All language subtitles for One-Punch-Man-07-1080p-x265-pseudo_Track05

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,610 --> 00:00:16,490 Th-This is... 2 00:00:17,990 --> 00:00:20,250 Initiating docking procedures. 3 00:00:21,200 --> 00:00:22,210 Roger. 4 00:00:33,970 --> 00:00:36,260 Elevating from six to nine on the Torino Scale! 5 00:00:43,770 --> 00:00:46,400 CITY A – HERO ASSOCIATION HQ 6 00:00:44,390 --> 00:00:46,400 The course suddenly shifted? 7 00:00:47,690 --> 00:00:48,820 I see. 8 00:00:48,820 --> 00:00:52,190 Then we must now discuss the best course of action. 9 00:00:53,700 --> 00:00:55,320 Should I go now? 10 00:00:56,030 --> 00:00:57,200 All right. 11 00:00:58,370 --> 00:01:02,200 Master, for some reason the Hero Association wants me to come in. 12 00:01:02,200 --> 00:01:04,000 I will be back later. 13 00:01:04,000 --> 00:01:05,040 Okay. 14 00:01:05,040 --> 00:01:06,620 Maybe you're getting fired? 15 00:01:14,470 --> 00:01:18,970 THE ULTIMATE DISCIPLE 16 00:01:28,310 --> 00:01:32,030 One punch 17 00:01:28,310 --> 00:01:32,030 One punch 18 00:01:28,310 --> 00:01:32,030 One punch 19 00:01:35,860 --> 00:01:37,490 Three, two, one, kill shot 20 00:01:35,860 --> 00:01:37,490 Three, two, one, kill shot 21 00:01:35,860 --> 00:01:37,490 Three, two, one, kill shot 22 00:01:37,490 --> 00:01:41,240 Veni, vidi, vici! 23 00:01:37,490 --> 00:01:41,240 Veni, vidi, vici! 24 00:01:37,490 --> 00:01:41,240 Veni, vidi, vici! 25 00:01:41,240 --> 00:01:43,240 I can't stand it 26 00:01:41,240 --> 00:01:43,240 I can't stand it 27 00:01:41,240 --> 00:01:43,240 I can't stand it 28 00:01:43,240 --> 00:01:44,910 But I won't stop 29 00:01:43,240 --> 00:01:44,910 But I won't stop 30 00:01:43,240 --> 00:01:44,910 But I won't stop 31 00:01:44,910 --> 00:01:48,880 One punch, one victory, rinse and repeat 32 00:01:44,910 --> 00:01:48,880 One punch, one victory, rinse and repeat 33 00:01:44,910 --> 00:01:48,880 One punch, one victory, rinse and repeat 34 00:01:48,880 --> 00:01:52,500 I win, all the time, no exceptions 35 00:01:48,880 --> 00:01:52,500 I win, all the time, no exceptions 36 00:01:48,880 --> 00:01:52,500 I win, all the time, no exceptions 37 00:01:52,500 --> 00:01:56,340 Power, get power 38 00:01:52,500 --> 00:01:56,340 Power, get power 39 00:01:52,500 --> 00:01:56,340 Power, get power 40 00:01:56,340 --> 00:01:59,300 Until it isn't possible anymore 41 00:01:56,340 --> 00:01:59,300 Until it isn't possible anymore 42 00:01:56,340 --> 00:01:59,300 Until it isn't possible anymore 43 00:01:59,300 --> 00:02:00,510 Hero 44 00:01:59,300 --> 00:02:00,510 Hero 45 00:01:59,300 --> 00:02:00,510 Hero 46 00:02:00,510 --> 00:02:03,680 I don't want applause 47 00:02:00,510 --> 00:02:03,680 I don't want applause 48 00:02:00,510 --> 00:02:03,680 I don't want applause 49 00:02:03,680 --> 00:02:06,850 or people singing my praises 50 00:02:03,680 --> 00:02:06,850 or people singing my praises 51 00:02:03,680 --> 00:02:06,850 or people singing my praises 52 00:02:06,850 --> 00:02:07,980 Hero 53 00:02:06,850 --> 00:02:07,980 Hero 54 00:02:06,850 --> 00:02:07,980 Hero 55 00:02:07,980 --> 00:02:12,730 That's why I fight evil away from prying eyes 56 00:02:07,980 --> 00:02:12,730 That's why I fight evil away from prying eyes 57 00:02:07,980 --> 00:02:12,730 That's why I fight evil away from prying eyes 58 00:02:12,730 --> 00:02:14,070 Nobody knows who he is 59 00:02:12,730 --> 00:02:14,070 Nobody knows who he is 60 00:02:12,730 --> 00:02:14,070 Nobody knows who he is 61 00:02:14,070 --> 00:02:18,360 Enemies darken the skies 62 00:02:14,070 --> 00:02:18,360 Enemies darken the skies 63 00:02:14,070 --> 00:02:18,360 Enemies darken the skies 64 00:02:18,360 --> 00:02:21,450 But I won't turn and flee 65 00:02:18,360 --> 00:02:21,450 But I won't turn and flee 66 00:02:18,360 --> 00:02:21,450 But I won't turn and flee 67 