All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S03E16.Pickles.and.Ice.Cream.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,275 --> 00:00:10,211 HI, HI! HEY, ALL. 2 00:00:10,244 --> 00:00:12,513 COULD YOU GUYS KEEP AN EYE OUT FOR THE U.P.S. GUY? 3 00:00:12,547 --> 00:00:13,882 I'M EXPECTING A PACKAGE. 4 00:00:13,915 --> 00:00:14,783 WHY? WHERE ARE YOU GOING? 5 00:00:14,816 --> 00:00:16,585 MY GYNECOLOGIST. 6 00:00:16,618 --> 00:00:18,820 YOUR WHO-LI-GYNE-WHAT? 7 00:00:18,853 --> 00:00:21,022 MY GYNECOLOGIST. HE'S A WONDERFUL DOCTOR. 8 00:00:21,055 --> 00:00:22,691 GOOD. I COULD USE A NEW DOCTOR. 9 00:00:22,724 --> 00:00:25,994 HE'S A WOMEN'S DOCTOR. FOR WOMEN ONLY? 10 00:00:26,027 --> 00:00:27,662 DOESN'T HE REALIZE HE COULD DOUBLE HIS BUSINESS 11 00:00:27,696 --> 00:00:30,932 IF HE'D OPEN HIS PRACTICE TO EVERYONE? 12 00:00:30,965 --> 00:00:33,602 OH, PLEASE. I'M NOT INTO ALL THAT P.C. BALONEY. 13 00:00:33,635 --> 00:00:36,304 I THINK WOMEN SHOULD HAVE THEIR OWN DOCTORS, 14 00:00:36,337 --> 00:00:40,609 AND MEN SHOULDN'T WAIT TABLES AT HOOTERS. 15 00:00:40,642 --> 00:00:43,011 OH, NOW YA DONE IT. 16 00:00:43,044 --> 00:00:46,314 YOU WENT AND GOT THE HULK MAD. 17 00:00:46,347 --> 00:00:49,483 WHEN HULK GET MAD, HULK GET STRONG. 18 00:00:49,517 --> 00:00:51,753 YEP. THERE GOES THE SHIRT. 19 00:00:53,955 --> 00:00:55,790 AAH! 20 00:00:56,224 --> 00:00:56,991 WHO THE HELL IS THAT? 21 00:01:03,164 --> 00:01:04,999 PICKLES, IS THAT YOU? 22 00:01:05,834 --> 00:01:08,970 IT IS! IT'S PICKLES! 23 00:01:09,003 --> 00:01:11,606 I MISSED YOU SO MUCH, BOY! 24 00:01:11,640 --> 00:01:12,306 WHAT'S GOING ON? 25 00:01:12,340 --> 00:01:13,407 IT'S PICKLES! 26 00:01:13,441 --> 00:01:15,309 HARRY'S PET FROM BACK HOME? 27 00:01:15,343 --> 00:01:16,210 I'M AFRAID SO. 28 00:01:16,244 --> 00:01:19,080 OF COURSE IT'S PICKLES! WATCH THIS. 29 00:01:22,383 --> 00:01:25,186 HE FALLS FOR IT EVERY TIME. 30 00:01:25,219 --> 00:01:26,220 HOW COULD HE HAVE TRACKED HARRY DOWN 31 00:01:26,254 --> 00:01:28,189 ACROSS 3 BILLION GALAXIES? 32 00:01:28,222 --> 00:01:30,524 THEY HAVE A PRETTY GOOD SENSE OF SMELL. 33 00:01:30,558 --> 00:01:32,761 BUT WHY DID HE TAKE ON HUMAN FORM? 34 00:01:32,794 --> 00:01:34,562 YEAH. HE SHOULD BE SOME KIND OF LOWER LIFE 35 00:01:34,595 --> 00:01:37,398 LIKE A DUCK OR A SCALLOP OR SOMETHING. 36 00:01:37,431 --> 00:01:39,333 HE DIDN'T KNOW ANY BETTER. HE'S JUST A PET. 37 00:01:39,367 --> 00:01:40,635 HEY, YOU GET AWAY FROM THAT. 38 00:01:40,669 --> 00:01:42,436 GRRR! 39 00:01:42,470 --> 00:01:43,872 DON'T YOU GROWL AT ME. 40 00:01:43,905 --> 00:01:45,506 WOW, HE HATES YOU. 41 00:01:45,539 --> 00:01:47,642 COME HERE, PICKLES! 42 00:01:54,582 --> 00:01:56,084 CAN I KEEP HIM, DICK? 43 00:01:56,117 --> 00:01:58,987 I DON'T KNOW. A PET'S A BIG RESPONSIBILITY. 44 00:01:59,020 --> 00:02:00,221 OH, COME ON. 45 00:02:00,254 --> 00:02:04,092 I'LL WALK HIM AND FEED HIM AND BATHE HIM. 46 00:02:05,526 --> 00:02:07,796 WELL, NOT BATHE HIM. 47 00:02:07,829 --> 00:02:10,231 WELL...OK, THEN. 48 00:02:10,264 --> 00:02:11,199 YOU CAN KEEP HIM. 49 00:02:11,232 --> 00:02:13,567 OH, YOU HEAR THAT, BOY? YOU CAN STAY! 50 00:02:13,601 --> 00:02:16,470 OH, GOOD. THIS'LL HELP US BE LESS CONSPICUOUS. 51 00:02:16,504 --> 00:02:18,239 GRRR! 52 00:02:54,508 --> 00:02:56,945 SO, WHAT BRINGS YOU HERE TODAY? 53 00:02:56,978 --> 00:02:59,881 I'M THE WOMAN. 54 00:02:59,914 --> 00:03:02,583 OK, THEN. WE CAN BEGIN. 55 00:03:02,616 --> 00:03:04,919 JUST LIE BACK AND RELAX. 56 00:03:08,022 --> 00:03:10,258 [PUNCH] UHH! 57 00:03:11,259 --> 00:03:12,560 I WOULD LIKE TO SEE ANOTHER DOCTOR-- 58 00:03:12,593 --> 00:03:15,263 ONE WHO CAN KEEP HIS HANDS TO HIMSELF. 