Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,808 --> 00:00:10,178
YEAH. WHAT TIME
ARE YOU OPEN UNTIL?
2
00:00:10,211 --> 00:00:12,013
YOU CLOSE AT 5 P.M.?
3
00:00:12,046 --> 00:00:14,082
YOU'RE A RESTAURANT!
4
00:00:14,783 --> 00:00:16,585
I HATE THIS TOWN.
5
00:00:16,618 --> 00:00:18,319
GREASED LIGHTNING!
6
00:00:19,487 --> 00:00:21,255
WHERE'D YOU GET THAT THING?
7
00:00:21,289 --> 00:00:22,957
I GOT IT FROM
MISS DUBCEK'S GARAGE.
8
00:00:22,991 --> 00:00:25,794
WHOA! MY TURN!
MY TURN!
9
00:00:25,827 --> 00:00:30,699
OH, NO. I DON'T THINK
I'LL BE GETTING OFF
ANY TIME...
10
00:00:33,001 --> 00:00:35,804
BEFORE RIGHT NOW.
11
00:00:35,837 --> 00:00:38,873
HEY, BABY. VICKI'S BACK.
12
00:00:38,907 --> 00:00:40,875
GRR.
13
00:00:41,876 --> 00:00:43,444
SO, VICKI...
14
00:00:44,646 --> 00:00:46,781
WHY DIDN'T YOU
KEEP IN TOUCH?
15
00:00:46,815 --> 00:00:49,550
I MUST HAVE WRITTEN
YOU 2 LETTERS.
16
00:00:49,584 --> 00:00:53,622
BUT I DID NOT
RECEIVE THOSE LETTERS.
17
00:00:53,655 --> 00:00:55,790
OK! OK! MAYBE I DID.
18
00:00:55,824 --> 00:00:57,558
BUT I'M A DIFFERENT WOMAN
NOW, HARRY.
19
00:00:57,592 --> 00:00:59,527
MARGARET THATCHER?
20
00:01:01,495 --> 00:01:01,963
NO.
21
00:01:01,996 --> 00:01:03,965
AH. GOOD.
22
00:01:03,998 --> 00:01:05,466
KITTEN...
23
00:01:05,834 --> 00:01:07,168
WE NEED TO TALK.
24
00:01:07,201 --> 00:01:10,138
OH. LOOK,
THIS IS WONDERFUL.
25
00:01:10,171 --> 00:01:11,305
HOW MUCH DO YOU
WANT FOR IT?
26
00:01:11,339 --> 00:01:12,540
AND DON'T DO ME
ANY FAVORS.
27
00:01:12,573 --> 00:01:14,776
I INTEND TO FORK OVER
A PRETTY PENNY.
28
00:01:14,809 --> 00:01:16,911
I COULDN'T SELL THIS.
IT'S A KEEPSAKE.
29
00:01:16,945 --> 00:01:18,279
DICK, CAN I GET
A TURN ON THAT THING?
30
00:01:18,312 --> 00:01:20,281
HA! YOU WISH.
31
00:01:22,350 --> 00:01:25,920
I HAVE...SOMETHING
IMPORTANT TO TELL YOU.
32
00:01:25,954 --> 00:01:29,557
I'VE DECIDED
TO BECOME CELIBATE.
33
00:01:30,792 --> 00:01:34,696
WELL, YOU CAN TELL
HARRY ALL ABOUT IT
34
00:01:34,729 --> 00:01:36,765
WHILE WE'RE
HAVING SEX.
35
00:01:37,565 --> 00:01:41,836
NO, HARRY, PLEASE STOP.
I'VE GOTTA PURIFY MYSELF.
36
00:01:41,870 --> 00:01:47,175
I'VE DECIDED TO BECOME
A LICENSED MASSAGE THERAPIST.
37
00:01:47,208 --> 00:01:50,845
AND MASSAGE THERAPY
REQUIRES A GREAT LEVEL
OF SPIRITUALITY.
38
00:01:50,879 --> 00:01:53,581
WHOO!
39
00:01:53,614 --> 00:01:57,652
THIS BEATS
THE HELL OUT OF
THAT CARDBOARD BOX!
40
00:01:57,686 --> 00:02:01,389
SO, ARE YOU STILL
ON THAT CRAZY
CELIBACY KICK?
41
00:02:01,422 --> 00:02:03,424
OH, HARRY. COME ON.
YOU KNOW HOW IT IS.
42
00:02:03,457 --> 00:02:05,559
THE SEX LEADS TO BOOZE,
43
00:02:05,593 --> 00:02:07,328
AND THE BOOZE
LEADS TO DRUGS,
44
00:02:07,361 --> 00:02:10,031
AND THE DRUGS LEAD
TO STEALING STUFF
FROM MY MAMA.
45
00:02:10,064 --> 00:02:12,566
[DICK SCREAMING]
46
00:02:15,937 --> 00:02:18,973
Dick: THAT WASN'T
FUN AT ALL!
47
00:02:19,540 --> 00:02:23,878
LOOK, DICK!
YOUR FOOT'S ON BACKWARDS!
48
00:03:01,215 --> 00:03:02,984
WELL...
49
00:03:03,017 --> 00:03:05,486
I'LL SEE YOU
FIRST THING IN THE MORNING.
50
00:03:05,519 --> 00:03:06,654
BEST WAY
TO GUARANTEE THAT
51
00:03:06,687 --> 00:03:09,490
WOULD BE TO SLEEP
ON TOP OF ME.
52
00:03:15,163 --> 00:03:17,298
OH! OH!
53
00:03:17,331 --> 00:03:20,068
CAN YOU BELIEVE
THIS WHEELCHAIR DIDN'T
COME WITH A WARNING?
54
00:03:20,101 --> 00:03:21,635
YEAH. SOMETHING
LIKE, UH,
55
00:03:21,669 --> 00:03:23,071
"DANGER--
DON'T BE AN IDIOT
56
00:03:23,104 --> 00:03:25,673
AND RIDE THE WHEELCHAIR
DOWN STAIRS"?
57
00:03:25,706 --> 00:03:28,676
THAT WOULD
HAVE BEEN THE SPIRIT
OF THE WARNING, YES.
58
00:03:28,709 --> 00:03:30,444
BIG DEAL.
YOU BROKE YOUR FOOT,
59
00:03:30,478 --> 00:03:32,280
YOU CAN'T WALK FOR
A COUPLE OF WEEKS.
