Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,708 --> 00:00:08,843
Narrator on videotape:
THIS IS PENDLETON UNIVERSITY
2
00:00:08,877 --> 00:00:12,080
WHERE TODAY'S STUDENTS
MEET TOMORROW'S CHALLENGES.
3
00:00:12,113 --> 00:00:14,215
ALL RIGHT. NOW, HARRY,
HERE ARE THE KEYS.
4
00:00:14,248 --> 00:00:16,050
AND REMEMBER, HAVE THEM
FILL UP THE TANK,
5
00:00:16,084 --> 00:00:17,051
CHECK THE WIPER FLUID,
6
00:00:17,085 --> 00:00:20,254
AND HANG A NEW PINE TREE
AIR FRESHENER.
7
00:00:20,288 --> 00:00:21,690
WHAT ABOUT
THE 3 FLAT TIRES?
8
00:00:21,723 --> 00:00:24,025
IF YOU HAVE TIME.
9
00:00:24,859 --> 00:00:26,060
WHOA!
10
00:00:26,094 --> 00:00:27,696
YOU GOT TV
IN YOUR OFFICE?
11
00:00:27,729 --> 00:00:29,097
OH. WHAT ARE YOU
WATCHING, MARY?
12
00:00:29,130 --> 00:00:30,965
IT'S A PROMOTIONAL VIDEO
13
00:00:30,999 --> 00:00:33,201
THE UNIVERSITY SENDS OUT
TO PROSPECTIVE STUDENTS.
14
00:00:33,234 --> 00:00:34,102
THEY'RE MAKING
A NEW ONE.
15
00:00:34,135 --> 00:00:34,969
OH, REALLY?
16
00:00:35,003 --> 00:00:38,106
WILL THEY NEED A PROFESSOR
TO BE IN IT?
17
00:00:39,207 --> 00:00:41,475
YES. IN FACT,
THEY ASKED ME.
18
00:00:41,509 --> 00:00:43,144
OH. THEY ASKED YOU.
19
00:00:43,177 --> 00:00:45,714
YES. THEY SAID THAT
THEY WERE LOOKING
FOR PROFESSORS
20
00:00:45,747 --> 00:00:47,148
WHO WERE CHARMING
AND ARTICULATE
21
00:00:47,181 --> 00:00:51,052
AND EMBODIED
ACADEMIC EXCELLENCE.
22
00:00:51,085 --> 00:00:55,089
WELL, THAT CERTAINLY
DOES DESCRIBE...YOU.
23
00:00:56,057 --> 00:00:56,925
DON'T FEEL BAD.
24
00:00:56,958 --> 00:00:57,859
NO, NO. I DON'T.
25
00:00:57,892 --> 00:01:00,361
I'M FAR TOO BUSY
IN MY ROLE AS EDUCATOR
26
00:01:00,394 --> 00:01:05,233
TO SULLY MYSELF
WITH SOME POINTLESS
EXERCISE IN NARCISSISM.
27
00:01:05,266 --> 00:01:07,268
UM, JUST
OUT OF CURIOSITY,
28
00:01:07,301 --> 00:01:08,236
WHO'S THE DIRECTOR?
29
00:01:08,269 --> 00:01:10,071
ONE OF YOUR STUDENTS,
ACTUALLY.
30
00:01:10,104 --> 00:01:11,072
AUBRY PITMAN.
31
00:01:11,105 --> 00:01:11,906
PITMAN!
32
00:01:11,940 --> 00:01:14,809
OH, HE'S
MY FAVORITE STUDENT.
33
00:01:14,843 --> 00:01:17,378
SUCH A WONDERFUL
YOUNG MAN.
34
00:01:17,411 --> 00:01:19,547
HE'S THE ONE
WITH THE BANDANNA?
35
00:01:19,580 --> 00:01:20,348
YEAH, RIGHT.
36
00:01:20,381 --> 00:01:21,149
IT'S OFFICIAL.
37
00:01:21,182 --> 00:01:22,516
I'M GONNA KILL WARREN.
38
00:01:22,550 --> 00:01:23,351
WHO'S WARREN?
39
00:01:23,384 --> 00:01:25,186
THE GUY I'M--
WAS DATING.
40
00:01:25,219 --> 00:01:26,655
HE WAS SUPPOSED
TO DRIVE ME TO THE DENTIST,
41
00:01:26,688 --> 00:01:27,956
AND HE BACKED OUT.
42
00:01:27,989 --> 00:01:29,023
WHY ARE YOU GOING
TO THE DENTIST?
43
00:01:29,057 --> 00:01:31,225
I'M HAVING
MY WISDOM TEETH REMOVED.
44
00:01:31,259 --> 00:01:32,426
WOULDN'T IT MAKE
MORE SENSE
45
00:01:32,460 --> 00:01:35,163
TO HAVE EXTRA ONES
INSTALLED?
46
00:01:36,397 --> 00:01:38,667
DON'T MESS WITH ME.
NOT TODAY.
47
00:01:38,700 --> 00:01:42,070
NINA, I CAN GIVE YOU A RIDE
TO THE DENTIST'S OFFICE.
48
00:01:42,103 --> 00:01:43,972
YOU DRIVE?
49
00:01:44,005 --> 00:01:46,607
LIKE A MANIAC.
50
00:01:46,641 --> 00:01:49,043
COME ON.
51
00:01:53,547 --> 00:01:55,516
HEY, GUYS.
52
00:01:58,152 --> 00:02:01,422
[CARTOON PLAYS]
53
00:02:02,390 --> 00:02:04,225
TOMMY, DO YOU REALIZE
HOW RUDE YOU'RE BEING?
54
00:02:04,258 --> 00:02:05,193
I'M SORRY.
I'LL TURN IT DOWN.
55
00:02:05,226 --> 00:02:06,227
THANK YOU.
56
00:02:06,260 --> 00:02:08,763
NO, NO.
57
00:02:08,797 --> 00:02:10,098
I SHOULD GO.
58
00:02:10,131 --> 00:02:12,667
HEY, DON, YOU KNOW WHAT
WE SHOULD DO TONIGHT?
59
00:02:12,701 --> 00:02:13,835
YES.
60
00:02:13,868 --> 00:02:16,504
BUT WHAT WERE YOU
THINKING?
61
00:02:16,537 --> 00:02:18,139
WE SHOULD GO BACK
TO YOUR PLACE
AND WATCH TV.
62
00:02:18,172 --> 00:02:20,308
THEY'RE SHOWING
A KIDNEY TRANSPLANT
ON CABLE.
