All language subtitles for Mothers.Day.2010.1080p.BluRay.x264.D

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,149 --> 00:00:40,567 Maternit� 2 00:00:53,413 --> 00:00:55,123 Joyeuse f�te des m�res ! 3 00:00:59,795 --> 00:01:01,797 Carte d'identit� et pointez. 4 00:01:01,964 --> 00:01:02,923 Madame ? 5 00:01:04,049 --> 00:01:05,342 Il faut pointer. 6 00:01:11,098 --> 00:01:11,848 Madame ! 7 00:01:44,548 --> 00:01:45,841 S�curit� ! 8 00:01:53,056 --> 00:01:54,308 Posez le b�b�. 9 00:01:54,474 --> 00:01:57,311 Doucement. Qu'il ne lui arrive rien, non ? 10 00:01:57,477 --> 00:02:00,272 Arr�tez-vous l� ! 11 00:02:00,439 --> 00:02:01,565 Ou je tire. 12 00:02:03,984 --> 00:02:07,154 Charlie, o� t'es, bon sang ? Je suis au sous-sol. 13 00:02:11,158 --> 00:02:12,701 Je sais que vous �tes l�. 14 00:02:12,910 --> 00:02:14,077 Sortez gentiment. 15 00:02:17,706 --> 00:02:18,749 Donnez-moi... 16 00:02:58,664 --> 00:03:01,083 Je me demandais o� t'�tais. 17 00:03:01,625 --> 00:03:02,876 Je suis all�e voir Beth. 18 00:03:03,377 --> 00:03:04,378 Tu sais... 19 00:03:05,504 --> 00:03:07,381 on aura un endroit comme �a. 20 00:03:07,547 --> 00:03:08,799 Voire plus beau. 21 00:03:10,259 --> 00:03:11,885 J'ai pas besoin de tout �a. 22 00:03:12,636 --> 00:03:13,887 Mais tu ferais avec. 23 00:03:14,846 --> 00:03:15,514 Oui. 24 00:03:16,265 --> 00:03:16,890 Non, non ! 25 00:03:17,266 --> 00:03:19,101 Pas de gosses ici. 26 00:03:19,393 --> 00:03:20,519 Debout, levez-vous. 27 00:03:20,686 --> 00:03:22,688 Daniel, je suis le ma�tre. 28 00:03:22,854 --> 00:03:24,481 Sois le ma�tre ailleurs. 29 00:03:26,483 --> 00:03:28,068 Superbe d�co. 30 00:03:28,360 --> 00:03:29,403 Merci. 31 00:03:30,487 --> 00:03:31,613 �a sent bon. 32 00:03:31,780 --> 00:03:33,240 G�teau d'anniv dans 10 min. 33 00:03:33,407 --> 00:03:34,408 Un g�teau ? 34 00:03:37,661 --> 00:03:38,954 Tu es formidable. 35 00:03:39,955 --> 00:03:41,498 Tu peux m'attraper �a ? 36 00:03:42,332 --> 00:03:43,250 Merci. 37 00:03:43,417 --> 00:03:44,668 Tu as choisi les meubles ? 38 00:03:45,043 --> 00:03:47,421 Franchement, je n'y ai pas r�fl�chi. 39 00:03:50,173 --> 00:03:51,008 Ch�rie, viens. 40 00:03:51,174 --> 00:03:52,384 � plus ! 41 00:03:56,888 --> 00:03:57,848 �a va ? 42 00:03:59,308 --> 00:04:00,100 Oui. 43 00:04:02,102 --> 00:04:04,187 Comprime avec la main, frangin. 44 00:04:04,980 --> 00:04:05,897 T'as fais quoi ? 45 00:04:06,148 --> 00:04:08,984 Quoi ? Fais pas ta chochotte ! 46 00:04:09,151 --> 00:04:10,319 C'est ta faute ! 47 00:04:10,485 --> 00:04:11,486 �a va aller. 48 00:04:11,653 --> 00:04:14,239 Je t'avais dit de te m�fier ! 49 00:04:14,406 --> 00:04:15,657 Pas maintenant ! 50 00:04:15,824 --> 00:04:17,034 Il veut maman ! 51 00:04:17,409 --> 00:04:19,077 Rappelle-la ! 52 00:04:19,453 --> 00:04:20,495 File-moi �a ! 53 00:04:20,662 --> 00:04:22,956 On te ram�ne chez maman, frangin ! 54 00:04:23,373 --> 00:04:24,499 �a r�pond pas ! 55 00:04:24,666 --> 00:04:25,709 Appelle Lydia ! 56 00:04:25,876 --> 00:04:27,836 D�sol� pour le fric, les gars. 57 00:04:28,003 --> 00:04:29,212 D�sol� ! 58 00:04:29,796 --> 00:04:31,965 Calme-toi et comprime la plaie. 59 00:04:34,092 --> 00:04:35,010 Putain ! 60 00:04:35,177 --> 00:04:37,054 - Ils l'ont d�j� pris ? - Mais non. 61 00:04:38,138 --> 00:04:41,183 Range �a. Ils pr�viennent pour la tornade. 62 00:04:42,768 --> 00:04:43,727 Soyez prudents. 63 00:04:51,652 --> 00:04:53,153 Allez, l'arnaqueur. 64 00:04:53,320 --> 00:04:54,112 Les yeux ferm�s. 65 00:04:54,279 --> 00:04:55,906 Faut pousser la bille. 66 00:04:56,907 --> 00:04:58,283 Tu m'as touch� le bras. 67 00:04:59,743 --> 00:05:01,578 Le vieux briscard conna�t la musique. 68 00:05:01,745 --> 00:05:04,414 Le briscard peut encore vous surprendre. 69 00:05:04,581 --> 00:05:06,667 T'inqui�te, je le fais au feeling. 70 00:05:06,833 --> 00:05:09,294 La margarita, c'est un dosage pr�cis. 71 00:05:09,461 --> 00:05:10,712 Je suis un artiste. 72 00:05:10,879 --> 00:05:13,507 Ce que je bois, c'est du raide. 73 00:05:13,674 --> 00:05:14,549 Un autre ? 74 00:05:14,925 --> 00:05:16,426 Regardez un peu �a. 75 00:05:16,593 --> 00:05:17,803 C'est s�rieux ? 76 00:05:17,970 --> 00:05:18,804 Tr�s. 77 00:05:18,971 --> 00:05:20,931 Je te prot�gerai, tornade vierge. 78 00:05:21,098 --> 00:05:23,475 On est en s�curit� dans cette cave. 79 00:05:23,642 --> 00:05:25,394 Elle a �t� renforc�e 80 00:05:25,602 --> 00:05:27,562 et les portes sont blind�es. 81 00:05:27,729 --> 00:05:29,690 On est plus en s�curit� en ville. 82 00:05:29,856 --> 00:05:33,735 Les gosses peuvent aller � l'�cole et rentrer vivants. 83 00:05:33,902 --> 00:05:35,487 Et l'arme dans ton bureau. 84 00:05:35,654 --> 00:05:38,073 Pour quand tu cherches la bagarre. 85 00:05:41,034 --> 00:05:42,828 On rentre bient�t. 86 00:05:44,955 --> 00:05:45,789 Tout va bien ? 87 00:05:45,956 --> 00:05:47,583 C'�tait la baby-sitter. 88 00:05:48,417 --> 00:05:49,876 Rachel flippe pour la tornade. 89 00:05:50,043 --> 00:05:53,422 Je d�teste partir avant le dessert, mais il le faut. 90 00:05:53,672 --> 00:05:55,215 Oui, ce sera sympa. 91 00:05:55,966 --> 00:05:58,802 On plante la tente au sous-sol et on fera du pop-corn. 92 00:05:59,970 --> 00:06:01,305 On matera Toy Story. 93 00:06:03,181 --> 00:06:04,308 Tu es partant ? 94 00:06:04,474 --> 00:06:05,309 Pour Toy Story ? 95 00:06:05,475 --> 00:06:07,519 Pour Rachel et moi. 96 00:06:08,770 --> 00:06:09,938 La famille spontan�e. 97 00:06:36,298 --> 00:06:37,507 Mon Danny ! 98 00:06:40,052 --> 00:06:41,303 Voil� ton cadeau ! 99 00:06:43,680 --> 00:06:44,848 Tu peux le garder ! 100 00:06:45,015 --> 00:06:46,308 Tu l'ouvres ? 101 00:06:49,269 --> 00:06:50,145 Allons. 102 00:06:50,395 --> 00:06:52,105 �a me g�ne. 103 00:06:53,357 --> 00:06:56,235 Montre ce que tu sais faire avec ta queue. 104 00:06:56,401 --> 00:06:57,444 Ma queue... 105 00:06:57,736 --> 00:06:59,488 Ma jolie femme est l�. 106 00:06:59,655 --> 00:07:00,489 Elle a dit quoi ? 107 00:07:00,656 --> 00:07:01,531 Je plaisante. 108 00:07:01,698 --> 00:07:04,409 Je sais, pas de probl�me. 109 00:07:08,789 --> 00:07:10,415 Allez, fais-nous voir. 110 00:07:22,135 --> 00:07:23,136 Quoi ? 111 00:07:23,303 --> 00:07:24,263 Putain ! 112 00:07:24,429 --> 00:07:25,764 J'ai mal ! 113 00:07:26,014 --> 00:07:28,100 Qu'est-ce qui se passe ? 114 00:07:28,892 --> 00:07:31,228 C'est quoi ce merdier ? 115 00:07:35,232 --> 00:07:36,275 Cette baraque... 116 00:07:36,441 --> 00:07:38,277 Ike, c'est quoi ce merdier ? 117 00:07:38,443 --> 00:07:40,237 On s'est gour� de baraque ? 118 00:07:40,612 --> 00:07:41,572 Ike ! 119 00:07:41,738 --> 00:07:43,365 On s'est pas gour�s ! 120 00:07:43,657 --> 00:07:46,076 - Tu bosses avec Daniel ? - Exact. 121 00:07:46,243 --> 00:07:48,620 - Il est comment ? - Dur, mais instructif. 122 00:07:49,329 --> 00:07:51,331 Que se passe-t-il l�-haut ? 123 00:07:52,666 --> 00:07:53,959 �a doit �tre Charlie. 124 00:07:54,126 --> 00:07:55,127 Il n'est pas... 125 00:07:55,294 --> 00:07:56,253 C'est ouvert ? 126 00:07:56,878 --> 00:07:58,046 Possible. 127 00:08:00,090 --> 00:08:01,091 Charlie ! 128 00:08:03,719 --> 00:08:04,970 Mon vieux Charlie ! 129 00:08:06,138 --> 00:08:07,431 C'est pas vrai. 130 00:08:09,057 --> 00:08:11,727 - �a va ? - Vous fichez quoi chez moi ? 131 00:08:12,936 --> 00:08:14,521 Et toi, chez nous ? 132 00:08:19,735 --> 00:08:20,903 Tu fiches quoi ? 133 00:08:21,069 --> 00:08:22,529 C'est chez moi. 134 00:08:22,696 --> 00:08:24,323 - Depuis quand ? - 2 mois. 135 00:08:24,489 --> 00:08:25,657 C'est pas la tienne ! 136 00:08:26,033 --> 00:08:27,659 Pas ta maison, bordel ! 137 00:08:27,910 --> 00:08:30,329 Fais pas le con ! 138 00:08:30,954 --> 00:08:31,622 �coute-moi. 139 00:08:31,788 --> 00:08:32,623 Notre maison ! 140 00:08:32,789 --> 00:08:35,125 Ta gueule ! Ils sont peut-�tre plusieurs. 141 00:08:43,300 --> 00:08:46,094 Bulletin d"alerte � la tornade... 142 00:08:50,390 --> 00:08:51,516 Y a plus rien ! 143 00:08:51,683 --> 00:08:52,851 Je suis d�sol�. 144 00:08:53,435 --> 00:08:54,853 T'as encore rien vu ! 145 00:08:55,020 --> 00:08:56,021 Ton nom ? 146 00:08:56,647 --> 00:08:57,564 Daniel Sohapi. 147 00:08:57,731 --> 00:08:58,857 Dr�le de nom. 148 00:09:02,194 --> 00:09:03,612 - Y a qui ? - Personne. 149 00:09:03,779 --> 00:09:04,488 Personne ? 150 00:09:04,821 --> 00:09:06,490 Il dit la v�rit�, John ? 151 00:09:06,657 --> 00:09:09,618 Bordel de merde ! Qu'est-ce qui se passe ? 152 00:09:10,410 --> 00:09:11,954 Y a d'autres gens ici ! 153 00:09:12,371 --> 00:09:14,081 D'autres gens ! 154 00:09:15,082 --> 00:09:16,166 Johnny. 155 00:09:16,333 --> 00:09:17,042 Pourquoi ? 156 00:09:17,209 --> 00:09:19,044 Elle l'a peut-�tre vendue. 157 00:09:19,211 --> 00:09:21,088 Elle a �t� saisie et vendue. 158 00:09:21,255 --> 00:09:23,048 Faut se tirer d'ici. 159 00:09:24,341 --> 00:09:25,008 Maman ! 160 00:09:25,175 --> 00:09:26,802 Fuis, ch�rie ! 161 00:09:27,219 --> 00:09:28,262 Fuis ! 162 00:09:30,722 --> 00:09:31,515 Enfoir� ! 163 00:09:35,196 --> 00:09:36,478 Au secours ! 164 00:09:51,368 --> 00:09:52,202 Lui faites rien ! 165 00:09:52,452 --> 00:09:53,120 Assise ! 166 00:09:53,412 --> 00:09:54,371 On se calme ! 167 00:09:55,163 --> 00:09:56,456 Ils sont combien en bas ? 168 00:09:56,832 --> 00:09:57,708 Cinq ! 169 00:09:59,001 --> 00:09:59,918 Six ! 170 00:10:00,085 --> 00:10:01,962 N'importe quoi ! Butons-les ! 171 00:10:04,381 --> 00:10:06,258 Butons-les et tirons-nous ! 172 00:10:06,425 --> 00:10:07,843 - Non. - Pourquoi ? 173 00:10:08,010 --> 00:10:09,595 - On peut pas. - Pourquoi ? 174 00:10:09,761 --> 00:10:11,346 Les gens en bas... 175 00:10:11,513 --> 00:10:12,806 T'as d�j� merd� ! 176 00:10:12,973 --> 00:10:14,474 T'as merd� ! 177 00:10:14,808 --> 00:10:16,101 Pourquoi je... 178 00:10:20,355 --> 00:10:21,523 �a va ? 179 00:10:23,984 --> 00:10:25,027 Il est m�decin. 180 00:10:26,361 --> 00:10:28,572 On a un ami m�decin en bas. 181 00:10:29,031 --> 00:10:31,158 Foutaises ! Bute cette conne ! 182 00:10:33,702 --> 00:10:34,995 D�gage ! 183 00:10:38,916 --> 00:10:39,708 Viens ici. 184 00:10:39,875 --> 00:10:41,084 C'est bon, vas-y. 185 00:10:44,713 --> 00:10:46,173 Je mens pas ! 186 00:10:46,340 --> 00:10:47,966 Il peut aider votre fr�re ! 187 00:10:48,133 --> 00:10:51,053 Il risque de mourir ! Il peut vous aider ! 188 00:10:52,721 --> 00:10:54,306 Daniel est ton mari ? 189 00:10:54,765 --> 00:10:55,682 Oui ! 190 00:10:56,099 --> 00:10:57,726 Tu as 30 secondes. 191 00:10:58,101 --> 00:10:59,353 Et j'�coute. 192 00:10:59,519 --> 00:11:03,565 Si tu fais le moindre faux pas, tous tes amis mourront 193 00:11:03,732 --> 00:11:05,859 et ton Daniel mourra tr�s lentement. 194 00:11:08,070 --> 00:11:09,446 Tu m'as compris ? 195 00:11:11,281 --> 00:11:12,282 Bien compris ? 196 00:11:12,449 --> 00:11:14,952 J'ai compris. Je vous ai compris. 197 00:11:15,118 --> 00:11:16,662 Bien. 198 00:11:17,412 --> 00:11:19,498 Allez, on y va. 199 00:11:40,602 --> 00:11:41,561 George ? 200 00:11:45,691 --> 00:11:46,316 Oui ? 