All language subtitles for The.King.of.Pigs.S01E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,766 --> 00:00:07,033 Jong-seok… 2 00:00:08,700 --> 00:00:10,000 killed… 3 00:00:12,333 --> 00:00:13,700 Chul… 4 00:00:21,433 --> 00:00:25,500 On the day before Chul's death, he came to me first. 5 00:00:32,900 --> 00:00:34,100 Chul. 6 00:00:37,133 --> 00:00:38,966 What brings you at this hour? 7 00:00:44,800 --> 00:00:46,100 Chul. 8 00:00:47,533 --> 00:00:51,333 Can you please rethink about that public suicide thing? 9 00:00:54,066 --> 00:00:55,700 You punk. 10 00:00:55,766 --> 00:00:59,633 It really is good to have friends. They worry about me. 11 00:01:01,566 --> 00:01:05,300 Kyung-min, you're actually very loyal. 12 00:01:05,366 --> 00:01:07,066 Chul. 13 00:01:13,966 --> 00:01:15,800 You can have this. 14 00:01:15,866 --> 00:01:18,033 But this is your treasure. 15 00:01:20,766 --> 00:01:22,400 I got a new one. 16 00:01:30,333 --> 00:01:31,933 I really am leaving now. 17 00:01:41,466 --> 00:01:42,500 Kyung-min. 18 00:01:43,833 --> 00:01:46,467 Develop one more copy of our picture 19 00:01:46,533 --> 00:01:48,166 from yesterday and let me have it. 20 00:01:49,233 --> 00:01:50,267 Huh? 21 00:01:50,333 --> 00:01:51,666 Good night. 22 00:01:57,766 --> 00:02:01,033 Chul! Is like god! 23 00:02:05,400 --> 00:02:08,466 I am going to commit suicide in public. 24 00:02:09,466 --> 00:02:12,034 I will never let those dogs 25 00:02:12,100 --> 00:02:15,400 eat my flesh, like other pigs would. 26 00:02:18,433 --> 00:02:21,066 Jong-seok. Jung Jong-seok! 27 00:02:29,666 --> 00:02:31,000 Jong-seok! 28 00:02:32,966 --> 00:02:35,534 - I think I need to change my plan. - What? 29 00:02:35,600 --> 00:02:38,567 When I go up on the rooftop tomorrow, 30 00:02:38,633 --> 00:02:41,600 I want you to shout loudly, like you found me. 31 00:02:41,666 --> 00:02:43,900 So people would see me and come up to the rooftop. 32 00:02:46,533 --> 00:02:48,567 I'm just going to put on a show tomorrow. 33 00:02:48,633 --> 00:02:50,400 What? 34 00:02:50,466 --> 00:02:52,400 I'm just going to put on a show. 35 00:02:52,466 --> 00:02:53,600 That would be enough to scare those bastards, 36 00:02:53,666 --> 00:02:56,033 and they won't mess with us that easily. 37 00:02:59,133 --> 00:03:00,166 Get it? 38 00:03:01,166 --> 00:03:02,400 I'm counting on you! 39 00:03:03,966 --> 00:03:07,067 Okay, I'll do that. 40 00:03:07,133 --> 00:03:09,266 Okay. Bye. 41 00:03:14,866 --> 00:03:16,333 Chul. 42 00:03:17,500 --> 00:03:19,066 Does Kyung-min know about this? 43 00:03:21,866 --> 00:03:23,000 No. 44 00:03:24,566 --> 00:03:26,100 I think… 45 00:03:27,633 --> 00:03:29,433 it’s better for Kyung-min not to know about this. 46 00:03:31,866 --> 00:03:33,400 He's too soft-hearted. 47 00:03:34,533 --> 00:03:35,833 Yeah. 48 00:03:55,733 --> 00:03:56,933 Chul! 49 00:04:03,433 --> 00:04:04,833 Jong-seok. 50 00:04:18,233 --> 00:04:19,634 Sir. 51 00:04:19,700 --> 00:04:21,634 Sir, are you okay? 52 00:04:21,700 --> 00:04:23,000 What's going on? 53 00:04:24,533 --> 00:04:26,100 Hwang Kyung-min has shown up. 54 00:04:26,166 --> 00:04:28,133 What? Where did he go? 55 00:04:30,366 --> 00:04:31,766 Everyone, go after him! 56 00:04:43,300 --> 00:04:44,533 Jong-seok, 57 00:04:45,533 --> 00:04:46,933 is something wrong? 58 00:04:52,300 --> 00:04:53,533 Chul. 59 00:04:56,300 --> 00:04:57,933 You can't do that. 60 00:05:03,033 --> 00:05:04,867 You shouldn't do that. 61 00:05:04,933 --> 00:05:06,000 What? 62 00:05:06,066 --> 00:05:08,400 I thought you were going to change everything. 63 00:05:09,400 --> 00:05:11,234 You're Superman, a hero, 64 00:05:11,300 --> 00:05:12,733 and god. 65 00:05:14,333 --> 00:05:16,400 God must save weak people. 66 00:05:20,466 --> 00:05:22,767 What are you talking about? 