Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,200 --> 00:02:28,200
{\4c&ffffff&}★★ Mother's Day ★★
[ Hari Ibu ]
2
00:00:53,400 --> 00:00:55,346
Selamat Hari Ibu
3
00:00:59,691 --> 00:01:01,751
Tunjukkan ID-mu untuk
mendaftar.
4
00:01:01,818 --> 00:01:03,118
Nona!
5
00:01:04,029 --> 00:01:05,864
Nona, kau harus mendaftar.
6
00:01:11,078 --> 00:01:12,378
Nona!
7
00:01:44,403 --> 00:01:45,872
Keamanan!
8
00:01:49,739 --> 00:01:51,768
Nona, berhenti!
9
00:01:53,161 --> 00:01:54,996
Taruh bayi itu di lantai.
10
00:01:55,163 --> 00:01:57,157
Kau tak ingin menyakiti
bayinya.
11
00:01:57,416 --> 00:02:00,544
Ayolah, Nona. Berhenti.
Kubilang berhenti!
12
00:02:00,545 --> 00:02:02,094
Atau aku akan menembak!
13
00:02:03,880 --> 00:02:06,149
Charlie, dimana kau?
14
00:02:06,342 --> 00:02:07,733
Aku di ruang bawah tanah.
15
00:02:11,012 --> 00:02:14,107
Ayolah, aku tahu kau disini.
Ayo keluar.
16
00:02:17,374 --> 00:02:19,369
Sudah cukup, keluar.
17
00:02:58,602 --> 00:03:01,000
Aku bertanya-tanya
dimana kau.
18
00:03:01,479 --> 00:03:03,271
Biarkan aku pergi
menemui Beth.
19
00:03:03,272 --> 00:03:04,573
Kau tahu?
20
00:03:05,151 --> 00:03:08,622
Suatu hari kita akan memiliki tempat
seperti itu, bahkan lebih baik.
21
00:03:10,072 --> 00:03:12,300
Aku tidak membutuhkan
kemewahan apapun.
22
00:03:12,301 --> 00:03:15,000
Tapi kau bisa terbiasa
dengan mereka, kan?
23
00:03:16,496 --> 00:03:19,498
Tidak, tidak. Anak-anak tidak
diperbolehkan di tempat tidur utama.
24
00:03:19,499 --> 00:03:22,605
- Ayo, bangun!
- Daniel, aku majikannya.
25
00:03:22,606 --> 00:03:24,820
Jadilah majikan di tempat lain.
26
00:03:26,192 --> 00:03:28,137
Aku suka yang kau lakukan pada
tempat ini, Daniel.
27
00:03:28,138 --> 00:03:29,438
Terima kasih.
28
00:03:30,279 --> 00:03:33,495
- Baunya wangi sekali.
- Makanan siap 10 menit lagi.
29
00:03:37,517 --> 00:03:39,892
- Kau baik-baik saja?
- Terima kasih.
30
00:03:39,893 --> 00:03:42,968
Bisakah kau ambilkan piring
yang ada disana? Terima kasih.
31
00:03:43,523 --> 00:03:45,059
Sudahkah kau
memilih rak-rak baru?
32
00:03:45,060 --> 00:03:47,502
Sejujurnya, aku bahkan belum
memikirkan tentang itu.
33
00:03:49,987 --> 00:03:52,584
- Ayo, Sayang.
- Sampai jumpa lagi.
34
00:03:55,180 --> 00:03:56,487
Hei.
35
00:03:56,488 --> 00:03:58,287
Kau baik-baik saja?
36
00:03:59,096 --> 00:04:00,596
Ya.
37
00:04:02,270 --> 00:04:05,085
Bertahanlah!
Tunggu sebentar!
38
00:04:05,086 --> 00:04:06,384
Aku akan mati!
39
00:04:06,385 --> 00:04:09,172
Kau tidak akan mati.
Berhentilah merengek!
40
00:04:09,173 --> 00:04:11,801
- Kau seorang pria.
- Johnny, kau akan baik-baik saja.
41
00:04:11,802 --> 00:04:14,386
Aku sudah memberitahumu, Ike.
Sudah kubilang jangan percaya padanya!
42
00:04:14,387 --> 00:04:17,542
- Aku takkan berdebat denganmu sekarang!
- Johnny berdarah!
43
00:04:17,724 --> 00:04:20,538
Hubungi ibu lagi,
gunakan telepon ini.
44
00:04:20,539 --> 00:04:23,332
Kami akan membawamu pulang, Kawan,
bersama ibu!
45
00:04:23,333 --> 00:04:26,128
- Aku tidak bisa menelepon ibu.
- Hubungi Lidia!
46
00:04:26,129 --> 00:04:29,536
Maaf, dia mengambil uangnya, Kawan.
Aku minta maaf.
47
00:04:29,902 --> 00:04:32,261
Tenang!
Bertahanlah, sedikit lagi.
48
00:04:34,491 --> 00:04:36,825
Sial!
Mereka menunggu kita.
49
00:04:36,826 --> 00:04:39,580
Itu bukan untuk kita.
Letakkan pistolnya!
50
00:04:39,828 --> 00:04:41,768
Mereka mengosongkan jalanan
karena tornado.
51
00:04:51,675 --> 00:04:54,676
- Ayo, Kolektor Uang.
- Mataku tertutup.
52
00:04:54,677 --> 00:04:56,068
Kupikir begitu.
53
00:04:56,846 --> 00:04:58,282
Kau menyakiti tanganku.
54
00:04:59,807 --> 00:05:01,882
Kau harus mengajari
orang tua itu sesuatu.
55
00:05:01,935 --> 00:05:04,567
Kau akan terkejut dengan apa yang
bisa dilakukan orang tua ini.
56
00:05:04,937 --> 00:05:07,410
Aku sudah melakukan
ini sejak SMA.
57
00:05:07,441 --> 00:05:09,558
Aku tidak berpikir ini
perlombaan.
58
00:05:09,650 --> 00:05:11,770
- Aku seorang seniman.
- Aku tahu dirimu.
59
00:05:14,449 --> 00:05:16,898
Hai, Semuanya, lihat ini.
60
00:05:16,951 --> 00:05:18,910
- Apa itu serius?
- Sangat serius.
61
00:05:18,911 --> 00:05:21,303
Ada tornado?
Aku akan melindungimu.
62
00:05:21,372 --> 00:05:25,228
Ini adalah tempat teraman dari semuanya,
mereka baru saja memperkuat seluruh rumah.
63
00:05:25,229 --> 00:05:28,044
Charlie, jangan khawatir soal badai.
Kita baik-baik saja!
64
00:05:28,045 --> 00:05:30,463
Ini pasti tempat teraman.
65
00:05:30,464 --> 00:05:33,936
Ketika kau disini, kau lebih mungkin untuk
kembali ke rumah hidup-hidup.
66
00:05:34,052 --> 00:05:35,806
Jadi mengapa
kau pergi ke kantor?
67
00:05:35,807 --> 00:05:37,514
Agar kita
bisa bercinta, Sayang.
68
00:05:37,638 --> 00:05:39,221
- Ya?
- Ya.
69
00:05:39,222 --> 00:05:40,785
"Agar kita
bisa bercinta, Sayang".
70
00:05:40,786 --> 00:05:43,315
Tak apa, Sayang,
kita akan segera pulang.
71
00:05:44,895 --> 00:05:48,161
- Kau baik-baik saja?
- Dari pengasuh, Rachel masih terjaga.
72
00:05:48,358 --> 00:05:50,068
Iklim sedang mengubahnya.
73
00:05:50,150 --> 00:05:53,694
Aku tak suka ini, tapi kita harus pergi
sebelum keadaan memburuk.
74
00:05:53,695 --> 00:05:55,531
Tentu.
Ini akan menyenangkan.
75
00:05:55,740 --> 00:05:59,448
Kita akan buat popcorn di ruang bawah tanah,
dan kita akan melihat Evil Dead.
76
00:05:59,578 --> 00:06:01,487
Atau mungkin Toy Story.
77
00:06:02,996 --> 00:06:05,560
- Kau yakin tak apa?
- Dengan Toy Story?
78
00:06:05,561 --> 00:06:08,010
Maksudku, Rachel dan aku.
79
00:06:08,523 --> 00:06:10,533
Itu keluarga.
80
00:06:36,113 --> 00:06:37,670
Kawanku Danny!
81
00:06:40,117 --> 00:06:41,554
Ini hadiahmu!
82
00:06:43,455 --> 00:06:46,485
- Kau bisa menyimpannya!
- Bisakah kau membukanya?
83
00:06:47,709 --> 00:06:49,066
Pergi dari sini!
84
00:06:49,376 --> 00:06:50,689
Ayolah!
85
00:06:53,087 --> 00:06:56,404
Ini tongkatmu,
Pria Ulang Tahun.
86
00:06:56,404 --> 00:06:57,509
Tongkat?
87
00:06:57,509 --> 00:07:00,000
Itu istriku yang cantik,
dia ada disana.
88
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
Apa yang dia katakan?
89
00:07:01,000 --> 00:07:04,429
- Aku bercanda.
- Aku tahu. Tak apa.
90
00:07:08,645 --> 00:07:10,355
Aku ingin melihat
kemampuanmu, Sayang.
91
00:07:17,822 --> 00:07:19,122
Sial!
92
00:07:25,872 --> 00:07:27,899
Tunggu.
Apa-apaan ini?
93
00:07:29,125 --> 00:07:31,244
Apa ini semua?
94
00:07:32,544 --> 00:07:35,016
- Hentikan!
- Tahan, Kawan.
95
00:07:36,800 --> 00:07:38,425
Apa semua ini?
96
00:07:38,426 --> 00:07:41,500
Apa kita masuk ke rumah
yang salah?
97
00:07:41,500 --> 00:07:43,650
Kita tak masuk ke rumah
yang salah!
98
00:07:43,650 --> 00:07:46,000
Aku tahu, kau bersama
ayah baptis Daniel, kan?
99
00:07:46,000 --> 00:07:46,500
Itu benar.
100
00:07:46,500 --> 00:07:49,130
- Bagaimana?
- Cantik sekali.
101
00:07:49,522 --> 00:07:51,232
Apa yang terjadi disana?
102
00:07:52,523 --> 00:07:54,025
Mungkin itu Charlie.
103
00:07:54,026 --> 00:07:56,651
- Charlie datang kemari?
- Apa kau biarkan pintunya terbuka?
104
00:07:56,652 --> 00:07:57,735
Mungkin saja.
105
00:07:57,736 --> 00:07:59,048
Berikan itu.
106
00:08:00,241 --> 00:08:02,996
Charlie? Charlie?
107
00:08:03,618 --> 00:08:05,248
Kawanku Charlie?
108
00:08:05,954 --> 00:08:07,391
Apa-apaan ini?
109
00:08:08,914 --> 00:08:10,214
Apa kabar?
110
00:08:10,583 --> 00:08:12,338
Apa yang kalian lakukan
di rumahku?
111
00:08:12,919 --> 00:08:14,989
Apa yang kau
lakukan di rumahku, Keparat?
112
00:08:17,882 --> 00:08:21,176
- Baik, baiklah.
- Apa yang kau lakukan di rumahku?
113
00:08:21,177 --> 00:08:23,595
- Ini rumahku.
- Sudah berapa lama kau disini?
114
00:08:23,596 --> 00:08:24,250
Dua bulan.
115
00:08:24,250 --> 00:08:26,000
Ini rumah kami.
116
00:08:26,200 --> 00:08:27,786
Ini rumah kami.
117
00:08:28,017 --> 00:08:30,454
Dasar sialan!
118
00:08:32,440 --> 00:08:35,149
Diam! Kita tak tahu
ada berapa banyak orang disini.
119
00:08:50,248 --> 00:08:52,687
- Semua barang kita hilang.
- Diam!
120
00:08:52,752 --> 00:08:54,878
- Maaf, aku minta maaf.
- Tentu.
121
00:08:54,879 --> 00:08:56,588
- Siapa namamu?
- Daniel.
122
00:08:56,630 --> 00:08:57,715
Daniel. Daniel Sohapi.
123
00:08:57,716 --> 00:09:00,000
Aku sepertinya tidak
senang.
124
00:09:02,303 --> 00:09:04,470
- Berapa banyak orang disini?
- Tidak ada, tidak ada.
125
00:09:04,471 --> 00:09:06,806
Apa tidak ada orang lain?
Johnny, menurutmu dia bicara jujur?
126
00:09:06,807 --> 00:09:09,802
Siapa peduli!
Apa yang sedang terjadi?
127
00:09:10,561 --> 00:09:13,873
Ada sekitar 30 orang disini.
30 orang!
128
00:09:15,399 --> 00:09:17,274
- Dengar, Johnny.
- Bagaimana ini bisa terjadi?
129
00:09:17,275 --> 00:09:19,359
Entahlah, mungkin rumah ini dijual.
Aku tidak tahu.
130
00:09:19,360 --> 00:09:21,216
Kami hanya memberi
uang muka.
131
00:09:21,217 --> 00:09:23,811
Kita harus keluar dari
sini sekarang!
132
00:09:24,367 --> 00:09:27,635
- Ibu, Ibu!
- Lari, Sayang, lari!
133
00:09:27,828 --> 00:09:29,743
- Sial!
- Lari, lari!
134
00:09:35,001 --> 00:09:37,632
Tolong aku, tolong aku!
135
00:09:40,549 --> 00:09:43,305
Tolong, tolong, tolong!
136
00:09:44,637 --> 00:09:46,187
Berdiri!
137
00:09:51,227 --> 00:09:53,489
- Jangan sakiti dia.
- Duduklah!
138
00:09:53,490 --> 00:09:54,790
Semuanya, tenang!
139
00:09:54,791 --> 00:09:59,880
- Berapa banyak orang disana?
- Aku tak tahu. Enam.
140
00:09:59,881 --> 00:10:03,078
Jangan katakan hal bodoh!
Mari kita singkirkan dua bajingan ini.
141
00:10:04,739 --> 00:10:06,333
Kita bunuh bajingan ini
dan kita pergi.
142
00:10:06,334 --> 00:10:08,035
- Kita tak bisa lakukan itu.
- Kenapa tidak?
143
00:10:08,036 --> 00:10:10,036
- Kita tak bisa membunuh mereka.
- Kenapa begitu?
144
00:10:10,037 --> 00:10:11,579
Karena semua orang
ada di bawah.
145
00:10:11,580 --> 00:10:13,256
Kau sudah mengacaukan ini.
146
00:10:20,631 --> 00:10:21,931
Semuanya
akan baik-baik saja.
147
00:10:24,176 --> 00:10:25,567
Ada seorang dokter.
148
00:10:26,304 --> 00:10:28,742
Ada seorang dokter di bawah
yang bisa membantumu.
149
00:10:28,972 --> 00:10:31,682
Bohong!
Bunuh saja jalang ini.
150
00:10:31,767 --> 00:10:35,162
Hei! Pergilah.
151
00:10:39,025 --> 00:10:41,622
- Ayo.
- Ini akan baik-baik saja.
152
00:10:44,405 --> 00:10:46,240
Aku tidak berbohong.
Aku tidak berbohong.
153
00:10:46,241 --> 00:10:51,241
Saudaramu bisa mati
dan kami bisa membantumu.
154
00:10:52,414 --> 00:10:54,408
Daniel itu suamimu?
155
00:10:54,623 --> 00:10:55,935
Ya.
156
00:10:56,042 --> 00:10:59,378
Sekarang kau memiliki 30 detik,
kau harus dengarkan aku.
157
00:10:59,379 --> 00:11:03,591
Jika kau mengambil langkah yang salah atau
bertindak aneh, semua temanmu akan mati.
158
00:11:03,592 --> 00:11:07,861
Dan aku akan pastikan bahwa Daniel
akan sangat menderita, paham?
159
00:11:07,969 --> 00:11:09,327
Kau mengerti?
160
00:11:11,059 --> 00:11:15,102
- Kau mengerti?
