All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S03E01.Fun.with.Dick.and.Janet.1.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,472 --> 00:00:06,575 Harry: PREVIOUSLY ON 3rd ROCK FROM THE SUN... 2 00:00:06,608 --> 00:00:09,310 WE FOUR ALIENS DREAMED FOR THE FIRST TIME. 3 00:00:09,343 --> 00:00:13,414 NATURALLY, NOT BEING HUMAN, WE THOUGHT OUR BRAINS WERE DECOMPOSING. 4 00:00:13,447 --> 00:00:14,448 [GASP] 5 00:00:14,482 --> 00:00:16,951 WE PLANNED AN IMMEDIATE RETURN TO THE HOME PLANET. 6 00:00:16,985 --> 00:00:18,052 W-WHEN ARE WE COMING BACK? 7 00:00:18,086 --> 00:00:20,088 COULD BE A WEEK, A YEAR, COULD BE 200 YEARS. 8 00:00:20,121 --> 00:00:20,989 WHAT ABOUT MARY? 9 00:00:21,022 --> 00:00:22,591 OH, SHE'LL BE DEAD. 10 00:00:22,624 --> 00:00:24,358 MAYBE I AM LOSING MY MIND, 11 00:00:24,392 --> 00:00:27,662 BUT WHILE THERE'S A LITTLE LEFT, I WANT TO MARRY YOU. 12 00:00:27,696 --> 00:00:29,764 THIS IS SO GREAT! 13 00:00:29,798 --> 00:00:31,499 I KNOW! 14 00:00:31,532 --> 00:00:33,267 UH, DICK, ARE YOU SURE? 15 00:00:33,301 --> 00:00:34,435 ABSOLUTELY. 16 00:00:34,468 --> 00:00:37,405 WELL, THIS IS GOOD-BYE THEN. 17 00:00:37,438 --> 00:00:40,174 I HAD A DREAM YOU ASKED ME TO MARRY YOU. 18 00:00:40,208 --> 00:00:41,209 YOU HAD A WHAT? 19 00:00:41,242 --> 00:00:42,143 PEOPLE DREAM. 20 00:00:42,176 --> 00:00:44,112 PEOPLE DREAM?! 21 00:00:44,145 --> 00:00:46,014 HELLO! SALLY! 22 00:00:46,047 --> 00:00:47,148 HARRY! 23 00:00:47,181 --> 00:00:49,083 THEY'RE GONE. 24 00:00:49,117 --> 00:00:51,119 I MISS THEM. 25 00:00:52,220 --> 00:00:54,756 Minister: AND THAT TOGETHERNESS IS WHAT IS MOST CELEBRATED 26 00:00:54,789 --> 00:00:56,858 ABOUT THIS VERY SPECIAL OCCASION. 27 00:00:56,891 --> 00:00:59,661 OH, MARY, THIS IS THE HAPPIEST DAY OF MY LIFE. 28 00:00:59,694 --> 00:01:00,929 YOU LOOK SO BEAUTIFUL. 29 00:01:00,962 --> 00:01:03,464 AND I LOOK SMASHING IN MY TUXEDO. 30 00:01:03,497 --> 00:01:06,500 MY BOW TIE MATCHES MY CUMMERBUND. 31 00:01:06,534 --> 00:01:08,202 YOU'RE NOT WEARING A CUMMERBUND. 32 00:01:08,236 --> 00:01:10,538 YES, I AM. 33 00:01:10,571 --> 00:01:13,574 YOU'RE SUPPOSED TO WEAR IT ON THE OUTSIDE. 34 00:01:13,608 --> 00:01:17,311 OH. OH, THAT EXPLAINS THE RASH. 35 00:01:17,345 --> 00:01:20,348 NOW, THEN, IF ANYONE OBJECTS TO THIS SACRED UNION, 36 00:01:20,381 --> 00:01:23,685 SPEAK NOW OR FOREVER HOLD YOUR PEACE. 37 00:01:23,718 --> 00:01:25,820 [OMINOUS ORGAN CHORD] 38 00:01:25,854 --> 00:01:27,789 Sally: I OBJECT. 39 00:01:27,822 --> 00:01:29,223 I THINK THAT'S MY ARM. 40 00:01:29,257 --> 00:01:30,692 HUH? OH, SORRY. 41 00:01:30,725 --> 00:01:32,661 MY FAMILY! YOU MADE IT! 42 00:01:32,694 --> 00:01:34,763 I WAS AFRAID I WAS NEVER GOING TO SEE YOU AGAIN. 43 00:01:34,796 --> 00:01:36,464 YOU LOOK WELL. 44 00:01:36,497 --> 00:01:38,733 YOU GOT SOME COLOR. 45 00:01:38,767 --> 00:01:40,001 COULD HAVE USED YOU AT THE WHEEL, DICK. 46 00:01:40,034 --> 00:01:41,469 OH, BUT NO. 47 00:01:41,502 --> 00:01:43,705 YOU HAD TO STAY AND MARRY THAT EARTH CHICK. 48 00:01:43,738 --> 00:01:46,507 YEAH. WITH TRAGIC RESULTS FOR US. 49 00:01:46,540 --> 00:01:49,443 I--I TRIED TO CONTACT YOU. I TRIED EVERYTHING. 50 00:01:49,477 --> 00:01:50,544 I EVEN BUILT A TRANSMITTER, 51 00:01:50,578 --> 00:01:53,114 BUT THEN I... SPILLED GRAPE SODA ON IT, 52 00:01:53,147 --> 00:01:54,783 AND THE WHOLE THING SHORTED OUT. 53 00:01:54,816 --> 00:01:56,685 HOWEVER, I DID MANAGE TO HAVE A BRIEF CONVERSATION 54 00:01:56,718 --> 00:01:59,620 WITH THE CAPTAIN OF A SHRIMP BOAT. 55 00:01:59,654 --> 00:02:01,355 SO THAT'S SUPPOSED TO MAKE IT BETTER? 56 00:02:01,389 --> 00:02:03,324 OH, COME ON. YOU GOT TO GO BACK TO THE HOME PLANET. 57 00:02:03,357 --> 00:02:04,358 WHAT'S SO BAD ABOUT THAT? 58 00:02:04,392 --> 00:02:06,394 OH, NOTHING. 59 00:02:06,427 --> 00:02:08,863 EXCEPT WHEN YOU PASS TOO CLOSE TO A QUASAR 60 00:02:08,897 --> 00:02:11,599 AND THIS HAPPENS! 61 00:02:11,632 --> 00:02:12,967 OH, MY GOD! 62 00:02:13,001 --> 00:02:14,969 YOU'VE TURNED INTO A WOMAN! 63 00:02:15,003 --> 00:02:16,805 WELL, NOT EVERYWHERE. 64 00:02:16,838 --> 00:02:19,440 AS IF SHOWERING IN GYM CLASS WASN'T TRAUMATIC ENOUGH. 