201 00:11:48,777 --> 00:11:50,112 Tu montes m'aider ? 202 00:11:50,320 --> 00:11:51,822 Bien s�r. 203 00:11:52,030 --> 00:11:54,324 - On part ? - Quand tu es pr�t. 204 00:11:56,285 --> 00:11:56,994 Et Danny ? 205 00:11:57,828 --> 00:11:59,162 Vous vous �clatez en haut ? 206 00:11:59,621 --> 00:12:00,455 Tu veux quoi ? 207 00:12:10,257 --> 00:12:11,133 �a va ? 208 00:12:11,800 --> 00:12:12,426 D�sol�e. 209 00:12:16,388 --> 00:12:17,431 Fonce ! 210 00:12:18,557 --> 00:12:19,182 Putain ! 211 00:12:19,349 --> 00:12:20,517 �a veut dire quoi ? 212 00:12:21,059 --> 00:12:21,852 Am�ne-toi. 213 00:12:22,769 --> 00:12:24,646 Il pourra pas vous aider ! 214 00:12:25,147 --> 00:12:26,189 Ta gueule, salope ! 215 00:12:26,356 --> 00:12:28,358 Mon fr�re est bless�, aide-le ! 216 00:12:28,650 --> 00:12:30,193 - T'es m�decin ? - Oui. 217 00:12:30,652 --> 00:12:32,404 Super, on y va. 218 00:12:37,868 --> 00:12:38,869 Il faut l'emmener � l'hosto. 219 00:12:39,036 --> 00:12:41,121 - Pas question. - Il va mourir. 220 00:12:41,288 --> 00:12:43,707 D'autres aussi si tu le soignes pas ! 221 00:12:45,542 --> 00:12:46,251 Beth. 222 00:12:46,710 --> 00:12:49,504 De l'alcool et un couvre gobelet en plastique. 223 00:12:49,922 --> 00:12:52,633 Un briquet et une spatule en m�tal. Vite ! 224 00:12:59,806 --> 00:13:00,515 Ike. 225 00:13:00,682 --> 00:13:01,433 Lydia. 226 00:13:01,600 --> 00:13:03,060 J'ai eu tes messages. 227 00:13:03,685 --> 00:13:05,145 O� est maman ? 228 00:13:05,312 --> 00:13:06,647 Ici, avec moi. 229 00:13:06,813 --> 00:13:08,899 Tu devais pas appeler ce num�ro. 230 00:13:09,191 --> 00:13:10,192 John est bless�. 231 00:13:10,359 --> 00:13:11,777 Bless� gravement ? 232 00:13:11,944 --> 00:13:13,946 Si on le soigne pas, il meurt. 233 00:13:15,614 --> 00:13:16,907 Vous �tes o� ? 234 00:13:17,366 --> 00:13:19,284 � la maison, rappliquez ici. 235 00:13:19,493 --> 00:13:20,869 C'est plus chez nous ! 236 00:13:21,245 --> 00:13:22,454 �a l'est redevenu. 237 00:13:23,830 --> 00:13:26,792 Y a pas d'aspirine ? J'ai mal � la t�te ! 238 00:13:27,084 --> 00:13:28,210 Calmez-vous ! 239 00:13:29,586 --> 00:13:30,295 Bouge pas ! 240 00:13:34,841 --> 00:13:36,218 Julie, quoi ? 241 00:13:38,220 --> 00:13:38,887 Merde ! 242 00:13:41,515 --> 00:13:42,933 Addley ? 243 00:13:43,225 --> 00:13:44,268 Reculez ! 244 00:13:44,434 --> 00:13:45,811 Reculez, putain ! 245 00:13:47,312 --> 00:13:48,563 � genoux ! 246 00:13:48,730 --> 00:13:49,564 Par terre ! 247 00:13:50,524 --> 00:13:51,525 O� est Legs ? 248 00:13:52,317 --> 00:13:53,193 C'est pas vrai ! 249 00:13:54,069 --> 00:13:55,487 - Non ! - Descends ! 250 00:13:55,904 --> 00:13:57,197 Am�ne-toi ! 251 00:13:59,074 --> 00:14:01,785 Addley, c'est quoi ce bordel ? 252 00:14:01,994 --> 00:14:02,953 Debout ! 253 00:14:03,537 --> 00:14:04,371 Toi ! 254 00:14:04,538 --> 00:14:06,915 Am�ne-toi ! 255 00:14:08,333 --> 00:14:09,167 Rel�ve-la ! 256 00:14:09,334 --> 00:14:11,545 Je te vise ! Bougez pas l�-bas ! 257 00:14:12,087 --> 00:14:14,214 Je veux voir vos t�tes ! 258 00:14:14,381 --> 00:14:16,133 Jouez pas aux cons ! 259 00:14:16,300 --> 00:14:17,634 T'assures ? 260 00:14:17,801 --> 00:14:19,636 Il me faut un cadenas ! 261 00:14:24,391 --> 00:14:26,727 Blondie, t'as un cadenas ? 262 00:14:26,893 --> 00:14:27,644 Oui. 263 00:14:27,811 --> 00:14:29,813 Va le chercher, vite fait. 264 00:14:32,399 --> 00:14:34,192 Sortez vos portefeuilles, 265 00:14:34,359 --> 00:14:36,570 vos portables et posez-les par terre. 266 00:14:36,737 --> 00:14:39,615 Me faites pas r�p�ter ou je vous bute ! 267 00:14:41,408 --> 00:14:43,577 Me faites pas r�p�ter ! 268 00:14:44,411 --> 00:14:45,746 Putain de disco ! 269 00:14:45,913 --> 00:14:46,997 Je d�teste ! 270 00:14:47,247 --> 00:14:48,457 On monte. 271 00:14:50,667 --> 00:14:51,501 Magne-toi. 272 00:14:51,668 --> 00:14:52,544 Tenez. 273 00:14:53,003 --> 00:14:54,588 Doc, continue ton boulot. 274 00:14:54,796 --> 00:14:56,381 Je suis conscient, vu ? 275 00:15:03,764 --> 00:15:04,640 Va. 276 00:15:05,265 --> 00:15:06,475 Avance, poulette ! 277 00:15:06,642 --> 00:15:08,602 Rejoins tes amis, allez. 278 00:15:10,395 --> 00:15:11,146 Tiens. 279 00:15:19,905 --> 00:15:20,781 C'est bon ? 280 00:15:21,198 --> 00:15:22,366 C'est boucl� ! 281 00:15:23,867 --> 00:15:25,327 Comme j'aime. 282 00:15:26,203 --> 00:15:28,497 D'accord, surveille-les. 283 00:15:28,956 --> 00:15:30,874 Tu piges ce que je dis ? 284 00:15:31,041 --> 00:15:32,417 T'excite pas. 285 00:15:32,918 --> 00:15:34,211 Maman arrive. 286 00:15:34,795 --> 00:15:35,879 Entendu. 287 00:15:45,597 --> 00:15:47,015 Je suis �puis�. 288 00:15:48,809 --> 00:15:51,520 On recherche les 4 suspects de race blanche, 289 00:15:51,895 --> 00:15:53,730 soup�onn�s d'avoir commis 290 00:15:53,897 --> 00:15:55,774 5 braquages de banques. 291 00:15:56,900 --> 00:15:58,610 Ils ont s�vi dans le Wyoming... 292 00:15:58,777 --> 00:15:59,987 Je sais. 293 00:16:00,153 --> 00:16:02,197 Et le Missouri. Ils circulent 294 00:16:02,364 --> 00:16:03,949 dans un break vol� 295 00:16:04,241 --> 00:16:06,034 dont le propri�taire... 296 00:16:06,577 --> 00:16:08,370 Comment vont les autres ? 297 00:16:08,537 --> 00:16:10,163 Fais ton boulot et �a ira. 298 00:16:10,330 --> 00:16:11,415 T'as un portable ? 299 00:16:11,582 --> 00:16:12,666 Donne. 300 00:16:13,375 --> 00:16:14,418 Prenez-le. 301 00:16:15,711 --> 00:16:18,380 - J'ai dit quoi ? - L�chez-moi. 302 00:16:18,547 --> 00:16:21,049 Tu te crois coriace, petite salope ? 303 00:16:21,341 --> 00:16:22,676 T'as rien � ajouter ? 304 00:16:24,303 --> 00:16:26,638 M�che �a et ferme ta... 305 00:16:30,434 --> 00:16:31,935 Tu te crois coriace ? 306 00:16:32,561 --> 00:16:34,771 Tu crois que j'ob�is � mon fr�re ? 307 00:16:35,147 --> 00:16:37,441 Tu crois que je te ferai rien ? 308 00:16:39,276 --> 00:16:41,361 - C'est ta femme ? - � venir. 309 00:16:41,612 --> 00:16:43,697 Je vais te dire ce qui va venir. 310 00:16:44,323 --> 00:16:46,533 Je vais t'allonger sur la table 311 00:16:46,700 --> 00:16:48,660 et je vais te prendre grave. 312 00:16:48,994 --> 00:16:50,329 Devant ton futur ex. 313 00:16:50,704 --> 00:16:54,374 On verra si t'es coriace et s'il voudra encore de toi. 314 00:16:57,169 --> 00:16:58,921 Redresse-toi. 315 00:17:00,255 --> 00:17:01,298 Toi ! 316 00:17:01,590 --> 00:17:02,507 Debout ! 317 00:17:03,800 --> 00:17:06,345 Am�ne-toi ! Am�ne ton cul par ici ! 318 00:17:06,511 --> 00:17:07,930 Bouge pas ! 319 00:17:08,221 --> 00:17:10,057 C'est quoi ? Un toupet ? 320 00:17:10,599 --> 00:17:11,850 Une petite touffe ? 321 00:17:12,809 --> 00:17:14,019 Pas bouger. 322 00:17:14,311 --> 00:17:15,979 T'avise pas de bouger ! 323 00:17:16,521 --> 00:17:17,731 D�croche-toi ! 324 00:17:20,442 --> 00:17:23,570 Enfoir�, tu croyais que je le verrais pas ? 325 00:17:23,737 --> 00:17:26,365 T'as une touffe � la William Shatner ! 326 00:17:26,740 --> 00:17:29,493 - Ils vivent l� depuis quand ? - Deux mois. 327 00:17:29,701 --> 00:17:30,911 Vraiment pas de bol. 328 00:17:31,203 --> 00:17:33,163 - �a va faire quoi ? - Vous aider. 329 00:17:33,330 --> 00:17:34,414 Putain ! 330 00:17:34,581 --> 00:17:35,707 C'est pas toi ! 331 00:17:35,874 --> 00:17:36,667 Bougez pas ! 332 00:17:36,833 --> 00:17:38,502 C'est plus fort que moi ! 333 00:17:38,669 --> 00:17:40,170 Nom de Dieu ! 334 00:17:40,629 --> 00:17:43,257 Si �a marche pas, j'essaierai autre chose. 335 00:17:43,423 --> 00:17:44,341 Aidez-moi ! 336 00:17:45,008 --> 00:17:47,010 Je peux pas ! �a fait trop mal ! 337 00:17:51,598 --> 00:17:52,724 Refais jamais �a. 338 00:17:53,016 --> 00:17:54,810 Vous allez faire foirer �a. 339 00:17:55,769 --> 00:17:57,187 Je fais que l'aider. 340 00:17:57,354 --> 00:17:59,022 C'est pour �a que t'es en vie. 341 00:18:15,914 --> 00:18:17,124 Regardez-moi ! 342 00:18:17,791 --> 00:18:18,709 Vous voyez ? 343 00:18:19,960 --> 00:18:21,128 Touffe rebelle. 344 00:18:21,628 --> 00:18:25,215 On sait que vous �tes le chef. Inutile d'en rajouter. 345 00:18:25,632 --> 00:18:28,260 Pas de psychologie de mes deux ! 346 00:18:28,677 --> 00:18:31,305 Vous avez pas � comprendre quoi que ce soit ! 347 00:18:32,598 --> 00:18:33,682 Quoi ? 348 00:18:34,349 --> 00:18:35,517 Maman est l�. 349 00:18:40,314 --> 00:18:41,523 Elle va r�ler. 350 00:18:42,983 --> 00:18:44,234 Tu lui diras quoi ? 351 00:18:44,735 --> 00:18:46,278 Tu vas lui dire quoi ? 352 00:18:58,290 --> 00:18:59,541 Bonjour, maman. 353 00:19:02,044 --> 00:19:03,545 Qu'est-il arriv�, Ike ? 354 00:19:04,338 --> 00:19:05,714 Il y a eu un probl�me. 355 00:19:05,881 --> 00:19:08,342 Vous �tes cens�s faire quoi dans ce cas ? 356 00:19:09,051 --> 00:19:10,385 Utiliser le portable pr�vu pour. 357 00:19:10,552 --> 00:19:11,345 L'as-tu fait ? 358 00:19:12,596 --> 00:19:13,931 Non, je l'ai perdu. 359 00:19:14,097 --> 00:19:18,477 Notre seul lien et j'ai pas pu vous expliquer pour la maison. 360 00:19:19,186 --> 00:19:20,562 D�sol�, maman. 361 00:19:23,273 --> 00:19:26,026 Je t'avais dit de ne jamais t'en s�parer. 362 00:19:28,820 --> 00:19:30,280 Tu n'as pas �cout�. 363 00:19:36,370 --> 00:19:37,496 Dis, ma puce. 364 00:19:39,373 --> 00:19:40,791 C'est quoi le mobile home ? 365 00:19:41,083 --> 00:19:42,751 C'est notre maison, Ike. 366 00:19:47,547 --> 00:19:48,840 Johnny. 367 00:19:49,007 --> 00:19:51,969 Maman, pardonne-moi pour la blessure ! 368 00:19:54,429 --> 00:19:55,555 Je veux pas mourir ! 369 00:19:55,722 --> 00:19:57,474 Tu ne mourras pas. 370 00:19:58,016 --> 00:19:59,935 Tu ne mourras pas, ch�ri. 371 00:20:00,602 --> 00:20:02,854 �a fait tellement mal, maman ! 372 00:20:03,021 --> 00:20:03,855 Je suis l�. 373 00:20:04,022 --> 00:20:06,108 Je veux pas mourir ici. 374 00:20:06,275 --> 00:20:07,609 Non, mon ch�ri. 375 00:20:09,361 --> 00:20:13,198 Promets de ne pas quitter ta maman, de ne pas me quitter. 376 00:20:13,365 --> 00:20:15,993 Je te le promets, pleure pas. 377 00:20:16,159 --> 00:20:17,369 Pleure pas. 378 00:20:23,709 --> 00:20:24,918 Vous �tes qui ? 379 00:20:25,085 --> 00:20:26,169 Un m�decin. 380 00:20:28,964 --> 00:20:30,632 Tu l'as appel�, Ike ? 381 00:20:30,799 --> 00:20:34,177 Il �tait l�, c'est un ami des nouveaux proprios. 382 00:20:38,181 --> 00:20:40,601 Je suis l�, tout pr�s de toi. 383 00:20:41,018 --> 00:20:43,437 Tu dois te reposer. Repose-toi. 384 00:20:43,729 --> 00:20:44,563 Merci. 385 00:20:45,230 --> 00:20:47,232 Merci de sauver mon fils. 386 00:20:47,399 --> 00:20:49,526 Il doit aller � l'h�pital. 387 00:20:49,693 --> 00:20:51,278 Pas d'h�pital. 388 00:20:54,948 --> 00:20:55,949 Lydia ? 389 00:20:56,575 --> 00:20:59,161 Tu vas aider cet homme bon. 390 00:20:59,703 --> 00:21:01,204 Faire ce qu'il demande. 391 00:21:02,956 --> 00:21:04,583 Ike, viens. 392 00:21:06,251 --> 00:21:07,377 Oui, maman. 393 00:21:08,420 --> 00:21:09,755 Salut, Lydia. 394 00:21:09,922 --> 00:21:10,881 Salut, Johnny. 395 00:21:11,423 --> 00:21:12,716 Comment tu te sens ? 396 00:21:13,550 --> 00:21:14,551 Pas terrible. 397 00:21:16,428 --> 00:21:17,638 Que s'est-il pass� ? 