67 00:05:22,833 --> 00:05:24,767 I must save who? 68 00:05:24,833 --> 00:05:26,633 I couldn't even save my dad. 69 00:05:27,833 --> 00:05:29,666 I'm just a middle school kid. 70 00:05:34,833 --> 00:05:36,834 Then why? 71 00:05:36,900 --> 00:05:38,666 Why did you get involved with our matters? 72 00:05:40,733 --> 00:05:43,000 You should've just sat and watched, like other bastards. 73 00:05:46,166 --> 00:05:47,400 Why? 74 00:05:49,733 --> 00:05:52,634 Jong-seok, don't worry. 75 00:05:52,700 --> 00:05:56,067 That much show tomorrow will prevent them from bullying us. 76 00:05:56,133 --> 00:05:58,533 And the teachers won't just sit still, either. 77 00:06:01,433 --> 00:06:03,600 Are you really going to just put on a show? 78 00:06:03,666 --> 00:06:06,033 Yes, I am. 79 00:06:14,900 --> 00:06:18,233 A fake show, not a real show, huh? 80 00:06:19,233 --> 00:06:20,300 Jong-seok. 81 00:06:26,700 --> 00:06:29,034 You should become a police officer, too, and work with me. 82 00:06:29,100 --> 00:06:31,334 We're too young now, so we're powerless, 83 00:06:31,400 --> 00:06:35,034 but when we grow up, we'll be able to catch all those bad guys. 84 00:06:35,100 --> 00:06:36,700 Isn't that going to be exciting? 85 00:06:37,700 --> 00:06:38,866 Yeah. 86 00:06:41,000 --> 00:06:43,866 If I commit suicide by leaving good friends like you behind, 87 00:06:45,466 --> 00:06:47,233 I would've regretted it even after death. 88 00:06:49,533 --> 00:06:51,000 I'm counting on you for tomorrow. 89 00:06:53,033 --> 00:06:54,067 I'll live with all my might, and be friends 90 00:06:54,133 --> 00:06:57,034 with you and Kyung-min for life. 91 00:06:57,100 --> 00:06:59,766 You can't do that. You should never do that. 92 00:07:05,700 --> 00:07:07,166 I must get going now. 93 00:07:15,466 --> 00:07:16,600 No. 94 00:07:18,800 --> 00:07:20,500 No, you should die. 95 00:07:33,600 --> 00:07:34,766 You should die 96 00:07:36,500 --> 00:07:38,933 and curse those evil bastards. 97 00:07:41,400 --> 00:07:43,200 And you're going to be resurrected. 98 00:07:44,733 --> 00:07:46,033 That's how you will 99 00:07:47,233 --> 00:07:49,134 become god. 100 00:07:49,200 --> 00:07:53,534 Chul, you're the only one who can curse those evil bastards. 101 00:07:53,600 --> 00:07:57,900 You said that we can't defeat them if we don’t become monsters. 102 00:07:59,266 --> 00:08:02,400 I, too, will not let them eat my flesh anymore. 103 00:08:07,733 --> 00:08:11,133 I'll be the monster. Chul, you be god. 104 00:08:15,933 --> 00:08:19,433 But this is the only way we can defeat those dogs. 105 00:08:22,966 --> 00:08:24,366 Chul, die. 106 00:08:25,500 --> 00:08:26,700 Die. 107 00:08:30,600 --> 00:08:32,033 Die, please. 108 00:10:30,333 --> 00:10:32,500 Ah, this is terrible. 109 00:10:32,566 --> 00:10:35,167 Reporter Park, so this picture is the dead body of A, who was 110 00:10:35,233 --> 00:10:38,100 found at the redevelopment area of Sinseok-dong yesterday, right? 111 00:10:38,166 --> 00:10:41,667 Yes, A was found in a public bathhouse last dawn, 112 00:10:41,733 --> 00:10:43,734 which was to be demolished soon. 113 00:10:43,800 --> 00:10:46,400 And he was found chained 114 00:10:46,466 --> 00:10:48,500 and burned to death like that. 115 00:10:48,566 --> 00:10:50,767 Does that mean he was burned to death by fire? 116 00:10:50,833 --> 00:10:51,834 No. 117 00:10:51,900 --> 00:10:55,100 It seems like he was murdered by high voltage electrocution. 118 00:10:55,166 --> 00:10:57,934 So his death was still painful. 119 00:10:58,000 --> 00:11:00,200 Anchor, do you remember Dogpark? 120 00:11:00,266 --> 00:11:01,700 Oh, of course. 121 00:11:01,766 --> 00:11:03,600 He was a vicious criminal who instigated contract assaults 122 00:11:03,666 --> 00:11:06,400 by using illegal videos as bait. 123 00:11:06,466 --> 00:11:09,267 There are dozens of victims according to what's revealed. 124 00:11:09,333 --> 00:11:10,434 Yes, that's right. 