All language subtitles for TheIsld (2011)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:07,920 --> 00:04:10,275 OK, do you want some coffee, dad? 2 00:04:10,520 --> 00:04:11,350 A decaff, please. 3 00:04:11,560 --> 00:04:13,630 A decaff... Coffee? 4 00:07:12,640 --> 00:07:15,677 Give me a cigarette! 5 00:07:21,680 --> 00:07:24,513 Give me two leva... 6 00:07:25,080 --> 00:07:26,911 l don't have two leva! 7 00:07:27,520 --> 00:07:30,114 l haven't eaten since Tuesday. 8 00:07:30,400 --> 00:07:33,153 How come haven't you eaten since Tuesday? 9 00:11:44,480 --> 00:11:47,995 Excuse me, is it possible to stay overnight on the island? 10 00:11:48,200 --> 00:11:50,714 Yeah, sure, there are rooms for rent in the monastery, 11 00:11:50,920 --> 00:11:53,150 just ask at the restaurant. They'll let you know there... 12 00:11:53,440 --> 00:11:54,634 Thanks. 13 00:12:55,880 --> 00:12:58,474 Excuse me... We would like to get a room. 14 00:12:58,760 --> 00:13:00,273 For two people... 15 00:13:01,920 --> 00:13:05,549 How long are you staying? l'll be right back. 16 00:13:45,640 --> 00:13:46,914 Oh no! 17 00:13:47,440 --> 00:13:49,351 No, no... l'm not sleeping here. 18 00:13:49,640 --> 00:13:51,437 You can't do this to me! 19 00:13:52,480 --> 00:13:55,438 Seriously, we can't sleep here, look at the beds. 20 00:13:58,640 --> 00:14:00,756 Yes but... And then, this... 21 00:15:18,480 --> 00:15:20,232 ls there any coffee? 22 00:15:21,160 --> 00:15:25,278 There is coffee, there is tea. Can we have two coffees? 23 00:15:27,120 --> 00:15:30,669 There's a vacant room upstairs. lf you want to move there... 24 00:15:31,000 --> 00:15:33,275 Everybody else left anyway. 25 00:15:33,960 --> 00:15:34,756 Overthere? 26 00:15:34,960 --> 00:15:37,315 Yeah, the middle room. lt's more comfortable. 27 00:15:37,520 --> 00:15:40,671 Besides, we shouldn't get embarrassed in front ofthe foreigners... 28 00:15:40,960 --> 00:15:42,598 And how long are you staying? 29 00:15:42,800 --> 00:15:44,392 l don't know yet, 30 00:15:44,640 --> 00:15:46,596 a couple of days maybe. 31 00:17:31,200 --> 00:17:33,156 What's the matter? 32 00:17:34,720 --> 00:17:37,393 Be brave, my love! 33 00:20:49,520 --> 00:20:51,988 You speak very funny Bulgarian. 34 00:20:52,640 --> 00:20:53,470 Thanks. 35 00:20:53,720 --> 00:20:56,280 l can understand everything though. 36 00:20:56,520 --> 00:20:58,988 Only the accent is a bit... 37 00:21:00,120 --> 00:21:01,678 Where are the others? 38 00:21:01,880 --> 00:21:03,359 Who? The workers? 39 00:21:03,560 --> 00:21:06,074 They're drinking somewhere around... 40 00:21:10,440 --> 00:21:12,556 How long have you been here? 41 00:21:13,560 --> 00:21:15,835 We come only for the summer. 42 00:21:17,240 --> 00:21:19,515 And where are you from? 43 00:21:20,000 --> 00:21:21,797 From Sofia. 44 00:22:14,560 --> 00:22:17,950 Come on, come with me... Why are you running away? 45 00:22:19,960 --> 00:22:23,714 Hey, Assen, leave her alone, man! 46 00:22:29,720 --> 00:22:33,110 Assen, come back! Assen! 47 00:22:41,160 --> 00:22:42,354 Excuse me. 48 00:22:42,600 --> 00:22:44,079 You scared me. 49 00:22:45,840 --> 00:22:47,432 What does he want? 50 00:22:47,720 --> 00:22:50,075 Nothing, they're just drunk. 51 00:23:04,040 --> 00:23:05,951 What's the matter? 