00:02:21,450 --> 00:02:22,740 Hero 68 00:02:21,450 --> 00:02:22,740 Hero 69 00:02:21,450 --> 00:02:22,740 Hero 70 00:02:22,740 --> 00:02:27,790 I fight because I decided 71 00:02:22,740 --> 00:02:27,790 I fight because I decided 72 00:02:22,740 --> 00:02:27,790 I fight because I decided 73 00:02:27,790 --> 00:02:35,000 I would never back down 74 00:02:27,790 --> 00:02:35,000 I would never back down 75 00:02:27,790 --> 00:02:35,000 I would never back down 76 00:02:35,000 --> 00:02:43,850 A solitary hero 77 00:02:35,000 --> 00:02:43,850 A solitary hero 78 00:02:35,000 --> 00:02:43,850 A solitary hero 79 00:02:41,260 --> 00:02:46,810 I wanna be a superhero 80 00:02:41,260 --> 00:02:46,810 I wanna be a superhero 81 00:02:41,260 --> 00:02:46,810 I wanna be a superhero 82 00:02:49,020 --> 00:02:51,520 CITY Z HERO ASSOCIATION BUILDING 83 00:02:54,020 --> 00:02:57,030 Ah, you would be Genos? 84 00:02:58,030 --> 00:03:00,280 My name is Bang. 85 00:03:00,280 --> 00:03:01,780 Nice to meet you. 86 00:03:02,200 --> 00:03:06,330 Bang, Class S rank 3, also known as "Silver Fang." 87 00:03:06,330 --> 00:03:08,290 His skill is the real deal. 88 00:03:09,080 --> 00:03:11,580 The Association called me in. 89 00:03:11,580 --> 00:03:14,420 Everyone's at Headquarters. 90 00:03:14,880 --> 00:03:17,090 This little branch office is empty just now. 91 00:03:17,090 --> 00:03:19,800 All of the S-class heroes got the call to come here, 92 00:03:19,800 --> 00:03:22,260 but we're the only ones who showed up. 93 00:03:22,640 --> 00:03:24,470 Why is that? 94 00:03:24,470 --> 00:03:28,140 Too far away, or perhaps they're busy. 95 00:03:28,850 --> 00:03:32,730 Of course, some of the more cold-blooded ones simply don't bother. 96 00:03:32,730 --> 00:03:34,860 After all, we're called up only 97 00:03:35,270 --> 00:03:38,780 when there's some impossible problem they want us to take care of. 98 00:03:39,490 --> 00:03:41,610 Today's no exception. 99 00:03:42,280 --> 00:03:46,370 The threat level is Dragon, the highest setting possible. 100 00:03:46,740 --> 00:03:51,040 Thirty-five minutes from now, a huge meteor will strike City Z. 101 00:03:51,040 --> 00:03:56,090 They are asking if nearby S-class heroes can do anything about it. 102 00:03:56,090 --> 00:03:57,500 A meteor? 103 00:03:57,500 --> 00:03:59,880 Apparently, its trajectory suddenly changed. 104 00:03:59,880 --> 00:04:02,880 That means the end for us. 105 00:04:02,880 --> 00:04:05,550 The impact will wipe out City Z. 106 00:04:07,010 --> 00:04:09,720 I'm afraid there's nothing we can do this time. 107 00:04:09,720 --> 00:04:12,690 You should consider evacuating your loved ones as well. 108 00:04:13,310 --> 00:04:15,480 Do the citizens know? 109 00:04:15,480 --> 00:04:21,440 I was told they would estimate the impact area and issue evacuation orders thirty minutes before it hits. 110 00:04:23,360 --> 00:04:27,740 Attention! This is an announcement from the Hero Association. 111 00:04:28,990 --> 00:04:30,450 Panic is sure to ensue. 112 00:04:31,000 --> 00:04:32,460 And you, old fellow? 113 00:04:32,460 --> 00:04:33,710 "Old fellow," is it? 114 00:04:34,080 --> 00:04:36,080 Call me Bang. 115 00:04:36,080 --> 00:04:38,090 You are not evacuating? 116 00:04:38,090 --> 00:04:40,880 My dojo has been in my family for generations. 117 00:04:40,880 --> 00:04:42,970 I cannot abandon it. 118 00:04:45,640 --> 00:04:47,720 "Fist of Flowing Water Crushing Rock." 119 00:04:47,720 --> 00:04:48,850 Heard of it? 120 00:04:51,470 --> 00:04:52,730 He left… 121 00:04:55,850 --> 00:04:58,150 Emergency evacuation warning. 122 00:04:58,150 --> 00:05:00,360 The threat level is Dragon. 123 00:05:00,360 --> 00:05:03,190 Evacuate immediately. 124 00:05:03,190 --> 00:05:07,110 Twenty-one more minutes until meteor impact. 