63
00:02:20,341 --> 00:02:23,244
OH. SOUNDS LIKE FUN,
BUT I GOTTA WORK
LATE TONIGHT.
64
00:02:23,277 --> 00:02:25,747
OH, BUT I DON'T GET
THE SURGERY CHANNEL.
65
00:02:25,780 --> 00:02:28,116
OH. WELL, SALLY,
66
00:02:28,149 --> 00:02:29,483
THERE'S NO REASON
YOU GOTTA MISS IT.
67
00:02:29,517 --> 00:02:30,952
WHY DON'T I
GIVE YOU MY KEY?
68
00:02:30,985 --> 00:02:32,721
GREAT. I'LL PUT IT
UNDER YOUR MAT
WHEN I'M DONE.
69
00:02:32,754 --> 00:02:33,888
SAY, WHEN YOU'RE DONE,
70
00:02:33,922 --> 00:02:36,791
WHY DON'T YOU JUST...
HANG ON TO IT?
71
00:02:36,825 --> 00:02:38,827
REALLY?
72
00:02:38,860 --> 00:02:40,762
YOUR KEY?
73
00:02:40,795 --> 00:02:42,797
OH, DON,
IT'S BEAUTIFUL.
74
00:02:42,831 --> 00:02:45,533
OH, LOOK!
IT'S A SCHLAGE!
75
00:02:45,566 --> 00:02:47,435
MY FAVORITE.
76
00:03:24,605 --> 00:03:25,706
ALL RIGHTY, NINA.
77
00:03:25,740 --> 00:03:27,175
WE'LL SEE YOU
IN A FEW DAYS,
78
00:03:27,208 --> 00:03:30,879
AND I'LL TAKE OUT
THE OTHER 2
WISDOM TEETH.
79
00:03:30,912 --> 00:03:33,081
NINA, ARE YOU OK?
80
00:03:33,114 --> 00:03:35,884
[MUFFLED, DOPEY]
HARRY.
81
00:03:35,917 --> 00:03:37,752
OH, YOU WAITED
ALL THIS TIME.
82
00:03:37,786 --> 00:03:40,221
THAT'S SO SWEET.
83
00:03:40,254 --> 00:03:41,823
OH, MY GOD.
84
00:03:41,856 --> 00:03:45,293
YOU'VE BEEN DRUGGED.
85
00:03:45,326 --> 00:03:47,461
IS THAT HOW YOU
GET YOUR JOLLIES,
86
00:03:47,495 --> 00:03:50,098
YOU SICK BASTARD?
87
00:03:50,131 --> 00:03:51,232
HARRY, NO.
88
00:03:51,265 --> 00:03:52,400
I DON'T
FEEL SO GOOD.
89
00:03:52,433 --> 00:03:53,634
CAN WE GO HOME NOW?
90
00:03:53,667 --> 00:03:56,037
SURE.
COME ON, NINA.
91
00:03:56,070 --> 00:03:59,941
I'LL MAKE SURE THAT NOBODY
EVER HURTS YOU AGAIN.
92
00:03:59,974 --> 00:04:01,242
I NEED TO SEE HER
FRIDAY.
93
00:04:01,275 --> 00:04:03,778
UNTIL FRIDAY.
94
00:04:07,248 --> 00:04:09,717
SO THE VARIABLE "X"
SHOULD EQUAL THE COSIGN
95
00:04:09,750 --> 00:04:12,186
OF THE ORBITAL
TRAJECTORY "T,"
96
00:04:12,220 --> 00:04:14,022
WHICH IS WHAT? ANYONE?
97
00:04:14,055 --> 00:04:16,624
PITMAN, HOW ABOUT YOU?
98
00:04:17,425 --> 00:04:20,128
THE ILLUSTRIOUS DIRECTOR
IN OUR MIDST.
99
00:04:20,161 --> 00:04:20,829
I DON'T KNOW.
100
00:04:20,862 --> 00:04:22,563
COME ON, GIVE IT A SHOT,
101
00:04:22,596 --> 00:04:26,200
MON AUTEUR DU CINEMA.
102
00:04:26,400 --> 00:04:28,036
WELL...4.
103
00:04:28,069 --> 00:04:30,038
YES. "4" IS CORRECT.
104
00:04:30,071 --> 00:04:30,872
YOU ARE BRILLIANT.
105
00:04:30,905 --> 00:04:33,607
ALL HAIL PITMAN.
106
00:04:35,276 --> 00:04:35,977
DR. SOLOMON?
107
00:04:36,010 --> 00:04:37,812
LEON, YOU'RE NOT
HAILING PITMAN.
108
00:04:37,846 --> 00:04:40,748
UH, HAIL PITMAN.
109
00:04:40,781 --> 00:04:42,183
BUT ISN'T "4" WRONG?
110
00:04:42,216 --> 00:04:44,752
OH, WHAT DO YOU KNOW?
111
00:04:44,785 --> 00:04:46,787
WELL, WHEN I ANSWERED "4,"
112
00:04:46,821 --> 00:04:49,490
YOU SAID I WAS DUMBER
THAN A BUCKET OF HAIR.
113
00:04:50,724 --> 00:04:52,160
YOU MUST BE MISTAKEN.
114
00:04:52,193 --> 00:04:53,461
NO, HE'S RIGHT.
115
00:04:53,494 --> 00:04:56,264
YOU SAID THAT IF THE ORBITAL
TRAJECTORY WAS "4,"
116
00:04:56,297 --> 00:04:58,232
THEN THE EARTH WOULD
SPIN OUT OF ORBIT
117
00:04:58,266 --> 00:05:00,068
AND CRASH INTO THE SUN.
118
00:05:00,101 --> 00:05:00,768
AND THEN YOU TOLD US
119
00:05:00,801 --> 00:05:02,536
TO "SHUN
THE IDIOT CHILD LEON,
120
00:05:02,570 --> 00:05:04,072
"FOR HE HAS
KILLED US ALL
121
00:05:04,105 --> 00:05:06,908
WITH HIS CRETINOUS
ANSWER OF 4."
122
00:05:07,741 --> 00:05:10,411
FINE, FINE. PITMAN,
SAY ANOTHER NUMBER.
123
00:05:10,444 --> 00:05:11,412
9?
124
00:05:11,445 --> 00:05:12,180
CORRECT.
125
00:05:12,213 --> 00:05:14,648
ALL HAIL PITMAN.
126
00:05:18,786 --> 00:05:20,288
AAH!
AAH!
127
00:05:23,892 --> 00:05:25,927
EASY THERE, SLEEPYHEAD.