398 00:21:17,804 --> 00:21:20,349 On nous a doubl�s. Ethan avait dit... 399 00:21:20,515 --> 00:21:23,644 Quelle est la premi�re r�gle absolue ? 400 00:21:23,977 --> 00:21:26,188 Ne faire confiance qu'aux siens. 401 00:21:26,897 --> 00:21:29,566 Vous avez l'argent au moins ? 402 00:21:30,651 --> 00:21:31,485 Il a tout pris. 403 00:21:35,322 --> 00:21:37,074 Si les r�gles existent, 404 00:21:37,491 --> 00:21:39,910 ce n'est pas pour le plaisir de parler, 405 00:21:40,118 --> 00:21:42,454 mais parce qu'elles marchent ! 406 00:21:42,621 --> 00:21:43,997 Je vais arranger �a. 407 00:21:44,581 --> 00:21:45,958 Dis-moi comment faire. 408 00:21:47,000 --> 00:21:48,460 Ils sont combien ? 409 00:21:48,627 --> 00:21:50,003 8 au sous-sol. 410 00:21:50,170 --> 00:21:51,338 Des adultes ? 411 00:21:51,964 --> 00:21:52,631 Bon... 412 00:21:53,298 --> 00:21:55,842 s'ils ne rentrent pas, la police va venir. 413 00:21:56,009 --> 00:21:57,719 Il faut filer avant. 414 00:21:57,886 --> 00:21:59,179 Je prends Johnny... 415 00:21:59,346 --> 00:22:01,265 Gabriel fera le passeur. 416 00:22:01,431 --> 00:22:03,642 - Mais �a va co�ter cher. - Combien ? 417 00:22:03,809 --> 00:22:05,560 10 000 qu'on n'a pas. 418 00:22:05,727 --> 00:22:08,814 - Et l'argent qu'on t'a envoy� ? - Quel argent ? 419 00:22:26,748 --> 00:22:27,874 Addley ! 420 00:22:29,876 --> 00:22:31,503 C'est intol�rable. 421 00:22:32,421 --> 00:22:35,090 Vous agissez parfois comme des sauvages. 422 00:22:37,259 --> 00:22:40,137 Je vous en prie, levez-vous. 423 00:22:41,054 --> 00:22:42,347 Et asseyez-vous. 424 00:22:42,514 --> 00:22:44,016 Ne restez pas l�. 425 00:22:44,182 --> 00:22:45,434 Je t'en prie, Ike. 426 00:22:45,601 --> 00:22:47,811 Asseyez-vous l�-bas. 427 00:22:47,978 --> 00:22:49,730 Sur les canap�s. 428 00:22:50,689 --> 00:22:53,400 Je suis d�sol�e. Ne restez pas par terre. 429 00:22:54,735 --> 00:22:57,446 J'imagine que ceci vous appartient ? 430 00:22:57,946 --> 00:22:58,864 Oui. 431 00:23:01,074 --> 00:23:02,534 Vous �tes mieux sans. 432 00:23:02,826 --> 00:23:03,660 Merci. 433 00:23:03,911 --> 00:23:05,412 Mettez-vous � l'aise. 434 00:23:09,041 --> 00:23:10,250 Et bavardons. 435 00:23:19,676 --> 00:23:20,969 Asseyez-vous. 436 00:23:24,848 --> 00:23:26,600 Vous devez �tre effray�s. 437 00:23:27,434 --> 00:23:30,437 M�me s'ils n'en ont pas l'air, mes enfants aussi. 438 00:23:32,064 --> 00:23:33,774 Qui a rachet� la maison ? 439 00:23:36,818 --> 00:23:37,903 C'est nous. 440 00:23:38,820 --> 00:23:39,738 Madame ? 441 00:23:41,323 --> 00:23:44,034 On ne l'a pas achet�e pour vous nuire. 442 00:23:44,743 --> 00:23:47,246 Nous avions besoin de sortir de la ville. 443 00:23:47,788 --> 00:23:51,541 J'ai r�ussi � l'avoir avant la mise aux ench�res. 444 00:23:52,000 --> 00:23:55,504 Mais nous pouvons vous la rendre avec acte notari�. 445 00:23:56,046 --> 00:23:58,048 Ce n'est pas aussi simple. 446 00:23:59,258 --> 00:24:01,927 Je souhaite vous laisser en paix. 447 00:24:02,928 --> 00:24:04,471 Encore quelques heures 448 00:24:04,680 --> 00:24:08,100 et on vous l�chera la touffe. Sans mauvais jeu de mots. 449 00:24:08,600 --> 00:24:09,851 Et George ? 450 00:24:10,227 --> 00:24:11,770 Il est l�-haut. 451 00:24:13,146 --> 00:24:15,649 Je crois qu'il a sauv� mon fils. 452 00:24:16,233 --> 00:24:18,068 Vous pouvez �tre fi�re de lui. 453 00:24:18,277 --> 00:24:21,029 Comme je le suis de mes gar�ons. 454 00:24:21,321 --> 00:24:23,490 Ils n'oublient jamais leur maman. 455 00:24:23,782 --> 00:24:26,827 Ils m'ont m�me envoy� de l'argent liquide 456 00:24:26,994 --> 00:24:29,705 � cette adresse ces derniers mois. 457 00:24:30,330 --> 00:24:31,665 Tu ne l'as pas eu ? 458 00:24:32,374 --> 00:24:34,585 On n'a jamais re�u d'argent. 459 00:24:34,751 --> 00:24:35,544 Tu m'�tonnes. 460 00:24:35,961 --> 00:24:37,296 Je vous le jure. 461 00:24:43,010 --> 00:24:44,386 La malhonn�tet�. 462 00:24:45,846 --> 00:24:49,391 C'est la v�rit� du diable et je ne la tol�rerai pas. 463 00:24:49,641 --> 00:24:53,020 Pas chez mes enfants et s�rement pas chez vous. 464 00:24:53,520 --> 00:24:54,563 Bon... 465 00:24:55,022 --> 00:24:56,148 regardez-moi. 466 00:24:56,940 --> 00:24:58,775 Si quelqu'un ment, 467 00:24:59,026 --> 00:25:01,320 il y aura des cons�quences. 468 00:25:01,695 --> 00:25:03,238 Je vous le garantis. 469 00:25:11,038 --> 00:25:12,247 Vous vous appelez ? 470 00:25:13,206 --> 00:25:14,249 Beth. 471 00:25:15,459 --> 00:25:16,501 Beth... 472 00:25:19,046 --> 00:25:21,465 d�sol�e de vous avoir rencontr�e ainsi. 473 00:25:22,299 --> 00:25:26,178 Mais je dois savoir si vous me dites la v�rit�. 474 00:25:26,678 --> 00:25:27,804 Croyez-moi, 475 00:25:29,222 --> 00:25:32,100 il n'est jamais rien arriv� ici pour vous. 476 00:25:38,482 --> 00:25:39,775 Je vous crois. 477 00:25:40,692 --> 00:25:41,777 Merci. 478 00:25:43,779 --> 00:25:45,781 Vous... c'est pas si s�r. 479 00:25:49,117 --> 00:25:50,786 Attendez ! Je vous jure ! 480 00:25:51,036 --> 00:25:51,662 Attendez ! 481 00:25:52,079 --> 00:25:53,205 Vous faites quoi ? 482 00:25:55,082 --> 00:25:56,291 �coutez-moi ! 483 00:25:56,458 --> 00:25:57,709 Sa main sur la table. 484 00:25:57,876 --> 00:25:59,336 J'ai pas l'argent ! 485 00:25:59,503 --> 00:26:00,796 Faites pas �a ! 486 00:26:01,546 --> 00:26:02,673 On a jamais eu l'argent ! 487 00:26:04,883 --> 00:26:05,717 Faites pas �a ! 488 00:26:05,884 --> 00:26:07,094 - Vas-y. - Non ! 489 00:26:08,804 --> 00:26:09,554 Arr�tez ! 490 00:26:09,721 --> 00:26:11,306 Arr�tez, par piti� ! 491 00:26:11,473 --> 00:26:13,016 Il dit la v�rit� ! 492 00:26:14,977 --> 00:26:16,019 O� est le fric ? 493 00:26:18,188 --> 00:26:19,481 Remets �a. 494 00:26:20,774 --> 00:26:22,818 - Arr�tez ! - Il sait rien ! 495 00:26:23,735 --> 00:26:24,987 Arr�tez, les gar�ons. 496 00:26:41,837 --> 00:26:43,255 Daniel, regarde-moi. 497 00:26:43,422 --> 00:26:44,923 �a va aller. 498 00:26:50,512 --> 00:26:51,680 Combien ? 499 00:26:52,848 --> 00:26:54,016 Environ mille. 500 00:26:54,558 --> 00:26:56,268 On est loin du compte. 501 00:26:57,769 --> 00:26:59,271 Leur d�co est nulle. 502 00:27:01,148 --> 00:27:03,150 Bon, vous allez tous 503 00:27:03,775 --> 00:27:06,069 �crire vos noms et pr�noms, 504 00:27:06,236 --> 00:27:08,363 ainsi que vos codes de CB. 505 00:27:09,239 --> 00:27:10,574 Jolie bague. 506 00:27:11,950 --> 00:27:12,826 Merci. 507 00:27:13,285 --> 00:27:14,995 - Prends-la. - Non ! 508 00:27:15,495 --> 00:27:16,246 Attendez, 509 00:27:16,663 --> 00:27:18,457 elle �tait � ma grand-m�re. 510 00:27:19,958 --> 00:27:22,586 Un bien de famille, c'est irrempla�able. 511 00:27:22,753 --> 00:27:23,795 Merci. 512 00:27:24,171 --> 00:27:24,838 Sa bague. 513 00:27:25,005 --> 00:27:25,964 Prends-la. 514 00:27:26,131 --> 00:27:27,341 Sa bague. 515 00:27:29,176 --> 00:27:30,385 Allez, enl�ve-la. 516 00:27:30,552 --> 00:27:32,220 - J'y arrive pas. - Enl�ve-la ! 517 00:27:32,721 --> 00:27:34,640 Enl�ve-la ou je coupe. 518 00:27:36,433 --> 00:27:37,768 Votre pr�nom ? 519 00:27:39,983 --> 00:27:41,229 Julie. 520 00:27:41,679 --> 00:27:42,734 Julie. 521 00:27:44,149 --> 00:27:44,816 Tenez. 522 00:27:45,234 --> 00:27:46,818 D�sol�e pour la blessure. 523 00:27:48,946 --> 00:27:49,738 Je vais 524 00:27:51,365 --> 00:27:52,574 demander � Ike 525 00:27:54,034 --> 00:27:55,452 d'emmener Beth l�-haut. 526 00:27:55,619 --> 00:27:57,037 Non, pas elle ! 527 00:27:57,204 --> 00:27:57,996 Emmenez-moi ! 528 00:27:58,247 --> 00:28:00,123 Non, c'est tr�s simple. 529 00:28:00,624 --> 00:28:02,501 Vous �tes le ma�tre de maison 530 00:28:02,709 --> 00:28:06,421 et votre travail consiste � faire r�gner l'ordre ici 531 00:28:06,588 --> 00:28:10,092 pendant qu'Ike et Beth vont au distributeur de billets. 532 00:28:10,759 --> 00:28:12,052 Si vous y arrivez, 533 00:28:12,552 --> 00:28:16,390 nous serons partis d'ici, je dirais �... 20 heures. 534 00:28:17,391 --> 00:28:20,352 Cependant, si vous n'y arrivez pas, 535 00:28:20,519 --> 00:28:22,020 j'appellerai Ike 536 00:28:22,437 --> 00:28:23,897 et Beth en p�tira. 537 00:28:25,357 --> 00:28:27,150 La m�me r�gle s'applique 538 00:28:27,609 --> 00:28:30,988 si vous ne coop�rez pas totalement avec Ike. 539 00:28:31,530 --> 00:28:33,198 Beth, regardez-moi. 540 00:28:33,740 --> 00:28:36,368 Votre mari et vos amis le paieront. 541 00:28:36,660 --> 00:28:37,744 Entendu ? 542 00:28:37,911 --> 00:28:39,162 Melissa, non ! 543 00:28:39,329 --> 00:28:40,372 Assise ! 544 00:28:44,459 --> 00:28:45,002 Melissa ? 545 00:28:46,587 --> 00:28:47,337 � l'aide ! 546 00:28:47,671 --> 00:28:48,547 Non ! 547 00:28:48,922 --> 00:28:49,631 George ! 548 00:28:59,016 --> 00:29:00,809 Toujours aussi impulsive ? 549 00:29:05,939 --> 00:29:07,065 Relax, Ike. 550 00:29:15,574 --> 00:29:16,867 Viens, ch�ri. 551 00:29:21,580 --> 00:29:22,748 Addley ? 552 00:29:23,123 --> 00:29:24,708 Je ma�trise, maman. 553 00:29:25,834 --> 00:29:26,752 Mes gar�ons ! 554 00:29:26,919 --> 00:29:28,045 Addie ! 555 00:29:28,420 --> 00:29:30,714 Dis � Lydie de descendre avec un sac. 556 00:29:30,881 --> 00:29:32,007 Bon... 557 00:29:32,633 --> 00:29:33,926 c'est l'heure. 558 00:29:43,644 --> 00:29:44,436 N'oubliez pas 559 00:29:45,938 --> 00:29:47,397 de bien ob�ir. 560 00:29:50,400 --> 00:29:51,401 Grimpe. 561 00:29:57,991 --> 00:29:59,368 Sois prudent, Ike. 562 00:29:59,868 --> 00:30:01,536 Gare � la tornade. 563 00:30:01,745 --> 00:30:04,248 Sois de retour � 20 h au plus tard. 564 00:30:05,249 --> 00:30:06,541 Et pas de b�tises. 565 00:30:08,877 --> 00:30:10,379 Et Beth... Beth ? 566 00:30:12,172 --> 00:30:13,840 N'oubliez pas les r�gles. 567 00:30:14,299 --> 00:30:16,218 Vos amis comptent sur vous. 568 00:30:17,678 --> 00:30:18,637 Maman ? 569 00:30:31,233 --> 00:30:33,277 Ces gens ont pris notre vie 570 00:30:36,071 --> 00:30:37,739 et l'ont balanc�e. 571 00:30:40,659 --> 00:30:42,869 On est toujours l� pour se soutenir. 572 00:30:46,790 --> 00:30:48,542 Gare les voitures derri�re 573 00:30:48,709 --> 00:30:50,210 et siphonne leur essence, 574 00:30:50,377 --> 00:30:53,046 un tr�s long voyage nous attend. 575 00:30:53,839 --> 00:30:54,673 Oui, maman. 576 00:31:11,523 --> 00:31:12,941 Du calme. 577 00:31:15,360 --> 00:31:17,029 Tu n'as rien fait de mal. 578 00:31:18,363 --> 00:31:19,573 Rien de mal ? 579 00:31:19,740 --> 00:31:21,658 Tu as fait ce qu'il fallait. 580 00:31:22,159 --> 00:31:23,827 Pour la famille. 581 00:31:31,501 --> 00:31:32,628 Maman ? 582 00:31:33,253 --> 00:31:36,006 Pourquoi tu nous as rien dit pour la maison ? 583 00:31:36,173 --> 00:31:37,174 J'ai essay�. 584 00:31:37,591 --> 00:31:40,093 Mais ton fr�re Ike m'en a emp�ch�e. 585 00:31:40,260 --> 00:31:42,471 Il a commis une grave erreur. 586 00:31:43,096 --> 00:31:44,598 Oui, �a lui arrive. 587 00:31:48,894 --> 00:31:49,686 Addley, 588 00:31:50,145 --> 00:31:53,899 Ike m'a dit que tu avais frapp� l'un d'entre eux. 589 00:31:54,733 --> 00:31:56,068 Une fille. 