Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,576 --> 00:00:09,711
CHOCOLATE FUDGE CAKE,
PECAN SWIRL ICE CREAM,
2
00:00:09,744 --> 00:00:10,812
CHOCOLATE COVERED PRETZELS,
3
00:00:10,845 --> 00:00:12,313
AND CHOCOLATE ECLAIRS.
4
00:00:12,346 --> 00:00:15,016
OH, THIS IS
THE BEST DINNER EVER.
5
00:00:15,049 --> 00:00:16,384
I C MAKE
A STEAK.
6
00:00:16,417 --> 00:00:18,386
WHAT,
OUT OF CHOCOLATE?
7
00:00:18,419 --> 00:00:20,622
MM! THIS ICE CREAM'S
DELICIOUS.
8
00:00:20,655 --> 00:00:23,792
ACTUALLY, IT'S
SINFULLY DELICIOUS.
9
00:00:23,825 --> 00:00:25,694
I WOULD GLADLY
GO TO HELL FOR
A PINT OF THIS.
10
00:00:25,727 --> 00:00:27,261
YEAH.
YEAH.
11
00:00:27,295 --> 00:00:28,597
WAIT A MINUTE.
12
00:00:28,630 --> 00:00:30,031
SO YOU'RE TRYING
TO TELL ME
13
00:00:30,064 --> 00:00:31,065
THAT EATING
A PINT OF THAT
14
00:00:31,099 --> 00:00:33,367
AND KILLING A GUY
ARE EQUALLY BAD?
15
00:00:33,401 --> 00:00:35,469
NO. ACTUALLY, THERE ARE
DIFFERENT KINDS OF SIN.
16
00:00:35,503 --> 00:00:38,707
SOME ARE INNOCENT
AND OTHERS QUITE DEADLY.
17
00:00:38,740 --> 00:00:40,541
OH, YEAH, YEAH.
YEAH, THE 7 DEADLY SINS.
18
00:00:40,575 --> 00:00:41,743
I LEARNED ABOUT THEM
AT SCHOOL.
19
00:00:41,776 --> 00:00:44,145
AH, YES.
7 DEADLY SINS.
20
00:00:44,178 --> 00:00:48,349
SLEEPY, HAPPY,
DOPEY, AND MURDER.
21
00:00:48,382 --> 00:00:50,051
NO. NO, MURDER
IS NOT ONE OF THEM,
22
00:00:50,084 --> 00:00:51,285
BUT I THINK PRIDE IS.
23
00:00:51,319 --> 00:00:52,386
OH, PRIDE.
24
00:00:52,420 --> 00:00:54,689
THAT'S JUST ONE OF THE FLAWS
THESE HUMANS HAVE.
25
00:00:54,723 --> 00:00:56,991
HA HA HA HA!
26
00:00:57,025 --> 00:01:00,595
PLEASE, DICK.
YOU'RE AS GUILTY
AS ANY HUMAN.
27
00:01:00,629 --> 00:01:03,164
GIVE ME ONE EXAMPLE.
28
00:01:03,197 --> 00:01:04,198
YOU THE MAN.
NO, YOU THE MAN.
29
00:01:04,232 --> 00:01:05,566
NO,
YOU THE MAN.
NO, YOU THE MAN.
30
00:01:05,600 --> 00:01:06,534
NO,
YOU THE MAN.
NO, YOU THE MAN.
31
00:01:06,567 --> 00:01:08,102
DAMN IT, HARRY!
I'M THE HIGH
COMMANDER.
32
00:01:08,136 --> 00:01:11,172
IF I SAY
"YOU THE MAN,"
YOU THE MAN!
33
00:01:11,205 --> 00:01:12,707
YOU'RE THIS BIG
ANTHROPOLOGIST.
34
00:01:12,741 --> 00:01:13,875
YOU TELL ME.
WHAT AM I?
35
00:01:13,908 --> 00:01:14,843
CERTIFIABLE.
36
00:01:14,876 --> 00:01:16,978
YES. THAT'S WHAT I AM.
37
00:01:17,011 --> 00:01:18,647
CERTIFIABLE.
38
00:01:18,680 --> 00:01:20,882
CERTIFIABLE
AND DAMN PROUD OF IT.
39
00:01:20,915 --> 00:01:25,186
WELL YOU MUST BE
DELIGHTED TO MEET ME !
40
00:01:25,219 --> 00:01:28,156
DR. HOWARD IS IN
FOR A TREAT.
41
00:01:28,189 --> 00:01:29,490
I AM A MASTERPIECE,
42
00:01:29,523 --> 00:01:30,759
A PERFECT HUMAN BEING,
43
00:01:30,792 --> 00:01:32,894
NOT A STRAND OF DNA
OUT OF PLACE.
44
00:01:32,927 --> 00:01:36,030
HE'LL PROBABLY WANT MY
ORGANS TO PUT ON DISPLAY.
45
00:01:36,064 --> 00:01:38,867
OH, MY GOD!
46
00:01:38,900 --> 00:01:41,469
I'M GORGEOUS!
47
00:01:42,303 --> 00:01:44,639
I ONLY ASKED
FOR ONE EXAMPLE.
48
00:02:20,574 --> 00:02:21,910
YOU KNOW SOMETHING...
49
00:02:21,943 --> 00:02:24,312
PRIDE SHOULDN'T
EVEN BE ONE OF
THE 7 DEADLY SINS.