52 00:23:07,360 --> 00:23:09,510 Don't we know each other? 53 00:23:10,640 --> 00:23:12,232 l don't think so! 54 00:23:16,880 --> 00:23:18,632 Good night! 55 00:24:24,360 --> 00:24:27,238 Come on, get up! Come on! 56 00:24:47,960 --> 00:24:49,552 Listen to this! 57 00:24:50,280 --> 00:24:53,431 l am, you are, 58 00:24:54,960 --> 00:24:58,157 he is, we are, 59 00:24:59,360 --> 00:25:00,952 you are, 60 00:25:03,760 --> 00:25:05,239 they are! 61 00:25:05,520 --> 00:25:06,873 They are! 62 00:25:07,160 --> 00:25:09,435 They are! They are... 63 00:25:14,480 --> 00:25:16,072 ''Sit down''! 64 00:25:18,280 --> 00:25:19,998 Dog. Dog! 65 00:25:21,520 --> 00:25:23,192 Sit down, dog! 66 00:25:24,600 --> 00:25:27,194 Sit down, dog! 67 00:25:48,840 --> 00:25:50,273 Dog... 68 00:25:51,200 --> 00:25:52,076 Dog! 69 00:26:50,200 --> 00:26:51,872 ls everything OK? 70 00:27:32,760 --> 00:27:34,512 Here you are. What's up? 71 00:27:34,800 --> 00:27:37,360 Nothing, we're staying till tomorrow! 72 00:29:03,080 --> 00:29:04,479 Excuse me! 73 00:29:14,240 --> 00:29:15,958 l am Daneel! 74 00:29:17,480 --> 00:29:19,436 l am lrina. 75 00:35:36,120 --> 00:35:37,917 ln the water, 76 00:35:38,400 --> 00:35:40,038 down in the water there is... 77 00:35:40,280 --> 00:35:41,872 a body! 78 00:35:46,840 --> 00:35:47,989 Acorpse! 79 00:35:49,040 --> 00:35:50,393 Whose corpse? 80 00:35:51,680 --> 00:35:52,556 l don't know... 81 00:35:52,760 --> 00:35:55,433 l think it's Assen's. 82 00:36:01,080 --> 00:36:05,278 And l think you're wnong! The workers left earlythis moming! 83 00:36:05,520 --> 00:36:07,556 What do you mean, they left? 84 00:36:08,200 --> 00:36:11,272 Well, it's Saturday, they have a day off. 85 00:36:16,160 --> 00:36:19,197 Hey, where are you going? To see the corpse! 86 00:36:30,000 --> 00:36:32,070 Go down there and see... 87 00:36:52,520 --> 00:36:54,351 l am lrina! 88 00:37:12,680 --> 00:37:14,511 lt was there! 89 00:37:18,640 --> 00:37:22,076 Oh, one can start seeing things in this awful heat... 90 00:37:28,240 --> 00:37:31,789 l think the young lady is getting really bored now... 91 00:37:33,720 --> 00:37:35,551 What? 92 00:37:55,520 --> 00:37:58,080 Don't ever talkto me like that, ok! 93 00:38:19,040 --> 00:38:20,678 l don't get it! 94 00:41:57,240 --> 00:41:59,435 Are you looking for something? 95 00:42:02,120 --> 00:42:03,633 l don't know... 96 00:42:05,040 --> 00:42:07,235 Maybe you're looking forme? 97 00:42:09,400 --> 00:42:10,958 Yes... 98 00:42:12,360 --> 00:42:13,839 for you! 99 00:42:15,120 --> 00:42:17,680 And why are you looking for me? 100 00:42:30,760 --> 00:42:32,318 lrina! 101 00:42:33,280 --> 00:42:34,793 lrina! 102 00:42:35,720 --> 00:42:36,948 What is it? 103 00:42:37,160 --> 00:42:38,559 My name is Daneel. 104 00:42:38,840 --> 00:42:41,070 So? l've already heard that... 105 00:42:46,120 --> 00:42:48,918 l saw you running away this morning! 106 00:42:50,760 --> 00:42:52,796 l don't understand. 107 00:42:56,680 --> 00:42:58,875 What's happening here? 108 00:42:59,240 --> 00:43:00,280 Nothing's happening, 109 00:43:00,280 --> 00:43:00,996 Nothing's happening, 110 00:43:01,400 --> 00:43:03,550 leave me alone! 