:06,867
THEY HATE YOU.
247
00:11:06,900 --> 00:11:08,302
DON'T BE SILLY,
CARYN.
248
00:11:08,336 --> 00:11:10,671
THEY WOULDN'T EVEN
BE OUT THERE IF
IT WEREN'T FOR ME.
249
00:11:10,704 --> 00:11:13,707
LISTEN. THEY'RE
CHANTING MY NAME.
250
00:11:13,741 --> 00:11:14,742
I GUESS
THAT MAKES ME
251
00:11:14,775 --> 00:11:19,112
A KIND OF
A WORKING-CLASS HERO.
WHO AGREES?
252
00:11:19,146 --> 00:11:21,014
THANK YOU, BUG.
253
00:11:21,048 --> 00:11:22,182
ACTUALLY,
I WAS WONDERING
254
00:11:22,216 --> 00:11:23,116
IF WE'RE GOING
THE FULL HOUR.
255
00:11:23,150 --> 00:11:24,552
ALL THE OTHER CLASSES
ARE CANCELLED,
256
00:11:24,585 --> 00:11:28,389
AND I'D LIKE TO,
UH, YOU KNOW, DO NOTHING.
257
00:11:28,422 --> 00:11:30,791
BUG,
IF THE STUDENTS CHOOSE
258
00:11:30,824 --> 00:11:33,093
TO SHOW
THEIR SOLIDARITY
WITH OUR CAUSE
259
00:11:33,126 --> 00:11:34,161
BY STAGING A WALKOUT,
260
00:11:34,194 --> 00:11:38,699
I, FOR ONE, WOULD NEVER
STAND IN THEIR WAY.
261
00:11:47,808 --> 00:11:49,243
UM, TOMMY?
MM-HMM?
262
00:11:49,277 --> 00:11:51,144
I DIDN'T WANT TO SAY
ANYTHING YESTERDAY,
263
00:11:51,178 --> 00:11:56,617
BUT THIS IS YOUR SECOND
HAT INFRACTION.
264
00:11:58,018 --> 00:12:01,188
ACTUALLY, YOU DID
SAY SOMETHING YESTERDAY.
265
00:12:01,221 --> 00:12:02,890
SOMEBODY IS NOT WEARING THEIR
266
00:12:02,923 --> 00:12:05,426
"PRETZELS ARE DESSERT, TOO"
BUTTON.
267
00:12:08,262 --> 00:12:09,963
HEY.
268
00:12:09,997 --> 00:12:13,100
TOMMY, WHY SO GLUM?
YOU WANT A PRETZEL?
269
00:12:13,133 --> 00:12:15,503
NO. I HATE THIS JOB.
270
00:12:15,536 --> 00:12:17,271
CAN'T STAND
WORKING FOR HER.
271
00:12:17,305 --> 00:12:20,107
MMM. WELL,
WHATCHA GONNA DO?
272
00:12:20,140 --> 00:12:24,244
HEY, TOMMY?
PRETZELS DO NOT
SALT THEMSELVES.
273
00:12:24,278 --> 00:12:27,080
OH, MAN.
YOU ARE WHIPPED.
274
00:12:28,081 --> 00:12:31,385
THAT'S IT. I'M TIRED
OF BEING A MODEL EMPLOYEE.
275
00:12:31,419 --> 00:12:34,054
YOU GUYS WANT SOME PRETZELS?
TAKE A BAG.
276
00:12:34,087 --> 00:12:36,290
HERE. TAKE 6 BAGS.
277
00:12:36,324 --> 00:12:37,291
THANKS, TOMMY.
278
00:12:37,325 --> 00:12:38,626
THERE'S MORE
WHERE THAT CAME FROM.
279
00:12:38,659 --> 00:12:39,493
ALL RIGHT.
HUH.
280
00:12:39,527 --> 00:12:41,395
WOW, THESE ARE WAY MORE
THAN WE CAN EAT.
281
00:12:41,429 --> 00:12:43,030
WHAT ARE WE
GONNA DO WITH 'EM?
282
00:12:43,063 --> 00:12:45,098
I KNOW.
283
00:12:45,132 --> 00:12:48,336
WE COULD
EAT THEM.