50
00:02:24,345 --> 00:02:27,215
THERE'S NOTHING WRONG
WITH FEELING GOOD
ABOUT YOURSELF,
51
00:02:27,248 --> 00:02:29,718
ESPECIALLY
IF YOU LOOK LIKE ME.
52
00:02:29,751 --> 00:02:30,952
YOU'RE NOT
THAT GREAT, DICK.
53
00:02:30,985 --> 00:02:31,986
OH, COME ON!
54
00:02:32,020 --> 00:02:33,587
TELLING ME I'M NOT GREAT?
55
00:02:33,621 --> 00:02:35,456
THAT SHOULD BE
ONE OF THE 7 DEADLY
SINS RIGHT THERE.
56
00:02:35,489 --> 00:02:37,225
WHO'S WITH ME?
57
00:02:37,258 --> 00:02:38,259
SHUT UP, DICK.
58
00:02:38,292 --> 00:02:39,593
EVERYTHING IS
ALWAYS ABOUT YOU.
59
00:02:39,627 --> 00:02:41,129
IT'S REALLY
PISSING ME OFF.
60
00:02:41,162 --> 00:02:44,532
YOU KNOW, THAT'S
ONE OF THE 7 DEADLY
SINS RIGHT THERE.
61
00:02:44,565 --> 00:02:46,868
PISSING ME OFF?
62
00:02:46,901 --> 00:02:48,269
NO. ANGER.
63
00:02:48,302 --> 00:02:50,905
OH, SHUT UP.
64
00:02:50,939 --> 00:02:52,874
COME ON, OPEN UP.
65
00:02:52,907 --> 00:02:55,409
AAAH!
66
00:02:57,011 --> 00:02:59,513
PULL YOURSELF
TOGETHER, MAN!
67
00:03:00,815 --> 00:03:03,317
THANK YOU,
LIEUTENANT.
68
00:03:08,356 --> 00:03:10,859
WELL, IT STARTED IT.
69
00:03:13,561 --> 00:03:15,529
DIDN'T I TELL YOU
TO BECOME
THE MODEL STUDENT?
70
00:03:15,563 --> 00:03:16,998
I DID.
I'VE ACED EVERY TEST.
71
00:03:17,031 --> 00:03:17,966
THEN WHAT'S
SHE DOING HERE?
72
00:03:17,999 --> 00:03:21,770
I DON'T KNOW.
I'M BRILLIANT,
NOT CLAIRVOYANT.
73
00:03:21,803 --> 00:03:26,474
IS IT TOO MUCH TO ASK
THAT YOU JUST ONCE
MAKE ME A PROUD FATHER?
74
00:03:26,507 --> 00:03:28,542
IT'S NOT MY MISSION
TO MAKE YOU PROUD.
75
00:03:28,576 --> 00:03:29,677
IT IS IF I SAY SO.
76
00:03:29,710 --> 00:03:30,845
IS NOT!
77
00:03:30,879 --> 00:03:31,846
SAY IT'S
YOUR MISSION.
NO!
78
00:03:31,880 --> 00:03:32,947
GO ON. SAY
IT'S YOUR MISSION.
79
00:03:32,981 --> 00:03:34,382
SAY IT, SAY IT!
80
00:03:34,415 --> 00:03:36,584
IT'S MY MISSION.
81
00:03:36,617 --> 00:03:39,087
YOU HAVE SOMETHING
ON YOUR TIE.
82
00:03:41,389 --> 00:03:42,757
AHA.
83
00:03:42,791 --> 00:03:44,192
VERY CLEVER.
84
00:03:44,225 --> 00:03:46,127
YES, I SEE
HOW THAT WORKS.
85
00:03:46,160 --> 00:03:47,661
YOU HAVE SOMETHING
ON YOUR SHOULDER.
86
00:03:47,695 --> 00:03:49,931
HA HA HA. I DON'T--
87
00:03:57,305 --> 00:03:58,306
HELLO, BRAD.
88
00:03:58,339 --> 00:03:59,607
SALLY.
89
00:03:59,640 --> 00:04:02,543
I'VE COME TO
CHECK YOUR PHONE.
90
00:04:03,611 --> 00:04:05,013
WELL, YOU GOT TO
HUMOR THEM.
91
00:04:05,046 --> 00:04:07,015
HA HA HA!
92
00:04:07,048 --> 00:04:08,416
THIS REDHEAD
CAME IN LAST WEEK.
93
00:04:08,449 --> 00:04:10,251
I THINK SHE WAS
DRIVING A SUNBIRD.
94
00:04:10,284 --> 00:04:11,485
SHE OPENED
THAT HOOD--
95
00:04:11,519 --> 00:04:13,021
[CRUNCH]
96
00:04:19,627 --> 00:04:21,729
HELLO.
97
00:04:21,762 --> 00:04:24,265
I'D LIKE MY CAR READY
IN A HALF HOUR.
98
00:04:24,298 --> 00:04:27,701
I DON'T WANT A 200%
MARKUP ON PARTS,
99
00:04:27,735 --> 00:04:31,372
AND I'D LIKE IT WASHED.
100
00:04:31,405 --> 00:04:32,606
THANK YOU.
101
00:04:32,640 --> 00:04:34,909
YOU HEAR THAT,
HIGH COMMANDER?
102
00:04:34,943 --> 00:04:36,444
SALLY...
103
00:04:37,345 --> 00:04:40,181
OH...
104
00:04:40,214 --> 00:04:42,383
I'M SORRY.
