All language subtitles for The Boondocks - S01E13 (2005) WEB.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,203 --> 00:00:04,604 ♪ I am the visual The inspiration ♪ 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,072 ♪ That made lady Sing the blues ♪ 3 00:00:06,139 --> 00:00:07,974 ♪ I'm the spark That makes your idea bright ♪ 4 00:00:08,041 --> 00:00:09,576 ♪ The same spark That lights the dark ♪ 5 00:00:09,642 --> 00:00:11,311 ♪ So that you can know Left from right ♪ 6 00:00:11,378 --> 00:00:14,147 ♪ I am the ballot in your box The bullet in the gun ♪ 7 00:00:14,214 --> 00:00:15,648 ♪ The inner glow That lets you know ♪ 8 00:00:15,715 --> 00:00:16,850 ♪ To call your brother sun ♪ 9 00:00:16,916 --> 00:00:18,151 ♪ The story that just begun ♪ 10 00:00:18,218 --> 00:00:19,519 ♪ The promise Of what's to come ♪ 11 00:00:19,586 --> 00:00:20,720 ♪ And I'm-a remain a soldier ♪ 12 00:00:20,787 --> 00:00:22,655 ♪ Till the war is won Won ♪ 13 00:00:22,722 --> 00:00:25,291 ♪ Chop, chop, chop Judo flip ♪ 14 00:00:25,358 --> 00:00:27,961 ♪ Chop, chop, chop Judo flip ♪ 15 00:00:28,027 --> 00:00:30,563 ♪ Chop, chop, chop Judo flip ♪ 16 00:00:30,630 --> 00:00:31,998 ♪ Chop, chop, chop ♪ 17 00:00:32,698 --> 00:00:35,068 [♪♪♪] 18 00:00:38,571 --> 00:00:40,540 Oh, um, Granddad, 19 00:00:40,607 --> 00:00:43,042 there was something I was supposed to tell you. 20 00:00:43,109 --> 00:00:46,980 Uh, yeah. I think that, uh, Aunt Cookie called, 21 00:00:47,046 --> 00:00:49,349 and I think it was important. 22 00:00:49,416 --> 00:00:51,117 What--? Did you write it down? 23 00:00:51,184 --> 00:00:56,189 Nah. But it was somethin' about this dude named...Mo. 24 00:00:56,256 --> 00:00:58,458 Mo? You mean Mo Jackson? 25 00:00:58,525 --> 00:01:00,360 Yeah, yeah. That's him. 26 00:01:00,427 --> 00:01:03,263 Uh, I think it was something about-- 27 00:01:03,329 --> 00:01:05,799 Oh, oh, wait. I remember now. Yeah. 28 00:01:05,865 --> 00:01:08,535 Something about him dying...or something. 29 00:01:08,601 --> 00:01:10,804 Mo's dead? 30 00:01:10,870 --> 00:01:13,840 Yeah. I think so. Something like that. 31 00:01:13,907 --> 00:01:15,475 Oh, well. I'm not really sure. 32 00:01:15,542 --> 00:01:17,143 You should probably call her back. 33 00:01:17,210 --> 00:01:19,045 Well, how long ago did she call? 34 00:01:19,112 --> 00:01:21,214 I don't know. Few days ago. 35 00:01:21,281 --> 00:01:24,017 [♪♪♪] 36 00:01:24,083 --> 00:01:25,418 Well, how did it happen? 37 00:01:25,485 --> 00:01:27,020 Well, you know Mo. 38 00:01:27,086 --> 00:01:30,390 He took them pills that, you know, help y'all. 39 00:01:30,457 --> 00:01:32,559 So anyway, you know how they say 40 00:01:32,625 --> 00:01:34,928 if your erection lasts more than four hours, 41 00:01:34,994 --> 00:01:37,896 you have to seek immediate medical attention? 42 00:01:37,964 --> 00:01:39,065 Four to six. 43 00:01:39,132 --> 00:01:40,400 He didn't. 44 00:01:40,467 --> 00:01:42,469 Oh. 45 00:01:42,535 --> 00:01:43,670 [LAUGHING] 46 00:01:45,071 --> 00:01:47,707 Lord, Robert, the man's dead. 47 00:01:47,774 --> 00:01:49,142 Can't you let it go? 48 00:01:49,209 --> 00:01:52,445 I can let it go now, 'cause he's dead, and I'm not. 49 00:01:52,512 --> 00:01:55,381 ♪ Ol' Mo's dead Dead, dead, dead ♪ 50 00:01:55,448 --> 00:01:56,883 [SIGHS] ♪ Mo's dead ♪ 51 00:01:56,950 --> 00:01:59,252 You two are just the same. Whoo! 52 00:01:59,319 --> 00:02:01,888 Stubborn dumb-asses. [LAUGHING] 53 00:02:01,955 --> 00:02:05,091 The funeral's the day after tomorrow, Robert, 54 00:02:05,158 --> 00:02:06,726 and you have to come. 55 00:02:06,793 --> 00:02:08,828 Mo left you something in his will. 56 00:02:08,895 --> 00:02:11,731 He did? It's complicated. 57 00:02:11,798 --> 00:02:13,333 Robert, how are the boys? 58 00:02:13,399 --> 00:02:15,702 I hate 'em both. Bye. 59 00:02:15,768 --> 00:02:19,405 Boys, we're going home. 60 00:02:21,741 --> 00:02:24,043 You wanna come over to my house tomorrow after school 61 00:02:24,110 --> 00:02:25,245 and watch TV? 62 00:02:25,311 --> 00:02:26,746 No. 63 00:02:26,813 --> 00:02:29,716 Do you wanna come over and...play video games? 