All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S03E10.Tom.Dick.and.Mary.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,576 --> 00:00:09,711 CHOCOLATE FUDGE CAKE, PECAN SWIRL ICE CREAM, 2 00:00:09,744 --> 00:00:10,812 CHOCOLATE COVERED PRETZELS, 3 00:00:10,845 --> 00:00:12,313 AND CHOCOLATE ECLAIRS. 4 00:00:12,346 --> 00:00:15,016 OH, THIS IS THE BEST DINNER EVER. 5 00:00:15,049 --> 00:00:16,384 I C MAKE A STEAK. 6 00:00:16,417 --> 00:00:18,386 WHAT, OUT OF CHOCOLATE? 7 00:00:18,419 --> 00:00:20,622 MM! THIS ICE CREAM'S DELICIOUS. 8 00:00:20,655 --> 00:00:23,792 ACTUALLY, IT'S SINFULLY DELICIOUS. 9 00:00:23,825 --> 00:00:25,694 I WOULD GLADLY GO TO HELL FOR A PINT OF THIS. 10 00:00:25,727 --> 00:00:27,261 YEAH. YEAH. 11 00:00:27,295 --> 00:00:28,597 WAIT A MINUTE. 12 00:00:28,630 --> 00:00:30,031 SO YOU'RE TRYING TO TELL ME 13 00:00:30,064 --> 00:00:31,065 THAT EATING A PINT OF THAT 14 00:00:31,099 --> 00:00:33,367 AND KILLING A GUY ARE EQUALLY BAD? 15 00:00:33,401 --> 00:00:35,469 NO. ACTUALLY, THERE ARE DIFFERENT KINDS OF SIN. 16 00:00:35,503 --> 00:00:38,707 SOME ARE INNOCENT AND OTHERS QUITE DEADLY. 17 00:00:38,740 --> 00:00:40,541 OH, YEAH, YEAH. YEAH, THE 7 DEADLY SINS. 18 00:00:40,575 --> 00:00:41,743 I LEARNED ABOUT THEM AT SCHOOL. 19 00:00:41,776 --> 00:00:44,145 AH, YES. 7 DEADLY SINS. 20 00:00:44,178 --> 00:00:48,349 SLEEPY, HAPPY, DOPEY, AND MURDER. 21 00:00:48,382 --> 00:00:50,051 NO. NO, MURDER IS NOT ONE OF THEM, 22 00:00:50,084 --> 00:00:51,285 BUT I THINK PRIDE IS. 23 00:00:51,319 --> 00:00:52,386 OH, PRIDE. 24 00:00:52,420 --> 00:00:54,689 THAT'S JUST ONE OF THE FLAWS THESE HUMANS HAVE. 25 00:00:54,723 --> 00:00:56,991 HA HA HA HA! 26 00:00:57,025 --> 00:01:00,595 PLEASE, DICK. YOU'RE AS GUILTY AS ANY HUMAN. 27 00:01:00,629 --> 00:01:03,164 GIVE ME ONE EXAMPLE. 28 00:01:03,197 --> 00:01:04,198 YOU THE MAN. NO, YOU THE MAN. 29 00:01:04,232 --> 00:01:05,566 NO, YOU THE MAN. NO, YOU THE MAN. 30 00:01:05,600 --> 00:01:06,534 NO, YOU THE MAN. NO, YOU THE MAN. 31 00:01:06,567 --> 00:01:08,102 DAMN IT, HARRY! I'M THE HIGH COMMANDER. 32 00:01:08,136 --> 00:01:11,172 IF I SAY "YOU THE MAN," YOU THE MAN! 33 00:01:11,205 --> 00:01:12,707 YOU'RE THIS BIG ANTHROPOLOGIST. 34 00:01:12,741 --> 00:01:13,875 YOU TELL ME. WHAT AM I? 35 00:01:13,908 --> 00:01:14,843 CERTIFIABLE. 36 00:01:14,876 --> 00:01:16,978 YES. THAT'S WHAT I AM. 37 00:01:17,011 --> 00:01:18,647 CERTIFIABLE. 38 00:01:18,680 --> 00:01:20,882 CERTIFIABLE AND DAMN PROUD OF IT. 39 00:01:20,915 --> 00:01:25,186 WELL YOU MUST BE DELIGHTED TO MEET ME ! 40 00:01:25,219 --> 00:01:28,156 DR. HOWARD IS IN FOR A TREAT. 41 00:01:28,189 --> 00:01:29,490 I AM A MASTERPIECE, 42 00:01:29,523 --> 00:01:30,759 A PERFECT HUMAN BEING, 43 00:01:30,792 --> 00:01:32,894 NOT A STRAND OF DNA OUT OF PLACE. 44 00:01:32,927 --> 00:01:36,030 HE'LL PROBABLY WANT MY ORGANS TO PUT ON DISPLAY. 45 00:01:36,064 --> 00:01:38,867 OH, MY GOD! 46 00:01:38,900 --> 00:01:41,469 I'M GORGEOUS! 47 00:01:42,303 --> 00:01:44,639 I ONLY ASKED FOR ONE EXAMPLE. 48 00:02:20,574 --> 00:02:21,910 YOU KNOW SOMETHING... 