- Aku mengerti. Aku mengerti.
161
00:11:15,103 --> 00:11:16,892
Bagus. Bagus.
162
00:11:17,439 --> 00:11:19,433
Ayo, jalan. Ayo!
163
00:11:40,252 --> 00:11:43,440
George? George?
164
00:11:44,590 --> 00:11:45,777
George!
165
00:11:45,778 --> 00:11:47,278
Ya.
166
00:11:48,492 --> 00:11:51,620
- Bisa kau membantu suamiku?
- Tentu. Aku kesana.
167
00:11:52,058 --> 00:11:54,131
- Apa kita akan pergi?
- Saat kau siap.
168
00:11:56,103 --> 00:11:59,730
Danny sedang apa?
Apa ada orang lain di lantai atas?
169
00:11:59,731 --> 00:12:01,044
Apa yang kau butuhkan?
170
00:12:09,117 --> 00:12:12,874
- Hei, kau baik-baik saja?
- Aku minta maaf.
171
00:12:16,289 --> 00:12:17,806
Cepat pergi!
172
00:12:18,584 --> 00:12:20,260
Apa yang sedang terjadi?
173
00:12:20,400 --> 00:12:22,300
- Sial!
- Kemari kau!
174
00:12:22,587 --> 00:12:23,672
Hentikan!
175
00:12:23,673 --> 00:12:25,250
Dia tidak dapat membantumu
jika kau menyakitinya.
176
00:12:25,250 --> 00:12:28,490
- Tutup mulutmu!
- Mereka menembak adikku, bantu dia.
177
00:12:28,552 --> 00:12:30,553
- Kau seorang dokter atau bukan?
- Ya.
178
00:12:30,554 --> 00:12:32,343
Ya, bagus. Cepat.
179
00:12:37,811 --> 00:12:40,188
- Kita harus membawanya ke rumah sakit.
- Itu tidak akan terjadi.
180
00:12:40,188 --> 00:12:43,148
- Jika tidak, dia bisa mati.
- Jika dia mati, dia bukan satu-satunya.
181
00:12:43,149 --> 00:12:44,461
Pikirkan itu!
182
00:12:45,485 --> 00:12:49,864
Beth, aku membutuhkan alkohol
dan plastik, seperti tas atau sesuatu.
183
00:12:49,865 --> 00:12:52,075
Senter dan spatula.
Obat.
184
00:12:52,076 --> 00:12:53,548
Sekarang juga! Paham?
185
00:12:58,624 --> 00:13:00,699
- Halo?
- Hai.
186
00:13:00,710 --> 00:13:02,703
- Lidia.
- Aku terima pesanmu.
187
00:13:03,546 --> 00:13:06,461
- Dimana kau? Dimana ibu?
- Dia disini bersamaku.
188
00:13:06,758 --> 00:13:09,633
Kenapa kau menelepon? Kau tidak
seharusnya menggunakan ponsel ini.
189
00:13:09,634 --> 00:13:11,968
- Johnny terluka.
- Terluka? Seberapa parah?
190
00:13:11,969 --> 00:13:14,408
Jika pendarahannya tak dihentikan,
dia akan mati.
191
00:13:15,348 --> 00:13:17,263
Dimana kau?
192
00:13:17,268 --> 00:13:19,519
Kami pulang, bawa ibu dan cepat
datang kesini.
193
00:13:19,520 --> 00:13:22,811
- Itu bukan rumah kita lagi.
- Sekarang, ya.
194
00:13:23,767 --> 00:13:26,000
- Aku tidak tahan lagi.
- Kau harus tenang.
195
00:13:26,000 --> 00:13:28,404
- Ini membuatku sakit kepala.
- Tenanglah.
196
00:13:29,654 --> 00:13:30,966
Tetap merunduk!
197
00:13:34,556 --> 00:13:36,288
Sayang, ada apa?
198
00:13:38,164 --> 00:13:39,330
Sial!
199
00:13:39,331 --> 00:13:40,643
Addley?
200
00:13:40,957 --> 00:13:43,044
- Astaga!
- Addley, Addley!
201
00:13:43,045 --> 00:13:45,754
Mundur! Mundur!
202
00:13:46,671 --> 00:13:49,587
Berlutut.
Merunduk di lantai!
203
00:13:50,636 --> 00:13:53,629
Dimana wanita itu?
Dasar wanita jalang!
204
00:13:55,515 --> 00:13:58,809
Kesini.
Tutup mulutmu, Jalang!
205
00:13:58,810 --> 00:14:01,606
Addley, ada apa?
Bicaralah padaku. Apa yang terjadi?
206
00:14:03,649 --> 00:14:05,848
Hei, kau! Kemari.
207
00:14:05,900 --> 00:14:08,212
Kemari. Kemari!
208
00:14:08,444 --> 00:14:10,862
Angkat dia! Apa kau tuli?
209
00:14:10,863 --> 00:14:12,572
Angkat dan pindahkan
dia kesana!
210
00:14:12,573 --> 00:14:16,205
Jika kau terus menatapku,
akan kuledakkan kepala mereka!
211
00:14:16,577 --> 00:14:19,493
- Kau bisa tangani mereka?
- Aku butuh gembok!
212
00:14:24,167 --> 00:14:26,796
Pirang!
Kau punya gembok?
213
00:14:26,797 --> 00:14:29,870
- Ya.
- Pergi ambil, sekarang!
214
00:14:32,385 --> 00:14:35,580
Semua keluarkan dompet
dan ponsel kalian.
215
00:14:35,681 --> 00:14:39,678
Lempar kesini dan jika aku harus mengulanginya,
aku akan menembak kalian.
216
00:14:41,625 --> 00:14:44,078
Biar kumatikan benda
sialan ini.
217
00:14:44,523 --> 00:14:45,814
Aku benci musik disko!
218
00:14:45,815 --> 00:14:47,315
Aku benci musik disko!
219
00:14:47,316 --> 00:14:48,992
Berdiri.
220
00:14:50,611 --> 00:14:52,560
- Cepat!
- Ini.
221
00:14:52,824 --> 00:14:54,818
Dokter, lanjutkan.
222
00:14:55,074 --> 00:14:57,307
- Kini aku yang perintah, paham?
- Baiklah.
223
00:15:03,543 --> 00:15:04,843
Pergi.
224
00:15:05,210 --> 00:15:06,670
Ikuti mereka, Ratu Lebah!
225
00:15:06,838 --> 00:15:08,549
Ayo, bergabunglah dengan
teman-temanmu.
226
00:15:10,256 --> 00:15:11,556
Ambil ini.
227
00:15:19,767 --> 00:15:22,359
- Sudah beres?
- Semuanya terselesaikan.
228
00:15:23,563 --> 00:15:25,432
Ini adalah bagian
kesukaanku.
229
00:15:27,023 --> 00:15:29,000
Awasi mereka, tetap tenang.
230
00:15:29,000 --> 00:15:32,164
Kau paham yang kukatakan?
Kuasai dirimu.
231
00:15:32,695 --> 00:15:35,646
- Ibu segera datang.
- Baiklah.
232
00:15:49,984 --> 00:15:51,822
Mereka berkulit putih.
233
00:15:51,823 --> 00:15:56,322
Dan diyakini mereka bertanggung jawab
atas 5 perampokan bank.
234
00:15:58,639 --> 00:16:00,394
Aku tahu, aku tahu.
235
00:16:00,892 --> 00:16:04,900
Diyakini mereka mengendarai
mobil curian.
236
00:16:04,900 --> 00:16:06,729
Pemilik mobil itu...
237
00:16:06,730 --> 00:16:08,398
Apa yang terjadi?
Bagaimana keadaan semuanya?
238
00:16:08,399 --> 00:16:10,360
Lakukan tugasmu dan semua orang
akan baik-baik saja.
239
00:16:10,361 --> 00:16:11,734
- Apa kau punya ponsel?
- Ya.
240
00:16:11,735 --> 00:16:14,207
- Berikan padaku.
- Ambillah.
241
00:16:15,657 --> 00:16:17,094
Apa yang kubilang?
242
00:16:17,200 --> 00:16:19,909
- Lepaskan tanganmu.
- Kau pikir kau tanggh, hah?
243
00:16:19,910 --> 00:16:22,667
Jalang, apa ada yang mau
kau katakan?
244
00:16:23,997 --> 00:16:26,516
Kunyah ini, dan diam...
245
00:16:30,337 --> 00:16:32,252
Kau pikir kau tangguh?
246
00:16:32,549 --> 00:16:35,049
Apa kau pikir aku peduli
kata saudaraku?
247
00:16:35,135 --> 00:16:37,355
Kau pikir kau aman karena aku
tak bisa menyentuhmu?
248
00:16:39,054 --> 00:16:41,597
- Apa ini istrimu?
- Segera.
249
00:16:41,598 --> 00:16:43,832
Aku akan memberitahumu apa
yang akan terjadi.
250
00:16:44,226 --> 00:16:48,557
Aku akan menidurkanmu di meja
dan aku akan mencumbumu.
251
00:16:48,897 --> 00:16:52,359
Tepat di depan calon suamimu,
dan kita akan lihat seberapa tangguhnya kau.
252
00:16:52,359 --> 00:16:55,036
Kita akan lihat apa dia masih ingin
menikahimu setelah ini berakhir.
253
00:16:58,533 --> 00:16:59,845
Dasar menyebalkan!
254
00:17:00,243 --> 00:17:02,315
Hei, kau. Berdiri!
255
00:17:03,537 --> 00:17:06,726
Kemari kau!
Apa yang sudah kubilang?
256
00:17:06,790 --> 00:17:08,181
Jangan lihat-lihat!
257
00:17:08,208 --> 00:17:10,441
Apa yang kau punya disana?
Rambut palsu?
258
00:17:10,587 --> 00:17:13,899
Potongan yang rapi, hah?
Jangan bergerak!
259
00:17:14,132 --> 00:17:18,162
Jangan coba bergerak!
Lepaskan ini!
260
00:17:20,306 --> 00:17:23,539
Aku tahu itu benar, kan?
Aku tahu!
261
00:17:23,767 --> 00:17:26,444
Itu tidak lagi
menggairahkanmu, kan?
262
00:17:26,810 --> 00:17:28,235
Sudah berapa lama
orang-orang ini tinggal disini?
263
00:17:28,235 --> 00:17:29,564
Sekitar dua bulan.
264
00:17:29,565 --> 00:17:31,400
- Nasib buruk.
- Ya.
265
00:17:31,400 --> 00:17:33,200
- Kau sedang apa?
- Tenanglah.
266
00:17:33,200 --> 00:17:36,550
- Ya Tuhan! Singkirkan itu!
- Tahanlah!
267
00:17:36,550 --> 00:17:38,800
Aku tak sanggup.
Astaga!
268
00:17:38,800 --> 00:17:40,996
Aku akan mati!
Selamat tinggal, Semuanya!
269
00:17:41,117 --> 00:17:43,636
Ada arteri yang pecah, aku harus
melakukan sesuatu.
270
00:17:43,659 --> 00:17:45,734
Bertahanlah, Brengsek!
271
00:17:51,461 --> 00:17:54,994
- Jangan pernah lakukan itu lagi.
- Kau tidak ingin tambah kacau, kan?
272
00:17:55,758 --> 00:17:58,911
- Aku coba membantu saudaramu.
- Itu sebabnya kau masih hidup.
273
00:18:14,359 --> 00:18:17,115
Hei? Lihatlah aku!
274
00:18:17,696 --> 00:18:20,965
Apa kau melihatnya?
Rambut aneh.
275
00:18:21,367 --> 00:18:25,556
Aku tahu kalian tak ingin
menyakiti kami, jangan lakukan itu.
276
00:18:25,579 --> 00:18:28,688
Jangan menganalisaku!
277
00:18:28,833 --> 00:18:32,292
- Aku disini untuk kau mengerti.
- Addley?
278
00:18:32,293 --> 00:18:35,323
- Apa?
- Ibu datang.
279
00:18:40,301 --> 00:18:42,011
Dan dia takkan senang.
280
00:18:42,847 --> 00:18:46,001
Dan apa yang akan kau katakan?
Apa yang akan kau katakan?
281
00:18:58,194 --> 00:18:59,551
Hai, Bu.
282
00:19:01,825 --> 00:19:03,375
Apa yang terjadi, Ike?
283
00:19:04,117 --> 00:19:05,884
Ada masalah di tempat kerja.
284
00:19:05,885 --> 00:19:08,468
Dan apa yang kuajarkan padamu
ketika ada masalah?
285
00:19:09,121 --> 00:19:11,832
- Gunakan telepon darurat.
- Dan kau melakukan itu, Ike?
286
00:19:12,375 --> 00:19:14,211
Tidak, aku kehilangan itu.
287
00:19:14,212 --> 00:19:16,124
Kehilangan satu-satunya koneksi
yang kami miliki...
288
00:19:16,125 --> 00:19:18,825
Jadi aku tak bisa memberitahu bahwa
kita sudah kehilangan rumah ini.
289
00:19:19,134 --> 00:19:20,605
Aku minta maaf, Bu.
290
00:19:23,178 --> 00:19:26,155
Sudah kubilang padamu untuk
menjaga ponsel itu dengan nyawamu.
291
00:19:28,602 --> 00:19:30,472
Dan kau tak mendengarkan.
292
00:19:36,568 --> 00:19:37,868
Hai, Sayang.
293
00:19:39,402 --> 00:19:42,512
- Kenapa dengan matamu?
- Tak apa.
294
00:19:48,996 --> 00:19:52,200
Ibu, aku merasa seperti
telah ditembak.
295
00:19:53,400 --> 00:19:56,413
Aku tak mau mati disini.
296
00:19:56,462 --> 00:19:59,730
Kau takkan mati.
Kau takkan mati, Sayang.
297
00:20:00,591 --> 00:20:03,826
- Sakit sekali, Bu.
- Aku disini.
298
00:20:03,845 --> 00:20:06,521
Aku tak mau mati disini.
299
00:20:08,786 --> 00:20:10,828
Berjanjilah padaku kau takkan
meninggalkan ibu.
300
00:20:10,829 --> 00:20:13,561
Berjanjilah padaku kau takkan
meninggalkanku.
301
00:20:13,562 --> 00:20:17,401
Aku berjanji.
Jangan menangis. Jangan menangis.
302
00:20:23,531 --> 00:20:26,268
- Dan kau?
- Aku dokter.
303
00:20:28,830 --> 00:20:31,162
Kau memanggil dokter, Ike?
304
00:20:31,163 --> 00:20:34,318
Dia sudah ada disini, dia berteman
dengan pemilik rumah baru.
305
00:20:38,044 --> 00:20:43,300
Aku disini, aku disini.
Istirahat saja. Istirahatlah.
306
00:20:43,300 --> 00:20:47,093
Terima kasih. Terima kasih telah
menyelamatkan putraku.
307
00:20:47,243 --> 00:20:49,685
Aku belum menyelamatkan siapapun,
dia harus dibawa ke rumah sakit.
308
00:20:49,685 --> 00:20:53,219
Jangan ke rumah sakit.
Jangan ke rumah sakit.
309
00:20:54,814 --> 00:21:00,966
Lidia, kau harus membantu pria ini
dan lakukan yang dia butuhkan.
310
00:21:02,654 --> 00:21:05,132
Ike?
Ikut denganku.
311
00:21:05,532 --> 00:21:07,242
Ya, Bu.
312
00:21:08,410 --> 00:21:12,725
- Hai, Lidia.
- Hai, Johnny. Apa kabar?
313
00:21:16,419 --> 00:21:20,629
- Apa yang sebenarnya terjadi?
- Dia mengkhianati kami. Ethan.
314
00:21:20,630 --> 00:21:23,965
Apa aturan utama
yang kuajarkan padamu, Ike?
315
00:21:23,966 --> 00:21:26,415
Jangan pernah percaya siapapun,
kecuali pada keluarga.