590 00:31:56,818 --> 00:31:58,153 J'avais peur. 591 00:31:58,403 --> 00:32:00,864 T'as toujours dit, tu m'as dit 592 00:32:01,031 --> 00:32:03,617 de gueuler, de montrer qui est le boss. 593 00:32:03,784 --> 00:32:05,744 Pas de gueuler, 594 00:32:05,953 --> 00:32:08,580 d'attendre puis de mordre. 595 00:32:10,457 --> 00:32:11,708 D�sol�. 596 00:32:12,876 --> 00:32:14,753 Et quoi d'autre encore ? 597 00:32:18,131 --> 00:32:19,549 Jamais frapper une femme. 598 00:32:20,175 --> 00:32:21,969 Exact. 599 00:32:22,261 --> 00:32:24,513 - Frappe-moi encore. - Non, b�b�. 600 00:32:25,722 --> 00:32:27,724 Frappe-moi ! 601 00:32:31,144 --> 00:32:32,187 Je t'aime, b�b�. 602 00:32:32,604 --> 00:32:34,147 Maman t'aime. 603 00:32:35,565 --> 00:32:37,442 Revenons � nos affaires. 604 00:32:37,776 --> 00:32:38,944 Debout, mon grand. 605 00:32:40,195 --> 00:32:40,904 L�che-moi ! 606 00:32:41,071 --> 00:32:41,947 Tout doux ! 607 00:32:42,364 --> 00:32:43,574 N'essaie m�me pas ! 608 00:32:44,366 --> 00:32:45,659 O� est Melissa ? 609 00:32:46,743 --> 00:32:48,245 Avec Ike et Beth. 610 00:32:48,662 --> 00:32:50,455 Vous les verrez � leur retour. 611 00:32:51,290 --> 00:32:53,250 Bon, �coutez-moi bien. 612 00:32:54,501 --> 00:32:56,545 Je comprends qu'on soit enrag�. 613 00:32:57,004 --> 00:32:59,172 Mais �a peut acc�l�rer votre fin, 614 00:32:59,339 --> 00:33:01,550 �a peut vous d�concentrer. 615 00:33:01,842 --> 00:33:04,261 Vous devez rester concentr�, 616 00:33:05,220 --> 00:33:07,723 parce que si mon fils meurt... 617 00:33:09,683 --> 00:33:13,020 vous mourrez et tous vos amis aussi. 618 00:33:13,186 --> 00:33:14,521 �coutez, madame, 619 00:33:15,022 --> 00:33:18,233 si vous faites encore du mal � un de mes amis, 620 00:33:18,525 --> 00:33:21,069 je laisse votre b�b� crever devant vous. 621 00:33:21,987 --> 00:33:23,780 Vous avez du cran. 622 00:33:24,531 --> 00:33:25,824 Bon pour vous. 623 00:33:40,293 --> 00:33:41,162 Sors. 624 00:33:42,326 --> 00:33:43,342 Sors. 625 00:33:44,468 --> 00:33:46,595 Beth, je te dis de sortir, putain. 626 00:33:59,274 --> 00:34:00,484 Ouvre. 627 00:34:01,151 --> 00:34:02,861 Ouvre-la, bon sang ! 628 00:34:13,664 --> 00:34:14,873 Sors-la. 629 00:34:16,291 --> 00:34:17,834 Sors-la ! 630 00:34:18,627 --> 00:34:19,962 Je suis d�sol�e. 631 00:34:24,841 --> 00:34:25,926 Et merde ! 632 00:34:28,136 --> 00:34:29,263 Pas sur mes pompes ! 633 00:34:31,974 --> 00:34:34,518 Beth, t'es un vrai boulet. 634 00:34:35,269 --> 00:34:36,770 Un boulet ! 635 00:34:37,187 --> 00:34:38,438 Ton mari doit adorer ! 636 00:34:40,565 --> 00:34:42,109 Putain, elle est lourde ! 637 00:34:42,276 --> 00:34:43,610 Chope ses chevilles. 638 00:34:48,282 --> 00:34:50,075 Allez-y doucement, putain ! 639 00:34:50,242 --> 00:34:52,411 Elle s'en tape, crois-moi. 640 00:35:10,846 --> 00:35:12,764 Tu salues plus ton grand fr�re ? 641 00:35:17,686 --> 00:35:19,354 Pourquoi t'as peur ? 642 00:35:22,232 --> 00:35:23,901 T'as vu le loup ou quoi ? 643 00:35:25,277 --> 00:35:27,487 Arr�te, j'ai plus 5 ans. 644 00:35:34,745 --> 00:35:36,997 Vous pouvez lui mettre �a ? 645 00:35:40,417 --> 00:35:41,668 Allez ! 646 00:35:44,004 --> 00:35:45,797 Bordel de merde ! 647 00:35:46,340 --> 00:35:47,674 Je te l'ai dit. 648 00:35:48,008 --> 00:35:50,969 Elles sont � l'�preuve des tornades. 649 00:35:51,678 --> 00:35:52,888 Incassables. 650 00:35:53,055 --> 00:35:55,515 � l'�preuve des tornades ? Tu d�connes ? 651 00:35:56,016 --> 00:35:58,101 - �a va ? - L�che-moi. 652 00:35:58,268 --> 00:35:59,728 Voyons, Annette. 653 00:35:59,937 --> 00:36:02,064 Tu n'as pas boug� quand ce type... 654 00:36:02,230 --> 00:36:04,232 Il �tait arm�, putain ! 655 00:36:06,985 --> 00:36:08,862 Trey, que se passe-t-il ? 656 00:36:09,238 --> 00:36:10,239 Que fais-tu ? 657 00:36:10,405 --> 00:36:11,615 Je cherche une issue. 658 00:36:11,782 --> 00:36:15,452 Gabriel, on doit se voir plus t�t. � 5 h � la fronti�re. 659 00:36:15,619 --> 00:36:18,372 Je sais, 10 000 $. C'est jouable ? 660 00:36:18,705 --> 00:36:20,457 Tu les auras. 661 00:36:20,874 --> 00:36:22,251 Entendu, merci. 662 00:36:41,353 --> 00:36:42,771 Ce petit sourire. 663 00:36:43,730 --> 00:36:45,023 Ce petit sourire... 664 00:36:50,279 --> 00:36:51,989 Il faut des armes et un plan. 665 00:36:52,155 --> 00:36:53,615 J'ai un plan. 666 00:36:54,032 --> 00:36:54,908 Le voil� : 667 00:36:55,075 --> 00:36:57,494 on va faire ce qu'ils ont dit, point. 668 00:36:57,661 --> 00:36:58,370 Tr�s bien. 669 00:36:58,537 --> 00:37:00,998 On attend que ce tar� ram�ne ma femme. 670 00:37:01,164 --> 00:37:02,291 C'est pas un plan. 671 00:37:02,457 --> 00:37:03,709 Je pense comme Trey. 672 00:37:04,042 --> 00:37:05,586 Nous devons agir. 673 00:37:06,003 --> 00:37:07,087 Julie ? 674 00:37:12,134 --> 00:37:13,927 Ne me touche pas ! 675 00:37:14,928 --> 00:37:16,513 Bon sang ! 676 00:37:23,979 --> 00:37:25,314 Maman veut la voir. 677 00:37:26,565 --> 00:37:27,441 Non. 678 00:37:28,317 --> 00:37:30,235 Elle ne montera pas seule. 679 00:37:34,615 --> 00:37:35,741 Je sais me d�fendre. 680 00:37:35,908 --> 00:37:36,992 Annette. 681 00:37:40,454 --> 00:37:41,538 Bon sang ! 682 00:37:42,539 --> 00:37:43,540 Merde ! 683 00:37:44,124 --> 00:37:46,168 Il y a quelques instants 684 00:37:46,335 --> 00:37:49,212 la police du Kansas a appr�hend� Ethan Poe. 685 00:37:49,504 --> 00:37:53,675 L'un des 4 suspects li� au braquage de la First Omaha Bank 686 00:37:53,842 --> 00:37:54,927 ce matin. 687 00:37:55,093 --> 00:37:57,888 Les 3 autres suspects sont dans la nature. 688 00:37:58,889 --> 00:38:01,058 Sortez la glace, voulez-vous ? 689 00:38:01,725 --> 00:38:03,185 Dans le cong�lo. 690 00:38:11,818 --> 00:38:13,612 Vous �tes une coriace, hein ? 691 00:38:16,073 --> 00:38:16,949 O� est Melissa ? 692 00:38:17,449 --> 00:38:18,909 Avec Beth et Ike. 693 00:38:31,004 --> 00:38:32,881 On ne fait pas comme �a. 694 00:38:41,932 --> 00:38:43,225 �a d�coupe 695 00:38:43,433 --> 00:38:44,851 plus facilement. 696 00:38:45,018 --> 00:38:47,521 �a fait des boules bien rondes. 697 00:38:47,688 --> 00:38:49,564 Les gosses adorent. 698 00:38:49,940 --> 00:38:52,526 Vous verrez quand vous en aurez. 699 00:38:53,986 --> 00:38:54,945 Lydia ? 700 00:38:58,448 --> 00:39:01,493 Votre m�re ne vous a pas appris ces choses. 701 00:39:01,743 --> 00:39:04,871 �a a d� �tre dur pour elle. Et pour vous aussi, 702 00:39:05,080 --> 00:39:06,957 quand votre p�re est parti. 703 00:39:08,417 --> 00:39:09,126 Pas vrai ? 704 00:39:09,543 --> 00:39:12,754 J'en ai pas mal bav� aussi � l'�poque. 705 00:39:13,964 --> 00:39:15,382 Lib�rez-nous. 706 00:39:15,549 --> 00:39:17,718 Je m'y emploie, vous ne voyez pas ? 707 00:39:17,884 --> 00:39:19,761 Mes gar�ons ont d�bloqu�. 708 00:39:20,178 --> 00:39:22,014 Ils r�lent et s'agitent 709 00:39:22,180 --> 00:39:24,600 en pensant que c'est �a la force. 710 00:39:25,017 --> 00:39:26,476 La vraie force 711 00:39:28,103 --> 00:39:33,358 c'est de savoir o� on veut aller et faire en sorte d'y mener les autres. 712 00:39:38,614 --> 00:39:40,824 Apportez �a � vos amis en bas. 713 00:39:40,991 --> 00:39:43,160 Quelque chose de d�licieux. 714 00:40:01,553 --> 00:40:02,471 Bon... 715 00:40:05,349 --> 00:40:06,725 Fais-moi un sourire. 716 00:40:10,187 --> 00:40:12,940 Mieux que �a. Tes amis comptent sur toi. 717 00:40:13,106 --> 00:40:14,650 Envoie celui que tu fais 718 00:40:14,816 --> 00:40:18,904 apr�s une sale journ�e, pour plaire � Danny qui rentre du boulot. 719 00:40:27,204 --> 00:40:29,373 T'es vraiment jolie, tu sais ? 720 00:40:34,169 --> 00:40:35,003 On y va. 721 00:40:44,137 --> 00:40:45,514 Elle s'appelait Melissa. 722 00:40:46,181 --> 00:40:48,350 - Elle avait une fille de 3 ans. - La ferme. 723 00:40:49,184 --> 00:40:50,852 Elle �tait m�re c�libataire. 724 00:40:51,019 --> 00:40:52,187 La ferme ! 725 00:40:52,896 --> 00:40:55,399 - On n'a pas eu le choix. - Pensez-vous. 726 00:40:55,565 --> 00:40:57,484 Addley l'a fait pour la famille. 727 00:40:57,651 --> 00:40:59,778 Tu me tuerais pour prot�ger la tienne. 728 00:41:00,320 --> 00:41:02,531 N'importe qui peut tuer s'il le faut. 729 00:41:02,698 --> 00:41:04,575 C'est n'importe quoi ! 730 00:41:05,033 --> 00:41:08,412 Vous n'aviez pas � la tuer et faire une orpheline. 731 00:41:08,579 --> 00:41:10,330 C'est une cons�quence. 732 00:41:10,831 --> 00:41:12,833 Elle a pas �cout�, elle a pay�. 733 00:41:13,000 --> 00:41:16,169 Ne commets pas la m�me erreur, compris ? 734 00:41:16,336 --> 00:41:17,921 On sourit. 735 00:41:30,475 --> 00:41:31,560 Tout doux. 736 00:41:31,727 --> 00:41:33,061 Tu veux nous tuer ? 737 00:41:33,270 --> 00:41:34,521 Vas-y. 738 00:41:35,647 --> 00:41:36,648 Tu as ta CB ? 739 00:41:36,815 --> 00:41:38,442 Fais ton boulot, je fais le mien. 740 00:41:38,609 --> 00:41:40,110 Je la trouve pas. 741 00:41:42,446 --> 00:41:43,655 Salut, �a va ? 742 00:41:47,743 --> 00:41:49,036 Vas-y, doucement. 743 00:41:49,202 --> 00:41:49,995 Je dois faire pipi. 744 00:41:50,162 --> 00:41:51,413 Allez, d�p�chez. 745 00:41:51,580 --> 00:41:53,790 Y a un autre DAB au bout de la rue. 746 00:41:53,957 --> 00:41:55,250 J'h�siterais pas. 747 00:41:55,542 --> 00:41:56,919 La temp�te arrive. 748 00:42:03,842 --> 00:42:05,594 Code incorrect, recommencez 749 00:42:05,886 --> 00:42:07,554 Vous avez besoin d'aide ? 750 00:42:07,804 --> 00:42:08,889 Je peux vous aider. 751 00:42:09,139 --> 00:42:11,350 Continue et y aura pas de casse. 752 00:42:11,516 --> 00:42:12,893 S�rieux, d�p�chez-vous ! 753 00:42:18,023 --> 00:42:20,734 J'en ai une aussi s'il vous en manque. 754 00:42:20,943 --> 00:42:22,486 Quelle maladresse. 755 00:42:22,903 --> 00:42:23,946 Putain ! 756 00:42:28,367 --> 00:42:29,826 Sois plus claire, salope. 757 00:42:31,828 --> 00:42:33,497 - Il est arm� ! - Filons ! 758 00:42:33,664 --> 00:42:34,873 Putain, Beth ! 759 00:42:35,624 --> 00:42:38,627 �cartez-vous de votre putain de bagnole. 760 00:42:38,794 --> 00:42:40,254 - � l'aide ! - Ta gueule ! 761 00:42:40,420 --> 00:42:41,213 Allez l�-bas. 762 00:42:41,505 --> 00:42:43,924 Je t'avais pourtant pr�venu, Beth ! 763 00:42:44,508 --> 00:42:45,384 Pas vrai ? 764 00:42:45,550 --> 00:42:48,136 � genoux, pouffiasses ! Vos gueules ! 765 00:42:48,303 --> 00:42:51,390 Je t'ai pas pr�venue rapport aux cons�quences ? 766 00:42:54,935 --> 00:42:57,896 - Vous allez faire quoi ? - Moi, rien. 767 00:42:58,689 --> 00:42:59,439 C'est vous. 768 00:43:00,565 --> 00:43:02,859 Celle qui tue l'autre a la vie sauve. 769 00:43:04,194 --> 00:43:05,404 Quoi ? 770 00:43:05,571 --> 00:43:06,738 C'est tar�. 771 00:43:06,989 --> 00:43:08,824 Dans 30 secondes je vous tue. 772 00:43:08,991 --> 00:43:10,867 Ne leur faites pas �a ! 773 00:43:11,034 --> 00:43:12,244 Pas � elles. 774 00:43:12,411 --> 00:43:16,164 Je le fais � toi, tu piges ? Tu m'as pas laiss� le choix. 775 00:43:16,331 --> 00:43:17,499 Nous tuez pas ! 776 00:43:18,083 --> 00:43:19,167 Je veux pas mourir. 777 00:43:19,334 --> 00:43:20,711 Alors, tue-la ! 778 00:43:20,877 --> 00:43:23,338 Vous voulez de l'argent ? Combien ? 779 00:43:23,505 --> 00:43:25,549 Je pourrai pas toucher un ch�que. 780 00:43:25,716 --> 00:43:27,050 20 secondes, 19... 