Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,290 --> 00:00:42,376
Is it supposed to be doing that?
2
00:00:42,668 --> 00:00:44,294
It's a coronal mass emission,
3
00:00:44,586 --> 00:00:46,380
like a giant solar flare.
4
00:00:47,464 --> 00:00:47,965
But it's safe, right?
5
00:00:48,257 --> 00:00:50,300
That's what this equipment
is designed to find out.
6
00:00:50,592 --> 00:00:52,719
Apart from disrupting
the planet's magnetic field,
7
00:00:53,011 --> 00:00:54,451
it might cause
a significant increase
8
00:00:54,721 --> 00:00:56,306
in the surface radiation.
9
00:00:56,974 --> 00:00:57,974
But it's safe, right?
10
00:00:58,183 --> 00:01:02,187
As long as we don't stay
here too long, yes, sir.
11
00:01:02,479 --> 00:01:04,439
Anyone explain thatto Daniel?
12
00:01:12,197 --> 00:01:14,908
I've encountered
this script before.
13
00:01:15,200 --> 00:01:16,326
It's a similar pronunciation
14
00:01:16,618 --> 00:01:20,330
to a language on
our planet called Latin.
15
00:01:22,374 --> 00:01:24,835
Now, near as I can tell,
the main body of the text
16
00:01:25,127 --> 00:01:27,504
represents a kind
of planetary history.
17
00:01:27,796 --> 00:01:29,298
I agree...
18
00:01:29,590 --> 00:01:30,590
But isn't it time for you
19
00:01:30,841 --> 00:01:32,068
to return through the Stargate?
20
00:01:32,092 --> 00:01:32,634
What I don't understand is
21
00:01:32,926 --> 00:01:34,606
is the significance
of whatever this is—...
22
00:01:34,845 --> 00:01:37,014
Some sort of control mechanism.
23
00:01:38,265 --> 00:01:39,705
It's obviously still
in working order
24
00:01:39,808 --> 00:01:41,077
compared to
the rest of the ruin.
25
00:01:41,101 --> 00:01:43,937
I wonder if that's significant.
26
00:01:44,229 --> 00:01:45,856
The storm is approaching,
Dr. Jackson.
27
00:01:46,148 --> 00:01:48,358
The radiation may be dangerous
for you and your team.
28
00:01:48,650 --> 00:01:50,527
Oh, yes, major Carter
will let us know
29
00:01:50,819 --> 00:01:51,445
when we have to leave.
30
00:01:51,737 --> 00:01:53,572
Now, this line recurs
several times—...
31
00:01:53,864 --> 00:01:57,784
"Domiwaitus westul motobilum."
32
00:01:58,619 --> 00:02:00,370
"Conqueror of time."
33
00:02:00,662 --> 00:02:02,247
No, in this context
I'd say more like,
34
00:02:02,539 --> 00:02:04,124
"master of the uncertain past."
35
00:02:04,416 --> 00:02:06,084
You're a skilled
linguist, Dr. Jackson.
36
00:02:06,376 --> 00:02:08,378
Oh, thank you. Actually,
I had the opportunity
37
00:02:08,670 --> 00:02:10,172
to hear the language
spoken aloud
38
00:02:10,464 --> 00:02:11,757
a year or so ago, so...
39
00:02:14,926 --> 00:02:15,385
What's that?
40
00:02:15,677 --> 00:02:18,639
The geomagnetic disturbance
is reaching its peak.
41
00:02:18,930 --> 00:02:20,349
I have to act now.
42
00:02:24,144 --> 00:02:25,729
I don't understand.
43
00:02:26,563 --> 00:02:27,606
Unh!
44
00:02:59,137 --> 00:03:00,389
All set up, sir.
45
00:03:00,681 --> 00:03:02,683
Good. Let's hit it.
46
00:03:03,600 --> 00:03:05,977
Daniel! Let's go home.
47
00:03:11,525 --> 00:03:12,776
Daniel?
48
00:03:21,284 --> 00:03:22,536
O'Neill.
49
00:03:23,370 --> 00:03:24,705
Yeah, I hear it.
50
00:03:37,426 --> 00:03:38,510
God!
51
00:03:42,264 --> 00:03:44,307
Incoming wormhole.
52
00:03:50,439 --> 00:03:52,190
What is that?
53
00:03:52,649 --> 00:03:54,776
I have no idea, sir.
54
00:04:00,115 --> 00:04:02,200
Are you doing this?
55
00:04:02,534 --> 00:04:03,534
Stay away!
56
00:04:03,785 --> 00:04:04,161
Daniel!
57
00:04:04,453 --> 00:04:05,573
What the hell are you doing?
58
00:04:05,829 --> 00:04:07,414
Stay back!
59
00:04:12,711 --> 00:04:14,254
Colonel!
60
00:04:16,590 --> 00:04:18,310
Anyway, I'm sorry,
butthatjust happens to be
61
00:04:18,425 --> 00:04:21,887
how I feel about it.
What do you think?
62
00:04:29,811 --> 00:04:31,021
What?
63
00:04:34,691 --> 00:04:36,693
What do you think?
64
00:04:39,988 --> 00:04:42,616
Colonel, is something wrong?
65
00:04:44,409 --> 00:04:45,619
Maybe.
66
00:05:55,981 --> 00:05:58,191
Weren't we just somewhere else?
67
00:06:00,193 --> 00:06:00,819
Where?
68
00:06:01,111 --> 00:06:02,654
Some planet. When?
69
00:06:02,946 --> 00:06:03,989
Just now. No.
70
00:06:04,281 --> 00:06:05,699
Sure? Yeah.
71
00:06:14,249 --> 00:06:15,876
Everything just changed.
72
00:06:16,167 --> 00:06:17,767
Sir, we've been sitting
in the commissary
73
00:06:17,919 --> 00:06:19,671
for the past half hour.
74
00:06:19,963 --> 00:06:20,630
Really?
75
00:06:20,922 --> 00:06:21,381
Well, it is understandable
76
00:06:21,673 --> 00:06:24,551
how you could have gotten
the two places confused.
77
00:06:25,760 --> 00:06:27,637
We're gonna be late
for our briefing.
78
00:06:27,929 --> 00:06:29,014
Briefing?
79
00:06:30,849 --> 00:06:32,183
Are you ok,
or are you just trying
80
00:06:32,475 --> 00:06:34,519
to avoid answering my question?
81
00:06:37,731 --> 00:06:39,107
I'm fine.
82
00:06:41,818 --> 00:06:43,194
What question?
83
00:06:52,704 --> 00:06:55,457
2 weeks ago,
sg—1 s tookthese images
84
00:06:55,749 --> 00:06:58,668
of solar activity on p4x639.
85
00:06:58,960 --> 00:07:00,160
Analysis of the data indicates
86
00:07:00,337 --> 00:07:02,839
a steady increase
in the intensity.
87
00:07:03,131 --> 00:07:04,341
Now, if I'm right,
88
00:07:04,633 --> 00:07:06,301
the explosions that
we're witnessing here
89
00:07:06,593 --> 00:07:07,593
are just the precursor
90
00:07:07,761 --> 00:07:09,521
to an exponentially greater
violent ejection.
91
00:07:09,679 --> 00:07:12,015
Teal'c: Major Carter,
have we not previously
92
00:07:12,307 --> 00:07:13,707
been briefed
concerning this matter?
93
00:07:13,975 --> 00:07:16,227
I was just gonna say that.