125 00:11:10,500 --> 00:11:13,534 He was usually on Dark Web and Telegram, so… 126 00:11:13,600 --> 00:11:14,567 the police had a hard time 127 00:11:14,633 --> 00:11:16,034 - The world is doomed. Just doomed. - investigating. 128 00:11:16,100 --> 00:11:17,967 By the way, about Dogpark? 129 00:11:18,033 --> 00:11:21,667 Surprisingly, A, who died yesterday, is Dogpark. 130 00:11:21,733 --> 00:11:23,700 What? 131 00:11:23,766 --> 00:11:25,100 Is that true? 132 00:11:25,166 --> 00:11:26,467 Yes, it is true. 133 00:11:26,533 --> 00:11:31,067 The police decided to reveal Dogpark's identity to public 134 00:11:31,133 --> 00:11:32,067 under the judgment that it fits for public purpose 135 00:11:32,133 --> 00:11:34,334 and the citizens' right to know. 136 00:11:34,400 --> 00:11:36,034 Yes, it's on screen now. 137 00:11:36,100 --> 00:11:38,500 A, who died yesterday, or Dogpark's 138 00:11:38,566 --> 00:11:40,100 real name is Park Chan-young. 139 00:11:40,166 --> 00:11:41,834 He was a man in his mid-30s. 140 00:11:41,900 --> 00:11:43,667 Until he died, he didn't have a job… 141 00:11:43,733 --> 00:11:47,066 and he only focused on operating Dogpark. 142 00:11:51,900 --> 00:11:54,767 Then should we think that someone 143 00:11:54,833 --> 00:11:56,100 knew Park Chan-young was Dogpark 144 00:11:56,166 --> 00:11:58,234 and did a private retribution? 145 00:11:58,300 --> 00:12:01,134 Well, nothing's been revealed about that yet, 146 00:12:01,200 --> 00:12:03,933 but it's certain that Dogpark was punished by the heavens. 147 00:12:58,500 --> 00:13:00,633 I finally killed someone. 148 00:13:02,633 --> 00:13:04,033 Kyung-min. 149 00:13:07,200 --> 00:13:08,966 I thought I'd be scared, 150 00:13:13,233 --> 00:13:17,433 but after I killed him, for some reason, I feel relaxed. 151 00:13:18,733 --> 00:13:21,633 I think I can finally kill those evil bastards, too. 152 00:13:29,966 --> 00:13:32,066 Chul, I will do what you were not able to do. 153 00:13:51,433 --> 00:13:54,166 Didn't you say you're eating dinner with Hyun-jung today? 154 00:13:55,300 --> 00:13:56,733 Why did you come home so early? 155 00:14:56,766 --> 00:15:01,200 Hyun-jung, give me some sleeping pills. 156 00:15:01,266 --> 00:15:03,933 Why? Is something wrong? 157 00:15:05,466 --> 00:15:07,500 I haven't been able to get any deep sleep recently. 158 00:15:08,566 --> 00:15:10,400 Even if I sleep, my fatigue doesn't go away, either. 159 00:15:19,800 --> 00:15:24,033 A year ago… when we went to your mother's house… 160 00:15:25,300 --> 00:15:27,066 what did you see in 161 00:15:28,833 --> 00:15:30,333 the storage at that time? 162 00:15:32,900 --> 00:15:36,666 Your condition was getting so much better, but… 163 00:15:40,533 --> 00:15:44,433 we're… so unlucky. Right? 164 00:15:47,500 --> 00:15:50,200 Kyung-min, let's not do that. 165 00:15:52,433 --> 00:15:53,700 I will 166 00:15:56,833 --> 00:15:58,333 help you. 167 00:16:09,866 --> 00:16:11,300 I'm sorry. 168 00:16:11,366 --> 00:16:12,866 I'm almost done now. 169 00:16:16,000 --> 00:16:17,666 There's only one guy left. 170 00:16:59,600 --> 00:17:03,467 Now, as you all know, 171 00:17:03,533 --> 00:17:05,634 Hwang Kyung-min committed his third murder. 172 00:17:05,700 --> 00:17:07,967 Until now, WAIT 1 has been exclusively in charge of 173 00:17:08,033 --> 00:17:09,400 investigating Hwang Kyung-min, 174 00:17:09,466 --> 00:17:13,367 but we decided that we're short-handed for doing so. 175 00:17:13,433 --> 00:17:16,800 And since Dogpark, 176 00:17:16,866 --> 00:17:18,700 or Park Chan-young's identity has been revealed, 177 00:17:18,766 --> 00:17:21,400 so the secret investigation is not an option anymore. 178 00:17:21,466 --> 00:17:24,834 As of now, the Hwang Kyung-min serial murder case will be 179 00:17:24,900 --> 00:17:26,334 an open investigation, 180 00:17:26,400 --> 00:17:28,567 and the exclusive team will be disbanded. 