59 00:03:17,631 --> 00:03:18,699 HOW ABOUT THIS ONE? 60 00:03:18,733 --> 00:03:20,534 I'VE BEEN CRAVING A LOT OF DAIRY. 61 00:03:20,568 --> 00:03:21,970 I CAN'T GET ENOUGH BEETS. 62 00:03:22,003 --> 00:03:25,406 YES! ABSOLUTELY! BEETS, YES! OH, YES! 63 00:03:25,439 --> 00:03:28,042 HEY, YOU KNOW WHAT I CAN'T GET ENOUGH OF? 64 00:03:28,076 --> 00:03:29,844 HOCKEY. 65 00:03:30,979 --> 00:03:33,114 OH, MY GOD. AND MY BREASTS... 66 00:03:33,147 --> 00:03:34,115 TWICE THE SIZE! 67 00:03:34,148 --> 00:03:36,985 YOU SHOULD SEE MY BRA. IT'S LIKE 2 CIRCUS TENTS. 68 00:03:37,018 --> 00:03:39,187 YEAH? YOU SHOULD SEE MY BRA. 69 00:03:39,220 --> 00:03:40,621 IT'S BLACK AND SORT OF SEE-THROUGH, 70 00:03:40,654 --> 00:03:42,723 AND THIS WIRE'S POKING OUT THAT KEEPS PINCHING ME. 71 00:03:42,757 --> 00:03:45,559 IT'S, LIKE, OW! 72 00:03:47,395 --> 00:03:48,396 I'M PREGNANT. 73 00:03:48,429 --> 00:03:50,164 AAH! AAH! AAH! 74 00:03:50,198 --> 00:03:52,767 [OVERLAPPING CONGRATULATIONS] 75 00:03:52,801 --> 00:03:54,302 HEY! 76 00:03:54,335 --> 00:03:55,469 I'M PREGNANT, TOO! 77 00:03:55,503 --> 00:03:57,972 AAH! AAH! AAH! AAH! 78 00:04:01,976 --> 00:04:04,278 NINA? 79 00:04:04,312 --> 00:04:05,613 NINA! WHAT IS IT? 80 00:04:05,646 --> 00:04:06,781 HERE ARE THE KEYS TO MY RAMBLER. 81 00:04:06,815 --> 00:04:09,918 TAKE IT SOMEWHERE AND HAVE MY TIRES ROTATED. 82 00:04:10,852 --> 00:04:13,988 UH, THAT IS NOT IN MY JOB DESCRIPTION. 83 00:04:14,022 --> 00:04:14,923 OH. 84 00:04:14,956 --> 00:04:16,457 WHAT IS IN YOUR JOB DESCRIPTION? 85 00:04:16,490 --> 00:04:17,959 MM...TYPING. 86 00:04:17,992 --> 00:04:19,794 WELL, TYPE IT INTO YOUR JOB DESCRIPTION 87 00:04:19,828 --> 00:04:22,463 AND GET IT DONE BY LUNCH. 88 00:04:24,365 --> 00:04:26,667 I'LL DO THAT. 89 00:04:28,569 --> 00:04:32,473 YOU REALLY HAVE A WAY WITH PEOPLE. 90 00:04:32,506 --> 00:04:34,275 WELL, NOBODY LISTENS TO ME. 91 00:04:34,308 --> 00:04:35,376 I MEAN, JUST THIS MORNING, 92 00:04:35,409 --> 00:04:37,145 I ASKED SALLY TO ROTATE MY TIRES, 93 00:04:37,178 --> 00:04:40,148 BUT INSTEAD, SHE DECIDED TO GO TO THE GYNECOLOGIST. 94 00:04:40,181 --> 00:04:42,350 NOW, IS SHE WRONG, OR AM I RIGHT? 95 00:04:42,383 --> 00:04:44,986 THE GREAT THING ABOUT NOT BEING IN A RELATIONSHIP WITH YOU 96 00:04:45,019 --> 00:04:49,423 IS THAT I DON'T HAVE TO CARE ABOUT YOUR FAMILY'S PROBLEMS ANYMORE. 97 00:04:49,457 --> 00:04:50,959 SO, YOU THINK I AM RIGHT. 98 00:04:50,992 --> 00:04:54,395 IT'S UNFAIR OF YOU TO ORDER SALLY TO DO WHATEVER YOU WANT 99 00:04:54,428 --> 00:04:56,297 AS IF YOU WERE KING OF THE UNIVERSE. 100 00:04:56,330 --> 00:04:58,632 OH, PLEASE! 101 00:04:59,533 --> 00:05:02,136 WE LOOK NOTHING ALIKE. 102 00:05:21,155 --> 00:05:23,457 HEY! HEY! HEY-- 103 00:05:23,491 --> 00:05:25,559 GRRR! 104 00:05:25,793 --> 00:05:27,828 HARRY! HARRY! 105 00:05:28,762 --> 00:05:32,400 OH, NO! PICKLES! 106 00:05:32,433 --> 00:05:35,436 WHAT--COME ON, HELP ME, TOMMY! 107 00:05:37,205 --> 00:05:39,207 HELLO! 108 00:05:42,610 --> 00:05:43,644 HEY, DON. 109 00:05:43,677 --> 00:05:45,880 HEY. 110 00:05:45,914 --> 00:05:47,882 BOYS. 111 00:05:48,649 --> 00:05:50,818 DON ORVILLE. 112 00:05:55,623 --> 00:05:57,258 GO ON, PICKLES... 113 00:05:57,291 --> 00:05:59,293 GIVE HIM YOUR HAND. 114 00:05:59,327 --> 00:06:02,030 Shake...shake... 115 00:06:06,000 --> 00:06:07,335 WHY DO THEY CALL YOU "PICKLES"? 116 00:06:07,368 --> 00:06:08,269 WHY DO THEY CALL 117 00:06:08,302 --> 00:06:10,071 THE CAPTAIN OF THE FOOTBALL TEAM "SAUSAGE"? 118 00:06:10,104 --> 00:06:11,572 WE DON'T ASK QUESTIONS. 119 00:06:11,605 --> 00:06:14,008 HE'S JUST AN OLD FAMILY FRIEND. 120 00:06:14,042 --> 00:06:16,377 JUST CAME OVER FOR SOME BREAKFAST, DIDN'T HE, HARRY? 