111 00:43:05,120 --> 00:43:06,348 Pavel killed him! 112 00:43:06,600 --> 00:43:07,635 Killed who? 113 00:43:07,840 --> 00:43:09,193 Assen, who else! 114 00:44:30,440 --> 00:44:32,112 Stop it. 115 00:44:34,440 --> 00:44:36,271 Where's your son? 116 00:44:38,720 --> 00:44:41,553 Did you both erat all to give him a name? 117 00:50:00,680 --> 00:50:03,319 l can't believe this! 118 00:50:49,640 --> 00:50:50,993 Good evening. 119 00:50:54,560 --> 00:50:56,118 Good evening. 120 00:51:00,800 --> 00:51:02,836 What are you doing? 121 00:51:03,440 --> 00:51:05,158 l'm picking tomatoes... 122 00:51:05,600 --> 00:51:07,272 You're pickin gtomatoes? 123 00:51:07,560 --> 00:51:08,879 Yes, 124 00:51:09,760 --> 00:51:12,069 there are plenty of tomatoes. 125 00:51:15,120 --> 00:51:16,758 Didy ou get tired now? 126 00:51:16,960 --> 00:51:18,393 What? 127 00:51:29,240 --> 00:51:32,516 Do you know how many people there are inside you? 128 00:51:32,720 --> 00:51:34,597 What do you mean? Many people! 129 00:51:35,560 --> 00:51:37,676 There's Daneel... 130 00:51:38,000 --> 00:51:39,752 and there's George, 131 00:51:40,040 --> 00:51:41,837 And there's lvan... 132 00:51:42,120 --> 00:51:45,112 There are many people living inside you... 133 00:51:47,240 --> 00:51:49,435 You see a smiling man=== 134 00:51:49,640 --> 00:51:52,154 driving slowly down the street in his Porsche, 135 00:51:52,360 --> 00:51:55,079 and suddenly you wanna be like him. 136 00:51:59,640 --> 00:52:02,108 The next day you go up in the mountain... 137 00:52:02,320 --> 00:52:05,471 and you see another man, healthy and bright, and you say to yourself - 138 00:52:05,680 --> 00:52:07,352 Why do l need the Porsche? 139 00:52:07,560 --> 00:52:09,551 l want to live close to nature, 140 00:52:09,760 --> 00:52:11,910 just like this guy... 141 00:52:16,160 --> 00:52:18,230 A woman told me once: 142 00:52:18,480 --> 00:52:20,755 There are sixty-four people living inside me, 143 00:52:20,960 --> 00:52:23,076 she has even counted them... 144 00:52:26,040 --> 00:52:27,712 Am l right? 145 00:52:28,720 --> 00:52:30,870 But now it's all quiet inside, 146 00:52:31,720 --> 00:52:35,918 you're just standing here and there's nothing you want, right? 147 00:52:37,440 --> 00:52:41,672 You're just eating your tomato and your head is empty! 148 00:52:44,800 --> 00:52:47,234 The brain is just a little machine... 149 00:52:47,640 --> 00:52:51,519 that is supposed to help us and not to stand in ourway! 150 00:52:52,400 --> 00:52:55,119 Well, it helps me! 151 00:52:56,200 --> 00:52:57,758 Does it really? 152 00:53:01,200 --> 00:53:04,351 Tell me, when you see a stormy sea, 153 00:53:04,640 --> 00:53:05,755 cold and black, 154 00:53:05,960 --> 00:53:08,394 aren't you afraid to go in? 155 00:53:09,080 --> 00:53:11,958 Or if you see a corpse in the water? 156 00:53:13,800 --> 00:53:16,189 And then, all of a sudden, you wake up... 157 00:53:16,400 --> 00:53:19,073 and realize that was just a dream, 158 00:53:19,520 --> 00:53:21,033 you are lying in bed, 159 00:53:21,240 --> 00:53:23,959 and there's no sea and no corpse. 160 00:53:24,280 --> 00:53:26,430 Then why should you be afraid... 161 00:53:26,960 --> 00:53:29,315 and feel anything at all? 162 00:53:30,280 --> 00:53:33,272 You are in bed and there's no sea around, right? 163 00:53:40,040 --> 00:53:41,632 Another tomato? 164 00:53:42,120 --> 00:53:43,633 Thanks. 