65 00:02:19,473 --> 00:02:21,943 THANK YOU VERY MUCH. 66 00:02:21,976 --> 00:02:24,245 [SCREECHING VOICE] DICK, I THINK IT'S TIME TO CUT THE CAKE! 67 00:02:24,278 --> 00:02:25,546 I-I'LL BE RIGHT THERE. 68 00:02:25,579 --> 00:02:27,048 Y-YOU'RE NOT GOING TO LEAVE AGAIN, ARE YOU? 69 00:02:27,081 --> 00:02:28,516 NO. 70 00:02:28,549 --> 00:02:29,884 WE HAVE SOME... 71 00:02:29,918 --> 00:02:32,386 UNFINISHED BUSINESS TO TAKE CARE OF. 72 00:02:32,420 --> 00:02:33,855 I-I'M SORRY. I'M SORRY. 73 00:02:33,888 --> 00:02:35,724 NO, I'M SORRY! I'M SORRY! 74 00:02:35,757 --> 00:02:36,958 AAH! AAH! 75 00:02:36,991 --> 00:02:38,059 OOH! OOH! 76 00:02:38,092 --> 00:02:39,327 AAH! AH! 77 00:02:39,360 --> 00:02:40,661 NO, I'M SORRY! 78 00:02:40,695 --> 00:02:41,830 I'M SORRY! STOP! 79 00:02:41,863 --> 00:02:42,731 STOP! 80 00:02:42,764 --> 00:02:44,432 YOU'RE RUINING MY TUXEDO! 81 00:02:44,465 --> 00:02:45,867 STOP! 82 00:02:45,900 --> 00:02:48,036 DICK, I MADE BREAKFAST! 83 00:02:48,069 --> 00:02:49,203 ARE YOU ALRIGHT? 84 00:02:49,237 --> 00:02:50,204 OH, NO, MARY, 85 00:02:50,238 --> 00:02:52,907 I HAD ANOTHER ONE OF THOSE HORRIBLE DREAMS! 86 00:02:52,941 --> 00:02:53,942 WHAT HAPPENED? 87 00:02:53,975 --> 00:02:54,976 WE WERE GETTING MARRIED. 88 00:02:55,009 --> 00:02:55,944 THANK YOU. 89 00:02:55,977 --> 00:02:57,378 NO, NO. 90 00:02:57,411 --> 00:02:58,880 NO, THAT WAS THE GOOD PART, 91 00:02:58,913 --> 00:03:00,114 BUT THEN MY FAMILY SHOWED UP. 92 00:03:00,148 --> 00:03:02,616 OH. DON'T TELL ME. THEY OBJECTED. 93 00:03:02,650 --> 00:03:05,820 WELL... THEY HAD ISSUES. 94 00:03:05,854 --> 00:03:06,855 IT'S ALL RIGHT. 95 00:03:06,888 --> 00:03:10,258 I'VE PREPARED A SHORT SPEECH JUST IN CASE THEY DID. 96 00:03:10,291 --> 00:03:11,960 IT'S JUST BASICALLY 2 WORDS, 97 00:03:11,993 --> 00:03:14,662 AND ONE OF THEM'S "OFF." 98 00:03:14,695 --> 00:03:15,930 MARY-- 99 00:03:15,964 --> 00:03:18,366 MARY-- 100 00:03:18,399 --> 00:03:19,901 I THINK I MADE A BIG MISTAKE. 101 00:03:19,934 --> 00:03:21,936 I SHOULD NEVER HAVE LET THEM GO OFF WITHOUT ME. 102 00:03:21,970 --> 00:03:24,572 UH, ON VACATION. 103 00:03:24,605 --> 00:03:26,407 WELL, UNTIL THEY GET BACK, 104 00:03:26,440 --> 00:03:28,843 CAN'T WE JUST ENJOY OUR TIME ALONE? 105 00:03:28,877 --> 00:03:29,744 [SOBS] 106 00:03:29,778 --> 00:03:32,947 ALONE? 107 00:03:32,981 --> 00:03:34,949 DICK, ARE YOU HAVING SECOND THOUGHTS ABOUT US? 108 00:03:34,983 --> 00:03:36,450 ABOUT US? OH, NO, MARY. 109 00:03:36,484 --> 00:03:37,952 I DON'T KNOW WHAT I'D DO WITHOUT YOU. 110 00:03:37,986 --> 00:03:39,453 YOU'RE THE ONLY THING KEEPING ME SANE. 111 00:03:39,487 --> 00:03:40,488 OHH! 112 00:03:40,521 --> 00:03:43,724 AND IT'S A FULL-TIME JOB. 113 00:03:43,758 --> 00:03:46,460 HA HA HA HA HA HA! 114 00:03:47,796 --> 00:03:49,864 I'M GOING TO GET READY FOR WORK. 115 00:03:49,898 --> 00:03:51,900 YA CRAZY LUG. 116 00:03:51,933 --> 00:03:54,869 HA HA HA HA HA! 117 00:03:54,903 --> 00:03:57,505 [CRYING] 118 00:03:58,840 --> 00:04:01,442 I MISS YOU ALL SO MUCH. 119 00:04:05,379 --> 00:04:08,582 AND MY OATMEAL IS SO LUMPY. 120 00:04:44,385 --> 00:04:46,320 UH, WELCOME BACK, CLASS. 121 00:04:46,354 --> 00:04:47,822 UH, BEFORE WE BEGIN, 122 00:04:47,856 --> 00:04:50,558 I'D LIKE TO HEAR WHAT EVERYBODY DID OVER THEIR BREAK. 123 00:04:50,591 --> 00:04:53,194 UH, BUG? 124 00:04:53,227 --> 00:04:54,262 ME? 125 00:04:54,295 --> 00:04:56,630 UH, W-WELL, I SPENT A LOT OF TIME 126 00:04:56,664 --> 00:04:58,432 IN A CABIN IN THE WOODS WITH MY FOLKS-- 127 00:04:58,466 --> 00:05:00,902 THAT'S NICE. CARYN? 128 00:05:00,935 --> 00:05:02,170 OH, UH, WELL, 129 00:05:02,203 --> 00:05:04,772 I WENT TO THE GRAND CANYON WITH MY BROTHER AND SISTER AND-- 130 00:05:04,805 --> 00:05:07,909 OH, ENOUGH ABOUT YOUR DAMN FAMILIES! 131 00:05:07,942 --> 00:05:09,710 DIDN'T ANYBODY SPEND THE BREAK ALONE, 132 00:05:09,743 --> 00:05:12,213 WATCHING RERUNS AND EATING CHEESE DOODLES 133 00:05:12,246 --> 00:05:17,351 WHILE AN UNFATHOMABLE EMPTINESS PERMEATED THEIR SHRIVELED SOULS? 134 00:05:17,385 --> 00:05:20,654 I SAW BOOTY CALL ON PAY-PER-VIEW. 135 00:05:20,688 --> 00:05:23,657 DON'T TRY TO CHEER ME UP, LEON. IT WON'T WORK. 136 00:05:23,691 --> 00:05:26,194 IS THERE SOMETHING YOU'D LIKE TO TALK ABOUT, DR. SOLOMON? 