49 00:02:21,943 --> 00:02:24,312 PRIDE SHOULDN'T EVEN BE ONE OF THE 7 DEADLY SINS. 50 00:02:24,345 --> 00:02:27,215 THERE'S NOTHING WRONG WITH FEELING GOOD ABOUT YOURSELF, 51 00:02:27,248 --> 00:02:29,718 ESPECIALLY IF YOU LOOK LIKE ME. 52 00:02:29,751 --> 00:02:30,952 YOU'RE NOT THAT GREAT, DICK. 53 00:02:30,985 --> 00:02:31,986 OH, COME ON! 54 00:02:32,020 --> 00:02:33,587 TELLING ME I'M NOT GREAT? 55 00:02:33,621 --> 00:02:35,456 THAT SHOULD BE ONE OF THE 7 DEADLY SINS RIGHT THERE. 56 00:02:35,489 --> 00:02:37,225 WHO'S WITH ME? 57 00:02:37,258 --> 00:02:38,259 SHUT UP, DICK. 58 00:02:38,292 --> 00:02:39,593 EVERYTHING IS ALWAYS ABOUT YOU. 59 00:02:39,627 --> 00:02:41,129 IT'S REALLY PISSING ME OFF. 60 00:02:41,162 --> 00:02:44,532 YOU KNOW, THAT'S ONE OF THE 7 DEADLY SINS RIGHT THERE. 61 00:02:44,565 --> 00:02:46,868 PISSING ME OFF? 62 00:02:46,901 --> 00:02:48,269 NO. ANGER. 63 00:02:48,302 --> 00:02:50,905 OH, SHUT UP. 64 00:02:50,939 --> 00:02:52,874 COME ON, OPEN UP. 65 00:02:52,907 --> 00:02:55,409 AAAH! 66 00:02:57,011 --> 00:02:59,513 PULL YOURSELF TOGETHER, MAN! 67 00:03:00,815 --> 00:03:03,317 THANK YOU, LIEUTENANT. 68 00:03:08,356 --> 00:03:10,859 WELL, IT STARTED IT. 69 00:03:13,561 --> 00:03:15,529 DIDN'T I TELL YOU TO BECOME THE MODEL STUDENT? 70 00:03:15,563 --> 00:03:16,998 I DID. I'VE ACED EVERY TEST. 71 00:03:17,031 --> 00:03:17,966 THEN WHAT'S SHE DOING HERE? 72 00:03:17,999 --> 00:03:21,770 I DON'T KNOW. I'M BRILLIANT, NOT CLAIRVOYANT. 73 00:03:21,803 --> 00:03:26,474 IS IT TOO MUCH TO ASK THAT YOU JUST ONCE MAKE ME A PROUD FATHER? 74 00:03:26,507 --> 00:03:28,542 IT'S NOT MY MISSION TO MAKE YOU PROUD. 75 00:03:28,576 --> 00:03:29,677 IT IS IF I SAY SO. 76 00:03:29,710 --> 00:03:30,845 IS NOT! 77 00:03:30,879 --> 00:03:31,846 SAY IT'S YOUR MISSION. NO! 78 00:03:31,880 --> 00:03:32,947 GO ON. SAY IT'S YOUR MISSION. 79 00:03:32,981 --> 00:03:34,382 SAY IT, SAY IT! 80 00:03:34,415 --> 00:03:36,584 IT'S MY MISSION. 81 00:03:36,617 --> 00:03:39,087 YOU HAVE SOMETHING ON YOUR TIE. 82 00:03:41,389 --> 00:03:42,757 AHA. 83 00:03:42,791 --> 00:03:44,192 VERY CLEVER. 84 00:03:44,225 --> 00:03:46,127 YES, I SEE HOW THAT WORKS. 85 00:03:46,160 --> 00:03:47,661 YOU HAVE SOMETHING ON YOUR SHOULDER. 86 00:03:47,695 --> 00:03:49,931 HA HA HA. I DON'T-- 87 00:03:57,305 --> 00:03:58,306 HELLO, BRAD. 88 00:03:58,339 --> 00:03:59,607 SALLY. 89 00:03:59,640 --> 00:04:02,543 I'VE COME TO CHECK YOUR PHONE. 90 00:04:03,611 --> 00:04:05,013 WELL, YOU GOT TO HUMOR THEM. 91 00:04:05,046 --> 00:04:07,015 HA HA HA! 92 00:04:07,048 --> 00:04:08,416 THIS REDHEAD CAME IN LAST WEEK. 93 00:04:08,449 --> 00:04:10,251 I THINK SHE WAS DRIVING A SUNBIRD. 94 00:04:10,284 --> 00:04:11,485 SHE OPENED THAT HOOD-- 95 00:04:11,519 --> 00:04:13,021 [CRUNCH] 96 00:04:19,627 --> 00:04:21,729 HELLO. 97 00:04:21,762 --> 00:04:24,265 I'D LIKE MY CAR READY IN A HALF HOUR. 98 00:04:24,298 --> 00:04:27,701 I DON'T WANT A 200% MARKUP ON PARTS, 99 00:04:27,735 --> 00:04:31,372 AND I'D LIKE IT WASHED. 100 00:04:31,405 --> 00:04:32,606 THANK YOU. 101 00:04:32,640 --> 00:04:34,909 YOU HEAR THAT, HIGH COMMANDER? 102 00:04:34,943 --> 00:04:36,444 SALLY... 103 00:04:37,345 --> 00:04:40,181 OH... 104 00:04:40,214 --> 00:04:42,383 I'M SORRY. 