All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S03E12.Dick.on.a.Roll.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,808 --> 00:00:10,178 YEAH. WHAT TIME ARE YOU OPEN UNTIL? 2 00:00:10,211 --> 00:00:12,013 YOU CLOSE AT 5 P.M.? 3 00:00:12,046 --> 00:00:14,082 YOU'RE A RESTAURANT! 4 00:00:14,783 --> 00:00:16,585 I HATE THIS TOWN. 5 00:00:16,618 --> 00:00:18,319 GREASED LIGHTNING! 6 00:00:19,487 --> 00:00:21,255 WHERE'D YOU GET THAT THING? 7 00:00:21,289 --> 00:00:22,957 I GOT IT FROM MISS DUBCEK'S GARAGE. 8 00:00:22,991 --> 00:00:25,794 WHOA! MY TURN! MY TURN! 9 00:00:25,827 --> 00:00:30,699 OH, NO. I DON'T THINK I'LL BE GETTING OFF ANY TIME... 10 00:00:33,001 --> 00:00:35,804 BEFORE RIGHT NOW. 11 00:00:35,837 --> 00:00:38,873 HEY, BABY. VICKI'S BACK. 12 00:00:38,907 --> 00:00:40,875 GRR. 13 00:00:41,876 --> 00:00:43,444 SO, VICKI... 14 00:00:44,646 --> 00:00:46,781 WHY DIDN'T YOU KEEP IN TOUCH? 15 00:00:46,815 --> 00:00:49,550 I MUST HAVE WRITTEN YOU 2 LETTERS. 16 00:00:49,584 --> 00:00:53,622 BUT I DID NOT RECEIVE THOSE LETTERS. 17 00:00:53,655 --> 00:00:55,790 OK! OK! MAYBE I DID. 18 00:00:55,824 --> 00:00:57,558 BUT I'M A DIFFERENT WOMAN NOW, HARRY. 19 00:00:57,592 --> 00:00:59,527 MARGARET THATCHER? 20 00:01:01,495 --> 00:01:01,963 NO. 21 00:01:01,996 --> 00:01:03,965 AH. GOOD. 22 00:01:03,998 --> 00:01:05,466 KITTEN... 23 00:01:05,834 --> 00:01:07,168 WE NEED TO TALK. 24 00:01:07,201 --> 00:01:10,138 OH. LOOK, THIS IS WONDERFUL. 25 00:01:10,171 --> 00:01:11,305 HOW MUCH DO YOU WANT FOR IT? 26 00:01:11,339 --> 00:01:12,540 AND DON'T DO ME ANY FAVORS. 27 00:01:12,573 --> 00:01:14,776 I INTEND TO FORK OVER A PRETTY PENNY. 28 00:01:14,809 --> 00:01:16,911 I COULDN'T SELL THIS. IT'S A KEEPSAKE. 29 00:01:16,945 --> 00:01:18,279 DICK, CAN I GET A TURN ON THAT THING? 30 00:01:18,312 --> 00:01:20,281 HA! YOU WISH. 31 00:01:22,350 --> 00:01:25,920 I HAVE...SOMETHING IMPORTANT TO TELL YOU. 32 00:01:25,954 --> 00:01:29,557 I'VE DECIDED TO BECOME CELIBATE. 33 00:01:30,792 --> 00:01:34,696 WELL, YOU CAN TELL HARRY ALL ABOUT IT 34 00:01:34,729 --> 00:01:36,765 WHILE WE'RE HAVING SEX. 35 00:01:37,565 --> 00:01:41,836 NO, HARRY, PLEASE STOP. I'VE GOTTA PURIFY MYSELF. 36 00:01:41,870 --> 00:01:47,175 I'VE DECIDED TO BECOME A LICENSED MASSAGE THERAPIST. 37 00:01:47,208 --> 00:01:50,845 AND MASSAGE THERAPY REQUIRES A GREAT LEVEL OF SPIRITUALITY. 38 00:01:50,879 --> 00:01:53,581 WHOO! 39 00:01:53,614 --> 00:01:57,652 THIS BEATS THE HELL OUT OF THAT CARDBOARD BOX! 40 00:01:57,686 --> 00:02:01,389 SO, ARE YOU STILL ON THAT CRAZY CELIBACY KICK? 41 00:02:01,422 --> 00:02:03,424 OH, HARRY. COME ON. YOU KNOW HOW IT IS. 42 00:02:03,457 --> 00:02:05,559 THE SEX LEADS TO BOOZE, 43 00:02:05,593 --> 00:02:07,328 AND THE BOOZE LEADS TO DRUGS, 44 00:02:07,361 --> 00:02:10,031 AND THE DRUGS LEAD TO STEALING STUFF FROM MY MAMA. 45 00:02:10,064 --> 00:02:12,566 [DICK SCREAMING] 46 00:02:15,937 --> 00:02:18,973 Dick: THAT WASN'T FUN AT ALL! 47 00:02:19,540 --> 00:02:23,878 LOOK, DICK! YOUR FOOT'S ON BACKWARDS! 48 00:03:01,215 --> 00:03:02,984 WELL... 49 00:03:03,017 --> 00:03:05,486 I'LL SEE YOU FIRST THING IN THE MORNING. 50 00:03:05,519 --> 00:03:06,654 BEST WAY TO GUARANTEE THAT 51 00:03:06,687 --> 00:03:09,490 WOULD BE TO SLEEP ON TOP OF ME. 52 00:03:15,163 --> 00:03:17,298 OH! OH! 53 00:03:17,331 --> 00:03:20,068 CAN YOU BELIEVE THIS WHEELCHAIR DIDN'T COME WITH A WARNING? 54 00:03:20,101 --> 00:03:21,635 YEAH. SOMETHING LIKE, UH, 55 00:03:21,669 --> 00:03:23,071 "DANGER-- DON'T BE AN IDIOT 56 00:03:23,104 --> 00:03:25,673 AND RIDE THE WHEELCHAIR DOWN STAIRS"? 57 00:03:25,706 --> 00:03:28,676 THAT WOULD HAVE BEEN THE SPIRIT OF THE WARNING, YES. 58 00:03:28,709 --> 00:03:30,444 BIG DEAL. YOU BROKE YOUR FOOT, 59 00:03:30,478 --> 00:03:32,280 YOU CAN'T WALK FOR A COUPLE OF WEEKS. 