137 00:05:26,227 --> 00:05:27,595 TALK ABOUT? WITH YOU, LEON? 138 00:05:27,628 --> 00:05:29,797 HA HA HA HA! 139 00:05:29,830 --> 00:05:31,966 WELL, YOU KNOW I | A PSYCH MAJOR... 140 00:05:32,000 --> 00:05:34,468 NOW. 141 00:05:34,502 --> 00:05:37,471 YOU ARE? 142 00:05:37,505 --> 00:05:38,472 WELL, THEN... 143 00:05:38,506 --> 00:05:41,042 HELP ME OUT. 144 00:05:41,075 --> 00:05:43,777 I'VE MADE A HORRIBLE, HORRIBLE MISTAKE, 145 00:05:43,811 --> 00:05:46,347 AND I CAN'T STOP HATING MYSELF FOR MAKING IT. 146 00:05:46,380 --> 00:05:47,548 WELL, YOU KNOW, DR. SOLOMON, 147 00:05:47,581 --> 00:05:49,583 A PERSON SHOULD NEVER BE SAD 148 00:05:49,617 --> 00:05:51,252 FOR THE MISTAKES HE'S MADE. 149 00:05:51,285 --> 00:05:54,822 ONLY FOR THE MISTAKES HE'S ABOUT TO MAKE. 150 00:05:54,855 --> 00:05:56,891 LEON, THAT'S BEAUTIFUL. 151 00:05:56,925 --> 00:06:00,461 IT ALSO EXPLAINS WHY YOU ALWAYS SEEM SO SAD. 152 00:06:01,996 --> 00:06:03,531 THANK YOU, LEON. 153 00:06:03,564 --> 00:06:05,566 YOU'VE MADE IT ALL SO CLEAR. 154 00:06:05,599 --> 00:06:07,701 I'VE GOT TO LEARN TO LET GO, 155 00:06:07,735 --> 00:06:09,737 TO MOVE FORWARD AND FOCUS ON THE THING 156 00:06:09,770 --> 00:06:12,106 THAT'S MOST IMPORTANT IN MY LIFE. 157 00:06:12,140 --> 00:06:14,675 [SCREECHING] ME! 158 00:06:19,880 --> 00:06:22,616 YOU GUYS REMEMBER WHEN I THOUGHT OUR BRAINS WERE MELTING? 159 00:06:22,650 --> 00:06:24,118 YOU REMEMBER THAT? [CHUCKLES] 160 00:06:24,152 --> 00:06:27,922 WELL, IT TURNS OUT WE WERE JUST DREAMING. 161 00:06:27,956 --> 00:06:30,358 BUT, HEY, NONE OF YOU CAUGHT IT EITHER. 162 00:06:30,391 --> 00:06:33,827 I MEAN, IT WAS PRETTY STUPID ON ALL OUR PARTS, ESPECIALLY YOUR PARTS. 163 00:06:33,861 --> 00:06:34,929 I'M NOT TAKING THE BLAME ON THIS ONE! 164 00:06:34,963 --> 00:06:37,966 [HORN HONKING] OOH! OOH! 165 00:06:40,668 --> 00:06:43,371 I'M SORRY. LET'S NOT FIGHT. 166 00:06:43,404 --> 00:06:45,173 I MISS YOU... 167 00:06:45,206 --> 00:06:47,675 WITH ALL MY HEART. 168 00:06:47,708 --> 00:06:51,179 I'VE COME HERE EVERY NIGHT HOPING YOU'D RETURNED... 169 00:06:51,212 --> 00:06:53,714 BUT YOU NEVER HAVE. 170 00:06:53,747 --> 00:06:56,617 AND SO I'VE COME TO A DECISION. 171 00:06:56,650 --> 00:06:59,420 SALLY, HARRY, TOMMY, 172 00:06:59,453 --> 00:07:02,323 I CAN'T GO ON TORTURING MYSELF ANYMORE. 173 00:07:02,356 --> 00:07:04,458 I HAVE TO MOVE FORWARD WITH MY LIFE, 174 00:07:04,492 --> 00:07:07,661 THE LIFE I'VE CHOSEN WITH MARY. 175 00:07:07,695 --> 00:07:10,731 I HOPE YOU UNDERSTAND. 176 00:07:10,764 --> 00:07:13,267 AND SO GOOD-BYE. 177 00:07:13,301 --> 00:07:15,269 GOOD-BYE, SALLY. 178 00:07:15,303 --> 00:07:17,271 GOOD-BYE, TOMMY. 179 00:07:17,305 --> 00:07:19,307 GOOD-BYE, HARRY. 180 00:07:19,340 --> 00:07:21,775 Harry: GOOD-BYE, DICK! 181 00:07:23,477 --> 00:07:25,313 IT'S ALMOST AS IF I COULD HEAR YOU. 182 00:07:25,346 --> 00:07:27,848 Harry, crying: IT SURE IS! 183 00:07:29,150 --> 00:07:30,618 HARRY! 184 00:07:30,651 --> 00:07:31,785 YOU'RE BACK! 185 00:07:31,819 --> 00:07:33,021 YOU'RE ALL BACK! 186 00:07:33,054 --> 00:07:35,456 OH, I MISSED YOU ALL SO MUCH! 187 00:07:35,489 --> 00:07:37,158 OH, SALLY! 188 00:07:37,191 --> 00:07:39,327 OH, HARRY! 189 00:07:39,360 --> 00:07:40,161 TOMMY! 190 00:07:40,194 --> 00:07:41,695 OHH! 191 00:07:41,729 --> 00:07:44,065 A WOMAN I'VE NEVER SEEN BEFORE! 192 00:07:46,500 --> 00:07:47,568 WHO'S THIS?! 193 00:07:47,601 --> 00:07:49,537 DICK, I'D LIKE YOU TO MEET... 194 00:07:49,570 --> 00:07:50,771 YOUR NEW WIFE! 195 00:07:50,804 --> 00:07:53,441 MY WIFE?! 196 00:07:53,474 --> 00:07:56,377 HI, HONEY, I'M HOME! 197 00:07:59,047 --> 00:07:59,913 FAMILY MEETING! 198 00:07:59,947 --> 00:08:01,349 FAMILY MEETING! 199 00:08:01,382 --> 00:08:03,751 NO, NOT YOU. 200 00:08:03,784 --> 00:08:05,486 THAT IS NOT MY WIFE. 201 00:08:05,519 --> 00:08:06,754 SO? I'M NOT YOUR SISTER. 202 00:08:06,787 --> 00:08:07,788 YEAH, AND I'M NOT YOUR BROTHER. 203 00:08:07,821 --> 00:08:08,789 HE'S CERTAINLY NOT MY UNCLE. 204 00:08:08,822 --> 00:08:09,590 AND I'M NOT HIS AUNT. 205 00:08:09,623 --> 00:08:10,524 I'M NOT HIS FATHER. 206 00:08:10,558 --> 00:08:11,559 [ALL TALKING AT ONCE] 207 00:08:11,592 --> 00:08:14,462 YOU SEE? THIS WOMAN IS TEARING THIS FAMILY APART! 208 00:08:14,495 --> 00:08:15,763 THAT'S IT. MEETING ADJOURNED. 