781 00:43:27,593 --> 00:43:28,802 18, 17... 782 00:43:29,094 --> 00:43:30,762 Je sais pas quoi faire ! 783 00:43:30,929 --> 00:43:32,139 Je peux pas vous aider ! 784 00:43:32,306 --> 00:43:33,473 Regardez-moi ! 785 00:43:33,890 --> 00:43:36,602 10... 9... 8... 786 00:43:36,768 --> 00:43:38,270 Ramasse le couteau. 787 00:43:39,938 --> 00:43:41,440 Quoi, t'es dingue ? 788 00:43:41,607 --> 00:43:43,567 On y arrive enfin. Hein, Beth ? 789 00:43:43,817 --> 00:43:45,527 T'as fait tr�s fort. 790 00:43:45,944 --> 00:43:47,362 Pose ce couteau ! 791 00:43:47,738 --> 00:43:49,489 Beth, elle va y arriver ? 792 00:43:49,656 --> 00:43:51,783 Vicki va y arriver ? 793 00:43:51,950 --> 00:43:52,743 Arr�tez ! 794 00:43:52,910 --> 00:43:54,494 Pose ce couteau ! 795 00:43:59,750 --> 00:44:01,960 Quel dommage, il y aura deux mortes. 796 00:44:06,256 --> 00:44:07,132 Termine. 797 00:44:08,759 --> 00:44:10,135 Je regrette ! 798 00:44:16,266 --> 00:44:18,727 Beth, c'est �a la nature humaine. 799 00:44:19,061 --> 00:44:20,187 Merde ! 800 00:44:20,646 --> 00:44:22,981 � l'aide ! 801 00:44:31,907 --> 00:44:33,200 Tu fais quoi, Trey ? 802 00:44:34,076 --> 00:44:35,285 On a parl� de tout �a. 803 00:44:35,452 --> 00:44:37,496 Marre de parler, l�chez-moi. 804 00:44:37,663 --> 00:44:38,830 Melissa est avec Beth. 805 00:44:38,997 --> 00:44:39,790 Tu la crois ? 806 00:44:39,957 --> 00:44:41,625 Je crois � ce que j'ai vu. 807 00:44:41,792 --> 00:44:43,961 - T'as vu quoi ? - George vivant. 808 00:44:44,127 --> 00:44:45,796 Il soigne un des leurs. 809 00:44:46,380 --> 00:44:47,381 Bless� par balle. 810 00:44:47,547 --> 00:44:49,883 Elle veut partir avec ses enfants. 811 00:44:50,050 --> 00:44:52,261 Des enfants ? Des monstres ! 812 00:44:52,427 --> 00:44:53,804 J'attendrai pas ici. 813 00:44:55,138 --> 00:44:57,182 Laisse-le faire. 814 00:44:57,349 --> 00:44:59,768 S'il veut mourir, tr�s bien. 815 00:44:59,935 --> 00:45:01,603 Ne le d�rangeons pas. 816 00:45:01,812 --> 00:45:03,230 Tu vois �a comme �a ? 817 00:45:03,563 --> 00:45:05,232 - Chacun pour soi ? - Oui. 818 00:45:05,399 --> 00:45:06,316 Pauvre con. 819 00:45:46,440 --> 00:45:47,608 Nom de Dieu ! 820 00:45:48,901 --> 00:45:50,402 Y a une femme ici ! 821 00:45:50,569 --> 00:45:51,904 Appelle le central ! 822 00:45:52,654 --> 00:45:53,906 Elle vit encore ! 823 00:45:54,072 --> 00:45:55,324 Restez avec moi. 824 00:45:55,490 --> 00:45:57,492 On va appeler de l'aide. 825 00:46:17,429 --> 00:46:18,513 �a va ? 826 00:46:30,150 --> 00:46:31,401 Johnny partira pas. 827 00:46:32,402 --> 00:46:33,946 Il va y passer. 828 00:46:34,404 --> 00:46:35,364 Maman dit pas �a. 829 00:46:35,530 --> 00:46:37,032 Votre maman se trompe. 830 00:46:38,533 --> 00:46:40,911 J'ai autant envie de le sauver que vous. 831 00:46:46,250 --> 00:46:47,334 C'est quoi ? 832 00:46:47,501 --> 00:46:49,044 Pour ma peau. 833 00:46:54,174 --> 00:46:55,676 Vous en prenez depuis quand ? 834 00:46:55,926 --> 00:46:58,095 Depuis toujours. J'ignore ce que c'est. 835 00:46:58,262 --> 00:46:59,638 C'est du sucre. 836 00:47:02,641 --> 00:47:04,309 J'ai une peau sensible. 837 00:47:04,476 --> 00:47:05,727 Vous avez vu un m�decin ? 838 00:47:07,145 --> 00:47:08,313 Non. 839 00:47:10,315 --> 00:47:11,566 Une infirmi�re � l'�cole ? 840 00:47:13,527 --> 00:47:15,153 Maman nous a �duqu�s. 841 00:47:20,659 --> 00:47:21,952 Tournez-vous. 842 00:47:25,414 --> 00:47:27,499 N'ayez crainte, tournez-vous. 843 00:47:43,348 --> 00:47:45,642 Votre peau n'a rien. Votre m�re a menti. 844 00:47:46,602 --> 00:47:50,439 - Pourquoi elle aurait menti ? - Pour que vous la couvriez. 845 00:47:50,606 --> 00:47:52,899 Pour qu'on ne vous remarque pas. 846 00:47:54,735 --> 00:47:56,236 Et vous garder � jamais. 847 00:48:01,325 --> 00:48:02,618 Laissez-moi passer. 848 00:48:04,453 --> 00:48:06,413 Tenez, prenez la mienne. 849 00:48:10,208 --> 00:48:11,251 Tenez. 850 00:48:13,670 --> 00:48:14,421 Merci. 851 00:48:22,930 --> 00:48:23,931 Lydia ? 852 00:48:24,348 --> 00:48:25,599 Couvre-toi. 853 00:48:46,411 --> 00:48:48,330 Je sais ce que vous manigancez. 854 00:48:48,497 --> 00:48:49,915 �a ne marchera pas. 855 00:48:50,582 --> 00:48:54,294 Elle a besoin de moi tout comme j'ai besoin d'elle. 856 00:48:55,545 --> 00:48:57,381 Ce monde est cruel. 857 00:48:58,215 --> 00:49:00,384 Surtout pour une femme. 858 00:49:02,261 --> 00:49:03,679 Elle est trop fragile. 859 00:49:03,845 --> 00:49:05,180 Parce que vous avez 860 00:49:05,806 --> 00:49:07,391 tout fait pour. 861 00:49:19,486 --> 00:49:22,114 ... de la tornade pour un flash important. 862 00:49:22,281 --> 00:49:25,534 Les autorit�s ont r�v�l� les noms des suspects... 863 00:49:25,701 --> 00:49:27,202 Maman, on doit partir ! 864 00:49:27,619 --> 00:49:29,997 Du braquage de la First Omaha Bank. 865 00:49:30,163 --> 00:49:34,042 Isaac, Addley et Jonathan Koffin sont recherch�s pour... 866 00:49:34,418 --> 00:49:36,420 Que va-t-on faire ? 867 00:49:36,587 --> 00:49:38,672 Addley Koffin est aussi recherch� 868 00:49:38,839 --> 00:49:41,091 pour �tre interrog� � propos d"un viol... 869 00:49:41,717 --> 00:49:43,510 Le portrait est nul, putain. 870 00:49:43,677 --> 00:49:44,845 ... en juin. 871 00:49:45,345 --> 00:49:46,972 Les braquages ont commenc� 872 00:49:47,139 --> 00:49:48,640 � Tulsa en juillet. 873 00:49:49,266 --> 00:49:50,726 Les sommes vol�es... 874 00:49:50,976 --> 00:49:52,769 Y a un flic dehors ! 875 00:49:55,606 --> 00:49:57,774 Ram�ne le ma�tre de maison ! 876 00:50:00,611 --> 00:50:02,070 Signalez votre position. 877 00:50:02,237 --> 00:50:02,988 Skay sur place. 878 00:50:03,155 --> 00:50:04,615 Mon Dieu ! Les amis ! 879 00:50:04,990 --> 00:50:05,741 Trey ? 880 00:50:10,078 --> 00:50:11,955 Toi, am�ne-toi putain ! 881 00:50:12,748 --> 00:50:14,333 Au moindre bruit, 882 00:50:14,499 --> 00:50:17,044 je plombe le flic et vous apr�s. Va l�-bas ! 883 00:50:17,461 --> 00:50:18,795 C'est pas la r�cr�. 884 00:50:32,351 --> 00:50:34,603 Vous avez fait du bon travail. 885 00:50:34,770 --> 00:50:36,396 On est au milieu du gu�. 886 00:50:36,563 --> 00:50:38,190 Ne g�chons pas tout. 887 00:50:39,483 --> 00:50:40,692 Police de Stonewall. 888 00:50:43,195 --> 00:50:46,156 Vous et moi, nous voulons la m�me chose. 889 00:50:46,323 --> 00:50:49,993 Mais s'il a le moindre doute, ce qu'on veut ne comptera plus. 890 00:50:50,160 --> 00:50:52,996 �a ne deviendra qu'une question de n�cessit�. 891 00:50:57,542 --> 00:50:58,794 Pensez � Beth. 892 00:51:00,921 --> 00:51:02,047 Votre main, 893 00:51:03,048 --> 00:51:04,466 mettez-la dans le dos. 894 00:51:15,936 --> 00:51:17,229 Bonsoir. M. Sohapi ? 895 00:51:17,396 --> 00:51:20,148 J'ai mis du temps parce que je me reposais. 896 00:51:20,774 --> 00:51:21,984 Votre femme est l� ? 897 00:51:22,150 --> 00:51:23,193 Ma femme est 898 00:51:23,360 --> 00:51:25,028 sous la douche. Qu'y a-t-il ? 899 00:51:25,195 --> 00:51:27,155 Vous avez regard� les nouvelles ? 900 00:51:27,322 --> 00:51:28,365 Oui, la tornade ? 901 00:51:30,450 --> 00:51:32,661 - �a va barder. - En effet. 902 00:51:33,203 --> 00:51:34,788 Je pensais aux braqueurs. 903 00:51:35,706 --> 00:51:37,791 Trois hommes, des fr�res. 904 00:51:37,958 --> 00:51:39,585 Recherch�s pour braquage. 905 00:51:40,085 --> 00:51:41,253 Ils sont en fuite. 906 00:51:45,924 --> 00:51:48,093 Vous fouillez ce secteur ? 907 00:51:48,260 --> 00:51:50,220 En fait, ils ont habit� ici. 908 00:51:50,554 --> 00:51:51,555 Dans ce quartier ? 909 00:51:51,722 --> 00:51:52,973 Cette maison. 910 00:51:54,224 --> 00:51:55,142 Dans ma... 911 00:51:57,311 --> 00:51:59,605 Des criminels dans ma maison ? 912 00:52:01,773 --> 00:52:03,942 On aurait d� nous le dire. 913 00:52:04,109 --> 00:52:05,611 Voyez avec votre avocat. 914 00:52:07,571 --> 00:52:09,948 Vous n'avez rien vu d'inhabituel ? 915 00:52:10,115 --> 00:52:11,825 Non, tout est normal. 916 00:52:12,618 --> 00:52:15,287 Je reste dans le secteur toute la nuit. 917 00:52:15,454 --> 00:52:16,747 En cas de besoin... 918 00:52:17,915 --> 00:52:19,541 Super, agent Skay. Merci. 919 00:52:21,084 --> 00:52:22,336 Vous �tes bless� ? 920 00:52:23,587 --> 00:52:24,671 Au front. 921 00:52:26,381 --> 00:52:27,549 Oui, c'est arriv� 922 00:52:28,508 --> 00:52:29,801 au basket. �a saigne ? 923 00:52:30,802 --> 00:52:32,262 Je suis pas dou�. 924 00:52:35,807 --> 00:52:36,975 �a va vous �tonner, 925 00:52:38,018 --> 00:52:39,770 mais s'il y a des gens ici, 926 00:52:40,520 --> 00:52:43,190 clignez deux fois des yeux. 927 00:52:51,240 --> 00:52:52,824 Non, tout va bien. 928 00:52:55,577 --> 00:52:57,287 Entendu, monsieur, merci. 929 00:53:07,381 --> 00:53:09,174 Merde, il repart. 930 00:53:09,758 --> 00:53:10,926 Il fait quoi ? 931 00:53:11,093 --> 00:53:12,469 Il va o� ? 932 00:53:24,106 --> 00:53:25,774 J'aurais d� faire quoi ? 933 00:53:28,819 --> 00:53:30,571 Si l'un de nous meurt ce soir, 934 00:53:31,530 --> 00:53:32,781 ce sera de ta faute. 935 00:53:44,793 --> 00:53:47,045 On a eu chaud ! 936 00:53:47,254 --> 00:53:48,714 Tu cherches quoi ? 937 00:53:48,880 --> 00:53:51,008 Notre fric, ils le cachent. 938 00:53:51,174 --> 00:53:53,010 Ce type ment trop bien. 939 00:53:53,176 --> 00:53:54,428 Fouille son bureau. 940 00:53:54,761 --> 00:53:56,430 V�rifie la moindre chose. 941 00:54:01,685 --> 00:54:02,811 �a va aller. 942 00:54:10,319 --> 00:54:12,154 Pourquoi nous faire �a ? 943 00:54:13,071 --> 00:54:14,197 � vous ? 944 00:54:14,615 --> 00:54:16,575 Vous n'avez rien � voir. 945 00:54:17,451 --> 00:54:19,161 On ramenait Johnny chez maman. 946 00:54:19,328 --> 00:54:21,163 Vous ignoriez la vente ? 947 00:54:21,914 --> 00:54:25,292 On a d� quitter la ville et on n'�tait plus en contact. 948 00:54:26,251 --> 00:54:27,461 Vous avez emm�nag� 949 00:54:28,211 --> 00:54:29,880 dans la mauvaise maison. 950 00:54:34,635 --> 00:54:36,178 On a un grave probl�me. 951 00:54:37,512 --> 00:54:40,182 - Combien il vous faut ? - Combien t'auras en 20 min ? 952 00:54:43,143 --> 00:54:46,396 Treshawn poss�de un pressing au centre ville. 953 00:54:46,772 --> 00:54:48,231 Mon froc est propre. 954 00:54:48,398 --> 00:54:50,275 On ne le r�gle qu'en liquide. 955 00:54:54,988 --> 00:54:56,240 Pour toi, le bronz�. 956 00:55:01,245 --> 00:55:02,037 Oui. 957 00:55:02,537 --> 00:55:03,538 C'est moi. 958 00:55:04,331 --> 00:55:05,207 Beth ? 959 00:55:06,333 --> 00:55:07,292 Tout va bien ? 960 00:55:07,459 --> 00:55:09,461 Je veux le code de l'alarme du pressing. 961 00:55:10,128 --> 00:55:11,630 Pourquoi mon pressing ? 962 00:55:11,797 --> 00:55:14,341 On a besoin de plus de fric. Combinaison 963 00:55:14,508 --> 00:55:15,634 du coffre ? 964 00:55:18,053 --> 00:55:18,845 2... 965 00:55:19,012 --> 00:55:20,222 15... 966 00:55:22,015 --> 00:55:24,017 22-67-0. 967 00:55:25,143 --> 00:55:26,687 Tout est dedans ? 968 00:55:26,853 --> 00:55:27,980 Comment �a ? 969 00:55:28,146 --> 00:55:29,523 Pas d'autre coffre ? 