60 00:03:32,313 --> 00:03:34,315 THERE'S NOTHING TO DO IN THIS TOWN ANYWAY. 61 00:03:34,348 --> 00:03:36,017 THINK YOU'RE FORGETTING... 62 00:03:36,050 --> 00:03:38,486 BARBER SHOP GOT A RADIO. 63 00:03:39,320 --> 00:03:40,188 THAT'S RIGHT. I FORGOT. 64 00:03:40,221 --> 00:03:41,422 THE BARBER SHOP GOT A RADIO. 65 00:03:41,455 --> 00:03:44,859 WILL SOMEONE PLEASE SHOOT ME IN THE EYE? 66 00:03:44,893 --> 00:03:47,495 HEY! GIVE ME BACK MY ICE! 67 00:04:06,314 --> 00:04:07,648 EXCUSE ME. ANYONE. 68 00:04:07,681 --> 00:04:09,283 EXCUSE ME! 69 00:04:09,317 --> 00:04:10,852 YOU, YOU, AND YOU! 70 00:04:10,885 --> 00:04:11,820 DO YOU NEED SOME HELP? 71 00:04:11,853 --> 00:04:13,421 NO, I DON'T NEED ANY HELP! 72 00:04:13,454 --> 00:04:15,256 DON'T PATRONIZE ME! 73 00:04:16,024 --> 00:04:18,059 NOW, GET ME UP THOSE STAIRS! 74 00:04:18,092 --> 00:04:19,460 COME ON! COME ON! 75 00:04:19,493 --> 00:04:20,995 I HAVEN'T GOT ALL DAY! 76 00:04:21,029 --> 00:04:23,131 UP! UP! UP! UP! 77 00:04:23,164 --> 00:04:25,633 OH! OH, MY-- 78 00:04:25,666 --> 00:04:26,400 IDIOTS! 79 00:04:26,434 --> 00:04:27,601 YOU BRUTES! 80 00:04:27,635 --> 00:04:31,840 OUT OF MY WAY, YOU CLODDISH BUFFOONS! 81 00:04:31,873 --> 00:04:33,842 DR. SOLOMON! 82 00:04:33,875 --> 00:04:35,009 LOOK AT YOU! 83 00:04:35,043 --> 00:04:36,845 WE DIDN'T THINK YOU WERE COMING IN TODAY. 84 00:04:36,878 --> 00:04:38,312 NINA, MOVE HIS DESK CHAIR. 85 00:04:38,346 --> 00:04:39,780 YOU WILL NEVER... 86 00:04:39,814 --> 00:04:42,416 IF YOU LIVE TO BE 10,000 YEARS OLD, 87 00:04:42,450 --> 00:04:44,652 SUFFER THE INDIGNITY THAT I HAVE JUST SUFFERED! 88 00:04:44,685 --> 00:04:48,422 I PRAY THAT YOU WILL JUST SO YOU'LL KNOW HOW MUCH IT SUCKS! 89 00:04:48,456 --> 00:04:49,557 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 90 00:04:49,590 --> 00:04:50,591 THERE IS ABSOLUTELY NO WAY 91 00:04:50,624 --> 00:04:51,860 FOR A PERSON IN A WHEELCHAIR 92 00:04:51,893 --> 00:04:53,261 TO GET INTO THIS BUILDING. 93 00:04:54,262 --> 00:04:56,297 DID YOU TRY THE RAMP? 94 00:04:58,967 --> 00:05:01,535 IS THAT SOME KIND OF WHEELCHAIR MOVE I'M EXPECTED TO KNOW? 95 00:05:01,569 --> 00:05:05,206 NO. IT'S A WHEELCHAIR-ACCESSIBLE ENTRANCE WITH A RAMP. 96 00:05:05,239 --> 00:05:07,675 IT'S ON EVERY BUILDING AT PENDLETON. 97 00:05:07,708 --> 00:05:08,676 WELL, NOT ON THIS ONE. 98 00:05:08,709 --> 00:05:10,912 THE RAMP IS ON THE SOUTH SIDE. 99 00:05:10,945 --> 00:05:12,380 OH. 100 00:05:13,547 --> 00:05:16,150 MIGHT AS WELL BE IN PORTUGAL. 101 00:05:16,184 --> 00:05:18,186 BECAUSE IT'S SO FAR AWAY? 102 00:05:18,219 --> 00:05:20,889 NO, NINA, BECAUSE PORTUGAL IS AN ANCIENT LAND 103 00:05:20,922 --> 00:05:23,091 OF FASCINATING MARITIME CULTURE. 104 00:05:23,124 --> 00:05:25,426 YES, IT'S SO FAR AWAY! 105 00:05:26,827 --> 00:05:28,296 DICK, HOTH HALL IS A LANDMARK. 106 00:05:28,329 --> 00:05:29,730 IT IS OVER 100 YEARS OLD. 107 00:05:29,763 --> 00:05:30,965 THE RAMP IS ON THE SOUTH SIDE 108 00:05:30,999 --> 00:05:33,034 SO IT WOULD NOT RUIN THE FACADE. 109 00:05:33,067 --> 00:05:36,070 BUT THAT MEANS THAT I HAVE TO PASS BY PROFESSOR STRUDWICK'S OFFICE, 110 00:05:36,104 --> 00:05:38,106 AND EVERY TIME I DO, HE DRAGS ME IN, 111 00:05:38,139 --> 00:05:40,841 MAKES ME LOOK AT HIS PICTURES OF SALMON. 112 00:05:40,875 --> 00:05:43,411 DO YOU KNOW THE DIFFERENCE BETWEEN A COHO AND A SOCKEYE? 113 00:05:43,444 --> 00:05:45,046 WELL, I DO! 114 00:05:49,550 --> 00:05:51,185 HARRY, KNOW WHAT? 115 00:05:51,219 --> 00:05:52,954 I BELIEVE THAT I WAS... 116 00:05:52,987 --> 00:05:56,490 PUT ON THIS EARTH TO HELP PEOPLE. 117 00:05:56,524 --> 00:05:58,826 AND ONE DAY EVENTUALLY... 