60
00:03:32,313 --> 00:03:34,315
THERE'S NOTHING
TO DO IN THIS TOWN
ANYWAY.
61
00:03:34,348 --> 00:03:36,017
THINK YOU'RE
FORGETTING...
62
00:03:36,050 --> 00:03:38,486
BARBER SHOP
GOT A RADIO.
63
00:03:39,320 --> 00:03:40,188
THAT'S RIGHT.
I FORGOT.
64
00:03:40,221 --> 00:03:41,422
THE BARBER SHOP
GOT A RADIO.
65
00:03:41,455 --> 00:03:44,859
WILL SOMEONE PLEASE
SHOOT ME IN THE EYE?
66
00:03:44,893 --> 00:03:47,495
HEY! GIVE ME BACK MY ICE!
67
00:04:06,314 --> 00:04:07,648
EXCUSE ME. ANYONE.
68
00:04:07,681 --> 00:04:09,283
EXCUSE ME!
69
00:04:09,317 --> 00:04:10,852
YOU, YOU, AND YOU!
70
00:04:10,885 --> 00:04:11,820
DO YOU NEED
SOME HELP?
71
00:04:11,853 --> 00:04:13,421
NO, I DON'T NEED ANY HELP!
72
00:04:13,454 --> 00:04:15,256
DON'T PATRONIZE ME!
73
00:04:16,024 --> 00:04:18,059
NOW, GET ME UP THOSE STAIRS!
74
00:04:18,092 --> 00:04:19,460
COME ON! COME ON!
75
00:04:19,493 --> 00:04:20,995
I HAVEN'T GOT ALL DAY!
76
00:04:21,029 --> 00:04:23,131
UP! UP! UP! UP!
77
00:04:23,164 --> 00:04:25,633
OH! OH, MY--
78
00:04:25,666 --> 00:04:26,400
IDIOTS!
79
00:04:26,434 --> 00:04:27,601
YOU BRUTES!
80
00:04:27,635 --> 00:04:31,840
OUT OF MY WAY,
YOU CLODDISH BUFFOONS!
81
00:04:31,873 --> 00:04:33,842
DR. SOLOMON!
82
00:04:33,875 --> 00:04:35,009
LOOK AT YOU!
83
00:04:35,043 --> 00:04:36,845
WE DIDN'T THINK
YOU WERE COMING IN TODAY.
84
00:04:36,878 --> 00:04:38,312
NINA, MOVE
HIS DESK CHAIR.
85
00:04:38,346 --> 00:04:39,780
YOU WILL NEVER...
86
00:04:39,814 --> 00:04:42,416
IF YOU LIVE TO BE
10,000 YEARS OLD,
87
00:04:42,450 --> 00:04:44,652
SUFFER THE INDIGNITY
THAT I HAVE
JUST SUFFERED!
88
00:04:44,685 --> 00:04:48,422
I PRAY THAT YOU WILL
JUST SO YOU'LL KNOW
HOW MUCH IT SUCKS!
89
00:04:48,456 --> 00:04:49,557
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
90
00:04:49,590 --> 00:04:50,591
THERE IS
ABSOLUTELY NO WAY
91
00:04:50,624 --> 00:04:51,860
FOR A PERSON
IN A WHEELCHAIR
92
00:04:51,893 --> 00:04:53,261
TO GET INTO
THIS BUILDING.
93
00:04:54,262 --> 00:04:56,297
DID YOU TRY THE RAMP?
94
00:04:58,967 --> 00:05:01,535
IS THAT SOME KIND
OF WHEELCHAIR MOVE
I'M EXPECTED TO KNOW?
95
00:05:01,569 --> 00:05:05,206
NO. IT'S
A WHEELCHAIR-ACCESSIBLE
ENTRANCE WITH A RAMP.
96
00:05:05,239 --> 00:05:07,675
IT'S ON EVERY BUILDING
AT PENDLETON.
97
00:05:07,708 --> 00:05:08,676
WELL, NOT ON
THIS ONE.
98
00:05:08,709 --> 00:05:10,912
THE RAMP IS ON
THE SOUTH SIDE.
99
00:05:10,945 --> 00:05:12,380
OH.
100
00:05:13,547 --> 00:05:16,150
MIGHT AS WELL
BE IN PORTUGAL.
101
00:05:16,184 --> 00:05:18,186
BECAUSE IT'S
SO FAR AWAY?
102
00:05:18,219 --> 00:05:20,889
NO, NINA, BECAUSE PORTUGAL
IS AN ANCIENT LAND
103
00:05:20,922 --> 00:05:23,091
OF FASCINATING
MARITIME CULTURE.
104
00:05:23,124 --> 00:05:25,426
YES, IT'S SO FAR AWAY!
105
00:05:26,827 --> 00:05:28,296
DICK, HOTH HALL
IS A LANDMARK.
106
00:05:28,329 --> 00:05:29,730
IT IS OVER 100 YEARS OLD.
107
00:05:29,763 --> 00:05:30,965
THE RAMP IS
ON THE SOUTH SIDE
108
00:05:30,999 --> 00:05:33,034
SO IT WOULD NOT RUIN
THE FACADE.
109
00:05:33,067 --> 00:05:36,070
BUT THAT MEANS THAT I
HAVE TO PASS BY PROFESSOR
STRUDWICK'S OFFICE,
110
00:05:36,104 --> 00:05:38,106
AND EVERY TIME I DO,
HE DRAGS ME IN,
111
00:05:38,139 --> 00:05:40,841
MAKES ME LOOK AT HIS
PICTURES OF SALMON.
112
00:05:40,875 --> 00:05:43,411
DO YOU KNOW THE
DIFFERENCE BETWEEN A
COHO AND A SOCKEYE?
113
00:05:43,444 --> 00:05:45,046
WELL, I DO!
114
00:05:49,550 --> 00:05:51,185
HARRY, KNOW WHAT?
115
00:05:51,219 --> 00:05:52,954
I BELIEVE THAT I WAS...
116
00:05:52,987 --> 00:05:56,490
PUT ON THIS EARTH
TO HELP PEOPLE.
117
00:05:56,524 --> 00:05:58,826
AND ONE DAY EVENTUALLY...
118
00:05:58,859 --> 00:06:01,195
I'D LIKE
TO BECOME A SAINT.
119
00:06:02,796 --> 00:06:04,165
HARRY...