105
00:04:43,952 --> 00:04:47,088
HERE YOU GO, BABY.
106
00:04:49,457 --> 00:04:51,860
WELL, HE HATED THAT.
107
00:04:51,893 --> 00:04:56,330
WHEN IS SALLY
GONNA GET BACK
WITH THOSE DIAPERS?
108
00:04:56,364 --> 00:04:57,899
WHOA, LOOK...
109
00:04:57,932 --> 00:05:01,369
SOMETHING
COMING OUT OF
HIS NOSE AGAIN.
110
00:05:01,402 --> 00:05:03,604
UGHH...IT'S LIKE
HE'S GOT WETNESS
111
00:05:03,637 --> 00:05:06,407
COMING OUT OF EVERY
HOLE IN HIS BODY.
112
00:05:10,811 --> 00:05:13,414
DUMB, WET BABY.
113
00:05:18,119 --> 00:05:20,955
HEY...HE LIKES IT.
114
00:05:23,424 --> 00:05:25,259
MAYBE NOT.
115
00:05:39,507 --> 00:05:41,442
SUDDENLY IT'S NOT
QUITE SO FUNNY
116
00:05:41,475 --> 00:05:44,578
WHEN I DO IT,
NOW IS IT?
117
00:05:47,581 --> 00:05:49,183
YOU KNOW, AS FAR
AS I'M CONCERNED,
118
00:05:49,217 --> 00:05:50,684
IF ANGER
IS A DEADLY SIN,
119
00:05:50,718 --> 00:05:52,253
IT'S A HEALTHY
DEADLY SIN.
120
00:05:52,286 --> 00:05:54,222
IT GETS THINGS
OUT IN THE OPEN.
121
00:05:54,255 --> 00:05:57,992
AS LONG WE KEEP EVERYTHING
OUT IN THE OPEN,
WE'LL BE FINE.
122
00:05:58,026 --> 00:06:03,031
[THINKING]
WHY DOES SHE HAVE
A BIGGER ECLAIR THAN I DO?
123
00:06:03,064 --> 00:06:04,933
[THINKING]
HE'S WEARING
A NEW SWEATER.
124
00:06:04,966 --> 00:06:09,370
WHY DOES HE GET TO
SPEND ALL THE MONEY
ON CLOTHES?
125
00:06:09,403 --> 00:06:13,074
[THINKING]
I WISH MY HAIR
WOULD GET THAT LONG.
126
00:06:13,107 --> 00:06:16,377
[THINKING]
LOOK HOW ENVIOUS
THEY ALL ARE.
127
00:06:16,410 --> 00:06:19,747
I WISH
I WAS LIKE THAT.
128
00:06:19,780 --> 00:06:21,082
SO, DICK,
AREN'T YOU
GOING TO ASK ME
129
00:06:21,115 --> 00:06:22,116
HOW MY DAY WENT?
130
00:06:22,150 --> 00:06:23,451
GOOD WORK, HARRY.
WELL DONE.
131
00:06:23,484 --> 00:06:26,054
SALLY...
132
00:06:26,087 --> 00:06:28,122
JUST BECAUSE YOU HAVEN'T
BEEN INVITED SOMEWHERE
133
00:06:28,156 --> 00:06:30,291
IS NO REASON NOT TO GO.
134
00:06:30,324 --> 00:06:32,126
YOUR NEXT ASSIGNMENT
IS TO MEET THIS MOTHER
135
00:06:32,160 --> 00:06:35,163
AND STUDY
HER MATERNAL POWER.
136
00:06:35,196 --> 00:06:38,166
I COULD SEDUCE HER
IF YOU LIKE.
137
00:06:38,199 --> 00:06:39,233
UH, NO, HARRY.
138
00:06:39,267 --> 00:06:41,702
TOMMY, HAVE YOU
INFILTRATED
THE GLEE CLUB YET?
139
00:06:41,735 --> 00:06:44,272
OH, YEAH.
THEY'RE VERY HAPPY.
140
00:06:44,305 --> 00:06:46,374
THAT'S MY REPORT.
141
00:06:46,407 --> 00:06:47,175
GOOD WORK, TOMMY.
142
00:06:47,208 --> 00:06:49,043
W-WAIT.
WHAT ABOUT ME?
143
00:06:49,077 --> 00:06:49,944
WELL,
WHAT ABOUT YOU?
144
00:06:49,978 --> 00:06:51,112
WELL,
THAT'S MY POINT.
145
00:06:51,145 --> 00:06:52,213
I MEAN, YOU'RE
THE HIGH COMMANDER,
146
00:06:52,246 --> 00:06:53,714
AND SHE'S IN CHARGE
OF SECURITY.
147
00:06:53,747 --> 00:06:55,616
HE'S THE INFORMATION
OFFICER.
148
00:06:55,649 --> 00:06:56,250
WHAT AM I?
149
00:06:56,284 --> 00:06:58,086
WELL, YOU'RE...
150
00:06:58,119 --> 00:07:00,721
YOU'RE HARRY.
151
00:07:00,754 --> 00:07:01,722
OH, SURE...
152
00:07:01,755 --> 00:07:04,625
I GOT
THE FANCY TITLE,
153
00:07:04,658 --> 00:07:06,527
BUT WHAT DO I DO?
WHAT AM I GOOD AT?
154
00:07:06,560 --> 00:07:08,963
UHH...
UH...