128
00:05:25,960 --> 00:05:26,694
THIS SOUP IS HOT,
129
00:05:26,727 --> 00:05:27,828
AND, AFTER ALL
YOU'VE BEEN THROUGH,
130
00:05:27,862 --> 00:05:32,233
THE LAST THING YOU NEED
IS A GOOD SCALDING.
131
00:05:32,266 --> 00:05:33,834
HOW LONG HAVE I
BEEN ASLEEP?
132
00:05:33,868 --> 00:05:35,736
MM, IT'S BEEN
ABOUT 6 HOURS.
133
00:05:35,769 --> 00:05:37,805
AND YOU'VE BEEN
STANDING OVER ME
THE WHOLE TIME?
134
00:05:37,838 --> 00:05:40,841
OH, NO. NO, EVERY
COUPLE OF MINUTES,
135
00:05:40,875 --> 00:05:41,675
I HAD TO GO
TO THE MICROWAVE
136
00:05:41,709 --> 00:05:44,478
TO REHEAT THE SOUP.
137
00:05:45,046 --> 00:05:46,881
OOH, WOW.
138
00:05:46,915 --> 00:05:50,518
THAT'S THE...STRANGEST,
NICEST THING
139
00:05:50,551 --> 00:05:52,053
ANYBODY'S
EVER DONE FOR ME.
140
00:05:52,086 --> 00:05:52,720
THANK YOU.
141
00:05:52,753 --> 00:05:53,854
OH, IT'S OK.
142
00:05:53,888 --> 00:05:55,489
OH, BY THE WAY,
I HOPE YOU DON'T MIND--
143
00:05:55,523 --> 00:05:56,824
BUT WHILE YOU WERE ASLEEP,
144
00:05:56,857 --> 00:05:58,592
THE LIGHT HIT YOU
JUST RIGHT,
145
00:05:58,626 --> 00:06:01,595
AND I HAD TO DRAW
A PORTRAIT.
146
00:06:06,634 --> 00:06:09,670
I ASSUME YOU LIKE
ROLLER SKATING.
147
00:06:14,142 --> 00:06:14,775
HEY, DON.
148
00:06:14,808 --> 00:06:15,910
SALLY, HI.
149
00:06:15,944 --> 00:06:18,312
I'LL BE RIGHT BACK.
150
00:06:20,748 --> 00:06:24,118
THIS KEY IS SO AWESOME.
151
00:06:26,020 --> 00:06:29,490
SO, YOU REALLY HAD
A GOOD TIME HERE
LAST NIGHT
152
00:06:29,523 --> 00:06:31,392
WITHOUT ME.
153
00:06:31,425 --> 00:06:32,760
DID YOU HAVE
SOME FRIENDS OVER?
154
00:06:32,793 --> 00:06:34,862
UH-UH. JUST ME.
155
00:06:35,763 --> 00:06:38,832
OH. I WATCHED SOME FAT GUY
GETTING A PIG VALVE.
156
00:06:38,866 --> 00:06:40,401
SORRY I MISSED IT.
157
00:06:40,434 --> 00:06:43,471
HEY. DON, HOW'S
A WESTERN OMELET SOUND?
158
00:06:43,504 --> 00:06:44,638
OH, IT SOUNDS GREAT.
159
00:06:44,672 --> 00:06:45,606
TERRIFIC.
160
00:06:45,639 --> 00:06:48,142
THROW IN SOME BACON
IF YOU GOT IT, ALL RIGHT?
161
00:06:51,745 --> 00:06:56,250
* AND THE ROCKETS'
RED GLARE *
162
00:06:56,284 --> 00:06:58,519
* THE BOMBS
BURSTING-- *
163
00:06:58,552 --> 00:06:59,453
GOOD MORNING.
164
00:06:59,487 --> 00:07:01,255
WHY ARE YOU
SO CHEERFUL?
165
00:07:01,289 --> 00:07:03,757
I GUESS IT'S
'CAUSE OF HARRY.
166
00:07:03,791 --> 00:07:04,858
HARRY.
167
00:07:04,892 --> 00:07:06,961
HARRY SOLOMON?
168
00:07:06,995 --> 00:07:09,530
HE'S SO SWEET
AND FUNNY.
169
00:07:09,563 --> 00:07:11,165
OH, NOW WAIT A MINUTE.
170
00:07:11,199 --> 00:07:12,800
YOU'RE NOT CONSIDERING
GETTING INVOLVED--
171
00:07:12,833 --> 00:07:14,335
OH, NO.
172
00:07:14,368 --> 00:07:15,503
YOU ARE.
173
00:07:15,536 --> 00:07:16,470
OH, COME ON.
174
00:07:16,504 --> 00:07:17,972
ARE YOU...
A LITTLE.
175
00:07:18,006 --> 00:07:19,073
NO, NINA!
176
00:07:19,107 --> 00:07:20,541
OH, YOU'RE ONE
TO TALK.
177
00:07:20,574 --> 00:07:22,710
DR. SOLOMON IS JUST
AS BIZARRE AS HARRY,
178
00:07:22,743 --> 00:07:24,545
AND HE'S COMPLETELY
SELF-CENTERED.
179
00:07:24,578 --> 00:07:26,447
OH, DON'T BE ABSURD.
180
00:07:26,480 --> 00:07:30,551
BEHOLD THE GLORY
THAT IS ME.
181
00:07:32,786 --> 00:07:34,688
OH, GO FILE SOMETHING.
182
00:07:34,722 --> 00:07:35,556
MARY,
YOU'LL NEVER GUESS.
183
00:07:35,589 --> 00:07:37,558
I'VE JUST BEEN CHOSEN
TO BE YOUR COSTAR
184
00:07:37,591 --> 00:07:39,693
IN THE PROMOTIONAL
VIDEO.
185
00:07:39,727 --> 00:07:43,031
I THOUGHT YOU SAID IT WAS
A POINTLESS EXERCISE
IN NARCISSISM.
186
00:07:43,064 --> 00:07:45,699
WELL, NOW
IT HAS A POINT.
187
00:07:49,670 --> 00:07:50,938
Dick: TOMMY?
188
00:07:50,971 --> 00:07:53,341
TOMMY, I NEED YOU
TO RUN MY LINES
WITH ME.
189
00:07:53,374 --> 00:07:55,876
HERE, YOU BE MARY.
190
00:07:57,078 --> 00:08:00,081
YOU WILL BE INSPIRED
BY OUR SCENIC CAMPUS.
191
00:08:00,114 --> 00:08:02,350
YES, THEY WILL, MARY.
192
00:08:02,383 --> 00:08:05,786
IT'S 22 ACRES
OF PARADISE.
193
00:08:05,819 --> 00:08:07,088
WAIT. YOU'RE ACTUALLY
GONNA SAY THAT?