118 00:05:58,859 --> 00:06:01,195 I'D LIKE TO BECOME A SAINT. 119 00:06:02,796 --> 00:06:04,165 HARRY... 120 00:06:04,198 --> 00:06:06,567 COULD YOU PULL MY PANS DOWN? 121 00:06:09,170 --> 00:06:11,205 THEY'RE RIGHT OVER THERE. 122 00:06:30,658 --> 00:06:32,693 THANK YOU. 123 00:06:32,726 --> 00:06:36,430 ISN'T IT NICE THAT WE GET A CHANCE TO VISIT? 124 00:06:36,464 --> 00:06:38,232 OHH. 125 00:06:38,266 --> 00:06:40,068 I NEED SOME SUGAR. 126 00:06:41,735 --> 00:06:44,272 BABY, I'LL GIVE YOU SOME SUGAR. 127 00:06:45,773 --> 00:06:48,042 IT'S RIGHT OVER HERE. 128 00:06:50,278 --> 00:06:52,046 YOU KNOW, WE GET A CHANCE TO TALK 129 00:06:52,080 --> 00:06:54,348 ABOUT EACH OTHER'S DREAMS AND OUR INTERESTS 130 00:06:54,382 --> 00:06:57,851 WITHOUT THE DISTRACTION OF SEX. UGH. 131 00:06:57,885 --> 00:07:00,221 SOMEBODY TOLD ME THAT WAS A GOOD THING. 132 00:07:00,254 --> 00:07:02,790 YEAH. LIKE TO KILL THAT PERSON. 133 00:07:04,425 --> 00:07:05,493 OH, HARRY, YOU KNOW WHAT? 134 00:07:05,526 --> 00:07:06,594 IN MY MASSAGE CLASS, 135 00:07:06,627 --> 00:07:08,229 I'VE BEEN LEARNING ALL ABOUT CRYSTALS. 136 00:07:08,262 --> 00:07:08,929 CRYSTALS? 137 00:07:08,963 --> 00:07:10,264 YEAH. LOOK AT THIS. 138 00:07:10,298 --> 00:07:11,665 NOW, SEE, THESE 2 THINGS 139 00:07:11,699 --> 00:07:13,801 ARE CALLED TROUBLE STONES. TAKE THEM. 140 00:07:13,834 --> 00:07:15,469 AND YOU PUT THEM RIGHT ON THE PART OF YOUR BODY 141 00:07:15,503 --> 00:07:17,805 THAT FEELS TENSE. 142 00:07:24,812 --> 00:07:27,281 IRONIC THAT THEY'RE BLUE. 143 00:07:32,620 --> 00:07:34,388 THE PHYSICS OF FLUID DYNAMICS 144 00:07:34,422 --> 00:07:36,524 WORKS ON A CELLULAR LEVEL AS WELL. 145 00:07:36,557 --> 00:07:39,960 HIGH PRESSURE LIQUIDS TRAVEL FREELY AND WITHOUT EFFORT, 146 00:07:39,994 --> 00:07:42,963 WHILE LOW PRESSURE LIQUIDS ARE NOT SO LUCKY. 147 00:07:42,997 --> 00:07:44,632 OH, NO. NO! 148 00:07:44,665 --> 00:07:46,667 THEY'RE FORCED TO STRUGGLE 149 00:07:46,700 --> 00:07:49,337 THROUGH A TOTALLY INCONVENIENT MEMBRANE, 150 00:07:49,370 --> 00:07:51,772 ALL THE WAY AROUND TO THE SOUTH SIDE 151 00:07:51,805 --> 00:07:54,475 OF THE DAMN MITOCHONDRIA. 152 00:07:54,508 --> 00:07:57,811 AM I THE ONLY ONE WHO SENSES AN ANALOGY HERE? 153 00:07:57,845 --> 00:07:59,580 THERE'S NO RAMP ON MY SIDE OF HOFF HALL, 154 00:07:59,613 --> 00:08:01,815 AND I THINK THERE SHOULD BE. 155 00:08:01,849 --> 00:08:02,583 DR. SOLOMON? 156 00:08:02,616 --> 00:08:05,719 OHH, HERE WE GO. 157 00:08:05,753 --> 00:08:07,755 LET'S HEAR ALL THE REASONS WHY I'M WRONG, 158 00:08:07,788 --> 00:08:09,957 INCONSIDERATE, BULLHEADED, RACIST-- 159 00:08:09,990 --> 00:08:12,293 ACTUALLY, DR. SOLOMON, I AGREE WITH YOU. 160 00:08:14,362 --> 00:08:15,829 YOU DO? 161 00:08:15,863 --> 00:08:17,331 YES, I THINK THAT PEOPLE IN WHEELCHAIRS 162 00:08:17,365 --> 00:08:19,300 SHOULD HAVE THE SAME RIGHTS AS EVERYBODY ELSE-- 163 00:08:19,333 --> 00:08:20,934 OH, THANK YOU, KAREN. YOU'RE SO RIGHT. 164 00:08:20,968 --> 00:08:23,571 THEY DESERVE A RAMP ON THE NORTH SIDE OF HOFF HALL. 165 00:08:23,604 --> 00:08:24,638 THE UNIVERSITY WON'T BUILD IT 166 00:08:24,672 --> 00:08:26,374 UNLESS YOU FIGHT FOR IT, DR. SOLOMON. 167 00:08:26,407 --> 00:08:28,042 IT'S LIKE THE TIME I WENT ON A HUNGER STRIKE 168 00:08:28,076 --> 00:08:30,578 TO GET A FRENCH FRY WARMER FOR THE CAFETERIA. 169 00:08:30,611 --> 00:08:31,945 YOU--YOU NEVER WENT ON A HUNGER STRIKE. 170 00:08:31,979 --> 00:08:34,615 I DIDN'T EAT FRENCH FRIES FOR A WHOLE WEEK. 171 00:08:34,648 --> 00:08:36,117 YOU'VE ALL INSPIRED ME. 172 00:08:36,150 --> 00:08:38,519 I WILL FIGHT FOR THIS UNTIL THE BITTER END. 173 00:08:38,552 --> 00:08:39,387 I'M WITH YOU, MAN! 174 00:08:39,420 --> 00:08:41,122 ALL RIGHT! ME, TOO! 175 00:08:41,155 --> 00:08:44,392 I'M LESS ENTHUSIASTIC, BUT I'LL SHOW UP. 176 00:08:44,425 --> 00:08:45,893 I HAVE MY MANDATE! 