94
00:07:16,603 --> 00:07:17,771
Sir?
95
00:07:18,271 --> 00:07:18,980
You want to go to the planet
96
00:07:19,272 --> 00:07:22,359
and set up some kind of
remote observatory.
97
00:07:24,861 --> 00:07:25,487
Yes.
98
00:07:25,779 --> 00:07:26,779
We just did that.
99
00:07:26,988 --> 00:07:27,489
No, we didn't.
100
00:07:27,781 --> 00:07:28,966
I believe we did,
Daniel Jackson.
101
00:07:28,990 --> 00:07:31,076
No, Teal'c. That's what
this briefing is about.
102
00:07:31,368 --> 00:07:32,553
I distinctly remember
sitting here
103
00:07:32,577 --> 00:07:35,330
listening to Carter prattle on
about solar activity
104
00:07:35,622 --> 00:07:37,749
and a corona something.
105
00:07:38,041 --> 00:07:38,708
Coronal mass emissions.
106
00:07:39,000 --> 00:07:39,709
I was just about to bring it up
107
00:07:40,001 --> 00:07:42,337
there you go.
How would I know that?
108
00:07:42,837 --> 00:07:45,256
Maybe you read my report.
109
00:07:45,548 --> 00:07:48,134
Maybe he read your report?
110
00:07:50,845 --> 00:07:53,515
I'm telling you guys,
we've done this before.
111
00:07:53,890 --> 00:07:56,351
Teal'c: I am in agreement
with O'Neill.
112
00:07:56,643 --> 00:07:57,018
I am experiencing
113
00:07:57,310 --> 00:08:00,230
a great deal of familiarity
with these events.
114
00:08:01,231 --> 00:08:04,859
Technician: Unscheduled
off—world activation.
115
00:08:12,033 --> 00:08:14,703
We have an unscheduled
incoming traveler, sir.
116
00:08:14,995 --> 00:08:15,995
It's sg—12.
117
00:08:16,037 --> 00:08:17,956
Hammond: They're not
due back for days.
118
00:08:18,248 --> 00:08:21,835
Technician:
Receiving g.D.O. Transmission.
119
00:08:25,380 --> 00:08:26,756
It's sg—12.
120
00:08:30,051 --> 00:08:31,428
Open the Iris.
121
00:08:31,803 --> 00:08:33,930
One of them will be injured.
122
00:08:46,943 --> 00:08:48,653
What do you make of
all of this, major?
123
00:08:48,945 --> 00:08:50,780
Well, sir, I'm not sure.
124
00:08:51,072 --> 00:08:54,075
Sg—12's early return was
the result of an accident.
125
00:08:54,367 --> 00:08:56,244
One of the team fell
and broke his ankle.
126
00:08:56,536 --> 00:08:58,788
How could Teal'c
and colonel O'Neill
127
00:08:59,080 --> 00:09:00,307
have known that was
going to happen?
128
00:09:00,331 --> 00:09:01,791
Both of them claim
to have memories
129
00:09:02,083 --> 00:09:04,335
of sg—1's mission to p4x639.
130
00:09:04,627 --> 00:09:06,629
A mission that isn't
scheduled to start
131
00:09:06,921 --> 00:09:08,381
for 6 hours.
132
00:09:17,432 --> 00:09:20,643
Ok, so, Sam was setting
up instruments and...
133
00:09:20,977 --> 00:09:22,479
Where was I?
134
00:09:22,979 --> 00:09:26,232
You were by the altar deal
with the guy.
135
00:09:26,566 --> 00:09:27,766
Right. You're gonna need to be
136
00:09:27,984 --> 00:09:29,778
a little more specific.
137
00:09:32,655 --> 00:09:33,156
Malaki.
138
00:09:33,448 --> 00:09:34,633
That's the alien archaeologist
139
00:09:34,657 --> 00:09:37,160
sg—15 met on the first survey.
140
00:09:37,827 --> 00:09:39,871
I was looking forward
to meeting him.
141
00:09:40,163 --> 00:09:43,291
You did. You got along swell.
142
00:09:44,751 --> 00:09:47,545
Anyway, at some point,
a beam shot out from the ruins
143
00:09:47,837 --> 00:09:49,964
around the altar and
hit the Stargate.
144
00:09:51,549 --> 00:09:53,384
There was a blinding
flash of light.
145
00:09:53,676 --> 00:09:54,956
Then iwas back in the commissary
146
00:09:55,136 --> 00:09:57,222
eating my Froot Loops.
147
00:10:01,643 --> 00:10:02,923
Well, sir, I can't find anything
148
00:10:03,186 --> 00:10:04,354
wrong with either of them.
149
00:10:04,646 --> 00:10:05,188
Now, we'll have to wait
150
00:10:05,480 --> 00:10:06,731
for the lab results to be sure,
151
00:10:07,023 --> 00:10:08,775
butthey both appear to be
in perfect health.
152
00:10:09,067 --> 00:10:10,711
Except for the fact
that they're remembering
153
00:10:10,735 --> 00:10:12,215
events that haven't
even happened yet.
154
00:10:12,320 --> 00:10:15,949
Yes, but why Jack
and Teal'c and not us?
155
00:10:16,282 --> 00:10:17,682
Hammond: I'm not
taking any chances.
156
00:10:17,826 --> 00:10:19,285
Until we figure out
what's going on,
157
00:10:19,577 --> 00:10:22,831
I'm postponing
your mission to p4x639.
158
00:10:36,052 --> 00:10:37,971
Jack! Wait up!
159
00:10:39,139 --> 00:10:40,390
Um...
160
00:10:40,682 --> 00:10:41,909
I was thinking
about what you said
161
00:10:41,933 --> 00:10:43,373
about a beam coming
out of the altar.
162
00:10:43,518 --> 00:10:47,981
Sg—1 s took digital images of
the carvings on the ruins.
163
00:10:48,273 --> 00:10:50,650
I was thinking there might
be some sort of clue in here
164
00:10:50,942 --> 00:10:51,942
as to what's going on.
165
00:10:52,068 --> 00:10:53,170
Unfortunately,
it's the equivalent
166
00:10:53,194 --> 00:10:54,904
of about 400 pages
of alien text,
167
00:10:55,196 --> 00:10:56,876
but if you could give me
more details about
168
00:10:57,031 --> 00:10:58,908
the layout of the ruins,
it might be easier—...
169
00:10:59,200 --> 00:11:00,285
Unh!
170
00:11:00,827 --> 00:11:02,912
Gee, sorry, Dr. Jackson!
171
00:11:04,205 --> 00:11:05,999
Should have seen that coming.
172
00:11:18,636 --> 00:11:19,888
So?
173
00:11:20,305 --> 00:11:21,514
So?
174
00:11:22,599 --> 00:11:24,350
Don't you know what
I'm going to say?
175
00:11:25,476 --> 00:11:29,439
Actually, by this time,
we were on the planet.
176
00:11:30,273 --> 00:11:31,816
It's all different now.
177
00:11:32,108 --> 00:11:34,485
Oh. Well, iwas thinking
about what you said
178
00:11:34,777 --> 00:11:37,030
about a beam hitting
the Stargate.
179
00:11:39,115 --> 00:11:39,574
What about it?
180
00:11:39,866 --> 00:11:42,368
After the flash, you found
yourself back here,
181
00:11:42,660 --> 00:11:44,060
and then you were
basically reliving
182
00:11:44,245 --> 00:11:45,747
the moments leading up
to the mission.