316
00:21:26,762 --> 00:21:30,096
Katakan padaku,
setidaknya kau punya uangnya.
317
00:21:30,767 --> 00:21:32,582
Dia mengambil semuanya.
318
00:21:35,122 --> 00:21:37,334
Ada alasan
kenapa ada aturan, Ike.
319
00:21:37,335 --> 00:21:40,148
Aku tak mengajarkan itu padamu
karena aku suka bicara.
320
00:21:40,149 --> 00:21:42,568
Aku mengajarimu karena
itu berhasil!
321
00:21:42,569 --> 00:21:46,324
Aku bisa memperbaiki ini,
katakan saja caranya.
322
00:21:46,907 --> 00:21:50,117
- Berapa banyak orang di rumah ini?
- 8 orang ada di bawah.
323
00:21:50,118 --> 00:21:51,554
Orang dewasa?
324
00:21:51,891 --> 00:21:52,500
Ya.
325
00:21:52,500 --> 00:21:54,668
Saat esok hari ketika mereka tidak
pulang ke rumah mereka...
326
00:21:54,668 --> 00:21:56,300
Polisi akan datang mencari
mereka disini.
327
00:21:56,300 --> 00:21:57,959
Dan pada saat itu kita harus
berada di negara lain.
328
00:21:57,960 --> 00:21:59,592
Apa yang kita tunggu?
Aku bawa Johnny.
329
00:21:59,593 --> 00:22:02,881
Aku bisa membuat mereka melintasi perbatasan,
tapi masalahnya akan merugikan kita.
330
00:22:02,882 --> 00:22:05,634
- Berapa banyak?
- $10.000 yang tidak kita miliki.
331
00:22:05,635 --> 00:22:09,108
- Dan uang yang kami kirimkan padamu?
- Uang? Uang apa?
332
00:22:26,531 --> 00:22:31,589
Addley!
Ini tak bisa diterima.
333
00:22:31,952 --> 00:22:35,389
Sudah kubilang, mereka adalah
orang beradab.
334
00:22:37,419 --> 00:22:40,288
Tolong, tolong, berdiri.
335
00:22:41,003 --> 00:22:44,191
Buat diri kalian nyaman.
Aku tak ingin kalian berbaring disana.
336
00:22:44,464 --> 00:22:47,925
Ike?
Ayolah, duduk disana.
337
00:22:47,926 --> 00:22:49,556
Duduklah di sofa.
338
00:22:50,719 --> 00:22:53,552
Maaf, aku tak ingin kalian
berbaring di lantai.
339
00:22:54,226 --> 00:22:57,375
Apa ini milikmu?
340
00:22:57,768 --> 00:22:59,068
Ya.
341
00:23:00,897 --> 00:23:03,687
- Kau terlihat lebih baik tanpa itu.
- Terima kasih.
342
00:23:03,898 --> 00:23:05,927
Tolong,
buat diri kalian nyaman.
343
00:23:08,823 --> 00:23:10,294
Mari bicara.
344
00:23:19,584 --> 00:23:21,180
Silahkan duduk.
345
00:23:24,756 --> 00:23:30,549
Aku tahu kalian takut, dan bahkan jika mereka
melihat kalian seperti itu, anak-anakku juga.
346
00:23:31,846 --> 00:23:33,839
Siapakah di antara kalian
pemilik rumah ini?
347
00:23:36,643 --> 00:23:37,943
Kami.
348
00:23:38,686 --> 00:23:43,877
Nyonya, kami tak membeli rumah ini
untuk menyakitimu.
349
00:23:44,692 --> 00:23:47,737
Suamiku dan aku hanya perlu
meninggalkan kota.
350
00:23:47,737 --> 00:23:53,477
Kami masih bisa mengembalikan rumah ini
dan mengembalikannya padamu.
351
00:23:53,577 --> 00:23:56,000
Kami dapat
mengembalikannya padamu.
352
00:23:56,204 --> 00:23:58,323
Itu takkan mudah, Sayang.
353
00:23:58,976 --> 00:24:02,614
Tidak, yang benar-benar kuinginkan
adalah hidup dengan damai.
354
00:24:02,776 --> 00:24:04,670
Kami hanya butuh
sedikit waktu.
355
00:24:04,671 --> 00:24:08,216
Dan kita akan keluar dari sini,
dalam waktu singkat.
356
00:24:08,216 --> 00:24:11,705
- Bagaimana dengan George?
- George? Dia ada di lantai atas.
357
00:24:13,136 --> 00:24:15,812
Kupikir dia menyelamatkan
hidup putraku.
358
00:24:16,139 --> 00:24:21,135
Kau harus bangga padanya,
karena aku bangga dengan putra-putraku.
359
00:24:21,165 --> 00:24:23,585
Mereka tak pernah
melupakan ibu mereka.
360
00:24:23,608 --> 00:24:26,780
Dan ternyata mereka
mengirimiku uang tunai...
361
00:24:26,780 --> 00:24:29,779
Ke alamat ini selama
beberapa bulan terakhir.
362
00:24:30,217 --> 00:24:31,822
Apa kau tak dapatkan
uang itu, Bu?
363
00:24:31,823 --> 00:24:34,618
Kami tak pernah menerima uang,
kami tak menerima uang itu.
364
00:24:34,619 --> 00:24:38,154
- Kau yakin?
- Aku bersumpah pada Tuhan.
365
00:24:42,875 --> 00:24:44,392
Ketidak jujuran.
366
00:24:45,690 --> 00:24:49,545
Itu jahat, dan aku takkan
mentolerirnya.
367
00:24:49,591 --> 00:24:53,067
Bukan dari anak-anakku,
dan tidak darimu.
368
00:24:53,302 --> 00:24:56,058
Sekarang, lihat aku!
369
00:24:56,745 --> 00:24:58,947
Karena jika seseorang
berbohong...
370
00:24:58,948 --> 00:25:03,048
Akan ada konsekuensinya,
aku jamin itu.
371
00:25:10,862 --> 00:25:14,050
- Siapa namamu?
- Beth.
372
00:25:15,283 --> 00:25:16,754
Beth?
373
00:25:18,954 --> 00:25:22,250
Maaf kita harus bertemu
dalam keadaan ini.
374
00:25:22,251 --> 00:25:26,283
Tapi aku perlu tahu jika kau
mengatakan yang sebenarnya.
375
00:25:26,524 --> 00:25:28,278
Kumohon.
376
00:25:29,084 --> 00:25:32,385
Tak ada yang datang
ke rumah ini.
377
00:25:38,347 --> 00:25:42,059
- Aku percaya padamu.
- Terima kasih.
378
00:25:43,561 --> 00:25:46,732
Kau, aku tak begitu yakin.
379
00:25:48,859 --> 00:25:51,276
Tidak, tunggu!
Aku bersumpah demi Tuhan.
380
00:25:51,277 --> 00:25:53,351
- Tunggu!
- Apa yang kau lakukan?
381
00:25:54,323 --> 00:25:59,592
Dengarkan aku sebentar.
Aku tak mengambil uangmu!
382
00:26:02,206 --> 00:26:04,518
- Mau kutembak, ya?
- Tidak.
383
00:26:05,000 --> 00:26:06,500
- Tolong, jangan lakukan ini!
- Lakukan!
384
00:26:06,500 --> 00:26:07,800
Jangan lakukan ini!
385
00:26:08,796 --> 00:26:10,947
- Hentikan!
- Hentikan, kumohon!
386
00:26:15,220 --> 00:26:16,576
Dimana uangnya?
387
00:26:16,845 --> 00:26:18,202
Hentikan!
388
00:26:20,390 --> 00:26:22,990
Hentikan!
389
00:26:23,601 --> 00:26:25,338
Cukup, Anak-anak.
390
00:26:40,800 --> 00:26:45,000
Danny. Lihat aku!
391
00:26:50,462 --> 00:26:54,094
- Berapa banyak?
- Sekitar $1000.
392
00:26:54,632 --> 00:26:59,870
Itu tidak cukup. Lihat apa yang telah
mereka lakukan di rumah kami.
393
00:27:01,225 --> 00:27:05,886
Aku membutuhkan semua orang untuk
menuliskan nama lengkap mereka...
394
00:27:05,887 --> 00:27:08,289
Dan nomer ATM kalian.
395
00:27:09,733 --> 00:27:12,841
- Itu cincin yang cantik.
- Terima kasih.
396
00:27:13,111 --> 00:27:15,137
- Ambil itu!
- Tidak, kumohon!
397
00:27:15,488 --> 00:27:16,845
Tunggu.
398
00:27:17,031 --> 00:27:18,662
Itu milik nenekku.
399
00:27:19,826 --> 00:27:23,000
Biarkan mereka menyimpannya,
itu tak ternilai harganya.
400
00:27:23,000 --> 00:27:24,200
Terima kasih.
401
00:27:24,539 --> 00:27:27,337
Cincinnya. Miliknya.
402
00:27:29,002 --> 00:27:32,137
Ayo, ayo, lepaskan.
Lepaskan itu!
403
00:27:32,671 --> 00:27:34,665
Lepaskan atau kupotong!
404
00:27:36,341 --> 00:27:37,733
Siapa namamu?
405
00:27:39,596 --> 00:27:42,890
- Julie.
- Julie.
406
00:27:43,976 --> 00:27:47,185
Ambil ini.
Maaf membuatmu terluka.
407
00:27:48,937 --> 00:27:50,400
Baiklah.
408
00:27:51,256 --> 00:27:53,100
Tolong dibantu, Ike.
409
00:27:53,700 --> 00:27:58,136
- Bawa Beth ke atas.
- Tidak, jangan Beth, bawa aku.
410
00:27:58,136 --> 00:28:02,307
Tidak, dengar, ini sangat sederhana.
Kau adalah tuan rumah.
411
00:28:02,536 --> 00:28:06,700
Jadi tugasmu adalah untuk membuat
orang-orang ini tetap disini...
412
00:28:06,700 --> 00:28:10,400
Sementara Ike dan Beth
menyelesaikan urusan yang lain.
413
00:28:10,752 --> 00:28:16,322
Jika kau lakukan itu, kita akan segera kembali.
Aku akan mengatakan pukul 8.
414
00:28:17,258 --> 00:28:20,393
Tapi jika kau tak bisa lakukan
tugas sederhana ini...
415
00:28:20,394 --> 00:28:24,657
Aku akan menelepon Ike,
dan Beth akan menanggung resikonya.
416
00:28:25,205 --> 00:28:27,340
Aturan yang sama.
417
00:28:27,535 --> 00:28:31,850
Itu berlaku jika kau tak menuruti
apapun yang dikatakan Ike.
418
00:28:31,850 --> 00:28:33,315
Lihatlah aku.
419
00:28:33,316 --> 00:28:37,888
Suamimu dan temanmu akan
menderita karenanya, mengerti?
420
00:28:37,988 --> 00:28:39,360
Tidak!
421
00:28:39,360 --> 00:28:40,960
Tutup mulutmu!
422
00:28:44,327 --> 00:28:46,880
Melissa? Melissa?
423
00:28:46,914 --> 00:28:48,750
- Tolong!
- Tidak!
424
00:28:48,750 --> 00:28:50,257
George!
425
00:28:59,008 --> 00:29:00,877
Apa dia selalu gegabah
seperti itu?
426
00:29:05,974 --> 00:29:08,048
Turunkan, Ike.
427
00:29:15,819 --> 00:29:17,176
Ayo, Sayang.
428
00:29:21,448 --> 00:29:24,602
- Addley?
- Bisa kuatasi, Bu.
429
00:29:25,745 --> 00:29:27,100
Putra-putraku!
430
00:29:27,100 --> 00:29:31,050
Addley? Beritahu Lidia,
siapkan tas untuk mengumpulkan ini.
431
00:29:31,050 --> 00:29:33,872
Baiklah, waktunya pergi.
432
00:29:43,761 --> 00:29:47,354
Dan ingat, kau harus
jaga sikapmu.
433
00:29:50,100 --> 00:29:51,738
Naik.
434
00:29:57,902 --> 00:29:59,950
Hati-hati di jalan.
435
00:29:59,950 --> 00:30:01,800
- Cuacanya sedang buruk.
- Baiklah.
436
00:30:01,800 --> 00:30:06,901
Jika kau kembali sedetik saja setelah
pukul 8, kau akan mengacaukan rencana.
437
00:30:08,622 --> 00:30:11,810
- Dan Beth. Beth?
- Hei!
438
00:30:11,999 --> 00:30:15,990
Ingat aturannya, Sayang.
Teman-temanmu mengandalkanmu.
439
00:30:17,546 --> 00:30:18,937
Ibu.
440
00:30:31,143 --> 00:30:33,934
Orang-orang ini
menghancurkan hidup kita.
441
00:30:36,065 --> 00:30:38,092
Mereka menaruh barang kita
di tempat sampah.
442
00:30:40,528 --> 00:30:43,261
Kita masih saling
memiliki, Bu.
443
00:30:46,452 --> 00:30:47,955
Siapkan mobilnya.
444
00:30:47,955 --> 00:30:50,500
Ke belakang dan ambil bensin
yang bisa kau dapat.
445
00:30:50,500 --> 00:30:53,749
Kita punya perjalanan jauh.
446
00:30:53,749 --> 00:30:55,300
Ya, Bu.
447
00:31:11,351 --> 00:31:12,947
Tenanglah.
448
00:31:15,354 --> 00:31:17,275
Kau tak melakukan
kesalahan.
449
00:31:18,275 --> 00:31:22,006
- Aku tak melakukan hal buruk?
- Tidak, kau melakukan apa yang diperlukan.
450
00:31:22,007 --> 00:31:24,300
Kau melakukannya demi
keluarga.
451
00:31:31,328 --> 00:31:36,042
Ibu, mengapa kau tak memberitahu kami
bahwa kau kehilangan rumah?
452
00:31:36,168 --> 00:31:40,300
Aku mencoba, tapi saudaramu Ike
membuat itu mustahil.
453
00:31:40,300 --> 00:31:42,488
Dia buat kesalahan serius.
454
00:31:43,215 --> 00:31:44,811
Ya, dia biasa lakukan itu.
455
00:31:48,722 --> 00:31:53,913
Addley, Ike memberitahuku
kau memukul seseorang di bawah sana.
456
00:31:54,520 --> 00:31:56,350
Dan itu seorang gadis.
457
00:31:56,771 --> 00:31:59,900
Aku ketakutan.
Kau bilang...
458
00:31:59,900 --> 00:32:03,700
Kau bilang padaku: "Berteriaklah, tunjukkan
pada mereka siapa yang berkuasa".
459
00:32:03,700 --> 00:32:08,893
Tidak, kubilang: "Jangan menggonggong.
Tunggu, lalu gigit".
460
00:32:10,535 --> 00:32:14,990
- Aku minta maaf.
- Dan apa lagi yang kuajarkan padamu?
461
00:32:18,002 --> 00:32:20,100
Jangan pernah memukul
seorang wanita.
462
00:32:20,300 --> 00:32:22,300
Itu benar.
463
00:32:22,300 --> 00:32:27,990
- Pukul aku lagi, Bu.
- Tidak, Sayang. Tidak, tidak.
464
00:32:31,300 --> 00:32:34,289
Aku memilikimu, Sayang.
Ibu memilikimu.
465
00:32:35,560 --> 00:32:37,589
Kita harus kembali bekerja.
466
00:32:37,980 --> 00:32:40,292
Berdiri, Bung.
467
00:32:40,857 --> 00:32:42,500
- Tenang.
- Persetan denganmu!
468
00:32:42,500 --> 00:32:44,100
Jangan coba-coba!
469
00:32:44,444 --> 00:32:48,658
- Dimana Melissa?
- Dia pergi dengan Beth dan Ike.
470
00:32:48,658 --> 00:32:50,572
Kau akan bertemu dengannya
ketika dia kembali.
471
00:32:50,950 --> 00:32:54,041
George, penting bagimu
untuk mendengarkan.