181 00:17:28,633 --> 00:17:30,300 But instead, we will install 182 00:17:30,366 --> 00:17:31,867 a cooperative special investigation headquarters 183 00:17:31,933 --> 00:17:33,700 composed of an investigation department, 184 00:17:33,766 --> 00:17:35,600 criminal case department, 185 00:17:35,666 --> 00:17:37,167 violent crimes team, and cyber investigation team. 186 00:17:37,233 --> 00:17:40,567 The chief of WAIT will be the leader of CSIH. 187 00:17:40,633 --> 00:17:41,634 Yes, sir. 188 00:17:41,700 --> 00:17:44,234 Exclusive team, transfer all investigation materials so far 189 00:17:44,300 --> 00:17:45,734 to the CSIH. 190 00:17:45,800 --> 00:17:46,966 Yes. 191 00:19:40,933 --> 00:19:42,133 Hello, Ms. Park. 192 00:19:43,966 --> 00:19:45,333 What? 193 00:19:59,533 --> 00:20:01,200 Wrap things up. 194 00:20:01,266 --> 00:20:02,533 Goodbye, sir. 195 00:20:10,900 --> 00:20:13,734 Sir, I'll take that out. 196 00:20:13,800 --> 00:20:14,900 I'm done. 197 00:20:17,066 --> 00:20:18,734 - Where's Senior Kang? - I don't know. 198 00:20:18,800 --> 00:20:20,767 Maybe she went back to Seodong Station after she heard news 199 00:20:20,833 --> 00:20:22,500 about the exclusive team disbanding. 200 00:20:25,233 --> 00:20:27,367 Hi. Hi. 201 00:20:27,433 --> 00:20:28,700 How can I help you? 202 00:20:28,766 --> 00:20:29,866 Ah, hi. 203 00:20:31,966 --> 00:20:33,533 Where's Mr. Park Sung-jin? 204 00:20:36,033 --> 00:20:36,967 Mr. Park Sung-jin? 205 00:20:37,033 --> 00:20:38,966 Is his confinement warrant issued? 206 00:20:42,933 --> 00:20:44,934 Why, you people… 207 00:20:45,000 --> 00:20:47,100 Where's Mr. Park Sung-jin? 208 00:20:57,666 --> 00:20:59,000 Well, let's go. 209 00:21:18,033 --> 00:21:20,134 Who's the culprit who killed Dogpark? 210 00:21:20,200 --> 00:21:22,900 Is it one of the members of Dogpark. 211 00:21:22,966 --> 00:21:24,300 No. 212 00:21:31,300 --> 00:21:32,967 Then is it one of the victims 213 00:21:33,033 --> 00:21:34,867 - of the illegal videos? - No. 214 00:21:34,933 --> 00:21:38,934 The suspect is Hwang Kyung-min, CEO of Sinseok Transportation, 215 00:21:39,000 --> 00:21:42,166 who ran away from the joint suicide of a couple in Seodong-gu. 216 00:21:49,600 --> 00:21:52,800 What's the reason for Hwang Kyung-min's murder of Dogpark? 217 00:21:52,866 --> 00:21:55,734 That's still under investigation, so we can't tell you that. 218 00:21:55,800 --> 00:21:58,266 What's the relationship between Hwang Kyung-min and Dogpark? 219 00:21:59,633 --> 00:22:01,467 Many people are curious. 220 00:22:01,533 --> 00:22:03,866 What's the relationship between Hwang Kyung-min and Dogpark? 221 00:22:05,033 --> 00:22:07,267 I'm sorry, that's still under investigation, so… 222 00:22:07,333 --> 00:22:08,900 We're alumni. 223 00:22:25,366 --> 00:22:27,566 Dogpark and I are alumni. 224 00:22:28,833 --> 00:22:30,200 Huh? 225 00:22:33,400 --> 00:22:35,333 Hey, what are you doing? Get him! 226 00:22:40,500 --> 00:22:42,334 Did you kill Dogpark? 227 00:22:42,400 --> 00:22:44,433 Yes, I killed him. 228 00:22:47,166 --> 00:22:49,700 And Ahn Jung-hee's and Kang Min's deaths are my doing, too. 229 00:22:49,766 --> 00:22:51,633 Why did you kill them? 230 00:22:53,166 --> 00:22:55,700 They were all school bullies. 231 00:22:55,766 --> 00:22:57,733 They sexually harassed me, 232 00:22:58,733 --> 00:23:00,200 and assaulted me endlessly. 233 00:23:00,266 --> 00:23:01,933 Why are you turning yourself in? 234 00:23:06,433 --> 00:23:08,900 It is to reveal the truth of that day. 235 00:23:15,266 --> 00:23:16,800 Hwang Kyung-min! 236 00:23:22,800 --> 00:23:24,800 - Move! - Move! Move! 237 00:24:37,533 --> 00:24:38,833 Wait. 238 00:24:41,700 --> 00:24:43,167 You guys stay out of this now. 239 00:24:43,233 --> 00:24:44,167 What? 240 00:24:44,233 --> 00:24:45,300 Take this jerk away. 241 00:24:45,366 --> 00:24:46,666 But I… 242 00:24:47,700 --> 00:24:48,966 Jong-seok. 243 00:24:51,100 --> 00:24:52,100 Team Chief. 