Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,687 --> 00:02:15,305
COMMON WEALTH
2
00:04:01,853 --> 00:04:04,804
Ik luister.
Je hebt werk gevonden in een disco.
3
00:04:04,978 --> 00:04:07,549
Ga je daar de boekhouding doen?
4
00:04:07,728 --> 00:04:10,810
Hoezo, bij de ingang?
Als uitsmijter?
5
00:04:10,978 --> 00:04:15,885
Ben je gek? Uitsmijters krijgen
altijd klappen. Vertel straks maar.
6
00:04:16,062 --> 00:04:19,676
Niet boos worden.
Maar je belt wel erg vaak.
7
00:04:19,853 --> 00:04:24,262
Sorry.
Natuurlijk hou ik van je.
8
00:04:24,437 --> 00:04:28,217
Ik ben gewoon nerveus.
Omdat ik nog niets verkocht heb.
9
00:04:28,395 --> 00:04:32,389
Ja, alleen de eerste week,
maar daarna niets meer.
10
00:04:32,562 --> 00:04:38,559
Bovendien staan de klanten
al een half uur buiten te wachten...
11
00:04:38,728 --> 00:04:43,433
...en het is koud en het regent.
Niet echt weer voor een mantelpakje.
12
00:04:43,603 --> 00:04:48,060
Jij hebt geluk. Jij kunt lekker
in je trainingspak werken.
13
00:04:49,145 --> 00:04:50,935
Hoezo netjes?
14
00:04:51,103 --> 00:04:53,390
Heb je een pak moeten huren?
15
00:04:53,562 --> 00:04:57,425
Ben je achterlijk of zo?
Zij moeten een pak voor je kopen.
16
00:04:57,603 --> 00:05:00,850
Een brandweerman
hoeft toch ook geen helm te kopen?
17
00:05:01,020 --> 00:05:05,428
Ik spreek je straks wel.
Een dikke kus.
18
00:05:05,603 --> 00:05:09,679
Ik hou heel veel van je.
Dag.
19
00:05:09,853 --> 00:05:12,093
Wat een zeur.
20
00:05:22,770 --> 00:05:24,808
Julia García, van het makelaarskantoor.
21
00:05:24,978 --> 00:05:29,186
Ik sprak net een klant
die erg geïnteresseerd is in deze woning.
22
00:05:29,353 --> 00:05:32,221
Had ik al gezegd
dat het een prachtige woning is?
23
00:05:32,395 --> 00:05:35,227
Ja, dat zei u.
- Door de telefoon.
24
00:05:41,062 --> 00:05:43,301
Kijk nou toch eens.
25
00:05:43,478 --> 00:05:48,349
Let op de voordelen:
De metro is om de hoek. Centrale ligging.
26
00:05:48,520 --> 00:05:54,054
Scholen in de buurt
en speelplaatsen voor de kinderen.
27
00:05:54,228 --> 00:05:58,637
We hebben geen kinderen.
- Groot gelijk. Ik ook niet.
28
00:05:58,812 --> 00:06:05,223
Dan kan je lekker naar de bingo.
Om maar een voorbeeld te noemen.
29
00:06:05,395 --> 00:06:07,848
Alles ligt hier op loopafstand.
30
00:06:08,020 --> 00:06:13,554
Er is dus geen garage.
- Nee, niet echt een garage.
31
00:06:14,853 --> 00:06:18,219
Eens kijken.
Het is vast deze.
32
00:06:18,395 --> 00:06:25,518
In dit soort woningen
staan vaak oude meubels...
33
00:06:25,687 --> 00:06:28,850
...en hangt er nog behang
uit de jaren '70.
34
00:06:29,020 --> 00:06:31,260
Luis, we gaan.
Ik zie het al voor me.
35
00:06:31,437 --> 00:06:34,055
Precies, je moet je fantasie gebruiken.
36
00:06:34,228 --> 00:06:38,767
Vaak wonen hier oudere mensen.
Een beetje onverzorgd en zo.
37
00:06:38,937 --> 00:06:41,888
Of het is er smerig,
of het stinkt er.
38
00:06:44,978 --> 00:06:48,510
Maar dat is hier niet het geval.
39
00:06:48,728 --> 00:06:54,559
Dit is gewoon een geweldige flat.
Je kunt er zo in.
40
00:06:54,728 --> 00:07:01,056
Compleet ingericht. Schilderijen, lampen,
televisie, radio, bank...
41
00:07:01,228 --> 00:07:06,597
Een slaapbank, volgens mij.
Nee, een echte bank.
42
00:07:06,770 --> 00:07:10,764
En dit is echt leer.
Kan niet beter.
43
00:07:10,937 --> 00:07:14,184
Niet die rare kunststof die ik thuis heb.
44
00:07:14,353 --> 00:07:18,845
Dat gebeurt me nu iedere keer.
Ik zou 'm zo zelf willen kopen.
45
00:07:19,020 --> 00:07:23,393
Smaken verschillen natuurlijk.
En ik wil u niets opdringen.
46
00:07:23,562 --> 00:07:28,847
Maar woont de eigenaar hier nu?
- Nee, hier staat dat het vrij is.
47
00:07:29,020 --> 00:07:34,175
Als u tekent, kunt u er morgen in.
Wat denkt u ervan?
48
00:07:34,353 --> 00:07:38,429
Mogen we de andere kamers zien?
- Natuurlijk.
49
00:07:38,603 --> 00:07:40,475
Eerst maar de slaapkamer.
50
00:07:42,145 --> 00:07:45,641
Of eerst de kasten.
Kijk hoe ruim ze zijn.
51
00:07:45,812 --> 00:07:48,561
Volgens mij is de slaapkamer...
Even kijken.
52
00:07:50,270 --> 00:07:54,678
Wat een prachtbed.
- Minstens twee bij twee.
53
00:07:54,853 --> 00:07:56,891
Het is een waterbed,
zoals in Las Vegas.
54
00:07:57,062 --> 00:08:01,387
En de prijs?
- Niet dat ik in Las Vegas ben geweest.
55
00:08:01,562 --> 00:08:03,967
Ik bedoel, het is geen campingbed.
56
00:08:04,145 --> 00:08:10,012
En als u geen golven wilt,
kunt u ze vast wel uitzetten.
57
00:08:10,187 --> 00:08:11,893
Er zal wel een knop zijn.