183
00:11:46,039 --> 00:11:49,334
Maybe you're not
remembering future events.
184
00:11:49,626 --> 00:11:51,878
Maybe you were
sent back in time.
185
00:11:52,170 --> 00:11:53,796
For what, 6 hours?
186
00:11:54,088 --> 00:11:55,316
Well, it wouldn't be
the firsttime
187
00:11:55,340 --> 00:11:55,965
we've seen something like this.
188
00:11:56,257 --> 00:11:59,886
I mean, the Stargate did
send us back to 1969.
189
00:12:00,386 --> 00:12:01,804
Good year.
190
00:12:02,222 --> 00:12:03,222
So, iwas wondering...
191
00:12:03,348 --> 00:12:05,850
Could this beam
you mentioned be a means
192
00:12:06,142 --> 00:12:07,977
to access the gate's
subspace field
193
00:12:08,269 --> 00:12:11,231
in order to create some
kind of time inversion
194
00:12:11,522 --> 00:12:13,358
outside of subspace?
195
00:12:18,154 --> 00:12:20,198
I knew you were gonna say that.
196
00:12:21,157 --> 00:12:23,743
I guess I'm
justthinking out loud.
197
00:12:24,160 --> 00:12:26,955
I'm gonna go run
a few simulations.
198
00:12:28,456 --> 00:12:32,001
You run. Simulate.
199
00:12:33,378 --> 00:12:35,505
Let me know how itturns out.
200
00:12:35,797 --> 00:12:37,465
Keep me posted.
201
00:12:40,176 --> 00:12:42,136
Keep me apprised.
202
00:12:49,060 --> 00:12:49,477
The lab results
203
00:12:49,769 --> 00:12:51,409
confirm Dr. Fraiser's
original assessment.
204
00:12:51,646 --> 00:12:54,482
You're both in perfect health.
205
00:12:55,441 --> 00:12:57,819
Any more of these premonitions?
206
00:12:58,111 --> 00:12:59,112
Not for some time.
207
00:12:59,404 --> 00:13:02,115
Can we go back to work,
general? Please?
208
00:13:02,407 --> 00:13:04,409
I have no objection, as long—...
209
00:13:05,576 --> 00:13:09,247
Technician: Unscheduled
off—world activation.
210
00:13:10,665 --> 00:13:11,874
D'oh!
211
00:13:23,803 --> 00:13:25,471
What is that?
212
00:13:25,763 --> 00:13:26,306
I'm not sure, sir.
213
00:13:26,597 --> 00:13:29,309
I've never seen
anything like it.
214
00:13:29,600 --> 00:13:31,019
We have.
215
00:13:32,228 --> 00:13:34,147
Anyway, I'm sorry,
butthatjust happens to be
216
00:13:34,439 --> 00:13:37,984
how I feel about it.
What do you think?
217
00:13:44,449 --> 00:13:47,160
Colonel, is something wrong?
218
00:13:48,703 --> 00:13:52,498
Oh, yeah. Something.
219
00:13:56,419 --> 00:13:57,962
2 weeks ago, sg—...
220
00:13:58,254 --> 00:14:00,006
We've done this!
221
00:14:02,467 --> 00:14:04,260
We do this every day.
222
00:14:04,594 --> 00:14:07,305
I'm nottalking about
briefings in general, Daniel,
223
00:14:07,597 --> 00:14:08,866
I'm talking about this briefing.
224
00:14:08,890 --> 00:14:11,225
I'm talking about this day!
225
00:14:15,897 --> 00:14:17,357
Colonel O'Neill is correct.
226
00:14:17,648 --> 00:14:21,235
Events do appear to be
repeating themselves.
227
00:14:22,236 --> 00:14:22,820
Since when?
228
00:14:23,112 --> 00:14:25,656
Since we went to p4x639.
229
00:14:25,948 --> 00:14:28,117
We haven't been to p4x639.
230
00:14:28,409 --> 00:14:29,952
Yes, we have. "No, we haven't."
231
00:14:30,244 --> 00:14:31,388
That's what you
were going to say.
232
00:14:31,412 --> 00:14:34,207
Of course that's what
I was going to say.
233
00:14:35,416 --> 00:14:36,125
Ok, bad example.
234
00:14:36,417 --> 00:14:38,503
Colonel, I'm not quite sure
whatto make of this.
235
00:14:38,795 --> 00:14:40,395
If we've had this meeting
before, sir—...
236
00:14:40,630 --> 00:14:42,630
Why are Teal'c and I
the only ones who remember it?
237
00:14:42,882 --> 00:14:45,009
I know. That's what
you said last time.
238
00:14:46,052 --> 00:14:46,761
Well, I'll venture a guess
239
00:14:47,053 --> 00:14:49,222
it has something to
do with that planet.
240
00:14:51,307 --> 00:14:52,350
And you'll all believe me
241
00:14:52,642 --> 00:14:55,144
when sg—I 2 comes
through that gate in...
242
00:14:55,436 --> 00:14:59,315
4,3,2, I.
243
00:15:08,282 --> 00:15:10,576
Sg—12 isn't due back for 3 days.
244
00:15:10,868 --> 00:15:13,871
Technician: Unscheduled
off—world activation.
245
00:15:14,163 --> 00:15:15,164
So close.
246
00:15:28,803 --> 00:15:30,263
You're not gonna find anything.
247
00:15:30,555 --> 00:15:31,995
Why don't we wait
for the lab results
248
00:15:32,265 --> 00:15:33,585
before we jump to
any conclusions?
249
00:15:33,850 --> 00:15:35,977
Teal'c: The results
will be negative.
250
00:15:36,269 --> 00:15:37,478
Humor me.
251
00:15:38,855 --> 00:15:39,981
Well—— general!
252
00:15:40,273 --> 00:15:43,109
I know you're thinking of
postponing the mission,
253
00:15:43,401 --> 00:15:44,401
butthere's no point.
254
00:15:44,485 --> 00:15:47,321
Tried it last time,
it didn't work.
255
00:15:58,374 --> 00:16:00,293
Jack! Wait up!
256
00:16:01,085 --> 00:16:02,295
Um...
257
00:16:03,337 --> 00:16:04,657
I was thinking
about what you said
258
00:16:04,839 --> 00:16:06,924
about a beam coming
from the altar—...
259
00:16:07,216 --> 00:16:09,385
400 pages of alien text.
260
00:16:11,429 --> 00:16:14,765
Right. Now, sg—1 s
took digital images
261
00:16:15,057 --> 00:16:17,643
of the carvings on the ruins.
262
00:16:18,728 --> 00:16:19,312
Looks familiar.
263
00:16:19,604 --> 00:16:22,815
It should. It's something
you spoke for a few days.
264
00:16:23,107 --> 00:16:24,347
It's avariation of the writings
265
00:16:24,484 --> 00:16:25,651
used by the ancients.
266
00:16:26,402 --> 00:16:28,282
Well, if you're looking
for help translating it,
267
00:16:28,529 --> 00:16:30,531
you're barking up
the wrong genius.
268
00:16:30,823 --> 00:16:31,240
No, I realize
269
00:16:31,532 --> 00:16:33,201
that the asgards
returned you to normal,
270
00:16:33,493 --> 00:16:36,078
which is fortunate, I suppose,
271
00:16:36,370 --> 00:16:38,164
but if you could give me
more details about
272
00:16:38,456 --> 00:16:42,251
the layout of the ruins,
it might be eas——unh!