121 00:06:16,410 --> 00:06:18,846 THAT'S RIGHT. 122 00:06:18,879 --> 00:06:20,881 SPOON, SPOON! 123 00:06:27,588 --> 00:06:28,589 STRANGE FELLA. 124 00:06:28,622 --> 00:06:30,624 YEAH, WELL... HE, UH... 125 00:06:30,658 --> 00:06:33,661 HE TOOK A BULLET TRYING TO SAVE HARRY'S LIFE... 126 00:06:33,694 --> 00:06:35,964 BACK IN THAT WAR... OVER THERE. 127 00:06:35,997 --> 00:06:36,830 WHICH ONE? 128 00:06:36,864 --> 00:06:39,433 YOU KNOW THE ONE. 129 00:06:40,935 --> 00:06:43,037 OH, YEAH. 130 00:06:43,938 --> 00:06:46,040 WOW. THAT'S TOUGH. 131 00:06:46,074 --> 00:06:47,341 YEAH, YEAH. 132 00:06:47,375 --> 00:06:50,244 WELL, IT'S... GOOD TO MEET YOU, PICKLES. 133 00:06:50,278 --> 00:06:54,182 THANK YOU FOR SERVING OUR COUNTRY. 134 00:07:00,388 --> 00:07:01,655 WHERE'S SALLY? 135 00:07:01,689 --> 00:07:04,358 OH, UH, SALLY WENT TO THE GYNECOLOGIST. 136 00:07:04,392 --> 00:07:07,628 OH. NICE WORK IF YOU CAN GET IT. 137 00:07:08,929 --> 00:07:11,665 UH, LET'S GO FOR A WALK, PICKLES. 138 00:07:11,699 --> 00:07:12,466 WALK. 139 00:07:12,500 --> 00:07:16,437 HARRY, HARRY... BRING A PLASTIC BAG. 140 00:07:16,470 --> 00:07:19,173 YOU DON'T WANT TO GET ANOTHER FINE. 141 00:07:21,142 --> 00:07:23,811 STOP IT. DROP IT. COME ON. 142 00:07:25,646 --> 00:07:27,415 Sally: HEY, HEY! GET YOUR NOSE OUTTA THERE! 143 00:07:27,448 --> 00:07:29,650 WHOA! NO! 144 00:07:33,754 --> 00:07:35,589 SALLY... HI, DON. 145 00:07:35,623 --> 00:07:37,091 I TAPED THAT COPS FOR YOU. 146 00:07:37,125 --> 00:07:38,092 OH, COOL. THANKS. 147 00:07:38,126 --> 00:07:41,795 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 148 00:07:41,829 --> 00:07:43,797 COPY THAT. OVER. 149 00:07:43,831 --> 00:07:44,598 I GOTTA GET OUT OF HERE. 150 00:07:44,632 --> 00:07:45,433 EMERGENCY? 151 00:07:45,466 --> 00:07:46,334 I DON'T KNOW. 152 00:07:46,367 --> 00:07:50,904 I CAN'T UNDERSTAND A WORD SHE SAYS. 153 00:07:50,938 --> 00:07:53,341 SO SALLY. HOW WAS YOUR TRIP TO THE GYNECOLOGIST? 154 00:07:53,374 --> 00:07:54,642 OH, IT WAS GREAT. 155 00:07:54,675 --> 00:07:57,045 I MET THESE WOMEN, AND THEY WERE SO NICE TO ME. 156 00:07:57,078 --> 00:07:59,513 ME, DICK! THEY WERE SO WARM AND FRIENDLY... 157 00:07:59,547 --> 00:08:01,415 AND PREGNANT. PREGNANT? 158 00:08:01,449 --> 00:08:03,984 THEY HAVE THEIR OWN LINGO AND SPECIAL CLASSES. 159 00:08:04,018 --> 00:08:07,188 THEY ALL DRESS ALIKE AND HAVE THIS INCREDIBLY STRONG BOND. 160 00:08:07,221 --> 00:08:08,522 THEY SOUND LIKE A CULT. 161 00:08:08,556 --> 00:08:10,524 IT'S TOO BAD WE CAN'T INFILTRATE THEM. 162 00:08:10,558 --> 00:08:14,895 ACTUALLY... I ALREADY HAVE. 163 00:08:14,928 --> 00:08:15,829 YOU'RE NOT PREGNANT. 164 00:08:15,863 --> 00:08:17,865 I'M FAKING IT. 165 00:08:17,898 --> 00:08:20,034 OH...SMART THINKING, LIEUTENANT. 166 00:08:20,068 --> 00:08:21,135 SO, WHAT MONTH ARE YOU IN? 167 00:08:21,169 --> 00:08:23,671 OOH, I DON'T KNOW. 18? 168 00:08:27,808 --> 00:08:28,876 NOW, WHEN LABOR COMES, 169 00:08:28,909 --> 00:08:32,446 IT'S YOUR JOB TO KEEP YOUR PARTNER RELAXED, FOCUSED, 170 00:08:32,480 --> 00:08:34,682 AND MOST IMPORTANTLY, CALM. 171 00:08:34,715 --> 00:08:38,986 YOU HEAR THAT, SALLY? YOU'RE SUPPOSED TO KEEP ME CALM. 172 00:08:39,019 --> 00:08:41,555 NO, DICK, SHE'S NOT. THAT'S YOUR JOB. 173 00:08:41,589 --> 00:08:45,093 LISTEN TO YOU. YOU'RE MAKING THIS ALL ABOUT THE WOMAN. 174 00:08:45,126 --> 00:08:46,160 IT IS ABOUT THE WOMAN. 175 00:08:46,194 --> 00:08:47,695 HA HA HA HA HA HA HA HA! 176 00:08:51,832 --> 00:08:54,702 THIS PREGNANCY THING IS NO BIG MYSTERY. 