155
00:07:08,997 --> 00:07:09,763
YOU PAINT.
156
00:07:09,797 --> 00:07:11,399
OH, YEAH.
I LIKE PAINTING.
157
00:07:11,432 --> 00:07:15,169
PAINTING! YES.
GREAT. GO, PAINT.
158
00:07:15,203 --> 00:07:16,604
OK. OFF
TO MY PAINTING.
159
00:07:16,637 --> 00:07:17,705
JUST YELL
IF YOU NEED ME.
160
00:07:17,738 --> 00:07:19,207
SURE. WHATEVER.
161
00:07:19,240 --> 00:07:20,774
OH, DICK...
162
00:07:20,808 --> 00:07:23,644
THEY SCREWED
IT UP AGAIN!
163
00:07:23,677 --> 00:07:24,545
DAMN!
164
00:07:24,578 --> 00:07:26,447
TOMMY...
165
00:07:26,480 --> 00:07:28,682
DO YOU EVER DOODLE?
166
00:07:35,889 --> 00:07:39,060
WHY? WAS I
IN THE BATHROOM
TOO LONG?
167
00:07:42,030 --> 00:07:45,466
I--I CAN'T DOODLE.
168
00:07:45,666 --> 00:07:48,736
WELL, DICK,
YOU'RE KIND OF OLD.
169
00:07:48,769 --> 00:07:49,903
OLD?
170
00:07:49,937 --> 00:07:51,272
PICASSO DOODLED
ON TABLECLOTHS
171
00:07:51,305 --> 00:07:53,407
LATE INTO HIS 60s.
172
00:07:53,441 --> 00:07:54,508
THAT'S DISGUSTING.
173
00:07:54,542 --> 00:07:55,976
I KNOW.
174
00:07:56,010 --> 00:07:58,112
I JUST CAN'T DRAW.
175
00:07:58,146 --> 00:08:01,549
OH! DOODLING. OH...
176
00:08:01,582 --> 00:08:04,252
IT'S INEXPLICABLE!
177
00:08:04,285 --> 00:08:07,821
I, WHO BESTRIDE
THIS WORLD LIKE AN
INTELLECTUAL COLOSSUS...
178
00:08:07,855 --> 00:08:11,359
I, WHO MAKE LESSER MEN
QUIVER IN AWE OF MY
CRANIAL PROWESS...
179
00:08:11,392 --> 00:08:13,661
I, WHO...
180
00:08:13,694 --> 00:08:15,529
I'VE FORGOTTEN MY POINT.
181
00:08:15,563 --> 00:08:18,332
DICK, I INVENTED
A NEW COLOR.
182
00:08:18,366 --> 00:08:20,301
I COMBINED
RED AND YELLOW.
183
00:08:20,334 --> 00:08:23,471
I CALL IT
REDYELLOW.
184
00:08:23,504 --> 00:08:25,539
CAN'T WAIT
TO SHOW IT
IN ART CLASS.
185
00:08:25,573 --> 00:08:26,574
GREAT.
186
00:08:26,607 --> 00:08:27,808
MIX UP
A WHOLE VAT OF IT.
187
00:08:27,841 --> 00:08:30,244
GO. HOP TO IT...
188
00:08:30,278 --> 00:08:35,183
YOU IRONICALLY GIFTED
CHOWDER HEAD.
189
00:08:35,216 --> 00:08:36,917
WHY DID I SAY THAT?
WHAT'S WRONG WITH ME?
190
00:08:36,950 --> 00:08:38,652
COULD IT BE--AND THIS
IS JUST A WILD GUESS--
191
00:08:38,686 --> 00:08:40,888
THAT HARRY IS WAY BETTER
AT SOMETHING THAN YOU?
192
00:08:40,921 --> 00:08:42,022
OH, GIVE ME SOME CREDIT.
193
00:08:42,056 --> 00:08:42,890
I'M THE HIGH COMMANDER.
194
00:08:42,923 --> 00:08:44,992
I DON'T ENGAGE
IN PETTY RIVALRY.
195
00:08:45,025 --> 00:08:46,127
LOOK, DICK,
196
00:08:46,160 --> 00:08:48,096
YOU'RE ACTUALLY
YOUNGER THAN ME, RIGHT?
197
00:08:48,129 --> 00:08:48,996
RIGHT.
198
00:08:49,029 --> 00:08:51,031
BUT ON THIS MISSION,
YOU GOT TO BE TALLER.
199
00:08:51,065 --> 00:08:54,768
NOW, DON'T YOU THINK
THAT EATS MY LUNCH
JUST A LITTLE BIT?
200
00:08:54,802 --> 00:08:56,570
BUT YOU DON'T SEE ME
WHINING.
201
00:08:56,604 --> 00:08:58,239
SO HOW CAN YOU BE
SO COOL ABOUT IT?
202
00:08:58,272 --> 00:09:02,110
'CAUSE I'M OLDER
THAN YOU, LITTLE BUDDY.
203
00:09:02,143 --> 00:09:05,613
I NOW ACCEPT THE FACT
THAT I DO NOT HAVE
ARTISTIC TALENT
204
00:09:05,646 --> 00:09:08,216
LIKE YOU, LIKE HARRY.
205
00:09:08,249 --> 00:09:12,653
I KNOW NOW THAT I WILL
NEVER BE ABLE TO BE A PART
OF A CLASS LIKE THIS,
206
00:09:12,686 --> 00:09:15,689
BUT DR. ALBRIGHT
HAS MADE ME SEE
THE JOY THAT I CAN TAKE
207
00:09:15,723 --> 00:09:18,192
IN INSPIRING OTHER PEOPLE.