64 00:02:29,782 --> 00:02:31,251 No. 65 00:02:31,317 --> 00:02:35,121 Do you wanna come over and...have a jump-rope contest? 66 00:02:35,188 --> 00:02:37,490 I'm going back home to Chicago. 67 00:02:37,557 --> 00:02:39,158 For good? 68 00:02:39,225 --> 00:02:40,927 No, I wish. 69 00:02:40,994 --> 00:02:42,228 We're going for a funeral, 70 00:02:42,295 --> 00:02:43,997 one of my granddad's old friends. 71 00:02:44,063 --> 00:02:46,332 But I'm gonna get to see my best friend, Cairo. 72 00:02:46,399 --> 00:02:48,668 Cairo is your best friend? 73 00:02:48,735 --> 00:02:51,070 Yeah, but I haven't talked to him since I moved. 74 00:02:51,137 --> 00:02:54,374 How can he be your best friend if you never talk to him? 75 00:02:56,643 --> 00:02:59,812 I don't think I have a best friend. 76 00:02:59,879 --> 00:03:02,448 Hm. Sucks for you. 77 00:03:02,515 --> 00:03:04,617 Well, if I never come back, have a nice life. 78 00:03:06,886 --> 00:03:09,055 Bye. 79 00:03:09,122 --> 00:03:11,991 GRANDDAD: Oh, I used to love to fly. 80 00:03:12,058 --> 00:03:15,361 Your granddaddy was the best Negro pilot of the war. 81 00:03:15,428 --> 00:03:18,998 Mo was my wingman, called himself Mo Gunz. 82 00:03:19,065 --> 00:03:20,199 How would you like to hear 83 00:03:20,266 --> 00:03:22,602 a little story about World War II? 84 00:03:22,669 --> 00:03:25,071 [♪♪♪] 85 00:03:26,439 --> 00:03:28,474 All right, Mo, we're five minutes from target. 86 00:03:28,541 --> 00:03:30,209 We got bandits in the area. Look sharp. 87 00:03:30,276 --> 00:03:32,178 [MO LAUGHING OVER RADIO] 88 00:03:32,245 --> 00:03:34,280 MO: I'm gonna bin 'em and spin 'em and go up in 'em. 89 00:03:34,347 --> 00:03:36,249 Bullshit ain't nothing but chewed-up grass. 90 00:03:36,316 --> 00:03:37,884 Just a big black ball that comes out of 91 00:03:37,951 --> 00:03:39,118 a cow's ass. 92 00:03:39,185 --> 00:03:40,420 [LAUGHING] 93 00:03:40,486 --> 00:03:41,788 Hey, Robert? 94 00:03:41,853 --> 00:03:43,289 Robert! 95 00:03:43,356 --> 00:03:44,557 Hey, don't ignore me, nigga. 96 00:03:44,624 --> 00:03:45,792 You hear me talkin' to you. 97 00:03:45,858 --> 00:03:47,327 What nigga you know got enough heart 98 00:03:47,393 --> 00:03:49,028 to fly in the middle over Nazi Germany 99 00:03:49,095 --> 00:03:50,663 with a white woman on his plane, huh? 100 00:03:50,730 --> 00:03:53,533 Who do you know would do some shit like that? 101 00:03:53,600 --> 00:03:55,735 Mo Gunz, that's who. 102 00:03:55,802 --> 00:03:57,203 Mo, I'm trying to concentrate. 103 00:03:57,270 --> 00:03:58,571 And I dare one of these crackers 104 00:03:58,638 --> 00:04:00,473 to say somethin'. Shit. 105 00:04:00,540 --> 00:04:02,175 I woke up this mornin' 106 00:04:02,241 --> 00:04:04,444 wantin' to shoot me a white man. 107 00:04:06,279 --> 00:04:08,748 GRANDDAD: Bandits. Two of them coming right at us. 108 00:04:08,815 --> 00:04:09,949 Look alive, Mo. 109 00:04:10,016 --> 00:04:12,185 MO: Aw, shit. Here we go. 110 00:04:12,251 --> 00:04:14,988 Two-on-two, some real combat shit. 111 00:04:15,054 --> 00:04:15,989 Do they know 112 00:04:16,055 --> 00:04:17,190 who they fuckin' with? 113 00:04:17,255 --> 00:04:19,692 This is Mo Gunz, all-pro, all-state. 114 00:04:19,759 --> 00:04:21,361 You know what I'm saying? 115 00:04:21,427 --> 00:04:23,162 Apollo legend. 116 00:04:23,229 --> 00:04:26,065 I'mmm the shit. 117 00:04:28,534 --> 00:04:31,037 [SPEAKING IN GERMAN] 118 00:04:33,473 --> 00:04:36,075 MO: Hey, Robert, two bucks say I save your ass this fight. 119 00:04:36,142 --> 00:04:37,243 Two bucks, nigga. 120 00:04:37,310 --> 00:04:38,511 Come on. Where you at with it? 121 00:04:38,578 --> 00:04:39,912 What? Two bucks. 122 00:04:39,979 --> 00:04:41,047 You save me, I'll give 123 00:04:41,114 --> 00:04:42,248 your ass two bucks. 124 00:04:42,315 --> 00:04:44,283 Two bucks? Still owe me $5. 