970 00:55:29,856 --> 00:55:30,899 C'est le seul. 971 00:55:32,526 --> 00:55:33,819 �coute-moi bien. 972 00:55:34,653 --> 00:55:36,029 Je dois lui donner 973 00:55:36,363 --> 00:55:38,574 ce dont il a besoin pour en finir. 974 00:55:39,449 --> 00:55:40,867 Tu comprends ? 975 00:55:41,451 --> 00:55:42,578 Tiroir du bureau en bas. 976 00:55:43,328 --> 00:55:44,538 �coute, Beth... 977 00:55:45,205 --> 00:55:46,164 sois prudente. 978 00:55:47,040 --> 00:55:48,250 Toi aussi. 979 00:55:50,669 --> 00:55:53,005 Un seul coffre mais il est rempli. 980 00:55:54,131 --> 00:55:55,507 � droite sur Main. 981 00:56:02,514 --> 00:56:04,349 Il a pas l'air bien, Doc. 982 00:56:04,516 --> 00:56:06,727 - Je fais de mon mieux. - Applique-toi ! 983 00:56:06,893 --> 00:56:08,312 Pour l'amour du ciel. 984 00:56:08,478 --> 00:56:10,606 Je peux allez me nettoyer ? 985 00:56:14,943 --> 00:56:17,237 J'ai rien fait ! 986 00:56:18,947 --> 00:56:22,576 J'ai jamais eu de femme et l�, je vais mourir ! 987 00:56:22,951 --> 00:56:24,328 C'est ce que tu veux ? 988 00:56:33,837 --> 00:56:35,005 Vous faites quoi ? 989 00:56:38,258 --> 00:56:39,301 Rien. 990 00:56:40,052 --> 00:56:41,929 Johnny a besoin d'une chemise. 991 00:56:48,226 --> 00:56:49,853 Parle-moi du loup. 992 00:56:54,942 --> 00:56:57,110 Il vit dans les bois d'� c�t�. 993 00:56:58,153 --> 00:57:01,114 Et il punit les enfants qui sont vilains. 994 00:57:01,573 --> 00:57:03,450 � ce que dit maman. 995 00:57:03,617 --> 00:57:04,576 Tu y crois ? 996 00:57:04,743 --> 00:57:06,119 Je n'y ai jamais cru. 997 00:57:08,538 --> 00:57:10,791 Mais il me semble parfois l'entendre. 998 00:57:10,958 --> 00:57:12,251 Il n'existe pas. 999 00:57:13,710 --> 00:57:15,420 Ta m�re veut t'effrayer. 1000 00:57:17,589 --> 00:57:18,632 Je sais. 1001 00:57:19,841 --> 00:57:22,886 �coute, cette nuit va bient�t se terminer. 1002 00:57:23,303 --> 00:57:25,597 On va regagner notre palais deux pi�ces, 1003 00:57:26,473 --> 00:57:28,892 tu vas mettre ta robe noire sexy, 1004 00:57:29,476 --> 00:57:31,979 celle des grandes occasions rat�es, 1005 00:57:32,396 --> 00:57:33,730 on allumera des bougies, 1006 00:57:35,190 --> 00:57:36,525 on passera du Marvin Gaye 1007 00:57:37,526 --> 00:57:39,611 et on dansera coll�-serr�, 1008 00:57:40,445 --> 00:57:43,365 pendant que la tornade d�truira ce foutu pays. 1009 00:57:55,627 --> 00:57:57,462 Je suis en chasse de minou. 1010 00:57:58,422 --> 00:57:59,631 � savoir... 1011 00:58:02,551 --> 00:58:04,219 qu'une petite veinarde 1012 00:58:04,928 --> 00:58:07,431 va monter d�puceler mon frangin. 1013 00:58:08,348 --> 00:58:10,142 �tant d'humeur g�n�reuse 1014 00:58:10,601 --> 00:58:12,769 en cette occasion unique... 1015 00:58:16,607 --> 00:58:19,109 je vous laisse choisir qui ce sera. 1016 00:58:19,860 --> 00:58:21,069 C'est pas s�rieux. 1017 00:58:21,820 --> 00:58:23,780 Aussi s�rieux qu'un pape. 1018 00:58:25,949 --> 00:58:27,701 Mais le temps presse... 1019 00:58:32,080 --> 00:58:33,332 Prenez une d�cision. 1020 00:58:34,416 --> 00:58:36,501 J'essaie d'�tre sympa avec vous. 1021 00:58:41,423 --> 00:58:42,925 La gagnante aura le pilon. 1022 00:58:43,091 --> 00:58:44,968 Non, piti� ! 1023 00:58:46,970 --> 00:58:48,639 Piti�, non ! 1024 00:58:50,641 --> 00:58:53,769 Va te brancher l�-haut ou je te branche ici ! 1025 00:58:54,645 --> 00:58:56,688 Je vous en supplie ! 1026 00:58:57,522 --> 00:58:58,315 Daniel ! 1027 00:59:01,026 --> 00:59:03,028 � l'aide ! Venez � mon aide ! 1028 00:59:05,572 --> 00:59:06,865 � l'aide ! 1029 00:59:12,246 --> 00:59:15,249 On va rester l� et se faire embarquer un par un ? 1030 00:59:17,084 --> 00:59:17,709 Danny ? 1031 00:59:17,876 --> 00:59:21,380 Je sais pas quoi faire ! Trey, je sais pas quoi faire. 1032 00:59:21,797 --> 00:59:22,923 Je sais quoi faire. 1033 00:59:23,090 --> 00:59:24,258 Ch�ri, je t'en prie. 1034 00:59:24,424 --> 00:59:25,676 Je vais te montrer. 1035 00:59:27,135 --> 00:59:30,389 Non, elle celle-ci ne m�rite pas mon fils ! 1036 00:59:42,401 --> 00:59:45,404 Vous avez un bel homme tr�s costaud. 1037 00:59:50,158 --> 00:59:51,285 Des enfants ? 1038 00:59:51,451 --> 00:59:52,869 Pas encore. 1039 00:59:53,245 --> 00:59:55,205 N'attendez pas trop. 1040 00:59:55,372 --> 00:59:57,666 �a fait vieillir plus vite que la dope. 1041 01:00:02,212 --> 01:00:03,046 Elle le m�rite. 1042 01:00:04,464 --> 01:00:06,675 Attendez ! Il bosse dans une banque ! 1043 01:00:06,842 --> 01:00:07,467 Salope. 1044 01:00:07,634 --> 01:00:10,762 Il accorde des pr�ts. Il fait des ch�ques de banque. 1045 01:00:10,929 --> 01:00:12,264 Il en a fait un � Trey. 1046 01:00:13,140 --> 01:00:14,975 Dieu me prot�ge de mes amis. 1047 01:00:15,142 --> 01:00:17,227 Mes ennemis, je m'en charge. 1048 01:00:18,312 --> 01:00:19,354 C'est pas un ami. 1049 01:00:19,521 --> 01:00:20,564 Esp�ce de salope ! 1050 01:00:20,939 --> 01:00:22,316 Explosif avec �a. 1051 01:00:24,568 --> 01:00:26,111 Vous avez tous deux 1052 01:00:26,278 --> 01:00:27,738 un probl�me � r�gler. 1053 01:00:28,113 --> 01:00:30,657 La femme de celui qui perd 1054 01:00:31,408 --> 01:00:33,285 montera l�-haut avec moi. 1055 01:00:40,667 --> 01:00:41,835 Ne perdez pas de temps 1056 01:00:42,377 --> 01:00:43,629 ou j'emm�ne les deux. 1057 01:00:45,464 --> 01:00:46,506 Je vous en prie, 1058 01:00:46,673 --> 01:00:48,342 je ne veux pas faire �a. 1059 01:00:48,717 --> 01:00:50,802 Et je n'ai pas touch� au g�teau. 1060 01:00:52,387 --> 01:00:56,141 Vous savez quoi ? Mettons de la musique pour l'ambiance. 1061 01:00:56,391 --> 01:00:57,935 C'est super. 1062 01:01:33,971 --> 01:01:35,806 Maman, le tapis est d�chir� ! 1063 01:01:44,773 --> 01:01:45,649 Nique-le ! 1064 01:01:53,574 --> 01:01:55,867 Bouge pas. 1065 01:01:56,326 --> 01:01:58,495 �clate-lui la tronche ! 1066 01:01:58,787 --> 01:02:00,038 Finissez-le. 1067 01:02:04,960 --> 01:02:07,087 Lydia, �coute-moi une minute. 1068 01:02:07,588 --> 01:02:11,425 Pour la police vous serez complice et vous irez en prison. 1069 01:02:13,260 --> 01:02:15,012 C'est votre chance ou jamais. 1070 01:02:15,804 --> 01:02:18,056 Vous ne savez rien de ma famille. 1071 01:02:19,683 --> 01:02:21,184 Maintenez-le �veill�. 1072 01:02:21,810 --> 01:02:22,769 Debout. 1073 01:02:26,148 --> 01:02:28,358 - Il respire plus ! - Il est parti. 1074 01:02:29,234 --> 01:02:30,944 - Sauvez-le. - Il est mort ! 1075 01:02:31,194 --> 01:02:33,113 Vous allez le sauver ! 1076 01:02:38,577 --> 01:02:39,912 �a ne donnera rien. 1077 01:02:40,370 --> 01:02:42,915 Mon Dieu, Johnny ! Johnny, allez ! 1078 01:02:43,081 --> 01:02:43,707 Allez ! 1079 01:02:43,874 --> 01:02:46,335 Tu croiras pas ce qu'a fait maman ! 1080 01:02:49,713 --> 01:02:50,714 �a veut dire quoi ? 1081 01:02:52,883 --> 01:02:53,508 L�-dedans ! 1082 01:03:00,682 --> 01:03:01,683 Dites-moi, 1083 01:03:01,850 --> 01:03:04,519 �a dure depuis quand vous deux ? 1084 01:03:09,274 --> 01:03:11,735 Que cachez-vous d'autre � votre femme ? 1085 01:03:11,902 --> 01:03:13,237 Tiens. 1086 01:03:13,654 --> 01:03:15,781 Maman ! Y se passe un truc. 1087 01:03:20,744 --> 01:03:21,578 Un probl�me ? 1088 01:03:21,745 --> 01:03:23,038 Il est juste d�shydrat�. 1089 01:03:23,205 --> 01:03:24,706 Maman a une surprise. 1090 01:03:27,960 --> 01:03:29,002 Assise ! 1091 01:03:29,920 --> 01:03:33,590 Maman, tu as toujours dit que c'est � la femme de choisir. 1092 01:03:33,882 --> 01:03:36,802 C'est la femme qui a choisi. J'ai choisi. 1093 01:03:38,011 --> 01:03:39,930 Non, tu vas trop loin ! 1094 01:03:43,058 --> 01:03:46,270 Ces gens ne m�ritent pas ta compassion. 1095 01:03:46,770 --> 01:03:49,314 Ils nous mentent depuis notre arriv�e. 1096 01:03:49,815 --> 01:03:52,818 Ils cachent notre argent dans cette maison 1097 01:03:52,985 --> 01:03:55,696 et je compte le trouver. 1098 01:04:03,745 --> 01:04:05,080 Pressing discount 1099 01:04:07,874 --> 01:04:09,418 Alors, ces chiffres ? 1100 01:04:10,919 --> 01:04:12,045 22... 1101 01:04:13,422 --> 01:04:14,673 15, 1102 01:04:15,966 --> 01:04:16,925 2, 1103 01:04:17,092 --> 01:04:18,343 67, 1104 01:04:20,137 --> 01:04:21,179 0. 1105 01:04:23,974 --> 01:04:25,684 R�p�te-les-moi. 1106 01:04:45,746 --> 01:04:47,789 Tu te fous de moi, Beth ? 1107 01:04:49,458 --> 01:04:52,002 Redonne-les, comme il faut. 1108 01:04:52,544 --> 01:04:54,254 Alors, les chiffres ? 1109 01:05:21,156 --> 01:05:23,075 Les affaires reprennent. 1110 01:05:24,284 --> 01:05:24,910 Super. 1111 01:05:25,661 --> 01:05:27,037 Bien jou�, Beth. 1112 01:05:30,123 --> 01:05:31,333 Portable. 1113 01:05:33,460 --> 01:05:34,920 Tu sais pas t'en servir. 1114 01:05:36,046 --> 01:05:37,172 Portable ! 1115 01:05:51,687 --> 01:05:53,230 � l'aide ! 1116 01:06:00,445 --> 01:06:01,613 Bon sang, Beth ! 1117 01:06:04,491 --> 01:06:05,867 T'auras essay�. 1118 01:06:06,201 --> 01:06:07,661 Je respecte �a. 1119 01:06:08,453 --> 01:06:11,415 Ne m'oblige pas � te chercher, putain ! 1120 01:06:13,625 --> 01:06:17,087 Rends-toi gentiment et je serai gentil avec toi. 1121 01:06:18,255 --> 01:06:19,965 Service des urgences. 1122 01:06:26,597 --> 01:06:29,558 O� te caches-tu mon petit loup ? Pauvre conne ! 1123 01:06:37,899 --> 01:06:38,859 �a suffit. 1124 01:06:39,026 --> 01:06:40,402 Ne quittez pas. 1125 01:06:45,741 --> 01:06:48,201 Une op�ratrice va vous r�pondre. 1126 01:06:59,004 --> 01:07:00,756 Ici le 911. 1127 01:07:03,675 --> 01:07:04,301 Madame ? 1128 01:07:15,729 --> 01:07:16,939 D�fais tes cheveux. 1129 01:07:17,189 --> 01:07:18,440 Tu dois �tre jolie. 1130 01:07:21,360 --> 01:07:24,154 Enfant de six ans meurt suite � un accident 1131 01:07:24,321 --> 01:07:28,033 J'ai dit � tout le monde que vous ne nous feriez aucun mal ! 1132 01:07:33,538 --> 01:07:34,998 Je vous ai crue. 1133 01:07:35,165 --> 01:07:37,542 En souvenir de JAKE SOHAPI 1134 01:07:38,001 --> 01:07:40,796 C'est pas juste ! Ne me faites pas �a. 1135 01:07:41,463 --> 01:07:43,715 Je vous en supplie, c'est pas juste. 1136 01:07:44,967 --> 01:07:46,969 La vie n'est pas toujours juste. 1137 01:07:48,637 --> 01:07:50,472 Elle ne l'a pas �t� avec moi. 1138 01:07:57,437 --> 01:07:58,438 Pr�t, Johnny ? 1139 01:08:05,070 --> 01:08:06,822 Transform�e, pas vrai ? 1140 01:08:07,322 --> 01:08:08,365 Oui. 1141 01:08:10,951 --> 01:08:11,743 Non. 1142 01:08:12,077 --> 01:08:13,829 Vu son �tat, c'est dangereux. 1143 01:08:14,705 --> 01:08:15,664 Lydia. 1144 01:08:15,831 --> 01:08:18,750 Emm�ne le Doc. Il s'agit d'un show priv�. 1145 01:08:20,252 --> 01:08:21,169 Lydia ? 1146 01:08:29,845 --> 01:08:30,887 Non, c'est bon. 1147 01:08:33,348 --> 01:08:34,891 Faites-moi confiance. 1148 01:08:38,061 --> 01:08:39,396 Je regrette. 1149 01:08:44,818 --> 01:08:46,236 Tu me surprends. 1150 01:09:01,418 --> 01:09:03,045 Je vous en supplie. 1151 01:09:03,211 --> 01:09:04,630 Cesse de g�mir 1152 01:09:04,796 --> 01:09:06,381 et applique-toi. 1153 01:09:08,425 --> 01:09:09,760 Je peux pas. 1154 01:09:17,476 --> 01:09:18,518 Johnny, 1155 01:09:18,977 --> 01:09:21,605 ta m�re est tr�s fi�re de toi. 1156 01:09:21,939 --> 01:09:24,149 Je t'aime tellement. 