208
00:09:18,226 --> 00:09:20,761
NO, I WILL NEVER BE
AN ARTIST,
209
00:09:20,794 --> 00:09:23,397
BUT I CAN MAKE
A GREAT SUBJECT.
210
00:09:23,431 --> 00:09:27,034
PREPARE TO MEET YOUR MUSE!
211
00:09:37,811 --> 00:09:40,814
WELL, AS LONG AS
WE'RE TALKING ABOUT
THE 7 DEADLY SINS,
212
00:09:40,848 --> 00:09:43,251
I HAVE A CONFESSION
TO MAKE.
213
00:09:43,284 --> 00:09:48,356
I AM GUILTY
OF THE DEADLIEST
SIN OF THEM ALL--
214
00:09:48,389 --> 00:09:50,391
FALLIN' DOWN.
215
00:10:10,244 --> 00:10:11,845
LIEUTENANT,
I NEED YOUR HELP.
216
00:10:11,879 --> 00:10:13,647
I NEED YOU
TO FIND OUT
WHAT'S FUNNY.
217
00:10:13,681 --> 00:10:16,484
OH, I CAN'T.
I GOTTA GO BUILD
A NEW SHELF.
218
00:10:16,517 --> 00:10:18,686
I RAN OUT OF ROOM
FOR MY SHOES.
219
00:10:18,719 --> 00:10:21,088
THIS IS
MORE IMPORTANT.
IT'S ABOUT ME.
220
00:10:21,121 --> 00:10:24,225
HOW AM I SUPPOSED TO
KNOW WHAT'S FUNNY?
221
00:10:24,258 --> 00:10:26,627
WHAT'S SO IMPORTANT
ABOUT A SENSE
OF HUMOR, ANYWAY?
222
00:10:26,660 --> 00:10:28,128
OH, COME ON, TOMMY.
223
00:10:28,162 --> 00:10:29,297
HAVING A SENSE OF HUMOR
224
00:10:29,330 --> 00:10:33,301
IS HAVING THE POWER
TO TRANSFORM
SOMEONE'S MOOD,
225
00:10:33,334 --> 00:10:35,569
TO LIFT HIS SPIRIT.
226
00:10:35,603 --> 00:10:38,639
YOU GIVE IT TO SOMEONE
YOU LOVE WHEN SHE
REALLY NEEDS IT.
227
00:10:38,672 --> 00:10:44,044
AND I JUST FOUND OUT TODAY
THAT MARY'S BEEN GETTING IT
FROM ANOTHER MAN.
228
00:10:44,077 --> 00:10:47,715
DICK, I THINK THIS WHOLE
BEING FUNNY THING
IS JUST INNATE.
229
00:10:47,748 --> 00:10:49,049
WELL, WHAT DO YOU
THINK, LIEUTENANT?
230
00:10:49,082 --> 00:10:51,719
WHAT DO I THINK?
231
00:10:51,752 --> 00:10:54,121
I THINK
EITHER YOU GOT IT
OR YOU DON'T.
232
00:10:54,154 --> 00:10:55,689
LOOK WHAT
YOU JUST DID.
233
00:10:55,723 --> 00:10:57,658
WHAT?
234
00:11:01,995 --> 00:11:04,665
FALLING DOWN
IS NOT A DEADLY SIN.
235
00:11:04,698 --> 00:11:05,866
OH.
236
00:11:05,899 --> 00:11:08,502
WELL, THAT'S GOOD,
BECAUSE--WHOOP.
237
00:11:14,074 --> 00:11:18,546
YOU KNOW SOMETHING?
THERE IS NOTHING BETTER
THAN A CHOCOLATE BROWNIE.
238
00:11:18,579 --> 00:11:19,112
NOTHING?
239
00:11:19,146 --> 00:11:20,581
NOPE. NOTHING.
240
00:11:20,614 --> 00:11:21,181
NOTHING?
241
00:11:21,215 --> 00:11:23,217
NOPE. NOTHING.
242
00:11:23,251 --> 00:11:25,553
NOTHING?
NOTHING?
NOTHING?
243
00:11:25,586 --> 00:11:27,655
OH.
244
00:11:27,688 --> 00:11:29,290
OF COURSE.
245
00:11:38,466 --> 00:11:40,067
NO, WAIT.
THAT'S NOT
WHAT I MEANT.
246
00:11:40,100 --> 00:11:40,968
WHAT DID YOU MEAN?
247
00:11:41,001 --> 00:11:43,103
WELL, I MEANT LUST.
248
00:11:43,136 --> 00:11:45,239
WAIT. LUST
IS A DEADLY SIN?
249
00:11:45,273 --> 00:11:48,642
IT IS IF YOU
DO IT RIGHT.
250
00:11:48,676 --> 00:11:51,044
NOT THAT I'D KNOW.
251
00:11:52,280 --> 00:11:53,514
DR. SOLOMON,
252
00:11:53,547 --> 00:11:55,549
TOMMY'S VERY BRIGHT.
NO QUESTION.
253
00:11:55,583 --> 00:11:57,885
UNFORTUNATELY,
TOMMY'S HAVING A LITTLE
TROUBLE FITTING IN.
254
00:11:57,918 --> 00:11:58,819
WHAT DO YOU MEAN,
FITTING IN?