284
00:12:48,369 --> 00:12:50,671
NO. BUT...
285
00:12:50,704 --> 00:12:52,406
WE COULD SELL THEM.
286
00:12:52,440 --> 00:12:54,308
BRILLIANT!
287
00:12:54,342 --> 00:12:55,376
NOW ALL WE HAVE TO DO
288
00:12:55,409 --> 00:12:57,645
IS FIND A GOOD PLACE
FOR OUR STORE.
289
00:12:57,678 --> 00:12:59,513
LOCATION,
LOCATION, LOCATION.
290
00:12:59,547 --> 00:13:01,214
HOW ABOUT HERE?
THAT'S GOOD.
291
00:13:01,248 --> 00:13:04,017
ALL RIGHT.
292
00:13:05,919 --> 00:13:06,787
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
293
00:13:06,820 --> 00:13:08,255
WHY, IT'S OUR
MOVIE NIGHT, MARY.
294
00:13:08,288 --> 00:13:09,457
WHY AREN'T YOU DRESSED?
295
00:13:09,490 --> 00:13:11,825
OH, I KNOW.
YOU WANT TO STAY HOME
296
00:13:11,859 --> 00:13:15,095
AND WATCH ONE
OF THOSE SCRAMBLED ONES.
297
00:13:15,128 --> 00:13:17,331
I'M NOT GOING
ANYWHERE WITH YOU.
298
00:13:17,365 --> 00:13:20,000
I'M SURPRISED YOU HAD
THE NERVE TO SHOW UP HERE.
299
00:13:20,033 --> 00:13:24,271
WHY ARE YOU SO CRANKY?
YOU'VE HAD
THE WHOLE DAY OFF.
300
00:13:24,605 --> 00:13:27,841
I WOULDN'T BE CAUGHT DEAD
GOING OUT WITH A SCAB.
301
00:13:27,875 --> 00:13:32,012
WELL, CAN'T YOU JUST
PUT A BAND-AID OVER IT?
302
00:13:32,045 --> 00:13:33,614
DICK, DON'T YOU GET IT?
303
00:13:33,647 --> 00:13:35,716
WELL, OF COURSE
I GET IT.
304
00:13:35,749 --> 00:13:37,585
NO, I DON'T GET IT.
305
00:13:37,618 --> 00:13:39,887
YOU LEFT THE FACULTY
TWISTING IN THE WIND.
306
00:13:39,920 --> 00:13:43,891
YOU BETRAYED US, DICK,
BUT WORST OF ALL,
YOU BETRAYED ME.
307
00:13:43,924 --> 00:13:47,395
I--I DIDN'T MEAN TO.
I--I WAS TRYING
TO HELP YOU.
308
00:13:47,428 --> 00:13:48,496
WELL, NICE TRY.
309
00:13:48,529 --> 00:13:51,999
MARY, CAN'T WE
JUST LEAVE THIS WHOLE
STRIKE BUSINESS
310
00:13:52,032 --> 00:13:53,967
AT THE OFFICE?
311
00:13:54,001 --> 00:13:58,439
I DON'T HAVE
AN OFFICE ANYMORE.
312
00:13:59,507 --> 00:14:02,175
OH. RIGHT.
313
00:14:07,280 --> 00:14:09,883
[GLASS BREAKS]
314
00:14:11,652 --> 00:14:15,188
OH, THAT'S NOT GONNA HELP.
315
00:14:17,290 --> 00:14:19,993
HEY, DICK.
WHAT ARE YOU DOIN' UP?
316
00:14:20,027 --> 00:14:21,462
OH, I CAN'T SLEEP.
317
00:14:21,495 --> 00:14:25,332
I WENT INTO THIS
WHOLE STRIKE THING
TO PROTECT MARY,
318
00:14:25,365 --> 00:14:28,235
AND INSTEAD,
I'VE RUINED EVERYTHING.
319
00:14:28,268 --> 00:14:31,905
WHY COULDN'T I
HAVE HAD THE COURAGE
OF MY CONVICTIONS?
320
00:14:31,939 --> 00:14:33,741
I KNOW.