1157 01:09:24,483 --> 01:09:25,776 Je t'aime. 1158 01:09:27,986 --> 01:09:29,571 Danse pour lui, ma ch�re. 1159 01:09:31,949 --> 01:09:33,158 Enl�ve ta robe. 1160 01:09:51,426 --> 01:09:52,261 Allez, Dave. 1161 01:09:52,427 --> 01:09:53,637 C'est vrai, hein ? 1162 01:09:54,012 --> 01:09:55,305 Beth avait raison. 1163 01:09:57,975 --> 01:09:59,142 Dis-le. 1164 01:10:00,894 --> 01:10:02,396 Je couche avec Daniel. 1165 01:10:02,562 --> 01:10:03,605 Julie ! 1166 01:10:04,564 --> 01:10:06,692 Elle se doute qu'il la trompe. 1167 01:10:08,110 --> 01:10:09,278 Elle sait ? 1168 01:10:09,903 --> 01:10:11,613 Avec ce qu'elle a endur�. 1169 01:10:11,780 --> 01:10:13,323 On a perdu un enfant ! 1170 01:10:13,657 --> 01:10:15,200 Sais-tu ce que �a fait ? 1171 01:10:15,367 --> 01:10:16,994 C'est pas le moment. 1172 01:10:21,415 --> 01:10:25,335 Ma fianc�e est l�-haut avec ces sauvages en ce moment. 1173 01:10:29,840 --> 01:10:32,259 Ce qui compte, c'est de sortir d'ici 1174 01:10:32,426 --> 01:10:33,468 au plus vite. 1175 01:10:40,517 --> 01:10:41,476 Vire �a. 1176 01:10:42,311 --> 01:10:43,812 Laisse-le te regarder. 1177 01:10:47,524 --> 01:10:48,400 Non ! 1178 01:10:54,907 --> 01:10:56,074 J'�touffe ! 1179 01:10:56,241 --> 01:10:57,451 Ch�ri, �a va ? 1180 01:10:57,618 --> 01:10:58,827 Nom de Dieu ! 1181 01:10:59,703 --> 01:11:00,454 B�b� ! 1182 01:11:05,250 --> 01:11:06,251 Doc, am�ne-toi ! 1183 01:11:06,418 --> 01:11:07,586 Aidez-moi ! 1184 01:11:10,380 --> 01:11:12,883 Le paquet dor�, ouvrez-le. 1185 01:11:18,597 --> 01:11:21,350 - Ils arrivent ! - Je sais que vous m'entendez ! 1186 01:11:21,516 --> 01:11:23,602 Face contre terre imm�diatement ! 1187 01:11:24,019 --> 01:11:24,978 Quoi ? 1188 01:11:25,354 --> 01:11:27,022 On fait de la r�sistance ? 1189 01:11:27,189 --> 01:11:28,523 Face contre terre ! 1190 01:11:29,066 --> 01:11:30,150 Allongez-vous ! 1191 01:11:30,525 --> 01:11:33,570 Je suis an�anti, elle l'a pas fait bander. 1192 01:11:35,155 --> 01:11:36,907 Mais moi, j'ai la trique ! 1193 01:11:37,616 --> 01:11:39,368 Sale pervers ! 1194 01:11:42,829 --> 01:11:43,830 L�che �a ! 1195 01:11:44,873 --> 01:11:45,832 L�che �a ! 1196 01:11:50,337 --> 01:11:51,046 Recule ! 1197 01:12:05,560 --> 01:12:08,563 Je suis d�sol�, je voulais pas faire �a. 1198 01:12:09,690 --> 01:12:11,275 Non ! 1199 01:12:14,528 --> 01:12:17,281 Je ne peux pas te laisser 5 minutes. 1200 01:12:17,447 --> 01:12:20,325 D�s que je tourne le dos c'est la pagaille ! 1201 01:12:38,677 --> 01:12:41,388 Tu as exactement 3 minutes 1202 01:12:41,555 --> 01:12:44,016 pour la ramener dans cette maison 1203 01:12:44,182 --> 01:12:47,269 ou ta fouine pleurnicheuse de femme 1204 01:12:48,020 --> 01:12:49,521 va en p�tir. 1205 01:12:49,688 --> 01:12:51,607 Danny, n'y va pas. 1206 01:12:51,773 --> 01:12:53,191 Je t'en prie ! 1207 01:12:53,358 --> 01:12:54,443 Trey, arr�te. 1208 01:12:54,610 --> 01:12:56,194 2 minutes 45 secondes. 1209 01:12:56,361 --> 01:12:57,446 D�gage ! 1210 01:12:57,613 --> 01:12:59,197 Danny, �coute-moi ! 1211 01:12:59,364 --> 01:13:00,490 �coute-moi ! 1212 01:13:09,958 --> 01:13:11,084 Au secours ! 1213 01:13:16,256 --> 01:13:17,633 Ouvrez la porte ! 1214 01:13:18,675 --> 01:13:19,676 Gina ! 1215 01:13:24,389 --> 01:13:25,682 Tu dois revenir ! 1216 01:13:26,433 --> 01:13:27,851 Cherchons de l'aide ! 1217 01:13:28,018 --> 01:13:29,269 Non, �coute-moi ! 1218 01:13:29,436 --> 01:13:31,688 Elle va les tuer, tu dois revenir ! 1219 01:13:31,855 --> 01:13:34,900 On peut pas tous s'en sortir ! C'est comme �a ! 1220 01:13:36,193 --> 01:13:38,654 Si tu veux vivre, viens avec moi ! 1221 01:13:38,946 --> 01:13:41,615 Ces fumiers doivent pas s'en sortir ! 1222 01:13:41,782 --> 01:13:43,242 Je peux pas ! 1223 01:13:43,408 --> 01:13:44,409 Viens ! 1224 01:13:45,327 --> 01:13:46,870 Enfoir�, l�che-moi ! 1225 01:13:55,504 --> 01:13:56,421 � l'aide ! 1226 01:13:56,838 --> 01:13:58,632 Attendez ! 1227 01:13:59,007 --> 01:14:00,759 � l'aide ! 1228 01:14:22,155 --> 01:14:23,282 Merde ! 1229 01:14:31,415 --> 01:14:32,958 M'oblige pas � le tuer. 1230 01:14:41,216 --> 01:14:43,552 Abritez-vous, la tornade arrive ! 1231 01:14:43,719 --> 01:14:46,013 Justement, on rentre, M. l'agent. 1232 01:14:47,055 --> 01:14:48,140 Vous allez loin ? 1233 01:14:48,307 --> 01:14:49,808 3 km, Denny Avenue. 1234 01:14:50,392 --> 01:14:51,351 Bel endroit. 1235 01:14:51,810 --> 01:14:52,728 Vos papiers. 1236 01:14:55,022 --> 01:14:56,982 J'escorte les gens � l'abri d'Elm St. 1237 01:14:57,566 --> 01:15:00,611 Si vous habitez vraiment � c�t�, je vous laisse passer. 1238 01:15:00,861 --> 01:15:04,865 Mon mari et moi avons oubli� nos permis, j'esp�re que �a ira. 1239 01:15:05,032 --> 01:15:06,116 Pas de probl�me. 1240 01:15:10,203 --> 01:15:11,288 On est sortis 1241 01:15:11,455 --> 01:15:13,957 chercher de l'eau est des piles. 1242 01:15:15,250 --> 01:15:18,795 Bien vu, Mme Sohapi. Faut savoir pr�voir. 1243 01:15:19,504 --> 01:15:20,672 Vous �tes M. Sohapi. 1244 01:15:21,131 --> 01:15:22,883 Rigolo comme nom, hein ? 1245 01:15:23,383 --> 01:15:25,218 Oui, je suis M. Sohapi. 1246 01:15:27,638 --> 01:15:29,431 Veuillez arr�ter le moteur. 1247 01:15:30,641 --> 01:15:31,767 Je reviens. 1248 01:15:40,442 --> 01:15:41,902 Reste dans la bagnole. 1249 01:15:46,698 --> 01:15:49,701 - Restez dans le v�hicule ! - �coutez-moi ! 1250 01:15:49,868 --> 01:15:51,995 Regagnez votre v�hicule ! 1251 01:15:55,499 --> 01:15:56,625 Allongez-vous ! 1252 01:16:11,139 --> 01:16:12,057 Bon Dieu ! 1253 01:16:13,016 --> 01:16:14,601 Pousse-toi, conduis. 1254 01:16:27,447 --> 01:16:29,491 C'est pas vrai ! 1255 01:16:32,286 --> 01:16:33,495 �crase-le. 1256 01:16:38,125 --> 01:16:39,960 Maman n'appr�ciera pas 1257 01:16:40,127 --> 01:16:41,920 ton manque d'ob�issance. 1258 01:16:42,421 --> 01:16:45,465 C'est cet homme ou toi et tes amis. 1259 01:16:47,676 --> 01:16:48,594 Tr�s bien. 1260 01:16:50,262 --> 01:16:52,806 On commence � bien s'entendre, Beth. 1261 01:16:53,473 --> 01:16:54,766 Brave �pouse. 1262 01:17:16,955 --> 01:17:19,249 Tant mieux, tu te r�veilles. 1263 01:17:20,167 --> 01:17:22,669 Tu ignores la chance que tu as 1264 01:17:22,836 --> 01:17:25,213 d'avoir pu te balader en pleine nuit 1265 01:17:26,173 --> 01:17:28,759 sans que le loup ne t'attrape. 1266 01:17:31,595 --> 01:17:32,554 Maman. 1267 01:17:33,472 --> 01:17:34,431 Merci. 1268 01:17:37,351 --> 01:17:38,352 Ma ch�re... 1269 01:17:40,354 --> 01:17:41,939 tu n'as pas �cout�. 1270 01:17:45,651 --> 01:17:47,819 En grandissant, mes enfants 1271 01:17:49,071 --> 01:17:51,156 ont commis quelques b�tises. 1272 01:17:51,323 --> 01:17:53,992 Quel enfant n'en fait pas d'ailleurs. 1273 01:17:54,743 --> 01:17:57,829 Je leur ai enseign� que leur comportement 1274 01:17:58,497 --> 01:18:00,207 avait des cons�quences 1275 01:18:01,416 --> 01:18:05,295 non seulement pour eux mais aussi pour leurs fr�res et s�ur. 1276 01:18:08,215 --> 01:18:09,758 Je regrette. 1277 01:18:10,550 --> 01:18:13,804 Tu verras, si un jour tu deviens m�re, 1278 01:18:14,888 --> 01:18:16,098 punir 1279 01:18:18,392 --> 01:18:20,894 n'est jamais une chose facile. 1280 01:18:21,937 --> 01:18:25,649 Si tu veux qu'ils comprennent 1281 01:18:25,857 --> 01:18:29,152 et respectent les r�gles, 1282 01:18:29,319 --> 01:18:31,238 tu ne dois jamais reculer. 1283 01:18:31,530 --> 01:18:35,576 Vois-tu, les r�gles servent � �viter le chaos. 1284 01:18:36,535 --> 01:18:40,163 Nous devons suivre les r�gles. 1285 01:18:42,541 --> 01:18:43,500 Vraiment d�sol�e. 1286 01:18:47,087 --> 01:18:48,255 B�b� ! 1287 01:18:57,889 --> 01:18:59,057 Il fait quoi ? 1288 01:18:59,224 --> 01:19:01,727 Quel int�r�t d'avoir des oreilles 1289 01:19:01,893 --> 01:19:03,979 si tu n'�coutes pas ? 1290 01:19:05,981 --> 01:19:07,274 Je regrette vraiment. 1291 01:19:10,360 --> 01:19:11,028 Arr�tez ! 1292 01:19:17,618 --> 01:19:19,202 Piti�, arr�tez ! 1293 01:19:35,093 --> 01:19:36,094 Non ! 1294 01:19:37,262 --> 01:19:38,513 �a suffit. 1295 01:19:45,187 --> 01:19:46,355 T'inqui�te, ma ch�re... 1296 01:19:46,521 --> 01:19:47,564 Je regrette ! 1297 01:19:48,023 --> 01:19:49,816 Il t'aime toujours. 1298 01:20:00,535 --> 01:20:01,620 Madame ! 1299 01:20:08,752 --> 01:20:10,420 Est-ce que �a va ? 1300 01:20:10,712 --> 01:20:13,215 � l'aide ! S'il vous pla�t, aidez-moi ! 1301 01:20:13,382 --> 01:20:15,550 - Et le type ? - Il ne bouge pas ! 1302 01:20:16,510 --> 01:20:17,886 Il ne bouge pas ! 1303 01:20:18,262 --> 01:20:20,055 Je vais chercher de l'aide ! 1304 01:20:43,662 --> 01:20:45,247 C'est � ton petit Jake ? 1305 01:20:48,834 --> 01:20:50,586 Le moment est arriv�. 1306 01:20:50,877 --> 01:20:53,964 Je te garantis que tu vas tout me dire. 1307 01:20:56,758 --> 01:20:58,719 Tu l'aimais ton petit gar�on. 1308 01:21:00,220 --> 01:21:01,680 Lumi�re de ta vie. 1309 01:21:02,264 --> 01:21:03,932 Prunelle de tes yeux. 1310 01:21:04,975 --> 01:21:07,227 Ce qu'il t'est arriv� de plus beau. 1311 01:21:09,896 --> 01:21:11,815 T'es-tu retrouv� en lui ? 1312 01:21:13,442 --> 01:21:15,986 Le sourire et son rire. 1313 01:21:16,904 --> 01:21:18,864 Quel bel enfant. 1314 01:21:19,865 --> 01:21:21,199 Quel dommage. 1315 01:21:22,159 --> 01:21:24,870 Tu as d� revivre mille fois cet instant. 1316 01:21:25,787 --> 01:21:29,541 Et toi, tu l'as l�ch� du regard 1317 01:21:29,708 --> 01:21:31,919 et il s'est pr�cipit� dans la rue. 1318 01:21:35,005 --> 01:21:38,008 Je l'imagine dans son petit cercueil. 1319 01:21:38,926 --> 01:21:41,887 Son avenir souffl� comme une bougie. 1320 01:21:43,347 --> 01:21:45,349 Tout �a � cause de toi. 1321 01:21:53,607 --> 01:21:56,777 Si tu avais fait un petit peu plus attention, 1322 01:21:57,236 --> 01:21:59,321 il serait l� maintenant, non ? 1323 01:21:59,488 --> 01:22:02,449 En vie, bien au chaud dans son lit ! 1324 01:22:03,575 --> 01:22:06,078 Je t'offre l'occasion d'�tre un homme 1325 01:22:06,370 --> 01:22:09,539 et d'honorer la m�moire de ton petit gar�on. 1326 01:22:09,790 --> 01:22:10,999 O� est mon fric ? 1327 01:22:11,750 --> 01:22:12,542 Regarde. 1328 01:22:16,129 --> 01:22:18,340 Avoue, o� est mon fric ? 1329 01:22:18,507 --> 01:22:21,343 Y a pas d'argent ! Pas d'argent ! 1330 01:22:21,510 --> 01:22:22,636 O� est notre fric ? 1331 01:22:22,803 --> 01:22:24,554 Il n'y a pas d'argent ! 1332 01:22:24,721 --> 01:22:26,390 Il n'y a pas d'argent ? 1333 01:22:27,474 --> 01:22:30,352 Faites pas �a ! Piti�, pas �a ! 1334 01:22:30,519 --> 01:22:31,895 Pas �a ! 1335 01:22:34,773 --> 01:22:37,025 Je vais vous le dire, putain ! 1336 01:22:40,320 --> 01:22:43,240 Tu l'as cach� pour filer avec l'autre tra�n�e ? 1337 01:22:43,407 --> 01:22:45,367 Faites pas �a ! 1338 01:22:45,826 --> 01:22:47,786 Qu'est-elle pour toi ? 1339 01:22:48,829 --> 01:22:49,913 Vas-y. 1340 01:22:51,290 --> 01:22:52,833 On voudra plus de toi. 1341 01:23:13,478 --> 01:23:15,731 Je vais vous le dire, putain ! 1342 01:23:46,428 --> 01:23:49,806 Que ce soit une le�on pour tous. Le mariage... 1343 01:23:50,682 --> 01:23:52,267 est sacr�. 1344 01:23:53,018 --> 01:23:53,977 Allez, Addley. 