177 00:08:45,926 --> 00:08:46,960 LET'S ROLL! 178 00:08:46,994 --> 00:08:49,130 LET'S DO IT! 179 00:08:49,530 --> 00:08:51,765 [MUSIC PLAYS] 180 00:08:54,668 --> 00:08:57,605 WHOA! THAT LOOKS REALLY COOL. 181 00:08:57,638 --> 00:09:00,941 MAN! FEEL THE BEAT! 182 00:09:00,974 --> 00:09:02,076 I WANT TO GO IN. 183 00:09:02,110 --> 00:09:04,078 BUT, WAIT, WAIT. IF WE DON'T BRING DICK HIS MEDICINE, 184 00:09:04,112 --> 00:09:07,481 HIS LEG'S GONNA SWELL UP LIKE A BIG, PUFFY YAM. 185 00:09:07,515 --> 00:09:09,650 THAT'S OK, 'CAUSE DICK LIKES YAMS. 186 00:09:10,151 --> 00:09:12,420 ALL RIGHT. YOU, IN. 187 00:09:12,453 --> 00:09:13,554 YOU, IN. 188 00:09:13,587 --> 00:09:14,422 YOU... 189 00:09:14,455 --> 00:09:17,425 UH-UH. BYE-BYE. 190 00:09:17,458 --> 00:09:18,726 IN. 191 00:09:18,759 --> 00:09:20,027 YOU'RE IN. 192 00:09:20,060 --> 00:09:21,662 GO HOME. 193 00:09:23,564 --> 00:09:26,134 DON? WHAT ARE YOU DOING HERE? 194 00:09:26,167 --> 00:09:27,901 JUST BECAUSE I'M A COP BY DAY 195 00:09:27,935 --> 00:09:31,038 DOESN'T MEAN I CAN'T SIN AT NIGHT. 196 00:09:32,340 --> 00:09:34,108 WELL, HOW DO YOU SIN? 197 00:09:34,142 --> 00:09:36,910 I'M THE GATEKEEPER OF THE SIN DROME. 198 00:09:36,944 --> 00:09:38,846 THAT'S THE NAME OF THE CLUB. 199 00:09:38,879 --> 00:09:40,514 OH, SO YOU'RE A BOUNCER. 200 00:09:40,548 --> 00:09:41,115 YOU WANT IN OR NOT? 201 00:09:41,149 --> 00:09:42,150 YEAH. 202 00:09:43,651 --> 00:09:45,653 HOLD IT, SQUIRT. 203 00:09:45,686 --> 00:09:47,688 WHAT? I'M NOT DRESSED COOL ENOUGH? 204 00:09:47,721 --> 00:09:49,056 YOU'RE 16. 205 00:09:49,089 --> 00:09:50,958 YOU HAVE TO BE 21 TO GET INTO THE SIN DROME. 206 00:09:50,991 --> 00:09:52,760 THAT'S SIN DROME POLICY. 207 00:09:52,793 --> 00:09:54,628 AH. SO I AM DRESSED COOL ENOUGH. 208 00:09:54,662 --> 00:09:55,996 NO. 209 00:09:56,029 --> 00:09:58,031 HELLO. YOU'RE IN. 210 00:10:01,669 --> 00:10:06,374 YESTERDAY, DECEMBER SECOND, 211 00:10:06,407 --> 00:10:10,678 A DAY THAT WILL LIVE IN INFAMY, 212 00:10:10,711 --> 00:10:12,480 I PULLED MYSELF UP THESE STEPS, 213 00:10:12,513 --> 00:10:16,917 ONE CEMENT INJUSTICE AFTER ANOTHER. 214 00:10:16,950 --> 00:10:19,052 BUT TODAY I PLEDGE TO YOU, 215 00:10:19,086 --> 00:10:21,355 MY SISTERS AND BROTHERS, 216 00:10:21,389 --> 00:10:24,024 THAT UNTIL THEY BUILD A NORTH RAMP 217 00:10:24,057 --> 00:10:26,627 ON THIS SIDE OF HOFF HALL, 218 00:10:26,660 --> 00:10:28,529 I WILL NOT REST. 219 00:10:30,331 --> 00:10:33,167 EXCEPT FOR THE OCCASIONAL NAP. 220 00:10:33,201 --> 00:10:36,204 YAY! YAY! YAY! 221 00:10:37,271 --> 00:10:38,406 MARY, LOOK. 222 00:10:38,439 --> 00:10:40,774 IT APPEARS THAT THE MOB LOVES ME. 223 00:10:40,808 --> 00:10:42,176 THAT'S ALWAYS A GOOD SIGN. 224 00:10:42,210 --> 00:10:43,677 HMM. THE BEST. 225 00:10:43,711 --> 00:10:45,246 DICK, WHY ARE YOU DOING THIS? 226 00:10:45,279 --> 00:10:46,447 YOU'LL BE BETTER IN 3 WEEKS. 227 00:10:46,480 --> 00:10:48,249 WHY DO YOU CARE SO MUCH ABOUT THIS RAMP? 228 00:10:48,282 --> 00:10:49,517 WELL, I CARE BECAUSE THEY CARE. 229 00:10:49,550 --> 00:10:50,718 YOU'RE ONLY DOING THIS 230 00:10:50,751 --> 00:10:52,986 BECAUSE YOU LIKE IT THAT PEOPLE ARE LISTENING TO YOU. 231 00:10:53,020 --> 00:10:55,856 A SECOND RAMP IS UNNECESSARY AND STUPID. 232 00:10:55,889 --> 00:10:56,990 DR. ALBRIGHT. 233 00:10:57,024 --> 00:10:59,427 YOU THINK HELPING DISABLED PEOPLE IS STUPID? 234 00:10:59,460 --> 00:11:00,694 [CROWD BOOS] NO. 235 00:11:00,728 --> 00:11:01,495 [HISSING] 236 00:11:01,529 --> 00:11:03,297 OH, SHUT UP. THAT'S NOT WHAT I MEANT! 237 00:11:03,331 --> 00:11:04,798 YOU JUST CAN'T STAND THAT EVERYONE HERE 238 00:11:04,832 --> 00:11:07,000 THINKS I'M RIGHT AND YOU'RE WRONG. 