209 00:08:15,796 --> 00:08:17,398 THAT WOMAN IS NOT MY WIFE. I'M ENGAGED TO MARY. 210 00:08:17,431 --> 00:08:19,300 DICK, YOU'RE GONNA HAVE TO FORGET ABOUT HER. 211 00:08:19,333 --> 00:08:20,934 NO, THIS CAN'T BE HAPPENING. 212 00:08:20,968 --> 00:08:22,170 THIS CANNOT BE HAPPENING. 213 00:08:22,203 --> 00:08:23,604 IT'S GOT TO BE ANOTHER CRAZY DREAM. 214 00:08:23,637 --> 00:08:24,672 IT'S NOT A DREAM, DICK. 215 00:08:24,705 --> 00:08:25,873 I DON'T BELIEVE YOU. 216 00:08:25,906 --> 00:08:27,175 I STILL DON'T BELIEVE YOU. 217 00:08:27,208 --> 00:08:28,242 I'LL NEVER BELIEVE YOU! 218 00:08:28,276 --> 00:08:31,845 ALL RIGHT, ALL RIGHT! I BELIEVE YOU! I BELIEVE YOU! 219 00:08:31,879 --> 00:08:33,514 CAN I RUB THAT FOR YOU? 220 00:08:33,547 --> 00:08:34,648 OH, LEAVE ME ALONE. 221 00:08:34,682 --> 00:08:35,649 YES, DEAR. 222 00:08:35,683 --> 00:08:37,718 GO AWAY! 223 00:08:37,751 --> 00:08:39,019 THANK YOU! 224 00:08:39,053 --> 00:08:41,655 UH, LOOK, DICK, HERE'S THE DEAL. 225 00:08:41,689 --> 00:08:44,458 THE BIG GIANT HEAD THINKS YOUR PURSUIT OF THAT BLONDE WENCH 226 00:08:44,492 --> 00:08:46,127 IS DISTRACTING YOU FROM YOUR DUTIES. 227 00:08:46,160 --> 00:08:48,829 HOW DOES HE KNOW SO MUCH ABOUT MY WENCH? 228 00:08:48,862 --> 00:08:50,631 HE SUMMONED US BEFORE HIM. 229 00:08:50,664 --> 00:08:54,402 HE MADE US WEAR THE TRUTH BELT. 230 00:08:54,435 --> 00:08:55,369 THE ONE WITH THE BUZZER? 231 00:08:55,403 --> 00:08:57,037 BZZZ! 232 00:08:57,771 --> 00:08:59,006 IT WAS HORRIBLE, DICK. 233 00:08:59,039 --> 00:09:00,141 SO YOU CAVED, LIEUTENANT? 234 00:09:00,174 --> 00:09:00,741 YES! 235 00:09:00,774 --> 00:09:01,609 YOU JUST BROUGHT HER HERE? 236 00:09:01,642 --> 00:09:02,743 IT WAS EITHER THAT OR THE BIG GIANT HEAD 237 00:09:02,776 --> 00:09:04,545 WAS GOING TO HAVE YOU SUCKED BACK TO THE HOME PLANET. 238 00:09:04,578 --> 00:09:05,679 THEN I'D RATHER BE SUCKED! 239 00:09:05,713 --> 00:09:07,181 OH, TYPICAL! 240 00:09:09,016 --> 00:09:11,919 YOU KNOW, DICK, IT MIGHT NOT BE SO BAD. 241 00:09:11,952 --> 00:09:14,955 THIS WOMAN, SHE IS 100% WIFE. 242 00:09:14,988 --> 00:09:16,657 I MEAN, ALL SHE READ ON THE WAY OVER WAS 243 00:09:16,690 --> 00:09:19,560 THE JOY OF COOKING AND THE JOY OF SEX. 244 00:09:19,593 --> 00:09:22,730 THIS CAR IS MESHUGGAH! 245 00:09:22,763 --> 00:09:25,833 OH, YEAH. AND THE JOY OF YIDDISH. 246 00:09:25,866 --> 00:09:29,703 DID YOU GUYS REALIZE THAT WE HAVE 3 HOLES IN OUR HEADS? 247 00:09:29,737 --> 00:09:31,004 5. 248 00:09:31,038 --> 00:09:31,805 3. 249 00:09:31,839 --> 00:09:33,474 2 HERE AND THEN THIS ONE. 250 00:09:33,507 --> 00:09:34,875 FEEL THE SIDES OF YOUR HEAD. 251 00:09:34,908 --> 00:09:36,043 OHH! 252 00:09:36,076 --> 00:09:39,079 WHAT DO YOU KNOW? 253 00:09:39,113 --> 00:09:41,215 JUST WAIT. THERE'S MORE. 254 00:09:44,585 --> 00:09:45,986 ISN'T SHE ADORABLE? 255 00:09:46,019 --> 00:09:47,688 WE'VE BEEN CALLING HER JANET. 256 00:09:47,721 --> 00:09:48,689 WELL, MOST OF US HAVE. 257 00:09:48,722 --> 00:09:50,591 I'M TELLING YOU, SHE LOOKS LIKE A ZIPPY-- 258 00:09:50,624 --> 00:09:52,226 HARRY, NO! I'VE BEEN TELLING YOU-- 259 00:09:52,260 --> 00:09:53,194 NOW THAT'S ENOUGH! 260 00:09:53,227 --> 00:09:55,663 I'VE HEARD ENOUGH. 261 00:09:55,696 --> 00:09:57,198 GET IN THE CAR. WE'RE DITCHING THIS WOMAN. 262 00:09:57,231 --> 00:09:58,266 WE CAN'T DO THAT. 263 00:09:58,299 --> 00:09:59,933 WELL, OF COURSE WE CAN. I'LL JUST PUT IT IN DRIVE, 264 00:09:59,967 --> 00:10:01,169 AND WE'LL FLY LIKE THE WIND! 265 00:10:01,202 --> 00:10:02,570 TOMMY. TELL HIM. 266 00:10:02,603 --> 00:10:06,274 SHE IS THE BIG GIANT HEAD'S NIECE. 267 00:10:11,078 --> 00:10:13,681 WELL...SO WHAT? 268 00:10:13,714 --> 00:10:14,882 WHAT'S THE WORST THING THAT CAN HAPPEN 269 00:10:14,915 --> 00:10:16,317 IF WE LEAVE HER HERE? 270 00:10:16,350 --> 00:10:17,285 BIG GIANT COURT-MARTIALS. 271 00:10:17,318 --> 00:10:19,620 FOLLOWED BY BIG GIANT EXECUTIONS. 272 00:10:19,653 --> 00:10:23,491 AND THEN 4 TINY LITTLE FUNERALS. 273 00:10:23,524 --> 00:10:24,492 I DON'T CARE. 274 00:10:24,525 --> 00:10:26,227 I'VE CHOSEN LOVE OVER DEATH BEFORE. 