165 00:56:57,280 --> 00:56:59,396 Who are lrina and Pavel? 166 00:57:00,040 --> 00:57:02,679 They're just a fiction, l told you! 167 00:57:05,440 --> 00:57:07,317 About ten years ago... 168 00:57:08,880 --> 00:57:11,394 a heavy truckhit their car. 169 00:57:12,400 --> 00:57:15,312 Both of them survived, but their daughter died on the spot. 170 00:57:15,520 --> 00:57:16,953 She was fifteen. 171 00:57:21,720 --> 00:57:23,995 Everybody is searching, talking, 172 00:57:24,360 --> 00:57:28,069 trying to convince and tell his own truth... 173 00:57:29,800 --> 00:57:33,759 You can bet there are billions of possible truths out there! 174 00:57:33,960 --> 00:57:37,316 And you keep holding onto ONE of them... 175 00:57:37,600 --> 00:57:40,751 and believe it truly grasps everything... 176 00:57:41,520 --> 00:57:43,033 Who are you trying to convince... 177 00:57:43,320 --> 00:57:45,754 and in what, with your single point of view, 178 00:57:46,040 --> 00:57:48,713 when there are countless out there?! 179 00:57:49,160 --> 00:57:52,596 Countless illusions, and that's only in your head. 180 00:58:41,200 --> 00:58:42,838 lrina! 181 01:00:17,040 --> 01:00:19,634 Do you like shooting with a rifle? 182 01:00:20,640 --> 01:00:22,119 What rifle? 183 01:00:23,400 --> 01:00:24,992 An automatic one. 184 01:01:47,400 --> 01:01:48,913 Hey, dog, 185 01:01:49,560 --> 01:01:51,596 is it you talking? 186 01:08:44,520 --> 01:08:47,796 So, what colour is the drawing that you made? 187 01:08:48,280 --> 01:08:51,352 But l didn't make this drawing. 188 01:08:51,560 --> 01:08:55,269 And if we try to imagine anger, what colour is it? 189 01:08:55,560 --> 01:08:57,152 Black! Black. 190 01:08:57,360 --> 01:08:59,078 No, it's red! 191 01:08:59,320 --> 01:09:01,276 Blackis strong. 192 01:09:20,320 --> 01:09:21,639 Hello? 193 01:09:22,200 --> 01:09:23,394 Hello? 194 01:10:11,920 --> 01:10:16,038 What's happening here? lt's a casting for Big Brother... 195 01:10:49,840 --> 01:10:53,276 Does it take long? A half an hour maybe. 196 01:11:04,880 --> 01:11:07,997 Numbers 382 through 388, come in! 197 01:11:34,680 --> 01:11:36,272 Can you hearus? Hi there... 198 01:11:36,480 --> 01:11:39,313 Number 388, you look more like 666. 199 01:11:41,440 --> 01:11:43,192 Can you hear us? 200 01:11:43,640 --> 01:11:45,915 Maybe not... What's your name? 201 01:11:46,200 --> 01:11:48,111 Toshko... 202 01:11:48,480 --> 01:11:51,119 Toshko. Toshko. 203 01:11:53,000 --> 01:11:55,150 Toshko, did you come here alone? 204 01:11:56,120 --> 01:12:00,079 l've lost my bag. 205 01:12:02,000 --> 01:12:04,468 Where did you lose your bag? 206 01:12:07,240 --> 01:12:09,754 No, no! Not there! 207 01:12:10,680 --> 01:12:13,433 Fix your pants now... Well done, Toshko. Fix it... 208 01:12:13,720 --> 01:12:15,438 Where are you from,Toshko? 209 01:12:15,720 --> 01:12:18,757 We didn't get it... where do you come from? 210 01:12:20,240 --> 01:12:22,913 Yes, that's you on the monitor. And we're overhere. 211 01:12:23,200 --> 01:12:26,192 Did you notice that Toshko is wearing his pants just like our prime-minister. 212 01:12:26,440 --> 01:12:28,829 That's the magic of television. Yes, this is you. 213 01:12:29,040 --> 01:12:30,951 Toshko, how old are you? 214 01:12:32,600 --> 01:12:34,477 As old as he wants. 