255
00:11:58,852 --> 00:12:00,153
EXCUSE ME.
256
00:12:00,187 --> 00:12:02,356
BUT THERE'S SOMETHING
ABOUT THE THICKNESS
OF YOUR NECK
257
00:12:02,390 --> 00:12:04,658
AND THE BROADNESS
OF YOUR SHOULDERS
258
00:12:04,692 --> 00:12:07,628
THAT MAKES ME THINK
YOU'D BE AN AGILE HUNTER
259
00:12:07,661 --> 00:12:10,798
AND PROVIDE WELL
FOR OUR CHILDREN.
260
00:12:10,831 --> 00:12:14,201
LET ME DO THE SPOON
ONCE, PLEASE?
261
00:12:14,234 --> 00:12:15,636
FINE.
262
00:12:15,669 --> 00:12:18,171
JUST THIS ONCE.
263
00:12:31,184 --> 00:12:33,687
YOU'RE ABOUT
A QUART LOW.
264
00:12:34,254 --> 00:12:38,459
TRY IT LIKE THIS.
265
00:12:38,492 --> 00:12:43,130
* YOU'LL HEAR ME CALL YOU
266
00:12:43,163 --> 00:12:47,267
* SINGING THROUGH
THE SUNSHINE *
267
00:12:47,301 --> 00:12:54,508
* SWEET AND CLEAR
AS CAN BE *
268
00:12:54,542 --> 00:12:57,511
* HERE AM I
269
00:12:57,545 --> 00:13:00,914
* COME TO ME
270
00:13:00,948 --> 00:13:04,518
* HERE AM I,
COME TO ME *
271
00:13:04,552 --> 00:13:08,055
* HERE AM I,
COME TO ME *
272
00:13:08,088 --> 00:13:12,059
* BALI HAI
273
00:13:12,092 --> 00:13:13,994
AHH...
274
00:13:16,330 --> 00:13:20,734
OK, NOW, WHO WOULD
LIKE TO STAND UP
AND TRY IT LIKE THAT?
275
00:13:20,768 --> 00:13:23,203
TOMMY.
276
00:13:28,376 --> 00:13:30,143
YAMS.
277
00:13:32,245 --> 00:13:35,483
OH, I GOT YAMS FOR YA.
278
00:13:42,322 --> 00:13:47,027
DON'T YOU WANT
TO PUT A LITTLE
MINIMARSHMALLOW ON THAT?
279
00:14:58,365 --> 00:15:08,476
OHHHHHHH...
280
00:15:08,509 --> 00:15:10,611
OH, DR. ALBRIGHT,
281
00:15:10,644 --> 00:15:14,948
THAT WAS THE GREATEST
30 SECONDS OF MY LIFE.
282
00:15:17,317 --> 00:15:18,351
[AHEM]
283
00:15:18,385 --> 00:15:19,386
[AHEM]
284
00:15:20,954 --> 00:15:23,423
OK...
285
00:15:23,457 --> 00:15:24,291
NEXT SIN?
286
00:15:24,324 --> 00:15:26,627
WHOA. HOLD ON
THERE, FELLA.
287
00:15:26,660 --> 00:15:29,863
YOU SURE YOU DON'T
WANT TO GO BACK TO
THAT LAST SIN SOME MORE?
288
00:15:29,897 --> 00:15:31,298
HEY, DON'T GET
GREEDY, OK?
289
00:15:31,331 --> 00:15:33,734
OH, TH-THAT'S ANOTHER
SIN RIGHT THERE--GREED.
290
00:15:33,767 --> 00:15:35,135
WELL, WE'RE NOT GREEDY.
291
00:15:35,168 --> 00:15:38,271
IN FACT, WE'RE THE MOST
GIVING, UNSELFISH,
292
00:15:38,305 --> 00:15:41,475
THOUGHTFUL GROUP
OF RAGTAG MISFITS
293
00:15:41,509 --> 00:15:43,544
THAT THIS DAMN PLANET
HAS EVER SEEN.
294
00:15:43,577 --> 00:15:45,245
GUYS, I LOVE YOU.
295
00:15:45,278 --> 00:15:47,214
LOVE YOU BACK.
296
00:15:50,117 --> 00:15:52,219
OH, HEY, EXCUSE ME.
IT'S AFTER 6:00.
297
00:15:52,252 --> 00:15:54,387
YOU CAN GIVE
MY CHIPMUNK
THE PAIN SHOT NOW.
298
00:15:54,421 --> 00:15:56,056
DR. SOLOMON,
I WAS GOING TO.
299
00:15:56,089 --> 00:15:57,891
OH, GOOD.
UH, GO AHEAD.
300
00:15:57,925 --> 00:15:59,192
JUST A FEW MINUTES.
301
00:15:59,226 --> 00:16:01,562
WELL, PLEASE,
IT'S AFTER 6:00.
IT'S AFTER 6:00.
302
00:16:01,595 --> 00:16:03,163
I DON'T SEE WHY
HE SHOULD HAVE
THIS PAIN.
303
00:16:03,196 --> 00:16:05,899
SIR, I WILL GET
TO IT IN A MINUTE.
304
00:16:05,933 --> 00:16:07,701
IT'S TIME
FOR HIS SHOT!
305
00:16:07,735 --> 00:16:10,037
YOU UNDERSTAND?
DO SOMETHING!