275 00:10:26,260 --> 00:10:27,495 YEAH, WELL, I HAVEN'T. 276 00:10:27,528 --> 00:10:28,629 JANET, GET IN THE CAR! 277 00:10:28,662 --> 00:10:30,331 WH--YOU--WH-- 278 00:10:30,364 --> 00:10:32,099 OH-- 279 00:10:32,132 --> 00:10:33,634 DAMN! 280 00:10:36,604 --> 00:10:39,072 OWW! 281 00:10:39,106 --> 00:10:41,108 SOME WIFE. 282 00:10:46,680 --> 00:10:48,349 OH! FOOD! 283 00:10:48,382 --> 00:10:50,518 GOD, I'M STARVING! 284 00:10:52,085 --> 00:10:54,021 AH. 285 00:10:54,054 --> 00:10:56,190 YOU WAITED. 286 00:10:56,224 --> 00:10:58,459 I KNEW YOU WOULD. 287 00:11:01,595 --> 00:11:03,096 OHHH! 288 00:11:03,130 --> 00:11:05,833 IT'S OUR FIRST HOME. 289 00:11:05,866 --> 00:11:08,369 I LOVE IT! 290 00:11:08,402 --> 00:11:09,537 WHERE'S OUR BEDROOM? 291 00:11:09,570 --> 00:11:12,506 OH, NO, NO, UH, THAT WON'T BE NECESSARY. 292 00:11:12,540 --> 00:11:15,976 NO! I WANT TO BE THE BEST WIFE EVER! 293 00:11:16,009 --> 00:11:18,846 WELL, UH... GOOD LUCK TO YOU. BYE, NOW. 294 00:11:18,879 --> 00:11:21,249 NO, DON'T FIGHT IT, SWEETIE. 295 00:11:21,282 --> 00:11:23,551 LET ME LOVE YOU. 296 00:11:26,887 --> 00:11:28,822 WHERE'S OUR BOUDOIR? 297 00:11:28,856 --> 00:11:30,558 OH--OH-- OH, WELL, UH--UH-- 298 00:11:30,591 --> 00:11:33,327 A LONG STORY SHORT, WE DON'T HAVE ONE. 299 00:11:33,361 --> 00:11:34,928 OK, THEN. 300 00:11:34,962 --> 00:11:36,664 WHOA! 301 00:11:40,701 --> 00:11:41,369 UHH! OHH! 302 00:11:41,402 --> 00:11:43,271 OHH! 303 00:11:43,304 --> 00:11:44,672 OK! 304 00:11:44,705 --> 00:11:46,340 THAT WAS FUN, AND YOU WERE GOOD. 305 00:11:46,374 --> 00:11:48,041 I WAS AMAZING. WE'RE DONE. 306 00:11:48,075 --> 00:11:49,176 NOW... 307 00:11:49,209 --> 00:11:50,511 GO ENJOY A SANDWICH. 308 00:11:50,544 --> 00:11:52,746 OK, THEN! 309 00:11:55,916 --> 00:11:58,886 SSSSSPANK ME. 310 00:12:00,554 --> 00:12:01,589 THERE'S NOTHING TO EAT. 311 00:12:01,622 --> 00:12:03,357 WELL, THAT'S GOOD, 'CAUSE THERE'S NO CLEAN DISHES. 312 00:12:03,391 --> 00:12:04,958 GOD, THIS PLACE IS A PIG STY. 313 00:12:04,992 --> 00:12:07,861 YEAH, YOU BETTER GET ON IT. 314 00:12:07,895 --> 00:12:10,764 OH, THANKS, TOMMY. THAT'S A NICE WELCOME HO-- 315 00:12:14,335 --> 00:12:15,503 JANET. 316 00:12:15,536 --> 00:12:17,738 I LOVE THIS ROOM. 317 00:12:17,771 --> 00:12:19,840 OH, WHAT'S NOT TO LOVE? 318 00:12:19,873 --> 00:12:21,375 DID YOU KNOW THAT THIS IS WHERE I DO 319 00:12:21,409 --> 00:12:22,976 ALL OF MY COOKING AND CLEANING? 320 00:12:23,010 --> 00:12:25,646 I MEAN, THERE IS NO GREATER HONOR FOR A WOMAN. 321 00:12:25,679 --> 00:12:26,980 ME, I CAN'T GET ENOUGH OF IT. 322 00:12:27,014 --> 00:12:29,383 IN FACT, I'M GONNA CLEAN SOME DISHES RIGHT NOW. 323 00:12:29,417 --> 00:12:31,251 HA HA HA! 324 00:12:31,285 --> 00:12:33,587 OH, YEAH! 325 00:12:34,888 --> 00:12:36,990 OH, BUT I'M THE WIFE. 326 00:12:37,024 --> 00:12:39,327 SHOULDN'T I BE ABLE TO DO THE DISHES? 327 00:12:39,360 --> 00:12:41,629 NO. THIS IS TOO MUCH FUN, OK? 328 00:12:41,662 --> 00:12:43,331 PLEASE! 329 00:12:43,364 --> 00:12:45,165 OK, IF YOU INSIST. 330 00:12:45,198 --> 00:12:46,767 BUT I STILL GET TO DO THE FLOORS! 331 00:12:46,800 --> 00:12:48,135 WHEE! 332 00:12:48,168 --> 00:12:49,002 [HUMMING] 333 00:12:49,036 --> 00:12:50,170 NO, NO, NO, NO, NO! 334 00:12:50,203 --> 00:12:52,673 I THINK THE FLOORS ARE MY TURF NOW. 335 00:12:52,706 --> 00:12:54,141 OK... 336 00:12:54,174 --> 00:12:58,078 THERE IS NO WAY YOU'RE GETTING THIS JOB, SISTER. 337 00:12:58,111 --> 00:12:59,880 BUT YOU'RE THE WIFE. 338 00:12:59,913 --> 00:13:00,781 [SUCKS IN BREATH] 339 00:13:00,814 --> 00:13:04,284 GOOD-BYE, KITCHEN. I SURE AM GONNA MISS YA. 340 00:13:04,318 --> 00:13:07,054 * I'M GONNA LOVE YOU * LIKE NOBODY'S LOVED YOU 341 00:13:07,087 --> 00:13:08,789 SHE'S DOING THE KITCHEN. 342 00:13:08,822 --> 00:13:10,624 SCORE! 343 00:13:12,326 --> 00:13:13,293 THAT'S JUST GREAT. 344 00:13:13,327 --> 00:13:15,195 OH, COME ON, DICK. I'M SORRY. 345 00:13:15,228 --> 00:13:16,797 YOU KNOW WE WOULDN'T HAVE BROUGHT HER BACK HERE 346 00:13:16,830 --> 00:13:18,265 UNLESS WE WERE FORCED TO. 347 00:13:18,298 --> 00:13:20,834 YEAH, I GUESS NOT. 348 00:13:20,868 --> 00:13:24,505 WE'VE BEEN THROUGH TOUGHER TIMES BEFORE, HUH? 349 00:13:24,538 --> 00:13:25,373 OH, GUYS! 350 00:13:25,406 --> 00:13:27,074 OHH! 351 00:13:27,107 --> 00:13:29,276 TV: ARE THERE ALIENS AMONG US? 352 00:13:29,309 --> 00:13:31,078 TONIGHT LOCAL RESIDENTS REPORT SEEING 353 00:13:31,111 --> 00:13:33,981 MYSTERIOUS LIGHTS IN THE SKY OVER THE OLD SWEENEY FARM. 354 00:13:34,014 --> 00:13:36,617 WHOA! THAT'S THE PLACE WHERE WE LANDED! 