177 00:08:54,735 --> 00:08:58,272 MAN DECIDES TO HAVE BABY, MAN PLANTS SEED, MAN BECOMES DAD. 178 00:08:58,306 --> 00:09:01,775 CUT AND DRIED. BLACK AND WHITE. CLEAR AS DAY. 179 00:09:01,809 --> 00:09:03,877 DICK, YOU JUST DON'T GET IT, DO YOU? 180 00:09:03,911 --> 00:09:06,680 THIS IS NOT ABOUT MEN. IT'S ABOUT WOMEN. 181 00:09:06,714 --> 00:09:10,451 AND WOMEN HAVE THIS SPECIAL CLUB-- THIS PREGNANCY CLUB-- 182 00:09:10,484 --> 00:09:11,785 AND ONCE YOU BECOME A MEMBER, 183 00:09:11,819 --> 00:09:14,088 EVERYTHING ABOUT YOU BECOMES FASCINATING: 184 00:09:14,122 --> 00:09:16,124 WHAT YOU ATE THAT DAY, WHAT'S SWOLLEN, 185 00:09:16,157 --> 00:09:18,492 HOW MANY TIMES YOU WENT TO THE BATHROOM. 186 00:09:19,893 --> 00:09:21,462 6. 187 00:09:21,495 --> 00:09:22,163 6? 188 00:09:22,196 --> 00:09:24,898 SEE? FASCINATING! 189 00:09:24,932 --> 00:09:27,335 DON'T MAKE IT SOUND SO EXCLUSIVE. 190 00:09:27,368 --> 00:09:29,470 WE MEN HAVE OUR OWN SPECIAL CLUB. 191 00:09:29,503 --> 00:09:32,706 IT'S CALLED A TREEHOUSE-- MEN ONLY-- 192 00:09:32,740 --> 00:09:34,575 AND IN IT, WE DISCUSS OUR ENLARGED PROSTATES. 193 00:09:34,608 --> 00:09:36,043 SO THERE. 194 00:09:38,479 --> 00:09:40,248 WHOA! WHAT? 195 00:09:40,281 --> 00:09:41,715 HYPOTHETICAL QUESTION: 196 00:09:41,749 --> 00:09:42,983 IF I TOLD YOU THAT PICKLES 197 00:09:43,016 --> 00:09:45,986 HAD ACCIDENTALLY CHEWED UP ONE OF SALLY'S PUMPS, 198 00:09:46,019 --> 00:09:49,390 YOU WOULDN'T SEND HIM BACK TO THE HOME PLANET, WOULD YOU? 199 00:09:49,423 --> 00:09:51,392 PICKLES... HYPOTHETICAL! 200 00:09:51,425 --> 00:09:52,393 PICKLES, YOU COME HERE RIGHT NOW! 201 00:09:52,426 --> 00:09:53,527 NO, DICK! HE DIDN'T MEAN TO DO IT. 202 00:09:53,561 --> 00:09:56,264 PICKLES, YOU COME HERE RIGHT NOW AND SEE WHAT YOU DID! 203 00:09:56,297 --> 00:09:57,531 PICKLES, COME BACK HERE! 204 00:09:57,565 --> 00:10:04,205 [Everyone talking] 205 00:10:04,238 --> 00:10:06,307 Harry: PICKLES, COME BACK! 206 00:10:06,340 --> 00:10:09,177 LET HIM GO. THAT'S AN ORDER. 207 00:10:14,148 --> 00:10:17,151 I JUST REMEMBERED. I HAVE TO GO TO THE CIRCUS. 208 00:10:21,021 --> 00:10:22,256 OH, SALLY, LAST NIGHT, 209 00:10:22,290 --> 00:10:24,725 I GOT THE BEST NIGHT'S REST IN WEEKS. 210 00:10:24,758 --> 00:10:25,793 DID YOU GET THE FULL-BODY PILLOW? 211 00:10:25,826 --> 00:10:27,395 I DID. OK, WHO WAS RIGHT? 212 00:10:27,428 --> 00:10:29,697 YOU WERE! YOU WERE! 213 00:10:29,730 --> 00:10:31,765 OK, SO... DO YOU LIKE? 214 00:10:31,799 --> 00:10:33,367 OH, IT'S WONDERFUL. 215 00:10:33,401 --> 00:10:36,204 NOW, DON'T GO AND BLOW ALL YOUR MONEY ON THIS NICE STUFF. 216 00:10:36,237 --> 00:10:38,672 I KNOW, BUT PREGNANCY'S SO CHIC. 217 00:10:38,706 --> 00:10:39,707 THAT DOES LOOK NICE. 218 00:10:39,740 --> 00:10:40,974 REALLY? 219 00:10:41,008 --> 00:10:44,111 DO YOU THINK I SHOULD GET THE LEOPARD PRINT ONE, OR...REALLY? 220 00:10:55,323 --> 00:10:56,224 THAT'S A HECK OF A LOT OF MONEY 221 00:10:56,257 --> 00:10:58,859 TO FIX A PAIR OF HIGH-HEELED SHOES. 222 00:10:58,892 --> 00:11:01,862 I KNOW THEY'RE BIG, BUT-- 223 00:11:01,895 --> 00:11:05,466 NO, THEY ARE NOT MINE! 224 00:11:05,499 --> 00:11:06,500 I HOPE I'M NOT INTERRUPTING. 225 00:11:06,534 --> 00:11:08,636 NO, NOT AT ALL. LOOK, IT'S MY SISTER'S PROBLEM. 226 00:11:08,669 --> 00:11:11,038 WHY DON'T YOU TALK TO HER? 227 00:11:11,071 --> 00:11:13,307 SO, DON, WHAT BRINGS YOU AROUND? 228 00:11:13,341 --> 00:11:14,675 SALLY'S...PROBLEM. 229 00:11:14,708 --> 00:11:16,277 OH, IT'S NO BIG DEAL. 230 00:11:16,310 --> 00:11:19,447 IT'S JUST GONNA COST ME A LOT OF MONEY, THAT'S ALL. 231 00:11:19,480 --> 00:11:20,814 DO YOU KNOW WHO'S RESPONSIBLE? 232 00:11:20,848 --> 00:11:24,485 OF COURSE. HARRY WATCHED THE WHOLE THING HAPPEN. 