472
00:32:54,414 --> 00:32:59,253
Aku memahami kemarahan, tapi kemarahan
dapat membuatmu terbunuh.
473
00:32:59,253 --> 00:33:04,100
Ini mencegahmu untuk fokus.
Dan kau harus fokus, George.
474
00:33:05,173 --> 00:33:08,000
Karena jika putraku
meninggal...
475
00:33:09,355 --> 00:33:13,000
Maka kau dan semua
temanmu mati.
476
00:33:13,000 --> 00:33:18,133
Pahamilah ini, Nyonya,
jika kau menyakiti teman-temanku...
477
00:33:18,354 --> 00:33:21,545
Aku akan biarkan putramu mati,
tepat di depan matamu.
478
00:33:21,898 --> 00:33:25,776
Kau memiliki keberanian.
Bagus untukmu.
479
00:33:40,167 --> 00:33:41,300
Keluar.
480
00:33:41,900 --> 00:33:43,415
Keluar.
481
00:33:44,088 --> 00:33:47,038
Aku takkan meminta lagi.
Keluar dari mobil!
482
00:33:59,146 --> 00:34:00,535
Sekarang buka!
483
00:34:01,190 --> 00:34:02,860
Buka pintunya!
484
00:34:13,619 --> 00:34:15,000
Keluarkan dia.
485
00:34:15,704 --> 00:34:17,659
Keluarkan dia!
486
00:34:24,881 --> 00:34:26,192
Sial!
487
00:34:28,258 --> 00:34:29,729
Sialan!
488
00:34:31,844 --> 00:34:35,093
Beth, kau sangat tak berguna!
489
00:34:36,598 --> 00:34:38,797
Apa yang suamimu katakan
tentang itu?
490
00:34:40,394 --> 00:34:42,100
Dasar jalang sialan!
491
00:34:42,100 --> 00:34:44,054
Beth, pegang kakinya!
492
00:34:48,194 --> 00:34:50,093
Kau sungguh biadab!
493
00:34:50,094 --> 00:34:52,467
Dia takkan keberatan,
aku janji.
494
00:35:10,424 --> 00:35:13,500
Apa kau tak mau
menyapa kakakmu lagi?
495
00:35:17,558 --> 00:35:19,254
Kau tampak ketakutan.
496
00:35:22,050 --> 00:35:24,000
Kau melihat Quinnie
di luar sana?
497
00:35:25,000 --> 00:35:27,676
Diamlah, Addley.
Aku bukan anak 5 tahun.
498
00:35:34,992 --> 00:35:37,701
- Selimuti dia.
- Baiklah.
499
00:35:40,600 --> 00:35:42,138
Ayolah!
500
00:35:44,000 --> 00:35:45,700
Brengsek!
501
00:35:46,210 --> 00:35:51,600
Sudah kubilang, itu anti peluru
dan juga tahan tornado.
502
00:35:51,600 --> 00:35:52,987
Kau takkan bisa
merusaknya.
503
00:35:52,988 --> 00:35:55,601
Tornado?
Apa kau bercanda?
504
00:35:55,929 --> 00:35:58,300
- Kau baik-baik saja?
- Menjauh dariku!
505
00:35:58,300 --> 00:35:59,556
Ayolah, Anet.
506
00:35:59,557 --> 00:36:04,400
- Kau hanya diam dan melihatku disiksa.
- Pria itu punya pistol.
507
00:36:06,732 --> 00:36:10,300
Trent, kau mau apa?
Apa yang sedang kau lakukan?
508
00:36:10,300 --> 00:36:11,609
Mencari jalan keluar.
509
00:36:11,610 --> 00:36:14,400
Ya, Gabriel.
Kita harus lakukan secepatnya.
510
00:36:14,400 --> 00:36:18,386
Jam 5 pagi di perbatasan. Aku tahu, $10.000.
Apa itu akan berhasil?
511
00:36:18,658 --> 00:36:20,777
Kami akan membayarmu dengan
jumlah penuh.
512
00:36:20,954 --> 00:36:22,472
Baiklah, terima kasih.
513
00:36:41,644 --> 00:36:43,000
Mereka milikku.
514
00:36:43,644 --> 00:36:45,194
Mereka milikku.
515
00:36:50,233 --> 00:36:51,800
Kita membutuhkan senjata,
kita butuh rencana.
516
00:36:51,800 --> 00:36:53,600
Aku punya rencana.
517
00:36:54,200 --> 00:36:57,741
Kita akan lakukan apapun
yang mereka inginkan. Tak ada yang lain.
518
00:36:57,742 --> 00:36:58,500
Ya, bagus.
519
00:36:58,500 --> 00:37:01,300
Aku akan melakukan apa saja untuk
mendapatkan istriku kembali.
520
00:37:01,300 --> 00:37:03,733
- Itu bukan rencana, Danny.
- Aku setuju dengan Trent.
521
00:37:03,872 --> 00:37:05,627
Kita harus melakukan
sesuatu.
522
00:37:05,792 --> 00:37:07,350
Julie.
523
00:37:09,800 --> 00:37:11,150
Julie!
524
00:37:11,873 --> 00:37:13,966
Jangan sentuh aku!
525
00:37:15,000 --> 00:37:16,500
Astaga.
526
00:37:23,726 --> 00:37:27,624
- Ibu ingin bertemu dengannya.
- Tidak.
527
00:37:28,188 --> 00:37:30,322
Dia takkan pergi sendiri.
528
00:37:34,529 --> 00:37:36,807
- Aku bisa jaga diri.
- Anet.
529
00:37:36,824 --> 00:37:38,136
Anet!
530
00:37:40,326 --> 00:37:41,626
Sial!
531
00:37:45,997 --> 00:37:50,900
Polisi Kansas menangkap Ethan Poe,
salah satu dari empat tersangka...
532
00:37:50,900 --> 00:37:54,881
Dalam perampokan bank
hari ini.
533
00:37:54,882 --> 00:37:57,821
Tiga tersangka lainnya masih
dalam pencarian.
534
00:37:58,927 --> 00:38:03,300
Bisa ambilkan es krim, Sayang?
Itu ada di dalam kulkas.
535
00:38:11,775 --> 00:38:14,167
Kau gadis tangguh, kan?
536
00:38:15,904 --> 00:38:18,854
- Dimana Melissa?
- Dia pergi dengan Beth dan Ike.
537
00:38:29,627 --> 00:38:32,956
Tidak, tidak.
Bukan begitu caranya.
538
00:38:41,930 --> 00:38:45,183
Begini lebih mudah.
Kau lihat?
539
00:38:45,183 --> 00:38:49,280
Dan lebih bagus.
Anak-anak menyukainya!
540
00:38:49,688 --> 00:38:52,705
Kau akan tahu ketika
kau miliki anak.
541
00:38:53,691 --> 00:38:55,048
Lidia.
542
00:38:58,405 --> 00:39:01,456
Kurasa ibumu tak mengajarimu
hal semacam ini.
543
00:39:01,742 --> 00:39:04,992
Itu pasti sulit baginya.
Dan juga bagimu.
544
00:39:05,161 --> 00:39:07,300
Setelah ayahmu pergi.
545
00:39:08,300 --> 00:39:09,333
Benar, kan?
546
00:39:09,333 --> 00:39:12,803
Aku tahu gadis-gadis tangguh
seperti dirimu.
547
00:39:13,817 --> 00:39:17,966
- Bisakah kau biarkan kami pergi?
- Tidakkah kau mengerti yang kami inginkan?
548
00:39:17,967 --> 00:39:22,428
Anak-anakku mengacau.
Itu sifat yang mengacaukan segalanya.
549
00:39:22,429 --> 00:39:26,901
Mereka pikir itu membuat mereka kuat,
tapi kekuatan yang nyata adalah...
550
00:39:28,033 --> 00:39:29,851
Tahu apa yang sedang
kau hadapi...
551
00:39:29,852 --> 00:39:33,608
Dan membimbing yang lain
untuk melakukannya.
552
00:39:38,487 --> 00:39:41,030
Mengapa kau tak membawa ini
ke teman-temanmu?
553
00:39:41,030 --> 00:39:43,150
Sesuatu yang lezat.
Enak.
554
00:40:01,303 --> 00:40:02,693
Baiklah.
555
00:40:04,765 --> 00:40:06,640
Tunjukkan senyumanmu.
556
00:40:10,185 --> 00:40:11,810
Kau bisa lebih baik
dari itu.
557
00:40:11,810 --> 00:40:13,200
Teman-temanmu sedang
mengandalkanmu.
558
00:40:13,200 --> 00:40:15,700
Tunjukkan padaku yang biasa kau lakukan
ketika kau mengalami hari sial...
559
00:40:15,700 --> 00:40:18,990
Dan kau tunjukkan pada Danny kebahagiaan
ketika dia pulang kerja.
560
00:40:27,119 --> 00:40:29,394
Kau gadis
yang sangat cantik.
561
00:40:34,085 --> 00:40:35,385
Ayo.
562
00:40:44,012 --> 00:40:45,902
Namanya Melissa.
563
00:40:45,944 --> 00:40:48,610
- Dia punya putri berusia 3 tahun.
- Diam!
564
00:40:48,850 --> 00:40:51,790
Dia seorang ibu tunggal
dan kini tak ada yang merawat putrinya.
565
00:40:51,790 --> 00:40:52,770
Diam!
566
00:40:52,771 --> 00:40:55,367
- Tidak ada pilihan lain.
- Tentu saja ada.
567
00:40:55,439 --> 00:40:59,912
Kami melakukan apa yang diperlukan
untuk melindungi keluarga kami, seperti juga kau.
568
00:41:00,153 --> 00:41:02,822
Siapapun bisa menjadi pembunuh jika perlu.
Itu adalah sifat manusia.
569
00:41:02,822 --> 00:41:04,931
Itu bohong dan kau tahu itu!
570
00:41:05,032 --> 00:41:08,536
Kau tak harus melakukannya.
Kau membunuh ibu seorang gadis tanpa ayah!
571
00:41:08,536 --> 00:41:12,875
Itu konsekuensinya. Dia tak mendengarkan,
jadi dia menanggung resikonya.
572
00:41:12,875 --> 00:41:18,000
Jangan membuat kesalahan yang sama, paham?
Sekarang tersenyumlah di depan kamera.
573
00:41:30,393 --> 00:41:31,862
Tetap tenang.
574
00:41:36,772 --> 00:41:38,668
Lakukan saja tugasmu.
575
00:41:41,902 --> 00:41:43,931
Hai, apa kabar?
576
00:41:47,617 --> 00:41:50,008
Tak apa, tetap tenang.
577
00:41:50,286 --> 00:41:51,787
Ayo, cepatlah!
578
00:41:51,788 --> 00:41:55,341
Nona-nona, ada ATM di ujung jalan,
itu pilihan terbaikmu.
579
00:41:55,459 --> 00:41:57,919
Badai segera datang.
Jika jadi kau, aku akan bergegas kesana.
580
00:42:05,635 --> 00:42:09,000
Serius, Sayang, apa kau butuh bantuan?
Karena aku bisa membantumu.
581
00:42:09,000 --> 00:42:11,400
Jangan berhenti
dan takkan ada yang terluka.
582
00:42:11,400 --> 00:42:13,000
Sungguh, cepatlah!
583
00:42:17,857 --> 00:42:21,011
Aku punya kartu lainnya,
jika itu tidak cukup.
584
00:42:23,110 --> 00:42:24,469
Astaga.
585
00:42:28,407 --> 00:42:30,242
Ada apa?
586
00:42:31,828 --> 00:42:33,500
- Dia punya senjata.
- Ayo pergi!
587
00:42:33,500 --> 00:42:35,000
Sialan kau, Beth!
588
00:42:35,000 --> 00:42:37,459
- Ya Tuhan!
- Menjauh dari mobil.
589
00:42:37,459 --> 00:42:39,700
Tolong aku!
Seseorang, tolong kami!
590
00:42:39,700 --> 00:42:40,463
Diam!
591
00:42:40,463 --> 00:42:42,799
Pergi ke sisi lain mobil.
Kau tahu, Beth...
592
00:42:42,800 --> 00:42:44,500
Sudah kubilang
jangan lakukan itu.
593
00:42:44,500 --> 00:42:45,450
Apa aku belum bilang?
594
00:42:45,450 --> 00:42:48,080
Berlutut, Nona, dan diam!
595
00:42:48,427 --> 00:42:51,263
Bukankah aku sudah bilang, Beth?
Bukankah aku memberitahumu akan ada konsekuensi?
596
00:42:55,103 --> 00:42:57,620
- Apa yang akan kau lakukan pada kami?
- Aku takkan melakukan apa-apa.
597
00:42:58,649 --> 00:43:02,997
Kalian, siapapun yang membunuh
lebih dulu, dia akan hidup.
598
00:43:03,900 --> 00:43:07,072
- Yang benar saja!
- Kau sakit. Kau bercanda, kan?
599
00:43:07,073 --> 00:43:10,950
- 30 detik, dan aku akan membunuh kalian berdua.
- Ike, jangan lakukan ini pada mereka.
600
00:00:01,000 --> 00:00:10,300
{\4c&ffffff&}{\kf100} {\kf300}Subtitle Diedit Oleh
{\4c&ffffff&}{\kf300}Irvan Kwasen - Gresik
601
01:46:39,350 --> 01:46:44,700
{\an8}{\4c&ffffff&}{\kf100} {\kf300}Saksikan cuplikan sesaat lagi
602
01:47:17,200 --> 01:47:24,800
{\an8}{\4c&ffffff&}{\kf100} {\kf450}Sampai jumpa pada film berikutnya
603
00:43:10,951 --> 00:43:14,900
Aku tak melakukan ini untuk mereka,
aku melakukannya untukmu. Kau mengerti?
604
00:43:15,164 --> 00:43:16,200
Kau tak memberiku pilihan.
605
00:43:16,200 --> 00:43:19,418
- Jangan bunuh kami, kumohon!
- Aku tidak ingin mati.
606
00:43:19,419 --> 00:43:20,900
Ambil pisaunya dan bunuh dia!
607
00:43:20,900 --> 00:43:23,400
Kami akan memberimu uang.
Berapa yang kau inginkan?
608
00:43:23,400 --> 00:43:29,100
Kami tak punya waktu untuk ini.
20 detik. 19, 18, 17...
609
00:43:29,100 --> 00:43:32,264
- Kumohon, lakukan sesuatu.
- Aku tak tahu cara membantumu!
610
00:43:32,265 --> 00:43:33,807
Jangan lihat dia.
Lihat aku!
611
00:43:33,808 --> 00:43:38,516
10, 9, 8.
Ambil pisau itu.
612
00:43:39,857 --> 00:43:43,490
- Apa yang kau lakukan? Apa kau sudah gila?
- Kita ada kemajuan. Benar, Beth?
613
00:43:43,942 --> 00:43:47,590
Apa yang kau lakukan?
Jatuhkan pisau itu, Vicky!
614
00:43:47,591 --> 00:43:51,285
Bagaimana menurutmu, Beth?
Akankah Vicky melakukannya? Vicky, kan?
615
00:43:51,286 --> 00:43:53,153
- Vicky akan lakukan?
- Hentikan!
616
00:43:53,245 --> 00:43:54,841
Letakkan pisau itu!
617
00:43:59,585 --> 00:44:02,380
Sayang sekali.
Aku harus membunuh kalian berdua.
618
00:44:06,174 --> 00:44:07,485
Selesaikan!
619
00:44:08,302 --> 00:44:09,700
Maafkan aku!
620
00:44:10,000 --> 00:44:11,600
Maafkan aku!
621
00:44:16,224 --> 00:44:18,935
Beth, beginilah sifat manusia.
622
00:44:19,393 --> 00:44:23,565
Sial.
Tolong, tolong!
623
00:44:31,449 --> 00:44:33,500
Apa yang kau lakukan
sekarang, Trent?