355 00:13:36,650 --> 00:13:37,851 OK, ALL RIGHT. 356 00:13:37,885 --> 00:13:39,753 WE HAVE NOTHING TO WORRY ABOUT. 357 00:13:39,787 --> 00:13:41,221 SALLY CLEANED UP THE LANDING SITE. 358 00:13:41,254 --> 00:13:43,223 YOU SAID YOU WERE GONNA CLEAN UP THE LANDING SITE. 359 00:13:43,256 --> 00:13:44,358 NO, NO, NO, NO, NO, NO. 360 00:13:44,392 --> 00:13:48,028 I SAID I WAS GOING TO CLEAN UP THE LANDING SITE. 361 00:13:48,061 --> 00:13:49,363 SO YOU CLEANED UP THE LANDING SITE. 362 00:13:49,397 --> 00:13:50,230 NO. 363 00:13:50,263 --> 00:13:51,432 [GASP] 364 00:13:51,465 --> 00:13:52,232 AAH! 365 00:13:52,265 --> 00:13:53,166 OH, GOD! 366 00:13:53,200 --> 00:13:54,001 HURRY! 367 00:13:54,034 --> 00:13:54,902 HURRY! 368 00:13:54,935 --> 00:13:57,204 HURRY UP, GET OVER THERE! 369 00:14:08,315 --> 00:14:11,785 AAH! AAH! AAH! 370 00:14:11,819 --> 00:14:12,753 OH, DON! 371 00:14:12,786 --> 00:14:13,854 [GASPING] 372 00:14:13,887 --> 00:14:14,988 SALLY! 373 00:14:15,022 --> 00:14:17,758 YOU MADE MY HEART JUMP RIGHT INTO MY MOUTH. 374 00:14:17,791 --> 00:14:19,226 OHH! 375 00:14:20,761 --> 00:14:22,896 SWALLOW. 376 00:14:28,436 --> 00:14:29,870 NICE FLASHLIGHT. 377 00:14:29,903 --> 00:14:33,140 I WAS ABOUT TO SAY THE SAME THING TO YOU. 378 00:14:33,173 --> 00:14:35,275 SALLY, WHERE HAVE YOU BEEN? 379 00:14:35,308 --> 00:14:36,610 I THOUGHT WE HAD A GOOD THING GOING. 380 00:14:36,644 --> 00:14:38,345 OH, DON, WE DID. I JUST-- 381 00:14:38,378 --> 00:14:41,482 I NEEDED TO TAKE A LITTLE TIME, YOU KNOW, TO THINK THINGS OVER. 382 00:14:41,515 --> 00:14:43,484 I JUST WENT ON ONE THOSE SPONTANEOUS TRIPS, 383 00:14:43,517 --> 00:14:44,785 YOU KNOW, TO, UM, UH... 384 00:14:44,818 --> 00:14:45,886 SEA WORLD. TURKEY. 385 00:14:45,919 --> 00:14:47,688 YEAH, THE SEA WORLD IN TURKEY. 386 00:14:47,721 --> 00:14:50,390 FUNNY, I DIDN'T KNOW THERE WAS A SEA WORLD IN TURKEY. 387 00:14:51,959 --> 00:14:55,429 THERE'S SEA WORLDS EVERYWHERE, DON. 388 00:14:55,463 --> 00:14:59,066 YOU JUST GOT TO KNOW WHERE TO LOOK. 389 00:14:59,099 --> 00:15:01,502 WH-WH-WHAT ARE YOU ALL DOING OUT HERE 390 00:15:01,535 --> 00:15:02,970 IN THE DEAD OF THE NIGHT? 391 00:15:03,003 --> 00:15:05,973 OH, WELL, TOMMY AND I WERE JUST GOING TO GO DOWN TO OLD MAN SWEENEY'S CREEK 392 00:15:06,006 --> 00:15:07,508 AND LOOK FOR TADPOLES, 393 00:15:07,541 --> 00:15:10,611 WHILE HARRY HERE KEPT YOU BUSY. COME ON, TOMMY. 394 00:15:14,047 --> 00:15:15,649 CIRCLE. 395 00:15:15,683 --> 00:15:18,285 YEAH. SURE IS. 396 00:15:18,318 --> 00:15:19,520 YOU KNOW, HARRY, 397 00:15:19,553 --> 00:15:22,656 THERE ARE SOME CRACKPOTS SAYING THAT THIS IS THE WORK OF UFOs. 398 00:15:22,690 --> 00:15:23,724 HAH. 399 00:15:23,757 --> 00:15:26,393 AS IF THERE COULD BE INTELLIGENT LIFE OUT THERE. 400 00:15:26,426 --> 00:15:28,361 WHAT A LOAD OF HOOEY. 401 00:15:29,763 --> 00:15:30,831 HOOEY? 402 00:15:30,864 --> 00:15:33,534 OH, YEAH. SO MUCH BUNK, YOU CAN MAKE A BED OUT OF IT. 403 00:15:33,567 --> 00:15:35,803 OH, IT'S BUNK, IS IT? 404 00:15:35,836 --> 00:15:38,071 ANY MORON WITH HALF A BRAIN KNOWS THAT. 405 00:15:38,105 --> 00:15:39,973 HALF A BRAIN. I SEE. 406 00:15:40,007 --> 00:15:41,074 WELL, YOU KNOW, DON, 407 00:15:41,108 --> 00:15:43,611 IT'S A BIG UNIVERSE OUT THERE, 408 00:15:43,644 --> 00:15:45,879 AND NOT JUST SMALL BIG. 409 00:15:45,913 --> 00:15:47,848 BIG BIG. 410 00:15:47,881 --> 00:15:49,282 WHY, IN THE BELLETRIX SYSTEM ALONE 411 00:15:49,316 --> 00:15:52,886 THERE ARE OVER 44 TRILLION PLANETS. 412 00:15:52,920 --> 00:15:55,288 44 TRILLION? 413 00:15:55,322 --> 00:15:58,792 THAT'S THE BIGGEST NUMBER I'VE EVER HEARD IN MY LIFE. 414 00:15:58,826 --> 00:16:02,195 YEAH. SO DON'T YOU THINK ON JUST ONE OF THOSE PLANETS 415 00:16:02,229 --> 00:16:05,999 THERE MIGHT BE SOME SPECIES-- SMARTER THAN YOU-- 416 00:16:06,033 --> 00:16:10,437 THAT WOULD BE CAPABLE OF BUILDING A SPACESHIP? 417 00:16:10,470 --> 00:16:13,373 STATISTICALLY, I SUPPOSE. 418 00:16:13,406 --> 00:16:16,309 MAYBE THERE IS MORE TO THIS THAN MEETS THE EYE. 419 00:16:16,343 --> 00:16:17,845 THANK YOU, HARRY. 