120
00:06:04,198 --> 00:06:06,567
COULD YOU PULL MY PANS DOWN?
121
00:06:09,170 --> 00:06:11,205
THEY'RE RIGHT
OVER THERE.
122
00:06:30,658 --> 00:06:32,693
THANK YOU.
123
00:06:32,726 --> 00:06:36,430
ISN'T IT NICE
THAT WE GET A CHANCE
TO VISIT?
124
00:06:36,464 --> 00:06:38,232
OHH.
125
00:06:38,266 --> 00:06:40,068
I NEED SOME SUGAR.
126
00:06:41,735 --> 00:06:44,272
BABY, I'LL GIVE YOU
SOME SUGAR.
127
00:06:45,773 --> 00:06:48,042
IT'S RIGHT OVER HERE.
128
00:06:50,278 --> 00:06:52,046
YOU KNOW, WE GET
A CHANCE TO TALK
129
00:06:52,080 --> 00:06:54,348
ABOUT
EACH OTHER'S DREAMS
AND OUR INTERESTS
130
00:06:54,382 --> 00:06:57,851
WITHOUT
THE DISTRACTION
OF SEX. UGH.
131
00:06:57,885 --> 00:07:00,221
SOMEBODY
TOLD ME THAT WAS
A GOOD THING.
132
00:07:00,254 --> 00:07:02,790
YEAH. LIKE TO KILL
THAT PERSON.
133
00:07:04,425 --> 00:07:05,493
OH, HARRY,
YOU KNOW WHAT?
134
00:07:05,526 --> 00:07:06,594
IN MY MASSAGE CLASS,
135
00:07:06,627 --> 00:07:08,229
I'VE BEEN LEARNING
ALL ABOUT CRYSTALS.
136
00:07:08,262 --> 00:07:08,929
CRYSTALS?
137
00:07:08,963 --> 00:07:10,264
YEAH. LOOK AT THIS.
138
00:07:10,298 --> 00:07:11,665
NOW, SEE,
THESE 2 THINGS
139
00:07:11,699 --> 00:07:13,801
ARE CALLED
TROUBLE STONES.
TAKE THEM.
140
00:07:13,834 --> 00:07:15,469
AND YOU PUT THEM
RIGHT ON THE PART
OF YOUR BODY
141
00:07:15,503 --> 00:07:17,805
THAT FEELS TENSE.
142
00:07:24,812 --> 00:07:27,281
IRONIC
THAT THEY'RE BLUE.
143
00:07:32,620 --> 00:07:34,388
THE PHYSICS
OF FLUID DYNAMICS
144
00:07:34,422 --> 00:07:36,524
WORKS ON A CELLULAR
LEVEL AS WELL.
145
00:07:36,557 --> 00:07:39,960
HIGH PRESSURE LIQUIDS
TRAVEL FREELY AND
WITHOUT EFFORT,
146
00:07:39,994 --> 00:07:42,963
WHILE LOW PRESSURE
LIQUIDS ARE NOT
SO LUCKY.
147
00:07:42,997 --> 00:07:44,632
OH, NO. NO!
148
00:07:44,665 --> 00:07:46,667
THEY'RE FORCED
TO STRUGGLE
149
00:07:46,700 --> 00:07:49,337
THROUGH A TOTALLY
INCONVENIENT MEMBRANE,
150
00:07:49,370 --> 00:07:51,772
ALL THE WAY AROUND
TO THE SOUTH SIDE
151
00:07:51,805 --> 00:07:54,475
OF THE DAMN
MITOCHONDRIA.
152
00:07:54,508 --> 00:07:57,811
AM I THE ONLY ONE
WHO SENSES
AN ANALOGY HERE?
153
00:07:57,845 --> 00:07:59,580
THERE'S NO RAMP
ON MY SIDE
OF HOFF HALL,
154
00:07:59,613 --> 00:08:01,815
AND I THINK
THERE SHOULD BE.
155
00:08:01,849 --> 00:08:02,583
DR. SOLOMON?
156
00:08:02,616 --> 00:08:05,719
OHH, HERE WE GO.
157
00:08:05,753 --> 00:08:07,755
LET'S HEAR
ALL THE REASONS
WHY I'M WRONG,
158
00:08:07,788 --> 00:08:09,957
INCONSIDERATE,
BULLHEADED, RACIST--
159
00:08:09,990 --> 00:08:12,293
ACTUALLY,
DR. SOLOMON,
I AGREE WITH YOU.
160
00:08:14,362 --> 00:08:15,829
YOU DO?
161
00:08:15,863 --> 00:08:17,331
YES, I THINK THAT
PEOPLE IN WHEELCHAIRS
162
00:08:17,365 --> 00:08:19,300
SHOULD HAVE
THE SAME RIGHTS
AS EVERYBODY ELSE--
163
00:08:19,333 --> 00:08:20,934
OH, THANK YOU,
KAREN.
YOU'RE SO RIGHT.
164
00:08:20,968 --> 00:08:23,571
THEY DESERVE A RAMP
ON THE NORTH SIDE
OF HOFF HALL.
165
00:08:23,604 --> 00:08:24,638
THE UNIVERSITY
WON'T BUILD IT
166
00:08:24,672 --> 00:08:26,374
UNLESS YOU
FIGHT FOR IT,
DR. SOLOMON.
167
00:08:26,407 --> 00:08:28,042
IT'S LIKE THE TIME
I WENT ON A HUNGER
STRIKE
168
00:08:28,076 --> 00:08:30,578
TO GET
A FRENCH FRY WARMER
FOR THE CAFETERIA.
169
00:08:30,611 --> 00:08:31,945
YOU--YOU NEVER WENT
ON A HUNGER STRIKE.
170
00:08:31,979 --> 00:08:34,615
I DIDN'T EAT
FRENCH FRIES
FOR A WHOLE WEEK.
171
00:08:34,648 --> 00:08:36,117
YOU'VE ALL
INSPIRED ME.
172
00:08:36,150 --> 00:08:38,519
I WILL FIGHT FOR THIS
UNTIL THE BITTER END.
173
00:08:38,552 --> 00:08:39,387
I'M WITH
YOU, MAN!
174
00:08:39,420 --> 00:08:41,122
ALL RIGHT!
ME, TOO!
175
00:08:41,155 --> 00:08:44,392
I'M LESS ENTHUSIASTIC,
BUT I'LL SHOW UP.