215 01:12:35,200 --> 01:12:38,158 Why do you wanna participate in Big Brother? 216 01:12:40,800 --> 01:12:42,472 OK, OK... colleagues, that was enough. 217 01:12:42,720 --> 01:12:45,996 Toshko, thank you very much, you are great... 218 01:12:46,320 --> 01:12:48,754 you are supercool, we'll call you... 219 01:12:49,040 --> 01:12:50,314 That was all. 220 01:12:50,800 --> 01:12:53,360 l think you've got a chance. 221 01:12:53,640 --> 01:12:55,915 Well done, Toshko! Well done! 222 01:14:46,160 --> 01:14:49,869 Stop it, will you! Stop making noise with this hammer! 223 01:15:03,560 --> 01:15:05,915 Wait, wait... look... 224 01:15:10,720 --> 01:15:12,915 Come on... Fagot! 225 01:15:13,200 --> 01:15:15,794 Who's a fagot? Fagot, fagot... 226 01:15:30,800 --> 01:15:32,313 Will you stop that, please! 227 01:15:32,560 --> 01:15:34,869 Can't you see that the girls left. They got pissed. 228 01:15:35,160 --> 01:15:39,039 Why do you get so angry now? Fagot, fagot! Yeah, yeah... 229 01:15:41,960 --> 01:15:45,953 Are you gonna drive us crazy all the time? l'll show you... 230 01:15:48,800 --> 01:15:51,030 Everybody has to look after you... 231 01:16:09,600 --> 01:16:11,556 Come here now... 232 01:16:31,280 --> 01:16:33,748 She told me everything. They are a totally regular couple, 233 01:16:33,960 --> 01:16:36,554 he's working for some company, and he's not crazy at all. 234 01:16:36,760 --> 01:16:38,990 He's making money, they're going to have a baby... 235 01:16:39,200 --> 01:16:40,713 There's only one thing you need to do, bro! 236 01:16:40,920 --> 01:16:43,559 You get her in the show! Is she up to it? 237 01:16:43,760 --> 01:16:47,753 Seventh month pregnant, think about it. She might give birth in the house, man! 238 01:18:50,360 --> 01:18:52,396 Is there any coffee? 239 01:18:55,360 --> 01:18:58,158 Is there any coffee? Oh, look at this! 240 01:18:58,440 --> 01:19:02,319 Didn't I tell you this guy is not as crazy as he pretends! 241 01:19:07,960 --> 01:19:09,109 How are you? 242 01:19:09,360 --> 01:19:11,191 Toshko... Daneel. 243 01:19:11,480 --> 01:19:14,199 What do you mean Daneel? What is this? Are we on air? 244 01:19:14,400 --> 01:19:17,631 Come on... What the hell! Is this live? 245 01:19:17,920 --> 01:19:20,275 Fucking Al Pacino! 246 01:19:20,720 --> 01:19:22,551 No way! 247 01:19:24,960 --> 01:19:26,871 I can't believe that, bro! 248 01:19:27,200 --> 01:19:29,395 Damn, he fooled me! 249 01:19:29,680 --> 01:19:32,114 And I've been watching him all the time. 250 01:19:35,360 --> 01:19:36,634 You're in sane, man! 251 01:19:36,840 --> 01:19:40,150 Daneel must immediately go to the confession room. 252 01:19:41,320 --> 01:19:44,357 Enough of this confession room. I have nothing to confess! 253 01:19:44,560 --> 01:19:45,709 That's right! Don't listen to them. 254 01:19:45,960 --> 01:19:48,872 Big Brother wants to know why are you boycotting Big Brother? 255 01:19:49,080 --> 01:19:51,913 l am not boycotting anything, l just don't know. 256 01:19:52,280 --> 01:19:55,670 OK, use your imagination. 257 01:19:56,280 --> 01:19:59,590 You can buy a car or a house, you can go somewhere... 258 01:19:59,800 --> 01:20:02,360 You can start a new business... 259 01:20:22,200 --> 01:20:25,158 Can't you see the difference? What difference idiot! 