105 00:04:43,952 --> 00:04:47,088 HERE YOU GO, BABY. 106 00:04:49,457 --> 00:04:51,860 WELL, HE HATED THAT. 107 00:04:51,893 --> 00:04:56,330 WHEN IS SALLY GONNA GET BACK WITH THOSE DIAPERS? 108 00:04:56,364 --> 00:04:57,899 WHOA, LOOK... 109 00:04:57,932 --> 00:05:01,369 SOMETHING COMING OUT OF HIS NOSE AGAIN. 110 00:05:01,402 --> 00:05:03,604 UGHH...IT'S LIKE HE'S GOT WETNESS 111 00:05:03,637 --> 00:05:06,407 COMING OUT OF EVERY HOLE IN HIS BODY. 112 00:05:10,811 --> 00:05:13,414 DUMB, WET BABY. 113 00:05:18,119 --> 00:05:20,955 HEY...HE LIKES IT. 114 00:05:23,424 --> 00:05:25,259 MAYBE NOT. 115 00:05:39,507 --> 00:05:41,442 SUDDENLY IT'S NOT QUITE SO FUNNY 116 00:05:41,475 --> 00:05:44,578 WHEN I DO IT, NOW IS IT? 117 00:05:47,581 --> 00:05:49,183 YOU KNOW, AS FAR AS I'M CONCERNED, 118 00:05:49,217 --> 00:05:50,684 IF ANGER IS A DEADLY SIN, 119 00:05:50,718 --> 00:05:52,253 IT'S A HEALTHY DEADLY SIN. 120 00:05:52,286 --> 00:05:54,222 IT GETS THINGS OUT IN THE OPEN. 121 00:05:54,255 --> 00:05:57,992 AS LONG WE KEEP EVERYTHING OUT IN THE OPEN, WE'LL BE FINE. 122 00:05:58,026 --> 00:06:03,031 [THINKING] WHY DOES SHE HAVE A BIGGER ECLAIR THAN I DO? 123 00:06:03,064 --> 00:06:04,933 [THINKING] HE'S WEARING A NEW SWEATER. 124 00:06:04,966 --> 00:06:09,370 WHY DOES HE GET TO SPEND ALL THE MONEY ON CLOTHES? 125 00:06:09,403 --> 00:06:13,074 [THINKING] I WISH MY HAIR WOULD GET THAT LONG. 126 00:06:13,107 --> 00:06:16,377 [THINKING] LOOK HOW ENVIOUS THEY ALL ARE. 127 00:06:16,410 --> 00:06:19,747 I WISH I WAS LIKE THAT. 128 00:06:19,780 --> 00:06:21,082 SO, DICK, AREN'T YOU GOING TO ASK ME 129 00:06:21,115 --> 00:06:22,116 HOW MY DAY WENT? 130 00:06:22,150 --> 00:06:23,451 GOOD WORK, HARRY. WELL DONE. 131 00:06:23,484 --> 00:06:26,054 SALLY... 132 00:06:26,087 --> 00:06:28,122 JUST BECAUSE YOU HAVEN'T BEEN INVITED SOMEWHERE 133 00:06:28,156 --> 00:06:30,291 IS NO REASON NOT TO GO. 134 00:06:30,324 --> 00:06:32,126 YOUR NEXT ASSIGNMENT IS TO MEET THIS MOTHER 135 00:06:32,160 --> 00:06:35,163 AND STUDY HER MATERNAL POWER. 136 00:06:35,196 --> 00:06:38,166 I COULD SEDUCE HER IF YOU LIKE. 137 00:06:38,199 --> 00:06:39,233 UH, NO, HARRY. 138 00:06:39,267 --> 00:06:41,702 TOMMY, HAVE YOU INFILTRATED THE GLEE CLUB YET? 139 00:06:41,735 --> 00:06:44,272 OH, YEAH. THEY'RE VERY HAPPY. 140 00:06:44,305 --> 00:06:46,374 THAT'S MY REPORT. 141 00:06:46,407 --> 00:06:47,175 GOOD WORK, TOMMY. 142 00:06:47,208 --> 00:06:49,043 W-WAIT. WHAT ABOUT ME? 143 00:06:49,077 --> 00:06:49,944 WELL, WHAT ABOUT YOU? 144 00:06:49,978 --> 00:06:51,112 WELL, THAT'S MY POINT. 145 00:06:51,145 --> 00:06:52,213 I MEAN, YOU'RE THE HIGH COMMANDER, 146 00:06:52,246 --> 00:06:53,714 AND SHE'S IN CHARGE OF SECURITY. 147 00:06:53,747 --> 00:06:55,616 HE'S THE INFORMATION OFFICER. 148 00:06:55,649 --> 00:06:56,250 WHAT AM I? 149 00:06:56,284 --> 00:06:58,086 WELL, YOU'RE... 150 00:06:58,119 --> 00:07:00,721 YOU'RE HARRY. 151 00:07:00,754 --> 00:07:01,722 OH, SURE... 152 00:07:01,755 --> 00:07:04,625 I GOT THE FANCY TITLE, 153 00:07:04,658 --> 00:07:06,527 BUT WHAT DO I DO? WHAT AM I GOOD AT? 154 00:07:06,560 --> 00:07:08,963 UHH... UH... 155 00:07:08,997 --> 00:07:09,763 YOU PAINT. 