125 00:05:09,080 --> 00:05:10,370 It's huge… 126 00:05:10,370 --> 00:05:12,450 No way we can escape that. 127 00:05:16,710 --> 00:05:20,960 So many people have given up hope of survival. 128 00:05:20,960 --> 00:05:22,800 It is not just City Z that is in danger. 129 00:05:23,050 --> 00:05:25,170 The neighboring cities will also be affected. 130 00:05:26,010 --> 00:05:27,680 It is too late to evacuate. 131 00:05:29,930 --> 00:05:32,350 I did not expect to be testing this prototype so soon! 132 00:05:51,530 --> 00:05:55,870 Let me see if an attack from my incineration cannon at full power will do the trick. 133 00:05:56,580 --> 00:05:58,670 Master Saitama lives here too. 134 00:05:59,460 --> 00:06:01,880 I cannot possibly evacuate without him. 135 00:06:05,970 --> 00:06:06,550 Is that… 136 00:06:19,020 --> 00:06:20,900 You are Bofoi, correct? 137 00:06:22,110 --> 00:06:24,150 And you are the new boy, Genos. 138 00:06:24,860 --> 00:06:27,030 Come to stop the meteor? 139 00:06:27,030 --> 00:06:27,820 Yes. 140 00:06:28,700 --> 00:06:29,570 Class S, rank 7. 141 00:06:30,280 --> 00:06:34,660 A hero who uses intense firepower to obliterate his opponents along with everything in their vicinity. 142 00:06:34,660 --> 00:06:36,950 Does he also live in City Z? 143 00:06:36,950 --> 00:06:39,420 Or did he rush here, putting his life at risk? 144 00:06:40,080 --> 00:06:42,750 Bofoi. I need your help. 145 00:06:42,750 --> 00:06:44,090 I refuse. 146 00:06:44,090 --> 00:06:45,300 Why? 147 00:06:45,300 --> 00:06:49,300 I only came to field test my new weapon. 148 00:06:49,300 --> 00:06:51,050 The meteor is a perfect target. 149 00:06:51,680 --> 00:06:52,970 A test? 150 00:06:52,970 --> 00:06:55,560 If that meteor hits, you too will die. 151 00:06:55,560 --> 00:06:56,850 I will not. 152 00:06:56,850 --> 00:06:57,350 What? 153 00:06:57,980 --> 00:07:02,360 What you are talking to right now is a remotely-controlled drone. 154 00:07:03,270 --> 00:07:06,230 Sorry to disappoint you, but my life's not at stake here. 155 00:07:07,280 --> 00:07:11,160 Also, I am not Bofoi. I am "Metal Knight." 156 00:07:11,160 --> 00:07:14,330 Heroes call each other by their hero names, not real names. 157 00:07:14,330 --> 00:07:15,620 Everyone knows that. 158 00:07:17,040 --> 00:07:20,830 Looks like it's time to end our little chat. 159 00:07:26,340 --> 00:07:27,090 All right! 160 00:07:28,760 --> 00:07:31,050 Firing missiles! 161 00:07:34,930 --> 00:07:35,970 Metal Knight? 162 00:07:38,720 --> 00:07:41,440 I cannot fire with his missiles in the way. 163 00:07:54,660 --> 00:07:56,080 Amazing. 164 00:07:56,080 --> 00:07:57,330 Such destructive power. 165 00:07:58,200 --> 00:07:59,540 This hero is dangerous. 166 00:07:59,540 --> 00:08:01,580 I must be wary. 167 00:08:11,510 --> 00:08:14,090 Not quite potent enough, eh? 168 00:08:15,970 --> 00:08:18,220 Thirty-three seconds left until impact. 169 00:08:19,060 --> 00:08:21,310 To fire my incineration cannon at full power, 170 00:08:24,230 --> 00:08:27,900 But the target is already close. 171 00:08:27,900 --> 00:08:30,780 And even if I do take it out, what then? 172 00:08:30,780 --> 00:08:34,110 The meteor may break apart and still cause a disaster. 173 00:08:34,110 --> 00:08:37,070 But will my weapons even be powerful enough to stop it? 174 00:08:37,070 --> 00:08:40,540 Even Metal Knight's countless missiles had no effect. 175 00:08:41,450 --> 00:08:43,080 First off, be calm. 176 00:08:43,580 --> 00:08:45,880 I see you've lost your composure. 177 00:08:45,880 --> 00:08:50,550 You're far too young to be worried about failure. 178 00:08:50,550 --> 00:08:53,220 When your back's up against the wall, just muddle through. 179 00:08:54,220 --> 00:08:55,720 The outcome won't change. 180 00:08:55,720 --> 00:08:57,850 So that's what is best. 181 00:08:59,310 --> 00:09:01,220 Muddling through is best… 182 00:09:10,320 --> 00:09:10,900 He is right. 