273
00:16:42,543 --> 00:16:44,504
Gee, sorry, Dr. Jackson.
274
00:16:45,421 --> 00:16:46,589
Oops.
275
00:16:52,053 --> 00:16:54,055
Hammond: Come in.
276
00:16:55,932 --> 00:16:57,266
Any word from fraiser?
277
00:16:57,558 --> 00:16:59,268
Still waiting for
the lab results.
278
00:16:59,560 --> 00:17:02,396
If we delay any longer,
it will be too late.
279
00:17:03,564 --> 00:17:04,273
Too late for what?
280
00:17:04,565 --> 00:17:06,901
To stop this day
from happening again!
281
00:17:07,193 --> 00:17:10,321
You realize this is a little
difficult for me to accept.
282
00:17:10,613 --> 00:17:13,282
Hey, if it was
just me, I'd agree.
283
00:17:13,574 --> 00:17:15,243
But what about Teal'c?
284
00:17:15,535 --> 00:17:18,246
Come on, is this the face
of a crazy man?
285
00:17:24,210 --> 00:17:25,753
Bad example.
286
00:17:26,045 --> 00:17:27,046
What do you want?
287
00:17:27,338 --> 00:17:30,383
We want to go back to 639.
288
00:17:45,314 --> 00:17:47,316
A geomagnetic storm
is building up
289
00:17:47,608 --> 00:17:48,734
we shouldn't stay long.
290
00:17:49,026 --> 00:17:51,737
That's the machine right there.
291
00:17:53,072 --> 00:17:54,323
Carter: Iwonder how it works.
292
00:17:54,615 --> 00:17:58,327
O'Neill: Subspace fields
and time inversions.
293
00:17:58,619 --> 00:18:00,621
That's what you said.
294
00:18:05,501 --> 00:18:06,794
Hello.
295
00:18:07,211 --> 00:18:08,211
Whoa. Easy, guys.
296
00:18:08,337 --> 00:18:11,632
It's the guy. He's the one
who started all this.
297
00:18:11,924 --> 00:18:12,550
I don't understand.
298
00:18:12,842 --> 00:18:15,136
Whatever you did,
I want you to undo it.
299
00:18:15,428 --> 00:18:15,886
I did nothing!
300
00:18:16,178 --> 00:18:18,058
I don'tthink he knows
what you're talking about.
301
00:18:18,306 --> 00:18:19,626
Perhaps he has
no memory, O'Neill.
302
00:18:19,890 --> 00:18:20,890
Oh, he remembers.
303
00:18:20,933 --> 00:18:22,893
He's the one who was
pushing all those buttons.
304
00:18:23,185 --> 00:18:26,981
Please. I'm... an archaeologist.
305
00:18:27,273 --> 00:18:30,151
I've been trying to translate
these alien symbols.
306
00:18:30,443 --> 00:18:33,362
I——I told the others
who came before you.
307
00:18:33,654 --> 00:18:33,988
Sg—15?
308
00:18:34,280 --> 00:18:38,200
Yes. But they didn't
point weapons at me.
309
00:18:39,160 --> 00:18:41,329
I can show you my notes. Ah!
310
00:18:42,204 --> 00:18:43,884
Malaki: I——I've been
making periodic visits
311
00:18:44,165 --> 00:18:45,685
to this planet for
quite some time now.
312
00:18:45,958 --> 00:18:48,628
My research is almost complete.
313
00:18:53,049 --> 00:18:56,093
What kind of archaeologist
carries a weapon?
314
00:18:57,470 --> 00:19:00,097
Uh... I do.
315
00:19:02,099 --> 00:19:03,476
Bad example.
316
00:19:16,405 --> 00:19:17,405
What's this?
317
00:19:17,531 --> 00:19:20,785
If you must know, it's my wife.
318
00:19:33,381 --> 00:19:33,714
What'd you do?
319
00:19:34,090 --> 00:19:36,967
I didn't do anything.
It engaged on its own.
320
00:19:37,259 --> 00:19:38,594
Turn it off! How?
321
00:19:38,886 --> 00:19:39,470
It's drawing energy
322
00:19:39,762 --> 00:19:41,806
from the ionization
in the atmosphere.
323
00:19:42,098 --> 00:19:44,433
There's nothing
major Carter can do.
324
00:19:44,725 --> 00:19:48,521
Excuse me? How'd
you know her name?
325
00:19:50,940 --> 00:19:51,440
You told me.
326
00:19:51,732 --> 00:19:54,068
No, I didn't.
Not this time around.
327
00:19:56,612 --> 00:19:59,532
It doesn't matter.
You're too late.
328
00:20:01,617 --> 00:20:03,452
How do you shut this thing off?
329
00:20:03,744 --> 00:20:05,538
Even if I knew,
I wouldn't tell you.
330
00:20:05,830 --> 00:20:08,124
Sir, it's building up
some kind of charge.
331
00:20:08,416 --> 00:20:10,126
Daniel, you know how
to read this stuff.
332
00:20:10,418 --> 00:20:11,961
Get up here and shut it off.
333
00:20:12,253 --> 00:20:14,463
What? Are you kidding me?
334
00:20:14,755 --> 00:20:16,465
Iwouldn't even
know where to begin.
335
00:20:16,757 --> 00:20:18,467
It would take years
to translate that.
336
00:20:18,759 --> 00:20:21,178
I don't know the
reference materials—...
337
00:20:21,470 --> 00:20:22,590
I don't even have enough—...
338
00:20:22,763 --> 00:20:23,347
Anyway, I'm sorry,
339
00:20:23,639 --> 00:20:26,434
butthatjust happens
to be how I feel about it.
340
00:20:26,726 --> 00:20:28,269
What do you think?
341
00:20:34,525 --> 00:20:36,444
It's just a question.
342
00:20:44,994 --> 00:20:47,246
O'Neill: All right,
here's the deal.
343
00:20:47,538 --> 00:20:50,040
We're all stuck in
atime loop of some kind.
344
00:20:50,332 --> 00:20:52,126
However, Teal'c and I seem to be
345
00:20:52,418 --> 00:20:53,578
the only ones who realize it.
346
00:20:53,794 --> 00:20:56,505
Now, there's this
alien device on 639.
347
00:20:56,797 --> 00:20:58,507
It shoots a beam at the Stargate
348
00:20:58,799 --> 00:21:01,093
which——subspace something——what?
349
00:21:01,385 --> 00:21:02,511
Accesses the subspace field
350
00:21:02,803 --> 00:21:04,513
the Stargate is
capable of generating.
351
00:21:04,805 --> 00:21:06,432
It is powered by ionization.
352
00:21:06,724 --> 00:21:07,183
In the atmosphere, right,
353
00:21:07,475 --> 00:21:11,604
which is caused by——
Ah! I know this one.
354
00:21:14,315 --> 00:21:15,608
Magnets!
355
00:21:15,900 --> 00:21:17,735
The geomagnetic storm.
356
00:21:18,694 --> 00:21:21,989
Close. Anyway, I don't know why
357
00:21:22,281 --> 00:21:23,561
none of you
remember any of this,
358
00:21:23,824 --> 00:21:26,118
but I do know for a fact
there's no point
359
00:21:26,410 --> 00:21:29,538
in having ol' doc fraiser
examine us again.
360
00:21:42,051 --> 00:21:43,552
I ask you...