125 00:04:44,350 --> 00:04:46,219 MO: Come on, Robert, man. Man-up, Robert. 126 00:04:46,284 --> 00:04:47,754 Mo, will you focus? 127 00:04:47,820 --> 00:04:50,223 I'm focused on gettin' your $2, nigga. 128 00:04:50,289 --> 00:04:51,758 We ain't got a lot of time. 129 00:04:51,824 --> 00:04:53,526 All right, all right, two bucks. 130 00:04:58,898 --> 00:05:01,801 MO: You can't hit that plane. Look at you. Ha-ha-ha! 131 00:05:01,868 --> 00:05:03,670 He makin' you look stupid. Damn, Robert. 132 00:05:03,736 --> 00:05:05,405 You just missed him again. 133 00:05:05,471 --> 00:05:07,874 You couldn't hit the ground with a turd, nigga. 134 00:05:07,940 --> 00:05:10,376 What's takin' you so long, baby? 135 00:05:10,443 --> 00:05:12,111 You need some help. Ha-ha-ha, ha-ha! 136 00:05:12,178 --> 00:05:13,913 Damn it, Mo. I got this. 137 00:05:13,980 --> 00:05:18,084 MO: That's one thing I can say: You are terrible. 138 00:05:18,151 --> 00:05:19,886 Will you please shut the fuck up? 139 00:05:19,952 --> 00:05:22,021 MO: I'm glad I'm not you. I'm glad I'm me. 140 00:05:22,088 --> 00:05:23,556 Look at him flip. 141 00:05:23,623 --> 00:05:25,425 Yeah! Yeah! Yeah! 142 00:05:27,193 --> 00:05:28,895 MO: You think you bad? 143 00:05:28,961 --> 00:05:31,531 You think you gonna get some bitches off of that? 144 00:05:31,597 --> 00:05:34,200 You think you gonna get some airplane pussy? 145 00:05:41,741 --> 00:05:43,242 Lordy-Lordy-Lord. Mo, I need help. 146 00:05:43,308 --> 00:05:44,644 Mo, he's on my tail. Where you at? 147 00:05:44,711 --> 00:05:46,579 I thought you said you had him. 148 00:05:46,646 --> 00:05:47,847 I'm not playin' around! 149 00:05:47,914 --> 00:05:49,415 Hurry up and save me! You realize, 150 00:05:49,482 --> 00:05:51,451 if I save you, you done lost the bet, huh, nigga? 151 00:05:51,517 --> 00:05:52,618 This ain't funny, Mo. 152 00:05:52,685 --> 00:05:54,620 Mo, this is not funny. This is not amusing. 153 00:05:54,687 --> 00:05:56,189 MO: Boy, you better stop rushin' me. 154 00:05:56,255 --> 00:05:57,356 Lower your fuckin' voice. 155 00:05:57,423 --> 00:05:59,125 You actin' like a little bitch right now. 156 00:05:59,192 --> 00:06:02,462 GRANDDAD: I am about to die. What is wrong with you? 157 00:06:02,528 --> 00:06:04,197 MO: Get ready, Jebediah. 158 00:06:04,263 --> 00:06:06,466 You gonna tell your grandkids about this one. 159 00:06:10,636 --> 00:06:12,905 [SPEAKING IN GERMAN] 160 00:06:14,140 --> 00:06:15,341 Mo, stop! 161 00:06:15,408 --> 00:06:17,376 Mo, stop it, stop it! You're shootin' me! 162 00:06:17,443 --> 00:06:20,947 Oh, my God. He's not even lookin'. He's incredible. 163 00:06:21,013 --> 00:06:22,949 GRANDDAD: Damn it, you're shootin' me! 164 00:06:23,015 --> 00:06:25,384 Yeah, he's runnin' away. He's runnin' away, bitch. 165 00:06:25,451 --> 00:06:28,688 Mo Gunz, with a save, nigga! 166 00:06:33,459 --> 00:06:34,427 Oh. 167 00:06:34,494 --> 00:06:35,428 Damn. 168 00:06:35,495 --> 00:06:37,029 I think you got hit. 169 00:06:37,096 --> 00:06:39,699 MO [CHUCKLING]: Oh, that was cool, man. We did it. 170 00:06:39,766 --> 00:06:40,800 Yargh! 171 00:06:40,867 --> 00:06:42,068 Hey! 172 00:06:42,135 --> 00:06:45,705 You did great, man. You did a good job. 173 00:06:45,772 --> 00:06:48,441 You're doin' good, man. 174 00:06:48,508 --> 00:06:51,409 Now, you knows you still owe me them two bucks, right? 175 00:06:51,477 --> 00:06:52,945 Can you believe that? 176 00:06:53,012 --> 00:06:56,349 You know what two bucks could have bought in 1944? 177 00:06:56,415 --> 00:06:58,183 Wait. What was the question? 178 00:06:58,251 --> 00:07:01,654 You asked if we wanted to hear a really long story, 179 00:07:01,721 --> 00:07:03,189 and we said no. 180 00:07:03,256 --> 00:07:04,757 Granddad, you don't seem very sad 181 00:07:04,824 --> 00:07:06,092 about losing your friend. 182 00:07:06,159 --> 00:07:07,560 When you get older, 183 00:07:07,627 --> 00:07:09,896 you're gonna realize that your friends, 184 00:07:09,962 --> 00:07:13,099 well, they aren't always as loyal as you want them to be. 185 00:07:13,166 --> 00:07:15,334 Cairo's always been pretty loyal. 