239 00:11:07,034 --> 00:11:08,636 DICK, WHAT'S RIGHT ISN'T ALWAYS POPULAR, 240 00:11:08,669 --> 00:11:11,038 AND WHAT'S POPULAR ISN'T ALWAYS RIGHT. 241 00:11:11,071 --> 00:11:12,840 YES, BUT I'M BOTH RIGHT AND POPULAR. 242 00:11:12,873 --> 00:11:14,675 EVERYBODY HATES YOU. 243 00:11:14,708 --> 00:11:17,211 YOU ARE DOING THIS BECAUSE YOU HAVE A MOB OF PEOPLE 244 00:11:17,245 --> 00:11:19,179 EATING UP YOUR EVERY WORD. 245 00:11:19,213 --> 00:11:20,914 THAT'S NOT TRUE. 246 00:11:20,948 --> 00:11:21,982 AM I RIGHT? 247 00:11:22,015 --> 00:11:23,551 Crowd: YES! 248 00:11:31,792 --> 00:11:34,595 HERE WE GO. 249 00:11:34,628 --> 00:11:35,563 BEAUTIFUL. 250 00:11:35,596 --> 00:11:37,130 SMILE. 251 00:11:41,068 --> 00:11:42,603 HEY, WAIT, WAIT A MINUTE. 252 00:11:42,636 --> 00:11:43,771 WHAT IS THIS? 253 00:11:43,804 --> 00:11:46,874 "ANATOLY CHUBAIS"? 254 00:11:46,907 --> 00:11:48,208 THAT'S NOT MY NAME. 255 00:11:48,242 --> 00:11:49,877 IT DOESN'T MATTER. 256 00:11:49,910 --> 00:11:51,579 BUT I DON'T LOOK LIKE I'M FROM GUAM. 257 00:11:51,612 --> 00:11:53,146 YES, YOU DO. 258 00:11:53,180 --> 00:11:54,982 YOU REALLY DO. 259 00:11:55,015 --> 00:11:56,116 I HAVE A COUSIN FROM GUAM. 260 00:11:56,149 --> 00:11:57,685 YOU LOOK MORE GUAMISH THAN HE DOES, 261 00:11:57,718 --> 00:12:00,721 AND YOU'RE NOT EVEN FROM THERE. 262 00:12:00,754 --> 00:12:01,922 SALLY, I'M READY. 263 00:12:01,955 --> 00:12:03,624 Sally: OK. 264 00:12:06,193 --> 00:12:07,160 LOOK AT YOU. 265 00:12:07,194 --> 00:12:09,297 DID YOU GET ALL DRESSED UP FOR ME? 266 00:12:09,330 --> 00:12:11,131 WELL, GOOD. YOU SHOULD HAVE. 267 00:12:11,164 --> 00:12:12,500 ACTUALLY, WE'RE GOING TO A CLUB. 268 00:12:12,533 --> 00:12:15,235 YES, YES. YOU MAY BE ALL GLITTERY ON THE OUTSIDE, 269 00:12:15,269 --> 00:12:18,306 BUT I'M ALL GLITTERY ON THE INSIDE. 270 00:12:18,339 --> 00:12:20,441 LADIES AND GENTLEMEN, I GIVE YOU... 271 00:12:20,474 --> 00:12:22,343 THE NORTH RAMP. 272 00:12:24,812 --> 00:12:25,646 WHERE'S THE RAMP? 273 00:12:25,679 --> 00:12:26,447 THERE. 274 00:12:26,480 --> 00:12:28,115 THERE? IN FRONT OF EVERYTHING? 275 00:12:28,148 --> 00:12:29,850 WELL, IT'S A RAMP INTO THE BUILDING. 276 00:12:29,883 --> 00:12:31,251 WHERE DID YOU EXPECT IT TO GO? 277 00:12:31,285 --> 00:12:32,219 I DON'T KNOW. 278 00:12:32,252 --> 00:12:35,389 WHY NOT IN THE BACK WITH THE OTHER RAMP? 279 00:12:35,423 --> 00:12:37,224 SINCE WHEN DID YOU BECOME AN ARCHITECT? 280 00:12:37,257 --> 00:12:40,561 NO, NO. ALL I NEED NOW IS THE FINAL APPROVAL 281 00:12:40,594 --> 00:12:43,130 OF SUSAN BILLNITZER, THE CAMPUS ENGINEER, 282 00:12:43,163 --> 00:12:45,333 AND VOILA--RAMP. 283 00:12:45,366 --> 00:12:46,767 I THOUGHT YOU SAID THEY DIDN'T HAVE THE MONEY TO DO THIS. 284 00:12:46,800 --> 00:12:48,336 UH, THEY DIDN'T. 285 00:12:48,369 --> 00:12:51,639 SO THEY DECIDED NOT TO BUILD THE DAYCARE CENTER. 286 00:12:54,675 --> 00:12:58,779 OH, WHAT ARE THE KIDS GONNA DO? 287 00:12:58,812 --> 00:13:01,682 THEY CAN PLAY ON THE RAMP. 288 00:13:04,418 --> 00:13:05,486 YOU KNOW... 289 00:13:05,519 --> 00:13:08,556 KIDS LOVE SLANTY THINGS. 290 00:13:08,589 --> 00:13:11,258 I KNOW I DO. 291 00:13:11,291 --> 00:13:12,860 HI, HI, HI! 292 00:13:12,893 --> 00:13:16,897 WHO'S READY TO GO SHAKE THEIR GROOVE THANG? 293 00:13:16,930 --> 00:13:19,900 MAMA, PLEASE DON'T TALK. 294 00:13:19,933 --> 00:13:23,236 DICK, WHY DON'T YOU LET ME GIVE YOU A MASSAGE? 295 00:13:23,270 --> 00:13:25,305 YOUR MUSCLES ARE JUST GONNA ATROPHY. 296 00:13:25,339 --> 00:13:27,575 NOW I COULD GIVE YOU A NICE DEEP-TISSUE ROLFING 297 00:13:27,608 --> 00:13:29,109 OR MAYBE A LIGHT SHIATSU? 298 00:13:29,142 --> 00:13:32,112 OH, NO, THANKS. I'VE ALREADY EATEN. 