361
00:21:43,844 --> 00:21:45,679
What could possibly be in my eye
362
00:21:45,971 --> 00:21:48,390
that would explain this?
363
00:21:55,815 --> 00:21:57,566
What do you make of
all this, major?
364
00:21:57,858 --> 00:21:59,151
Well, sir, when
was the last time
365
00:21:59,443 --> 00:22:00,803
you heard colonel
O'Neill use terms
366
00:22:00,903 --> 00:22:03,864
like subspace field
and geomagnetic storm?
367
00:22:04,156 --> 00:22:04,615
Good point.
368
00:22:04,907 --> 00:22:07,576
And he actually
used them correctly.
369
00:22:07,868 --> 00:22:09,578
For the most part.
370
00:22:09,870 --> 00:22:10,870
You believe him.
371
00:22:11,080 --> 00:22:13,290
I'm considering
the possibility, sir.
372
00:22:13,582 --> 00:22:14,851
I mean, the more
ithink about it,
373
00:22:14,875 --> 00:22:17,586
if he's right,
the ramifications are huge.
374
00:22:17,878 --> 00:22:18,587
The next time time loops,
375
00:22:18,879 --> 00:22:20,714
we'll forget this
conversation even happened.
376
00:22:21,006 --> 00:22:22,508
Yes, sir.
377
00:22:27,763 --> 00:22:28,803
You're better off in here.
378
00:22:28,889 --> 00:22:30,432
I was just coming
to look for you.
379
00:22:30,724 --> 00:22:31,433
I know.
380
00:22:31,725 --> 00:22:34,895
Um, I've managed to translate
a section of the west wall.
381
00:22:35,187 --> 00:22:37,231
It appears to be some sort
of planetary history.
382
00:22:37,523 --> 00:22:39,316
Daniel, that's very nice,
383
00:22:39,608 --> 00:22:41,694
but focus on the altar.
384
00:22:42,278 --> 00:22:42,653
Why?
385
00:22:42,945 --> 00:22:43,612
Malaki initiated the time loop
386
00:22:43,904 --> 00:22:46,031
by manipulating symbols
on the surface.
387
00:22:46,323 --> 00:22:47,323
Figure out those symbols
388
00:22:47,408 --> 00:22:48,688
and figure out how to stop this.
389
00:22:48,951 --> 00:22:49,618
Just because someone can
390
00:22:49,910 --> 00:22:50,619
recognize symbols on a keyboard
391
00:22:50,911 --> 00:22:52,347
doesn't mean they can
run a computer.
392
00:22:52,371 --> 00:22:53,931
If I can translate
the rest of the text,
393
00:22:53,998 --> 00:22:55,392
I can putthe device
in a proper context
394
00:22:55,416 --> 00:22:56,977
and be able to figure out
what it's supposed to do.
395
00:22:57,001 --> 00:23:00,629
We know what it does.
It's atime loop machine.
396
00:23:00,921 --> 00:23:01,505
Uh, think about it.
397
00:23:01,797 --> 00:23:03,900
Who would build a device that
loops time every 10 hours?
398
00:23:03,924 --> 00:23:05,324
Who knows?! But
that's what it does.
399
00:23:05,509 --> 00:23:07,511
Yes, but maybe that's not
what it's supposed to do.
400
00:23:07,803 --> 00:23:08,803
I mean, for all we know,
401
00:23:08,929 --> 00:23:09,430
this is just an accidental
402
00:23:09,722 --> 00:23:11,002
by—product of its true function.
403
00:23:15,811 --> 00:23:16,811
Hello.
404
00:23:19,273 --> 00:23:20,858
Ok, we're on our way.
405
00:23:21,191 --> 00:23:22,860
Sam has something.
406
00:23:28,824 --> 00:23:30,451
According to colonel O'Neill,
407
00:23:30,743 --> 00:23:31,928
in the first loop, he andteal'c
408
00:23:31,952 --> 00:23:35,748
witnessed a beam striking
the Stargate on p4x639.
409
00:23:36,040 --> 00:23:37,750
Then the gate became
energized somehow.
410
00:23:38,042 --> 00:23:39,376
And now, in the second loop,
411
00:23:39,668 --> 00:23:41,188
in the exact same moment
they witnessed
412
00:23:41,462 --> 00:23:44,173
a similar effect in our own
gate room here on earth.
413
00:23:44,465 --> 00:23:45,465
Sounds about right.
414
00:23:45,507 --> 00:23:48,052
Ok, so if we really
are under the influence
415
00:23:48,344 --> 00:23:48,719
of an alien technology,
416
00:23:49,011 --> 00:23:50,721
then the effect is
clearly being translated
417
00:23:51,013 --> 00:23:52,681
to earth th rough the Stargate.
418
00:23:52,973 --> 00:23:54,975
In which case,
the solution is simple.
419
00:23:55,267 --> 00:23:56,267
We dial out.
420
00:23:56,393 --> 00:23:57,553
Exactly! A few minutes before
421
00:23:57,645 --> 00:23:59,688
this loop is supposed
to begin again,
422
00:23:59,980 --> 00:24:01,260
we establish
an outgoing wormhole
423
00:24:01,482 --> 00:24:03,192
to, say, the tollan homeworld
424
00:24:03,484 --> 00:24:05,694
and anyone or anything
trying to dial in
425
00:24:05,986 --> 00:24:09,531
from p4x639 will get
a busy signal.
426
00:24:12,618 --> 00:24:14,286
Let's do it.
427
00:24:19,458 --> 00:24:21,543
Chevron 5 locked.
428
00:24:24,880 --> 00:24:26,799
Chevron 6 locked.
429
00:24:37,851 --> 00:24:39,311
Chevron 7 will not engage.
430
00:24:39,603 --> 00:24:41,063
What? It won't lock.
431
00:24:41,355 --> 00:24:42,815
I can't establish a connection.
432
00:24:43,107 --> 00:24:44,650
I'm running a diagnostic.
433
00:24:50,614 --> 00:24:51,740
Incoming wormhole.
434
00:24:52,032 --> 00:24:53,283
Close the Iris.
435
00:24:58,914 --> 00:25:00,165
Oh, crap
436
00:25:00,457 --> 00:25:01,577
this doesn't make any sense.
437
00:25:01,625 --> 00:25:02,945
There is nothing wrong
on our end.
438
00:25:03,210 --> 00:25:05,754
We should have been
able to dial out.
439
00:25:15,097 --> 00:25:16,817
Anyway, I'm sorry,
butthatjust happens to be
440
00:25:17,057 --> 00:25:20,019
how I feel about it.
What do you think?
441
00:25:22,938 --> 00:25:24,523
Ask me tomorrow.
442
00:25:37,077 --> 00:25:38,471
Just because someone can
recognize the symbols
443
00:25:38,495 --> 00:25:40,495
on a keyboard doesn't mean
they can run a computer.
444
00:25:40,748 --> 00:25:41,915
We've been over this!
445
00:25:43,500 --> 00:25:46,587
I'm telling you, the only
way to stop this loop...
446
00:25:48,630 --> 00:25:51,508
Is to figure out
how to run that stuff!
447
00:25:53,052 --> 00:25:54,892
If we really have had
this conversation before,
448
00:25:55,095 --> 00:25:56,555
then I probably
pointed outto you
449
00:25:56,847 --> 00:25:58,074
that there's no way
I can translate
450
00:25:58,098 --> 00:25:59,808
this entire text
in less than a day.