244 00:24:52,166 --> 00:24:53,433 Sir. 245 00:25:13,433 --> 00:25:14,800 Mr. Hwang Kyung-min. 246 00:25:14,866 --> 00:25:16,967 Do you admit that you killed 247 00:25:17,033 --> 00:25:18,400 Mr. Ahn Jung-hee and Mr. Park Chan-young? 248 00:25:18,466 --> 00:25:19,567 Yes. 249 00:25:19,633 --> 00:25:20,900 Then were you involved in Mr. 250 00:25:22,333 --> 00:25:24,367 Kang Min's suicide, too, right? 251 00:25:24,433 --> 00:25:27,633 Yes, I plotted everything. 252 00:25:29,900 --> 00:25:31,966 Okay, that nails it. 253 00:25:35,400 --> 00:25:38,634 Then that truth you said you will reveal in front of the reporters… 254 00:25:38,700 --> 00:25:41,100 Are you referring to those three cases? 255 00:25:42,200 --> 00:25:44,233 - No. - Then what is it? 256 00:25:47,700 --> 00:25:49,466 There's another truth. 257 00:25:50,466 --> 00:25:52,500 Huh? What does that mean… 258 00:26:08,133 --> 00:26:11,600 Someone who claims to be Chul's friend left it, saying sorry. 259 00:26:15,166 --> 00:26:18,233 Chul's will wasn't written by Chul, was it? 260 00:26:19,966 --> 00:26:21,366 It wasn't. 261 00:26:22,666 --> 00:26:24,300 Then who wrote it? 262 00:26:33,300 --> 00:26:35,334 Take this with you. 263 00:26:35,400 --> 00:26:39,833 That guy gave this money as condolence money or whatever, 264 00:26:40,866 --> 00:26:42,500 but if I spend this money, I'll be 265 00:26:42,566 --> 00:26:45,366 too ashamed to see Chul when I die. 266 00:26:50,533 --> 00:26:54,200 Ms. Police Officer, please catch that bastard who killed Chul. 267 00:26:56,266 --> 00:26:59,866 If he doesn't get caught, I simply can't die in peace. 268 00:27:01,466 --> 00:27:06,766 We must relieve my son Chul's unfair resentment, right? 269 00:27:07,966 --> 00:27:11,033 Please catch him, okay? 270 00:27:12,266 --> 00:27:13,366 Yes. 271 00:27:14,366 --> 00:27:17,700 Catching criminals is my job. 272 00:27:21,100 --> 00:27:22,267 If Hwang Kyung-min was going to turn himself in, 273 00:27:22,333 --> 00:27:24,167 he should've been caught by us. 274 00:27:24,233 --> 00:27:26,900 Ugh, I hate this. What are we? A dog chasing a rooster? Damn it. 275 00:27:26,966 --> 00:27:28,033 Hey. 276 00:27:29,433 --> 00:27:31,234 Salute. 277 00:27:31,300 --> 00:27:32,600 Jung Jong-seok. 278 00:27:34,333 --> 00:27:36,100 - Yes, sir. - It seems like Hwang Kyung-min 279 00:27:36,166 --> 00:27:38,867 is hiding something. 280 00:27:38,933 --> 00:27:40,900 But he won't tell us anymore. 281 00:27:40,966 --> 00:27:43,633 He said he wants to talk to you, alone. 282 00:28:33,333 --> 00:28:36,534 From now on, the sound in here won't be heard outside. 283 00:28:36,600 --> 00:28:38,300 What the heck? I can't hear them. 284 00:28:38,366 --> 00:28:39,467 Wait. 285 00:28:39,533 --> 00:28:41,400 I heard you have something you want to say only to me. 286 00:28:43,200 --> 00:28:44,567 What is it? 287 00:28:44,633 --> 00:28:48,367 Jong-seok, we must tell the truth to the world now. 288 00:28:48,433 --> 00:28:49,766 What truth? 289 00:28:53,033 --> 00:28:55,033 I saw it on the rooftop that day. 290 00:28:56,866 --> 00:28:58,600 I saw you killing Chul. 291 00:29:06,766 --> 00:29:09,133 Chul came to me the day before. 292 00:29:10,166 --> 00:29:13,033 He asked for a copy of the picture at the deserted house. 293 00:29:14,700 --> 00:29:18,233 That was when I realized. 'Ah, Chul changed his mind.' 294 00:29:20,033 --> 00:29:21,600 So I followed him secretly, 295 00:29:21,666 --> 00:29:23,633 and he asked you a weird favor. 296 00:29:26,966 --> 00:29:28,533 I'm just going to put on a show. 297 00:29:30,033 --> 00:29:31,100 That would be enough to scare those bastards, 298 00:29:31,166 --> 00:29:33,666 and they won't mess with us that easily. 