YOU HAVE YOUR
CONVICTIONS,
321
00:14:33,774 --> 00:14:37,077
YOU'D THINK
YOU'D GET AT LEAST
HALF-CREDIT.
322
00:14:37,110 --> 00:14:39,513
NOT ON THIS
CRAZY PLANET.
323
00:14:39,547 --> 00:14:40,581
I KNOW.
TELL ME ABOUT IT.
324
00:14:40,614 --> 00:14:42,115
I THOUGHT THAT--THAT
WORKING WITH ALISSA
WOULD MEAN
325
00:14:42,149 --> 00:14:45,819
I'D GET A CHANCE
TO MAKE OUT WITH HER
IN THE DOUGH ROOM.
326
00:14:45,853 --> 00:14:48,689
WELL, UNTIL MARY AND I
ARE WORKING TOGETHER AGAIN,
327
00:14:48,722 --> 00:14:49,990
THINGS ARE NEVER
GONNA BE RIGHT.
328
00:14:50,023 --> 00:14:51,925
WELL, I CAN'T WORK
WITH ALISSA ANYMORE.
329
00:14:51,959 --> 00:14:53,761
YOU KNOW WHAT
WE SHOULD DO?
330
00:14:53,794 --> 00:14:54,428
WHAT?
331
00:14:54,462 --> 00:14:57,330
WE SHOULD SWITCH
GIRLFRIENDS.
332
00:14:57,364 --> 00:15:00,968
YES.
333
00:15:01,001 --> 00:15:02,770
BUT WHAT'S PLAN "B"?
334
00:15:02,803 --> 00:15:05,873
I'M GONNA MARCH RIGHT INTO
CHANCELLOR DUNCAN'S OFFICE
335
00:15:05,906 --> 00:15:08,008
AND DO WHAT I SHOULD HAVE
DONE IN THE FIRST PLACE.
336
00:15:08,041 --> 00:15:08,976
I'M GONNA RESIGN.
337
00:15:09,009 --> 00:15:10,644
YEAH, YEAH,
AND I'LL MARCH
RIGHT UP TO ALISSA
338
00:15:10,678 --> 00:15:12,946
AND TURN IN
MY PRETZEL HAT.
339
00:15:12,980 --> 00:15:15,649
WHAT'S MRS. FETZEL
GOING TO SAY?
340
00:15:15,683 --> 00:15:20,153
OH, DICK. I THINK
YOU BETTER SIT DOWN.
341
00:15:26,293 --> 00:15:28,996
DICK. WHAT BRINGS
YOU HERE?
342
00:15:29,029 --> 00:15:30,163
CHANCELLOR DUNCAN,
343
00:15:30,197 --> 00:15:35,669
AFTER AN EXHAUSTIVE,
AND UNEXPECTEDLY
LENGTHY SPELL CHECK,
344
00:15:35,703 --> 00:15:38,806
I TENDER YOU
MY RESIGNATION.
345
00:15:38,839 --> 00:15:40,508
WELL, THAT'S VERY
NOBLE OF YOU, DICK.
346
00:15:40,541 --> 00:15:43,677
WELL, THAT'S WHAT
I WAS GOING FOR.
347
00:15:43,711 --> 00:15:45,946
BUT IT'S NOT GOING
TO DO YOU ANY GOOD.
348
00:15:45,979 --> 00:15:48,916
YOU CAN'T WIN, DICK.
YOU HAVE NOTHING.
349
00:15:48,949 --> 00:15:52,385
I HOLD
ALL THE CARDS.
350
00:15:52,419 --> 00:15:54,154
CARDS?
351
00:15:54,187 --> 00:15:57,725
YES. CARDS.
352
00:15:57,758 --> 00:16:00,594
CARDS.
353
00:16:00,628 --> 00:16:04,331
YES. NOW IF YOU'LL
EXCUSE ME,
354
00:16:04,364 --> 00:16:05,899
I HAVE TO PRESENT
THESE LETTERS
355
00:16:05,933 --> 00:16:07,300
TO THE BOARD
OF TRUSTEES.
356
00:16:07,334 --> 00:16:09,637
OH, OF COURSE,
THE BOARD.
357
00:16:09,670 --> 00:16:12,105
THEY WERE CERTAINLY
RIGHT ABOUT YOU.