156 00:07:09,797 --> 00:07:11,399 OH, YEAH. I LIKE PAINTING. 157 00:07:11,432 --> 00:07:15,169 PAINTING! YES. GREAT. GO, PAINT. 158 00:07:15,203 --> 00:07:16,604 OK. OFF TO MY PAINTING. 159 00:07:16,637 --> 00:07:17,705 JUST YELL IF YOU NEED ME. 160 00:07:17,738 --> 00:07:19,207 SURE. WHATEVER. 161 00:07:19,240 --> 00:07:20,774 OH, DICK... 162 00:07:20,808 --> 00:07:23,644 THEY SCREWED IT UP AGAIN! 163 00:07:23,677 --> 00:07:24,545 DAMN! 164 00:07:24,578 --> 00:07:26,447 TOMMY... 165 00:07:26,480 --> 00:07:28,682 DO YOU EVER DOODLE? 166 00:07:35,889 --> 00:07:39,060 WHY? WAS I IN THE BATHROOM TOO LONG? 167 00:07:42,030 --> 00:07:45,466 I--I CAN'T DOODLE. 168 00:07:45,666 --> 00:07:48,736 WELL, DICK, YOU'RE KIND OF OLD. 169 00:07:48,769 --> 00:07:49,903 OLD? 170 00:07:49,937 --> 00:07:51,272 PICASSO DOODLED ON TABLECLOTHS 171 00:07:51,305 --> 00:07:53,407 LATE INTO HIS 60s. 172 00:07:53,441 --> 00:07:54,508 THAT'S DISGUSTING. 173 00:07:54,542 --> 00:07:55,976 I KNOW. 174 00:07:56,010 --> 00:07:58,112 I JUST CAN'T DRAW. 175 00:07:58,146 --> 00:08:01,549 OH! DOODLING. OH... 176 00:08:01,582 --> 00:08:04,252 IT'S INEXPLICABLE! 177 00:08:04,285 --> 00:08:07,821 I, WHO BESTRIDE THIS WORLD LIKE AN INTELLECTUAL COLOSSUS... 178 00:08:07,855 --> 00:08:11,359 I, WHO MAKE LESSER MEN QUIVER IN AWE OF MY CRANIAL PROWESS... 179 00:08:11,392 --> 00:08:13,661 I, WHO... 180 00:08:13,694 --> 00:08:15,529 I'VE FORGOTTEN MY POINT. 181 00:08:15,563 --> 00:08:18,332 DICK, I INVENTED A NEW COLOR. 182 00:08:18,366 --> 00:08:20,301 I COMBINED RED AND YELLOW. 183 00:08:20,334 --> 00:08:23,471 I CALL IT REDYELLOW. 184 00:08:23,504 --> 00:08:25,539 CAN'T WAIT TO SHOW IT IN ART CLASS. 185 00:08:25,573 --> 00:08:26,574 GREAT. 186 00:08:26,607 --> 00:08:27,808 MIX UP A WHOLE VAT OF IT. 187 00:08:27,841 --> 00:08:30,244 GO. HOP TO IT... 188 00:08:30,278 --> 00:08:35,183 YOU IRONICALLY GIFTED CHOWDER HEAD. 189 00:08:35,216 --> 00:08:36,917 WHY DID I SAY THAT? WHAT'S WRONG WITH ME? 190 00:08:36,950 --> 00:08:38,652 COULD IT BE--AND THIS IS JUST A WILD GUESS-- 191 00:08:38,686 --> 00:08:40,888 THAT HARRY IS WAY BETTER AT SOMETHING THAN YOU? 192 00:08:40,921 --> 00:08:42,022 OH, GIVE ME SOME CREDIT. 193 00:08:42,056 --> 00:08:42,890 I'M THE HIGH COMMANDER. 194 00:08:42,923 --> 00:08:44,992 I DON'T ENGAGE IN PETTY RIVALRY. 195 00:08:45,025 --> 00:08:46,127 LOOK, DICK, 196 00:08:46,160 --> 00:08:48,096 YOU'RE ACTUALLY YOUNGER THAN ME, RIGHT? 197 00:08:48,129 --> 00:08:48,996 RIGHT. 198 00:08:49,029 --> 00:08:51,031 BUT ON THIS MISSION, YOU GOT TO BE TALLER. 199 00:08:51,065 --> 00:08:54,768 NOW, DON'T YOU THINK THAT EATS MY LUNCH JUST A LITTLE BIT? 200 00:08:54,802 --> 00:08:56,570 BUT YOU DON'T SEE ME WHINING. 201 00:08:56,604 --> 00:08:58,239 SO HOW CAN YOU BE SO COOL ABOUT IT? 202 00:08:58,272 --> 00:09:02,110 'CAUSE I'M OLDER THAN YOU, LITTLE BUDDY. 203 00:09:02,143 --> 00:09:05,613 I NOW ACCEPT THE FACT THAT I DO NOT HAVE ARTISTIC TALENT 204 00:09:05,646 --> 00:09:08,216 LIKE YOU, LIKE HARRY. 205 00:09:08,249 --> 00:09:12,653 I KNOW NOW THAT I WILL NEVER BE ABLE TO BE A PART OF A CLASS LIKE THIS, 206 00:09:12,686 --> 00:09:15,689 BUT DR. ALBRIGHT HAS MADE ME SEE THE JOY THAT I CAN TAKE 207 00:09:15,723 --> 00:09:18,192 IN INSPIRING OTHER PEOPLE. 