186 00:07:15,401 --> 00:07:18,171 Yeah, well, things change. 187 00:07:18,237 --> 00:07:20,840 Mo did something terrible to me. 188 00:07:20,907 --> 00:07:22,642 Something I couldn't forgive. 189 00:07:24,177 --> 00:07:25,745 [♪♪♪] 190 00:07:28,848 --> 00:07:31,484 Whoo! There's my dumb-ass. 191 00:07:33,920 --> 00:07:35,788 [OVER RADIO] ♪ I got that thugin' luv ♪ 192 00:07:37,456 --> 00:07:38,758 ♪ Nigga ♪ 193 00:07:38,825 --> 00:07:40,793 HUEY: It's good to be home. 194 00:07:43,062 --> 00:07:44,664 HUEY: Yo, Cairo. 195 00:07:46,032 --> 00:07:47,466 What's up, man? 196 00:07:47,533 --> 00:07:49,635 I've been hittin' you up. 197 00:07:49,702 --> 00:07:52,071 Yeah, you know, been busy. 198 00:07:53,539 --> 00:07:55,408 So, what's up? 199 00:07:55,474 --> 00:07:57,243 "What's up?" Heh. 200 00:07:57,310 --> 00:07:59,378 Struggle is up, brother. 201 00:07:59,445 --> 00:08:02,248 Oppression is up, brother. 202 00:08:02,315 --> 00:08:04,250 Salami, eggs and bacon. 203 00:08:04,317 --> 00:08:09,055 My name is Dewey Obababa Ooooo Mamasay Mamasaw Mamakusa... 204 00:08:09,121 --> 00:08:10,256 Jenkins. 205 00:08:10,323 --> 00:08:11,824 Nigga, what? 206 00:08:11,891 --> 00:08:13,492 Ohhh! 207 00:08:13,559 --> 00:08:18,297 This must be the famous revolutionary Huey Freeman. 208 00:08:18,364 --> 00:08:21,300 Isn't this the brother who used to be your homeboy, 209 00:08:21,367 --> 00:08:25,171 but then he ran away to-- What was that? --Whitecrest? 210 00:08:25,238 --> 00:08:26,739 Uh, Woodcrest. 211 00:08:26,806 --> 00:08:28,908 Whitecrest? Nah, nah, I didn't run-- 212 00:08:28,975 --> 00:08:29,909 Yeah, whatever. 213 00:08:29,976 --> 00:08:32,611 So, brother, where your poems at? 214 00:08:32,678 --> 00:08:33,779 Huh? 215 00:08:33,846 --> 00:08:36,816 How you gonna call yourself a revolutionary, 216 00:08:36,883 --> 00:08:39,085 and you ain't got no poems? 217 00:08:39,150 --> 00:08:41,254 If you were really down with the struggle, 218 00:08:41,320 --> 00:08:43,990 you'd have your sandals and capris on, brother. 219 00:08:44,056 --> 00:08:46,459 Where your head wrap? Where your sandals? 220 00:08:46,525 --> 00:08:49,595 Where your capri pants? What's goin' on? 221 00:08:51,197 --> 00:08:52,632 MAN: First of all, Mr. Freeman, 222 00:08:52,698 --> 00:08:55,601 I'd like to say I'm sorry about the loss of your friend. 223 00:08:55,668 --> 00:08:58,170 Oh, the hell with his punk-ass. What did he leave me? 224 00:08:58,237 --> 00:08:59,805 Mo left a message for you. 225 00:09:01,941 --> 00:09:06,178 Robert, what's up, man? Now, listen. I miss you, man. 226 00:09:06,245 --> 00:09:09,582 And I've got something that I want you to have 227 00:09:09,649 --> 00:09:11,217 that I'm leavin' for you. 228 00:09:11,284 --> 00:09:12,818 Something to just, you know, 229 00:09:12,885 --> 00:09:15,154 apologize for all of the bad blood. 230 00:09:15,221 --> 00:09:16,789 Now, I can't tell you what it is 231 00:09:16,856 --> 00:09:18,291 'cause it's a secret, 232 00:09:18,357 --> 00:09:21,594 but I want you to do me a favor. 233 00:09:21,661 --> 00:09:24,463 I want you to deliver my eulogy. 234 00:09:24,530 --> 00:09:25,865 What? 235 00:09:25,932 --> 00:09:27,300 Now-- Now, Robert, listen. 236 00:09:27,366 --> 00:09:28,501 Has this nigga lost his mind? 237 00:09:28,567 --> 00:09:29,568 Sit down. 238 00:09:29,635 --> 00:09:31,003 Now, come on, Robert, now-- 239 00:09:31,070 --> 00:09:33,172 You know I always wanted to have a nice funeral 240 00:09:33,239 --> 00:09:35,174 with bitches cryin', throwin' money and shit 241 00:09:35,241 --> 00:09:36,175 all in my casket. 242 00:09:36,242 --> 00:09:37,910 And you remember that 243 00:09:37,977 --> 00:09:40,179 when that one guy died in the squad, 244 00:09:40,246 --> 00:09:42,715 and you went up there and got up on the thing, 245 00:09:42,782 --> 00:09:44,917 and said some ol' deep shit? Made it-- 246 00:09:44,984 --> 00:09:46,819 I forget what it was that you had said, 247 00:09:46,886 --> 00:09:49,088 but I want you for my funeral. 