194
00:08:07,121 --> 00:08:08,289
WELL, OF COURSE.
WHY NOT?
195
00:08:08,322 --> 00:08:09,123
'CAUSE IT'S A LIE.
196
00:08:09,157 --> 00:08:12,593
IT'S A 22-ACRE
RECLAIMED URANIUM MINE.
197
00:08:13,727 --> 00:08:15,896
WELL, IT'S A LITTLE
RADIOACTIVE,
198
00:08:15,929 --> 00:08:18,399
BUT ISN'T EVERY COLLEGE?
199
00:08:18,432 --> 00:08:20,134
LOOK. NONE
OF THIS STUFF IS TRUE.
200
00:08:20,168 --> 00:08:20,968
OH, WHAT
DO YOU MEAN?
201
00:08:21,001 --> 00:08:22,236
LOOK.
202
00:08:22,270 --> 00:08:23,604
"STATE-OF-THE-ART
EQUIPMENT,
203
00:08:23,637 --> 00:08:25,373
"SUPERIOR
STUDENT BODY,
204
00:08:25,406 --> 00:08:27,808
LOW SUICIDE RATE."
205
00:08:29,377 --> 00:08:29,943
YOU'RE RIGHT, TOMMY.
206
00:08:29,977 --> 00:08:31,112
THESE ARE
HORRIBLE LIES.
207
00:08:31,145 --> 00:08:32,613
WHAT AM I
GOING TO DO?
208
00:08:32,646 --> 00:08:34,415
WELL, IF YOU WANT
TO KEEP YOUR INTEGRITY,
209
00:08:34,448 --> 00:08:37,017
YOU'RE GOING TO HAVE
TO QUIT THE FILM.
210
00:08:37,651 --> 00:08:38,619
THESE ARE HORRIBLE LIES.
211
00:08:38,652 --> 00:08:41,222
WHAT AM I GOING TO DO?
212
00:08:41,255 --> 00:08:44,024
* HIT ME WITH
YOUR BEST SHOT *
213
00:08:45,059 --> 00:08:47,995
* AND FIRE AWAY
214
00:08:48,028 --> 00:08:49,130
SALLY.
215
00:08:49,163 --> 00:08:50,131
HI, DON.
216
00:08:50,164 --> 00:08:51,799
* HIT ME WITH
YOUR BEST SHOT *
217
00:08:51,832 --> 00:08:54,302
SALLY. SALLY. SALLY!
218
00:08:55,569 --> 00:08:57,238
I WORKED THE GRAVEYARD
LAST NIGHT.
219
00:08:57,271 --> 00:09:00,641
I DIDN'T HEAR YOU
COME IN THIS MORNING.
220
00:09:00,674 --> 00:09:02,876
GLAD TO SEE THAT YOU'RE
MAKING YOURSELF
RIGHT AT HOME.
221
00:09:02,910 --> 00:09:04,345
OH, THIS IS BETTER
THAN HOME.
222
00:09:04,378 --> 00:09:05,979
NOBODY TELLS ME
WHAT TO DO.
223
00:09:06,013 --> 00:09:08,116
NOBODY COMPLAINS.
224
00:09:08,149 --> 00:09:10,651
NOT YET, NO.
225
00:09:23,831 --> 00:09:26,300
HARRY, LET ME
ASK YOU SOMETHING.
226
00:09:26,334 --> 00:09:28,536
ARE YOU SEEING ANYONE?
227
00:09:28,569 --> 00:09:31,405
NO. I'M COMPLETELY
UNATTACHED.
228
00:09:31,439 --> 00:09:32,740
TOTALLY AVAILABLE.
229
00:09:32,773 --> 00:09:36,544
I'M READY, WILLING,
AND WAITING.
230
00:09:36,577 --> 00:09:39,180
'CAUSE, YOU KNOW, I'M NOT
SEEING ANYONE, EITHER.
231
00:09:39,713 --> 00:09:41,715
OH, REALLY?
232
00:09:42,350 --> 00:09:44,084
AND SINCE WE BOTH
LIKE EACH OTHER
233
00:09:44,118 --> 00:09:45,919
AND WE'RE BOTH
NOT SEEING ANYONE...
234
00:09:45,953 --> 00:09:47,255
MM-HMM?
235
00:09:47,288 --> 00:09:48,989
DO YOU SEE WHERE I'M GOING
WITH THIS, HARRY?
236
00:09:49,022 --> 00:09:50,424
YES.
237
00:09:50,458 --> 00:09:52,860
YOU'RE SAYING THAT
WE'LL ALWAYS BE FRIENDS
238
00:09:52,893 --> 00:09:55,563
AND NOTHING MORE.
239
00:09:56,664 --> 00:09:57,565
YEAH, YEAH.
240
00:09:57,598 --> 00:09:59,133
THAT'S WHAT I'M SAYING.
241
00:09:59,167 --> 00:10:00,568
YEAH.
242
00:10:01,369 --> 00:10:04,104
WELL, TO HELL
WITH FRIENDSHIP.
243
00:10:04,138 --> 00:10:06,740
I WANT YOU, WOMAN.
244
00:10:08,041 --> 00:10:09,643
OH, HARRY.
245
00:10:09,677 --> 00:10:11,779
OH, NINA.
246
00:10:18,886 --> 00:10:20,388
UM, UH...
247
00:10:20,421 --> 00:10:21,722
NINA, I'M READY FOR YOU.
248
00:10:21,755 --> 00:10:23,324
OH. I HAVE TO GO, HARRY,
249
00:10:23,357 --> 00:10:25,626
BUT I'LL BE RIGHT BACK.
250
00:10:25,659 --> 00:10:27,361
I'LL BE
RIGHT HERE, NINA.
251
00:10:27,395 --> 00:10:28,329
NO MATTER
WHAT HAPPENS,
252
00:10:28,362 --> 00:10:30,764
I WILL BE
RIGHT HERE.
253
00:10:30,798 --> 00:10:32,032
NO MATTER WHAT OCCURS,
254
00:10:32,065 --> 00:10:33,867
NO MATTER
HOW LONG IT TAKES,
255
00:10:33,901 --> 00:10:35,769
I'LL BE HERE.
256
00:10:35,803 --> 00:10:38,172
ON THAT YOU CAN RELY.
257
00:10:42,843 --> 00:10:43,644
WELL, I'M SORRY,
258
00:10:43,677 --> 00:10:46,847
BUT A PROMISE
IS A PROMISE.
259
00:10:54,988 --> 00:10:56,123
HEY, DON.