176
00:08:44,425 --> 00:08:45,893
I HAVE MY MANDATE!
177
00:08:45,926 --> 00:08:46,960
LET'S ROLL!
178
00:08:46,994 --> 00:08:49,130
LET'S DO IT!
179
00:08:49,530 --> 00:08:51,765
[MUSIC PLAYS]
180
00:08:54,668 --> 00:08:57,605
WHOA! THAT LOOKS
REALLY COOL.
181
00:08:57,638 --> 00:09:00,941
MAN! FEEL THE BEAT!
182
00:09:00,974 --> 00:09:02,076
I WANT TO GO IN.
183
00:09:02,110 --> 00:09:04,078
BUT, WAIT, WAIT.
IF WE DON'T BRING DICK
HIS MEDICINE,
184
00:09:04,112 --> 00:09:07,481
HIS LEG'S GONNA SWELL UP
LIKE A BIG, PUFFY YAM.
185
00:09:07,515 --> 00:09:09,650
THAT'S OK, 'CAUSE
DICK LIKES YAMS.
186
00:09:10,151 --> 00:09:12,420
ALL RIGHT.
YOU, IN.
187
00:09:12,453 --> 00:09:13,554
YOU, IN.
188
00:09:13,587 --> 00:09:14,422
YOU...
189
00:09:14,455 --> 00:09:17,425
UH-UH.
BYE-BYE.
190
00:09:17,458 --> 00:09:18,726
IN.
191
00:09:18,759 --> 00:09:20,027
YOU'RE IN.
192
00:09:20,060 --> 00:09:21,662
GO HOME.
193
00:09:23,564 --> 00:09:26,134
DON? WHAT ARE YOU
DOING HERE?
194
00:09:26,167 --> 00:09:27,901
JUST BECAUSE
I'M A COP BY DAY
195
00:09:27,935 --> 00:09:31,038
DOESN'T MEAN
I CAN'T SIN AT NIGHT.
196
00:09:32,340 --> 00:09:34,108
WELL,
HOW DO YOU SIN?
197
00:09:34,142 --> 00:09:36,910
I'M THE GATEKEEPER
OF THE SIN DROME.
198
00:09:36,944 --> 00:09:38,846
THAT'S THE NAME
OF THE CLUB.
199
00:09:38,879 --> 00:09:40,514
OH, SO YOU'RE
A BOUNCER.
200
00:09:40,548 --> 00:09:41,115
YOU WANT IN OR NOT?
201
00:09:41,149 --> 00:09:42,150
YEAH.
202
00:09:43,651 --> 00:09:45,653
HOLD IT, SQUIRT.
203
00:09:45,686 --> 00:09:47,688
WHAT? I'M NOT
DRESSED COOL ENOUGH?
204
00:09:47,721 --> 00:09:49,056
YOU'RE 16.
205
00:09:49,089 --> 00:09:50,958
YOU HAVE TO BE 21
TO GET INTO
THE SIN DROME.
206
00:09:50,991 --> 00:09:52,760
THAT'S SIN DROME
POLICY.
207
00:09:52,793 --> 00:09:54,628
AH. SO I AM
DRESSED COOL ENOUGH.
208
00:09:54,662 --> 00:09:55,996
NO.
209
00:09:56,029 --> 00:09:58,031
HELLO. YOU'RE IN.
210
00:10:01,669 --> 00:10:06,374
YESTERDAY,
DECEMBER SECOND,
211
00:10:06,407 --> 00:10:10,678
A DAY THAT WILL LIVE
IN INFAMY,
212
00:10:10,711 --> 00:10:12,480
I PULLED MYSELF
UP THESE STEPS,
213
00:10:12,513 --> 00:10:16,917
ONE CEMENT INJUSTICE
AFTER ANOTHER.
214
00:10:16,950 --> 00:10:19,052
BUT TODAY
I PLEDGE TO YOU,
215
00:10:19,086 --> 00:10:21,355
MY SISTERS AND BROTHERS,
216
00:10:21,389 --> 00:10:24,024
THAT UNTIL THEY BUILD
A NORTH RAMP
217
00:10:24,057 --> 00:10:26,627
ON THIS SIDE
OF HOFF HALL,
218
00:10:26,660 --> 00:10:28,529
I WILL NOT REST.
219
00:10:30,331 --> 00:10:33,167
EXCEPT FOR
THE OCCASIONAL NAP.
220
00:10:33,201 --> 00:10:36,204
YAY!
YAY! YAY!
221
00:10:37,271 --> 00:10:38,406
MARY, LOOK.
222
00:10:38,439 --> 00:10:40,774
IT APPEARS THAT
THE MOB LOVES ME.
223
00:10:40,808 --> 00:10:42,176
THAT'S ALWAYS
A GOOD SIGN.
224
00:10:42,210 --> 00:10:43,677
HMM. THE BEST.
225
00:10:43,711 --> 00:10:45,246
DICK, WHY ARE YOU
DOING THIS?
226
00:10:45,279 --> 00:10:46,447
YOU'LL BE BETTER
IN 3 WEEKS.
227
00:10:46,480 --> 00:10:48,249
WHY DO YOU CARE SO MUCH
ABOUT THIS RAMP?
228
00:10:48,282 --> 00:10:49,517
WELL, I CARE
BECAUSE THEY CARE.
229
00:10:49,550 --> 00:10:50,718
YOU'RE
ONLY DOING THIS
230
00:10:50,751 --> 00:10:52,986
BECAUSE YOU LIKE IT
THAT PEOPLE ARE
LISTENING TO YOU.
231
00:10:53,020 --> 00:10:55,856
A SECOND RAMP IS
UNNECESSARY AND STUPID.
232
00:10:55,889 --> 00:10:56,990
DR. ALBRIGHT.
233
00:10:57,024 --> 00:10:59,427
YOU THINK HELPING
DISABLED PEOPLE
IS STUPID?
234
00:10:59,460 --> 00:11:00,694
[CROWD BOOS]
NO.
235
00:11:00,728 --> 00:11:01,495
[HISSING]
236
00:11:01,529 --> 00:11:03,297
OH, SHUT UP.
THAT'S NOT WHAT I MEANT!
237
00:11:03,331 --> 00:11:04,798
YOU JUST CAN'T STAND
THAT EVERYONE HERE
238
00:11:04,832 --> 00:11:07,000
THINKS I'M RIGHT
AND YOU'RE WRONG.