233 00:11:24,518 --> 00:11:25,152 HE DID? 234 00:11:25,185 --> 00:11:26,620 HIS BEST FRIEND DID IT. 235 00:11:26,654 --> 00:11:28,055 NOT PICKLES! THAT'S THE ONE. 236 00:11:28,088 --> 00:11:31,325 OH, I KNEW THERE WAS SOMETHING ABOUT THAT GUY! 237 00:11:31,359 --> 00:11:32,092 WHERE IS HE NOW? 238 00:11:32,125 --> 00:11:33,126 OH, I DON'T KNOW. 239 00:11:33,160 --> 00:11:34,795 I CONFRONTED HIM, AND HE RAN AWAY. 240 00:11:34,828 --> 00:11:36,830 THIS IS A SHOCKER DICK. 241 00:11:36,864 --> 00:11:38,432 I GOTTA TELL YOU, IT WASN'T EASY 242 00:11:38,466 --> 00:11:40,768 WATCHING SALLY TRY ON SOME OF THOSE MATERNITY CLOTHES. 243 00:11:40,801 --> 00:11:43,437 WHAT?! DAMN IT! I WARNED HER! 244 00:11:43,471 --> 00:11:45,038 NINA, CANCEL MY CLASSES! 245 00:11:45,072 --> 00:11:46,507 WHY? WHAT'S GOING ON? 246 00:11:46,540 --> 00:11:49,076 SALLY'S BECOME ONE OF THE PREGNANT. 247 00:11:49,109 --> 00:11:50,778 OH, MY GOD! IS THAT TRUE? 248 00:11:50,811 --> 00:11:52,112 I'M AFRAID SO. 249 00:11:52,145 --> 00:11:53,080 HOW DID IT HAPPEN? 250 00:11:53,113 --> 00:11:55,716 HOW DO YOU THINK IT HAPPENED? 251 00:11:55,749 --> 00:11:56,850 GOOD MORNING. 252 00:11:56,884 --> 00:11:58,051 YOU WILL NOT BELIEVE 253 00:11:58,085 --> 00:12:00,521 WHAT DR. SOLOMON JUST TOLD ME ABOUT HIS SISTER. 254 00:12:00,554 --> 00:12:02,055 I DON'T WANT TO HEAR ABOUT HER. 255 00:12:02,089 --> 00:12:03,391 I DON'T WANT TO HEAR ABOUT HIM. 256 00:12:03,424 --> 00:12:06,660 SALLY'S PREGNANT. OH MY GOD, IS THIS TRUE? 257 00:12:06,694 --> 00:12:07,995 YES, IT IS. 258 00:12:08,028 --> 00:12:09,162 IS IT YOURS? 259 00:12:09,196 --> 00:12:11,265 NO! 260 00:12:11,299 --> 00:12:14,201 WELL, IT COULD BE. 261 00:12:14,234 --> 00:12:15,836 BUT IT'S NOT. 262 00:12:15,869 --> 00:12:18,739 BUT IT...COULD BE. 263 00:12:18,772 --> 00:12:23,444 AND TO THINK HE ASKED A PREGNANT WOMAN TO ROTATE HIS TIRES. 264 00:12:23,477 --> 00:12:25,513 THAT INSENSITIVE JERK! 265 00:12:25,546 --> 00:12:27,915 IT'S SO COLD. 266 00:12:27,948 --> 00:12:30,017 SHE MUST BE SO SCARED. 267 00:12:30,050 --> 00:12:34,688 I CAN'T IMAGINE WHAT IT'S LIKE TO BE ALONE AND...PREGNANT. 268 00:12:36,357 --> 00:12:39,860 [SOBS UNCONTROLLABLY] 269 00:12:39,893 --> 00:12:41,595 DON... 270 00:12:41,629 --> 00:12:43,997 GO LIKE THIS. 271 00:12:45,899 --> 00:12:47,635 OH, ANY SIGN OF PICKLES? 272 00:12:47,668 --> 00:12:49,570 NO. I THOUGHT I SAW HIM, 273 00:12:49,603 --> 00:12:53,641 BUT IT JUST TURNED OUT TO BE SOME GUY. 274 00:12:53,674 --> 00:12:55,976 I HOPE HE'S NOT LOST-- 275 00:12:56,009 --> 00:12:59,347 COLD AND SHIVERING IN SOME DIRTY ALLEY. 276 00:13:00,981 --> 00:13:04,017 WHEN I WAS GROWING UP, YOU WORKED. 277 00:13:04,051 --> 00:13:07,588 YOU'RE 15--PFFT! YOU WORK. 278 00:13:07,621 --> 00:13:10,758 COULD I HAVE A BEER FOR MY BUDDY? 279 00:13:13,494 --> 00:13:16,464 YOU AND ME ARE CUT FROM THE SAME CLOTH. 280 00:13:21,201 --> 00:13:22,035 YOU KNOW, NOT FOR NOTHIN', 281 00:13:22,069 --> 00:13:24,872 BUT YOU COULD REALLY USE A MINT. 282 00:13:30,611 --> 00:13:31,645 THERE YOU ARE! 283 00:13:31,679 --> 00:13:32,713 WHAT ARE YOU DOING HERE? 284 00:13:32,746 --> 00:13:34,915 I'VE COME TO TAKE YOU HOME! NOW, WAIT-- 285 00:13:34,948 --> 00:13:36,116 I WON'T HAVE YOU POISONING HER MIND 286 00:13:36,149 --> 00:13:40,421 WITH YOUR UTERO-CENTRIC PROPAGANDA! 287 00:13:40,454 --> 00:13:41,622 AAH! 288 00:13:41,655 --> 00:13:43,056 AAH! 289 00:13:43,090 --> 00:13:44,892 I THINK I'M GOING INTO LABOR! 290 00:13:44,925 --> 00:13:47,294 OH, ALL RIGHT. NOW, CALM DOWN. 291 00:13:47,327 --> 00:13:49,897 CAN SOMEONE HERE TAKE WENDY UP TO OBSTETRICS? 292 00:13:49,930 --> 00:13:52,199 ME! I'LL DO IT! OH, THIS'LL BE GREAT! COME ON! 293 00:13:52,232 --> 00:13:53,867 SALLY, YOU COME BACK HERE! 294 00:13:53,901 --> 00:13:59,407 IF THAT BABY IS SO DAMN IMPORTANT TO HER SHE CAN GO TO OBSTETRICS BY HERSELF! 