260 01:20:25,360 --> 01:20:27,316 He's playing crazy whenever he wants. 261 01:20:27,520 --> 01:20:30,478 He's totally schizo... your man Toshko! 262 01:20:30,800 --> 01:20:35,032 Ok, can't you see the difference - this guyis actually two persons? 263 01:20:35,240 --> 01:20:37,834 Yeah, l can see. He's supercrazy. He's even three persons! 264 01:20:38,080 --> 01:20:41,675 He's crazy only when he wants. Why am l talking to you?! 265 01:20:41,880 --> 01:20:44,713 What do you know about the delusions of grandeur... 266 01:20:45,000 --> 01:20:47,230 Go get me a beer! Get it yourself. 267 01:20:47,440 --> 01:20:49,556 Watch your mouth, girl! You stop talking to me like that! 268 01:20:53,040 --> 01:20:55,600 Total shockin Big Brother's house! 269 01:20:55,880 --> 01:20:59,190 lt turns out that Toshko=== 270 01:20:59,520 --> 01:21:04,230 is not Toshko at all, he's Daneel, Daniel or whatever his name is. 271 01:21:04,520 --> 01:21:08,399 Everyone in the house is shocked. They still find it hard to believe=== 272 01:21:08,600 --> 01:21:13,037 that they've been fooled by Daneel for so long. 273 01:21:13,480 --> 01:21:15,471 Who is this new guy? 274 01:21:15,680 --> 01:21:17,750 There is a new person in the house. 275 01:21:18,040 --> 01:21:20,508 Who is that? We're about to find out... 276 01:21:46,080 --> 01:21:48,275 What the hell is he talking about? 277 01:21:48,640 --> 01:21:50,790 Slav, why the hell are they listening to him! 278 01:21:51,040 --> 01:21:54,316 They're like sparrows in front of a python! He has hypnotizedthem. 279 01:21:54,520 --> 01:21:56,431 He's gonna put the audience to sleep and we'll get kicked out=== 280 01:21:56,640 --> 01:22:00,519 cause this is a total mess! The ratings are skyrocketing. 281 01:22:02,360 --> 01:22:04,555 Let me see! Wait, wait. 282 01:22:04,800 --> 01:22:06,552 Give it to me! 283 01:22:07,720 --> 01:22:09,631 That's not so bad! 284 01:22:10,760 --> 01:22:12,432 Stop that bullshit. 285 01:22:16,120 --> 01:22:18,793 Can you speak Bulgarian? 286 01:22:25,280 --> 01:22:28,716 Can you speak Bulgarian? Ask him if he speaks Turkish... 287 01:22:29,000 --> 01:22:32,754 Aliens in outerspace. George... George... 288 01:23:44,000 --> 01:23:45,672 Ladies and gentlemen! 289 01:23:45,880 --> 01:23:50,237 The big, long-awaited surprise in Big brother! 290 01:23:50,520 --> 01:23:54,399 Tonight a new player is entering the house, 291 01:23:54,760 --> 01:23:58,389 There she is on your screens: Sophie! 292 01:24:04,600 --> 01:24:08,718 Ladies and gentlemen, it's time for the big surprise in Big Brother! 293 01:24:08,960 --> 01:24:12,157 Today, Daneel's great love=== 294 01:24:12,400 --> 01:24:16,359 andthe motherofhis child is enteringthe house! Sophie! 295 01:24:25,840 --> 01:24:27,398 Please, come! 296 01:24:30,640 --> 01:24:34,349 So, who is Sophie? 297 01:24:35,040 --> 01:24:37,554 Sophie and Daneel live together in Paris. 298 01:24:37,880 --> 01:24:41,793 A couple of months ago he retumed to Bulgaria and then disappeared. 299 01:24:42,040 --> 01:24:43,439 And now Sophie... 300 01:24:43,720 --> 01:24:45,517 Look, the girl is in too. 301 01:24:45,720 --> 01:24:49,508 ...is pregnant with his child and she came here to look for him. 302 01:24:50,040 --> 01:24:54,591 Sophie, you came so faraway from your family and friends. 