260
00:10:56,156 --> 00:10:57,825
TOMMY.
261
00:10:59,627 --> 00:11:01,262
HEY, UH, WHAT
ARE YOU DOING?
262
00:11:01,295 --> 00:11:04,232
JUST STANDING.
263
00:11:04,265 --> 00:11:05,533
CAN I ASK YOU
A QUESTION?
264
00:11:05,566 --> 00:11:06,734
SURE.
265
00:11:06,767 --> 00:11:08,436
WHY?
266
00:11:08,469 --> 00:11:09,970
I GOT NOWHERE ELSE
TO GO.
267
00:11:10,003 --> 00:11:11,038
SINCE I GAVE MY KEY
TO SALLY,
268
00:11:11,071 --> 00:11:13,241
SHE'S TAKEN OVER
MY APARTMENT.
269
00:11:13,274 --> 00:11:14,308
YOU JUST GOTTA
TALK TO HER, DON.
270
00:11:14,342 --> 00:11:15,843
YEAH, BUT...
271
00:11:15,876 --> 00:11:16,677
HEY, GUYS.
272
00:11:16,710 --> 00:11:18,512
SALLY. WHAT ARE YOU
DOING HERE?
273
00:11:18,546 --> 00:11:20,981
UH, YOU RAN OUT
OF TOILET PAPER.
274
00:11:21,014 --> 00:11:23,384
OH. NOW--NOW LISTEN,
SALLY,
275
00:11:23,417 --> 00:11:26,420
I'M HAVING SOME GUYS
OVER TONIGHT TO, UH...
276
00:11:26,454 --> 00:11:28,289
WATCH SOME FIGHTS
ON PAY-PER-VIEW.
277
00:11:28,322 --> 00:11:29,623
COOL. PARTY.
278
00:11:29,657 --> 00:11:31,692
WELL, IT'S SORT OF A...
A GUYS NIGHT.
279
00:11:31,725 --> 00:11:32,860
YOU KNOW WHAT I MEAN?
280
00:11:32,893 --> 00:11:34,262
YEAH. IT'S A PARTY.
281
00:11:34,295 --> 00:11:37,398
BUT...WITH THE GUYS.
282
00:11:37,431 --> 00:11:38,532
WITH THE GUYS.
283
00:11:38,566 --> 00:11:39,467
IT'S NO PROBLEM.
284
00:11:39,500 --> 00:11:41,735
ALL RIGHT. OK.
285
00:11:41,769 --> 00:11:44,905
WELL, I GOTTA GO.
SEE YOU LATER.
286
00:11:46,106 --> 00:11:47,207
HEY, SALLY.
YEAH?
287
00:11:47,241 --> 00:11:48,609
YOU WANNA GO SEE A MOVIE
OR SOMETHING LATER?
288
00:11:48,642 --> 00:11:49,543
OH, NO, I CAN'T.
289
00:11:49,577 --> 00:11:53,547
I'M WATCHING THE FIGHT
WITH THE GUYS TONIGHT.
290
00:11:53,581 --> 00:11:54,848
OK. NOW JUST
FOLLOW ALONG
291
00:11:54,882 --> 00:11:56,083
AND SEE
IF I HAVE IT.
292
00:11:56,116 --> 00:11:57,618
CAN DO.
293
00:11:57,651 --> 00:11:58,886
[TONY BRITISH ACCENT]
HELLO.
294
00:11:58,919 --> 00:12:00,988
I'M DR. MARY ALBRIGHT.
295
00:12:01,021 --> 00:12:03,123
I'M PROUD
TO BE A MEMBER--
296
00:12:03,156 --> 00:12:04,258
OK.
297
00:12:04,292 --> 00:12:06,594
WHAT'S
WITH THE ACCENT?
298
00:12:06,627 --> 00:12:07,695
WHAT ACCENT?
299
00:12:07,728 --> 00:12:09,397
THIS IS MY FORMAL
SPEAKING VOICE.
300
00:12:09,430 --> 00:12:11,999
ALWAYS HAS BEEN.
301
00:12:12,433 --> 00:12:14,735
NEVER MIND.
302
00:12:14,768 --> 00:12:16,937
UH, PITMAN, WE NEED
TO HAVE A LITTLE CHAT.
303
00:12:16,970 --> 00:12:19,907
DR. SOLOMON HAS SOME
PROBLEMS WITH THE SCRIPT.
304
00:12:25,513 --> 00:12:26,480
WHAT DO YOU MEAN?
305
00:12:26,514 --> 00:12:28,516
IT'S JUST A FEW LITTLE
MINOR WORD CHANGES REALLY.
306
00:12:28,549 --> 00:12:30,618
LIKE, UH, HERE WHERE
IT SAYS "SCENIC,"
307
00:12:30,651 --> 00:12:32,386
HE'D RATHER SAY
"ATTRACTIVE."
308
00:12:32,420 --> 00:12:33,654
AND INSTEAD OF
"RIGOROUS,"
309
00:12:33,687 --> 00:12:35,589
HE'D PREFER
"CHALLENGING."
310
00:12:35,623 --> 00:12:37,024
AND RIGHT HERE
WHERE IT SAYS,
311
00:12:37,057 --> 00:12:38,492
"THE STUDENT BODY
IS SUPERIOR,"
312
00:12:38,526 --> 00:12:41,161
HE WOULD PREFER
"INFERIOR."
313
00:12:41,995 --> 00:12:44,665
CAN WE REHEARSE THIS ONCE
JUST THE WAY IT'S WRITTEN
314
00:12:44,698 --> 00:12:46,734
SO WE CAN HEAR
HOW IT SOUNDS?
315
00:12:46,767 --> 00:12:48,336
ALL RIGHT.
316
00:12:54,508 --> 00:12:56,143
OK.
317
00:12:56,176 --> 00:12:59,246
AND...ACTION.
318
00:12:59,279 --> 00:13:00,514
HELLO.
319
00:13:00,548 --> 00:13:02,483
I'M DR. MARY ALBRIGHT,
320
00:13:02,516 --> 00:13:03,851
AND I'M PROUD
TO BE A MEMBER--
321
00:13:03,884 --> 00:13:05,586
WHOA, WHOA, WHOA.
322
00:13:05,619 --> 00:13:07,120
WHAT'S WITH THE ACCENT?
323
00:13:07,154 --> 00:13:09,857
WHY DOES EVERYBODY
KEEP ASKING ME THAT?
324
00:13:09,890 --> 00:13:13,994
THE LADY ALBRIGHT
HATH NO ACCENT.
325
00:13:14,027 --> 00:13:17,130
FINE. DR. SOLOMON,
FROM YOUR LINE.