239
00:11:07,034 --> 00:11:08,636
DICK, WHAT'S RIGHT
ISN'T ALWAYS POPULAR,
240
00:11:08,669 --> 00:11:11,038
AND WHAT'S POPULAR
ISN'T ALWAYS RIGHT.
241
00:11:11,071 --> 00:11:12,840
YES, BUT I'M BOTH
RIGHT AND POPULAR.
242
00:11:12,873 --> 00:11:14,675
EVERYBODY HATES YOU.
243
00:11:14,708 --> 00:11:17,211
YOU ARE DOING THIS
BECAUSE YOU HAVE
A MOB OF PEOPLE
244
00:11:17,245 --> 00:11:19,179
EATING UP
YOUR EVERY WORD.
245
00:11:19,213 --> 00:11:20,914
THAT'S NOT TRUE.
246
00:11:20,948 --> 00:11:21,982
AM I RIGHT?
247
00:11:22,015 --> 00:11:23,551
Crowd: YES!
248
00:11:31,792 --> 00:11:34,595
HERE WE GO.
249
00:11:34,628 --> 00:11:35,563
BEAUTIFUL.
250
00:11:35,596 --> 00:11:37,130
SMILE.
251
00:11:41,068 --> 00:11:42,603
HEY, WAIT,
WAIT A MINUTE.
252
00:11:42,636 --> 00:11:43,771
WHAT IS THIS?
253
00:11:43,804 --> 00:11:46,874
"ANATOLY CHUBAIS"?
254
00:11:46,907 --> 00:11:48,208
THAT'S NOT MY NAME.
255
00:11:48,242 --> 00:11:49,877
IT DOESN'T MATTER.
256
00:11:49,910 --> 00:11:51,579
BUT I DON'T LOOK LIKE
I'M FROM GUAM.
257
00:11:51,612 --> 00:11:53,146
YES, YOU DO.
258
00:11:53,180 --> 00:11:54,982
YOU REALLY DO.
259
00:11:55,015 --> 00:11:56,116
I HAVE A COUSIN
FROM GUAM.
260
00:11:56,149 --> 00:11:57,685
YOU LOOK
MORE GUAMISH
THAN HE DOES,
261
00:11:57,718 --> 00:12:00,721
AND YOU'RE NOT
EVEN FROM THERE.
262
00:12:00,754 --> 00:12:01,922
SALLY, I'M READY.
263
00:12:01,955 --> 00:12:03,624
Sally: OK.
264
00:12:06,193 --> 00:12:07,160
LOOK AT YOU.
265
00:12:07,194 --> 00:12:09,297
DID YOU GET ALL
DRESSED UP FOR ME?
266
00:12:09,330 --> 00:12:11,131
WELL, GOOD.
YOU SHOULD HAVE.
267
00:12:11,164 --> 00:12:12,500
ACTUALLY,
WE'RE GOING TO A CLUB.
268
00:12:12,533 --> 00:12:15,235
YES, YES. YOU MAY
BE ALL GLITTERY
ON THE OUTSIDE,
269
00:12:15,269 --> 00:12:18,306
BUT I'M ALL GLITTERY
ON THE INSIDE.
270
00:12:18,339 --> 00:12:20,441
LADIES
AND GENTLEMEN,
I GIVE YOU...
271
00:12:20,474 --> 00:12:22,343
THE NORTH RAMP.
272
00:12:24,812 --> 00:12:25,646
WHERE'S THE RAMP?
273
00:12:25,679 --> 00:12:26,447
THERE.
274
00:12:26,480 --> 00:12:28,115
THERE? IN FRONT
OF EVERYTHING?
275
00:12:28,148 --> 00:12:29,850
WELL, IT'S A RAMP
INTO THE BUILDING.
276
00:12:29,883 --> 00:12:31,251
WHERE DID YOU
EXPECT IT TO GO?
277
00:12:31,285 --> 00:12:32,219
I DON'T KNOW.
278
00:12:32,252 --> 00:12:35,389
WHY NOT IN THE BACK
WITH THE OTHER RAMP?
279
00:12:35,423 --> 00:12:37,224
SINCE WHEN DID YOU
BECOME AN ARCHITECT?
280
00:12:37,257 --> 00:12:40,561
NO, NO. ALL I NEED
NOW IS THE FINAL
APPROVAL
281
00:12:40,594 --> 00:12:43,130
OF SUSAN BILLNITZER,
THE CAMPUS ENGINEER,
282
00:12:43,163 --> 00:12:45,333
AND VOILA--RAMP.
283
00:12:45,366 --> 00:12:46,767
I THOUGHT
YOU SAID THEY DIDN'T
HAVE THE MONEY TO DO THIS.
284
00:12:46,800 --> 00:12:48,336
UH, THEY DIDN'T.
285
00:12:48,369 --> 00:12:51,639
SO THEY DECIDED
NOT TO BUILD
THE DAYCARE CENTER.
286
00:12:54,675 --> 00:12:58,779
OH, WHAT ARE
THE KIDS GONNA DO?
287
00:12:58,812 --> 00:13:01,682
THEY CAN PLAY
ON THE RAMP.
288
00:13:04,418 --> 00:13:05,486
YOU KNOW...
289
00:13:05,519 --> 00:13:08,556
KIDS LOVE
SLANTY THINGS.
290
00:13:08,589 --> 00:13:11,258
I KNOW I DO.
291
00:13:11,291 --> 00:13:12,860
HI, HI, HI!
292
00:13:12,893 --> 00:13:16,897
WHO'S READY
TO GO SHAKE
THEIR GROOVE THANG?
293
00:13:16,930 --> 00:13:19,900
MAMA, PLEASE
DON'T TALK.
294
00:13:19,933 --> 00:13:23,236
DICK, WHY DON'T
YOU LET ME GIVE YOU
A MASSAGE?
295
00:13:23,270 --> 00:13:25,305
YOUR MUSCLES ARE
JUST GONNA ATROPHY.
296
00:13:25,339 --> 00:13:27,575
NOW I COULD GIVE YOU
A NICE DEEP-TISSUE ROLFING
297
00:13:27,608 --> 00:13:29,109
OR MAYBE
A LIGHT SHIATSU?
298
00:13:29,142 --> 00:13:32,112
OH, NO, THANKS.