208 00:09:18,226 --> 00:09:20,761 NO, I WILL NEVER BE AN ARTIST, 209 00:09:20,794 --> 00:09:23,397 BUT I CAN MAKE A GREAT SUBJECT. 210 00:09:23,431 --> 00:09:27,034 PREPARE TO MEET YOUR MUSE! 211 00:09:37,811 --> 00:09:40,814 WELL, AS LONG AS WE'RE TALKING ABOUT THE 7 DEADLY SINS, 212 00:09:40,848 --> 00:09:43,251 I HAVE A CONFESSION TO MAKE. 213 00:09:43,284 --> 00:09:48,356 I AM GUILTY OF THE DEADLIEST SIN OF THEM ALL-- 214 00:09:48,389 --> 00:09:50,391 FALLIN' DOWN. 215 00:10:10,244 --> 00:10:11,845 LIEUTENANT, I NEED YOUR HELP. 216 00:10:11,879 --> 00:10:13,647 I NEED YOU TO FIND OUT WHAT'S FUNNY. 217 00:10:13,681 --> 00:10:16,484 OH, I CAN'T. I GOTTA GO BUILD A NEW SHELF. 218 00:10:16,517 --> 00:10:18,686 I RAN OUT OF ROOM FOR MY SHOES. 219 00:10:18,719 --> 00:10:21,088 THIS IS MORE IMPORTANT. IT'S ABOUT ME. 220 00:10:21,121 --> 00:10:24,225 HOW AM I SUPPOSED TO KNOW WHAT'S FUNNY? 221 00:10:24,258 --> 00:10:26,627 WHAT'S SO IMPORTANT ABOUT A SENSE OF HUMOR, ANYWAY? 222 00:10:26,660 --> 00:10:28,128 OH, COME ON, TOMMY. 223 00:10:28,162 --> 00:10:29,297 HAVING A SENSE OF HUMOR 224 00:10:29,330 --> 00:10:33,301 IS HAVING THE POWER TO TRANSFORM SOMEONE'S MOOD, 225 00:10:33,334 --> 00:10:35,569 TO LIFT HIS SPIRIT. 226 00:10:35,603 --> 00:10:38,639 YOU GIVE IT TO SOMEONE YOU LOVE WHEN SHE REALLY NEEDS IT. 227 00:10:38,672 --> 00:10:44,044 AND I JUST FOUND OUT TODAY THAT MARY'S BEEN GETTING IT FROM ANOTHER MAN. 228 00:10:44,077 --> 00:10:47,715 DICK, I THINK THIS WHOLE BEING FUNNY THING IS JUST INNATE. 229 00:10:47,748 --> 00:10:49,049 WELL, WHAT DO YOU THINK, LIEUTENANT? 230 00:10:49,082 --> 00:10:51,719 WHAT DO I THINK? 231 00:10:51,752 --> 00:10:54,121 I THINK EITHER YOU GOT IT OR YOU DON'T. 232 00:10:54,154 --> 00:10:55,689 LOOK WHAT YOU JUST DID. 233 00:10:55,723 --> 00:10:57,658 WHAT? 234 00:11:01,995 --> 00:11:04,665 FALLING DOWN IS NOT A DEADLY SIN. 235 00:11:04,698 --> 00:11:05,866 OH. 236 00:11:05,899 --> 00:11:08,502 WELL, THAT'S GOOD, BECAUSE--WHOOP. 237 00:11:14,074 --> 00:11:18,546 YOU KNOW SOMETHING? THERE IS NOTHING BETTER THAN A CHOCOLATE BROWNIE. 238 00:11:18,579 --> 00:11:19,112 NOTHING? 239 00:11:19,146 --> 00:11:20,581 NOPE. NOTHING. 240 00:11:20,614 --> 00:11:21,181 NOTHING? 241 00:11:21,215 --> 00:11:23,217 NOPE. NOTHING. 242 00:11:23,251 --> 00:11:25,553 NOTHING? NOTHING? NOTHING? 243 00:11:25,586 --> 00:11:27,655 OH. 244 00:11:27,688 --> 00:11:29,290 OF COURSE. 245 00:11:38,466 --> 00:11:40,067 NO, WAIT. THAT'S NOT WHAT I MEANT. 246 00:11:40,100 --> 00:11:40,968 WHAT DID YOU MEAN? 247 00:11:41,001 --> 00:11:43,103 WELL, I MEANT LUST. 248 00:11:43,136 --> 00:11:45,239 WAIT. LUST IS A DEADLY SIN? 249 00:11:45,273 --> 00:11:48,642 IT IS IF YOU DO IT RIGHT. 250 00:11:48,676 --> 00:11:51,044 NOT THAT I'D KNOW. 251 00:11:52,280 --> 00:11:53,514 DR. SOLOMON, 252 00:11:53,547 --> 00:11:55,549 TOMMY'S VERY BRIGHT. NO QUESTION. 