299 00:13:33,313 --> 00:13:36,950 WHY DON'T YOU MASSAGE ME, VICKI? 300 00:13:36,984 --> 00:13:39,553 WELL, NOW, HONEY, YOU KNOW IF YOU AIN'T BROKE, 301 00:13:39,587 --> 00:13:41,555 I CAN'T FIX YOU. 302 00:13:42,923 --> 00:13:46,093 AH! NO PAIN, NO GAIN. 303 00:13:47,395 --> 00:13:49,329 I UNDERSTAND COMPLETELY. 304 00:13:50,731 --> 00:13:55,202 HARRY? HARRY? DID YOU HURT YOURSELF? 305 00:13:58,238 --> 00:13:59,773 NO! 306 00:14:06,714 --> 00:14:09,116 YOU WERE BORN IN 1968? 307 00:14:10,384 --> 00:14:11,819 I DON'T WANT THE BOYS TO BE INTIMIDATED 308 00:14:11,852 --> 00:14:14,888 BY MY EXPERIENCE. 309 00:14:14,922 --> 00:14:16,757 WHATEVER. YOU'RE IN. 310 00:14:17,290 --> 00:14:19,393 OK. IN. 311 00:14:19,427 --> 00:14:20,594 OK. 312 00:14:20,628 --> 00:14:21,228 HI, DON. 313 00:14:21,261 --> 00:14:22,329 WELL, SALLY. 314 00:14:22,362 --> 00:14:24,732 I'LL SEE YOU IN THE VIP LOUNGE. 315 00:14:26,567 --> 00:14:27,868 NAH, IT'S FAKE. 316 00:14:27,901 --> 00:14:29,269 HOW DO YOU KNOW? 317 00:14:29,302 --> 00:14:32,339 WELL, THE LAMINATE IS PEELING FROM THE CARDBOARD, 318 00:14:32,372 --> 00:14:34,241 AND I USED TO DATE YOUR SISTER. 319 00:14:34,274 --> 00:14:35,342 COME ON, TOMMY. 320 00:14:35,375 --> 00:14:36,510 I AM NOT TOMMY. 321 00:14:36,544 --> 00:14:37,811 MY NAME IS ANATOLY. 322 00:14:37,845 --> 00:14:39,880 I'M FROM THE U.S. TERRITORY OF GUAM. 323 00:14:39,913 --> 00:14:43,484 OK. THEN WHERE EXACTLY IS GUAM LOCATED? 324 00:14:43,517 --> 00:14:45,018 THE KIDNEY-SHAPED ISLAND OF GUAM 325 00:14:45,052 --> 00:14:47,488 IS LOCATED AT 13 DEGREES NORTH LATITUDE, 326 00:14:47,521 --> 00:14:49,289 144 DEGREES LONGITUDE. 327 00:14:49,322 --> 00:14:52,359 ALL RIGHT! NOBODY KNOWS THAT MUCH ABOUT GUAM. 328 00:14:52,392 --> 00:14:54,194 OH, MR. CHUBAIS. 329 00:14:54,227 --> 00:14:55,763 MR. CHUBAIS. 330 00:14:57,064 --> 00:14:58,499 I SAVED YOU A TABLE. 331 00:14:58,532 --> 00:15:00,568 THANK YOU. 332 00:15:00,601 --> 00:15:02,570 NOW THEY'RE GUAMISH. 333 00:15:33,667 --> 00:15:36,069 WELL, DR. SOLOMON, THESE PLANS ARE FINE. 334 00:15:36,103 --> 00:15:37,705 THE RAMP IS STRUCTURALLY SOUND. 335 00:15:37,738 --> 00:15:39,807 RUBBER STAMP. SMART MOVE. 336 00:15:39,840 --> 00:15:42,342 LIKE I SAID, PERSONALLY, I DON'T SEE WHY YOU NEED IT. 337 00:15:42,375 --> 00:15:44,377 THERE IS THE RAMP ON THE SOUTH SIDE. 338 00:15:44,411 --> 00:15:46,547 SOUTH RAMP. SOUTH RAMP. 339 00:15:46,580 --> 00:15:49,216 THE HOLLOW REFRAIN OF THE RULING CLASS. NO, NO. 340 00:15:49,249 --> 00:15:52,452 YOU CAN'T POSSIBLY UNDERSTAND HOW IMPORTANT THIS RAMP IS 341 00:15:52,486 --> 00:15:54,454 TO THE QUALITY OF LIFE FOR THE UNIVERSITY. 342 00:15:54,488 --> 00:15:56,023 UNTIL YOU'VE SEEN THE WORLD 343 00:15:56,056 --> 00:15:58,892 FROM THE VANTAGE POINT OF A WHEELCHAIR-- 344 00:16:01,829 --> 00:16:04,765 MUCH AS YOU YOURSELF ARE...NOW DOING. 345 00:16:04,798 --> 00:16:06,634 YOU KNOW, YOUR REQUEST KIND OF SURPRISED ME, 346 00:16:06,667 --> 00:16:08,536 CONSIDERING THE SOUTH RAMP IS RIGHT THERE 347 00:16:08,569 --> 00:16:10,170 NEXT TO THE HANDICAPPED PARKING. 348 00:16:10,203 --> 00:16:13,040 WHY WOULD YOU WANT TO GO ALL THE WAY AROUND IN FRONT? 349 00:16:13,073 --> 00:16:15,342 WELL, BECAUSE IT'S... 350 00:16:15,375 --> 00:16:17,077 FURTHER. 351 00:16:17,110 --> 00:16:19,346 AND, UH... I, FOR ONE... 352 00:16:19,379 --> 00:16:21,148 FEEL THAT I'VE... 353 00:16:21,181 --> 00:16:23,316 MADE MY POINT. 354 00:16:29,422 --> 00:16:31,024 DICK? 355 00:16:32,793 --> 00:16:33,961 DICK, IS THAT YOU? 356 00:16:33,994 --> 00:16:37,497 MEOW. 357 00:16:37,531 --> 00:16:38,566 HI, DICK. 358 00:16:38,599 --> 00:16:41,635 OH. HI, SALLY. 359 00:16:41,669 --> 00:16:42,903 WHY AREN'T YOU AT THE BIG RAMP DEDICATION? 