248 00:09:49,155 --> 00:09:51,891 We've been trying to reach you for some time, Mr. Freeman. 249 00:09:51,958 --> 00:09:54,460 I know. I didn't wanna talk to him. 250 00:09:54,527 --> 00:09:57,363 Robert, you need to go on and let it go. 251 00:09:57,430 --> 00:09:59,565 Come on, man, dyin' wish. 252 00:09:59,632 --> 00:10:02,001 How you gonna turn a nigga's dying wish down? 253 00:10:02,068 --> 00:10:05,237 Now, look, you's-- Boy, you's a hard motherfucker. 254 00:10:05,304 --> 00:10:07,540 You're a cold piece of work, nigga. You something else. 255 00:10:09,075 --> 00:10:10,743 Just a few nice words? 256 00:10:10,810 --> 00:10:12,345 [CHUCKLES] 257 00:10:12,411 --> 00:10:14,747 [♪♪♪] 258 00:10:23,289 --> 00:10:25,224 HUEY: Mo loved the club. 259 00:10:25,291 --> 00:10:27,293 So...it was no surprise 260 00:10:27,360 --> 00:10:29,462 when he requested his service be held 261 00:10:29,528 --> 00:10:31,030 on a party boat. 262 00:10:42,074 --> 00:10:43,275 WOMAN: Robert? 263 00:10:43,342 --> 00:10:45,745 Ooh, I can't believe it's you. 264 00:10:45,811 --> 00:10:47,380 It's Maybeline. 265 00:10:47,446 --> 00:10:49,515 I ain't seen you in 40 years. 266 00:10:49,582 --> 00:10:50,983 Ooh, my goodness! 267 00:10:52,284 --> 00:10:53,586 Oh. 268 00:10:53,652 --> 00:10:56,522 Oh! You don't remember me. 269 00:10:56,589 --> 00:10:59,125 Oh, I see. Oh, I ain't good enough for you 270 00:10:59,191 --> 00:11:01,727 now you done moved out the neighborhood, huh? 271 00:11:01,794 --> 00:11:04,030 Why, I bet you if I was a white bitch, 272 00:11:04,096 --> 00:11:05,965 you'd remember me! 273 00:11:06,032 --> 00:11:09,468 But I forgives you. Oh, but look at you, Robert. 274 00:11:09,535 --> 00:11:12,905 Ooh, you looks good, all wrinkled up and soft. 275 00:11:12,972 --> 00:11:14,640 Oh, if I didn't have this bad hip, 276 00:11:14,707 --> 00:11:16,776 I'd drop it like it's hot. Whoo! 277 00:11:16,842 --> 00:11:19,345 Ooh, boy. Ooh. I'd take off these teeth, 278 00:11:19,412 --> 00:11:21,847 and I'd do some things that-- Ooh, yeah! 279 00:11:21,914 --> 00:11:23,582 [SLURPING] 280 00:11:23,649 --> 00:11:25,418 [GRANDDAD SCREAMING] 281 00:11:25,484 --> 00:11:27,653 MAYBELINE: Oh, I wanna scream. Scream-- Wah! 282 00:11:27,720 --> 00:11:30,222 [PEOPLE CHATTERING SOFTLY] 283 00:11:30,289 --> 00:11:32,158 Hey. Hey. 284 00:11:32,224 --> 00:11:33,859 Is everything all right, man? 285 00:11:33,926 --> 00:11:35,628 [SCOFFS] Well... 286 00:11:35,694 --> 00:11:38,030 if it isn't the Hilton brothers. 287 00:11:38,097 --> 00:11:40,366 [ALL LAUGHING] 288 00:11:40,433 --> 00:11:42,568 CAIRO: Hilton brothers. DEWEY: Hilton brothers. 289 00:11:42,635 --> 00:11:44,570 [CHILDREN LAUGHING] 290 00:11:44,637 --> 00:11:46,539 Ooh... 291 00:11:46,605 --> 00:11:49,308 Cairo took it pretty hard when you left, Huey. 292 00:11:53,045 --> 00:11:55,714 You gonna have to give that some time. 293 00:11:55,781 --> 00:11:58,584 Ah, fuck that nigga. 294 00:11:58,651 --> 00:11:59,952 Mo had to be the best 295 00:12:00,019 --> 00:12:02,955 colored fighter pilot of the war. 296 00:12:03,022 --> 00:12:05,124 Wasn't he, Robert? 297 00:12:05,191 --> 00:12:07,460 Of the war? Shoot. Ever. 298 00:12:07,526 --> 00:12:09,795 I was the best colored fighter pilot of the war. 299 00:12:09,862 --> 00:12:13,065 Wasn't Mo the one who flew that top-secret mission 300 00:12:13,132 --> 00:12:16,168 in Germany that saved the whole world? 301 00:12:16,235 --> 00:12:18,904 I did that. I flew that secret mission. 302 00:12:18,971 --> 00:12:21,674 Speak up, Robert! That was Mo, right? 303 00:12:21,740 --> 00:12:23,742 Mm-hm. That was Mo. 304 00:12:23,809 --> 00:12:25,478 But-- But-- But-- But that was me. 305 00:12:25,544 --> 00:12:27,646 That was me. Me. VET: Nah-uh. 306 00:12:27,713 --> 00:12:28,981 That was Mo. [GASPS] 307 00:12:29,048 --> 00:12:31,317 Why are you always swinging on Mo's balls--? 