183 00:09:12,490 --> 00:09:14,740 If the outcome will not change… 184 00:09:17,280 --> 00:09:21,370 then I how can I die without giving it my all? 185 00:09:22,950 --> 00:09:24,580 Bang, get down! 186 00:09:25,290 --> 00:09:25,920 Oh. 187 00:09:26,540 --> 00:09:29,540 I will no longer think about failure or repercussions! 188 00:09:29,540 --> 00:09:31,670 I will just pour everything I have… 189 00:09:32,250 --> 00:09:33,670 into one last shot! 190 00:09:46,350 --> 00:09:47,560 Dammit, it is not working! 191 00:09:47,900 --> 00:09:51,400 No! I think I see the meteor being pushed back. 192 00:09:51,400 --> 00:09:52,940 Really? 193 00:09:52,940 --> 00:09:54,780 Oh, no. It was just my imagination. 194 00:09:54,780 --> 00:09:56,030 You senile old man! 195 00:09:59,030 --> 00:10:01,700 So this is where I'll meet my end. 196 00:10:12,840 --> 00:10:14,460 Nine more seconds. 197 00:10:15,090 --> 00:10:17,300 Get out of here, Bang. 198 00:10:17,930 --> 00:10:20,340 Old man, take care of Genos. 199 00:10:26,310 --> 00:10:29,350 Wh-Who are you? 200 00:10:30,310 --> 00:10:32,860 I'm a hero. 201 00:10:45,410 --> 00:10:46,290 Master?! 202 00:10:49,290 --> 00:10:50,790 You're not… 203 00:10:52,840 --> 00:10:53,840 gonna fall… 204 00:10:55,420 --> 00:10:56,050 on my town! 205 00:11:08,180 --> 00:11:10,100 He shattered it! 206 00:11:10,100 --> 00:11:12,150 Unbelievable! 207 00:11:12,150 --> 00:11:12,860 But… 208 00:11:23,450 --> 00:11:24,870 It's collapsing… 209 00:11:25,740 --> 00:11:27,120 It's not just this building. 210 00:11:27,790 --> 00:11:31,790 The destruction is spreading through the whole city. 211 00:11:40,170 --> 00:11:41,970 Guess that settles that. 212 00:11:54,270 --> 00:11:56,770 Three Days Later 213 00:11:55,940 --> 00:12:00,610 Although City Z was able to avoid total destruction, 214 00:12:00,610 --> 00:12:03,200 the city was still devastated, 215 00:12:03,200 --> 00:12:07,120 with the effects of the meteor fragments visible everywhere. 216 00:12:08,240 --> 00:12:13,040 If only the Hero Association had called you to help instead of me, Master. 217 00:12:13,620 --> 00:12:16,040 If you had worked with Metal Knight, 218 00:12:16,040 --> 00:12:18,550 the damage could have been minimized. 219 00:12:19,380 --> 00:12:23,090 But that Metal Knight guy wasn't interested in helping, right? 220 00:12:23,970 --> 00:12:25,840 So stop worrying about it. 221 00:12:25,840 --> 00:12:28,100 I think we kept the damage to a minimum. 222 00:12:28,100 --> 00:12:29,930 After all, no one died. 223 00:12:30,810 --> 00:12:32,060 He is right. 224 00:12:32,060 --> 00:12:35,690 Master's punch killed the meteor's momentum. 225 00:12:36,610 --> 00:12:41,690 Theoretically, the shockwaves from the meteor would have annihilated everything. 226 00:12:44,200 --> 00:12:47,950 I would not be surprised if people talk about Master for years to come, 227 00:12:47,950 --> 00:12:50,540 praising him as a man of courage. 228 00:12:50,540 --> 00:12:53,460 But Master has no idea. 229 00:12:53,460 --> 00:13:00,000 Some of the public is even making him out to be the bad guy for causing the partial destruction of City Z. 230 00:13:01,550 --> 00:13:04,050 No, I should not mention it. 231 00:13:04,050 --> 00:13:05,010 By the way, 232 00:13:05,630 --> 00:13:08,470 do you think we moved up in ranking? 233 00:13:08,470 --> 00:13:10,100 Yes, we did. 234 00:13:10,720 --> 00:13:13,430 I went from rank seventeen to rank sixteen in the S class. 235 00:13:13,430 --> 00:13:16,100 Metal Knight also moved up from rank seven to rank six. 236 00:13:16,650 --> 00:13:20,980 Master, you shot up from rank three-hundred forty-two to rank five in the C class. 237 00:13:21,940 --> 00:13:23,360 Rank five?! 238 00:13:23,360 --> 00:13:25,030 From three-hundred forty-two to five? 239 00:13:25,030 --> 00:13:26,070 What the hell?! 240 00:13:26,070 --> 00:13:27,950 That's crazy! 