58
00:08:12,062 --> 00:08:16,269
Ik vroeg naar de prijs.
- Hebben ze die niet genoemd?
59
00:08:18,187 --> 00:08:22,927
Denk er maar over na.
Ik geef jullie mijn kaartje.
60
00:08:35,895 --> 00:08:37,388
Niet te veel.
61
00:08:45,687 --> 00:08:48,140
Je lijkt wel zo'n buikspreekpop.
62
00:08:48,312 --> 00:08:55,054
Lach maar. Weet je wie ik tegenkwam
toen ik uit de discotheek kwam?
63
00:08:55,228 --> 00:08:57,799
Wie?
- Antonio Pesadas.
64
00:08:57,978 --> 00:09:01,261
Die ook
bij de verzekeringsmaatschappij werkte.
65
00:09:01,437 --> 00:09:06,509
O ja. Dat onuitstaanbare ventje.
- Ja. Nu is hij taxichauffeur.
66
00:09:06,636 --> 00:09:09,245
Hij werd ook ontslagen.
- Om dezelfde reden als jij.
67
00:09:09,372 --> 00:09:13,435
Ik heb ze geen reden tot ontslag gegeven.
Het was een reorganisatie.
68
00:09:13,603 --> 00:09:16,934
Dat bedoelde ik.
Hij was vast ook overbodig.
69
00:09:17,103 --> 00:09:22,093
Ik weet niet of ik overbodig was.
Insinueer je dat ik overbodig was?
70
00:09:22,270 --> 00:09:25,766
Wat kun jij toch zeuren.
Het is al vier jaar geleden.
71
00:09:25,937 --> 00:09:32,597
Jij herinnert me eraan. Je zegt dat ik
ontslagen ben omdat ik overbodig was.
72
00:09:33,687 --> 00:09:39,801
Misschien was Pesadas overbodig,
maar ik was onmisbaar.
73
00:09:43,103 --> 00:09:45,260
Wat moet dit voorstellen?
74
00:09:46,770 --> 00:09:48,808
Een romantisch etentje.
75
00:09:48,978 --> 00:09:50,934
Van wie is dit huis?
76
00:09:51,103 --> 00:09:55,476
Van niemand.
Maar aangezien ik de sleutel heb...
77
00:09:55,645 --> 00:10:02,175
Dit is een van de woningen die
je moet verkopen en je gaat hier koken?
78
00:10:02,353 --> 00:10:07,306
Ga nu niet de braverik uithangen.
- Dat doe ik niet.
79
00:10:07,478 --> 00:10:11,472
Ik zeg alleen dat jij maar doet
wat je wilt, zonder te overleggen.
80
00:10:11,645 --> 00:10:16,053
Als we klaar zijn, maken we alles schoon.
Niemand hoeft het te weten.
81
00:10:16,228 --> 00:10:22,391
Als ze het ontdekken, sta je op straat.
- Het is toch maar tijdelijk werk.
82
00:10:22,562 --> 00:10:25,844
Bovendien is het het waard.
Er is een jacuzzi.
83
00:10:26,020 --> 00:10:32,218
Wat?
- Hydromassage en Finse sauna.
84
00:10:32,395 --> 00:10:36,259
Finse sauna?
- Maar dat is nog niet alles.
85
00:10:38,603 --> 00:10:40,013
Kom.
86
00:10:42,466 --> 00:10:44,226
Het beweegt.
- Het is een waterbed.
87
00:10:44,353 --> 00:10:48,975
Je kan de temperatuur regelen
en golven maken.
88
00:10:49,145 --> 00:10:53,139
En als je 'm stil wilt zetten?
- Er zal wel een knop zijn.
89
00:10:55,687 --> 00:10:57,096
Niet doen.
90
00:11:06,103 --> 00:11:09,800
Je weet toch
dat ik me eerst moet ontspannen.
91
00:11:09,978 --> 00:11:14,387
Dat probeer je al zes maanden.
- Zo lang al?
92
00:11:14,562 --> 00:11:18,721
Ik word nerveus van het idee
dat er iemand binnen kan komen.
93
00:11:18,895 --> 00:11:23,469
We zijn alleen.
Ik zorg er wel voor dat jij je ontspant.
94
00:11:23,645 --> 00:11:26,596
En dat geluid?
- Dat zijn de verwarmingsbuizen.
95
00:11:26,770 --> 00:11:31,474
Nee, het is de tv van de buurman.
Die wanden zijn echt heel dun.
96
00:11:31,645 --> 00:11:34,927
Laat je toch niet afleiden, schat.
97
00:11:35,103 --> 00:11:38,765
Als wij hen horen,
horen zij ons vast ook.
98
00:11:38,937 --> 00:11:44,388
Hou toch op met die paranoia.
Ze zullen blij zijn als ze ons horen.
99
00:11:59,812 --> 00:12:02,300
Haal 'm weg.
100
00:12:02,478 --> 00:12:07,219
Wat nou weer? Wat smerig.
Waar komen ze vandaan?
101
00:12:07,395 --> 00:12:09,718
Ik zei toch
dat we niet moesten blijven?
102
00:12:09,895 --> 00:12:14,387
Begin niet weer over je schuldcomplex
uit je jezuïetentijd.
103
00:12:14,562 --> 00:12:16,138
We zijn ook schuldig.
104
00:12:16,312 --> 00:12:21,976
Je hebt gelijk. We zijn schuldig.
We neuken als wilde beesten.
105
00:12:22,145 --> 00:12:28,224
Maar dat weten de kakkerlakken niet,
dus hou erover op.
106
00:12:28,395 --> 00:12:32,519
Je hebt gelijk.
Maar ik vind ze zo vreselijk smerig.
107
00:12:32,687 --> 00:12:38,766
Ik ook. Weet je wat? We doen de deur
dicht en gaan naar de huiskamer.
108
00:12:38,937 --> 00:12:41,508
Laten we alles opruimen
en naar huis gaan.
109
00:12:41,687 --> 00:12:44,175
Nee, we blijven hier.
110
00:12:44,353 --> 00:12:46,178
Waarom?
- Omdat ik dat wil.
111
00:12:46,353 --> 00:12:51,971
Thuis is het koud en kan ik niet slapen.
En dit is een bijzondere avond.
112
00:12:52,145 --> 00:12:55,309
Een heksennacht, zeker?