451
00:26:00,100 --> 00:26:01,643
Oh, I'm so ahead of you.
452
00:26:01,935 --> 00:26:03,604
I putthe whole thing
on tape lasttime
453
00:26:03,896 --> 00:26:06,440
so you don't have
to start from scratch.
454
00:26:15,115 --> 00:26:16,283
If what you say is true,
455
00:26:16,575 --> 00:26:18,827
then when the loop
started again,
456
00:26:19,119 --> 00:26:23,165
your recording wouldn't
have happened... yet.
457
00:26:25,375 --> 00:26:26,418
Right.
458
00:26:26,710 --> 00:26:28,837
Did I not say that your plan
would be unsuccessful?
459
00:26:29,129 --> 00:26:31,715
Careful! Be careful.
460
00:26:33,008 --> 00:26:36,845
What about notes? Indelible ink?
461
00:26:41,183 --> 00:26:42,851
Look, if you guys
are the only ones
462
00:26:43,143 --> 00:26:44,287
with memories of previous loops,
463
00:26:44,311 --> 00:26:45,580
then you're going
to have to help me
464
00:26:45,604 --> 00:26:48,941
by learning and remembering.
465
00:26:53,028 --> 00:26:57,950
Fine. How hard can it be?
466
00:27:05,457 --> 00:27:08,001
According to colonel O'Neill,
in a previous loop,
467
00:27:08,293 --> 00:27:10,629
we attempted to block
the connection to p4x639
468
00:27:10,921 --> 00:27:12,673
but we were unable to dial out.
469
00:27:12,965 --> 00:27:14,045
Now, ithink what's happened
470
00:27:14,174 --> 00:27:15,884
is that the earth
has become, in a sense,
471
00:27:16,176 --> 00:27:18,887
out of sync with the rest
of the gate system,
472
00:27:19,179 --> 00:27:19,888
making it impossible for us
473
00:27:20,180 --> 00:27:21,890
to establish contact
with these worlds.
474
00:27:22,182 --> 00:27:23,892
What about sg—I 2?
They managed to gate in.
475
00:27:24,184 --> 00:27:28,105
I realized that, so we ran
a sequence of random dialings
476
00:27:28,397 --> 00:27:29,898
and this is what we found.
477
00:27:30,482 --> 00:27:32,317
These are the worlds
we were able to contact,
478
00:27:32,609 --> 00:27:35,988
including alaris, where
sg—I 2 was doing its survey.
479
00:27:36,280 --> 00:27:39,908
But the center of
this group is p4x639.
480
00:27:40,200 --> 00:27:42,536
I believe thatthe alien
device is establishing
481
00:27:42,828 --> 00:27:44,955
a simultaneous connection
to all these gates,
482
00:27:45,247 --> 00:27:47,916
creating a kind of
subspace bubble,
483
00:27:48,208 --> 00:27:49,561
andthat everything
within the bubble
484
00:27:49,585 --> 00:27:51,879
is cut off from
the normal flow of time.
485
00:27:52,171 --> 00:27:53,491
What are the implications
of this?
486
00:27:53,714 --> 00:27:55,299
Well, sir, we could be reliving
487
00:27:55,591 --> 00:27:56,008
the same day over and over
488
00:27:56,300 --> 00:27:59,261
maybe thousands of times
and we'd never know it.
489
00:28:00,053 --> 00:28:01,053
What can we do?
490
00:28:01,180 --> 00:28:02,556
Unfortunately, not much.
491
00:28:02,848 --> 00:28:03,432
The next time the loop starts,
492
00:28:03,724 --> 00:28:06,476
we won't even remember
we had this conversation.
493
00:28:06,768 --> 00:28:10,022
It's up to Teal'c
and colonel O'Neill.
494
00:28:30,125 --> 00:28:32,336
This is a bad idea.
495
00:28:33,128 --> 00:28:35,964
It would appear
we have no choice.
496
00:28:40,260 --> 00:28:43,263
Technician: Unscheduled
off—world activation.
497
00:28:43,764 --> 00:28:45,891
You know the worst part
about this?
498
00:28:47,059 --> 00:28:49,311
Every time we loop,
Daniel asks me a question
499
00:28:49,603 --> 00:28:53,732
and... I wasn't listening
the firsttime.
500
00:28:54,107 --> 00:28:55,107
You are not the only one
501
00:28:55,234 --> 00:28:57,569
who must endure some
discomfort, O'Neill.
502
00:28:58,654 --> 00:29:01,990
Sorry, sir. I didn't
realize you were there.
503
00:29:02,282 --> 00:29:04,493
You have said that
on many occasions.
504
00:29:05,452 --> 00:29:09,081
Perhaps nexttime
I will not be so forgiving.
505
00:29:11,541 --> 00:29:12,000
Section 23 ends
506
00:29:12,292 --> 00:29:15,337
with a reference
to perennial adventus.
507
00:29:16,463 --> 00:29:17,005
We've been over this.
508
00:29:17,297 --> 00:29:21,551
Teal'c: I believe it means
the approaching disaster.
509
00:29:22,177 --> 00:29:23,428
Good.
510
00:29:24,179 --> 00:29:26,306
Jackson: But
the machine itself...
511
00:29:26,598 --> 00:29:28,934
"With recurring use
the machine..."
512
00:29:30,310 --> 00:29:32,020
"Surrenders to
the rigors of time."
513
00:29:32,312 --> 00:29:34,398
That is incorrect,
Daniel Jackson.
514
00:29:35,607 --> 00:29:41,154
The word "abicierum" means
to give up, not surrender.
515
00:29:42,572 --> 00:29:44,252
Jackson: Ok, this section
of the text seems
516
00:29:44,324 --> 00:29:47,577
to deal primarily with
their arrival on p4x639.
517
00:29:47,869 --> 00:29:49,830
Ok, this section of
the text seems to deal
518
00:29:50,122 --> 00:29:53,041
primarily with their
arrival on p4x639.
519
00:29:53,333 --> 00:29:56,044
Now, this word here,
"deductavum,"
520
00:29:56,336 --> 00:29:57,605
is avariation of "deductum" —...
521
00:29:57,629 --> 00:29:59,548
Ok, this section of
the text seems to deal
522
00:29:59,840 --> 00:30:02,592
primarily with their
arrival on p4x639.
523
00:30:02,884 --> 00:30:03,302
This appears to be
524
00:30:03,635 --> 00:30:05,762
a reference to the
gradual degeneration...
525
00:30:06,054 --> 00:30:07,264
Yes, yes.
526
00:30:07,806 --> 00:30:10,600
The foundation of a colony.
527
00:30:15,689 --> 00:30:17,899
Guys, you getting this?
'Cause this is important.
528
00:30:18,191 --> 00:30:20,527
Technician: Unscheduled
off—world activation.
529
00:30:23,447 --> 00:30:25,907
O'Neill... should we
not be assisting
530
00:30:26,199 --> 00:30:29,161
Daniel Jackson with
the translation?
531
00:30:29,661 --> 00:30:32,164
I'm taking this loop off.
532
00:30:38,670 --> 00:30:40,464
I'm telling you, Teal'c,
533
00:30:40,797 --> 00:30:43,091
if we don't find away
out of this soon,
534
00:30:43,383 --> 00:30:44,676
I'm gonna lose it.
535
00:30:47,262 --> 00:30:48,305
Lose it.