241 00:13:28,320 --> 00:13:29,320 Not at all. 242 00:13:29,320 --> 00:13:33,450 Your performance was worthy of A-class or even S-class status. 243 00:13:33,450 --> 00:13:36,460 After all, the threat level was Dragon. 244 00:13:36,920 --> 00:13:37,880 Yeah? 245 00:13:37,880 --> 00:13:39,420 If there had been no damage, 246 00:13:39,420 --> 00:13:41,710 I am sure you would surely be rank five of Class S. 247 00:13:43,460 --> 00:13:48,050 Smashing the meteor alone was worthy of A-class status. 248 00:13:48,050 --> 00:13:55,640 But I think the Hero Association assumed that Metal Knight and I played a big role. 249 00:13:55,640 --> 00:14:00,360 By the way, they always report threat levels as "demon" or "tiger" or whatever. 250 00:14:00,730 --> 00:14:02,150 Does all that mean anything? 251 00:14:03,780 --> 00:14:04,610 It does… 252 00:14:04,650 --> 00:14:08,360 Tiger 253 00:14:04,650 --> 00:14:08,360 Tiger 254 00:14:05,070 --> 00:14:08,360 Tiger: A crisis threatening massive loss of life. 255 00:14:08,360 --> 00:14:11,530 Demon: A crisis threatening to halt the functioning of an entire city, 256 00:14:08,410 --> 00:14:13,370 Demon 257 00:14:08,410 --> 00:14:13,370 Demon 258 00:14:11,530 --> 00:14:13,370 or its destruction. 259 00:14:13,410 --> 00:14:17,000 Dragon 260 00:14:13,410 --> 00:14:17,000 Dragon 261 00:14:13,740 --> 00:14:17,000 Dragon: A crisis threatening the destruction of multiple cities. 262 00:14:17,040 --> 00:14:20,000 God 263 00:14:17,040 --> 00:14:20,000 God 264 00:14:17,370 --> 00:14:20,000 God: A crisis threatening human extinction. 265 00:14:20,380 --> 00:14:22,880 Wow… I had no idea. 266 00:14:22,880 --> 00:14:29,470 I believe heroes often consider threat levels when deciding to respond or not. 267 00:14:29,930 --> 00:14:32,260 But I guess they don't matter to you. 268 00:14:32,260 --> 00:14:33,850 Well, of course not. 269 00:14:34,640 --> 00:14:37,180 If the heroes run away, who's left to help? 270 00:14:41,610 --> 00:14:42,820 What are you doing? 271 00:14:42,820 --> 00:14:45,320 I must record your words. 272 00:14:46,440 --> 00:14:50,410 Anyway, it wasn't all that much for such a huge jump in rank… 273 00:14:51,120 --> 00:14:51,870 All right. 274 00:14:53,530 --> 00:14:55,830 I'll be out for a bit. 275 00:14:56,450 --> 00:14:58,120 You are going out, Master? 276 00:14:58,120 --> 00:14:59,670 I will come with you. 277 00:15:00,210 --> 00:15:01,420 You stay here. 278 00:15:01,420 --> 00:15:04,920 If something happens, you'll get all the credit again. 279 00:15:11,930 --> 00:15:13,680 This place is in ruins... 280 00:15:16,520 --> 00:15:16,930 Oh. 281 00:15:17,470 --> 00:15:19,940 My favorite supermarket got smashed. 282 00:15:19,940 --> 00:15:23,230 And the crappy apartment building I got kicked out of is… 283 00:15:23,230 --> 00:15:24,440 Just fine… Damn. 284 00:15:26,020 --> 00:15:26,940 Hey. 285 00:15:28,490 --> 00:15:30,240 You cheating bastard. 286 00:15:30,990 --> 00:15:33,740 Uh, who are you? 287 00:15:33,740 --> 00:15:36,490 You know damn well I'm Tank-top Tiger! 288 00:15:36,950 --> 00:15:38,750 Brother! 289 00:15:39,290 --> 00:15:40,710 It's that guy! 290 00:15:40,710 --> 00:15:43,080 Seriously, who is this guy? 291 00:15:44,590 --> 00:15:46,710 You called me, little bro? 292 00:15:47,840 --> 00:15:48,710 Brother! 293 00:15:48,710 --> 00:15:51,590 The hero Tank-top Black Hole… 294 00:15:51,590 --> 00:15:52,720 is here! 295 00:15:53,090 --> 00:15:58,560 So you're the fraud who takes credit for work done by S-class heroes in order to advance in the rankings? 296 00:15:58,560 --> 00:15:59,350 What the— 297 00:15:59,980 --> 00:16:03,690 No one could move up to rank five so quickly without cheating. 298 00:16:05,560 --> 00:16:07,190 What do you guys want? 299 00:16:07,190 --> 00:16:09,480 Huh? Isn't that obvious? 