295 00:13:59,440 --> 00:14:02,610 I'M SURE SHE'LL BE ALL RIGHT. 296 00:14:02,643 --> 00:14:06,514 Sally: AAH! OH, DICK, IT'S HORRIBLE! 297 00:14:06,547 --> 00:14:07,415 Dick: PUSH! PUSH! 298 00:14:07,448 --> 00:14:11,585 SOMEBODY HELP ME! 299 00:14:11,619 --> 00:14:13,286 WHEN SOMEBODY TELLS YOU TO PUSH AT A DOOR, 300 00:14:13,320 --> 00:14:14,955 YOU DON'T PULL, YOU PUSH! 301 00:14:14,988 --> 00:14:16,223 Wendy: AAH! AAH! 302 00:14:16,256 --> 00:14:18,258 I'M COMING! I'M COMING! 303 00:14:22,129 --> 00:14:23,831 "LOST MAN. MOSTLY BEIGE. 304 00:14:23,864 --> 00:14:25,899 ANSWERS TO THE NAME OF PICKLES." 305 00:14:25,933 --> 00:14:27,868 RAAOO? RAAOO? 306 00:14:27,901 --> 00:14:29,770 PICKLES, IS THAT YOU? 307 00:14:29,803 --> 00:14:33,373 PICKLES! OH... THAT'S OK, BUDDY. 308 00:14:33,407 --> 00:14:34,642 LET'S GO HOME. 309 00:14:34,675 --> 00:14:38,679 HEY, BUDDY...JUST GOT A FRESH PITCHER. 310 00:14:42,750 --> 00:14:44,017 Tommy: PICKLES? 311 00:14:44,051 --> 00:14:45,919 PICKLES, YOU WANNA RIDE IN THE CAR? 312 00:14:45,953 --> 00:14:47,154 WANNA RIDE IN THE CAR, BOY? 313 00:14:47,187 --> 00:14:49,523 AH, THAT'S A GOOD BOY. 314 00:14:49,557 --> 00:14:50,991 WHA--WAIT! PICKLES! 315 00:14:51,024 --> 00:14:52,092 [TIRES SCREECHING] 316 00:14:52,125 --> 00:14:53,827 [CAR CRASHES] 317 00:14:53,861 --> 00:14:57,064 Harry: PICKLES! NOOO! 318 00:14:57,364 --> 00:15:01,535 OH LOOK AT THE LITTLE BABY'S SO PRECIOUS. 319 00:15:01,569 --> 00:15:03,837 FOR YOU, THE WORLD HOLDS SO MUCH... 320 00:15:03,871 --> 00:15:07,174 AND I'LL BE RIGHT THERE, YES, 321 00:15:07,207 --> 00:15:10,978 EXCUSE ME. CAN I PLEASE BOND WITH MY BABY? 322 00:15:11,011 --> 00:15:12,145 IN A MINUTE. 323 00:15:12,179 --> 00:15:14,782 YOU'RE SO ADORABLE. 324 00:15:14,815 --> 00:15:15,949 AND LOOK AT YOUR EYES. 325 00:15:15,983 --> 00:15:18,318 YOU HAVE BIG, BEAUTIFUL EYES, DON'T YOU, FRANK? 326 00:15:18,351 --> 00:15:19,252 ALL RIGHT, THAT'S IT. 327 00:15:19,286 --> 00:15:21,354 HIS NAME IS SAM... 328 00:15:21,388 --> 00:15:25,626 AND IF YOU DON'T LEAVE, I'LL CALL THE COPS. 329 00:15:25,659 --> 00:15:28,228 I KNOW. YOUR DADDY'S A BIG MEANIE. 330 00:15:29,697 --> 00:15:30,664 GIMME THE BABY. 331 00:15:30,698 --> 00:15:33,100 ALL RIGHT. FINE, FINE. 332 00:15:38,472 --> 00:15:39,873 HE'S GOT YOUR EARS. 333 00:15:39,907 --> 00:15:41,374 LOOK, HE'S GOT YOUR CHIN. 334 00:15:41,408 --> 00:15:42,743 HE'S GOT MY FORCEPS MARKS. 335 00:15:42,776 --> 00:15:45,445 ALL RIGHT, GET OUT. THAT'S ENOUGH. 336 00:15:48,415 --> 00:15:49,850 OH, SALLY... 337 00:15:49,883 --> 00:15:52,452 HOW CAN YOU EVER COMPLAIN ABOUT BEING THE WOMAN? 338 00:15:52,486 --> 00:15:54,888 WHAT YOU'RE CAPABLE OF IS AMAZING. 339 00:15:54,922 --> 00:15:58,592 I HAVE SO MUCH RESPECT FOR YOUR POWER, WHAT YOU CAN DO. 340 00:15:58,626 --> 00:15:59,793 I NEVER THOUGHT I WOULD SAY THIS, 341 00:15:59,827 --> 00:16:03,396 BUT AFTER SEEING THIS AWESOME SIGHT, 342 00:16:03,430 --> 00:16:08,068 IT MAKES ME WANT TO BE A GIRL. 343 00:16:08,101 --> 00:16:11,071 WELL, DICK, YOU THROW LIKE A GIRL, 344 00:16:11,104 --> 00:16:13,040 YOU CRY LIKE A GIRL, AND YOU'RE PAID LIKE A GIRL, 345 00:16:13,073 --> 00:16:15,676 SO YOU'RE NOT SO FAR OFF. 346 00:16:15,709 --> 00:16:18,912 THANKS. YOU KNOW SOMETHING, SALLY... 347 00:16:18,946 --> 00:16:20,914 I WANT YOU TO GET PREGNANT. 348 00:16:20,948 --> 00:16:21,749 WHAT? 349 00:16:21,782 --> 00:16:23,416 I WANT YOU TO HAVE A BABY. 350 00:16:23,450 --> 00:16:24,818 FORGET IT. I DON'T WANT TO. 351 00:16:24,852 --> 00:16:26,119 I ORDER YOU TO GET PREGNANT. 