420 00:16:17,878 --> 00:16:19,246 NO. 421 00:16:19,279 --> 00:16:22,149 THANK YOU, DON. 422 00:16:25,152 --> 00:16:27,220 ALIENS, HUH? 423 00:16:31,358 --> 00:16:32,125 AAH! 424 00:16:32,159 --> 00:16:34,261 UHH! 425 00:16:34,294 --> 00:16:35,428 IT'S JUST WHEAT. 426 00:16:35,462 --> 00:16:36,429 JUST WHEAT. 427 00:16:36,463 --> 00:16:38,165 WHAT'S THAT?! 428 00:16:38,198 --> 00:16:38,832 HUH?! 429 00:16:42,870 --> 00:16:45,172 SO, JANET, WHAT DO YOU CALL THESE THINGS WE'RE EATING? 430 00:16:45,205 --> 00:16:46,506 PANCAKES. 431 00:16:46,540 --> 00:16:49,042 I THOUGHT PANCAKES WERE BURNT GLOBS OF DOUGH 432 00:16:49,076 --> 00:16:52,045 THAT EXPLODE WITH FLOUR WHEN YOU BITE INTO THEM... 433 00:16:52,079 --> 00:16:53,113 SALLY. 434 00:16:53,146 --> 00:16:55,482 ME, TOO. 435 00:16:57,818 --> 00:16:59,687 GOOD MORNING, DEAR. 436 00:16:59,720 --> 00:17:02,623 I'M JUST PUTTING THE FINISHING TOUCHES ON YOUR LUNCH. 437 00:17:02,656 --> 00:17:04,892 OW, WOW, DICK, YOU LOOK TERRIBLE. 438 00:17:04,925 --> 00:17:05,959 I FEEL EVEN WORSE. 439 00:17:05,993 --> 00:17:07,427 WHY? WHAT'S WRONG? 440 00:17:07,460 --> 00:17:08,328 ALL NIGHT LONG, 441 00:17:08,361 --> 00:17:10,898 JANET KEPT TRYING TO TOUCH MY WACKY PLACE. 442 00:17:14,702 --> 00:17:16,770 I WOUND UP SLEEPING BEHIND THE TV. 443 00:17:16,804 --> 00:17:19,172 ALL I COULD THINK OF WAS HOW MUCH I WANTED TO BE WITH MARY. 444 00:17:19,206 --> 00:17:20,373 SHH! SHH! 445 00:17:20,407 --> 00:17:21,975 YOU'VE GOT TO GIVE JANET A CHANCE. 446 00:17:22,009 --> 00:17:24,544 I DON'T GOTTA DO NOTHIN'! 447 00:17:24,578 --> 00:17:25,779 JANET. 448 00:17:25,813 --> 00:17:26,814 YES, DEAR. 449 00:17:26,847 --> 00:17:28,248 YOU KNOW THIS WHOLE THING 450 00:17:28,281 --> 00:17:30,017 WHERE I'M SUPPOSED TO BE YOUR HUSBAND AND YOU'RE SUPPOSED TO BE MY WIFE? 451 00:17:30,050 --> 00:17:32,185 OF COURSE. IT'S NEVER GONNA WORK OUT. 452 00:17:32,219 --> 00:17:35,689 AND THE SOONER WE FACE UP TO THAT, THE HAPPIER WE'LL BE. 453 00:17:35,723 --> 00:17:37,457 THERE NOW. 454 00:17:37,490 --> 00:17:39,492 DON'T YOU FEEL BETTER? 455 00:17:39,526 --> 00:17:41,895 [CRYING] 456 00:17:41,929 --> 00:17:43,530 WHAT'S HAPPENING? 457 00:17:43,563 --> 00:17:44,598 I'M ALL WET! 458 00:17:44,632 --> 00:17:46,133 NO, STOP. DON'T DO THAT. 459 00:17:46,166 --> 00:17:47,167 NO, STOP! STOP! 460 00:17:47,200 --> 00:17:48,836 I'M LEAKING! 461 00:17:48,869 --> 00:17:49,903 SALLY! 462 00:17:49,937 --> 00:17:51,839 OH, IT'S FINE, HONEY. IT'S NORMAL. 463 00:17:51,872 --> 00:17:54,775 JUST GO DRY YOUR EYES, AND WE'LL SHOP FOR SHOES, OK, HONEY? 464 00:17:54,808 --> 00:17:58,345 [SOBBING LOUDLY] 465 00:17:58,378 --> 00:18:00,781 YOU CANNOT TALK TO HER LIKE THAT! WE'LL ALL GET INCINERATED! 466 00:18:00,814 --> 00:18:03,116 WELL, I THINK WE ALL LOVE MARY ENOUGH TO MAKE THAT SACRIFICE. 467 00:18:03,150 --> 00:18:04,351 NO! NO! AM I RIGHT? 468 00:18:04,384 --> 00:18:06,019 WH--WH-- 469 00:18:06,053 --> 00:18:08,088 WELL, I DO. 470 00:18:09,890 --> 00:18:12,559 OH, MY GOD! 471 00:18:12,592 --> 00:18:13,661 WHAT ARE THESE? 472 00:18:13,694 --> 00:18:14,361 PANCAKES. 473 00:18:14,394 --> 00:18:15,829 JANET'S PANCAKES. 474 00:18:15,863 --> 00:18:17,698 THESE ARE PANCAKES? I THOUGHT PANCAKES WERE-- 475 00:18:17,731 --> 00:18:19,800 ME, TOO! 476 00:18:26,506 --> 00:18:27,140 HEY, DICK-- 477 00:18:27,174 --> 00:18:29,609 IT'S NOT WHAT IT LOOKS LIKE! 478 00:18:29,643 --> 00:18:31,411 IT LOOKS WONDERFUL! 479 00:18:31,444 --> 00:18:35,082 I'VE NEVER SEEN YOU BRING YOUR LUNCH IN A PICNIC BASKET BEFORE. 480 00:18:35,115 --> 00:18:37,685 WELL, I'VE NEVER SEEN YOU IN A THONG BIKINI BEFORE, 481 00:18:37,718 --> 00:18:40,620 BUT THERE'S A FIRST TIME FOR EVERYTHING, RIGHT? 482 00:18:40,654 --> 00:18:42,589 NO. WHAT DID YOU MAKE? 483 00:18:42,622 --> 00:18:43,824 WHAT DID I MAKE? 484 00:18:43,857 --> 00:18:46,827 W-W-WELL, THAT'S A-- AN EASY ENOUGH, UH, QUESTION TO ANSWER. 485 00:18:46,860 --> 00:18:50,230 I'LL JUST, UH, OPEN IT UP AND SHOW YOU. 486 00:18:50,263 --> 00:18:52,232 PEPPERED DUCK PATĂ© 487 00:18:52,265 --> 00:18:53,667 AND WHEAT CRACKERS, 488 00:18:53,701 --> 00:18:57,938 UH, THAI NOODLES, HOMEMADE CHOCOLATE-CHUNK COOKIES. 