624
00:44:33,500 --> 00:44:37,581
- Ayolah, Trent, kita sudah bicarakan ini.
- Berhenti bicara. Jangan menghalangiku.
625
00:44:37,582 --> 00:44:39,800
- Dia bilang Melissa bersama Beth.
- Dan kau percaya padanya?
626
00:44:39,800 --> 00:44:42,400
- Ya, aku percaya dengan yang kulihat.
- Apa yang kau lihat?
627
00:44:42,400 --> 00:44:44,211
Aku melihat George
masih hidup.
628
00:44:44,212 --> 00:44:47,589
Dia membantu salah satu dari mereka
yang kurasa tertembak.
629
00:44:47,590 --> 00:44:49,697
Dia hanya ingin
anak-anaknya aman.
630
00:44:49,698 --> 00:44:51,700
Anak-anak?
Mereka monster!
631
00:44:51,700 --> 00:44:52,500
Paham?
632
00:44:52,500 --> 00:44:54,550
Aku tidak akan duduk
dan menunggu.
633
00:44:54,933 --> 00:44:59,740
Biarkan dia melakukan apa yang dia inginkan.
Jika kau ingin dibunuh, silahkan saja.
634
00:44:59,812 --> 00:45:01,727
Kita takkan menghalangimu.
635
00:45:01,728 --> 00:45:04,649
Cuma begitu, Dave?
Masing-masing cari aman?
636
00:45:04,650 --> 00:45:06,618
- Ya.
- Dasar bajingan!
637
00:45:46,190 --> 00:45:47,547
Ya Tuhan!
638
00:45:47,860 --> 00:45:50,751
Hei, ada seorang wanita disini!
639
00:45:52,823 --> 00:45:54,123
Dia masih hidup.
640
00:45:54,123 --> 00:45:57,730
Bertahanlah, kami akan
menolongmu.
641
00:46:17,432 --> 00:46:18,732
Kau baik-baik saja?
642
00:46:29,984 --> 00:46:33,697
Johnny takkan bisa ke Kanada,
dia takkan sanggup bertahan satu jam lagi.
643
00:46:34,491 --> 00:46:36,991
- Bukan itu yang ibu dikatakan.
- Ibumu salah.
644
00:46:38,367 --> 00:46:41,247
Percayalah, aku ingin
menyelamatkannya sama sepertimu.
645
00:46:46,045 --> 00:46:48,961
- Apa ini?
- Obat untuk kulitku.
646
00:46:54,009 --> 00:46:55,968
Sudah berapa lama kau
memakainya?
647
00:46:55,969 --> 00:46:59,690
- Sepanjang hidupku, aku tak ingat.
- Itu adalah gula.
648
00:47:02,560 --> 00:47:05,536
- Aku memiliki kulit sensitif.
- Apa kau ke dokter?
649
00:47:06,981 --> 00:47:08,816
- Tidak.
- Tidak.
650
00:47:10,150 --> 00:47:12,099
Kau bersekolah?
651
00:47:13,362 --> 00:47:15,436
Ibu mengajariku di rumah.
652
00:47:20,620 --> 00:47:22,236
Berbaliklah, Lidia.
653
00:47:25,416 --> 00:47:27,750
Tak apa, berbaliklah.
654
00:47:43,227 --> 00:47:46,000
Tak ada yang salah dengan kulitmu.
Ibumu berbohong padamu.
655
00:47:46,479 --> 00:47:48,300
- Mengapa dia melakukannya?
- Kenapa dia berbohong?
656
00:47:48,300 --> 00:47:49,000
Itu konyol!
657
00:47:49,000 --> 00:47:53,773
Agar kau berpakaian seperti itu, semuanya tertutup.
Supaya anak laki-laki tidak melecehkanmu.
658
00:47:54,571 --> 00:47:56,366
Agar kau tidak pernah
meninggalkan ibumu.
659
00:48:01,119 --> 00:48:02,509
Keluarlah.
660
00:48:04,372 --> 00:48:06,501
Lidia, ambil bajuku.
661
00:48:10,128 --> 00:48:11,300
Ambil.
662
00:48:13,628 --> 00:48:14,897
Terima kasih.
663
00:48:15,759 --> 00:48:17,059
Ya.
664
00:48:22,681 --> 00:48:25,557
Lidia, tutupi dirimu!
665
00:48:46,247 --> 00:48:49,762
Aku tahu yang kau lakukan, George.
Itu tidak akan berhasil.
666
00:48:50,417 --> 00:48:53,991
Gadis itu membutuhkanku
sama seperti aku membutuhkannya.
667
00:48:55,132 --> 00:48:57,700
Ini adalah dunia yang kejam,
tempat kita hidup.
668
00:48:58,134 --> 00:49:00,482
Khususnya bagi wanita.
669
00:49:02,057 --> 00:49:04,000
Dan dia tak cukup kuat.
670
00:49:04,000 --> 00:49:07,238
Itu karena kau perlakukan
dia seperti itu.
671
00:49:21,991 --> 00:49:26,162
FBI baru saja menemukan
identitas para tersangka.
672
00:49:26,163 --> 00:49:27,713
Bu, kita harus pergi!
673
00:49:28,666 --> 00:49:30,023
Addley!
674
00:49:32,795 --> 00:49:36,189
Bu, apa yang akan kita
lakukan tentang ini?
675
00:49:36,630 --> 00:49:41,803
Addley Koffin juga dicari karena
pemerkosaan dan juga pembunuhan.
676
00:49:41,804 --> 00:49:43,922
Itu gambar yang buruk.
677
00:49:50,895 --> 00:49:52,772
Ada polisi di luar!
678
00:49:55,567 --> 00:49:58,038
Pergi ke pemilik rumah,
sekarang!
679
00:50:00,700 --> 00:50:02,242
Semua Unit, harap melapor.
680
00:50:02,242 --> 00:50:03,100
Aku di rumah ini.
681
00:50:03,100 --> 00:50:06,742
- Astaga, Kawan-kawan!
- Trent, Trent!
682
00:50:09,874 --> 00:50:12,500
Kau, Keparat, kemari!
683
00:50:12,918 --> 00:50:16,500
Jika kalian membuat keributan,
akan kubunuh polisi itu dan juga kalian!
684
00:50:16,500 --> 00:50:19,000
Pergi kesana!
Ini bukan saatnya istirahat.
685
00:50:32,062 --> 00:50:34,813
Kau sudah lakukan tugas luar biasa
hingga sekarang ini.
686
00:50:34,814 --> 00:50:38,527
Kita hampir berhasil.
Kita tak ingin merusaknya sekarang.
687
00:50:39,279 --> 00:50:40,670
Ini polisi.
688
00:50:42,948 --> 00:50:46,325
Kau dan aku, kita berdua
menginginkan hal yang sama.
689
00:50:46,326 --> 00:50:50,164
Jika dia mencurigai sesuatu seperti yang
tak kita inginkan. Itu tak masalah.
690
00:50:50,165 --> 00:50:53,037
Karena kami bisa dia bereskan
dengan sangat mudah.
691
00:50:57,339 --> 00:50:58,808
Pikirkan soal Beth.
692
00:51:00,758 --> 00:51:04,276
Tanganmu, taruh di belakang.
693
00:51:15,731 --> 00:51:17,500
Selamat malam.
Apa aku mengganggumu?
694
00:51:17,500 --> 00:51:18,900
- Ya.
- Maaf soal itu.
695
00:51:18,900 --> 00:51:20,300
Aku sedang tidur.
696
00:51:20,779 --> 00:51:23,500
- Apa istrimu ada?
- Istriku...
697
00:51:25,200 --> 00:51:27,278
Maaf sudah mengganggumu, Pak.
Kau lihat berita malam ini?
698
00:51:27,279 --> 00:51:31,875
Ya, tornado.
Tampaknya cukup besar, kan?
699
00:51:31,956 --> 00:51:35,300
Itu benar, tapi aku mengacu
pada perampokan bank.
700
00:51:35,585 --> 00:51:37,837
Tiga pria?
Bersaudara, sebenarnya.
701
00:51:37,838 --> 00:51:40,117
Mereka dicari karena
perampokan bank pagi ini.
702
00:51:45,678 --> 00:51:47,670
Apa kau memeriksa
area ini?
703
00:51:47,671 --> 00:51:50,558
Sebenarnya para tersangka itu
dulu tinggal disini.
704
00:51:50,559 --> 00:51:52,916
- Di lingkungan ini?
- Di rumah ini.
705
00:51:54,061 --> 00:51:59,372
Di rumahku?
Penjahat tinggal di rumahku?
706
00:52:00,800 --> 00:52:04,113
Tak pernah terpikir olehku
hal seperti itu.
707
00:52:04,114 --> 00:52:06,630
Aku yakin kau
bisa memastikannya nanti.
708
00:52:07,033 --> 00:52:09,904
Kau lihat hal yang tak biasa malam ini?
Kau memiliki pengunjung?
709
00:52:09,995 --> 00:52:11,829
Tidak, normal saja.
710
00:52:12,540 --> 00:52:16,834
Aku akan tinggalkan ini untukmu, berjaga-jaga.
Jika kau melihat atau mendengar sesuatu.
711
00:52:16,835 --> 00:52:19,704
Ya, baiklah, Opsir.
Terima kasih.
712
00:52:20,882 --> 00:52:22,671
Apa kau mengalami
kecelakaan, Pak.
713
00:52:23,426 --> 00:52:24,799
Dahimu.
714
00:52:28,387 --> 00:52:30,620
Kena bola basket.
Apa masih berdarah?
715
00:52:30,891 --> 00:52:32,402
Aku baik-baik saja.
716
00:52:35,645 --> 00:52:37,561
Ini akan terdengar
aneh bagimu.
717
00:52:37,899 --> 00:52:43,050
Jika ada seseorang disana bersamamu,
aku ingin kau berkedip 2 kali.
718
00:52:51,079 --> 00:52:53,357
Tidak, aku baik-baik saja.
719
00:52:55,415 --> 00:52:59,173
- Baiklah, terima kasih.
- Terima kasih.
720
00:53:07,134 --> 00:53:09,163
Sial, polisi itu pergi.
721
00:53:09,680 --> 00:53:12,078
- Apa yang harus kita lakukan?
- Kemana dia pergi?
722
00:53:23,903 --> 00:53:25,851
Aku bisa apa?
723
00:53:28,658 --> 00:53:32,494
Jika ada di antara kita yang mati
malam ini, itu salahmu.
724
00:53:47,051 --> 00:53:51,013
- Bu, apa yang kau cari?
- Uang kita, mereka menyembunyikannya.
725
00:53:51,014 --> 00:53:53,007
Pria itu berbohong.
726
00:53:53,008 --> 00:53:56,059
Turun dan periksa meja kerjanya.
Periksa apa saja!
727
00:53:56,060 --> 00:53:57,360
Baiklah.
728
00:54:01,733 --> 00:54:03,033
Kau akan baik-baik saja.
729
00:54:10,158 --> 00:54:12,026
Kenapa kalian melakukan
ini pada kami?
730
00:54:13,077 --> 00:54:16,352
Yang kami lakukan
tak ada hubungannya dengan kalian.
731
00:54:17,144 --> 00:54:19,103
Kami ingin membawa Johnny
pulang ke rumah ibu.
732
00:54:19,104 --> 00:54:21,316
Bagaimana kalian tidak tahu
bahwa dia sudah pindah?
733
00:54:21,317 --> 00:54:23,713
Sesuatu yang buruk terjadi
dan kami harus meninggalkan kota.
734
00:54:23,713 --> 00:54:26,168
Dan kami tidak bisa
menghubungi dia.
735
00:54:26,175 --> 00:54:29,664
Kau hanya pindah ke rumah
yang salah.
736
00:54:34,390 --> 00:54:35,890
Kita punya masalah.
737
00:54:37,518 --> 00:54:38,800
Berapa banyak lagi yang
kau butuhkan?
738
00:54:38,800 --> 00:54:40,950
Berapa banyak lagi yang bisa kau
dapatkan dalam 20 menit?
739
00:54:43,109 --> 00:54:46,650
Trent memiliki usaha binatu
di pusat kota.
740
00:54:46,650 --> 00:54:48,486
Aku tak ingin mencuci
celanaku, Beth!
741
00:54:48,487 --> 00:54:50,347
Itu bisnis dengan
uang tunai.
742
00:54:54,786 --> 00:54:56,401
Ini untukmu.
743
00:55:01,000 --> 00:55:03,553
- Ya?
- Trent, ini aku.
744
00:55:04,047 --> 00:55:07,298
Beth?
Kau baik-baik saja?
745
00:55:07,298 --> 00:55:09,769
Kami akan pergi ke tokomu,
aku butuh kode alarm.
746
00:55:10,052 --> 00:55:11,887
Kenapa kau pergi ke tokoku?
747
00:55:11,888 --> 00:55:15,958
Kami membutuhkan lebih banyak uang,
apa kombinasi dari brangkas itu?
748
00:55:17,937 --> 00:55:23,604
2, 15, 22, 67, 0.
749
00:55:25,108 --> 00:55:27,630
- Semuanya ada disana?
- Apa maksudmu?
750
00:55:27,631 --> 00:55:29,779
Maksudku,
jika ada brangkas lain.
751
00:55:29,780 --> 00:55:31,815
Tidak, itu satu-satunya.
752
00:55:32,407 --> 00:55:34,309
Dengarkan aku, Trent Sean.
753
00:55:34,310 --> 00:55:39,062
Kita perlu dapatkan semua yang mereka
butuhkan untuk mengakhiri ini.
754
00:55:39,247 --> 00:55:41,078
Kau mengerti?
755
00:55:41,145 --> 00:55:46,219
Itu benar.
Beth, hati-hati.
756
00:55:46,880 --> 00:55:48,180
Kau juga.
757
00:55:50,384 --> 00:55:53,298
Hanya ada satu brangkas,
uangnya cukup banyak.
758
00:55:54,012 --> 00:55:55,713
Belok kanan di jalan utama.
759
00:56:02,814 --> 00:56:05,235
- Kelihatannya tak bagus, Dokter.
- Kulakukan yang terbaik.
760
00:56:05,235 --> 00:56:08,260
- Lakukan tugasmu lebih baik lagi!
- Untuk kebaikan semuanya.
761
00:56:08,260 --> 00:56:10,632
- Bisa aku membersihkan diriku?
- Lakukan saja.
762
00:56:15,000 --> 00:56:17,705
Aku belum
melakukan apa-apa.
763
00:56:18,300 --> 00:56:22,582
Aku bahkan belum pernah mencumbu wanita.
Aku tidak mau mati!
764
00:56:23,207 --> 00:56:24,646
Tenanglah, Sayang.
765
00:56:33,720 --> 00:56:35,289
Apa yang kau lakukan?
766
00:56:39,892 --> 00:56:41,700
Pakailah baju lain.
767
00:56:44,600 --> 00:56:45,990
Baik.
768
00:56:48,250 --> 00:56:50,500
Ceritakan padaku soal
Quinnie.
769
00:56:54,995 --> 00:56:57,366
Dia tinggal di hutan
di belakang rumah.
770
00:56:58,078 --> 00:57:03,200
Dan dia menghukum anak-anak jahat,
itulah yang dikatakan ibu.
771
00:57:03,500 --> 00:57:06,938
- Kau percaya ceritanya?
- Tidak sejak aku dewasa.
772
00:57:08,424 --> 00:57:10,800
Tapi terkadang,
kupikir aku mendengarnya.
773
00:57:10,900 --> 00:57:15,399
Tak ada seorang pun di luar, Lidia.
Ibumu menceritakan itu untuk menakutimu.
774
00:57:17,347 --> 00:57:19,100
Aku tahu.
775
00:57:19,869 --> 00:57:23,039
Mimpi buruk ini akan segera
berakhir, paham?
776
00:57:23,040 --> 00:57:26,073
Dan kita akan kembali
ke apartemen yang kau sukai.