113
00:12:57,562 --> 00:13:00,725
Je hebt er geen zin in.
- Vind je het niet erg?
114
00:13:00,895 --> 00:13:06,050
Nee hoor, we leven toch al als oudjes.
We kunnen net zo goed met pensioen.
115
00:13:06,228 --> 00:13:11,679
Dat zou zo slecht niet zijn.
Vandaag werd ik door een jonge knul...
116
00:13:11,853 --> 00:13:15,349
...met de dood bedreigd
omdat ik om z'n pas vroeg.
117
00:13:15,520 --> 00:13:19,016
Wie wordt er dan ook uitsmijter?
118
00:13:19,187 --> 00:13:22,517
Ik had gezegd dat ik alles deed,
als het maar werk was.
119
00:13:22,687 --> 00:13:26,680
Zal ik de tv aanzetten?
- Is die van de buurman niet genoeg?
120
00:13:26,853 --> 00:13:29,520
Het toppunt van romantiek.
121
00:13:32,353 --> 00:13:37,591
De gier, de doodgraver
van de natuur, is een lijkenpikker.
122
00:13:37,770 --> 00:13:43,767
Zodra een gier bij z'n prooi neerdaalt,
krijgt hij gezelschap van z'n kameraden.
123
00:13:43,937 --> 00:13:50,846
Een jakhals neemt deel
aan het sinistere feestmaal.
124
00:13:58,395 --> 00:14:02,519
Mijn god.
Ricardo, word wakker.
125
00:14:07,228 --> 00:14:09,598
De afspraak van negen uur.
126
00:14:09,770 --> 00:14:12,721
Wakker worden.
- Laten we nog even blijven.
127
00:14:12,895 --> 00:14:15,644
Nu wil je wel.
Jullie mannen zijn vreselijk.
128
00:14:15,812 --> 00:14:19,936
We hebben nog wel wat tijd.
- Ja, om ons aan te kleden.
129
00:14:20,063 --> 00:14:21,739
Vanwaar die bel?
- Ze willen erin.
130
00:14:21,866 --> 00:14:25,929
Wie?
- Kopers. Moet ik dan alles uitleggen?
131
00:14:26,103 --> 00:14:28,224
Verdomme. Dit gaat niet.
132
00:14:28,395 --> 00:14:31,974
Carlos Manzanares? Julia García.
Ik verwachtte u al.
133
00:14:32,145 --> 00:14:38,224
Let op de voordelen:
De metro is om de hoek. Centrale ligging.
134
00:14:38,395 --> 00:14:42,471
Scholen in de buurt,
en kinderspeelplaatsen.
135
00:14:42,645 --> 00:14:44,054
Ideaal.
136
00:14:56,312 --> 00:14:59,393
Echt leer.
Deze bank gaat 'n leven lang mee.
137
00:14:59,562 --> 00:15:03,686
Wat doet dit hier?
- De bank is vlek-afstotend.
138
00:15:03,853 --> 00:15:09,435
Ik laat u de slaapkamer zien.
Of eerst de keuken.
139
00:15:09,603 --> 00:15:12,554
Compleet ingericht.
Er is zelfs een broodrooster.
140
00:15:14,437 --> 00:15:16,972
Ik zei toch dat we beter
de keuken konden bekijken?
141
00:15:17,145 --> 00:15:22,016
Wat is dit?
- Een vochtprobleem. Wat doet u?
142
00:15:22,187 --> 00:15:25,848
De brandweer bellen.
- Dit lossen we toch zelf op?
143
00:15:26,020 --> 00:15:31,554
Hier kan beter iemand naar kijken.
- Er staat vast ergens een kraan open.
144
00:15:31,728 --> 00:15:34,098
Als ze dit op m'n werk horen,
is het over.
145
00:15:38,895 --> 00:15:40,767
Stop.
Hier is het.
146
00:15:40,937 --> 00:15:43,769
Kom, snel.
147
00:15:47,353 --> 00:15:50,304
Wat is er gebeurd?
- Vandaag is de dag.
148
00:15:50,478 --> 00:15:53,974
De oude man? Ongelooflijk.
- Er is vast iets ergs gebeurd.
149
00:15:54,145 --> 00:15:56,680
Wat heb ik hier vaak voor gebeden.
150
00:15:56,853 --> 00:16:00,847
Als het maar geen loos alarm is.
- God verhore je.
151
00:16:04,687 --> 00:16:07,638
Waarschijnlijk staat er een kraan open.
152
00:16:07,812 --> 00:16:09,802
Opzij.
- Dit is mijn huis.
153
00:16:09,978 --> 00:16:12,727
Sorry.
Het is die deur.
154
00:16:12,895 --> 00:16:18,762
Naar achteren, alstublieft.
We hebben ruimte nodig.
155
00:16:18,937 --> 00:16:21,058
Hebt u niets beters te doen?
156
00:16:27,562 --> 00:16:31,259
Wat doen jullie?
- Trek iets fatsoenlijks aan.
157
00:16:31,437 --> 00:16:33,344
Je lijkt wel een travestiet.
158
00:16:36,312 --> 00:16:39,642
Waarom bellen jullie niet aan?
- Bemoei je er niet mee.
159
00:16:39,812 --> 00:16:42,051
Hij heeft gelijk.
160
00:16:42,228 --> 00:16:46,056
Er was toch niemand? Hebt u
ons laten komen om aan te bellen?
161
00:16:46,228 --> 00:16:49,594
Ik heb u niet gebeld.
- Gewoon die deur intrappen.
162
00:16:49,770 --> 00:16:52,389
En als hij in slaap is gevallen?
- Echt niet.
163
00:16:52,562 --> 00:16:56,472
U kunt aanbellen tot u scheel ziet,
maar hij doet nooit open.
164
00:16:56,645 --> 00:17:02,096
Die man is gek. Straks laat hij het gas
openstaan en vliegen we de lucht in.
165
00:17:02,270 --> 00:17:08,137
Harder. Ik help u wel.
- Niet aan mijn bijl komen, mevrouw.
166
00:17:10,437 --> 00:17:12,593
Het lijkt wel of hij vastzit.
167
00:17:12,770 --> 00:17:15,602
Er zit een stang voor.
- En kettingen.
168
00:17:15,770 --> 00:17:20,013
Zijn ze nu nog niet binnen?