I'VE ALREADY EATEN.
299
00:13:33,313 --> 00:13:36,950
WHY DON'T YOU
MASSAGE ME, VICKI?
300
00:13:36,984 --> 00:13:39,553
WELL, NOW, HONEY,
YOU KNOW
IF YOU AIN'T BROKE,
301
00:13:39,587 --> 00:13:41,555
I CAN'T FIX YOU.
302
00:13:42,923 --> 00:13:46,093
AH! NO PAIN,
NO GAIN.
303
00:13:47,395 --> 00:13:49,329
I UNDERSTAND
COMPLETELY.
304
00:13:50,731 --> 00:13:55,202
HARRY? HARRY?
DID YOU HURT
YOURSELF?
305
00:13:58,238 --> 00:13:59,773
NO!
306
00:14:06,714 --> 00:14:09,116
YOU WERE BORN
IN 1968?
307
00:14:10,384 --> 00:14:11,819
I DON'T WANT THE BOYS
TO BE INTIMIDATED
308
00:14:11,852 --> 00:14:14,888
BY MY EXPERIENCE.
309
00:14:14,922 --> 00:14:16,757
WHATEVER.
YOU'RE IN.
310
00:14:17,290 --> 00:14:19,393
OK. IN.
311
00:14:19,427 --> 00:14:20,594
OK.
312
00:14:20,628 --> 00:14:21,228
HI, DON.
313
00:14:21,261 --> 00:14:22,329
WELL, SALLY.
314
00:14:22,362 --> 00:14:24,732
I'LL SEE YOU IN
THE VIP LOUNGE.
315
00:14:26,567 --> 00:14:27,868
NAH, IT'S FAKE.
316
00:14:27,901 --> 00:14:29,269
HOW DO YOU KNOW?
317
00:14:29,302 --> 00:14:32,339
WELL, THE LAMINATE
IS PEELING
FROM THE CARDBOARD,
318
00:14:32,372 --> 00:14:34,241
AND I USED TO DATE
YOUR SISTER.
319
00:14:34,274 --> 00:14:35,342
COME ON, TOMMY.
320
00:14:35,375 --> 00:14:36,510
I AM NOT TOMMY.
321
00:14:36,544 --> 00:14:37,811
MY NAME IS ANATOLY.
322
00:14:37,845 --> 00:14:39,880
I'M FROM THE U.S.
TERRITORY OF GUAM.
323
00:14:39,913 --> 00:14:43,484
OK. THEN WHERE EXACTLY
IS GUAM LOCATED?
324
00:14:43,517 --> 00:14:45,018
THE KIDNEY-SHAPED
ISLAND OF GUAM
325
00:14:45,052 --> 00:14:47,488
IS LOCATED AT 13 DEGREES
NORTH LATITUDE,
326
00:14:47,521 --> 00:14:49,289
144 DEGREES LONGITUDE.
327
00:14:49,322 --> 00:14:52,359
ALL RIGHT! NOBODY
KNOWS THAT MUCH
ABOUT GUAM.
328
00:14:52,392 --> 00:14:54,194
OH, MR. CHUBAIS.
329
00:14:54,227 --> 00:14:55,763
MR. CHUBAIS.
330
00:14:57,064 --> 00:14:58,499
I SAVED YOU A TABLE.
331
00:14:58,532 --> 00:15:00,568
THANK YOU.
332
00:15:00,601 --> 00:15:02,570
NOW THEY'RE GUAMISH.
333
00:15:33,667 --> 00:15:36,069
WELL, DR. SOLOMON,
THESE PLANS ARE FINE.
334
00:15:36,103 --> 00:15:37,705
THE RAMP
IS STRUCTURALLY SOUND.
335
00:15:37,738 --> 00:15:39,807
RUBBER STAMP.
SMART MOVE.
336
00:15:39,840 --> 00:15:42,342
LIKE I SAID,
PERSONALLY, I DON'T
SEE WHY YOU NEED IT.
337
00:15:42,375 --> 00:15:44,377
THERE IS THE RAMP
ON THE SOUTH SIDE.
338
00:15:44,411 --> 00:15:46,547
SOUTH RAMP. SOUTH RAMP.
339
00:15:46,580 --> 00:15:49,216
THE HOLLOW REFRAIN
OF THE RULING CLASS.
NO, NO.
340
00:15:49,249 --> 00:15:52,452
YOU CAN'T POSSIBLY
UNDERSTAND HOW
IMPORTANT THIS RAMP IS
341
00:15:52,486 --> 00:15:54,454
TO THE QUALITY OF LIFE
FOR THE UNIVERSITY.
342
00:15:54,488 --> 00:15:56,023
UNTIL YOU'VE SEEN
THE WORLD
343
00:15:56,056 --> 00:15:58,892
FROM THE VANTAGE POINT
OF A WHEELCHAIR--
344
00:16:01,829 --> 00:16:04,765
MUCH AS YOU YOURSELF
ARE...NOW DOING.
345
00:16:04,798 --> 00:16:06,634
YOU KNOW, YOUR REQUEST
KIND OF SURPRISED ME,
346
00:16:06,667 --> 00:16:08,536
CONSIDERING THE SOUTH
RAMP IS RIGHT THERE
347
00:16:08,569 --> 00:16:10,170
NEXT TO THE
HANDICAPPED PARKING.
348
00:16:10,203 --> 00:16:13,040
WHY WOULD YOU WANT
TO GO ALL THE WAY
AROUND IN FRONT?
349
00:16:13,073 --> 00:16:15,342
WELL, BECAUSE IT'S...
350
00:16:15,375 --> 00:16:17,077
FURTHER.
351
00:16:17,110 --> 00:16:19,346
AND, UH...
I, FOR ONE...
352
00:16:19,379 --> 00:16:21,148
FEEL THAT I'VE...
353
00:16:21,181 --> 00:16:23,316
MADE MY POINT.
354
00:16:29,422 --> 00:16:31,024
DICK?
355
00:16:32,793 --> 00:16:33,961
DICK, IS THAT YOU?
356
00:16:33,994 --> 00:16:37,497
MEOW.
357
00:16:37,531 --> 00:16:38,566
HI, DICK.
358
00:16:38,599 --> 00:16:41,635
OH. HI, SALLY.
359
00:16:41,669 --> 00:16:42,903
WHY AREN'T YOU
AT THE BIG RAMP
DEDICATION?