326
00:13:20,534 --> 00:13:22,436
"HELLO. I'M
DR. DICK SOLOMON,
327
00:13:22,470 --> 00:13:23,571
"AND I THINK
YOU'LL FIND
328
00:13:23,604 --> 00:13:26,807
THE TRADITION
OF EXCELLENCE
HERE AT PENDLETON--"
329
00:13:29,209 --> 00:13:30,310
YOU KNOW, WHAT'S
TRIPPING ME UP
330
00:13:30,344 --> 00:13:31,612
IS THE WORD
"EXCELLENCE."
331
00:13:31,645 --> 00:13:33,313
IF I COULD JUST SAY,
332
00:13:33,347 --> 00:13:35,849
"TRADITION OF ADEQUACY."
333
00:13:35,883 --> 00:13:37,250
YOU KNOW WHAT?
334
00:13:37,284 --> 00:13:38,486
I DON'T CARE.
335
00:13:38,519 --> 00:13:39,753
YOU CAN REWRITE
WHATEVER YOU WANT,
336
00:13:39,787 --> 00:13:41,955
AS LONG AS IT MAKES
PENDLETON SOUND GOOD.
337
00:13:41,989 --> 00:13:43,857
BUT WHAT'S MY MOTIVATION?
338
00:13:43,891 --> 00:13:45,559
MAYBE WE WANT PEOPLE
TO COME HERE?
339
00:13:45,593 --> 00:13:48,896
OH. OH, WELL,
OK THEN.
340
00:13:54,267 --> 00:13:55,603
[EXHALES]
341
00:14:05,913 --> 00:14:06,714
HEY, MOM, LOOK,
342
00:14:06,747 --> 00:14:08,215
HE TOOK MY TOOTH OUT.
343
00:14:08,248 --> 00:14:09,717
THAT'S NICE, HONEY.
344
00:14:09,750 --> 00:14:12,252
HEY, MISTER,
LOOK WHAT I GOT.
345
00:14:12,285 --> 00:14:14,688
OH, THANKS, KID.
346
00:14:18,291 --> 00:14:21,261
YOU JUST ATE MY TOOTH.
347
00:14:22,530 --> 00:14:25,833
WELL, THERE'S NO
GRACEFUL WAY OUT
OF THIS ONE.
348
00:14:25,866 --> 00:14:26,800
OH, MAN.
349
00:14:26,834 --> 00:14:29,269
NOW I WON'T GET A VISIT
FROM THE TOOTH FAIRY.
350
00:14:29,302 --> 00:14:30,237
THE TOOTH FAIRY?
351
00:14:30,270 --> 00:14:32,840
YOU KNOW. YOU PUT YOUR TOOTH
UNDER YOUR PILLOW,
352
00:14:32,873 --> 00:14:35,509
AND THEN THE TOOTH FAIRY
GIVES YOU 5 BUCKS.
353
00:14:35,543 --> 00:14:38,378
WOW. ARE YOU SURE?
354
00:14:38,412 --> 00:14:42,783
YES, AND THE TOOTH FAIRY
WILL VISIT RONNIE TONIGHT.
355
00:14:44,017 --> 00:14:46,153
ARE YOU
COMING ON TO ME?
356
00:14:49,457 --> 00:14:51,525
OK. PLACES, PEOPLE,
357
00:14:51,559 --> 00:14:52,626
AND...ACTION.
358
00:14:54,995 --> 00:14:56,063
HELLO.
359
00:14:56,096 --> 00:14:58,098
I'M DR. MARY ALBRIGHT,
360
00:14:58,131 --> 00:14:59,567
AND I'M PROUD
TO BE A MEMBER
361
00:14:59,600 --> 00:15:02,169
OF THE PENDLETON FACULTY.
362
00:15:02,202 --> 00:15:03,971
WELL SAID, MARY.
363
00:15:04,004 --> 00:15:05,706
I'M PROUD, TOO.
364
00:15:05,739 --> 00:15:07,575
I'M DR. DICK SOLOMON,
365
00:15:07,608 --> 00:15:09,810
PROFESSOR OF PHYSICS
HERE AT PENDLETON.
366
00:15:09,843 --> 00:15:13,847
WE'RE HERE TO TALK ABOUT
OUR FINE UNIVERSITY.
367
00:15:13,881 --> 00:15:17,117
AND A FINE UNIVERSITY
IT IS, MARY.
368
00:15:17,150 --> 00:15:18,919
IT'S FINE.
369
00:15:18,952 --> 00:15:19,620
IT'S NOT GREAT,
370
00:15:19,653 --> 00:15:22,456
BUT IT'S NOT THE WORST.
371
00:15:22,490 --> 00:15:26,026
AT PENDLETON,
OUR STUDENTS COME FIRST.
372
00:15:26,059 --> 00:15:29,062
OUR PRIORITY
IS TO GET YOU OUT
OF YOUR PARENTS' HOME
373
00:15:29,096 --> 00:15:33,000
AND INTO A CLASSROOMLIKE
ENVIRONMENT.
374
00:15:33,033 --> 00:15:36,203
As ARE EASY TO COME BY
HERE AT PENDLETON,
375
00:15:36,236 --> 00:15:40,340
AS IS DELICIOUS
THIN-CRUST PIZZA.
376
00:15:40,373 --> 00:15:43,477
OUR LAB FACILITIES
ARE STATE-OF-THE-ART.
377
00:15:43,511 --> 00:15:45,412
OR AT LEAST THEY
USED TO BE, MARY.
378
00:15:45,445 --> 00:15:48,348
HA HA HA.
HA HA HA.
379
00:15:48,381 --> 00:15:50,718
BUT LET'S
BE REALISTIC.
380
00:15:51,485 --> 00:15:54,254
IF YOU GOT INTO
A QUALITY SCHOOL,
381
00:15:54,287 --> 00:15:56,624
YOU WOULD ONLY
FEEL STUPID THERE.
382
00:15:58,158 --> 00:16:00,894
BUT YOU CAN BE A GENIUS
HERE AT PENDLETON--
383
00:16:00,928 --> 00:16:03,731
THE HARVARD
OF MEDIOCRITY.
384
00:16:04,698 --> 00:16:07,801
NOT AFFILIATED WITH
HARVARD UNIVERSITY.
385
00:16:13,907 --> 00:16:15,976
DUDES!
386
00:16:16,009 --> 00:16:16,877
SALLY?
387
00:16:16,910 --> 00:16:18,211
I THOUGHT
YOU WEREN'T
COMING TONIGHT.
388
00:16:18,245 --> 00:16:19,947
WHY WOULD I MISS
GUYS NIGHT?