- We moeten María waarschuwen.
169
00:17:20,187 --> 00:17:24,180
Dit lijkt wel een circus.
Wie is hier de beheerder?
170
00:17:24,353 --> 00:17:27,968
Hij is naar Disneyland gegaan
met de kinderen.
171
00:17:28,145 --> 00:17:31,345
Naar die in Parijs,
niet die van Walt Disney.
172
00:17:31,520 --> 00:17:34,222
Dit noem ik nou een slechte timing.
173
00:17:34,395 --> 00:17:37,310
Maar bent u niet de beheerder?
- Nee.
174
00:17:37,478 --> 00:17:41,554
Zij? Wie is dat?
Wij kennen haar nergens van.
175
00:17:41,728 --> 00:17:44,513
Ze heeft 't huis
van de ingenieur gekocht.
176
00:17:44,687 --> 00:17:49,178
Niet echt gekocht...
- Julián Chueca, van de videotheek.
177
00:17:49,353 --> 00:17:53,762
We ontmoetten net uw man
in de portiek.
178
00:17:54,853 --> 00:17:59,594
Heel deftig.
- Hij werkt in een casino. Als croupier.
179
00:17:59,770 --> 00:18:04,178
Wat gek.
Hij zei dat hij naar de discotheek ging.
180
00:18:04,353 --> 00:18:07,933
Het is een discotheek-casino.
181
00:18:08,103 --> 00:18:12,891
Wat denk je ervan?
- Rotaflex.
182
00:18:22,562 --> 00:18:24,469
Iedereen naar beneden.
183
00:18:24,645 --> 00:18:28,473
Ik kwam even kijken.
- Iedereen naar beneden.
184
00:18:28,645 --> 00:18:32,011
Waarom mogen we niet blijven
als we hier wonen?
185
00:18:32,187 --> 00:18:35,848
Omdat ik het zeg.
- U hoeft niet zo'n toon aan te slaan.
186
00:18:36,020 --> 00:18:38,639
Naar beneden.
- Maar zij blijft wel.
187
00:18:39,645 --> 00:18:44,386
Wat een stank.
Wat is dit?
188
00:19:07,353 --> 00:19:09,972
Wat een bende.
- Waar kom jij vandaan?
189
00:19:10,145 --> 00:19:15,893
De deur stond open...
- Niets aanraken. Dit is geen grap.
190
00:19:20,895 --> 00:19:24,474
Daar is de lekkage.
Vast een gesprongen leiding.
191
00:19:24,645 --> 00:19:26,968
Hoe gek moet je zijn
om hier te wonen?
192
00:19:27,145 --> 00:19:31,055
Ik kende hem niet. Ik woon hier pas.
- Hoort u dat ook?
193
00:19:50,895 --> 00:19:53,976
Onze vriend is televisie aan het kijken.
194
00:20:03,395 --> 00:20:05,018
Afschuwelijk.
195
00:20:07,770 --> 00:20:11,266
Wat doet u hier?
- Hij is dood.
196
00:20:11,437 --> 00:20:16,473
Natuurlijk is hij dood.
Dit komen we dagelijks tegen.
197
00:20:18,603 --> 00:20:20,428
Hij is vast al weken dood.
198
00:20:20,603 --> 00:20:24,384
Een alleenstaande man.
Niemand die naar hem omkijkt.
199
00:20:25,478 --> 00:20:30,764
En die stank?
- Dat is de geur van rottend vlees.
200
00:20:30,937 --> 00:20:34,800
Waarschijnlijk heeft de kat al
aan hem geknabbeld.
201
00:20:34,978 --> 00:20:41,970
Ik verzeker u, dat ziet er niet best uit.
- Kom hier. Hou op met lullen.
202
00:21:07,145 --> 00:21:08,554
Hallo?
203
00:21:17,437 --> 00:21:19,178
Bent u daar?
204
00:21:25,895 --> 00:21:27,304
Wat doet u?
205
00:21:29,228 --> 00:21:31,184
Wat zoekt u?
206
00:21:32,978 --> 00:21:38,134
vijftien mannen
liggen in de doodskist
207
00:21:46,437 --> 00:21:51,094
Til hem een beetje op. Wat doe je?
- Gaat niet. We moeten hem buigen.
208
00:21:51,270 --> 00:21:54,387
Hoe dan?
Til hem op, dan lukt het wel.
209
00:21:57,145 --> 00:22:01,470
Hij was vrij arrogant.
- Kunt u ons even een handje helpen?
210
00:22:01,645 --> 00:22:03,766
Hierlangs.
- Pak aan.
211
00:22:03,937 --> 00:22:06,555
Het was zo'n trotse man.
En kijk nu.
212
00:22:06,728 --> 00:22:10,343
Verdomme, straks vallen we.
- Rustig.
213
00:22:10,520 --> 00:22:12,096
Doorlopen.
214
00:22:16,312 --> 00:22:19,594
Wat langzamer.
- Wat stinkt die vent.
215
00:22:21,937 --> 00:22:23,927
Dat werd tijd.
- Is hij echt dood?
216
00:22:24,103 --> 00:22:28,227
Zo is het wel genoeg.
Dames, alstublieft.
217
00:22:28,395 --> 00:22:31,891
Niet duwen.
Waar zijn uw manieren?
218
00:22:33,187 --> 00:22:36,683
Is zij het?
- Die van het mantelpakje.
219
00:22:36,853 --> 00:22:40,977
Hoe is ze binnengekomen?
- Zij belde de brandweer.
220
00:22:41,145 --> 00:22:42,721
Stomme trut.
221
00:22:58,812 --> 00:23:01,016
Een kruiswoordpuzzel?
222
00:23:17,770 --> 00:23:21,467
Hallo, schat.
Nee.
223
00:23:21,645 --> 00:23:23,885
Ik ben in een café.
224
00:23:24,062 --> 00:23:28,553
Ja, de brandweer is gekomen.
Een gesprongen leiding of zo.
225
00:23:29,645 --> 00:23:32,264
Waarom heb je gezegd
dat het onze woning was?
226
00:23:32,437 --> 00:23:35,637
Nu denkt iedereen dat we hier wonen.
Ik bedoel: daar.
227
00:23:35,812 --> 00:23:41,097
Dat is wél erg. Straks komen ze er
op mijn werk achter.