777
00:57:26,523 --> 00:57:29,569
Dan kau akan mengenakan
gaun hitam yang seksi.
778
00:57:29,570 --> 00:57:32,485
Itu kesempatan
yang tak pernah kita lakukan.
779
00:57:32,486 --> 00:57:36,978
Kita akan nyalakan beberapa lilin,
mendengarkan musik.
780
00:57:37,494 --> 00:57:40,500
Dan kita akan menari bersama
dengan pelan-pelan.
781
00:57:40,600 --> 00:57:43,258
Sementara itu biarkan
tornado merobek kota ini, paham?
782
00:57:44,290 --> 00:57:45,590
Tak apa.
783
00:57:55,512 --> 00:57:57,800
Aku sedang patroli wanita.
784
00:57:58,300 --> 00:57:59,800
Yang berarti...
785
00:58:02,517 --> 00:58:04,624
Yang mana dari kalian pelacur
yang beruntung...
786
00:58:04,880 --> 00:58:08,170
Akan ikut denganku ke atas
untuk melepaskan keperjakaan adikku.
787
00:58:08,473 --> 00:58:13,159
Dan karena suasana hatiku sedang bagus,
dan ini adalah momen spesial...
788
00:58:16,329 --> 00:58:19,315
Akan kubiarkan kalian
memutuskan.
789
00:58:19,910 --> 00:58:24,066
- Kau tak serius, kan?
- Seserius ibu.
790
00:58:25,249 --> 00:58:27,800
Tapi kita kehabisan
waktu, jadi...
791
00:58:29,400 --> 00:58:31,800
Tik-tok, tik-tok...
792
00:58:32,000 --> 00:58:36,581
Aku mau kalian segera buat keputusan.
Aku mencoba bersikap baik.
793
00:58:41,250 --> 00:58:43,150
Kau adalah pemenangnya!
794
00:58:43,150 --> 00:58:45,668
Tidak, kumohon, tidak!
795
00:58:46,603 --> 00:58:49,280
- Tidak, kumohon!
- Hei!
796
00:58:49,400 --> 00:58:50,267
Tidak!
797
00:58:50,567 --> 00:58:54,250
Kau lakukan di atas sana,
atau di bawah sini.
798
00:58:54,250 --> 00:58:57,113
Kumohon padamu!
799
00:58:57,113 --> 00:58:59,911
Daniel, Daniel!
800
00:59:01,000 --> 00:59:03,764
Tolong aku, kumohon!
801
00:59:05,206 --> 00:59:08,325
Tolong aku, kumohon!
802
00:59:11,941 --> 00:59:15,531
Apa kita akan tetap disini
dan biarkan dia membawa kita satu per satu?
803
00:59:17,000 --> 00:59:19,917
- Danny?
- Aku tak tahu harus berbuat apa, Trent!
804
00:59:20,011 --> 00:59:23,000
- Aku tak tahu harus berbuat apa!
- Aku tahu yang harus dilakukan.
805
00:59:23,000 --> 00:59:26,173
- Sayang, kumohon!
- Akan kutunjukkan yang harus dilakukan.
806
00:59:27,030 --> 00:59:30,574
Tidak, tidak.
Dia tak layak untuk putraku.
807
00:59:42,368 --> 00:59:45,776
Kita memiliki pria yang kuat.
808
00:59:50,167 --> 00:59:52,797
- Apa kau punya anak?
- Tidak, belum.
809
00:59:53,461 --> 00:59:57,536
Aku takkan menunggu lebih lama lagi,
kau akan membutuhkan banyak obat-obatan.
810
01:00:02,180 --> 01:00:03,617
Dia layak.
811
01:00:03,850 --> 01:00:04,265
Tidak!
812
01:00:04,265 --> 01:00:06,800
Tunggu, tunggu. Kau butuh uang,
dia bekerja di bank.
813
01:00:06,800 --> 01:00:09,000
- Dasar brengsek!
- Dia punya banyak uang.
814
01:00:09,000 --> 01:00:12,350
Kau juga punya cek.
Benar, Trent?
815
01:00:13,065 --> 01:00:17,380
Astaga, dengan teman seperti ini,
kenapa aku butuh musuh.
816
01:00:18,280 --> 01:00:19,573
Dia bukan teman kita.
817
01:00:19,573 --> 01:00:21,000
Dasar jalang!
818
01:00:21,323 --> 01:00:23,100
Dia seorang pejuang.
819
01:00:24,411 --> 01:00:27,883
Tentunya kalian berdua memiliki
masalah untuk diselesaikan.
820
01:00:28,018 --> 01:00:33,715
Orang yang kalah,
istrinya pergi ke atas bersamaku.
821
01:00:40,489 --> 01:00:43,944
Mari kita mulai,
atau aku akan mengambil keduanya.
822
01:00:45,057 --> 01:00:48,185
Tidak, tidak, tidak.
Kumohon, aku tak mau melakukan ini.
823
01:00:48,185 --> 01:00:50,900
Mereka bahkan
tidak memakan kue itu.
824
01:00:52,271 --> 01:00:54,629
Kau tahu?
Sempurna, gunakan itu.
825
01:00:54,774 --> 01:00:56,483
Musik memberi suasana.
826
01:00:56,484 --> 01:00:57,583
Itu bagus.
827
01:01:18,757 --> 01:01:20,057
Ayolah.
828
01:01:34,356 --> 01:01:36,347
Bu, mari berputar!
829
01:01:44,900 --> 01:01:46,200
Hajar dia!
830
01:01:53,500 --> 01:01:56,000
Jangan lakukan!
831
01:01:56,294 --> 01:01:58,131
Tunjukkan kemampuanmu!
832
01:01:58,754 --> 01:02:00,066
Selesaikan!
833
01:02:04,865 --> 01:02:07,287
Dengarkan aku.
834
01:02:07,387 --> 01:02:11,607
Ketika polisi tiba, kau akan berakhir
di penjara sebagai kaki tangan.
835
01:02:13,103 --> 01:02:15,729
Ini adalah kesempatanmu,
kau tak harus berakhir seperti mereka.
836
01:02:15,730 --> 01:02:18,299
Kau tak tahu apa-apa
soal keluargaku.
837
01:02:19,609 --> 01:02:23,002
Kau seharusnya tak memberiku saran.
Berdiri kau!
838
01:02:26,450 --> 01:02:28,285
- Dia tidak bernafas.
- Dia meninggal.
839
01:02:29,202 --> 01:02:31,481
- Bangunkan saudaraku.
- Dia sudah mati.
840
01:02:31,539 --> 01:02:33,134
Maka kau harus
menyelamatkannya!
841
01:02:38,545 --> 01:02:40,379
Itu tidak akan berhasil.
Dia meninggal.
842
01:02:40,673 --> 01:02:43,946
- Ya Tuhan, Johnny!
- Ayo, ayolah!
843
01:02:43,947 --> 01:02:46,315
Kau tidak akan percaya
yang ibu lakukan?
844
01:02:49,764 --> 01:02:51,201
Apa-apaan ini?
845
01:02:52,684 --> 01:02:54,121
Kemari kau!
846
01:03:00,650 --> 01:03:04,786
Aku penasaran, berapa lama
kalian bersama?
847
01:03:09,159 --> 01:03:11,637
Apa lagi yang kau sembunyikan
dari istrimu?
848
01:03:13,246 --> 01:03:16,164
Bu, terjadi sesuatu!
849
01:03:20,921 --> 01:03:23,277
- Ada apa?
- Tak apa, dia hanya dehidrasi.
850
01:03:23,278 --> 01:03:25,388
Ibu punya kejutan
untukmu.
851
01:03:27,878 --> 01:03:29,000
Duduk!
852
01:03:29,576 --> 01:03:33,892
Ibu, kupikir kau mengatakan itu
adalah keputusan wanita.
853
01:03:33,893 --> 01:03:36,684
Ini keputusan wanita, Lidia.
Pilihanku.
854
01:03:37,854 --> 01:03:40,008
Tidak.
Ibu, ini keterlaluan!
855
01:03:42,985 --> 01:03:46,094
Orang-orang ini tidak pantas
mendapatkan belas kasihmu, Lidia.
856
01:03:46,468 --> 01:03:51,050
Mereka berbohong pada kita sejak kita tiba.
Mereka berbohong pada kita.
857
01:03:51,050 --> 01:03:55,507
Uang itu ada di rumah ini,
dan aku akan menemukannya.
858
01:04:07,928 --> 01:04:09,557
Berapa nomernya?
859
01:04:10,805 --> 01:04:16,637
22, 15, 2...
860
01:04:16,888 --> 01:04:18,788
67...
861
01:04:20,121 --> 01:04:21,521
0.
862
01:04:24,111 --> 01:04:25,740
Berapa nomernya?
Katakan lagi.
863
01:04:28,239 --> 01:04:32,550
22, 15...
864
01:04:35,240 --> 01:04:36,700
2...
865
01:04:37,742 --> 01:04:39,742
67...
866
01:04:41,081 --> 01:04:42,781
0
867
01:04:45,444 --> 01:04:47,976
Apa kau bermain-main
denganku, Beth?
868
01:04:49,260 --> 01:04:54,000
Sekali lagi, dan berikan aku
nomer sebenarnya.
869
01:04:55,184 --> 01:04:58,177
- 2...
- 2.
870
01:05:01,690 --> 01:05:06,024
15, 22...
871
01:05:07,878 --> 01:05:09,778
67...
872
01:05:12,363 --> 01:05:14,163
0.
873
01:05:21,200 --> 01:05:23,400
Disinilah kita.
874
01:05:24,200 --> 01:05:25,400
Bagus.
875
01:05:25,506 --> 01:05:26,856
Kerja bagus, Beth.
876
01:05:30,000 --> 01:05:31,400
Berikan ponselmu.
877
01:05:33,221 --> 01:05:35,701
Kau bahkan tidak tahu
cara pakainya.
878
01:05:35,766 --> 01:05:37,280
Berikan ponselmu!
879
01:05:42,100 --> 01:05:43,300
Sial!
880
01:05:51,573 --> 01:05:53,806
Tolong, tolong!
881
01:06:00,290 --> 01:06:01,961
Sialan kau, Beth!
882
01:06:04,504 --> 01:06:07,532
Kau sudah berusaha.
Aku menghargai itu.
883
01:06:08,425 --> 01:06:11,578
Tapi jangan buat aku
mencarimu.
884
01:06:13,637 --> 01:06:16,887
Jika kau buat mudah bagiku,
akan kubuat mudah bagimu.
885
01:06:18,269 --> 01:06:20,000
Ini adalah layanan darurat.
886
01:06:20,000 --> 01:06:21,111
Beth!
887
01:06:26,213 --> 01:06:29,906
Aku kehabisan kesabaran,
Jalang Bodoh!
888
01:06:38,059 --> 01:06:39,390
Ayolah!
889
01:06:59,080 --> 01:07:02,000
- 911.
- Halo, Operator. Halo, halo.
890
01:07:03,718 --> 01:07:05,112
Nyonya?
891
01:07:15,784 --> 01:07:18,977
Biarkan rambutmu tergerai,
itu membuatmu terlihat lebih manis.
892
01:07:20,500 --> 01:07:24,400
Bocah 6 Tahun Meninggal
Setelah Ditabrak
893
01:07:24,400 --> 01:07:28,273
Kau bilang pada semua orang di bawah sana,
bahwa kau tidak akan menyakiti kami.
894
01:07:33,594 --> 01:07:36,429
Aku percaya padamu.
895
01:07:38,100 --> 01:07:41,995
Ini tidak adil.
Kumohon, jangan lakukan ini padaku.
896
01:07:42,726 --> 01:07:44,084
Itu tidak adil.
897
01:07:44,853 --> 01:07:47,932
Hidup tak selalu adil, Sayang.
898
01:07:48,234 --> 01:07:50,395
Hidup juga tak adil padaku.
899
01:07:57,448 --> 01:07:58,965
Kau siap, Johnny?
900
01:08:04,978 --> 01:08:08,466
- Ini yang kusebut transformasi.
- Ya.
901
01:08:11,840 --> 01:08:14,842
Kau tak bisa melakukan itu.
Itu berbahaya, paham?
902
01:08:14,843 --> 01:08:19,392
Lidia? Bawa dokter ke dapur.
Ini adalah acara pribadi untuk putraku.
903
01:08:19,973 --> 01:08:21,273
Lidia?
904
01:08:29,608 --> 01:08:31,682
Tidak! Baiklah.
905
01:08:33,570 --> 01:08:34,870
Percayalah padaku.
906
01:08:37,907 --> 01:08:39,399
Maafkan aku.
907
01:08:57,800 --> 01:08:59,400
Matikan lampu.
908
01:09:01,022 --> 01:09:03,147
Kumohon padamu.
909
01:09:03,148 --> 01:09:06,254
Berhentilah menangis dan lakukan
yang harus kau lakukan.
910
01:09:07,513 --> 01:09:10,204
Kumohon, aku tak bisa.
911
01:09:17,490 --> 01:09:21,539
Johnny, kau membuatku
sangat bangga.
912
01:09:21,600 --> 01:09:24,200
Aku sangat
menyayangi ibu.
913
01:09:24,370 --> 01:09:25,808
Aku menyayangimu.
914
01:09:27,917 --> 01:09:29,546
Menarilah untuknya.
915
01:09:31,921 --> 01:09:34,438
Ayo, lepaskan bajumu.
Ayolah!
916
01:09:51,565 --> 01:09:55,305
- Sadarlah, Dave.
- Itu benar, kan? Beth benar.
917
01:09:57,781 --> 01:09:59,081
Katakan.
918
01:10:00,575 --> 01:10:03,327
- Daniel dan aku punya kisah cinta.
- Julie!
919
01:10:04,016 --> 01:10:07,106
Dia tahu sesuatu sedang terjadi,
tapi dia tak tahu dengan siapa.
920
01:10:07,998 --> 01:10:09,436
Dia tahu?
921
01:10:09,605 --> 01:10:11,794
Setelah semua yang terjadi.
922
01:10:11,795 --> 01:10:14,963
Kami berdua kehilangan seorang putra!
Kau pikir kau tahu rasa sakit?
923
01:10:14,964 --> 01:10:17,517
Tidak ada yang penting
sekarang, paham?
924
01:10:21,178 --> 01:10:25,635
Tunanganku di atas sana bersama
para binatang itu.
925
01:10:29,687 --> 01:10:32,040
Satu-satunya hal yang terpenting
adalah keluar dari sini.
926
01:10:32,064 --> 01:10:33,392
Sekarang juga.
927
01:10:39,939 --> 01:10:41,774
Lepaskan ini.
928
01:10:42,200 --> 01:10:43,736
Biarkan dia melihatmu.
929
01:10:46,300 --> 01:10:48,508
- Ini dia.
- Tidak.
930
01:10:53,200 --> 01:10:54,500
Tolong aku.
931
01:10:55,697 --> 01:10:58,994
- Sayang, kau tak apa?
- Ya Tuhan!
932
01:10:59,467 --> 01:11:00,767
Sayang!
933
01:11:04,636 --> 01:11:06,591
Dokter, kemari sekarang!
934
01:11:08,769 --> 01:11:10,239
Singkirkan itu.
935
01:11:10,686 --> 01:11:12,706
Kotak warna emas, bukalah.
936
01:11:18,401 --> 01:11:21,272
- Mereka datang!
- Aku tahu kau mendengarku, Keparat!
937
01:11:21,697 --> 01:11:23,726
Berlutut.
Sekarang juga!
938
01:11:23,951 --> 01:11:27,250
Apa-apaan ini?
Apa ini terapi kelompok?
939
01:11:27,250 --> 01:11:28,600
Berlutut!
940
01:11:29,040 --> 01:11:30,246
Di lantai!
941
01:11:30,247 --> 01:11:34,420
Aku sangat kecewa.
Dia tak bisa membuat adikku ereksi.
942
01:11:34,835 --> 01:11:37,069
Tapi aku tak keberatan
menggantikan!