360 00:16:42,936 --> 00:16:43,837 EVERYBODY'S WAITING FOR YOU. 361 00:16:43,871 --> 00:16:46,339 OH, SALLY, I WAS SO WRONG ABOUT THIS RAMP. 362 00:16:46,373 --> 00:16:48,041 AND NOW I NEED YOU TO HELP ME COME UP 363 00:16:48,075 --> 00:16:51,178 WITH A REASON WHY IT WASN'T MY FAULT. 364 00:16:51,211 --> 00:16:52,580 WELL, HAVE YOU THOUGHT ABOUT TAKING RESPONSIBILITY, 365 00:16:52,613 --> 00:16:53,647 OR IS THAT JUST OUT? 366 00:16:53,681 --> 00:16:56,083 OH. EVERY DAY OF MY LIFE, 367 00:16:56,116 --> 00:16:57,685 I'M RIGHT AND PEOPLE THINK I'M WRONG. 368 00:16:57,718 --> 00:16:59,019 AND NOW WHEN I'M WRONG, 369 00:16:59,052 --> 00:17:01,521 THERE'S NO ONE AROUND TO CALL ME AN IDIOT. 370 00:17:01,555 --> 00:17:03,056 WHERE ARE ALL MY CRITICS? 371 00:17:03,090 --> 00:17:04,658 WELL, TOMMY'S AT SCHOOL, 372 00:17:04,692 --> 00:17:05,759 HARRY'S WITH VICKI, 373 00:17:05,793 --> 00:17:08,562 BUT, FOR WHAT IT'S WORTH, I THINK YOU'RE AN IDIOT. 374 00:17:08,596 --> 00:17:10,664 OH, THANKS. DON'T TELL THE OTHERS, 375 00:17:10,698 --> 00:17:13,601 BUT YOU'RE MY FAVORITE. 376 00:17:15,302 --> 00:17:17,037 LET'S GO. 377 00:17:19,172 --> 00:17:20,708 * SMILE ON YOUR BROTHER 378 00:17:20,741 --> 00:17:22,509 * EVERYBODY GET TOGETHER 379 00:17:22,542 --> 00:17:25,012 * TRY TO LOVE ONE ANOTHER 380 00:17:25,045 --> 00:17:27,480 * RIGHT NOW 381 00:17:27,514 --> 00:17:29,750 * RIGHT NOW 382 00:17:29,783 --> 00:17:31,551 * RIGHT NOW 383 00:17:31,585 --> 00:17:32,720 Man: QUIET DOWN. 384 00:17:32,753 --> 00:17:36,056 I WOULD LIKE TO START THE CEREMONY BY ASKING DR. SOLOMON 385 00:17:36,089 --> 00:17:40,260 TO SAY A FEW WORDS ABOUT HIS ACHIEVEMENT HERE TODAY. 386 00:17:40,293 --> 00:17:44,497 NO, NO. UH...NOW, THERE WERE A LOT OF PEOPLE 387 00:17:44,531 --> 00:17:46,099 WORKING TOGETHER HERE. 388 00:17:46,133 --> 00:17:49,136 I--I DON'T DESERVE ALL THE BLAME FOR THIS ACHIEVEMENT. 389 00:17:49,169 --> 00:17:50,370 RIGHT, SALLY? 390 00:17:50,403 --> 00:17:51,839 IT'S ALL YOU, BIG GUY. 391 00:17:51,872 --> 00:17:54,675 [CHEERING] 392 00:17:55,776 --> 00:17:57,845 GO AHEAD, DICK. BREAK THE GROUND. 393 00:17:57,878 --> 00:17:58,912 NO, NO, NO. PLEASE. 394 00:17:58,946 --> 00:18:00,881 [APPLAUSE] 395 00:18:00,914 --> 00:18:02,382 IF YOU WANT TO FOLLOW SOMEBODY, 396 00:18:02,415 --> 00:18:04,117 LOOK TO SUSAN BILLNITZER. 397 00:18:04,151 --> 00:18:05,285 SHE USES THE SOUTH ENTRANCE, 398 00:18:05,318 --> 00:18:06,887 AND SHE'S NEVER BEEN HAPPIER. 399 00:18:06,920 --> 00:18:09,422 SO, EVERYBODY LISTEN UP BECAUSE THIS IS IMPORTANT. 400 00:18:09,456 --> 00:18:11,892 STOP LISTENING TO ME. 401 00:18:11,925 --> 00:18:13,393 GO ON, DICK. LET HER RIP. 402 00:18:13,426 --> 00:18:14,094 OH, NO, NO, NO. 403 00:18:14,127 --> 00:18:15,162 Woman: COME ON. 404 00:18:15,195 --> 00:18:16,096 YEAH! COME ON, DR. SOLOMON. 405 00:18:16,129 --> 00:18:16,764 NO, YOU DON'T NEED THIS. 406 00:18:16,797 --> 00:18:18,265 DICK! DICK! DICK! DICK! 407 00:18:18,298 --> 00:18:19,366 STOP IT! DICK! DICK! DICK! DICK! 408 00:18:19,399 --> 00:18:21,702 DICK! DICK! DICK! DICK! 409 00:18:37,918 --> 00:18:38,986 YOU READY TO GO? 410 00:18:39,019 --> 00:18:40,320 UH, NO. I'M NOT GOING TO GO OUT TONIGHT. 411 00:18:40,353 --> 00:18:41,989 I'M BURNED OUT. 412 00:18:42,022 --> 00:18:44,692 ALL RIGHT. WELL, DON'T WAIT UP FOR ME. 413 00:18:59,339 --> 00:19:00,640 [DEEP VOICE] HELLO. 414 00:19:00,674 --> 00:19:01,842 I'M AN ADULT OF LEGAL AGE, 415 00:19:01,875 --> 00:19:07,014 AND I'VE COME TO PATRONIZE YOUR ESTABLISHMENT. 416 00:19:07,047 --> 00:19:08,415 ALL RIGHT. GO ON IN. 417 00:19:08,448 --> 00:19:10,417 [REGULAR VOICE] COOL. 418 00:19:14,822 --> 00:19:16,023 THERE'S NO ONE IN THERE. 