253 00:11:55,583 --> 00:11:57,885 UNFORTUNATELY, TOMMY'S HAVING A LITTLE TROUBLE FITTING IN. 254 00:11:57,918 --> 00:11:58,819 WHAT DO YOU MEAN, FITTING IN? 255 00:11:58,852 --> 00:12:00,153 EXCUSE ME. 256 00:12:00,187 --> 00:12:02,356 BUT THERE'S SOMETHING ABOUT THE THICKNESS OF YOUR NECK 257 00:12:02,390 --> 00:12:04,658 AND THE BROADNESS OF YOUR SHOULDERS 258 00:12:04,692 --> 00:12:07,628 THAT MAKES ME THINK YOU'D BE AN AGILE HUNTER 259 00:12:07,661 --> 00:12:10,798 AND PROVIDE WELL FOR OUR CHILDREN. 260 00:12:10,831 --> 00:12:14,201 LET ME DO THE SPOON ONCE, PLEASE? 261 00:12:14,234 --> 00:12:15,636 FINE. 262 00:12:15,669 --> 00:12:18,171 JUST THIS ONCE. 263 00:12:31,184 --> 00:12:33,687 YOU'RE ABOUT A QUART LOW. 264 00:12:34,254 --> 00:12:38,459 TRY IT LIKE THIS. 265 00:12:38,492 --> 00:12:43,130 * YOU'LL HEAR ME CALL YOU 266 00:12:43,163 --> 00:12:47,267 * SINGING THROUGH THE SUNSHINE * 267 00:12:47,301 --> 00:12:54,508 * SWEET AND CLEAR AS CAN BE * 268 00:12:54,542 --> 00:12:57,511 * HERE AM I 269 00:12:57,545 --> 00:13:00,914 * COME TO ME 270 00:13:00,948 --> 00:13:04,518 * HERE AM I, COME TO ME * 271 00:13:04,552 --> 00:13:08,055 * HERE AM I, COME TO ME * 272 00:13:08,088 --> 00:13:12,059 * BALI HAI 273 00:13:12,092 --> 00:13:13,994 AHH... 274 00:13:16,330 --> 00:13:20,734 OK, NOW, WHO WOULD LIKE TO STAND UP AND TRY IT LIKE THAT? 275 00:13:20,768 --> 00:13:23,203 TOMMY. 276 00:13:28,376 --> 00:13:30,143 YAMS. 277 00:13:32,245 --> 00:13:35,483 OH, I GOT YAMS FOR YA. 278 00:13:42,322 --> 00:13:47,027 DON'T YOU WANT TO PUT A LITTLE MINIMARSHMALLOW ON THAT? 279 00:14:58,365 --> 00:15:08,476 OHHHHHHH... 280 00:15:08,509 --> 00:15:10,611 OH, DR. ALBRIGHT, 281 00:15:10,644 --> 00:15:14,948 THAT WAS THE GREATEST 30 SECONDS OF MY LIFE. 282 00:15:17,317 --> 00:15:18,351 [AHEM] 283 00:15:18,385 --> 00:15:19,386 [AHEM] 284 00:15:20,954 --> 00:15:23,423 OK... 285 00:15:23,457 --> 00:15:24,291 NEXT SIN? 286 00:15:24,324 --> 00:15:26,627 WHOA. HOLD ON THERE, FELLA. 287 00:15:26,660 --> 00:15:29,863 YOU SURE YOU DON'T WANT TO GO BACK TO THAT LAST SIN SOME MORE? 288 00:15:29,897 --> 00:15:31,298 HEY, DON'T GET GREEDY, OK? 289 00:15:31,331 --> 00:15:33,734 OH, TH-THAT'S ANOTHER SIN RIGHT THERE--GREED. 290 00:15:33,767 --> 00:15:35,135 WELL, WE'RE NOT GREEDY. 291 00:15:35,168 --> 00:15:38,271 IN FACT, WE'RE THE MOST GIVING, UNSELFISH, 292 00:15:38,305 --> 00:15:41,475 THOUGHTFUL GROUP OF RAGTAG MISFITS 293 00:15:41,509 --> 00:15:43,544 THAT THIS DAMN PLANET HAS EVER SEEN. 294 00:15:43,577 --> 00:15:45,245 GUYS, I LOVE YOU. 295 00:15:45,278 --> 00:15:47,214 LOVE YOU BACK. 296 00:15:50,117 --> 00:15:52,219 OH, HEY, EXCUSE ME. IT'S AFTER 6:00. 297 00:15:52,252 --> 00:15:54,387 YOU CAN GIVE MY CHIPMUNK THE PAIN SHOT NOW. 298 00:15:54,421 --> 00:15:56,056 DR. SOLOMON, I WAS GOING TO. 299 00:15:56,089 --> 00:15:57,891 OH, GOOD. UH, GO AHEAD. 300 00:15:57,925 --> 00:15:59,192 JUST A FEW MINUTES. 301 00:15:59,226 --> 00:16:01,562 WELL, PLEASE, IT'S AFTER 6:00. IT'S AFTER 6:00. 302 00:16:01,595 --> 00:16:03,163 I DON'T SEE WHY HE SHOULD HAVE THIS PAIN. 303 00:16:03,196 --> 00:16:05,899 SIR, I WILL GET TO IT IN A MINUTE. 304 00:16:05,933 --> 00:16:07,701 IT'S TIME FOR HIS SHOT! 305 00:16:07,735 --> 00:16:10,037 YOU UNDERSTAND? DO SOMETHING! 306 00:16:10,070 --> 00:16:12,706 HE ONLY HAD TO HOLD OUT UNTIL 6:00, AND IT'S PAST 6:00. 