308 00:12:31,383 --> 00:12:35,554 This is my medal. It's got my name on it. 309 00:12:35,621 --> 00:12:37,223 How did he even get this? 310 00:12:37,289 --> 00:12:38,591 Speak up, Robert. 311 00:12:38,657 --> 00:12:41,127 We can't hear a word you're sayin'. 312 00:12:44,130 --> 00:12:46,065 I hate Mo. [MAN LAUGHING] 313 00:12:46,132 --> 00:12:49,835 Hey. Robert, hey. I heard you're gonna be deliverin' the eulogy. 314 00:12:49,902 --> 00:12:52,004 I think that's mighty nice of you. 315 00:12:52,071 --> 00:12:55,174 I know you and Mo had some bad blood. 316 00:12:55,241 --> 00:12:58,077 Well, what's in the past is in the past. 317 00:12:58,144 --> 00:12:59,645 [LAUGHING] 318 00:12:59,712 --> 00:13:02,448 Uh, yeah. I remember how Mo would talk about 319 00:13:02,515 --> 00:13:04,717 how he couldn't stand your black ass. 320 00:13:04,783 --> 00:13:06,051 Whoo, ha! 321 00:13:06,118 --> 00:13:09,722 I remember it like it was last week. 322 00:13:09,788 --> 00:13:11,757 Matter of fact, I think it was last week. 323 00:13:11,824 --> 00:13:13,125 Last week? 324 00:13:13,192 --> 00:13:14,460 Oh, man. 325 00:13:14,527 --> 00:13:16,829 You should've heard him, Robert. He was on a roll. 326 00:13:16,896 --> 00:13:18,964 You was all kind of bitches and motherfuckers. 327 00:13:19,031 --> 00:13:20,900 Oh, man. He was like Chappelle or somethin'. 328 00:13:20,966 --> 00:13:23,736 He called me a motherfucker? He said that last week? 329 00:13:23,802 --> 00:13:27,206 Sure did. I think it was Tuesday, about 1:48 p.m. 330 00:13:27,273 --> 00:13:28,774 Well, ain't this a bitch. 331 00:13:28,841 --> 00:13:30,142 And what surprised me 332 00:13:30,209 --> 00:13:32,211 was how you bein' all kind of motherfuckers 333 00:13:32,278 --> 00:13:35,181 really didn't have nothin' to do with the damn conversation. 334 00:13:35,247 --> 00:13:36,582 What was we talkin' about? 335 00:13:36,649 --> 00:13:40,186 Soybeans. Whoo! You a bigger man than me. 336 00:13:40,252 --> 00:13:42,388 I don't think I could talk nice about somebody 337 00:13:42,454 --> 00:13:45,024 say that type of stuff about me or my mama. 338 00:13:45,090 --> 00:13:47,660 Hm. I am not the one. 339 00:13:47,726 --> 00:13:50,462 I can't believe I let Mo talk me into this. 340 00:13:50,529 --> 00:13:52,431 Well, you already here. 341 00:13:52,498 --> 00:13:54,333 He said he left you something nice. 342 00:13:54,400 --> 00:13:56,802 You might as well go on and get it over with. 343 00:13:56,869 --> 00:13:58,470 [GROWLING] 344 00:13:58,537 --> 00:14:00,506 Do you know what you gonna say? 345 00:14:00,573 --> 00:14:01,740 No. 346 00:14:01,807 --> 00:14:04,810 Well, don't worry. Just read this. 347 00:14:04,877 --> 00:14:07,613 Mo wrote it. He thought you might have some trouble. 348 00:14:10,983 --> 00:14:13,852 GRANDDAD: "Everything I have... 349 00:14:13,919 --> 00:14:17,723 in life, I owe to Mo Jackson." 350 00:14:20,593 --> 00:14:25,364 "I'm not gay, but Mo was a very sexy man"? 351 00:14:25,431 --> 00:14:28,067 "We used to call him 'Mo Bitches'"? 352 00:14:28,133 --> 00:14:31,170 "I once saw Mo in his underwear, 353 00:14:31,237 --> 00:14:34,873 and it changed my life"? 354 00:14:34,940 --> 00:14:37,810 "I wish I had a father like Mo Jackson." 355 00:14:37,876 --> 00:14:40,946 "Mo Jackson paid my rent over 50 times"? 356 00:14:41,013 --> 00:14:42,681 Okay, this is bullshit. 357 00:14:42,748 --> 00:14:44,283 [ALL GASP] 358 00:14:44,350 --> 00:14:46,318 GRANDDAD: Mo Jackson was a asshole. 359 00:14:46,385 --> 00:14:48,020 [ALL GASP] [WHISPERS] My God. 360 00:14:48,087 --> 00:14:51,690 Mo Jackson was a petty, immature, selfish man. 361 00:14:51,757 --> 00:14:53,292 Oh, he was good at one thing. 362 00:14:53,359 --> 00:14:55,461 That's bringin' the worst out of everybody he met. 363 00:14:55,527 --> 00:14:56,462 [GRANDDAD SIGHS] 364 00:14:56,528 --> 00:14:57,796 I came up here 365 00:14:57,863 --> 00:14:59,898 because I thought Mo wanted to make things right, 366 00:14:59,965 --> 00:15:03,636 but it was just one more chance for him to make a fool outta me. 367 00:15:05,304 --> 00:15:07,973 Yeah! And that nigga owe me $5. 