228
00:23:41,270 --> 00:23:44,387
Ik kan er maar beter
nog een nacht doorbrengen.
229
00:23:44,562 --> 00:23:49,184
Ga jij naar huis?
Dan zie ik je morgen.
230
00:23:49,353 --> 00:23:53,347
Voorzichtig met die enge knulletjes.
Een kus.
231
00:24:16,312 --> 00:24:19,677
Het geheim is Meneer Schoon.
232
00:24:21,978 --> 00:24:24,384
Een kind kan de was doen.
233
00:24:25,478 --> 00:24:30,219
Je hebt alles onder handen genomen.
Alleen mijn rug nog.
234
00:24:30,395 --> 00:24:33,974
Meneer Schoon neemt u
het werk uit handen.
235
00:24:34,145 --> 00:24:37,724
Het geheim is Meneer Schoon.
236
00:25:17,145 --> 00:25:19,716
Als Ricardo dit hoort,
vermoordt hij me.
237
00:25:23,812 --> 00:25:30,223
vijftien mannen
liggen in de doodskist
238
00:25:36,228 --> 00:25:37,851
Hij beweegt.
239
00:27:19,020 --> 00:27:20,810
Wat doe je?
240
00:27:22,145 --> 00:27:24,797
Ik moet die vrouw spreken.
241
00:27:24,924 --> 00:27:32,101
Met een mes? Je bent gek.
Geef me dat mes. Geef op.
242
00:27:54,687 --> 00:27:59,474
Wie komt eraan? Is zij het?
- Stil, ik hoor niets.
243
00:28:00,895 --> 00:28:02,304
Laat mij eens zien.
244
00:28:03,395 --> 00:28:08,550
Ga opzij.
Zo is het wel mooi geweest.
245
00:28:11,520 --> 00:28:14,388
Wat?
- Sorry?
246
00:28:14,562 --> 00:28:19,895
Gaat u het vuil wegbrengen?
- Ja, het is een bende na de verhuizing.
247
00:28:20,062 --> 00:28:23,759
Wacht.
Blijft u daar staan.
248
00:28:27,978 --> 00:28:32,138
Geen probleem, dat doe ik wel.
- Nee, ik loop met u mee.
249
00:28:32,312 --> 00:28:36,471
Ik vind het helemaal niet erg.
- Maar ik wel.
250
00:28:41,728 --> 00:28:44,134
En uw man?
- Hij ligt uitgeput op bed.
251
00:28:44,312 --> 00:28:47,393
U weet 't: Verhuizen is slopend.
- Dat weet ik niet.
252
00:28:47,562 --> 00:28:50,844
Ik ben hier geboren
en ik wil hier sterven.
253
00:28:51,020 --> 00:28:56,768
Ik heb u niet veel spullen zien brengen.
- We konden er zo in.
254
00:28:56,937 --> 00:28:59,721
Hebt u de ingenieur gekend?
- Wie?
255
00:28:59,895 --> 00:29:03,640
De vorige eigenaar.
- Nee, ik kocht het via een makelaar.
256
00:29:03,812 --> 00:29:07,177
Ik zou nooit via een makelaar verkopen.
- Waarom niet?
257
00:29:07,353 --> 00:29:11,810
Het zijn dieven.
Ze vangen geld en doen er niets voor.
258
00:29:35,478 --> 00:29:40,349
Gaat u mee naar boven?
- Ik wil even sigaretten kopen.
259
00:29:40,520 --> 00:29:42,013
Sigaretten.
260
00:30:00,270 --> 00:30:01,893
Nee, wacht.
261
00:30:02,062 --> 00:30:05,013
Wat is er?
- Er zit alleen papier in.
262
00:30:06,103 --> 00:30:07,596
Even wachten.
263
00:30:07,770 --> 00:30:13,351
Mijn man scheidt al het oud papier.
- Ja, dat zal dan wel.
264
00:30:37,353 --> 00:30:41,726
Tweehonderd
maal vijfduizend in elk pak...
265
00:30:41,895 --> 00:30:45,012
...maal tweehonderd pakjes...
266
00:30:49,145 --> 00:30:51,349
Driehonderd miljoen.
267
00:31:03,395 --> 00:31:04,804
Rustig blijven.
268
00:31:06,312 --> 00:31:08,053
Ik ben 'n volwassen vrouw.
269
00:31:09,145 --> 00:31:14,181
Dit zijn de feiten
en die moet ik gewoon accepteren.
270
00:31:16,728 --> 00:31:20,224
Ik ga heus niet door het lint.
Echt niet.
271
00:31:21,937 --> 00:31:26,262
Ik ben multimiljonair.
Niet meer en niet minder.
272
00:31:28,728 --> 00:31:32,308
Ik ben steenrijk.
273
00:31:33,937 --> 00:31:40,846
Ik kan van de rente gaan leven
en ik hoef nooit meer te werken.
274
00:31:42,562 --> 00:31:47,100
Ik kan de wereld rond,
zo vaak als ik wil.
275
00:31:48,812 --> 00:31:51,679
Zal dit alles
met me aan de loop gaan?
276
00:31:54,020 --> 00:31:57,717
Nee, ik ben nog steeds dezelfde.
277
00:31:57,895 --> 00:32:01,261
Miljonair, maar dezelfde.
278
00:32:15,520 --> 00:32:18,684
Wat doe jij hier?
- Wil je me soms niet zien?
279
00:32:18,853 --> 00:32:21,970
Nee. Ik bedoel:
Je zei dat je naar huis ging.
280
00:32:22,145 --> 00:32:24,680
Dan ga ik.
- Hou op. Wat is er gebeurd?
281
00:32:24,853 --> 00:32:27,804
Ik ben weg bij de disco.
- Je bent ontslagen.
282
00:32:27,978 --> 00:32:31,675
Ik ben zelf gegaan. Waarom
denk je altijd dat ik ontslagen word?
283
00:32:31,853 --> 00:32:35,136
Wie heeft dat gedaan?
Dat knulletje van twaalf?
284
00:32:35,312 --> 00:32:41,261
Nog erger. Mijn baas.
In opdracht van de vader van dat jong.
285
00:32:41,437 --> 00:32:45,928
Ik heb het twee dagen uitgehouden.
Ik ben de koning van de uitsmijters.
286
00:32:46,103 --> 00:32:51,602
Ik ben King Kong,
de stomste gorilla ooit.