307 00:16:12,740 --> 00:16:13,907 HE'S IN PAIN. 308 00:16:13,941 --> 00:16:15,442 MY CHIPMUNK IS IN PAIN. 309 00:16:15,475 --> 00:16:17,678 HE NEEDS A SHOT! YOU UNDERSTAND ME? 310 00:16:17,711 --> 00:16:19,046 YOU'RE GONNA HAVE TO BEHAVE. 311 00:16:19,079 --> 00:16:22,816 GIVE MY CHIPMUNK THE SHOT! 312 00:16:22,850 --> 00:16:25,085 WHERE'D HE GO? 313 00:16:25,118 --> 00:16:26,687 [GASP] 314 00:16:26,720 --> 00:16:28,789 OH, NO! 315 00:16:29,957 --> 00:16:31,458 HOLD ON, BABY! 316 00:16:31,491 --> 00:16:33,561 NO! SALLY! YOU CAN'T! 317 00:16:33,594 --> 00:16:35,262 LET ME GO! I'VE GOT TO SAVE HIM! 318 00:16:35,295 --> 00:16:37,164 GET AHOLD OF YOURSELF! 319 00:16:37,197 --> 00:16:40,701 THAT'S A BOTTOMLESS BALL PIT OF DEATH! 320 00:16:40,734 --> 00:16:43,436 I DON'T CARE! THAT'S MY BABY! 321 00:16:43,470 --> 00:16:44,538 NOOOOO! 322 00:16:44,572 --> 00:16:46,907 AAAH! 323 00:16:46,940 --> 00:16:50,477 OHH...OHHHH... 324 00:16:50,510 --> 00:16:53,146 I'VE GOT HIM! 325 00:16:53,180 --> 00:16:54,514 WELL, I WENT TO THE PET STORE 326 00:16:54,548 --> 00:16:55,482 TO BUY YOU SOME NEW FISH, 327 00:16:55,515 --> 00:16:58,451 AND I SAW THIS CUTE LITTLE GUY. 328 00:16:58,485 --> 00:17:01,021 OH, DICK, I CAN'T TAKE CARE OF A DOG. 329 00:17:01,054 --> 00:17:04,558 IF YOU CAN LOVE A FISH, YOU CAN LOVE A DOG. 330 00:17:04,592 --> 00:17:06,827 WELL, HE IS KIND OF CUTE. 331 00:17:07,861 --> 00:17:09,563 COME HERE, BOY. 332 00:17:09,597 --> 00:17:10,831 OH, LOOK AT HIM. 333 00:17:10,864 --> 00:17:12,966 HE LOVES YOU, MARY. 334 00:17:13,000 --> 00:17:14,835 HE'S SO CUTE... 335 00:17:17,971 --> 00:17:19,472 DON'T RESIST IT. 336 00:17:19,506 --> 00:17:21,041 LET YOURSELF BE LOVED. 337 00:17:21,074 --> 00:17:22,242 HE NEEDS YOU. 338 00:17:22,275 --> 00:17:24,578 HE NEEDS YOU HE LOVES YOU! 339 00:17:24,612 --> 00:17:27,615 MARY, HE REALLY LOVES YOU. 340 00:17:30,350 --> 00:17:31,852 I TELL YA SOMETHING-- 341 00:17:31,885 --> 00:17:35,055 NOT ONLY ARE WE A CARING, THOUGHTFUL, GIVING FAMILY, 342 00:17:35,088 --> 00:17:38,025 WE'RE A CARING, THOUGHTFUL, GIVING FAMILY 343 00:17:38,058 --> 00:17:39,026 THAT CAN SING. 344 00:17:39,059 --> 00:17:41,061 YEAH! YEAH! YEAH! 345 00:17:41,094 --> 00:17:44,331 * WHEN...THE... MOON HITS A-YOUR EYE * 346 00:17:44,364 --> 00:17:46,466 * LIKE A BIG A-PIZZA PIE 347 00:17:46,499 --> 00:17:49,970 * THAT'S AMORE * 348 00:17:51,605 --> 00:17:52,706 WHAT ARE YOU DOING? 349 00:17:52,740 --> 00:17:55,575 BUONA SERA, SEÑORINA... 350 00:17:55,609 --> 00:17:59,780 [SPEAKING ITALIAN] 351 00:18:00,247 --> 00:18:02,582 * WHEN A-THE WORLD SEEMS TO SHINE * 352 00:18:02,616 --> 00:18:04,718 * A-LIKE YOU HAD TOO MUCH A-WINE * 353 00:18:04,752 --> 00:18:07,487 * THAT'S AMORE * 354 00:18:09,690 --> 00:18:11,792 * BELLS WILL RING, TING-A-LING-A-LING * 355 00:18:11,825 --> 00:18:12,893 * LING-A-LING-A-LING 356 00:18:12,926 --> 00:18:16,563 * AND WE'LL SING VIS... * 357 00:18:16,596 --> 00:18:18,899 * ...TA BELLA * 358 00:18:20,500 --> 00:18:23,704 * HEARTS WILL PLAY, TIPPIE-TIPPIE-TAY, TIPPIE-TIPPIE-TAY * 359 00:18:23,737 --> 00:18:27,307 * LIKE A GAY TA... * 360 00:18:27,340 --> 00:18:29,276 * LONTELLA * 361 00:18:29,309 --> 00:18:31,544 LONTIBELLA! 