536
00:30:48,597 --> 00:30:50,724
It means go crazy.
537
00:30:51,975 --> 00:30:55,395
Nuts. Insane. Bonzo.
538
00:30:55,687 --> 00:30:58,315
No longer in possession
of one's faculties.
539
00:30:58,607 --> 00:31:01,109
3 fries short of a happy meal.
540
00:31:01,401 --> 00:31:03,195
Wac ko!
541
00:31:13,372 --> 00:31:14,831
Teal'c?
542
00:31:17,167 --> 00:31:18,210
Thank you, O'Neill.
543
00:31:18,502 --> 00:31:21,088
No, no. Thank you, Teal'c.
544
00:31:25,300 --> 00:31:27,594
God!
545
00:31:29,304 --> 00:31:30,680
Exactly how many of these loops
546
00:31:30,972 --> 00:31:34,226
have you——have we been through?
547
00:31:35,310 --> 00:31:37,229
I've lost track.
548
00:31:37,521 --> 00:31:39,689
That must be frustrating.
549
00:31:39,981 --> 00:31:41,233
Uh, yeah.
550
00:31:41,525 --> 00:31:45,237
On the other hand,
it's kind of an opportunity.
551
00:31:45,529 --> 00:31:46,905
How's that?
552
00:31:47,197 --> 00:31:48,990
Well, think about it.
If you know in advance
553
00:31:49,282 --> 00:31:50,426
that everything is always going
554
00:31:50,450 --> 00:31:51,610
to go back to the way it was,
555
00:31:51,701 --> 00:31:54,996
then you could do anything...
556
00:31:55,414 --> 00:31:56,081
For as long as you want
557
00:31:56,373 --> 00:31:59,835
without having to worry
about consequences.
558
00:32:10,971 --> 00:32:12,431
Excuse me.
559
00:32:33,368 --> 00:32:35,203
Vernon, how's the wife?
560
00:32:35,495 --> 00:32:37,456
Fine... sir.
561
00:32:41,251 --> 00:32:42,586
Oh, yeah!
562
00:32:44,212 --> 00:32:45,922
That'll play.
563
00:32:47,090 --> 00:32:49,301
How far is alaris anyway?
564
00:32:49,593 --> 00:32:52,137
Several billion miles, O'Neill.
565
00:32:52,429 --> 00:32:54,764
That's got to be a record.
566
00:33:11,740 --> 00:33:15,243
Hammond: Colonel O'Neill,
whatthe hell are you doing?
567
00:33:15,535 --> 00:33:18,538
In the middle of my back swing?!
568
00:33:18,830 --> 00:33:22,083
Sorry, sir. I didn't
realize——aah!
569
00:33:27,422 --> 00:33:29,257
Excuse me, George?
570
00:33:29,549 --> 00:33:31,927
Colonel, what are you
doing out of uniform?
571
00:33:32,219 --> 00:33:34,387
Handing you my resignation.
572
00:33:34,679 --> 00:33:36,264
You're resigning? What for?
573
00:33:36,556 --> 00:33:39,893
So I can do this.
574
00:33:47,025 --> 00:33:49,361
What are you smiling at?
575
00:33:51,696 --> 00:33:52,989
Nothin'.
576
00:34:02,874 --> 00:34:04,584
What have you got
for us, Dr. Jackson?
577
00:34:04,876 --> 00:34:07,587
With the help of
Teal'c and Jack,
578
00:34:07,879 --> 00:34:10,715
I've managed to complete
the translation.
579
00:34:11,007 --> 00:34:11,424
As I originally suspected,
580
00:34:11,716 --> 00:34:15,637
p4x639 was once a colony
of the ancients.
581
00:34:15,929 --> 00:34:17,847
They th rived th ere
for thousands of years
582
00:34:18,139 --> 00:34:18,473
until they were struck
583
00:34:18,765 --> 00:34:20,767
with some sort of
unspecified cataclysm,
584
00:34:21,059 --> 00:34:21,518
perhaps a disease,
585
00:34:21,851 --> 00:34:23,120
but we'll never
really know for sure.
586
00:34:23,144 --> 00:34:25,105
In any case, facing
certain destruction,
587
00:34:25,397 --> 00:34:27,190
they built thetime machine.
588
00:34:27,482 --> 00:34:28,942
They were going
to back and change
589
00:34:29,234 --> 00:34:31,236
their history
to avoid their fate.
590
00:34:31,528 --> 00:34:32,568
Right, but it didn't work.
591
00:34:32,612 --> 00:34:34,406
Instead of sending
ateam of scientists
592
00:34:34,698 --> 00:34:36,324
back to the key moment
in their history,
593
00:34:36,616 --> 00:34:39,327
the device caused
a short—term continuous loop.
594
00:34:39,619 --> 00:34:41,329
Just like the one
we've been experiencing.
595
00:34:41,621 --> 00:34:42,781
They experienced the same day
596
00:34:43,039 --> 00:34:44,225
dozens, perhaps
hundreds of times,
597
00:34:44,249 --> 00:34:45,569
trying to get
the machine to work,
598
00:34:45,625 --> 00:34:48,003
butin the end, they gave up
599
00:34:48,295 --> 00:34:51,965
they shut it down
and letthe end come.
600
00:34:52,507 --> 00:34:54,467
So the loop can be broken?
601
00:34:54,759 --> 00:34:57,762
Uh, there's a section
of text on the altar
602
00:34:58,054 --> 00:34:58,430
that deals specifically
603
00:34:58,722 --> 00:35:00,849
with the geomagnetic storms
that power the device.
604
00:35:01,141 --> 00:35:04,185
Apparently they recur
every 50 or so years,
605
00:35:04,477 --> 00:35:05,677
which is why, incidentally—...
606
00:35:05,854 --> 00:35:07,314
Yes, sir!
607
00:35:08,398 --> 00:35:10,567
The loop can be broken.
608
00:35:10,859 --> 00:35:12,944
I was getting to that.
609
00:35:13,236 --> 00:35:15,071
When we activate
the symbols on the altar
610
00:35:15,363 --> 00:35:19,242
in the right sequence,
ithinkwe can shut it down.
611
00:35:19,534 --> 00:35:20,553
Colonel, have
your team geared up
612
00:35:20,577 --> 00:35:22,370
and ready to embark
in 30 minutes.
613
00:35:22,662 --> 00:35:24,164
Yes, sir.
614
00:35:32,255 --> 00:35:33,965
A geomagnetic storm
is building up
615
00:35:34,257 --> 00:35:36,343
we shouldn't stay long.
616
00:35:36,801 --> 00:35:38,345
Lucky guess.
617
00:35:42,557 --> 00:35:43,933
Malaki!
618
00:35:44,225 --> 00:35:46,394
I don't see anyone, sir.
619
00:35:46,686 --> 00:35:48,396
No, he's around here somewhere.
620
00:35:48,688 --> 00:35:51,149
He knows we're onto him.
621
00:36:00,533 --> 00:36:01,743
Unh!
622
00:36:02,035 --> 00:36:03,411
Teal'c!
623
00:36:08,416 --> 00:36:11,419
I'm sorry, but you've come
to break the time loop,
624
00:36:11,711 --> 00:36:14,756
and I'm afraid
I can't let you do that.
625
00:36:25,600 --> 00:36:27,519
Get away from that thing.
626
00:36:40,156 --> 00:36:40,490
It's no good, sir.
627
00:36:40,782 --> 00:36:43,326
It looks like a variation
of Goa'uld force shield.