943
01:11:37,255 --> 01:11:39,270
Dasar bajingan!
944
01:11:42,668 --> 01:11:43,990
Menyingkir dariku!
945
01:11:45,100 --> 01:11:46,200
Menyingkir!
946
01:11:47,273 --> 01:11:48,399
Menyingkir!
947
01:11:49,075 --> 01:11:50,166
Menyingkir!
948
01:11:50,519 --> 01:11:51,819
Mundur!
949
01:12:05,263 --> 01:12:08,653
Aku sangat menyesal,
aku tak bermaksud melakukan itu.
950
01:12:09,913 --> 01:12:12,112
Tidak, tidak!
951
01:12:14,500 --> 01:12:17,502
Tak bisakah aku meninggalkan kalian
sendirian selama 5 menit saja?
952
01:12:17,503 --> 01:12:21,050
Setiap kali aku menoleh,
kau buat kekacauan!
953
01:12:21,613 --> 01:12:23,144
Hei.
954
01:12:38,368 --> 01:12:39,418
Kau.
955
01:12:39,418 --> 01:12:44,279
Kau punya waktu 3 menit untuk
membawa gadis itu kembali ke rumah ini.
956
01:12:44,280 --> 01:12:49,237
Atau istrimu akan terluka
sangat parah.
957
01:12:49,437 --> 01:12:50,723
Jangan lakukan itu.
958
01:12:50,724 --> 01:12:52,873
Tunggu, jangan lakukan itu.
959
01:12:52,874 --> 01:12:56,140
- Tolong, jangan lakukan itu.
- 2 menit dan 45 detik.
960
01:12:56,209 --> 01:12:58,488
- Minggir!
- Dengarkan aku, Danny!
961
01:12:59,087 --> 01:13:00,987
Danny, dengarkan aku!
962
01:13:01,747 --> 01:13:02,814
Danny!
963
01:13:09,922 --> 01:13:11,150
Tolong!
964
01:13:12,975 --> 01:13:14,388
Tolong!
965
01:13:16,147 --> 01:13:18,250
- Buka pintunya!
- Tina!
966
01:13:18,250 --> 01:13:19,450
Tina!
967
01:13:22,250 --> 01:13:24,144
Tina, Tina!
968
01:13:24,404 --> 01:13:26,405
Kau harus kembali.
Kau harus kembali.
969
01:13:26,406 --> 01:13:28,000
Tidak, tidak.
Kita pergi, kita cari bantuan.
970
01:13:28,000 --> 01:13:31,600
Tidak, dengarkan aku.
Mereka akan membunuhnya, kita harus kembali.
971
01:13:31,600 --> 01:13:38,500
Danny, dengarkan aku. Itu faktanya, paham?
Jika kau ingin hidup, ikut denganku.
972
01:13:38,710 --> 01:13:41,089
Kita tak bisa biarkan bajingan ini
lolos begitu saja.
973
01:13:41,090 --> 01:13:42,604
- Ayolah!
- Aku tidak bisa.
974
01:13:42,673 --> 01:13:44,000
- Aku tidak bisa.
- Kumohon.
975
01:13:44,000 --> 01:13:45,884
- Ikutlah bersamaku.
- Aku tak bisa, aku tak bisa!
976
01:13:45,885 --> 01:13:48,402
Lepaskan tanganku!
Tidak!
977
01:13:48,679 --> 01:13:50,979
Tina, Tina, Tina!
978
01:13:55,310 --> 01:13:57,429
Tolong, tolong!
979
01:13:57,562 --> 01:14:00,758
Tunggu, tolong!
Tunggu!
980
01:14:18,891 --> 01:14:20,959
Oh, tidak.
981
01:14:22,214 --> 01:14:23,514
Sial.
982
01:14:31,202 --> 01:14:33,227
Jangan paksa aku
membunuh orang ini.
983
01:14:33,906 --> 01:14:35,334
Mengerti?
984
01:14:40,899 --> 01:14:43,775
Kau harus keluar dari jalanan,
tornado bisa datang kapan saja.
985
01:14:43,776 --> 01:14:46,674
Kami dalam perjalanan pulang, Opsir.
Kami sedang kesana.
986
01:14:46,820 --> 01:14:49,917
- Berapa jauh lagi?
- 1,5 mil. Denny Avenue.
987
01:14:49,949 --> 01:14:52,785
Perjalanan yang bagus.
Kau punya KTP?
988
01:14:54,954 --> 01:14:57,500
Aku memiliki perintah untuk mengawal
semua orang ke tempat perlindungan.
989
01:14:57,500 --> 01:14:59,416
Tapi jika tempat tinggal kalian dekat,
aku akan biarkan kalian lewat.
990
01:14:59,417 --> 01:15:00,917
Aku harus memeriksa, paham?
991
01:15:00,918 --> 01:15:05,080
Suamiku dan aku, kami tak memiliki
lisensi. Kuharap itu cukup.
992
01:15:05,080 --> 01:15:06,600
Tentu, Nyonya.
993
01:15:10,094 --> 01:15:13,889
Kami pergi mengambil air dan baterai
untuk perbekalan menghadapi badai.
994
01:15:15,224 --> 01:15:19,061
Itu sangat baik, Ny. Sohapi.
Berhati-hatilah di luar sana.
995
01:15:19,520 --> 01:15:22,815
- Bukankah begitu, Tn. Sohapi?
- Aku sangat senang.
996
01:15:23,399 --> 01:15:25,610
Maksudku, aku Tn. Sohapi.
997
01:15:25,611 --> 01:15:27,126
- Baik.
- Ya.
998
01:15:27,528 --> 01:15:30,159
Bisa kau tetap membuka jendela
dan menepikan kendaraan?
999
01:15:30,574 --> 01:15:31,886
Aku segera kembali.
1000
01:15:40,334 --> 01:15:41,970
Tetap di dalam mobil.
1001
01:15:46,610 --> 01:15:49,800
- Kubilang untuk tetap di dalam mobil.
- Aku hanya ingin bertanya.
1002
01:15:49,801 --> 01:15:51,555
Tolong, kembali ke mobil.
1003
01:15:55,307 --> 01:15:56,824
Tiarap, sekarang!
1004
01:16:10,800 --> 01:16:12,164
Ya Tuhan!
1005
01:16:12,909 --> 01:16:14,505
Minggir, kau yang mengemudi.
1006
01:16:27,632 --> 01:16:29,261
Kau pasti bercanda.
1007
01:16:32,096 --> 01:16:33,585
Tabrak dia.
1008
01:16:38,016 --> 01:16:42,047
Ibuku tidak akan senang dengan
kurangnya kau berdisiplin.
1009
01:16:42,353 --> 01:16:44,906
Sebagai awalnya, teman-temanmu.
1010
01:16:47,609 --> 01:16:48,921
Baik.
1011
01:16:50,470 --> 01:16:54,645
Kita mulai bergaul, kau dan aku.
Ini pertanda baik.
1012
01:17:16,765 --> 01:17:19,442
Bagus.
Ya, kau sudah sadar.
1013
01:17:19,934 --> 01:17:25,507
Kau tak tahu betapa beruntungnya kau,
berlarian di tengah malam?
1014
01:17:26,171 --> 01:17:29,022
Untungnya, Quinnie tidak
menangkapmu.
1015
01:17:31,446 --> 01:17:32,890
Ibu.
1016
01:17:33,600 --> 01:17:34,600
Terima kasih.
1017
01:17:37,442 --> 01:17:38,932
Sayang...
1018
01:17:40,000 --> 01:17:41,932
Kau tidak mendengarkan.
1019
01:17:45,458 --> 01:17:48,269
Ketika anak-anakku tumbuh...
1020
01:17:48,808 --> 01:17:54,007
Kadang-kadang mereka berperilaku buruk.
Seperti anak-anak lainnya, bukan?
1021
01:17:54,365 --> 01:17:56,379
Tapi aku mengajari mereka...
1022
01:17:56,380 --> 01:18:00,379
Bahwa perilakunya akan
memiliki konsekuensi.
1023
01:18:00,935 --> 01:18:05,721
Tidak hanya untuk mereka,
tapi juga untuk saudara-saudari mereka.
1024
01:18:08,108 --> 01:18:11,700
- Apa yang kau lakukan?
- Kau akan lihat.
1025
01:18:12,050 --> 01:18:13,990
Untuk ibu yang penuh
kasih sayang...
1026
01:18:14,720 --> 01:18:16,800
Hukumannya...
1027
01:18:18,400 --> 01:18:20,900
Tidak pernah mudah.
1028
01:18:21,790 --> 01:18:25,716
Tapi, jika kau ingin
mereka mengerti...
1029
01:18:25,717 --> 01:18:29,150
Dan menghormati
aturan...
1030
01:18:29,150 --> 01:18:31,124
Kau tak bisa mundur.
1031
01:18:31,507 --> 01:18:36,344
Aturan itulah yang akan membuat
ketertiban dalam kekacauan...
1032
01:18:36,468 --> 01:18:40,000
Kita harus mengikuti
aturan itu.
1033
01:18:42,525 --> 01:18:44,356
Aku minta maaf.
1034
01:18:47,021 --> 01:18:48,413
Sayang.
1035
01:18:57,740 --> 01:18:59,026
Apa yang dia lakukan?
1036
01:18:59,126 --> 01:19:03,995
Apa gunanya punya telinga,
jika kau tidak mendengarkan?
1037
01:19:10,003 --> 01:19:11,303
Hentikan!
1038
01:19:17,818 --> 01:19:18,990
Tolong, hentikan!
1039
01:19:35,136 --> 01:19:36,626
Tidak.
1040
01:19:37,072 --> 01:19:38,749
Sudah cukup.
1041
01:19:45,164 --> 01:19:46,912
Jangan khawatir, Sayang.
1042
01:19:48,000 --> 01:19:49,850
Dia masih mencintaimu.
1043
01:20:00,346 --> 01:20:01,736
Nyonya?
1044
01:20:06,519 --> 01:20:07,838
Nyonya?
1045
01:20:08,626 --> 01:20:10,437
Kau baik-baik saja?
1046
01:20:10,438 --> 01:20:12,837
Tolong aku!
Kumohon tolong aku!
1047
01:20:12,838 --> 01:20:14,876
Bagaimana dengan pria
yang bersamamu?
1048
01:20:14,877 --> 01:20:17,978
Dia tidak bergerak.
Dia tidak bergerak.
1049
01:20:18,300 --> 01:20:20,300
Nyonya, biar kucari
bantuan.
1050
01:20:41,011 --> 01:20:45,167
Lihat ini.
Apa ini putra kecilmu?
1051
01:20:48,517 --> 01:20:50,938
Sekarang saatnya untuk
menunjukkan dan memberitahu.
1052
01:20:50,939 --> 01:20:54,332
Aku akan menunjukkan padamu,
dan kau akan memberitahuku.
1053
01:20:56,695 --> 01:20:58,644
Kau mencintai putramu, kan?
1054
01:21:00,197 --> 01:21:03,830
Apa dia cahaya hidupmu?
Arti dari segalanya?
1055
01:21:04,871 --> 01:21:07,182
Hal terbaik
yang terjadi padamu?
1056
01:21:07,500 --> 01:21:09,748
Kumohon, jangan libatkan dia.
1057
01:21:09,748 --> 01:21:11,901
Apa kau melihat
dirimu tercermin dalam dirinya?
1058
01:21:13,294 --> 01:21:16,288
Dalam senyumannya,
dalam tawanya.
1059
01:21:17,132 --> 01:21:18,602
Sungguh anak yang tampan.
1060
01:21:19,759 --> 01:21:21,309
Ini sangat disayangkan.
1061
01:21:22,228 --> 01:21:24,801
Dia pasti mengenang momen itu
satu juta kali.
1062
01:21:26,183 --> 01:21:31,418
Dan kau tak mengawasinya dengan baik
ketika dia berlari ke jalan.
1063
01:21:34,940 --> 01:21:38,050
Dia pasti sangat tampan dalam
peti mati kecilnya.
1064
01:21:38,736 --> 01:21:42,100
Masa depannya padam
bagaikan lilin.
1065
01:21:43,284 --> 01:21:45,976
Dan semua itu karena
kesalahanmu.
1066
01:21:47,400 --> 01:21:49,500
Kau brengsek!
1067
01:21:53,522 --> 01:21:57,207
Jika saja kau lebih
perhatian...
1068
01:21:57,208 --> 01:21:59,423
Dia akan ada
disini sekarang, kan?
1069
01:21:59,424 --> 01:22:02,657
Akan tinggal dan berbaring
di tempat tidurnya!
1070
01:22:03,638 --> 01:22:06,283
Sekarang adalah kesempatanmu
untuk menjadi seorang pria.
1071
01:22:06,284 --> 01:22:09,750
Dan hormati ingatan
putra kecilmu!
1072
01:22:09,850 --> 01:22:12,686
Dimana uangku? Lihat.
1073
01:22:16,025 --> 01:22:18,300
Katakan yang sebenarnya.
Dimana uangnya?
1074
01:22:18,500 --> 01:22:21,446
Tidak ada uang.
1075
01:22:21,446 --> 01:22:24,700
- Dimana uang kita?
- Tidak ada uang.
1076
01:22:24,700 --> 01:22:26,539
Oh, tidak ada uang?
1077
01:22:27,119 --> 01:22:30,400
Jangan lakukan itu.
Kumohon, jangan lakukan itu!
1078
01:22:30,400 --> 01:22:32,100
Jangan lakukan itu.
1079
01:22:33,000 --> 01:22:36,990
Dasar brengsek!
Aku akan membunuhmu, Jalang!
1080
01:22:40,070 --> 01:22:44,183
Dia takkan menyembunyikannya
sampai kau berhenti menemui pelacur kecilmu?
1081
01:22:45,721 --> 01:22:48,239
Apa arti wanita itu bagimu?
1082
01:22:48,765 --> 01:22:50,065
Lakukan.
1083
01:22:51,269 --> 01:22:53,182
Tak ada pria yang akan
mencintaimu sekarang.
1084
01:22:54,147 --> 01:22:56,796
Aku akan membunuhmu!
1085
01:22:57,000 --> 01:22:58,000
Tidak!
1086
01:22:58,000 --> 01:23:00,796
Tidak, tidak!
1087
01:23:13,000 --> 01:23:17,296
Aku akan membunuhmu!
Aku pasti membunuh kalian semua!
1088
01:23:46,491 --> 01:23:48,532
Biarlah ini menjadi
pelajaran bagi kalian semua.
1089
01:23:48,533 --> 01:23:51,990
Pernikahan itu sakral.
1090
01:23:52,954 --> 01:23:54,254
Ayo, Addley.
1091
01:24:03,801 --> 01:24:05,635
Apa yang salah dengannya?
1092
01:25:08,000 --> 01:25:09,900
Berikan dia morfin lagi.
1093
01:25:15,256 --> 01:25:18,563
Sayang, bangun. Ayolah!
1094
01:25:23,297 --> 01:25:25,800
Tetap tenang,
kami akan membantumu.
1095
01:25:41,732 --> 01:25:43,100
Menstabilkan.
1096
01:25:43,776 --> 01:25:46,088
Hubungi polisi, sekarang!
1097
01:25:46,600 --> 01:25:47,700
Baik.
1098
01:26:03,000 --> 01:26:06,530
Kotak emas, hadiah dari George,
buka kotak itu.
1099
01:26:18,950 --> 01:26:20,350
Aku benar.
1100
01:26:21,100 --> 01:26:22,600
Aku benar.
1101
01:26:23,100 --> 01:26:24,700
Aku benar.
1102
01:26:38,454 --> 01:26:40,000
Addley!
1103
01:26:41,417 --> 01:26:43,836
Bawa Daniel kemari.
1104
01:26:52,011 --> 01:26:53,311
Hei.
1105
01:28:26,898 --> 01:28:30,007
Ya Tuhan, maafkan aku.
Maafkan aku!