389
00:16:19,980 --> 00:16:20,581
[BELCH]
390
00:16:20,614 --> 00:16:21,448
COME ON DON.
391
00:16:21,481 --> 00:16:22,049
THE FIGHT'S
STARTED.
392
00:16:22,082 --> 00:16:23,350
ALL RIGHT.
JUST A MINUTE.
393
00:16:23,383 --> 00:16:25,385
THE WHOLE POINT
OF GUYS NIGHT
WAS THAT WE HAVE--
394
00:16:25,418 --> 00:16:26,854
[RINGSIDE BELL--
THUD]
395
00:16:26,887 --> 00:16:27,688
OOH!
OOH!
396
00:16:27,721 --> 00:16:30,724
WHAT? WHAT DID
I MISS?
397
00:16:30,758 --> 00:16:31,358
THE FIGHT.
398
00:16:31,391 --> 00:16:33,360
IT'S OVER.
399
00:16:34,227 --> 00:16:35,996
SALLY, YOU MADE ME
MISS THE FIGHT.
400
00:16:36,029 --> 00:16:36,864
WELL, I DIDN'T MEAN TO.
401
00:16:36,897 --> 00:16:38,165
[RINGSIDE BELL--THUD]
402
00:16:38,198 --> 00:16:40,968
OH! DAMN!
403
00:16:41,001 --> 00:16:42,636
YOU MADE ME MISS
THE INSTANT REPLAY.
404
00:16:42,670 --> 00:16:43,704
WELL, I MISSED IT, TOO.
405
00:16:43,737 --> 00:16:45,973
YOU'RE THE ONE
WHO KEEPS TALKING.
406
00:16:46,006 --> 00:16:49,777
FAR BE IT FROM ME
TO TALK IN MY HOUSE.
407
00:16:49,810 --> 00:16:50,978
ALL RIGHT.
GIVE ME THE KEY.
408
00:16:51,011 --> 00:16:52,512
WELL, HOW
WOULD I GET IN?
409
00:16:52,546 --> 00:16:54,047
YOU WOULDN'T.
410
00:16:54,081 --> 00:16:55,248
LOOK, WHEN I
GAVE YOU THE KEY,
411
00:16:55,282 --> 00:16:57,751
IT WAS IN HOPES
THAT WE WOULD SPEND
QUALITY TIME TOGETHER.
412
00:16:57,785 --> 00:16:59,219
BUT THERE HASN'T BEEN
ANY QUALITY.
413
00:16:59,252 --> 00:17:00,621
THERE'S JUST
BEEN QUANTITY.
414
00:17:00,654 --> 00:17:01,889
YOU'RE HERE
ALL THE TIME.
415
00:17:01,922 --> 00:17:04,792
YOU'RE LEAVING MESSES.
YOU'RE SHAVING YOURSELF
IN WEIRD AREAS.
416
00:17:04,825 --> 00:17:06,259
OOH.
OOH.
417
00:17:06,293 --> 00:17:07,961
OF THE HOUSE.
418
00:17:07,995 --> 00:17:10,463
WILL YOU GUYS
GET OUT.
419
00:17:11,932 --> 00:17:13,233
SO MUCH
FOR GUYS NIGHT, HUH?
420
00:17:13,266 --> 00:17:14,768
YEAH. THEY ALWAYS
END LIKE THIS.
421
00:17:14,802 --> 00:17:16,570
ONE TIME, I FORGOT
TO USE A COASTER.
422
00:17:16,604 --> 00:17:18,271
ONE TIME, I LEFT
THE TOILET SEAT UP.
423
00:17:18,305 --> 00:17:20,641
WILL YOU GET OUT!
424
00:17:23,110 --> 00:17:24,411
WHAT'S GOING ON
WITH YOU, DON?
425
00:17:24,444 --> 00:17:26,279
YOU'RE TURNING DONVILLE
INTO SALLYBURG,
426
00:17:26,313 --> 00:17:27,815
AND I DON'T LIKE IT.
427
00:17:27,848 --> 00:17:30,450
I'M FED UP WITH IT,
SALLY.
428
00:17:30,483 --> 00:17:34,588
GOSH. YOU NEVER
YELLED AT ME BEFORE.
429
00:17:35,255 --> 00:17:37,725
I GUESS I SCREWED UP.
430
00:17:39,359 --> 00:17:41,461
STARTING TO THINK
THAT YOU LIKE
MY APARTMENT
431
00:17:41,494 --> 00:17:42,329
MORE THAN
YOU LIKE ME.
432
00:17:42,362 --> 00:17:44,331
THAT IS NOT EVEN
A LITTLE TRUE,
433
00:17:44,364 --> 00:17:47,034
AND YOU KNOW THAT,
PUMPKIN.
434
00:17:48,836 --> 00:17:49,770
ARE YOU SURE?
435
00:17:49,803 --> 00:17:52,205
OF COURSE I'M SURE.
436
00:17:53,206 --> 00:17:55,275
AM I STILL YOUR LADY?
437
00:17:56,409 --> 00:17:58,278
YOU KNOW IT, BABY.
438
00:17:58,311 --> 00:17:59,112
CAN I STILL COME OVER
439
00:17:59,146 --> 00:18:02,382
AND WE CAN HANG OUT
TOGETHER?
440
00:18:02,415 --> 00:18:04,051
SURE.
441
00:18:05,753 --> 00:18:06,920
CAN I HAVE
THE KEY BACK?
442
00:18:06,954 --> 00:18:08,989
NO.
443
00:18:09,823 --> 00:18:11,324
WOW.
444
00:18:11,358 --> 00:18:13,761
YOUR BEDROOM'S
SO MUCH BIGGER
THAN MINE.
445
00:18:13,794 --> 00:18:17,430
OOH. AND A BED.
NICE TOUCH.
446
00:18:17,464 --> 00:18:19,299
OH, HARRY,
YOU'RE SO FUNNY.
447
00:18:19,332 --> 00:18:21,735
HA HA HA HA HA.
448
00:18:25,338 --> 00:18:28,141
I'M GONNA GO
POUR US SOME WINE.
449
00:18:28,175 --> 00:18:30,944
I'LL BE RIGHT HERE.
450
00:18:32,946 --> 00:18:36,249
OK. SHE LOST
THE 4 TEETH,
451
00:18:36,283 --> 00:18:40,287
SO THAT'S...20 BUCKS.
452
00:18:43,256 --> 00:18:45,225
YOU KNOW, HARRY...