368 00:15:08,040 --> 00:15:09,241 MAN: He owe me money too. 369 00:15:09,308 --> 00:15:11,210 [PEOPLE CHATTERING] 370 00:15:11,277 --> 00:15:14,079 DEWEY: Brothers and sisters, please. 371 00:15:14,146 --> 00:15:16,081 I think it's time for a poem. 372 00:15:16,148 --> 00:15:17,116 [♪♪♪] 373 00:15:17,182 --> 00:15:20,052 Doom comes like a vacuum 374 00:15:20,119 --> 00:15:22,488 Because death sucks and smells 375 00:15:22,554 --> 00:15:25,658 Like a raccoon or a baboon 376 00:15:25,724 --> 00:15:28,427 [♪♪♪] 377 00:15:30,696 --> 00:15:32,464 I'll never forget it. 378 00:15:32,531 --> 00:15:35,167 I was on my way to see the gal I was courtin' at the time. 379 00:15:35,234 --> 00:15:38,137 I can't remember her name. Oh, but I loved her. 380 00:15:38,203 --> 00:15:39,738 She was the prettiest thing. 381 00:15:39,805 --> 00:15:43,442 ♪ I've been driftin' around Uptown ♪ 382 00:15:43,509 --> 00:15:44,743 [WOMAN GIGGLING] 383 00:15:44,810 --> 00:15:47,346 Do the little something strange for a piece of change. 384 00:15:47,413 --> 00:15:48,781 [WOMAN CONTINUES GIGGLING] 385 00:15:48,847 --> 00:15:50,582 MO: Shit. 386 00:15:50,649 --> 00:15:52,451 Goddamn. Ooh. 387 00:15:52,518 --> 00:15:55,087 I love to hit this again. Oh, shit. 388 00:15:55,154 --> 00:15:57,122 [WOMAN CONTINUES GIGGLING] 389 00:15:57,189 --> 00:16:00,059 I just couldn't forgive him. 390 00:16:00,125 --> 00:16:01,093 Robert, 391 00:16:01,160 --> 00:16:03,495 that girl wasn't your girlfriend. 392 00:16:03,562 --> 00:16:07,232 You asked her for her phone number once and never called. 393 00:16:07,299 --> 00:16:08,534 I was gonna call. 394 00:16:08,600 --> 00:16:10,936 What's-her-name could've been the one. 395 00:16:11,003 --> 00:16:13,072 And Mo took that from me. 396 00:16:13,138 --> 00:16:16,241 Robert, you wanna see what Mo took from you? 397 00:16:16,308 --> 00:16:19,812 It's Maybeline, nyukka! 398 00:16:19,878 --> 00:16:22,081 [SCREAMING] 399 00:16:24,283 --> 00:16:27,920 Death kills us Like crack killed Pookie 400 00:16:27,986 --> 00:16:30,989 Like Schwarzenegger Killed Tookie 401 00:16:31,056 --> 00:16:33,258 Chewbacca was a Wookiee 402 00:16:33,325 --> 00:16:34,360 Revolution 403 00:16:36,028 --> 00:16:38,230 RILEY: Boooo! 404 00:16:38,297 --> 00:16:40,733 Hey, Erykah Ba-Dewey. 405 00:16:40,799 --> 00:16:42,735 That was real gay, my nigga. 406 00:16:42,801 --> 00:16:44,002 Cut that out. 407 00:16:44,069 --> 00:16:45,371 Shut up, Riley. 408 00:16:45,437 --> 00:16:48,173 What's wrong with you, Cairo? That nigga's corny. 409 00:16:48,240 --> 00:16:50,175 Corny? Nigga, you're corny. 410 00:16:50,242 --> 00:16:51,443 At least he's here. 411 00:16:51,510 --> 00:16:53,679 Why don't you go follow your punk-ass granddad 412 00:16:53,746 --> 00:16:55,347 back to Whitesville, fake nigga? 413 00:16:56,348 --> 00:16:58,117 [PEOPLE GASP] 414 00:16:58,650 --> 00:16:59,585 Hmm. 415 00:16:59,651 --> 00:17:00,919 Eh... 416 00:17:00,986 --> 00:17:03,088 Don't run, nigga. I see you. 417 00:17:03,155 --> 00:17:04,156 [GROWLS] 418 00:17:04,223 --> 00:17:05,858 [YELLS] WOMAN: Oh, my God. 419 00:17:05,924 --> 00:17:06,858 BOY: Get off-- 420 00:17:07,992 --> 00:17:10,229 Oh, my God. 421 00:17:10,295 --> 00:17:12,196 I don't remember her lookin' like that. 422 00:17:12,263 --> 00:17:15,134 Y'all had pretty bad taste back then. 423 00:17:15,200 --> 00:17:17,903 Robert, everybody knew Mo was an asshole, 424 00:17:17,970 --> 00:17:21,406 but he wasn't the one who threw your friendship away. 425 00:17:21,473 --> 00:17:23,409 You did, dumb-ass. 426 00:17:23,474 --> 00:17:25,411 What have I done? 427 00:17:25,477 --> 00:17:28,714 I threw away all that time... for nothing. 