306
00:16:10,070 --> 00:16:12,706
HE ONLY HAD TO
HOLD OUT UNTIL 6:00,
AND IT'S PAST 6:00.
307
00:16:12,740 --> 00:16:13,907
HE'S IN PAIN.
308
00:16:13,941 --> 00:16:15,442
MY CHIPMUNK IS IN PAIN.
309
00:16:15,475 --> 00:16:17,678
HE NEEDS A SHOT!
YOU UNDERSTAND ME?
310
00:16:17,711 --> 00:16:19,046
YOU'RE GONNA
HAVE TO BEHAVE.
311
00:16:19,079 --> 00:16:22,816
GIVE MY CHIPMUNK
THE SHOT!
312
00:16:22,850 --> 00:16:25,085
WHERE'D HE GO?
313
00:16:25,118 --> 00:16:26,687
[GASP]
314
00:16:26,720 --> 00:16:28,789
OH, NO!
315
00:16:29,957 --> 00:16:31,458
HOLD ON, BABY!
316
00:16:31,491 --> 00:16:33,561
NO! SALLY!
YOU CAN'T!
317
00:16:33,594 --> 00:16:35,262
LET ME GO!
I'VE GOT TO SAVE HIM!
318
00:16:35,295 --> 00:16:37,164
GET AHOLD OF YOURSELF!
319
00:16:37,197 --> 00:16:40,701
THAT'S A BOTTOMLESS
BALL PIT OF DEATH!
320
00:16:40,734 --> 00:16:43,436
I DON'T CARE!
THAT'S MY BABY!
321
00:16:43,470 --> 00:16:44,538
NOOOOO!
322
00:16:44,572 --> 00:16:46,907
AAAH!
323
00:16:46,940 --> 00:16:50,477
OHH...OHHHH...
324
00:16:50,510 --> 00:16:53,146
I'VE GOT HIM!
325
00:16:53,180 --> 00:16:54,514
WELL, I WENT
TO THE PET STORE
326
00:16:54,548 --> 00:16:55,482
TO BUY YOU
SOME NEW FISH,
327
00:16:55,515 --> 00:16:58,451
AND I SAW THIS
CUTE LITTLE GUY.
328
00:16:58,485 --> 00:17:01,021
OH, DICK, I CAN'T
TAKE CARE OF A DOG.
329
00:17:01,054 --> 00:17:04,558
IF YOU CAN LOVE
A FISH, YOU CAN
LOVE A DOG.
330
00:17:04,592 --> 00:17:06,827
WELL, HE IS
KIND OF CUTE.
331
00:17:07,861 --> 00:17:09,563
COME HERE, BOY.
332
00:17:09,597 --> 00:17:10,831
OH, LOOK AT HIM.
333
00:17:10,864 --> 00:17:12,966
HE LOVES YOU,
MARY.
334
00:17:13,000 --> 00:17:14,835
HE'S SO CUTE...
335
00:17:17,971 --> 00:17:19,472
DON'T RESIST IT.
336
00:17:19,506 --> 00:17:21,041
LET YOURSELF
BE LOVED.
337
00:17:21,074 --> 00:17:22,242
HE NEEDS YOU.
338
00:17:22,275 --> 00:17:24,578
HE NEEDS YOU
HE LOVES YOU!
339
00:17:24,612 --> 00:17:27,615
MARY, HE REALLY
LOVES YOU.
340
00:17:30,350 --> 00:17:31,852
I TELL YA SOMETHING--
341
00:17:31,885 --> 00:17:35,055
NOT ONLY ARE WE A CARING,
THOUGHTFUL, GIVING FAMILY,
342
00:17:35,088 --> 00:17:38,025
WE'RE A CARING, THOUGHTFUL,
GIVING FAMILY
343
00:17:38,058 --> 00:17:39,026
THAT CAN SING.
344
00:17:39,059 --> 00:17:41,061
YEAH!
YEAH!
YEAH!
345
00:17:41,094 --> 00:17:44,331
* WHEN...THE...
MOON HITS A-YOUR EYE *
346
00:17:44,364 --> 00:17:46,466
* LIKE A BIG A-PIZZA PIE
347
00:17:46,499 --> 00:17:49,970
* THAT'S AMORE *
348
00:17:51,605 --> 00:17:52,706
WHAT ARE YOU DOING?
349
00:17:52,740 --> 00:17:55,575
BUONA SERA, SEÑORINA...
350
00:17:55,609 --> 00:17:59,780
[SPEAKING ITALIAN]
351
00:18:00,247 --> 00:18:02,582
* WHEN A-THE WORLD
SEEMS TO SHINE *
352
00:18:02,616 --> 00:18:04,718
* A-LIKE YOU HAD
TOO MUCH A-WINE *
353
00:18:04,752 --> 00:18:07,487
* THAT'S AMORE *
354
00:18:09,690 --> 00:18:11,792
* BELLS WILL RING,
TING-A-LING-A-LING *
355
00:18:11,825 --> 00:18:12,893
* LING-A-LING-A-LING
356
00:18:12,926 --> 00:18:16,563
* AND WE'LL SING VIS... *
357
00:18:16,596 --> 00:18:18,899
* ...TA BELLA *
358
00:18:20,500 --> 00:18:23,704
* HEARTS WILL PLAY,
TIPPIE-TIPPIE-TAY,
TIPPIE-TIPPIE-TAY *
359
00:18:23,737 --> 00:18:27,307
* LIKE A GAY TA... *
360
00:18:27,340 --> 00:18:29,276
* LONTELLA *
361
00:18:29,309 --> 00:18:31,544
LONTIBELLA!