299 00:29:36,400 --> 00:29:38,000 Get it? 300 00:29:38,066 --> 00:29:39,333 I'm counting on you! 301 00:29:45,200 --> 00:29:47,234 Why? 302 00:29:47,300 --> 00:29:49,233 Why did you change your mind? 303 00:29:54,533 --> 00:29:56,933 And you went straight to the deserted house. 304 00:30:40,833 --> 00:30:42,966 And you wrote Chul's will there. 305 00:30:46,400 --> 00:30:48,366 Did you think you'd be able to hide everything? 306 00:30:50,233 --> 00:30:52,333 And, on the day when Chul was going to die, 307 00:30:53,433 --> 00:30:55,934 I ran up to the rooftop, too, 308 00:30:56,000 --> 00:30:57,633 still doubting. 309 00:30:59,166 --> 00:31:02,166 But you pushed Chul without any hesitation. 310 00:31:04,166 --> 00:31:06,566 I saw you killing Chul 311 00:31:08,600 --> 00:31:10,100 with my very own eyes. 312 00:31:14,700 --> 00:31:16,000 Why did you do that? 313 00:31:19,933 --> 00:31:21,666 Don't lie to me, you bastard! 314 00:31:58,700 --> 00:32:00,334 What's wrong with him? 315 00:32:00,400 --> 00:32:01,367 Shall we go inside? 316 00:32:01,433 --> 00:32:02,534 Hold on a bit. 317 00:32:02,600 --> 00:32:03,933 Yes, sir. 318 00:32:09,266 --> 00:32:10,200 Don't lie to me. 319 00:32:10,266 --> 00:32:11,400 About what? 320 00:32:11,466 --> 00:32:14,500 About you killing Chul? Or about me seeing that moment? 321 00:32:14,566 --> 00:32:15,734 Which one are you claiming to be a lie? 322 00:32:15,800 --> 00:32:17,200 Whichever it is, 323 00:32:18,666 --> 00:32:21,700 from now on, everything you blabber about will be a lie. 324 00:32:23,200 --> 00:32:25,833 Do you think people will believe what a crazy killer says? 325 00:32:27,366 --> 00:32:28,300 You still don't know how human beings are, 326 00:32:28,366 --> 00:32:30,434 even after all that experience. 327 00:32:30,500 --> 00:32:32,766 You don't know if people would believe me or not. 328 00:33:10,500 --> 00:33:11,434 What do you think? 329 00:33:11,500 --> 00:33:13,134 Don't you now think that people 330 00:33:13,200 --> 00:33:15,366 will believe me, even if I lie? 331 00:33:22,300 --> 00:33:24,866 So, what do you want from me? 332 00:33:27,300 --> 00:33:29,567 Confess what you did to Chul 333 00:33:29,633 --> 00:33:31,600 to the entire world. 334 00:33:32,600 --> 00:33:36,067 And beg for Chul's and his mother's forgiveness. 335 00:33:36,133 --> 00:33:38,000 That's what you must do. 336 00:33:52,466 --> 00:33:54,233 Senior, what are you doing? Huh? 337 00:33:55,533 --> 00:33:57,666 - Who is she? - Damn it… 338 00:34:03,100 --> 00:34:05,067 This is a record of what happened 20 years ago 339 00:34:05,133 --> 00:34:07,167 written by Hwang Kyung-min. 340 00:34:07,233 --> 00:34:10,600 It says here that you killed Chul. 341 00:34:11,766 --> 00:34:14,034 Hey, Lieutenant Kang! What are you doing? 342 00:34:14,100 --> 00:34:15,667 Open the door! 343 00:34:15,733 --> 00:34:18,100 Get to your senses! Do you believe what this lunatic says? 344 00:34:18,166 --> 00:34:19,966 No, I only believe evidence. 345 00:34:26,066 --> 00:34:27,567 Chul's will. 346 00:34:27,633 --> 00:34:29,033 You wrote it. 347 00:34:32,766 --> 00:34:34,500 The handwriting has been identified already. 348 00:34:39,733 --> 00:34:42,567 The cases after August 2000 have no statute of limitation. 349 00:34:42,633 --> 00:34:44,800 Chul died in 2001, and you were 350 00:34:44,866 --> 00:34:47,334 14 years old at that time, 351 00:34:47,400 --> 00:34:49,933 so you're still punishable based on your age. 352 00:34:53,966 --> 00:34:56,367 Do you think you can have me indicted with this? Huh? 353 00:34:56,433 --> 00:34:57,600 There's one more. 354 00:34:58,700 --> 00:35:00,100 The witness. 355 00:35:03,800 --> 00:35:05,366 He's right here. 356 00:35:14,166 --> 00:35:17,500 Hey, Lieutenant Kang, you go back to Seodong Station, now! 357 00:35:32,966 --> 00:35:34,334 How did it go? 358 00:35:34,400 --> 00:35:36,100 What's that jerk hiding? 