453
00:18:47,895 --> 00:18:49,562
FOR THE RIGHT GUY,
454
00:18:49,596 --> 00:18:51,564
AND ALL ALONG
HE'S BEEN RIGHT HERE
455
00:18:51,598 --> 00:18:54,167
IN MY OWN BACKYARD.
456
00:18:54,201 --> 00:18:55,769
I ONCE FOUND
A PERFECTLY GOOD COMB
457
00:18:55,803 --> 00:18:58,338
IN MY BACKYARD.
458
00:18:58,371 --> 00:18:59,172
OH, HARRY.
459
00:18:59,206 --> 00:19:00,173
OH, NINA.
460
00:19:00,207 --> 00:19:02,609
OH, BABY!
RRRRR!
461
00:19:07,948 --> 00:19:09,216
WAIT. WHAT'S THIS?
462
00:19:09,249 --> 00:19:12,352
OH. YOU WEREN'T
SUPPOSED TO FIND THAT
463
00:19:12,385 --> 00:19:14,955
TILL TOMORROW MORNING.
464
00:19:16,023 --> 00:19:18,058
YOU LEFT ME 20 BUCKS?
465
00:19:18,091 --> 00:19:21,594
WELL, YEAH. THAT'S
THE GOING RATE,
ISN'T IT?
466
00:19:21,995 --> 00:19:23,096
GOING RATE?!
467
00:19:23,130 --> 00:19:25,265
WELL, YEAH.
5 BUCKS A POP.
468
00:19:25,298 --> 00:19:29,436
THAT SEEMS PRETTY
REASONABLE TO ME.
469
00:19:29,469 --> 00:19:31,438
YOU NEED TO GET
YOUR BONY BUTT
OUT OF MY BEDROOM.
470
00:19:31,471 --> 00:19:33,440
WELL, I THOUGHT WE
WERE GONNA HAVE SEX.
471
00:19:33,473 --> 00:19:34,241
GET OUT!
472
00:19:34,274 --> 00:19:35,242
WELL, BUT I THOUGHT--
473
00:19:35,275 --> 00:19:36,443
GET OUT!
474
00:19:36,476 --> 00:19:37,544
YOU KNOW WHAT?
475
00:19:37,577 --> 00:19:39,780
MAYBE THE MEN
YOU'VE BEEN DATING
AREN'T THE PROBLEM.
476
00:19:39,813 --> 00:19:41,048
NO. MAYBE THE PROBLEM
477
00:19:41,081 --> 00:19:44,752
IS THAT YOU'RE JUST
A LITTLE TOO MOODY.
478
00:19:58,966 --> 00:20:02,569
IT'S MORE THAN
A GOOD SCHOOL.
479
00:20:02,602 --> 00:20:04,437
I LOVE THIS PLACE.
480
00:20:07,474 --> 00:20:09,242
AND IT'S NOT
SO MUCH A FACULTY
481
00:20:09,276 --> 00:20:11,912
AS A FAMILY.
482
00:20:12,645 --> 00:20:14,214
HERE WE COME.
483
00:20:14,247 --> 00:20:15,715
HELLO
484
00:20:15,749 --> 00:20:18,185
I'M DOCTOR
MARY ALBRIGHT,
485
00:20:18,218 --> 00:20:19,652
AND I'M PROUD
TO BE A MEMBER
486
00:20:19,686 --> 00:20:22,189
OF THE
PENDLETON
FACULTY.
487
00:20:22,722 --> 00:20:24,491
I'M DR. DICK SOLOMON,
488
00:20:24,524 --> 00:20:26,326
PROFESSOR OF PHYSICS--
489
00:20:27,094 --> 00:20:28,996
I'M DR. JUDITH DRAPER,
490
00:20:29,029 --> 00:20:30,998
AND I THINK I SPEAK
FOR MY COLLEAGUES
491
00:20:31,031 --> 00:20:33,066
WHEN I SAY I'M PROUD...
492
00:20:33,100 --> 00:20:34,567
THOSE ARE MY LINES.
493
00:20:34,601 --> 00:20:36,236
THEY CUT US OUT!
494
00:20:36,269 --> 00:20:37,137
JUDITH!
495
00:20:37,170 --> 00:20:41,441
THAT BACK-STABBING,
SCENE-STEALING BITCH!
496
00:20:41,474 --> 00:20:43,176
WELL, I CAN UNDERSTAND
WHY THEY CUT YOU OUT.
497
00:20:43,210 --> 00:20:44,912
YOU WERE SABOTAGING
THE WHOLE PRODUCTION.
498
00:20:44,945 --> 00:20:45,612
BUT ME?
499
00:20:45,645 --> 00:20:46,679
OH, YES. HOW DARE
THEY CUT OUT
500
00:20:46,713 --> 00:20:49,016
THE BLOODY QUEEN
OF ENGLAND?
501
00:20:49,049 --> 00:20:51,819
SHH! DO YOU MIND?
502
00:20:51,852 --> 00:20:53,620
OUR SCENIC CAMPUS
503
00:20:53,653 --> 00:20:56,924
IS 22 ACRES OF PARADISE.
504
00:20:58,491 --> 00:20:59,726
WOW, DR. DRAPER.
505
00:20:59,759 --> 00:21:02,129
PENDLETON SOUNDS
LIKE THE BEST.
506
00:21:02,162 --> 00:21:05,165
I'M SENDING IN
MY APPLICATION
RIGHT AWAY.
507
00:21:05,933 --> 00:21:08,035
SMART MOVE, BRANDON.
508
00:21:15,008 --> 00:21:16,810
WELL, THE--
THE DIRECTOR DECIDED
509
00:21:16,844 --> 00:21:19,512
TO GO A DIFFERENT WAY
WITH IT.
510
00:21:26,519 --> 00:21:30,757
OH, HARRY, I'M SORRY
THINGS WITH NINA
DIDN'T WORK OUT.
511
00:21:30,790 --> 00:21:32,059
RELATIONSHIPS
ARE HARD.
512
00:21:32,092 --> 00:21:35,528
WELL, MAYBE THINGS
DIDN'T WORK OUT
WITH NINA,
513
00:21:35,562 --> 00:21:37,130
BUT AT LEAST
I'LL ALWAYS HAVE
514
00:21:37,164 --> 00:21:38,798
A LITTLE PART OF HER
WITH ME.
515
00:21:38,832 --> 00:21:42,302
[RATTLE]
516
00:21:42,335 --> 00:21:45,238
YOU HAVE HER TEETH
IN A JAR?
517
00:21:45,272 --> 00:21:47,740
THAT'S SO ROMANTIC.
518
00:21:49,109 --> 00:21:51,111
I WONDER IF DON'S HOME.
33939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.