300 00:16:09,480 --> 00:16:11,650 To beat you up so bad you'll never be able to— 301 00:16:11,650 --> 00:16:13,280 Hang on, little bro. 302 00:16:14,320 --> 00:16:17,780 Bastards like him don't learn from that kind of lesson. 303 00:16:18,620 --> 00:16:24,250 Let's make him really pay with the most brutal method there is. 304 00:16:25,540 --> 00:16:27,790 Are you the one?! 305 00:16:27,790 --> 00:16:31,260 The jerk-off responsible for destroying this city?! 306 00:16:33,550 --> 00:16:34,800 I get it! 307 00:16:34,800 --> 00:16:38,100 There are tons of people in this city who are angry with him. 308 00:16:38,470 --> 00:16:39,970 Unbelievable! 309 00:16:39,970 --> 00:16:41,850 How can you show your face?! 310 00:16:42,180 --> 00:16:43,440 I see what he's doing. 311 00:16:43,440 --> 00:16:45,730 He's going to use their anger… 312 00:16:45,730 --> 00:16:50,030 Do you feel nothing at the sight of this devastation? 313 00:16:50,900 --> 00:16:53,400 …to break his spirit! 314 00:16:53,400 --> 00:16:55,410 You're gloating, 315 00:16:55,410 --> 00:16:57,990 thinking you've actually saved these people! 316 00:16:57,990 --> 00:17:01,830 Why else would you be walking around so shamelessly? 317 00:17:01,830 --> 00:17:03,410 Thanks to your screw up, 318 00:17:03,410 --> 00:17:07,170 these citizens have nowhere to go! 319 00:17:07,580 --> 00:17:09,880 If you were gonna fail this hard, why'd you butt in?! 320 00:17:09,880 --> 00:17:13,800 The other heroes would have done a way better job! 321 00:17:14,420 --> 00:17:18,390 And yet you still wanna play hero, even after causing such a huge disaster? 322 00:17:18,390 --> 00:17:19,720 Look at this place! 323 00:17:19,720 --> 00:17:22,980 All this destruction is your doing! 324 00:17:25,190 --> 00:17:26,190 That's right. 325 00:17:26,980 --> 00:17:28,480 I-It's your fault! 326 00:17:30,110 --> 00:17:31,360 They took the bait. 327 00:17:32,230 --> 00:17:33,610 You hear that? 328 00:17:33,610 --> 00:17:35,860 The heart-wrenching cry of someone who lost his home! 329 00:17:36,610 --> 00:17:42,490 Look at them all, victims of your thoughtless actions! 330 00:17:42,490 --> 00:17:43,540 That's right! 331 00:17:43,540 --> 00:17:44,370 Yeah, you tell him! 332 00:17:44,830 --> 00:17:47,790 Haven't you even thought to take responsibility? 333 00:17:47,790 --> 00:17:48,750 Yeah! 334 00:17:48,750 --> 00:17:50,340 You're inhuman! 335 00:17:50,340 --> 00:17:53,010 Give up being a hero! 336 00:17:53,010 --> 00:17:56,170 Give it up! Give it up! Give it up! 337 00:17:56,170 --> 00:17:57,300 Give it up! 338 00:17:57,300 --> 00:17:58,340 Give it up! 339 00:17:58,340 --> 00:17:59,260 Give it up! 340 00:17:59,640 --> 00:18:00,600 Give it up! 341 00:18:00,600 --> 00:18:01,600 Give it up! 342 00:18:01,600 --> 00:18:03,680 Give it up! 343 00:18:01,890 --> 00:18:03,680 Go on, get outta here! 344 00:18:03,680 --> 00:18:04,680 Give it up! 345 00:18:03,680 --> 00:18:04,680 Get lost! 346 00:18:04,680 --> 00:18:05,810 Give it up! 347 00:18:04,680 --> 00:18:05,810 Beat it! 348 00:18:05,810 --> 00:18:06,850 Give it up! 349 00:18:05,810 --> 00:18:06,850 Scram! 350 00:18:06,850 --> 00:18:09,020 Give it up! Give it up! 351 00:18:06,850 --> 00:18:09,020 Give it up! Give it up! 352 00:18:09,020 --> 00:18:12,150 Give it up! Give it up! Give it up! 353 00:18:09,020 --> 00:18:12,150 Give it up! Give it up! Give it up! 354 00:18:12,150 --> 00:18:15,320 Give it up! Give it up! Give it up! 355 00:18:12,150 --> 00:18:15,320 Give it up! Give it up! Give it up! 356 00:18:15,320 --> 00:18:18,410 Give it up! Give it up! Give it up! 357 00:18:15,320 --> 00:18:18,410 Give it up! Give it up! Give it up! 358 00:18:18,410 --> 00:18:21,620 Give it up! Give it up! Give it up! 359 00:18:18,410 --> 00:18:21,620 Give it up! Give it up! Give it up! 360 00:18:21,620 --> 00:18:23,830 Give it up! Give it up! 361 00:18:21,620 --> 00:18:23,830 Give it up! Give it up! 362 00:18:23,830 --> 00:18:25,080 We got him. 363 00:18:25,080 --> 00:18:28,080 His pride should be shattered by now. 364 00:18:28,080 --> 00:18:29,960 That's what he gets for cheating… 365 00:18:29,960 --> 00:18:31,170 That idiot! 