428 00:17:28,781 --> 00:17:30,349 Boys, stop that. Get off me. 429 00:17:30,416 --> 00:17:32,918 Man, why'd you even come back? Ain't nobody miss you. 430 00:17:32,985 --> 00:17:34,953 DEWEY: Let me go. 431 00:17:35,020 --> 00:17:36,655 [CROWD GASPS] 432 00:17:36,722 --> 00:17:37,656 [CRASH] 433 00:17:37,723 --> 00:17:38,724 [BOYS GRUNTING] 434 00:17:38,791 --> 00:17:40,092 MAN: What's Robert doin' now? 435 00:17:40,159 --> 00:17:42,060 MAN 2: I got to hear this. 436 00:17:43,462 --> 00:17:44,396 [SIGHS] 437 00:17:44,463 --> 00:17:46,565 Here's the thing. 438 00:17:46,632 --> 00:17:49,067 Relationships are like people, I guess. 439 00:17:49,134 --> 00:17:51,069 They begin, they have adventures, 440 00:17:51,136 --> 00:17:53,539 they grow old, and they die. 441 00:17:53,605 --> 00:17:55,607 Me and Mo both made it to old age, 442 00:17:55,674 --> 00:17:57,976 but we let our friendship die way too young. 443 00:17:58,043 --> 00:18:02,181 And that was really stupid of us. 444 00:18:02,247 --> 00:18:05,417 Mo thought I was good at saying deep things, 445 00:18:05,484 --> 00:18:07,119 but I'm not. 446 00:18:07,186 --> 00:18:08,987 Huey, say something deep. 447 00:18:09,054 --> 00:18:10,823 Huh? 448 00:18:10,889 --> 00:18:13,091 I ain't got all day, boy. Be deep. 449 00:18:13,158 --> 00:18:14,960 [SIGHS] 450 00:18:15,027 --> 00:18:17,162 Your pain Is the breakin' of the shell 451 00:18:17,229 --> 00:18:19,064 That encloses Your understanding 452 00:18:19,131 --> 00:18:20,833 It is the bitter potion 453 00:18:20,899 --> 00:18:22,701 By which The physician within you 454 00:18:22,768 --> 00:18:23,902 Heals your sick self 455 00:18:23,969 --> 00:18:26,472 Therefore, trust the physician 456 00:18:26,538 --> 00:18:29,942 And drink his remedy In silence and tranquility 457 00:18:30,008 --> 00:18:32,010 Kahlil Gibran. 458 00:18:35,080 --> 00:18:36,582 Didn't rhyme. 459 00:18:36,648 --> 00:18:40,085 Thanks for bein' the bigger man, Mo. 460 00:18:47,059 --> 00:18:48,627 MO [OVER TV]: Oh, Robert. 461 00:18:48,694 --> 00:18:50,562 I knew you could do it, man. 462 00:18:50,629 --> 00:18:54,166 I bet it was so beautiful, you probably had niggas cryin' 463 00:18:54,233 --> 00:18:55,968 and bitches in clean Cadillacs 464 00:18:56,034 --> 00:18:58,203 all outside the church and shit. 465 00:18:58,270 --> 00:19:01,640 Well, I got somethin' here to give you 466 00:19:01,707 --> 00:19:04,710 that's very near and dear to me, player pimp. 467 00:19:04,776 --> 00:19:06,745 [♪♪♪] 468 00:19:12,084 --> 00:19:13,919 Deez nuts, nigga! 469 00:19:13,986 --> 00:19:15,921 [LAUGHING] 470 00:19:18,357 --> 00:19:20,058 Got you, nigga! 471 00:19:20,125 --> 00:19:21,560 [LAUGHING] 472 00:19:21,627 --> 00:19:23,061 From beyond the grave. 473 00:19:23,128 --> 00:19:26,164 You will never be able to get me back, nigga. 474 00:19:26,231 --> 00:19:28,000 [LAUGHING] 475 00:19:30,969 --> 00:19:32,437 [♪♪♪] 476 00:19:36,942 --> 00:19:37,876 [BUZZES] 477 00:19:44,016 --> 00:19:45,717 I'm sorry. 478 00:19:54,860 --> 00:19:55,794 [GROWLING] 479 00:19:56,828 --> 00:19:57,963 HUEY: Ow! 480 00:19:58,730 --> 00:20:01,733 [♪♪♪] 481 00:20:06,071 --> 00:20:07,272 [GRUNTS] 482 00:20:08,574 --> 00:20:09,908 [GROANS] 483 00:20:12,711 --> 00:20:15,547 HUEY: Being the bigger man is overrated. 484 00:20:15,614 --> 00:20:18,450 You got knocked the f-- 485 00:20:18,517 --> 00:20:19,918 Never mind. 486 00:20:19,985 --> 00:20:22,654 [♪♪♪] 487 00:20:26,491 --> 00:20:28,694 You came back! 488 00:20:28,760 --> 00:20:30,262 Did you miss me? 489 00:20:31,129 --> 00:20:32,130 Maybe. 490 00:20:32,197 --> 00:20:33,532 [LAUGHING] 491 00:20:33,599 --> 00:20:35,801 I bet you did. 492 00:20:35,867 --> 00:20:38,136 Because I don't head-butt you in the face 493 00:20:38,203 --> 00:20:40,639 like your other so-called friends. 494 00:20:40,706 --> 00:20:42,274 [LAUGHING] 495 00:20:45,644 --> 00:20:48,780 Wait, come back. Let me look at it. 496 00:20:48,847 --> 00:20:49,881 [LAUGHING] 497 00:20:49,948 --> 00:20:51,883 [♪♪♪] 498 00:20:51,950 --> 00:20:53,518 [PLANES ZOOMING] 499 00:20:58,991 --> 00:21:01,627 [GUNFIRE] 500 00:21:03,528 --> 00:21:06,298 [♪♪♪] 34781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.