358
00:16:12,139 --> 00:16:16,209
YOU ARE A REAL OPERATOR.
359
00:16:16,243 --> 00:16:18,378
YOU KNOW PEOPLE
ON THE BOARD?
360
00:16:18,411 --> 00:16:23,183
NO. I HAVE NO FRIENDS
ON THE BOARD.
361
00:16:27,487 --> 00:16:29,356
YOU DON'T KNOW ANYTHING.
362
00:16:29,389 --> 00:16:30,824
YOU'RE RIGHT.
I KNOW NOTHING.
363
00:16:30,858 --> 00:16:37,798
YOU HAVE NO REASON TO WORRY
ABOUT LOSING YOUR JOB
OVER THIS DEBACLE.
364
00:16:37,831 --> 00:16:39,132
I DON'T KNOW
WHY I DID THAT.
365
00:16:39,166 --> 00:16:41,301
I'M NOT QUOTING ANYONE.
366
00:16:41,334 --> 00:16:44,337
WHAT ARE YOU DOING
WITH THOSE?
367
00:16:44,371 --> 00:16:46,807
I'M THINKING
OF GIVING THEM
BACK TO YOU.
368
00:16:46,840 --> 00:16:49,342
WHAT DO YOU
THINK OF THAT,
DR. SOLOMON?
369
00:16:49,376 --> 00:16:53,614
I THINK THAT WOULD BE
A HUGE MISTAKE, CHANCELLOR.
370
00:16:53,647 --> 00:16:55,616
WOULD IT?
371
00:16:57,084 --> 00:17:02,289
YES. ACCEPTING THEM
WAS YOUR GREATEST TRIUMPH.
372
00:17:03,757 --> 00:17:08,228
YOU'D LIKE TO SEE ME
FIRED, WOULDN'T YOU?
373
00:17:09,697 --> 00:17:11,164
NO.
374
00:17:11,198 --> 00:17:13,567
AND BELIEVE ME,
I HAVE NO DESIGNS
375
00:17:13,601 --> 00:17:15,603
ON YOUR POSITION.
376
00:17:18,672 --> 00:17:20,507
OH, I'M SORRY, SOLOMON,
377
00:17:20,540 --> 00:17:23,243
BUT I CAN
READ YOU LIKE
A BOOK.
378
00:17:23,276 --> 00:17:24,511
YOU LOSE.
379
00:17:24,544 --> 00:17:26,479
I'M REHIRING
THE FACULTY.
380
00:17:26,513 --> 00:17:29,182
NOW TAKE YOUR LETTERS
AND GET OUT
OF MY OFFICE.
381
00:17:29,216 --> 00:17:34,087
WELL, IT LOOKS LIKE
YOU'VE OUTSMARTED ME
ONCE AGAIN.
382
00:17:34,121 --> 00:17:36,289
[LAUGHS]
383
00:17:36,323 --> 00:17:39,893
I MEAN, DAMN!
384
00:17:41,161 --> 00:17:43,597
[LAUGHING]
385
00:17:43,631 --> 00:17:46,667
EXCUSE ME.
386
00:17:46,700 --> 00:17:49,336
[LAUGHING LOUDLY]
387
00:17:51,839 --> 00:17:53,173
HERE YOU GO,
388
00:17:53,206 --> 00:17:54,241
AND THANK YOU
FOR COMING
389
00:17:54,274 --> 00:17:56,509
TO THE GREAT AMERICAN
PRETZEL WAGON.
390
00:17:56,543 --> 00:17:57,811
I LOVE YOUR PRETZELS.
391
00:17:57,845 --> 00:18:01,348
THEY'RE MUCH BETTER
THAN THE ONES
AT MRS. FETZEL'S.
392
00:18:01,381 --> 00:18:04,785
THEY DO WHAT THEY DO.
WE DO WHAT WE DO.
393
00:18:04,818 --> 00:18:06,219
HERE'S A CUP
FOR YOUR SODA.
394
00:18:06,253 --> 00:18:09,723
YOU CAN GO
FILL UP OVER AT
MRS. FETZEL'S.
395
00:18:09,757 --> 00:18:11,191
HERE, SEE?