352 00:16:26,153 --> 00:16:27,220 YOU CAN'T ORDER ME. 353 00:16:27,254 --> 00:16:29,757 THIS IS MY BODY. I PICKED IT OUT. IS THAT UNDERSTOOD? 354 00:16:29,790 --> 00:16:32,392 BUT, LIEUTENANT-- LOOK, PREGNANCY IS A GREAT THING. 355 00:16:32,425 --> 00:16:33,761 IT REALLY IS. 356 00:16:33,794 --> 00:16:37,030 THERE'S JUST ONE PROBLEM WITH BEING PREGNANT-- 357 00:16:37,064 --> 00:16:40,267 THE BABY COMES OUT! 358 00:16:40,300 --> 00:16:43,270 IT DOESN'T JUST STAY IN THERE. IT COMES OUT! 359 00:16:43,303 --> 00:16:44,572 AND THAT PART MUST BE PAINFUL. 360 00:16:44,605 --> 00:16:46,139 OH, NO, IT'S NOT THE PAIN, DICK. 361 00:16:46,173 --> 00:16:49,810 I CAN TAKE THE PAIN. IT'S THE RESPONSIBILITY. 362 00:16:49,843 --> 00:16:54,982 WHEN I SAW THAT TINY, SCARED LITTLE THING, 363 00:16:55,015 --> 00:16:57,484 I REALIZED SOMETHING-- 364 00:16:57,517 --> 00:17:00,387 A BABY'S FOREVER. 365 00:17:00,420 --> 00:17:05,025 I JUST DON'T THINK I CAN HANDLE THAT KIND OF RESPONSIBILITY. 366 00:17:05,058 --> 00:17:08,762 HELL, I HAVE ENOUGH TROUBLE TAKING CARE OF HARRY. 367 00:17:08,796 --> 00:17:10,864 MY LITTLE SALLY. 368 00:17:10,898 --> 00:17:14,167 SOMETIMES, I THINK OF YOU AS A LITTLE GIRL... 369 00:17:14,201 --> 00:17:18,872 AND THAT'S WHY I ORDER YOU TO DO THINGS LIKE GET PREGNANT. 370 00:17:18,906 --> 00:17:20,674 BUT YOU KNOW, YOU'RE GROWING UP NOW, 371 00:17:20,708 --> 00:17:25,946 AND, OBVIOUSLY, CAPABLE OF MAKING DECISIONS ON YOUR OWN. 372 00:17:25,979 --> 00:17:28,015 I RESPECT THAT. 373 00:17:28,048 --> 00:17:29,617 YOU DO? 374 00:17:29,650 --> 00:17:31,719 NO. 375 00:17:32,653 --> 00:17:33,587 I JUST DON'T WANT TO GET INTO 376 00:17:33,621 --> 00:17:37,490 ANOTHER ARGUMENT I CAN'T WIN. 377 00:17:37,524 --> 00:17:40,127 WOW...YOU'RE GROWING UP, TOO. 378 00:17:40,160 --> 00:17:43,130 MM-HMM. THANK YOU. 379 00:17:46,667 --> 00:17:49,269 PICKLES, YOU'RE HOME NOW. 380 00:17:52,840 --> 00:17:55,075 [IN UNISON] AAH! SURPRISE! AAH! 381 00:17:56,143 --> 00:17:57,544 THEY'RE FRIENDS! 382 00:17:57,577 --> 00:18:00,480 YOU! I'M SURPRISED YOU HAVE THE NERVE TO SHOW YOUR FACE! 383 00:18:00,513 --> 00:18:02,482 THAT GUY MAKES ME SO MAD. 384 00:18:02,515 --> 00:18:04,551 OOH! SHH! HERE THEY COME. 385 00:18:04,584 --> 00:18:06,754 Sally: I FEEL BETTER ABOUT IT, TOO. 386 00:18:06,787 --> 00:18:07,788 WHAT DID YOU LEARN? 387 00:18:07,821 --> 00:18:10,991 WELL, I ALWAYS THOUGHT THAT WATER WAS UNBREAKABLE. 388 00:18:11,024 --> 00:18:12,459 [IN UNISON] SURPRISE! 389 00:18:12,492 --> 00:18:14,795 IS IT MY BIRTHDAY? 390 00:18:14,828 --> 00:18:17,430 EVERYTHING ISN'T ALWAYS ABOUT YOU, DICK. 391 00:18:17,464 --> 00:18:19,299 WE CAME BECAUSE WE HEARD ABOUT SALLY, 392 00:18:19,332 --> 00:18:22,469 AND WE WANTED TO BE THERE FOR HER 100%, 393 00:18:22,502 --> 00:18:24,004 UNLIKE SOME PEOPLE. 394 00:18:24,037 --> 00:18:28,141 OH, YEAH. SOME PEOPLE ARE BASTARDS. 395 00:18:28,175 --> 00:18:31,211 YEAH. WE DIDN'T WANT YOU TO HAVE TO GO THROUGH IT ALL ALONE. 396 00:18:31,244 --> 00:18:32,579 GO THROUGH WHAT ALONE? 397 00:18:32,612 --> 00:18:37,517 SALLY, CAN I TALK TO YOU FOR A MOMENT... IN PRIVATE? 398 00:18:38,986 --> 00:18:42,389 SALLY, IT ISN'T EASY GROWING UP WITHOUT A FATHER 399 00:18:42,422 --> 00:18:44,825 IN A TOWN LIKE RUTHERFORD. 400 00:18:44,858 --> 00:18:45,893 WHAT'S THE USE OF A BAT AND BALL 401 00:18:45,926 --> 00:18:48,896 IF THERE'S NO ONE THERE TO THROW A PITCH? 402 00:18:48,929 --> 00:18:49,963 WHAT ARE YOU DOING? 403 00:18:49,997 --> 00:18:51,564 I WANT TO BE THE FATHER OF YOUR BABY. 404 00:18:51,598 --> 00:18:53,066 OH! OH! OH! 405 00:18:53,100 --> 00:18:54,001 WHAT BABY? 406 00:18:54,034 --> 00:18:55,402 THE BABY YOU'RE HAVING. 407 00:18:55,435 --> 00:18:56,737 I'M NOT HAVING A BABY. 408 00:18:56,770 --> 00:18:58,405 I KNOW YOU'RE PREGNANT. I'M NOT PREGNANT. 