287
00:32:51,770 --> 00:32:55,100
Wil je een biertje?
- Toe maar, we hebben zelfs bier.
288
00:32:55,270 --> 00:33:02,511
Gaan we hier definitief wonen?
- Ik moet je iets belangrijks vertellen.
289
00:33:02,687 --> 00:33:06,467
Nu niet. Bewaar het slechte nieuws
maar voor morgen.
290
00:33:06,645 --> 00:33:13,140
Integendeel. Stel dat er iets gebeurt
wat alles in één klap verandert.
291
00:33:13,312 --> 00:33:18,645
Ik bedoel alles. Echt alles.
Een gelukstreffer.
292
00:33:18,812 --> 00:33:25,851
Hou op over treffers.
Ik heb helemaal niets.
293
00:33:26,020 --> 00:33:31,638
Ik ben geslagen en vernederd.
Ik voel me belachelijk.
294
00:33:31,812 --> 00:33:37,926
Ik wil het liever niet weten.
- Zoals je wilt. Dan niet.
295
00:33:40,785 --> 00:33:42,823
DE STERKSTE DRUG
IS NIET DE SNELHEID
296
00:33:45,687 --> 00:33:47,144
MAAR HET GELD
297
00:33:47,312 --> 00:33:51,056
Wat vind je mooier,
een Rover of een Mercedes?
298
00:33:51,228 --> 00:33:55,388
Een Mercedes heeft klasse.
Hij is stijlvol.
299
00:33:55,562 --> 00:34:00,930
Als ik reïncarneer, wil ik terugkomen
als een klootzak met zo'n bak.
300
00:34:01,103 --> 00:34:05,595
Denk maar niet dat jij of ik
ooit in zo'n auto zullen zitten.
301
00:34:05,770 --> 00:34:12,181
Tenzij je de taxi van Pesadas neemt.
Die lul had een Mercedes.
302
00:34:12,353 --> 00:34:18,267
Je krijgt een verbitterd karakter.
- Ik had toch geen karakter?
303
00:34:18,437 --> 00:34:25,263
Hij was niet verbitterd.
- Dus je noemt me verbitterd.
304
00:34:25,437 --> 00:34:30,473
Geweldig. En jij dan?
Jij kijkt op mij neer.
305
00:34:30,645 --> 00:34:33,216
Wat?
- Doe niet zo beledigd.
306
00:34:33,395 --> 00:34:39,178
Je blijft maar zeuren dat mensen
me niet moeten. 'Ben je ontslagen?'
307
00:34:39,353 --> 00:34:43,181
Waar heb je het over?
- Je hoort het.
308
00:34:43,353 --> 00:34:48,343
Ik snap best dat je moe bent
en dat je alles somber inziet...
309
00:34:48,520 --> 00:34:51,304
...maar dan hoef je nog niet
vervelend te doen.
310
00:34:51,478 --> 00:34:57,427
Deze vervelende persoon
heeft anders wel de kar getrokken.
311
00:34:57,603 --> 00:34:59,096
Welke kar?
312
00:34:59,270 --> 00:35:06,013
Onze relatie, de rekeningen,
de huur, alles.
313
00:35:06,187 --> 00:35:10,678
Laten we gaan slapen.
We hebben het er morgen wel over.
314
00:35:11,770 --> 00:35:17,103
Eerst leefden we van mijn salaris,
maar nu werk je als makelaar...
315
00:35:17,270 --> 00:35:22,721
...en wrijf je me elke dag onder de neus
dat jij hier de broek aan hebt.
316
00:35:22,895 --> 00:35:29,970
Ik heb je wel door. Romantisch etentje...
Met mij gaat het slecht.
317
00:35:30,145 --> 00:35:35,135
Ik kan geen Audi of Mercedes kopen.
Punt uit.
318
00:35:35,312 --> 00:35:40,514
Ik had goed nieuws, maar ik heb
geen zin meer om het te vertellen.
319
00:35:40,687 --> 00:35:43,685
Ik heb ook geen zin meer.
Om hier te zijn.
320
00:35:43,853 --> 00:35:46,686
Waar ga je heen?
- Naar huis.
321
00:35:46,853 --> 00:35:51,594
En waarom? Omdat we ons nooit
zo'n huis zullen kunnen veroorloven.
322
00:35:51,770 --> 00:35:53,808
Maar daar wil jij niet aan.
323
00:35:56,103 --> 00:36:01,259
Ik kan niet dromen van zo'n huis,
of zo'n auto, of zo'n reclame-meid.
324
00:36:01,437 --> 00:36:06,177
Dus moet je je tevreden stellen met mij.
- Dat zei ik niet.
325
00:36:06,353 --> 00:36:09,186
Dat zei je wel.
Uit de grond van je hart.
326
00:36:09,353 --> 00:36:13,975
Andersom moet jij je ook
met mij tevreden stellen.
327
00:36:14,145 --> 00:36:18,352
Ik wacht tenminste niet m'n leven lang
op een gelukstreffer.
328
00:36:21,728 --> 00:36:27,097
Wat?
- Je weet niet wat je mist.
329
00:37:02,478 --> 00:37:04,967
Bedien mevrouw even.
330
00:37:06,062 --> 00:37:10,351
Alles naar wens?
- Het beste ontbijt in heel Madrid.
331
00:37:10,520 --> 00:37:14,596
Heb je hier ergens een krant?
- Anders verzin ik er wel een.
332
00:37:18,395 --> 00:37:20,966
Neemt u me niet kwalijk...
333
00:37:21,145 --> 00:37:26,135
Zat Napoleon gevangen op Elba,
de Canarische Eilanden of Schateiland?
334
00:37:26,312 --> 00:37:30,637
Wat zeg je?
- Trivial. Ik heb nog tien punten nodig.
335
00:37:30,812 --> 00:37:34,177
Ik gok Elba.
- Goed.
336
00:37:41,728 --> 00:37:45,852
Op de versiertoer?
Pas op, hij zit achter de vrouwtjes aan.
337
00:37:46,020 --> 00:37:49,386
Hoe durf je dat te zeggen?
Ik vroeg naar Napoleon.
338
00:37:49,562 --> 00:37:53,555
Hij hangt hier rond
en ik krijg van z'n ma op mijn kop...
339
00:37:53,728 --> 00:38:00,175
...omdat hij het huishoudgeld op maakt.