360
00:16:42,936 --> 00:16:43,837
EVERYBODY'S
WAITING FOR YOU.
361
00:16:43,871 --> 00:16:46,339
OH, SALLY, I WAS SO
WRONG ABOUT THIS RAMP.
362
00:16:46,373 --> 00:16:48,041
AND NOW I NEED YOU
TO HELP ME COME UP
363
00:16:48,075 --> 00:16:51,178
WITH A REASON WHY
IT WASN'T MY FAULT.
364
00:16:51,211 --> 00:16:52,580
WELL, HAVE YOU
THOUGHT ABOUT
TAKING RESPONSIBILITY,
365
00:16:52,613 --> 00:16:53,647
OR IS THAT JUST OUT?
366
00:16:53,681 --> 00:16:56,083
OH. EVERY DAY
OF MY LIFE,
367
00:16:56,116 --> 00:16:57,685
I'M RIGHT AND PEOPLE
THINK I'M WRONG.
368
00:16:57,718 --> 00:16:59,019
AND NOW
WHEN I'M WRONG,
369
00:16:59,052 --> 00:17:01,521
THERE'S NO ONE AROUND
TO CALL ME AN IDIOT.
370
00:17:01,555 --> 00:17:03,056
WHERE ARE
ALL MY CRITICS?
371
00:17:03,090 --> 00:17:04,658
WELL, TOMMY'S
AT SCHOOL,
372
00:17:04,692 --> 00:17:05,759
HARRY'S WITH VICKI,
373
00:17:05,793 --> 00:17:08,562
BUT, FOR WHAT IT'S WORTH,
I THINK YOU'RE AN IDIOT.
374
00:17:08,596 --> 00:17:10,664
OH, THANKS.
DON'T TELL THE OTHERS,
375
00:17:10,698 --> 00:17:13,601
BUT YOU'RE MY FAVORITE.
376
00:17:15,302 --> 00:17:17,037
LET'S GO.
377
00:17:19,172 --> 00:17:20,708
* SMILE ON YOUR BROTHER
378
00:17:20,741 --> 00:17:22,509
* EVERYBODY GET TOGETHER
379
00:17:22,542 --> 00:17:25,012
* TRY TO LOVE ONE ANOTHER
380
00:17:25,045 --> 00:17:27,480
* RIGHT NOW
381
00:17:27,514 --> 00:17:29,750
* RIGHT NOW
382
00:17:29,783 --> 00:17:31,551
* RIGHT NOW
383
00:17:31,585 --> 00:17:32,720
Man: QUIET DOWN.
384
00:17:32,753 --> 00:17:36,056
I WOULD LIKE
TO START THE CEREMONY
BY ASKING DR. SOLOMON
385
00:17:36,089 --> 00:17:40,260
TO SAY A FEW WORDS
ABOUT HIS ACHIEVEMENT
HERE TODAY.
386
00:17:40,293 --> 00:17:44,497
NO, NO. UH...NOW, THERE
WERE A LOT OF PEOPLE
387
00:17:44,531 --> 00:17:46,099
WORKING TOGETHER HERE.
388
00:17:46,133 --> 00:17:49,136
I--I DON'T DESERVE
ALL THE BLAME
FOR THIS ACHIEVEMENT.
389
00:17:49,169 --> 00:17:50,370
RIGHT, SALLY?
390
00:17:50,403 --> 00:17:51,839
IT'S ALL YOU,
BIG GUY.
391
00:17:51,872 --> 00:17:54,675
[CHEERING]
392
00:17:55,776 --> 00:17:57,845
GO AHEAD, DICK.
BREAK THE GROUND.
393
00:17:57,878 --> 00:17:58,912
NO, NO, NO.
PLEASE.
394
00:17:58,946 --> 00:18:00,881
[APPLAUSE]
395
00:18:00,914 --> 00:18:02,382
IF YOU WANT
TO FOLLOW SOMEBODY,
396
00:18:02,415 --> 00:18:04,117
LOOK TO
SUSAN BILLNITZER.
397
00:18:04,151 --> 00:18:05,285
SHE USES
THE SOUTH ENTRANCE,
398
00:18:05,318 --> 00:18:06,887
AND SHE'S
NEVER BEEN HAPPIER.
399
00:18:06,920 --> 00:18:09,422
SO, EVERYBODY LISTEN UP
BECAUSE THIS IS IMPORTANT.
400
00:18:09,456 --> 00:18:11,892
STOP LISTENING TO ME.
401
00:18:11,925 --> 00:18:13,393
GO ON, DICK.
LET HER RIP.
402
00:18:13,426 --> 00:18:14,094
OH, NO, NO, NO.
403
00:18:14,127 --> 00:18:15,162
Woman:
COME ON.
404
00:18:15,195 --> 00:18:16,096
YEAH!
COME ON,
DR. SOLOMON.
405
00:18:16,129 --> 00:18:16,764
NO, YOU DON'T
NEED THIS.
406
00:18:16,797 --> 00:18:18,265
DICK! DICK!
DICK! DICK!
407
00:18:18,298 --> 00:18:19,366
STOP IT!
DICK! DICK!
DICK! DICK!
408
00:18:19,399 --> 00:18:21,702
DICK! DICK!
DICK! DICK!
409
00:18:37,918 --> 00:18:38,986
YOU READY TO GO?
410
00:18:39,019 --> 00:18:40,320
UH, NO. I'M NOT GOING
TO GO OUT TONIGHT.
411
00:18:40,353 --> 00:18:41,989
I'M BURNED OUT.
412
00:18:42,022 --> 00:18:44,692
ALL RIGHT. WELL,
DON'T WAIT UP
FOR ME.
413
00:18:59,339 --> 00:19:00,640
[DEEP VOICE]
HELLO.
414
00:19:00,674 --> 00:19:01,842
I'M AN ADULT
OF LEGAL AGE,
415
00:19:01,875 --> 00:19:07,014
AND I'VE COME
TO PATRONIZE
YOUR ESTABLISHMENT.
416
00:19:07,047 --> 00:19:08,415
ALL RIGHT. GO ON IN.
417
00:19:08,448 --> 00:19:10,417
[REGULAR VOICE]
COOL.
418
00:19:14,822 --> 00:19:16,023
THERE'S NO ONE
IN THERE.
419
00:19:16,056 --> 00:19:18,658
THE SIN DROME IS OUT.