1106
01:28:30,400 --> 01:28:31,800
Maafkan aku!
1107
01:29:11,234 --> 01:29:13,000
Berikan pada Beth.
1108
01:29:13,200 --> 01:29:15,400
Kau ingin bicara
dengan istrimu?
1109
01:29:26,791 --> 01:29:27,800
Beth.
1110
01:29:27,800 --> 01:29:29,040
Beth.
1111
01:29:29,752 --> 01:29:31,200
Tak apa.
1112
01:29:32,200 --> 01:29:33,394
Kau ingat?
1113
01:29:33,395 --> 01:29:35,400
"Selalu dan selamanya".
1114
01:29:35,400 --> 01:29:38,511
Apa kau ingat lagu bodoh itu?
1115
01:29:38,512 --> 01:29:41,682
- Kau ingat?
- Aku mencintaimu, Daniel.
1116
01:29:43,184 --> 01:29:46,414
Kau tahu betapa aku mencintaimu.
Betapa aku mencintaimu.
1117
01:29:47,395 --> 01:29:49,451
Maafkan aku.
1118
01:30:06,414 --> 01:30:07,992
Berikan ponsel itu.
1119
01:30:19,135 --> 01:30:20,872
Mereka membunuh Addley.
1120
01:30:22,306 --> 01:30:24,216
Mereka membunuh
saudaramu.
1121
01:30:26,143 --> 01:30:30,294
Bawa Beth padaku!
1122
01:30:45,476 --> 01:30:46,850
Aku menyayangimu.
1123
01:30:58,050 --> 01:30:59,966
Kau selalu
menyembunyikannya, kan?
1124
01:31:01,222 --> 01:31:02,931
Mereka belum pernah
melihat dokter.
1125
01:31:03,389 --> 01:31:05,185
Mereka belum pernah
pergi ke sekolah.
1126
01:31:06,100 --> 01:31:07,457
George?
1127
01:31:08,855 --> 01:31:12,414
Dan Quinnie? Itu adalah cerita untuk
menakuti anak-anakmu.
1128
01:31:14,401 --> 01:31:16,650
Sekarang aku bisa melihat
ketakutanmu.
1129
01:31:16,651 --> 01:31:19,300
Kau takut mereka akan meninggalkanmu,
hingga kau sembunyikan mereka...
1130
01:31:19,300 --> 01:31:20,822
Sebelum mereka dapat
melarikan diri.
1131
01:31:20,823 --> 01:31:22,213
George?
1132
01:31:22,866 --> 01:31:24,734
Tak satu pun dari mereka
mirip denganmu.
1133
01:31:26,622 --> 01:31:29,697
Dan mereka tak terlihat ada kemiripan,
mereka bahkan bukan anak-anakmu!
1134
01:31:29,833 --> 01:31:32,906
Mereka adalah anak-anakku!
1135
01:31:33,378 --> 01:31:36,000
Kau tak tahu yang telah kulalui
untuk dapatkan mereka.
1136
01:31:36,000 --> 01:31:37,300
Biar kutebak.
1137
01:31:38,341 --> 01:31:39,200
Kau seorang penipu.
1138
01:31:39,200 --> 01:31:41,000
Mereka segalanya bagiku!
1139
01:31:41,000 --> 01:31:44,305
Ibu, hentikan!
Kita membutuhkannya.
1140
01:31:44,306 --> 01:31:48,433
- Aku tak membutuhkannya, aku bisa mengurus Johnny.
- Tidak, tidak, Bu! Kau tidak bisa.
1141
01:31:48,434 --> 01:31:50,267
Kami sudah kehilangan Addley.
1142
01:31:50,770 --> 01:31:52,126
Satu sudah cukup.
1143
01:32:01,822 --> 01:32:03,122
Ibu?
1144
01:32:13,560 --> 01:32:14,652
Dimana dia?
1145
01:32:14,761 --> 01:32:16,160
Ruang bawah tanah.
1146
01:32:20,700 --> 01:32:23,200
Tak ada gunanya menangisi
susu yang tertumpah.
1147
01:32:23,762 --> 01:32:26,700
Atau pengkhianatan
suamimu.
1148
01:32:27,515 --> 01:32:31,112
Ya, rasa bersalah telah
membunuh suamiku.
1149
01:32:44,000 --> 01:32:45,975
Semuanya
akan baik-baik saja.
1150
01:32:46,660 --> 01:32:48,130
Kita memiliki uangnya.
1151
01:32:49,537 --> 01:32:54,191
Aku mau kau membantu George dan Lidia
menempatkan Johnny di mobil.
1152
01:32:54,334 --> 01:32:57,362
Karena aku punya sesuatu untuk
dibicarakan dengan wanita-wanita ini.
1153
01:32:57,462 --> 01:32:58,820
Ya, Bu.
1154
01:33:00,925 --> 01:33:02,520
Ada apa dengan Addley?
1155
01:33:14,050 --> 01:33:15,404
Tak apa.
1156
01:33:17,290 --> 01:33:19,500
Baringkan dia, ayo!
1157
01:33:19,735 --> 01:33:21,490
Ambilkan aku selimut.
1158
01:33:21,490 --> 01:33:24,197
Tetap seperti itu.
Tenanglah, mengerti?
1159
01:33:25,450 --> 01:33:27,935
Mereka telah menghabiskan malam
yang mengerikan. Benar, Nona-nona?
1160
01:33:28,098 --> 01:33:31,620
Kau tahu yang paling disesalkan?
Tidak harus seperti ini.
1161
01:33:31,621 --> 01:33:33,250
Tak ada yang harus terluka.
1162
01:33:33,792 --> 01:33:35,663
Tak ada yang harus mati.
1163
01:33:35,667 --> 01:33:38,750
Semua yang telah terjadi
adalah hasil dari...
1164
01:33:40,173 --> 01:33:43,144
Kebohonganmu.
1165
01:33:43,654 --> 01:33:49,191
Uang itu, yang katanya tak ada
di rumah, tersembunyi.
1166
01:33:49,682 --> 01:33:52,058
Di belakang lukisan,
di kamar mandi.
1167
01:33:52,059 --> 01:33:56,295
Dalam amplop
yang di alamatkan padaku!
1168
01:33:56,730 --> 01:33:59,201
Nama siapa yang tertulis?
Namamu?
1169
01:34:00,109 --> 01:34:02,627
Tunanganmu,
teman-temanmu...
1170
01:34:03,029 --> 01:34:05,340
Kau memang bukan yang
menembak, tapi...
1171
01:34:07,074 --> 01:34:10,327
Kau bertanggung jawab atas
kematian mereka.
1172
01:34:10,328 --> 01:34:12,662
- Dia berbohong.
- Darah mereka ada di tanganmu!
1173
01:34:12,663 --> 01:34:14,284
- Aku mengulur waktu.
- Bohong.
1174
01:34:14,285 --> 01:34:16,200
Jika kuberitahu aku memilikinya,
dia akan membunuh kita semua.
1175
01:34:16,200 --> 01:34:16,800
Bohong.
1176
01:34:16,800 --> 01:34:18,867
Kami melihat anak-anaknya
dan kami bisa mengenali mereka.
1177
01:34:18,868 --> 01:34:19,702
Bohong!
1178
01:34:19,703 --> 01:34:21,000
Dan dia akan lakukan apa saja
untuk anak-anaknya!
1179
01:34:21,000 --> 01:34:24,356
Aku hanya mau tahu satu hal.
Kenapa?
1180
01:34:24,561 --> 01:34:28,185
Kenapa kau berbohong pada
suamimu, Beth?
1181
01:34:28,596 --> 01:34:31,631
Kenapa kau berbohong pada
temanmu, Beth?
1182
01:34:32,809 --> 01:34:36,446
Mengapa kau biarkan orang yang
tak bersalah mati, Beth?
1183
01:34:36,604 --> 01:34:37,904
Bayiku.
1184
01:34:38,565 --> 01:34:40,319
Aku melakukannya
demi bayiku.
1185
01:34:40,484 --> 01:34:43,141
Bayimu sudah mati!
1186
01:34:50,536 --> 01:34:52,227
Apa kau hamil?
1187
01:34:53,328 --> 01:34:54,628
Dokter.
1188
01:35:00,711 --> 01:35:05,265
- Aku ingin kau pergi sekarang.
- Tidak, Ike, dia bisa ikut dengan kami.
1189
01:35:05,424 --> 01:35:08,977
Ike, ibu sudah berjanji.
1190
01:35:10,170 --> 01:35:11,569
Tolong.
1191
01:35:11,671 --> 01:35:13,104
Tolong.
1192
01:35:18,605 --> 01:35:19,962
Terima kasih.
1193
01:35:26,070 --> 01:35:29,423
Aku mengambil uang itu
untuk bisa melarikan diri darinya.
1194
01:35:29,423 --> 01:35:33,482
Aku hanya menginginkan kehidupan
baru untukku dan bayiku.
1195
01:35:34,745 --> 01:35:37,137
Aku tahu dia selingkuh.
1196
01:35:38,710 --> 01:35:40,146
Buktikan!
1197
01:35:52,431 --> 01:35:56,064
Ibu menginginkan itu.
Aku lakukan hal baik, kan?
1198
01:35:56,602 --> 01:35:58,630
Itu bagus, kan?
1199
01:36:33,646 --> 01:36:39,001
Sungguh hadiah hebat yang kau kandung.
Karunia kehidupan.
1200
01:36:40,165 --> 01:36:44,176
Kau tak pantas menerimanya,
tapi itu adalah keajaiban.
1201
01:36:45,402 --> 01:36:46,873
Sebuah keajaiban.
1202
01:36:48,237 --> 01:36:49,833
Kehidupan kecil.
1203
01:36:50,281 --> 01:36:53,325
Kehidupan kecil yang
tercipta...
1204
01:36:53,325 --> 01:36:54,362
Darimu.
1205
01:36:54,574 --> 01:36:56,132
Sepenuhnya tergantung...
1206
01:37:12,262 --> 01:37:13,750
Tenang, tenang.
1207
01:37:13,750 --> 01:37:15,250
Cepat, cepat, cepat!
1208
01:37:15,250 --> 01:37:16,816
Sial!
1209
01:37:21,129 --> 01:37:22,396
Lidia?
1210
01:37:22,397 --> 01:37:25,752
Cepat, cepat, cepat!
Cepatlah!
1211
01:37:26,239 --> 01:37:27,250
Aku pergi lewat belakang!
1212
01:37:27,250 --> 01:37:30,632
Jangan pergi ke belakang.
Pergi ke garasi!
1213
01:37:41,499 --> 01:37:42,916
- Beth.
- Apa?
1214
01:37:42,917 --> 01:37:46,351
Aku sungguh menyesal.
Aku sangat menyesal.
1215
01:38:01,019 --> 01:38:03,950
- Berdiri, berdiri!
- Tunggu!
1216
01:38:25,293 --> 01:38:26,593
Sial!
1217
01:38:38,599 --> 01:38:39,990
Beth!
1218
01:38:47,690 --> 01:38:52,704
Aku muak dengan kebodohanmu!
Bersembunyi di seluruh malam!
1219
01:38:56,200 --> 01:38:59,590
Ibu selalu bilang bahwa kau tak bisa
mempercayai gadis cantik.
1220
01:39:32,735 --> 01:39:34,250
Ayo, ayo!
1221
01:39:36,616 --> 01:39:38,814
Jangan lari dariku, Beth!
1222
01:39:41,077 --> 01:39:43,270
Aku akan
memotongmu, Jalang!
1223
01:40:12,500 --> 01:40:14,489
Buka pintu garasi, cepat!
1224
01:40:20,600 --> 01:40:24,295
Tidak, Ike, tidak!
1225
01:40:38,322 --> 01:40:39,750
Pergi, pergi!
1226
01:40:39,750 --> 01:40:42,150
Pergi ke tetangga,
cari bantuan!
1227
01:40:42,150 --> 01:40:44,300
Apa yang akan kau lakukan?
Kemana kau akan pergi?
1228
01:40:46,852 --> 01:40:50,644
Kau membunuh putra sulungku.
Kau merenggutnya dariku!
1229
01:40:50,815 --> 01:40:53,800
- Benda-benda itu yang membunuhnya?
- Apa bedanya?
1230
01:40:54,068 --> 01:40:56,505
Kau membunuhnya dengan
kelalaianmu!
1231
01:40:57,697 --> 01:40:59,213
Itu kecelakaan!
1232
01:41:01,251 --> 01:41:03,632
Apa kau pikir kau berhak
mendapat kesempatan kedua?
1233
01:41:03,856 --> 01:41:06,086
Kau tidak punya hak!
1234
01:41:07,000 --> 01:41:08,400
Dasar bedebah!
1235
01:41:08,917 --> 01:41:12,500
Semua yang aku lakukan,
kulakukan demi bayiku!
1236
01:41:12,500 --> 01:41:14,751
Kukira kita sama!
1237
01:41:25,828 --> 01:41:28,800
Kau besarkan anak-anakmu
dengan kegilaanmu!
1238
01:41:29,396 --> 01:41:32,440
- Seolah aku ini jahat?
- Kau ajari mereka menjadi pembunuh!
1239
01:41:32,440 --> 01:41:34,990
Aku ajari mereka cara
bertahan hidup.
1240
01:41:43,900 --> 01:41:48,510
Aku ajari mereka untuk menjadi kuat,
tidak lemah sepertimu!
1241
01:41:49,100 --> 01:41:52,000
Terlalu lemah untuk melindungi
anakmu sendiri.
1242
01:41:52,000 --> 01:41:54,476
Terlalu lemah untuk
menjaga suamimu.
1243
01:41:54,503 --> 01:41:57,553
Terlalu lemah untuk pergi
ketika kau punya kesempatan.
1244
01:42:26,700 --> 01:42:28,000
Putraku Ike...
1245
01:42:28,000 --> 01:42:30,300
Kau merenggut Ike dariku.
1246
01:42:40,650 --> 01:42:45,200
Keluargaku tak bisa tinggal di rumah ini.
Begitu juga denganmu.
1247
01:43:43,190 --> 01:43:45,710
Aku lebih kuat dari yang
kau pikirkan.
1248
01:43:58,222 --> 01:43:59,252
Beth!
1249
01:43:59,422 --> 01:44:02,052
- Apa itu kau?
- Ya!
1250
01:44:02,673 --> 01:44:04,742
Ya Tuhan!
1251
01:44:04,969 --> 01:44:07,087
Kau baik-baik saja?
1252
01:44:08,307 --> 01:44:09,607
Kau tak apa?
1253
01:44:11,978 --> 01:44:13,309
Ada seseorang disini?
1254
01:44:13,412 --> 01:44:14,605
Ada orang disini?
1255
01:44:14,605 --> 01:44:16,272
Kami temukan satu
masih hidup!
1256
01:44:16,273 --> 01:44:17,902
Bawa tandu kemari!
1257
01:44:22,819 --> 01:44:23,600
Taruh disini.
1258
01:44:23,600 --> 01:44:25,200
Baringkan disini.
1259
01:44:29,660 --> 01:44:30,760
Tina!
1260
01:44:31,370 --> 01:44:32,807
Ya Tuhan, Tina!
1261
01:44:33,853 --> 01:44:35,800
Itu saja.
Sudah tak ada orang lain.
1262
01:44:35,800 --> 01:44:37,800
Tidak, tidak.
Masih ada seseorang disana!
1263
01:44:37,800 --> 01:44:39,600
- Masih ada?
- Ada seseorang disana!
1264
01:45:30,250 --> 01:45:33,013
- Ayo, Sayang, kau bisa melakukannya.
- Baiklah.
1265
01:45:37,550 --> 01:45:38,800
Terima kasih.
1266
01:46:36,723 --> 01:46:38,457
Tidak!
1267
01:47:08,300 --> 01:47:10,850
Jangan kau menangis.
1268
01:47:10,850 --> 01:47:16,456
Ibu akan nyanyikan lagu
pengantar tidur.
94284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.