396
00:18:11,224 --> 00:18:13,727
FOLKS, I DON'T KNOW
WHAT YOU THINK
YOU'RE DOING,
397
00:18:13,761 --> 00:18:18,365
BUT I'M
STOPPING YOU NOW.
I'LL TAKE THIS.
398
00:18:18,398 --> 00:18:21,702
OH, I SEE
HOW THIS WORKS.
399
00:18:21,735 --> 00:18:23,136
YOU CAN'T COMPETE
WITH US,
400
00:18:23,170 --> 00:18:24,271
SO YOU'RE TRYING
TO SHUT US DOWN.
401
00:18:24,304 --> 00:18:27,641
YEAH. WE COME UP
WITH A BETTER WAY
OF SELLING PRETZELS,
402
00:18:27,675 --> 00:18:28,809
AND YOU
CALL IN THE GOONS.
403
00:18:28,842 --> 00:18:31,679
THE AMERICAN DREAM?
NOT IN THIS MALL.
404
00:18:31,712 --> 00:18:33,647
BIG, FAT MRS. FETZEL'S
405
00:18:33,681 --> 00:18:37,250
STOMPING ALL OVER
THE LITTLE GUY.
406
00:18:37,284 --> 00:18:39,552
YOU STOLE
ALL OUR PRETZELS!
407
00:18:39,586 --> 00:18:40,353
AH-AH.
WOO-WOO.
408
00:18:40,387 --> 00:18:45,158
WE ALL
YOUR PRETZELS.
409
00:18:45,625 --> 00:18:48,395
ALISSA? THERE'S SOMETHING
THAT YOU NEED TO KNOW.
410
00:18:48,428 --> 00:18:49,763
YEAH, YOU, TOO.
YOU'RE FIRED.
411
00:18:49,797 --> 00:18:52,065
NO, YOU--YOU CAN'T FIRE ME.
I WAS ABOUT TO QUIT.
412
00:18:52,099 --> 00:18:54,702
I'M SORRY, TOMMY.
CLEAN OUT YOUR CUBBY.
413
00:18:54,735 --> 00:18:59,106
WELL, THEN.
FINE.
414
00:18:59,139 --> 00:19:00,240
SO, I'LL SEE YOU
TONIGHT?
415
00:19:00,273 --> 00:19:02,475
PICK ME UP?
OK.
416
00:19:03,343 --> 00:19:06,780
YOU KNOW, EVEN THOUGH
WE DIDN'T GET ANY
OF OUR BENEFITS BACK,
417
00:19:06,814 --> 00:19:08,481
IT'S GOOD
TO BE WORKING AGAIN.
418
00:19:08,515 --> 00:19:09,349
THAT'S RIGHT.
419
00:19:09,382 --> 00:19:10,851
DICK, WITHOUT YOUR
COWARDICE AND COURAGE,
420
00:19:10,884 --> 00:19:14,187
WE WOULDN'T
BE RIGHT BACK
WHERE WE STARTED.
421
00:19:14,221 --> 00:19:15,288
THANK YOU,
STRUDWICK.
422
00:19:15,322 --> 00:19:16,757
I'LL TAKE THAT
AS A COMPLIMENT.
423
00:19:16,790 --> 00:19:17,657
I MEANT IT AS AN INSULT.
424
00:19:17,691 --> 00:19:20,227
TOO LATE.
IT'S A COMPLIMENT.
425
00:19:20,260 --> 00:19:23,096
BY THE WAY,
CHANCELLOR DUNCAN
GOT A NEW HAIRCUT.
426
00:19:23,130 --> 00:19:24,998
REALLY? LET'S GO TELL HIM
HOW GREAT IT LOOKS.
427
00:19:25,032 --> 00:19:27,901
I HAVE DIBS ON THE BANGS.
OK.
428
00:19:27,935 --> 00:19:29,970
MARY, I--
429
00:19:30,003 --> 00:19:31,438
I WISH YOU
COULD HAVE SEEN ME
430
00:19:31,471 --> 00:19:32,439
IN THERE
WITH THE CHANCELLOR.
431
00:19:32,472 --> 00:19:36,643
YOU WOULD HAVE BEEN
SO TURNED ON
BY MY HEROISM.