359 00:35:36,166 --> 00:35:37,600 Does he have additional crimes? 360 00:35:39,366 --> 00:35:41,533 Lieutenant Jung, what is it? Tell us! 361 00:35:43,466 --> 00:35:44,567 There's one more victim 362 00:35:44,633 --> 00:35:46,234 Hwang Kyung-min kidnapped and locked up. 363 00:35:46,300 --> 00:35:48,333 - What? - Where's that? 364 00:35:49,866 --> 00:35:51,834 It's near Wooji Mountain. 365 00:35:51,900 --> 00:35:53,233 Where, exactly? 366 00:35:54,400 --> 00:35:56,000 He didn't tell me the exact location. 367 00:35:56,066 --> 00:35:58,734 He said he'll take me there himself. 368 00:35:58,800 --> 00:36:00,367 Hwang Kyung-min, that bastard… 369 00:36:00,433 --> 00:36:02,500 Hey, what are you doing? Form a team, now! 370 00:36:02,566 --> 00:36:03,600 Yes, sir. 371 00:37:06,066 --> 00:37:08,033 Hi, Prosecutor Choi. 372 00:37:27,566 --> 00:37:29,033 Where are you guys right now? 373 00:37:34,166 --> 00:37:37,700 There's one more victim who's kidnapped by Hwang Kyung-min. 374 00:37:37,766 --> 00:37:40,200 The exact location of kidnapping has not been revealed, 375 00:37:40,266 --> 00:37:42,900 and we only know it's around Wooji Mountain. 376 00:37:42,966 --> 00:37:46,134 Hwang Kyung-min is going to take us to the exact location. 377 00:37:46,200 --> 00:37:49,267 All of you, bet your jobs as police officers, and find him. 378 00:37:49,333 --> 00:37:50,800 Yes, sir. 379 00:37:50,866 --> 00:37:52,400 From now on, 380 00:37:52,466 --> 00:37:54,867 CSIH will go to Wooji Mountain with Hwang Kyung-min. 381 00:37:54,933 --> 00:37:57,734 Car no. 1 will guard. Car no. 2 will take WAIT 1. 382 00:37:57,800 --> 00:37:58,734 - Yes, sir. - Yes, sir. 383 00:37:58,800 --> 00:38:00,600 - Car no. 3 will take Hwang Kyung-min. - Yes, sir. 384 00:38:00,666 --> 00:38:02,534 - Car no. 4 will take WAIT 2. - Yes, sir. 385 00:38:02,600 --> 00:38:04,700 All of the cars mentioned should drive on National Highway 42 and 386 00:38:04,766 --> 00:38:06,100 head to Wooji Mountain. 387 00:38:06,166 --> 00:38:09,134 The other backup teams will take a different route and 388 00:38:09,200 --> 00:38:10,567 join everyone else at Wooji Mountain. 389 00:38:10,633 --> 00:38:13,200 You know that the reporters are all waiting outside, right? 390 00:38:13,266 --> 00:38:15,667 Let's take off, one car at a time, so we won't get caught. 391 00:38:15,733 --> 00:38:17,900 Assemble at the big intersection and take off together there. 392 00:38:17,966 --> 00:38:19,134 Now, move, all of you! 393 00:38:19,200 --> 00:38:20,433 Yes, sir. 394 00:39:08,366 --> 00:39:09,800 We're taking National Highway 42. 395 00:39:09,866 --> 00:39:11,300 If you want to save him, come to this place. 396 00:39:16,300 --> 00:39:17,967 Do you think you'll be okay all by yourself? 397 00:39:18,033 --> 00:39:21,167 Yes, that's the condition Hwang Kyung-min requested. 398 00:39:21,233 --> 00:39:23,400 That bastard… damn it. 399 00:39:23,466 --> 00:39:25,467 What if he's playing a trick? 400 00:39:25,533 --> 00:39:26,700 I'm sure he isn't. 401 00:39:26,766 --> 00:39:28,667 He can't do anything, either. 402 00:39:28,733 --> 00:39:30,700 He's like a damn king. 403 00:39:30,766 --> 00:39:31,767 You guys take off first. 404 00:39:31,833 --> 00:39:32,966 Yes, sir. 405 00:39:35,033 --> 00:39:36,000 We'll be on our way. 406 00:39:36,066 --> 00:39:37,400 Yeah, and be careful. 407 00:39:50,466 --> 00:39:51,434 Where are we going? 408 00:39:51,500 --> 00:39:53,167 A psychiatric clinic, which you love so much. 409 00:39:53,233 --> 00:39:56,033 I'll have you get psychiatric evaluation. Because you're mad. 410 00:41:55,400 --> 00:41:57,367 It's nice and quiet. 411 00:41:57,433 --> 00:41:58,600 It feels like we're sitting in a playground 412 00:41:58,666 --> 00:42:00,633 from 20 years ago, alone. 