- Je mag wel wat meer respect tonen.
340
00:38:00,353 --> 00:38:03,138
Mijn moeder
heeft hier niets mee te maken.
341
00:38:03,312 --> 00:38:06,428
Jij woont toch op de vijfde?
- U bent de nieuwe buurvrouw.
342
00:38:06,603 --> 00:38:08,345
Ik ben Julia.
343
00:38:10,478 --> 00:38:14,175
Aangenaam.
Als ik iets voor u kan doen...
344
00:38:16,312 --> 00:38:21,893
Ik moet gaan. Ik ben bijna
aan de beurt bij de slager. 35.
345
00:38:22,062 --> 00:38:23,969
Daarnet waren ze bij 25.
346
00:38:38,395 --> 00:38:42,305
Het is 1525 peseta.
Niet duur voor Madrid, toch?
347
00:38:50,270 --> 00:38:53,138
Ik vrees dat dat niet gaat.
- Is het niet geldig?
348
00:38:53,312 --> 00:38:56,475
Jawel, nu met de EU
is het allemaal geldig.
349
00:38:56,645 --> 00:39:00,591
Je wisselt 't gewoon, bij de bank.
Maar dit wordt je aangeboden.
350
00:39:00,770 --> 00:39:04,680
Door wie?
- Oswaldo, die Cubaan die net vertrok.
351
00:39:04,853 --> 00:39:06,974
Hij is dansleraar.
Echt een kei.
352
00:39:07,145 --> 00:39:12,383
Hij danst merengue,
salsa, de son, de lambada...
353
00:39:12,562 --> 00:39:16,686
Een echt dansbeest.
- Bedank 'm maar als je hem ziet.
354
00:39:17,516 --> 00:39:19,595
OUDE MAN STERFT
VOOR DE TV
355
00:39:19,770 --> 00:39:22,934
DE 81-JARIGE CIFUENTES
GISTEREN DOOD GEVONDEN
356
00:39:37,895 --> 00:39:41,059
Wat doet u?
- Daar bent u.
357
00:39:43,395 --> 00:39:45,848
Ik heb het weggehaald.
Siliconen.
358
00:39:46,020 --> 00:39:50,677
De een of andere knul
spuit alle sloten dicht.
359
00:39:51,770 --> 00:39:56,143
U hebt het vast druk.
Ik ben op de derde, als u me nodig hebt.
360
00:39:56,312 --> 00:39:59,179
Let op uw spullen.
Er wordt veel gejat.
361
00:40:09,062 --> 00:40:11,467
Hallo?
Hallo, hoe gaat het?
362
00:40:11,645 --> 00:40:14,643
Nee, ik ben
in het ziekenhuis bij mijn man.
363
00:40:14,812 --> 00:40:19,054
Hij is in elkaar geslagen
in een discotheek.
364
00:40:19,228 --> 00:40:23,222
Zo'n twintig man,
met van die honkbalknuppels.
365
00:40:23,395 --> 00:40:27,934
Ze hadden het op hem gemunt.
Daarom kon ik niet komen.
366
00:40:28,103 --> 00:40:34,052
Een woning laten zien?
Het komt nu niet zo goed uit.
367
00:40:34,228 --> 00:40:41,268
Welke? Andere kopers...
Die ene woning?
368
00:40:41,437 --> 00:40:44,933
Wanneer komen ze?
Nu?
369
00:40:47,603 --> 00:40:50,850
Ik ga er meteen heen.
Ik ben er in vijf minuten.
370
00:40:51,020 --> 00:40:53,425
Nee, je hoeft niemand te sturen.
371
00:40:53,603 --> 00:41:00,429
Nee, niets ernstigs. Iets met zijn hoofd
of rug. Dat heb ik niet meegekregen.
372
00:41:00,603 --> 00:41:04,384
Sorry. Ik heb weinig bereik.
Ik spreek je later.
373
00:41:30,062 --> 00:41:33,925
Julia García, van de makelaar.
- Als we ongelegen komen...
374
00:41:34,103 --> 00:41:35,975
Nee, kom vooral verder.
375
00:41:38,187 --> 00:41:42,512
Let op de voordelen:
De metro is op een steenworp afstand...
376
00:41:42,687 --> 00:41:47,095
Hoewel jullie me meer types
voor de taxi lijken. Centrale ligging.
377
00:41:47,270 --> 00:41:51,346
De bingo is om de hoek.
Een flinke cocktail en zingen maar.
378
00:41:51,520 --> 00:41:57,434
En verder de scholen, de kinderen...
Jullie hebben geen kinderen.
379
00:41:57,603 --> 00:42:01,976
Hoe zegt u?
- Jullie zijn meer van de schaar.
380
00:42:02,145 --> 00:42:04,680
Denkt ze dat we
een ijzerhandel hebben?
381
00:42:04,853 --> 00:42:07,176
Dat stond bij jullie gegevens:
382
00:42:07,353 --> 00:42:11,264
Lesbische taarten zoeken woning
om schaartje te spelen.
383
00:42:11,437 --> 00:42:13,474
Alstublieft.
- Wat zegt ze nou?
384
00:42:13,645 --> 00:42:18,847
Dus u denkt er over na?
We houden contact, afgesproken?
385
00:42:19,020 --> 00:42:22,101
Hou je mond.
Snap je het dan niet?
386
00:42:45,312 --> 00:42:50,099
Hallo. Ik kom ongelegen.
Gaat u op reis?
387
00:42:50,270 --> 00:42:54,678
Ik blijf maar lopen.
En nu met het ongeluk van mijn man...
388
00:42:54,853 --> 00:42:56,891
Ik wilde 'm wat kleding brengen.
389
00:42:57,062 --> 00:43:00,925
Wat is er gebeurd?
- Aangereden door een vrachtwagen.
390
00:43:02,770 --> 00:43:05,223
Het spijt me.
- Het was verschrikkelijk.
391
00:43:05,395 --> 00:43:09,887
Door de lading chemicaliën
is z'n gezicht misvormd.
392
00:43:10,062 --> 00:43:13,972
Wat afschuwelijk.
Dan kom ik wel zeer ongelegen.
393
00:43:14,145 --> 00:43:17,724
U kunt er toch ook niets aan doen?
394
00:43:18,812 --> 00:43:22,308
Ik kwam u uitnodigen voor een feest.