432
00:19:36,676 --> 00:19:38,678
I KNOW I WAS.
433
00:19:38,712 --> 00:19:42,182
I'VE GOT TO ADMIT,
I--I AM IMPRESSED.
434
00:19:42,215 --> 00:19:45,052
I HAVE THAT MAN
EATING OUT OF MY HAND.
435
00:19:45,085 --> 00:19:47,154
ANYTHING YOU WANT
FROM HIM,
436
00:19:47,187 --> 00:19:49,389
I CAN GET IT FOR YOU.
437
00:19:49,422 --> 00:19:52,425
THE FIRE EXIT
HAS BEEN NAILED SHUT
438
00:19:52,459 --> 00:19:53,593
FOR THE PAST 2 YEARS.
439
00:19:53,626 --> 00:19:57,430
NOW, MARY, WE DON'T
WANT TO SEEM GREEDY.
440
00:19:57,464 --> 00:19:58,966
THERE'S NO NEED
TO BRING THAT UP
441
00:19:58,999 --> 00:20:02,102
UNTIL THERE'S
AN ACTUAL FIRE.
442
00:20:04,637 --> 00:20:07,040
YOU KNOW,
I THINK I'VE DONE
SOME REAL GOOD HERE
443
00:20:07,074 --> 00:20:09,977
BRINGING MANAGEMENT
AND LABOR TOGETHER.
444
00:20:10,010 --> 00:20:12,112
MAYBE I SHOULD GO
FROM PLANET TO PLANET
445
00:20:12,145 --> 00:20:15,715
SOLVING LABOR PROBLEMS
ALL OVER THE UNIVERSE
446
00:20:15,749 --> 00:20:20,487
AND THEN RIDING OFF
INTO THE SUNSET
ON MY MOTORCYCLE.
447
00:20:20,520 --> 00:20:21,955
YOU KNOW, DICK,
IT SEEMS TO ME
448
00:20:21,989 --> 00:20:24,958
THAT WE'VE GOT
SOME LABOR PROBLEMS
HERE OURSELVES.
449
00:20:24,992 --> 00:20:27,294
THAT'S TRUE.
NO HEALTH PLAN.
NO BENEFITS.
450
00:20:27,327 --> 00:20:28,461
WE HAVEN'T HAD
A RAISE IN YEARS.
451
00:20:28,495 --> 00:20:30,831
YEAH, MAYBE WE SHOULD
GO ON STRIKE AGAINST YOU.
UNFAIR!
452
00:20:30,864 --> 00:20:31,999
UNFAIR!
UNFAIR!
UNFAIR!
453
00:20:32,032 --> 00:20:33,801
I'M SORRY.
THERE IS SIMPLY
454
00:20:33,834 --> 00:20:37,204
NO ROOM IN THE BUDGET
FOR RAISES.
455
00:20:37,237 --> 00:20:38,105
[ALL GROAN]
AH,
456
00:20:38,138 --> 00:20:41,041
BUT I CAN GO YOU
ONE BETTER.
PROMOTIONS.
457
00:20:41,074 --> 00:20:45,378
SALLY, YOU ARE
NOW THE SENIOR
SECURITY OFFICER.
458
00:20:45,412 --> 00:20:48,081
THAT'LL LOOK GOOD
ON THE OLD RESUMÉ.
459
00:20:48,115 --> 00:20:53,020
TOMMY, I AM MAKING YOU
SENIOR INFORMATION
OFFICER.
460
00:20:53,053 --> 00:20:55,155
ABOUT FREAKING TIME.
461
00:21:02,495 --> 00:21:04,664
WHAT ABOUT ME,
DICK?
462
00:21:04,697 --> 00:21:08,902
OH, HARRY.
YOU'RE UM, YOU'RE...
463
00:21:08,936 --> 00:21:11,839
HARRY, YOU'RE NOW...
464
00:21:11,872 --> 00:21:14,074
HAROLD.
465
00:21:15,642 --> 00:21:17,978
CHAMPAGNE
FOR EVERYONE!
466
00:21:18,011 --> 00:21:21,014
DO I HEAR
A THANK YOU?
33134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.