413 00:42:03,133 --> 00:42:05,233 Chul wanted to be a police officer, too. 414 00:42:06,733 --> 00:42:08,867 You should become a police officer, too, and work with me. 415 00:42:08,933 --> 00:42:11,100 We're too young now, so we're powerless, 416 00:42:11,166 --> 00:42:14,867 but when we grow up, we'll be able to catch all those bad guys. 417 00:42:14,933 --> 00:42:16,333 Isn't that going to be exciting? 418 00:42:18,266 --> 00:42:19,934 He said his dream was to become a police officer and work with you 419 00:42:20,000 --> 00:42:23,367 and catch all those bad guys. 420 00:42:23,433 --> 00:42:25,234 Stop blabbering about the past. 421 00:42:25,300 --> 00:42:26,534 You're still stuck in the past, 422 00:42:26,600 --> 00:42:27,634 and that's why you ended up like that. 423 00:42:27,700 --> 00:42:29,200 You even made your wife die. 424 00:42:31,033 --> 00:42:35,433 The past is the present, and it's the future, too. 425 00:42:45,466 --> 00:42:48,767 You might've been proud of yourself for living like this, 426 00:42:48,833 --> 00:42:51,734 but from what I see, you're just a coward. 427 00:42:51,800 --> 00:42:55,234 You try to be nice to others and act selfless 428 00:42:55,300 --> 00:42:56,966 so you won't be alienated from the group. 429 00:42:58,400 --> 00:42:59,834 You're scared now, too, 430 00:42:59,900 --> 00:43:01,134 that everyone will find out that you're a killer 431 00:43:01,200 --> 00:43:02,134 and you'll be alone again. 432 00:43:02,200 --> 00:43:04,134 Cut the crap and just shut up. 433 00:43:04,200 --> 00:43:05,333 It's true. 434 00:43:06,366 --> 00:43:08,967 So you're trying to kill me now. 435 00:43:09,033 --> 00:43:11,400 You're trying to get rid of the witness and survive. 436 00:43:28,700 --> 00:43:31,300 Alright, Cars no. 1, 2, and 4, please reply. 437 00:43:31,366 --> 00:43:33,100 Once there's an odd change, please take actions… 438 00:43:36,566 --> 00:43:38,633 Sir, we'll follow you, too. 439 00:43:42,033 --> 00:43:43,266 What should we do? 440 00:43:52,600 --> 00:43:53,834 What's that bastard doing? 441 00:43:53,900 --> 00:43:55,767 Wait. 442 00:43:55,833 --> 00:43:58,500 Sin… Sinseok Transportation? 443 00:44:13,533 --> 00:44:14,867 I don't know. Just follow them. 444 00:44:14,933 --> 00:44:16,034 Yes, sir. 445 00:44:16,100 --> 00:44:19,266 Now, cars no. 1 and 4, follow them, now! 446 00:44:23,200 --> 00:44:24,233 Huh? 447 00:44:44,433 --> 00:44:46,300 Will you become a monster, too, if you kill me as well? 448 00:44:46,366 --> 00:44:47,533 Shut up! 449 00:44:48,700 --> 00:44:49,934 I'm not like you. 450 00:44:50,000 --> 00:44:51,534 You sill have a chance, Jong-seok. 451 00:44:51,600 --> 00:44:53,300 Confess about you killing Chul. 452 00:44:53,366 --> 00:44:55,366 If you do, you can start over. 453 00:45:15,266 --> 00:45:17,700 Shut up, you bastard! Start what over? 454 00:45:17,766 --> 00:45:19,800 It was so hard for me to come all this way! 455 00:45:19,866 --> 00:45:21,367 I, too, hated to smell those damn bastards, 456 00:45:21,433 --> 00:45:24,500 more than death. 457 00:45:24,566 --> 00:45:26,100 Do you know how much I felt like crap 458 00:45:26,166 --> 00:45:27,867 smiling in front of those bastards? 459 00:45:27,933 --> 00:45:29,634 And you want me to start that over? 460 00:45:29,700 --> 00:45:31,400 Shut up, you bastard! 461 00:46:46,166 --> 00:46:47,534 Choose. 462 00:46:47,600 --> 00:46:50,200 Do you want to become a monster and survive, 463 00:46:50,266 --> 00:46:54,666 or get bitten as a pig for the rest of your life and die? 464 00:46:58,200 --> 00:46:59,533 I'll be the monster. 465 00:47:00,700 --> 00:47:02,133 Chul, you be god. 466 00:47:17,033 --> 00:47:18,400 You're finished now. 467 00:48:30,466 --> 00:48:31,900 Ah, this won't be enough. 468 00:48:31,966 --> 00:48:35,900 There's a witness who saw the scene of crime. 469 00:48:35,966 --> 00:48:39,133 Then… bring that witness. 31414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.