420
00:19:18,692 --> 00:19:19,526
IT'S OUT?
421
00:19:19,559 --> 00:19:21,628
YEAH, IT USED TO BE IN,
BUT NOW IT'S...
422
00:19:21,661 --> 00:19:22,963
OUT.
423
00:19:22,996 --> 00:19:25,465
YOU SHOULD HAVE SEEN
IT IN ITS HEYDAY.
424
00:19:25,498 --> 00:19:28,435
WELL, GOD KNOWS,
I TRIED TO!
425
00:19:36,143 --> 00:19:39,179
HOW DO YOU HYPEREXTEND
YOUR BACK SITTING
IN A WHEELCHAIR?
426
00:19:39,212 --> 00:19:42,850
BY STOPPING A BULLDOZER
WITH YOUR BARE HANDS.
427
00:19:42,883 --> 00:19:43,984
YOU FELL OUT.
428
00:19:44,017 --> 00:19:46,319
I FELL OUT.
429
00:19:46,353 --> 00:19:51,024
I'VE FORGOTTEN
HOW MANY NOOKS AND
CRANNIES A MAN HAS.
430
00:19:55,062 --> 00:19:57,798
I'M GONNA GO HAVE
AN ENGLISH MUFFIN.
431
00:19:59,132 --> 00:19:59,933
I DON'T UNDERSTAND.
432
00:19:59,967 --> 00:20:01,134
HOW CAN
THE SIN DROME
BE IN ONE DAY
433
00:20:01,168 --> 00:20:02,635
AND THEN OUT
THE NEXT DAY?
434
00:20:02,669 --> 00:20:04,071
AH, PEOPLE
ARE LIKE SHEEP.
435
00:20:04,104 --> 00:20:06,706
THEY'RE LOST UNLESS
THEY HAVE SOMETHING TO FOLLOW.
436
00:20:06,740 --> 00:20:07,775
I KNOW.
437
00:20:07,808 --> 00:20:10,377
I WAS THE ONE SADDLED WITH
THE BURDEN OF LEADERSHIP.
438
00:20:10,410 --> 00:20:12,679
OH, PLEASE! YOU LOVED IT.
439
00:20:12,712 --> 00:20:15,148
I DID, DIDN'T I?
440
00:20:15,182 --> 00:20:18,551
I GUESS I STARTED TO BELIEVE
MY OWN RHETORIC.
441
00:20:18,585 --> 00:20:20,620
I NEVER QUESTIONED
WHAT I WAS DOING.
442
00:20:20,653 --> 00:20:22,455
THAT'S THE
DANGEROUS PART.
443
00:20:22,489 --> 00:20:24,257
I BECAME A DEMAGOGUE.
444
00:20:24,291 --> 00:20:27,194
I WAS INTOXICATED BY
THE CROWD'S APPROVAL
445
00:20:27,227 --> 00:20:30,263
UNTIL THE CAUSE
BECAME SECONDARY.
446
00:20:30,297 --> 00:20:32,800
DON'T YOU MEAN
THE CAUSE BECAME STUPID?
447
00:20:33,500 --> 00:20:36,536
LET'S NOT ARGUE
SEMANTICS, ALL RIGHT?
448
00:20:36,569 --> 00:20:37,971
HEY, THAT FEELS
GOOD, DOESN'T IT?
449
00:20:38,005 --> 00:20:39,572
ACTUALLY,
THAT KINDA HURTS.
450
00:20:41,341 --> 00:20:43,010
NOW THAT
REALLY HURTS.
451
00:20:43,043 --> 00:20:44,812
OH, IT HURTS SO GOOD,
DOESN'T IT, BABY?
452
00:20:44,845 --> 00:20:47,214
HURTS LIKE HELL.
453
00:20:47,247 --> 00:20:48,748
YOU WANT MORE?
YEAH.
454
00:20:48,782 --> 00:20:50,250
OW!
MORE?
YES.
455
00:20:50,283 --> 00:20:51,151
OW!
MORE?
456
00:20:51,184 --> 00:20:53,086
YES.
STOP.
457
00:20:53,120 --> 00:20:54,287
HARRY!
458
00:20:54,321 --> 00:20:56,857
I'M SO TIRED
OF CLEANSING MYSELF.
459
00:20:56,890 --> 00:20:59,292
NOW I WANT
TO GET DIRTY.
460
00:21:04,697 --> 00:21:07,200
GET IN THERE!
AAH.
461
00:21:11,338 --> 00:21:13,140
HEY, HEY.
462
00:21:13,173 --> 00:21:14,274
YOU'RE UNDERAGE.
463
00:21:14,307 --> 00:21:17,344
I AM NOT.
464
00:21:17,377 --> 00:21:18,378
ALL RIGHT, GO ON.
465
00:21:26,887 --> 00:21:27,620
A LITTLE LOWER.
466
00:21:27,654 --> 00:21:28,755
THERE.
THAT'S PERFECT.
467
00:21:28,788 --> 00:21:29,789
HOW ABOUT EVEN LOWER?
468
00:21:29,823 --> 00:21:30,958
LIKE, SAY,
UNDER YOUR DESK.
469
00:21:30,991 --> 00:21:33,593
WHY? I PREVENTED
THE ADMINISTRATION
470
00:21:33,626 --> 00:21:35,195
FROM BUILDING A RAMP
THAT WOULD HAVE DEFACED
471
00:21:35,228 --> 00:21:37,965
A HISTORIC LANDMARK.
I'M A HERO.
472
00:21:37,998 --> 00:21:39,532
PEOPLE CAME OUT
TO SUPPORT YOUR CAUSE,
473
00:21:39,566 --> 00:21:41,234
AND YOU HIT THEM
WITH A SHOVEL.
474
00:21:41,268 --> 00:21:45,238
ONCE AGAIN, YOU JUST
CAN'T STAND THAT
I'M RIGHT. IT'S SAD.
475
00:21:45,272 --> 00:21:46,706
COME ON, DICK.
476
00:21:46,739 --> 00:21:48,775
LET'S GO TRY OUT
THE WEST RAMP.
477
00:21:48,808 --> 00:21:49,977
YOU MEAN
THE WEST STAIRS.
478
00:21:50,010 --> 00:21:51,744
WHATEVER.
479
00:21:51,778 --> 00:21:54,714
Dick:
WHERE WE GOING?
MARY. MARY.
32529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.