628
00:36:43,618 --> 00:36:44,818
Malaki: In fact, it is, major.
629
00:36:44,869 --> 00:36:46,454
I had to trade
several rare artifacts
630
00:36:46,746 --> 00:36:49,541
for the field generator,
but it was well worth it.
631
00:36:50,709 --> 00:36:52,168
Malaki...
632
00:36:52,836 --> 00:36:54,129
We have to reset those controls
633
00:36:54,421 --> 00:36:56,464
or the loop's gonna
restart all over again.
634
00:36:56,756 --> 00:36:58,633
Malaki: I'm counting on it.
635
00:36:58,925 --> 00:36:59,925
I need more time.
636
00:37:00,093 --> 00:37:02,293
Once I've correctly deciphered
the symbols on the altar,
637
00:37:02,470 --> 00:37:04,472
I will be able
to master the time device.
638
00:37:04,764 --> 00:37:06,599
Why, so you can be
king of groundhog day?
639
00:37:06,891 --> 00:37:10,937
You think I would do this
for personal power?
640
00:37:11,229 --> 00:37:12,564
She...
641
00:37:15,567 --> 00:37:17,485
You wouldn't understand.
642
00:37:17,777 --> 00:37:19,571
What happened?
643
00:37:24,492 --> 00:37:27,203
She died. 12 years ago.
644
00:37:27,495 --> 00:37:30,123
When I found this place and
discovered its true purpose,
645
00:37:30,415 --> 00:37:33,585
I dedicated myself to
unlocking its mysteries.
646
00:37:33,918 --> 00:37:36,588
Carter: So you could
go back and save her?
647
00:37:36,880 --> 00:37:38,423
No, that would be
quite impossible.
648
00:37:38,715 --> 00:37:41,176
She died from
a congenital heart weakness.
649
00:37:41,468 --> 00:37:44,971
Not even the ability to travel
time could change that.
650
00:37:45,263 --> 00:37:47,766
Then why are you doing this?
651
00:37:48,558 --> 00:37:50,935
To be with her once more.
652
00:37:52,520 --> 00:37:54,606
Malaki, the device doesn't work.
653
00:37:56,566 --> 00:37:58,109
It never did.
654
00:37:58,401 --> 00:37:59,986
It never did?
655
00:38:01,696 --> 00:38:02,696
You're living proof.
656
00:38:02,822 --> 00:38:04,783
We finished translating
the text on the ruins.
657
00:38:05,074 --> 00:38:08,495
The ancients who built this
place never got it to work.
658
00:38:08,787 --> 00:38:10,914
They tried over and over
again, just like you,
659
00:38:11,206 --> 00:38:13,041
butin the end they gave up
660
00:38:13,333 --> 00:38:16,127
why do you thinkthis place
has been deserted so long?
661
00:38:16,419 --> 00:38:17,837
They couldn't save themselves.
662
00:38:18,129 --> 00:38:21,549
You're wrong. There must be
some other explanation.
663
00:38:21,841 --> 00:38:23,551
I know I can make this work!
664
00:38:23,843 --> 00:38:24,552
You can't.
665
00:38:24,844 --> 00:38:26,554
They proved it can't be done.
666
00:38:26,846 --> 00:38:28,365
You're just gonna go
on like this forever.
667
00:38:28,389 --> 00:38:29,015
You'll be trapped.
668
00:38:29,307 --> 00:38:31,226
Along with billions
of innocent others.
669
00:38:31,518 --> 00:38:35,563
This device activates
670
00:38:35,855 --> 00:38:40,068
that's 14worlds reliving
the same day over and over.
671
00:38:42,654 --> 00:38:43,988
I, uh...
672
00:38:45,573 --> 00:38:47,242
I didn't realize.
673
00:38:49,369 --> 00:38:52,914
But it doesn't matter.
Once I am able to input
674
00:38:53,206 --> 00:38:55,583
the correct time coordinates,
the loop will be broken.
675
00:38:55,875 --> 00:38:57,155
The people who made that machine
676
00:38:57,210 --> 00:38:58,850
are the same people
who made the Stargates
677
00:38:59,087 --> 00:39:01,005
and theycouldn't get
the damn thing to work!
678
00:39:01,297 --> 00:39:05,552
And even if you could,
just for the sake of argument,
679
00:39:06,094 --> 00:39:09,389
you can't change
what happened to her.
680
00:39:09,806 --> 00:39:13,726
I can... touch her face again.
681
00:39:14,018 --> 00:39:17,605
Talk with her. Hear her laugh.
682
00:39:17,897 --> 00:39:19,023
Like you remember?
683
00:39:19,315 --> 00:39:19,732
Yes.
684
00:39:20,024 --> 00:39:21,568
Then what'll happen?
685
00:39:23,194 --> 00:39:24,195
She'll die.
686
00:39:24,487 --> 00:39:28,491
And then what? You start over?
687
00:39:34,455 --> 00:39:35,832
Listen to me...
688
00:39:36,958 --> 00:39:38,793
I know what it's like.
689
00:39:39,085 --> 00:39:39,711
You can't!
690
00:39:40,003 --> 00:39:42,839
I lost my son! I know!
691
00:39:48,553 --> 00:39:50,597
And as much as I—...
692
00:39:53,182 --> 00:39:56,436
I could never live
that over again.
693
00:40:00,732 --> 00:40:01,816
Could you?
694
00:40:12,827 --> 00:40:13,995
No.
695
00:40:17,498 --> 00:40:19,042
Let her go.
696
00:41:33,908 --> 00:41:35,410
Well, we're still here, colonel.
697
00:41:35,702 --> 00:41:37,912
I assume you were successful.
698
00:41:38,204 --> 00:41:40,873
Well, general,
you know what they say.
699
00:41:41,165 --> 00:41:43,876
If at first you don't succeed,
700
00:41:44,168 --> 00:41:49,841
try, try, try, try,
try, try again.
701
00:41:56,014 --> 00:41:57,306
Mmm.
702
00:41:58,766 --> 00:42:02,228
I don'tthink I've ever seen
anyone enjoy oatmeal so much.
703
00:42:02,520 --> 00:42:03,880
When you've been
eating Froot Loops
704
00:42:04,063 --> 00:42:05,898
for who knows how long,
705
00:42:06,190 --> 00:42:07,650
a little variety helps.
706
00:42:07,942 --> 00:42:09,277
We got a message
from the tok'ra.
707
00:42:09,569 --> 00:42:11,362
Apparently they've been
trying to contact us
708
00:42:11,654 --> 00:42:13,156
for over 3 months.
709
00:42:14,615 --> 00:42:14,866
Really?
710
00:42:15,241 --> 00:42:17,452
Who knows when they first
realized we were cut off?
711
00:42:17,744 --> 00:42:19,829
There's really no telling
how much time passed.
712
00:42:20,121 --> 00:42:21,456
Jackson: Let me
ask you something.
713
00:42:21,748 --> 00:42:24,917
In all the time
you were, um, looping,
714
00:42:25,209 --> 00:42:28,963
were you ever tempted
to do something crazy?
715
00:42:29,255 --> 00:42:32,592
I mean, you could do anything
716
00:42:32,884 --> 00:42:35,887
without worrying
about consequences.
717
00:42:38,514 --> 00:42:42,060
You know, it's funny.
You've asked me that before.
718
00:42:42,518 --> 00:42:43,770
And?
47889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.