366 00:18:32,290 --> 00:18:34,130 CITY Z FORUM – IS IT TRUE A C-CLASS HERO DESTROYED THE TOWN? 367 00:18:34,130 --> 00:18:34,210 CITY Z FORUM – IS IT TRUE A C-CLASS HERO DESTROYED THE TOWN? 368 00:18:42,300 --> 00:18:45,430 Give it up! Give it up! Give it up! 369 00:18:42,300 --> 00:18:45,430 Give it up! Give it up! Give it up! 370 00:18:45,430 --> 00:18:47,520 Give it up! Give it up! 371 00:18:45,430 --> 00:18:47,520 Give it up! Give it up! 372 00:18:47,520 --> 00:18:50,150 Is this what you call mob mentality? 373 00:18:50,150 --> 00:18:52,310 They're all chanting in unison. 374 00:18:52,690 --> 00:18:56,070 Give it up! Give it up! Give it up! 375 00:18:56,690 --> 00:18:58,450 Saitama… 376 00:18:58,450 --> 00:19:01,570 Without a doubt, you saved this city. 377 00:19:02,160 --> 00:19:04,870 Yet look how the city treats you. 378 00:19:04,870 --> 00:19:06,830 This is reality, though. 379 00:19:07,410 --> 00:19:11,710 You're strong, the strongest man I've ever seen. 380 00:19:11,710 --> 00:19:14,590 That's why I refrain from saying anything. 381 00:19:15,250 --> 00:19:19,420 I'd hate to see you rotting away in this industry. 382 00:19:19,420 --> 00:19:21,840 Resigning is also an option. 383 00:19:22,180 --> 00:19:24,600 Time to finish him off! 384 00:19:25,100 --> 00:19:25,720 Hey! 385 00:19:25,720 --> 00:19:27,720 He's getting ready to fight! 386 00:19:28,060 --> 00:19:29,430 Huh? What are you talking— 387 00:19:29,430 --> 00:19:30,690 No way! 388 00:19:30,690 --> 00:19:36,320 You're gonna take out your frustration on these people here, just like you destroyed their city?! 389 00:19:36,320 --> 00:19:38,240 Do you just kill everyone you don't like? 390 00:19:38,690 --> 00:19:40,360 I won't let you do that! 391 00:19:40,360 --> 00:19:43,740 We, the Tank-top Brothers, will not stand by and let you resort to violence! 392 00:19:44,410 --> 00:19:47,990 If you're a hero, then fight us fair and square! 393 00:19:48,830 --> 00:19:51,420 So they're out to crush a rookie 394 00:19:51,420 --> 00:19:55,040 and perform a publicity stunt at the same time. 395 00:19:55,040 --> 00:19:57,000 I'd say they've gotten a little greedy. 396 00:19:58,090 --> 00:20:00,760 No wonder they can't rise above B-class status. 397 00:20:00,760 --> 00:20:01,720 Yeah! 398 00:20:01,720 --> 00:20:02,800 Go, Tank-top! 399 00:20:02,800 --> 00:20:03,510 Do it! 400 00:20:06,810 --> 00:20:10,270 Tank-top Tiger, who fights like a true tiger, and... 401 00:20:10,640 --> 00:20:15,520 Tank-top Black Hole, who crushes all with a grip strength of 2,800 psi! 402 00:20:15,900 --> 00:20:20,320 We brothers will punish all who stray from the path of the hero! 403 00:20:23,910 --> 00:20:24,530 Huh? 404 00:20:25,950 --> 00:20:27,160 Damn it! 405 00:20:27,160 --> 00:20:29,620 I'll rip you apart! 406 00:20:30,620 --> 00:20:34,330 I give up! I give up! 407 00:20:34,330 --> 00:20:35,670 You're crushing my hand! 408 00:20:35,670 --> 00:20:36,500 Huh? 409 00:20:36,500 --> 00:20:38,550 You're kidding, right? 410 00:20:38,550 --> 00:20:41,300 I give up for real. I'm sorry! 411 00:20:41,670 --> 00:20:44,470 I'm sorry for lying! 412 00:20:44,470 --> 00:20:46,800 No, you weren't lying. 413 00:20:47,510 --> 00:20:49,970 I'm the one who smashed the meteor! 414 00:20:49,970 --> 00:20:51,680 Anyone with a complaint, let's hear it. 415 00:20:52,230 --> 00:20:53,310 Speak up! 416 00:20:55,980 --> 00:20:58,570 Because of you, my brand new car was— 417 00:20:58,980 --> 00:21:00,690 You can shut up! 418 00:21:01,360 --> 00:21:03,570 Why would I give a crap about your problems? 419 00:21:03,570 --> 00:21:06,070 Tell it to the meteor, jackass! 