409 00:18:58,438 --> 00:19:00,107 SHE'S NOT PREGNANT. SHE'S NOT? 410 00:19:00,140 --> 00:19:01,942 I WAS PRETENDING, BUT I'M NOT REALLY. 411 00:19:01,975 --> 00:19:03,543 SHE'S NOT PREGNANT. 412 00:19:03,576 --> 00:19:08,581 OH, GREAT. THEN WHAT THE HELL ARE WE DOING HERE? 413 00:19:08,615 --> 00:19:09,649 I DON'T KNOW. 414 00:19:09,683 --> 00:19:12,953 WELL, IT CERTAINLY WASN'T MY IDEA! 415 00:19:12,986 --> 00:19:13,987 JUST WHEN YOU THINK YOU'RE OUT, 416 00:19:14,021 --> 00:19:17,557 THIS FAMILY PULLS YOU RIGHT BACK IN! 417 00:19:22,863 --> 00:19:23,630 HEY, DON... 418 00:19:23,663 --> 00:19:25,565 YEAH, SALLY? 419 00:19:25,598 --> 00:19:26,566 I JUST WANT YOU TO KNOW 420 00:19:26,599 --> 00:19:29,069 THAT WHAT YOU JUST SAID WAS REALLY TOUCHING. 421 00:19:29,102 --> 00:19:30,603 IF YOU EVER REALLY DO WANT TO GET PREG-- 422 00:19:30,637 --> 00:19:33,874 AIN'T GONNA HAPPEN. I'M JUST SAYING! 423 00:19:33,907 --> 00:19:35,042 WHAT HAPPENED? 424 00:19:35,075 --> 00:19:36,744 HE GOT HIT BY A CAR. 425 00:19:36,777 --> 00:19:38,111 PICKLES, STOP. 426 00:19:38,145 --> 00:19:40,881 PICKLES, STOP! 427 00:19:42,015 --> 00:19:44,484 HARRY... 428 00:19:44,517 --> 00:19:47,220 I'M NOT GOING TO TELL YOU WHAT TO DO, BUT... 429 00:19:47,254 --> 00:19:48,355 I'M NOT SURE THIS PLANET IS 430 00:19:48,388 --> 00:19:50,858 THE SAFEST PLACE FOR PICKLES. 431 00:19:50,891 --> 00:19:52,392 YES, SIR. 432 00:19:55,963 --> 00:19:57,865 YES, SIR. 433 00:19:57,898 --> 00:19:59,632 NOW, YOU CAN KEEP HIM IF YOU WANT, 434 00:19:59,666 --> 00:20:04,137 BUT I THINK YOU SHOULD GIVE IT SOME THOUGHT. 435 00:20:04,171 --> 00:20:08,441 PICKLES, SIT. PICKLES, SIT. 436 00:20:08,475 --> 00:20:11,812 LOOK...I DON'T THINK THAT EARTH 437 00:20:11,845 --> 00:20:13,180 IS THE RIGHT PLACE FOR YOU. 438 00:20:13,213 --> 00:20:16,416 I MEAN, IT'S JUST TOO DANGEROUS OUT THERE, 439 00:20:16,449 --> 00:20:21,154 AND I WOULDN'T BE SAYING THAT IF I DIDN'T LOVE YOU--NO! 440 00:20:21,188 --> 00:20:23,824 SO, I THINK YOU SHOULD GO, OK-- 441 00:20:23,857 --> 00:20:26,794 NO! PICKLES! GO! 442 00:20:26,827 --> 00:20:28,495 PICKLES, GET OUTTA HERE! 443 00:20:28,528 --> 00:20:30,798 PICKLES, COME HERE! 444 00:20:31,799 --> 00:20:35,502 PICKLES, GO BACK TO YOUR POD AND GO HOME, 445 00:20:35,535 --> 00:20:37,971 BACK WHERE YOU BELONG. GO NOW. 446 00:20:38,005 --> 00:20:41,374 PICKLES, GO HOME! 447 00:20:55,088 --> 00:20:56,456 IT'S FOR THE BEST, HARRY. 448 00:20:56,489 --> 00:20:58,191 I KNOW. 449 00:20:58,225 --> 00:21:00,627 DICK, DO YOU THINK THAT SOMEDAY, WHEN I'M READY, 450 00:21:00,660 --> 00:21:02,429 MAYBE I CAN HAVE AN EARTH PET? 451 00:21:02,462 --> 00:21:03,496 SURE, HARRY. 452 00:21:03,530 --> 00:21:05,398 DICK, DO YOU THINK SOMEDAY, WHEN I'M READY, 453 00:21:05,432 --> 00:21:07,634 I COULD HAVE A BABY OF MY OWN? 454 00:21:07,667 --> 00:21:09,402 OF COURSE, SALLY. 455 00:21:09,436 --> 00:21:10,270 HEY, DICK, DO YOU THINK 456 00:21:10,303 --> 00:21:11,638 WHEN HE HAS A PET AND SHE HAS A BABY, 457 00:21:11,671 --> 00:21:13,941 I COULD GET AN APARTMENT ACROSS TOWN? 458 00:21:13,974 --> 00:21:16,543 ABSOLUTELY, TOMMY. 459 00:21:18,411 --> 00:21:27,520 MAKE IT A 2-BEDROOM. 460 00:21:27,554 --> 00:21:29,923 I MUST SAY... 461 00:21:29,957 --> 00:21:34,895 YOU ARE ONE OF THE MOST INTERESTING MEN I HAVE EVER MET. 462 00:21:37,564 --> 00:21:42,302 SO ATTENTIVE AND WELL BEHAVED. 463 00:21:44,371 --> 00:21:45,672 WHAT IS IT? 464 00:21:45,705 --> 00:21:47,440 DO YOU WANNA GO OUT? 465 00:21:50,543 --> 00:21:52,812 THAT'S A SLIDING GLASS DOOR! 466 00:21:52,846 --> 00:21:54,347 [THUD] 32137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.