1345 01:24:03,820 --> 01:24:05,656 Me serais-je tromp�e sur elle ? 1346 01:25:15,267 --> 01:25:17,227 B�b�, r�veille-toi ! 1347 01:25:17,769 --> 01:25:18,770 Allez ! 1348 01:25:23,400 --> 01:25:24,735 Restez calme. 1349 01:25:41,668 --> 01:25:42,461 Stabilis�e. 1350 01:25:42,628 --> 01:25:43,503 Envoyer aide 1351 01:25:43,879 --> 01:25:46,048 Appelez la police. Imm�diatement. 1352 01:25:46,548 --> 01:25:47,507 J'y vais. 1353 01:26:02,814 --> 01:26:06,568 Le paquet dor� ! George a dit de l'ouvrir ! 1354 01:26:18,956 --> 01:26:22,376 Je le savais ! 1355 01:26:38,684 --> 01:26:39,810 Addley ! 1356 01:26:41,603 --> 01:26:43,981 Am�ne-moi Daniel ! 1357 01:28:22,537 --> 01:28:23,330 Gina ! 1358 01:28:26,875 --> 01:28:29,711 Mon Dieu, je suis d�sol� ! D�sol� ! 1359 01:28:30,337 --> 01:28:31,672 Je suis d�sol�. 1360 01:29:11,628 --> 01:29:12,796 Passe-moi Beth. 1361 01:29:13,422 --> 01:29:15,048 Tu veux parler � ta femme ? 1362 01:29:26,935 --> 01:29:27,603 Beth. 1363 01:29:29,646 --> 01:29:30,856 �a va aller. 1364 01:29:32,482 --> 01:29:33,191 Tu te souviens ? 1365 01:29:33,692 --> 01:29:35,444 "Pour toujours et � jamais. 1366 01:29:35,611 --> 01:29:39,364 Tu te souviens de cette chanson idiote ? 1367 01:29:39,740 --> 01:29:41,742 Je t'aime, Daniel. 1368 01:29:43,327 --> 01:29:45,370 Tu sais combien je t'aime. 1369 01:29:47,623 --> 01:29:49,333 Je regrette tellement ! 1370 01:30:06,600 --> 01:30:07,768 Le t�l�phone. 1371 01:30:19,238 --> 01:30:20,781 Ils ont tu� Addley. 1372 01:30:22,366 --> 01:30:24,159 Ils ont tu� ton petit fr�re. 1373 01:30:26,036 --> 01:30:27,079 Je veux 1374 01:30:27,788 --> 01:30:30,332 que tu me ram�nes Beth ! 1375 01:30:45,305 --> 01:30:46,348 Je t'aime. 1376 01:30:58,110 --> 01:30:59,695 Ce sont vos choses, hein ? 1377 01:31:01,446 --> 01:31:02,781 Jamais de m�decin. 1378 01:31:03,532 --> 01:31:04,741 Pas d'�cole. 1379 01:31:06,410 --> 01:31:07,286 George ? 1380 01:31:09,037 --> 01:31:10,122 Et le loup. 1381 01:31:10,289 --> 01:31:12,541 Une histoire pour les effrayer. 1382 01:31:14,543 --> 01:31:16,003 Vous avez peur. 1383 01:31:17,045 --> 01:31:20,299 Peur qu'ils vous quittent et vous les encha�nez. 1384 01:31:20,882 --> 01:31:21,800 George ? 1385 01:31:22,884 --> 01:31:24,761 Aucun d'eux ne vous ressemble. 1386 01:31:26,555 --> 01:31:29,558 Ni ne se ressemble. Ils ne sont pas � vous. 1387 01:31:29,808 --> 01:31:32,769 Ces enfants sont les miens ! 1388 01:31:33,270 --> 01:31:36,148 Vous ignorez ce que j'ai endur� pour eux. 1389 01:31:36,315 --> 01:31:37,316 Oui. 1390 01:31:38,233 --> 01:31:39,276 Vous �tes st�rile. 1391 01:31:39,443 --> 01:31:40,736 Ils sont ma vie ! 1392 01:31:41,278 --> 01:31:42,946 Maman, arr�te ! 1393 01:31:43,488 --> 01:31:46,742 - On a besoin de lui. - Je peux m'occuper de Johnny. 1394 01:31:46,992 --> 01:31:48,410 Tu en es incapable. 1395 01:31:48,577 --> 01:31:50,495 On a d�j� perdu Addley. 1396 01:31:50,871 --> 01:31:52,331 �a ne te suffit pas ? 1397 01:32:02,090 --> 01:32:03,091 Maman ! 1398 01:32:13,477 --> 01:32:14,311 O� il est ? 1399 01:32:14,519 --> 01:32:15,771 Au sous-sol. 1400 01:32:20,859 --> 01:32:23,237 Inutile de pleurer sur ce qui est fait. 1401 01:32:24,071 --> 01:32:26,240 Ou sur le mari qui t'a trahie. 1402 01:32:27,282 --> 01:32:28,200 Vous... 1403 01:32:29,159 --> 01:32:31,036 Vous avez tu� mon mari. 1404 01:32:43,757 --> 01:32:44,591 �a va aller. 1405 01:32:46,677 --> 01:32:48,262 Ils avaient le fric. 1406 01:32:49,721 --> 01:32:53,976 Aide George et Lydia � installer Johnny dans le mobile home. 1407 01:32:54,351 --> 01:32:57,562 J'ai deux mots � dire � ces dames. 1408 01:32:57,729 --> 01:32:59,022 Oui, maman. 1409 01:33:00,941 --> 01:33:02,901 Qu'est-il arriv� � Addley ? 1410 01:33:17,416 --> 01:33:19,543 Il faut le mettre sur le dos. 1411 01:33:21,211 --> 01:33:22,462 Tenez-lui la t�te ! 1412 01:33:22,629 --> 01:33:23,922 Calmez-le. 1413 01:33:25,048 --> 01:33:27,759 Nous avons v�cu une sacr�e nuit, hein ? 1414 01:33:28,510 --> 01:33:31,471 Mais �a aurait pu se passer autrement. 1415 01:33:31,722 --> 01:33:33,307 Sans ces souffrances. 1416 01:33:33,932 --> 01:33:35,309 Sans que l'on meure. 1417 01:33:35,517 --> 01:33:37,185 Tout ce qui est arriv� 1418 01:33:37,519 --> 01:33:38,979 est la cons�quence 1419 01:33:40,397 --> 01:33:42,691 de ton mensonge. 1420 01:33:43,984 --> 01:33:45,193 L'argent 1421 01:33:46,236 --> 01:33:49,489 soi-disant inexistant �tait cach� 1422 01:33:49,990 --> 01:33:51,783 dans la salle de bains, 1423 01:33:51,992 --> 01:33:54,578 dans les enveloppes qui m'�taient 1424 01:33:54,953 --> 01:33:56,163 destin�es. 1425 01:33:56,914 --> 01:33:59,082 C'est le nom de qui ? Le tien ? 1426 01:34:00,125 --> 01:34:02,336 Ton fianc�, tes amis... 1427 01:34:03,045 --> 01:34:04,588 Elle n'a pas tu�... 1428 01:34:07,174 --> 01:34:09,968 mais elle est responsable de tout �a. 1429 01:34:10,135 --> 01:34:10,928 Elle ment. 1430 01:34:11,094 --> 01:34:12,596 Leur sang est sur tes mains. 1431 01:34:12,763 --> 01:34:14,222 - J'ai gagn� du temps. - Menteuse. 1432 01:34:14,389 --> 01:34:16,224 Sinon elle nous aurait tu�s. 1433 01:34:16,391 --> 01:34:17,017 Menteuse ! 1434 01:34:17,184 --> 01:34:19,770 - On avait identifi� ses enfants. - Menteuse. 1435 01:34:19,937 --> 01:34:20,938 Ses ch�ris. 1436 01:34:21,104 --> 01:34:24,107 Dis-moi juste une chose : pourquoi ? 1437 01:34:24,775 --> 01:34:27,527 Pourquoi as-tu menti � ton mari, Beth ? 1438 01:34:28,737 --> 01:34:31,865 Pourquoi as-tu menti � tes amis, Beth ? 1439 01:34:32,783 --> 01:34:36,495 Pourquoi as-tu laiss� des innocents mourir, Beth ? 1440 01:34:36,662 --> 01:34:37,746 Pour mon b�b� ! 1441 01:34:38,747 --> 01:34:40,415 Je l'ai fait pour mon b�b� ! 1442 01:34:40,582 --> 01:34:42,334 Ton b�b� est mort ! 1443 01:34:50,676 --> 01:34:52,135 Tu es enceinte. 1444 01:34:53,470 --> 01:34:54,513 Doc... 1445 01:35:00,769 --> 01:35:02,813 Sors d'ici maintenant. 1446 01:35:03,313 --> 01:35:05,148 Non, il vient avec nous. 1447 01:35:05,315 --> 01:35:07,234 Ike. 1448 01:35:07,526 --> 01:35:08,443 Maman a dit... 1449 01:35:10,237 --> 01:35:11,280 Je t'en prie ! 1450 01:35:18,537 --> 01:35:19,246 Merci. 1451 01:35:26,169 --> 01:35:29,423 J'ai gard� l'argent pour pouvoir m'en aller 1452 01:35:29,756 --> 01:35:31,341 et repartir � z�ro 1453 01:35:32,175 --> 01:35:33,802 avec mon b�b�. 1454 01:35:34,886 --> 01:35:36,847 Je savais qu'il me trompait. 1455 01:35:38,682 --> 01:35:40,100 Prouve-le. 1456 01:35:52,404 --> 01:35:56,325 Maman a dit : "Pas de poids morts". J'ai bien fait, non ? 1457 01:35:56,491 --> 01:35:58,410 J'ai bien fait, non ? 1458 01:36:33,487 --> 01:36:37,199 C'est un don du ciel que tu as dans ton ventre. 1459 01:36:37,616 --> 01:36:39,368 C'est le don de la vie. 1460 01:36:40,327 --> 01:36:44,248 D'aucuns le consid�rent normal mais c'est un miracle. 1461 01:36:45,582 --> 01:36:46,917 Un miracle. 1462 01:36:48,293 --> 01:36:49,336 Essuie-toi. 1463 01:36:49,878 --> 01:36:51,046 Un brin de vie 1464 01:36:51,672 --> 01:36:53,966 que tu as cr��, il vient de toi. 1465 01:36:54,466 --> 01:36:56,093 Il est d�pendant de toi. 1466 01:37:21,410 --> 01:37:22,160 Lydia ! 1467 01:37:22,327 --> 01:37:23,745 Vas-y, file ! 1468 01:37:24,746 --> 01:37:25,914 Vite ! 1469 01:37:26,081 --> 01:37:26,915 Vite, Beth ! 1470 01:37:27,082 --> 01:37:29,293 Va au garage, il y a une arme ! 1471 01:37:29,459 --> 01:37:30,919 Va au garage ! 1472 01:37:41,680 --> 01:37:44,182 Attends ! Je regrette tellement ! 1473 01:37:44,641 --> 01:37:46,268 Je regrette tellement ! 1474 01:37:59,990 --> 01:38:02,701 Allez ! L�ve-toi et file ! 1475 01:38:02,868 --> 01:38:04,453 Attends, o� vas-tu ? 1476 01:38:25,390 --> 01:38:26,558 Merde ! 1477 01:38:38,612 --> 01:38:39,905 Beth ! 1478 01:38:47,829 --> 01:38:50,332 T'as pas arr�t� de m'emmerder 1479 01:38:50,499 --> 01:38:52,251 toute la soir�e ! 1480 01:38:56,255 --> 01:38:58,257 Maman m'avait dit de me m�fier ! 1481 01:39:32,791 --> 01:39:33,667 File ! 1482 01:39:36,461 --> 01:39:38,922 �a va chier ! 1483 01:39:41,300 --> 01:39:42,926 Je vais t'�triper ! 1484 01:39:45,304 --> 01:39:46,305 Prends �a ! 1485 01:40:12,539 --> 01:40:14,207 Passe par le garage ! 1486 01:40:20,549 --> 01:40:21,661 Pas mon Ike. 1487 01:40:23,072 --> 01:40:24,259 Pas mon Ike. 1488 01:40:25,552 --> 01:40:27,054 Non, pas mon... 1489 01:40:38,690 --> 01:40:39,942 Va, file ! 1490 01:40:40,525 --> 01:40:42,069 Pr�viens les voisins ! 1491 01:40:42,236 --> 01:40:43,987 Tu vas faire quoi ? 1492 01:40:46,698 --> 01:40:48,742 Tu m'as pris mon a�n� ! 1493 01:40:48,909 --> 01:40:50,577 Tu me l'as arrach� ! 1494 01:40:50,744 --> 01:40:52,162 O� sont les affaires de Jake ? 1495 01:40:52,329 --> 01:40:53,330 Qu'importe ? 1496 01:40:54,039 --> 01:40:56,208 Tu l'as tu� par n�gligence ! 1497 01:40:57,542 --> 01:40:58,835 C'�tait un accident ! 1498 01:41:01,255 --> 01:41:02,673 Tu m�rites une 2e chance ? 1499 01:41:03,590 --> 01:41:04,967 S�rement pas ! 1500 01:41:09,346 --> 01:41:12,474 J'ai tout fait pour prot�ger mon b�b� ! 1501 01:41:12,641 --> 01:41:15,060 Tout comme je l'ai fait ! 1502 01:41:26,238 --> 01:41:27,364 Tu les as tortur�s 1503 01:41:27,531 --> 01:41:29,241 avec tes le�ons insens�es ! 1504 01:41:29,408 --> 01:41:30,659 Celles que j'ai apprises. 1505 01:41:30,826 --> 01:41:32,536 Tu en as fait des tueurs. 1506 01:41:32,703 --> 01:41:34,871 Je leur ai appris � survivre. 1507 01:41:44,256 --> 01:41:46,425 Je leur ai appris � �tre forts, 1508 01:41:46,925 --> 01:41:48,510 pas faibles comme toi. 1509 01:41:49,094 --> 01:41:51,930 Trop faible pour prot�ger ton enfant. 1510 01:41:52,097 --> 01:41:54,433 Trop faible pour garder ton mari, 1511 01:41:54,600 --> 01:41:57,644 pour filer quand tu en as eue l'occasion. 1512 01:42:26,715 --> 01:42:27,799 Mon Addley. 1513 01:42:27,966 --> 01:42:29,426 Tu as pris mon Ike ! 1514 01:42:40,812 --> 01:42:43,023 Si ma famille ne peut vivre ici 1515 01:42:43,398 --> 01:42:45,609 tu n'y vivras pas non plus. 1516 01:43:43,375 --> 01:43:45,127 Pas si faible que �a. 1517 01:43:57,848 --> 01:43:58,640 Beth ! 1518 01:44:02,853 --> 01:44:03,645 Mon Dieu ! 1519 01:44:05,063 --> 01:44:06,565 Est-ce que �a va ? 1520 01:44:11,862 --> 01:44:12,946 Y a quelqu'un ici ! 1521 01:44:13,280 --> 01:44:14,448 Y a quelqu'un ! 1522 01:44:14,907 --> 01:44:17,367 Il est en vie ! Envoyez la civi�re ! 1523 01:44:22,581 --> 01:44:24,917 Arr�tez-vous l� ! Faites venir le m�decin ! 1524 01:44:29,630 --> 01:44:30,422 Gina ! 1525 01:44:31,340 --> 01:44:32,799 Mon Dieu, Gina ! 1526 01:44:34,134 --> 01:44:35,928 C'est bon, on a tout fouill�. 1527 01:44:36,094 --> 01:44:39,306 Non, il y a quelqu'un d'autre l�-dedans ! 1528 01:45:30,440 --> 01:45:31,650 Tu vas y arriver. 1529 01:45:37,447 --> 01:45:38,531 Merci. 1530 01:47:05,293 --> 01:47:07,462 Fais dodo mon petit b�b�. Ne pleure pas. 1531 01:47:11,129 --> 01:47:13,006 Je te chante une berceuse. 1532 01:49:19,424 --> 01:49:21,677 Sous-titres : Alain Delalande 1533 01:49:21,927 --> 01:49:24,137 Sous-titrage : C.M.C. 97651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.