489 00:18:57,971 --> 00:18:58,672 OH! 490 00:18:58,706 --> 00:18:59,606 A FLOWER? 491 00:18:59,639 --> 00:19:01,508 WELL, WHAT'S WRONG WITH YOUR FIANCĂ© 492 00:19:01,541 --> 00:19:03,010 BRINGING YOU A FLOWER? 493 00:19:03,043 --> 00:19:04,912 OH, THAT'S SWEET. 494 00:19:04,945 --> 00:19:06,513 I'M SORRY, MARY. 495 00:19:06,546 --> 00:19:07,981 I KNOW THAT, UH, LATELY 496 00:19:08,015 --> 00:19:11,384 I-I'VE BEEN ACTING A LITTLE STRANGE. 497 00:19:11,418 --> 00:19:12,452 LATELY? 498 00:19:12,485 --> 00:19:14,654 OK. FOR THE LAST FEW MINUTES. 499 00:19:14,688 --> 00:19:16,589 BUT I'M GOING TO MAKE IT UP TO YOU. 500 00:19:16,623 --> 00:19:17,490 NINA! 501 00:19:17,524 --> 00:19:18,425 YES? 502 00:19:18,458 --> 00:19:19,793 WILL YOU MAKE A RESERVATION FOR 2 TONIGHT 503 00:19:19,827 --> 00:19:21,361 AT LA PETITE ORANGE? 504 00:19:21,394 --> 00:19:22,830 LA PETITE ORANGE? 505 00:19:22,863 --> 00:19:24,564 OUI. 506 00:19:24,597 --> 00:19:25,565 WHAT DID HE DO? 507 00:19:25,598 --> 00:19:26,666 NOTHING. 508 00:19:26,700 --> 00:19:28,301 OH, YEAH, HE DID SOMETHING, ALL RIGHT. 509 00:19:28,335 --> 00:19:30,403 [SPUTTERING] 510 00:19:30,437 --> 00:19:31,905 ALL I'VE DONE IS TO LOVE MARY 511 00:19:31,939 --> 00:19:35,542 MORE THAN ANY OTHER WOMAN IN THIS WORLD. 512 00:19:35,575 --> 00:19:38,245 NO MATTER HOW GOOD THEIR PANCAKES ARE. 513 00:19:38,478 --> 00:19:39,813 HAVE YOU EVER DONE THAT? 514 00:19:39,847 --> 00:19:42,315 YEAH. 515 00:19:42,349 --> 00:19:43,951 HAVE YOU EVER DONE THAT? 516 00:19:43,984 --> 00:19:45,986 OH, YEAH. 517 00:19:47,888 --> 00:19:50,223 HAVE YOU EVER DONE THAT? 518 00:19:54,527 --> 00:19:56,663 YEAH. 519 00:19:56,696 --> 00:19:58,065 OH, DICK! 520 00:19:58,098 --> 00:19:59,632 CAN WE DO THIS? 521 00:19:59,666 --> 00:20:01,334 OHH! 522 00:20:01,368 --> 00:20:02,302 NO! 523 00:20:02,335 --> 00:20:04,104 MRS. DUBCEK, WHAT ARE YOU DOING HERE? 524 00:20:04,137 --> 00:20:05,839 I'M TALKING TO YOUR...WIFE. 525 00:20:05,873 --> 00:20:08,541 WELL, I THINK YOU TWO HAVE TALKED LONG ENOUGH. 526 00:20:08,575 --> 00:20:10,577 JANET, PLEASE! 527 00:20:10,610 --> 00:20:13,113 I CAN GET INTO MY PAJAMAS IN MY OWN TIME! 528 00:20:13,146 --> 00:20:14,314 YOU KNOW, A WOMAN 529 00:20:14,347 --> 00:20:16,616 DOESN'T HAVE TO PRETEND THAT SHE'S YOUR WIFE TO SLEEP OVER, 530 00:20:16,649 --> 00:20:20,020 UNLESS THAT'S WHAT SPIKES YOUR PUNCH. 531 00:20:20,053 --> 00:20:22,322 JANET, GET OFF ME! 532 00:20:22,355 --> 00:20:23,991 GO MAKE ME AN ENGLISH MUFFIN PIZZA. 533 00:20:24,024 --> 00:20:26,626 YES, MY LITTLE KREPLACH! 534 00:20:26,659 --> 00:20:29,129 OOH! 535 00:20:30,630 --> 00:20:33,200 LISTEN UP, EVERYONE. 536 00:20:33,233 --> 00:20:33,767 I HAVE A PLAN. 537 00:20:33,801 --> 00:20:34,601 I'LL GO GET JANET. 538 00:20:34,634 --> 00:20:36,103 NO, NO! 539 00:20:36,136 --> 00:20:37,771 IT'S A PLAN TO GET RID OF JANET. 540 00:20:37,805 --> 00:20:40,507 RIGHT. NICE SAVE. 541 00:20:40,540 --> 00:20:42,042 DICK, YOU CAN'T JUST KICK HER OUT. 542 00:20:42,075 --> 00:20:43,376 I KNOW. 543 00:20:43,410 --> 00:20:45,178 BUT WHAT IF SHE WANTED TO LEAVE? 544 00:20:45,212 --> 00:20:46,379 SHE DOESN'T WANT TO LEAVE. 545 00:20:46,413 --> 00:20:48,148 NOT YET. BUT I THINK I CAN CHANGE THAT. 546 00:20:48,181 --> 00:20:49,917 WATCH. WATCH... 547 00:20:49,950 --> 00:20:51,151 AS I BECOME 548 00:20:51,184 --> 00:20:54,955 THE MOST OBNOXIOUS, REPULSIVE CREEP ANY WOMAN HAS EVER MET. 549 00:20:54,988 --> 00:20:57,825 WOW! THE TRANSFORMATION IS ASTOUNDING. 550 00:20:57,858 --> 00:20:59,359 I'M IMPRESSED! 551 00:20:59,392 --> 00:21:01,761 I HAVEN'T DONE IT YET! 552 00:21:01,795 --> 00:21:02,963 BUT I MUST START IMMEDIATELY. 553 00:21:02,996 --> 00:21:04,397 HARRY, GO PICK UP MARY 554 00:21:04,431 --> 00:21:07,234 AND TAKE HER TO LA PETITE ORANGE. 555 00:21:07,267 --> 00:21:08,301 HERE'S A 20. 556 00:21:08,335 --> 00:21:09,636 I THINK IT'S GOING TO COST MORE THAN THAT. 557 00:21:09,669 --> 00:21:10,838 WELL, YOU WON'T BE EATING. 558 00:21:10,871 --> 00:21:12,639 ALL RIGHTY. 559 00:21:12,672 --> 00:21:14,507 YOUR MINI PIZZA IS READY. 560 00:21:14,541 --> 00:21:16,109 UH, COMING...DEAR. 561 00:21:19,512 --> 00:21:20,713 IT BEGINS. 36853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.