419 00:19:16,056 --> 00:19:18,658 THE SIN DROME IS OUT. 420 00:19:18,692 --> 00:19:19,526 IT'S OUT? 421 00:19:19,559 --> 00:19:21,628 YEAH, IT USED TO BE IN, BUT NOW IT'S... 422 00:19:21,661 --> 00:19:22,963 OUT. 423 00:19:22,996 --> 00:19:25,465 YOU SHOULD HAVE SEEN IT IN ITS HEYDAY. 424 00:19:25,498 --> 00:19:28,435 WELL, GOD KNOWS, I TRIED TO! 425 00:19:36,143 --> 00:19:39,179 HOW DO YOU HYPEREXTEND YOUR BACK SITTING IN A WHEELCHAIR? 426 00:19:39,212 --> 00:19:42,850 BY STOPPING A BULLDOZER WITH YOUR BARE HANDS. 427 00:19:42,883 --> 00:19:43,984 YOU FELL OUT. 428 00:19:44,017 --> 00:19:46,319 I FELL OUT. 429 00:19:46,353 --> 00:19:51,024 I'VE FORGOTTEN HOW MANY NOOKS AND CRANNIES A MAN HAS. 430 00:19:55,062 --> 00:19:57,798 I'M GONNA GO HAVE AN ENGLISH MUFFIN. 431 00:19:59,132 --> 00:19:59,933 I DON'T UNDERSTAND. 432 00:19:59,967 --> 00:20:01,134 HOW CAN THE SIN DROME BE IN ONE DAY 433 00:20:01,168 --> 00:20:02,635 AND THEN OUT THE NEXT DAY? 434 00:20:02,669 --> 00:20:04,071 AH, PEOPLE ARE LIKE SHEEP. 435 00:20:04,104 --> 00:20:06,706 THEY'RE LOST UNLESS THEY HAVE SOMETHING TO FOLLOW. 436 00:20:06,740 --> 00:20:07,775 I KNOW. 437 00:20:07,808 --> 00:20:10,377 I WAS THE ONE SADDLED WITH THE BURDEN OF LEADERSHIP. 438 00:20:10,410 --> 00:20:12,679 OH, PLEASE! YOU LOVED IT. 439 00:20:12,712 --> 00:20:15,148 I DID, DIDN'T I? 440 00:20:15,182 --> 00:20:18,551 I GUESS I STARTED TO BELIEVE MY OWN RHETORIC. 441 00:20:18,585 --> 00:20:20,620 I NEVER QUESTIONED WHAT I WAS DOING. 442 00:20:20,653 --> 00:20:22,455 THAT'S THE DANGEROUS PART. 443 00:20:22,489 --> 00:20:24,257 I BECAME A DEMAGOGUE. 444 00:20:24,291 --> 00:20:27,194 I WAS INTOXICATED BY THE CROWD'S APPROVAL 445 00:20:27,227 --> 00:20:30,263 UNTIL THE CAUSE BECAME SECONDARY. 446 00:20:30,297 --> 00:20:32,800 DON'T YOU MEAN THE CAUSE BECAME STUPID? 447 00:20:33,500 --> 00:20:36,536 LET'S NOT ARGUE SEMANTICS, ALL RIGHT? 448 00:20:36,569 --> 00:20:37,971 HEY, THAT FEELS GOOD, DOESN'T IT? 449 00:20:38,005 --> 00:20:39,572 ACTUALLY, THAT KINDA HURTS. 450 00:20:41,341 --> 00:20:43,010 NOW THAT REALLY HURTS. 451 00:20:43,043 --> 00:20:44,812 OH, IT HURTS SO GOOD, DOESN'T IT, BABY? 452 00:20:44,845 --> 00:20:47,214 HURTS LIKE HELL. 453 00:20:47,247 --> 00:20:48,748 YOU WANT MORE? YEAH. 454 00:20:48,782 --> 00:20:50,250 OW! MORE? YES. 455 00:20:50,283 --> 00:20:51,151 OW! MORE? 456 00:20:51,184 --> 00:20:53,086 YES. STOP. 457 00:20:53,120 --> 00:20:54,287 HARRY! 458 00:20:54,321 --> 00:20:56,857 I'M SO TIRED OF CLEANSING MYSELF. 459 00:20:56,890 --> 00:20:59,292 NOW I WANT TO GET DIRTY. 460 00:21:04,697 --> 00:21:07,200 GET IN THERE! AAH. 461 00:21:11,338 --> 00:21:13,140 HEY, HEY. 462 00:21:13,173 --> 00:21:14,274 YOU'RE UNDERAGE. 463 00:21:14,307 --> 00:21:17,344 I AM NOT. 464 00:21:17,377 --> 00:21:18,378 ALL RIGHT, GO ON. 465 00:21:26,887 --> 00:21:27,620 A LITTLE LOWER. 466 00:21:27,654 --> 00:21:28,755 THERE. THAT'S PERFECT. 467 00:21:28,788 --> 00:21:29,789 HOW ABOUT EVEN LOWER? 468 00:21:29,823 --> 00:21:30,958 LIKE, SAY, UNDER YOUR DESK. 469 00:21:30,991 --> 00:21:33,593 WHY? I PREVENTED THE ADMINISTRATION 470 00:21:33,626 --> 00:21:35,195 FROM BUILDING A RAMP THAT WOULD HAVE DEFACED 471 00:21:35,228 --> 00:21:37,965 A HISTORIC LANDMARK. I'M A HERO. 472 00:21:37,998 --> 00:21:39,532 PEOPLE CAME OUT TO SUPPORT YOUR CAUSE, 473 00:21:39,566 --> 00:21:41,234 AND YOU HIT THEM WITH A SHOVEL. 474 00:21:41,268 --> 00:21:45,238 ONCE AGAIN, YOU JUST CAN'T STAND THAT I'M RIGHT. IT'S SAD. 475 00:21:45,272 --> 00:21:46,706 COME ON, DICK. 476 00:21:46,739 --> 00:21:48,775 LET'S GO TRY OUT THE WEST RAMP. 477 00:21:48,808 --> 00:21:49,977 YOU MEAN THE WEST STAIRS. 478 00:21:50,010 --> 00:21:51,744 WHATEVER. 479 00:21:51,778 --> 00:21:54,714 Dick: WHERE WE GOING? MARY. MARY. 32529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.