362
00:18:31,578 --> 00:18:35,148
**
363
00:18:36,750 --> 00:18:40,087
Man: WHAT THE HELL'S
GOING ON OUT THERE?!
364
00:18:40,120 --> 00:18:42,622
NOTHING, MR. RATNER!
365
00:18:42,656 --> 00:18:44,591
OH, WOULD YOU PLEASE
GET OUT OF HERE
366
00:18:44,624 --> 00:18:46,593
BEFORE SOMEBODY
CALLS THE COPS?
367
00:18:46,626 --> 00:18:49,930
THE COPS, THEY CANNOT
THWART MY PASSION!
368
00:18:49,963 --> 00:18:51,732
I WILL STAND RIGHT HERE
369
00:18:51,765 --> 00:18:55,803
TILL A PACK OF WILD DOGS
CHASE ME AWAY!
370
00:18:56,603 --> 00:18:57,771
DOGS!
371
00:18:57,805 --> 00:18:59,807
RUN!
AAAH!
372
00:18:59,840 --> 00:19:02,642
**
373
00:19:10,751 --> 00:19:11,919
SO WHAT'S FOR DESSERT?
374
00:19:11,952 --> 00:19:13,754
WELL, UH, THERE'S
STILL STEAK.
375
00:19:13,787 --> 00:19:15,088
YOU DIDN'T HAVE
ENOUGH TO EAT?
376
00:19:15,122 --> 00:19:16,356
I CAN NEVER
EAT ENOUGH.
377
00:19:16,389 --> 00:19:18,058
THE QUESTION
WAS RHETORICAL, HARRY.
378
00:19:18,091 --> 00:19:19,659
BRING ON THE STEAK!
379
00:19:19,693 --> 00:19:24,497
BUT YOU GUYS MIGHT BE
COMMITTING THE MOST
DEADLY OF ALL SINS--
380
00:19:24,531 --> 00:19:25,165
GLUTTONY.
381
00:19:25,198 --> 00:19:26,399
AH, PERHAPS,
382
00:19:26,433 --> 00:19:29,770
BUT IT IS ALSO THE MOST
DIABOLICALLY DELICIOUS.
383
00:19:29,803 --> 00:19:30,738
PUT DOWN THE RIBS
384
00:19:30,771 --> 00:19:33,173
AND STEP AWAY
FROM THE PLATTER.
385
00:19:35,175 --> 00:19:36,376
NO.
386
00:19:36,409 --> 00:19:37,110
OK, THEN.
387
00:19:37,144 --> 00:19:38,345
BUT MAKE NO MISTAKE--
388
00:19:38,378 --> 00:19:40,047
IF YOU TAKE ONE BITE
OUT OF THAT,
389
00:19:40,080 --> 00:19:42,649
YOU'RE GONNA
HATE YOURSELF MORE
THAN YOU ALREADY DO.
390
00:19:42,682 --> 00:19:47,087
ARE YOU PREPARED TO FACE
THOSE CONSEQUENCES,
SOLDIER?!
391
00:20:46,013 --> 00:20:46,980
MY PANTS FIT!
392
00:20:47,014 --> 00:20:48,581
I WON THE WAR!
393
00:20:48,615 --> 00:20:51,451
OH, THAT'S
GREAT DICK!
394
00:20:53,086 --> 00:20:53,954
SO YOU LOST WEIGHT?
395
00:20:53,987 --> 00:20:57,090
EVEN BETTER.
I BOUGHT BIGGER PANTS.
396
00:21:00,794 --> 00:21:05,298
OH, WE SHOULDN'T
HAVE HAD THAT STEAK.
397
00:21:05,332 --> 00:21:08,368
WELL, I THINK WE COVERED
ALL THE DEADLY SINS.
398
00:21:08,401 --> 00:21:10,237
NO, ACTUALLY THERE'S
ANOTHER ONE.
399
00:21:10,270 --> 00:21:13,740
WELL, I'M TOO MUCH OF
A SLOTH TO THINK OF IT.
400
00:21:13,773 --> 00:21:15,876
WHOA, WAIT.
THAT'S IT.
401
00:21:15,909 --> 00:21:17,377
WHAT, SLOTH?
402
00:21:17,410 --> 00:21:18,745
NO. THINKING.
403
00:21:27,387 --> 00:21:29,022
UH, "SEE KEY OPERATOR."
404
00:21:29,056 --> 00:21:30,123
WELL, THAT'S ME.
405
00:21:30,157 --> 00:21:31,992
I'M OPERATING THE KEYS.
406
00:21:32,025 --> 00:21:32,659
ME!
407
00:21:32,692 --> 00:21:34,694
DAMN YOU!
408
00:21:35,795 --> 00:21:37,030
I'M GONNA PRESS CANCEL.
409
00:21:37,064 --> 00:21:38,298
IS THAT WHAT YOU WANT?
410
00:21:38,331 --> 00:21:40,200
'CAUSE I'LL DO IT.
I'LL PRESS IT.
411
00:21:40,233 --> 00:21:42,469
START...START...
412
00:21:42,502 --> 00:21:44,004
DAMN YOU!
413
00:21:48,408 --> 00:21:50,978
I'M GONNA BEAT YOU WITH
YOUR OWN TONER CARTRIDGE!
27643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.