303 01:24:54,880 --> 01:24:58,509 Why do you want to enter in the Bulgarian Big Brother? 304 01:25:10,720 --> 01:25:14,156 When you arrived and saw him by chance... 305 01:25:14,400 --> 01:25:16,118 on theTV screen, 306 01:25:16,400 --> 01:25:18,391 how did he look like? 307 01:25:23,120 --> 01:25:24,917 You mean, from the outside? 308 01:25:32,200 --> 01:25:36,159 Ok, in a couple of minutes you will enter the Big Brother house. 309 01:25:36,440 --> 01:25:39,273 What do you expect to happen there? 310 01:25:44,480 --> 01:25:46,675 Ok, l wish you good luck. 311 01:25:47,160 --> 01:25:48,593 Please... 312 01:26:13,640 --> 01:26:15,119 Hi! 313 01:28:15,480 --> 01:28:20,508 What an incredible moment, ladies and gentlemen, an exceptional moment. 314 01:28:20,840 --> 01:28:22,956 What a love, such strong feelings. 315 01:28:23,200 --> 01:28:25,714 We know Sophie loves Daneel for sure. 316 01:28:25,920 --> 01:28:29,469 We're about to find out what will happen next in Big Brother. 317 01:28:29,680 --> 01:28:31,875 There will definitely be some drama. 318 01:28:32,840 --> 01:28:35,559 No, ljust don't understand that sweet French girl... 319 01:28:35,760 --> 01:28:36,715 She's taking such a good care of him. 320 01:28:36,920 --> 01:28:39,992 She'd bring him bread, water, drinks, sweets... 321 01:28:40,200 --> 01:28:43,715 And what does he do all day? His ass got stuck to that sofa. 322 01:28:43,960 --> 01:28:45,757 He only gets up to shit... 323 01:29:27,080 --> 01:29:29,036 That's why he doesn't want us to listen to him. 324 01:29:29,320 --> 01:29:30,992 Listen to him!? 325 01:29:31,440 --> 01:29:33,556 We don't want to listen to him. 326 01:29:33,800 --> 01:29:36,109 Stop talking nonsense. 327 01:29:36,800 --> 01:29:40,839 Come on, l don't want to listen to that stupid sectarian=== 328 01:29:41,040 --> 01:29:44,396 and all his bullshit! Do you get it? 329 01:29:44,600 --> 01:29:47,558 That's because you're brainwashed. What? 330 01:29:48,320 --> 01:29:51,153 For the last couple of days, Daneel seems to have taken on a new personality. 331 01:29:51,360 --> 01:29:53,794 The most controversial person in the house seems to blowup 332 01:29:54,000 --> 01:29:56,673 all commonly accepted opinions by all kind of the ories and abstractions. 333 01:29:56,920 --> 01:30:00,196 Having an answer for everything, he turned into the biggest mystery. 334 01:30:00,440 --> 01:30:02,237 This show has been a phenomenal success. 335 01:30:02,440 --> 01:30:05,273 lts rating has reached an unprecedented record. 336 01:30:05,480 --> 01:30:08,836 Watch the interview we made with the producer of the show. 337 01:30:09,080 --> 01:30:12,629 Some spectators have been watching carefully what happens in the show... 338 01:30:12,840 --> 01:30:15,877 and they noticed that Daneel doesn't blink. 339 01:30:16,120 --> 01:30:17,872 He's even suspected to be an alien. 340 01:30:18,120 --> 01:30:21,112 ls this part of the script or is it reality? 341 01:30:22,080 --> 01:30:24,116 Now, this story with the eyelids is reallyweird. 342 01:30:24,320 --> 01:30:28,438 l gave tons of money to these guys from the Bulgarian Academy of Science, 343 01:30:28,640 --> 01:30:32,758 so they came, examined him and told me that if you don't blink fo rsome time, 344 01:30:32,960 --> 01:30:36,111 your eye-balls could go dry and you might die. lmagine if he dies now? 345 01:30:36,320 --> 01:30:38,914 On top of all this guy doesn't sleep! 