362 00:18:31,578 --> 00:18:35,148 ** 363 00:18:36,750 --> 00:18:40,087 Man: WHAT THE HELL'S GOING ON OUT THERE?! 364 00:18:40,120 --> 00:18:42,622 NOTHING, MR. RATNER! 365 00:18:42,656 --> 00:18:44,591 OH, WOULD YOU PLEASE GET OUT OF HERE 366 00:18:44,624 --> 00:18:46,593 BEFORE SOMEBODY CALLS THE COPS? 367 00:18:46,626 --> 00:18:49,930 THE COPS, THEY CANNOT THWART MY PASSION! 368 00:18:49,963 --> 00:18:51,732 I WILL STAND RIGHT HERE 369 00:18:51,765 --> 00:18:55,803 TILL A PACK OF WILD DOGS CHASE ME AWAY! 370 00:18:56,603 --> 00:18:57,771 DOGS! 371 00:18:57,805 --> 00:18:59,807 RUN! AAAH! 372 00:18:59,840 --> 00:19:02,642 ** 373 00:19:10,751 --> 00:19:11,919 SO WHAT'S FOR DESSERT? 374 00:19:11,952 --> 00:19:13,754 WELL, UH, THERE'S STILL STEAK. 375 00:19:13,787 --> 00:19:15,088 YOU DIDN'T HAVE ENOUGH TO EAT? 376 00:19:15,122 --> 00:19:16,356 I CAN NEVER EAT ENOUGH. 377 00:19:16,389 --> 00:19:18,058 THE QUESTION WAS RHETORICAL, HARRY. 378 00:19:18,091 --> 00:19:19,659 BRING ON THE STEAK! 379 00:19:19,693 --> 00:19:24,497 BUT YOU GUYS MIGHT BE COMMITTING THE MOST DEADLY OF ALL SINS-- 380 00:19:24,531 --> 00:19:25,165 GLUTTONY. 381 00:19:25,198 --> 00:19:26,399 AH, PERHAPS, 382 00:19:26,433 --> 00:19:29,770 BUT IT IS ALSO THE MOST DIABOLICALLY DELICIOUS. 383 00:19:29,803 --> 00:19:30,738 PUT DOWN THE RIBS 384 00:19:30,771 --> 00:19:33,173 AND STEP AWAY FROM THE PLATTER. 385 00:19:35,175 --> 00:19:36,376 NO. 386 00:19:36,409 --> 00:19:37,110 OK, THEN. 387 00:19:37,144 --> 00:19:38,345 BUT MAKE NO MISTAKE-- 388 00:19:38,378 --> 00:19:40,047 IF YOU TAKE ONE BITE OUT OF THAT, 389 00:19:40,080 --> 00:19:42,649 YOU'RE GONNA HATE YOURSELF MORE THAN YOU ALREADY DO. 390 00:19:42,682 --> 00:19:47,087 ARE YOU PREPARED TO FACE THOSE CONSEQUENCES, SOLDIER?! 391 00:20:46,013 --> 00:20:46,980 MY PANTS FIT! 392 00:20:47,014 --> 00:20:48,581 I WON THE WAR! 393 00:20:48,615 --> 00:20:51,451 OH, THAT'S GREAT DICK! 394 00:20:53,086 --> 00:20:53,954 SO YOU LOST WEIGHT? 395 00:20:53,987 --> 00:20:57,090 EVEN BETTER. I BOUGHT BIGGER PANTS. 396 00:21:00,794 --> 00:21:05,298 OH, WE SHOULDN'T HAVE HAD THAT STEAK. 397 00:21:05,332 --> 00:21:08,368 WELL, I THINK WE COVERED ALL THE DEADLY SINS. 398 00:21:08,401 --> 00:21:10,237 NO, ACTUALLY THERE'S ANOTHER ONE. 399 00:21:10,270 --> 00:21:13,740 WELL, I'M TOO MUCH OF A SLOTH TO THINK OF IT. 400 00:21:13,773 --> 00:21:15,876 WHOA, WAIT. THAT'S IT. 401 00:21:15,909 --> 00:21:17,377 WHAT, SLOTH? 402 00:21:17,410 --> 00:21:18,745 NO. THINKING. 403 00:21:27,387 --> 00:21:29,022 UH, "SEE KEY OPERATOR." 404 00:21:29,056 --> 00:21:30,123 WELL, THAT'S ME. 405 00:21:30,157 --> 00:21:31,992 I'M OPERATING THE KEYS. 406 00:21:32,025 --> 00:21:32,659 ME! 407 00:21:32,692 --> 00:21:34,694 DAMN YOU! 408 00:21:35,795 --> 00:21:37,030 I'M GONNA PRESS CANCEL. 409 00:21:37,064 --> 00:21:38,298 IS THAT WHAT YOU WANT? 410 00:21:38,331 --> 00:21:40,200 'CAUSE I'LL DO IT. I'LL PRESS IT. 411 00:21:40,233 --> 00:21:42,469 START...START... 412 00:21:42,502 --> 00:21:44,004 DAMN YOU! 413 00:21:48,408 --> 00:21:50,978 I'M GONNA BEAT YOU WITH YOUR OWN TONER CARTRIDGE! 27643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.