420 00:21:06,530 --> 00:21:07,530 Listen up! 421 00:21:07,530 --> 00:21:11,700 I don't do this hero-thing for admiration! 422 00:21:11,700 --> 00:21:13,710 I do it because I want to! 423 00:21:14,210 --> 00:21:15,870 So if you wanna blame me, go ahead! 424 00:21:15,870 --> 00:21:16,460 You baldies! 425 00:21:17,170 --> 00:21:18,250 You're the baldy… 426 00:21:18,710 --> 00:21:20,590 What'd you say?! 427 00:21:21,170 --> 00:21:22,510 Master. 428 00:21:22,510 --> 00:21:24,760 Oh, it's you, Genos. 429 00:21:24,760 --> 00:21:25,760 Hang on. 430 00:21:25,760 --> 00:21:26,550 These guys— 431 00:21:26,550 --> 00:21:27,840 Let's go home, 432 00:21:28,390 --> 00:21:29,300 Master. 433 00:21:34,430 --> 00:21:36,560 Oh yeah? 434 00:21:38,520 --> 00:21:39,650 Dammit. 435 00:21:39,650 --> 00:21:41,360 That guy's face is burned into my brain. 436 00:21:41,860 --> 00:21:43,490 I'm gonna remember this. 437 00:21:44,360 --> 00:21:45,610 Master. 438 00:21:46,240 --> 00:21:50,370 I have never met any person as incredible as you, Master Saitama. 439 00:21:51,370 --> 00:21:52,740 What brought that on? 440 00:21:52,740 --> 00:21:53,870 You're creeping me out. 441 00:21:54,790 --> 00:21:56,870 Even if the public doesn't appreciate you, 442 00:21:57,830 --> 00:21:59,880 I will still follow you. 443 00:22:02,050 --> 00:22:03,630 You don't have to butter me up. Really. 444 00:22:13,720 --> 00:22:20,020 Come home to me 445 00:22:13,720 --> 00:22:20,020 Come home to me 446 00:22:27,280 --> 00:22:33,120 When my worries keep me awake by the crescent moon 447 00:22:27,280 --> 00:22:33,120 When my worries keep me awake by the crescent moon 448 00:22:33,120 --> 00:22:39,290 all I can do is think of you with my eyes closed 449 00:22:33,120 --> 00:22:39,290 all I can do is think of you with my eyes closed 450 00:22:39,290 --> 00:22:44,880 I want to see you, want to cry, feel the romance 451 00:22:39,290 --> 00:22:44,880 I want to see you, want to cry, feel the romance 452 00:22:44,880 --> 00:22:51,300 I hope you realize my feelings 453 00:22:44,880 --> 00:22:51,300 I hope you realize my feelings 454 00:22:51,890 --> 00:23:00,190 I know so well 455 00:22:51,890 --> 00:23:00,190 I know so well 456 00:23:00,190 --> 00:23:05,400 how hard you work 457 00:23:00,190 --> 00:23:05,400 how hard you work 458 00:23:07,110 --> 00:23:13,200 My beloved, you are so strong, and still I worry 459 00:23:07,110 --> 00:23:13,200 My beloved, you are so strong, and still I worry 460 00:23:13,200 --> 00:23:19,210 Only I ever see your weakness 461 00:23:13,200 --> 00:23:19,210 Only I ever see your weakness 462 00:23:19,210 --> 00:23:25,340 I will find you before the stars do 463 00:23:19,210 --> 00:23:25,340 I will find you before the stars do 464 00:23:25,340 --> 00:23:30,880 Come to me now 465 00:23:25,340 --> 00:23:30,880 Come to me now 466 00:23:31,340 --> 00:23:38,390 Come home to me 467 00:23:31,340 --> 00:23:38,390 Come home to me 468 00:23:43,310 --> 00:23:46,480 I heard one of the C-class heroes is pretty amazing. 469 00:23:46,480 --> 00:23:47,150 C-class? 470 00:23:47,570 --> 00:23:49,900 The guy who says he smashed the meteor, right? 471 00:23:49,900 --> 00:23:51,150 That's just a rumor. 472 00:23:51,530 --> 00:23:55,580 Going after weak guys, then calling yourself a hero? 473 00:23:55,580 --> 00:23:59,290 Just shows that there's no hero you can really count on. 474 00:24:00,040 --> 00:24:20,060 Next Time 475 00:24:00,040 --> 00:24:20,060 The Deep Sea King 476 00:24:01,160 --> 00:24:02,790 My name is Bofoi. 477 00:24:02,790 --> 00:24:08,300 You all may know me better as Metal Knight. 478 00:24:08,300 --> 00:24:10,920 Next time on One-Punch Man episode eight, 479 00:24:10,920 --> 00:24:13,050 "The Deep Sea King." 480 00:24:13,050 --> 00:24:17,390 Oh, the king of the sea, eh? Pretty cocky. 481 00:24:17,390 --> 00:24:19,350 Wonder what he's like… 33294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.