346 01:30:39,400 --> 01:30:41,595 Well, l think that he's very good. 347 01:30:41,880 --> 01:30:43,711 and... generally... 348 01:30:43,920 --> 01:30:47,435 l consider him as one of the coolest people in the house and... 349 01:30:47,720 --> 01:30:48,869 We already said that, right! 350 01:30:49,080 --> 01:30:53,312 He's trying to attract attention but he's actually a loser! 351 01:30:55,080 --> 01:30:57,594 He'd better stay away from me. 352 01:30:58,240 --> 01:31:00,390 Look, he's unique. 353 01:31:00,800 --> 01:31:03,837 Even, if... hm... 354 01:31:05,040 --> 01:31:08,396 lf he were living in our village, he would be the mayor. 355 01:31:08,600 --> 01:31:10,511 l even think of... 356 01:31:11,280 --> 01:31:13,635 when we finish with all the fuss here, 357 01:31:13,960 --> 01:31:16,793 l think to offer him a job in one of my workshops. 358 01:31:17,000 --> 01:31:21,835 l think he's a wonderful person, very truthful, very natural. 359 01:31:23,240 --> 01:31:25,879 He doesn't seem to be very balanced. 360 01:31:26,160 --> 01:31:28,754 l have everything. He must be jealous for sure. 361 01:31:29,040 --> 01:31:31,759 He doesn't know where he comes from, where he goes to, 362 01:31:31,960 --> 01:31:34,155 he doesn't know his own emotional life. 363 01:31:34,360 --> 01:31:37,796 l have a family, a kid, a mistress... 364 01:31:38,160 --> 01:31:39,434 And he... 365 01:33:20,400 --> 01:33:22,152 Do you have a second? 366 01:33:29,440 --> 01:33:30,714 What? 367 01:33:31,240 --> 01:33:34,755 Daneel is missing. Where is he missing? 368 01:33:35,040 --> 01:33:37,793 He's missing on all of the sixty cameras. 369 01:33:38,120 --> 01:33:39,872 He's not in the house? 370 01:33:41,120 --> 01:33:43,315 He's not in the rooms? We've been searching for an hour. 371 01:33:43,520 --> 01:33:46,512 Where are you looking for him, stop that bullshit. Wait a second... 372 01:33:46,720 --> 01:33:48,790 Has anybody seen him? 373 01:33:49,280 --> 01:33:51,748 We have seen him, but now he's gone. 374 01:33:52,360 --> 01:33:54,669 You're going to drive me crazy! What do you mean, he's gone? 375 01:33:54,880 --> 01:33:58,668 How many idiots get paid to watch those cameras day and night!? 376 01:33:58,880 --> 01:34:01,110 What do you mean, gone? Didn't anybody see him? Can he fly like a bird? 377 01:34:01,320 --> 01:34:03,470 Can he dig into the ground like a bug, like a mole? What kind of animal is he? 378 01:34:03,680 --> 01:34:05,238 How come he's gone? He disappeared! 379 01:34:05,440 --> 01:34:07,635 You've been sleeping all the time! We slept but they also slept! 380 01:34:07,880 --> 01:34:09,393 Nobody had watched the fucking cameras! But they slept together last night! 381 01:34:09,600 --> 01:34:10,828 Who slept together? The two of them. 382 01:34:11,040 --> 01:34:13,235 You mean, they slept like slept or... Well, just like that... 383 01:34:13,440 --> 01:34:15,749 Like that! Get out and look for him! 384 01:34:15,960 --> 01:34:19,191 Everybody get out and look for him in the fuckingfield! 28144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.