- Ja?
395
00:43:22,478 --> 00:43:26,058
Wanneer is het feest?
- Vanavond. Bij mij thuis.
396
00:43:26,228 --> 00:43:30,553
Elk jaar vier ik de dag
dat ik in Madrid kwam. Puur sentiment.
397
00:43:30,728 --> 00:43:34,592
Ik zou het ook vieren.
Kortom, ik zal er zijn.
398
00:43:34,770 --> 00:43:39,806
En uw man?
- Hij vindt alles best.
399
00:43:39,978 --> 00:43:45,312
Ik stoor toch maar, in het ziekenhuis.
Die buisjes en scanners... Snapt u?
400
00:43:45,478 --> 00:43:51,309
U wilt gewoon uw zinnen even verzetten.
- Precies.
401
00:43:51,478 --> 00:43:55,851
Ik reken op je, vanavond.
- Rond negen uur?
402
00:43:56,020 --> 00:43:57,513
Perfect.
403
00:44:00,478 --> 00:44:02,386
Nog bedankt voor de koffie.
404
00:44:42,562 --> 00:44:46,769
We hebben ons doel in het vizier.
We wachten op instructies.
405
00:45:01,103 --> 00:45:03,224
Breng haar naar de Donkere Kant.
406
00:45:03,395 --> 00:45:06,393
En gebruikt het laserzwaard.
407
00:45:23,270 --> 00:45:27,311
Ik voel de Kracht.
Ik kan hem duidelijk voelen.
408
00:45:30,062 --> 00:45:34,186
Daar komt ie.
De Kracht.
409
00:45:40,478 --> 00:45:46,676
Doe de deur open. Ik weet heus wel
wat je daar doet, viespeuk.
410
00:45:49,437 --> 00:45:50,846
Laat dat.
411
00:45:58,395 --> 00:46:00,551
Hallo, met Julia.
Ken je me nog?
412
00:46:00,728 --> 00:46:04,592
Julia García.
- Klopt. Dat is lang geleden, hè?
413
00:46:04,770 --> 00:46:07,305
Ik wilde je iets vragen.
414
00:46:07,478 --> 00:46:12,183
Aangezien je bij een bank werkt...
- Het is maar 'n kleine vestiging.
415
00:46:12,353 --> 00:46:14,391
Je zult er vast om lachen.
416
00:46:14,562 --> 00:46:20,013
Een vriendin heeft contant geld geërfd.
- Contant? Dat is onmogelijk.
417
00:46:20,187 --> 00:46:24,809
Het zal wel onder het matras
hebben gelegen.
418
00:46:24,978 --> 00:46:28,510
Als ze bij de bank vragen stellen...
- Zit je in de nesten?
419
00:46:28,687 --> 00:46:33,225
Wat? Hoe kom je daar nou bij?
- Om hoeveel geld gaat het?
420
00:46:33,395 --> 00:46:39,510
Laten we zeggen driehonderd miljoen.
- Dat kan toch niet?
421
00:46:39,687 --> 00:46:43,811
Dat past toch best onder een matras?
- Dat is uitzonderlijk.
422
00:46:43,978 --> 00:46:49,560
Stel, iemand komt de bank binnen
met een koffer vol geld.
423
00:46:49,728 --> 00:46:53,592
Wat zou jij doen?
- Ik zou de politie bellen.
424
00:46:53,770 --> 00:46:56,140
Echt?
Dat zou je eerste reactie zijn?
425
00:46:56,312 --> 00:47:00,222
Ik zal het tegen haar zeggen,
dan moet ze maar zien.
426
00:47:00,395 --> 00:47:06,474
Groetjes. We spreken gauw af.
Dan kunnen we bijkletsen.
427
00:47:06,645 --> 00:47:10,639
Ze zou de politie bellen.
Stommeling.
428
00:47:21,103 --> 00:47:25,642
Ze is er.
- Is iedereen klaar?
429
00:47:33,978 --> 00:47:35,388
Wat een verrassing.
430
00:47:35,562 --> 00:47:39,804
Ik was niet in de stemming,
maar ik ben toch gekomen.
431
00:47:40,895 --> 00:47:42,969
De stemming zit er goed in.
432
00:47:44,812 --> 00:47:50,227
Ik wil je aan iemand voorstellen.
- Hallo, ik ben Emilio.
433
00:47:50,395 --> 00:47:54,175
De beheerder? Aangenaam.
Hoe was het in Eurodisney?
434
00:47:54,353 --> 00:47:56,593
De tamtam werkt goed.
435
00:47:56,770 --> 00:48:00,977
Ik woon hier nog maar pas,
maar ik ken iedereen al.
436
00:48:01,145 --> 00:48:05,352
Het was geweldig. Als een droom.
Een kinderparadijs.
437
00:48:05,520 --> 00:48:10,936
Is uw gezin hier ook?
- Nee, zij hebben nog vakantie.
438
00:48:11,103 --> 00:48:13,674
En ik ben weer aan het werk gezet.
439
00:48:13,853 --> 00:48:20,099
Iedereen op dit feest woont hier, toch?
- We vormen een hechte gemeenschap.
440
00:48:20,270 --> 00:48:25,011
We hechten in dit gebouw veel belang
aan het algemeen welzijn.
441
00:48:25,187 --> 00:48:28,766
Sommigen wonen hier hun hele leven al.
- Ramona werd hier geboren.
442
00:48:28,937 --> 00:48:33,973
Klopt. Die ken ik al van jongs af aan.
Proost.
443
00:48:40,478 --> 00:48:43,227
Weet je zeker
dat ze de woning niet verlaten heeft?
444
00:48:43,395 --> 00:48:46,476
Sinds de Cubaan daar was niet.
445
00:48:47,687 --> 00:48:53,186
Ik kan hier niet tegen.
Emilio heeft van die rare ideeën.
446
00:48:53,353 --> 00:48:58,260
Dat heb ik al zo vaak gezegd.
Ze laten zich door hem omlullen.
447
00:48:58,437 --> 00:49:03,011
Wat zou u doen?
- We hebben haar toch hierheen gelokt?
448
00:49:03,187 --> 00:49:07,512
Waar wachten we dan op?
Ik zou wel weten wat ik moest doen.
449
00:49:07,687 --> 00:49:11,894
Zonder dat Emilio het weet?
Niemand verlaat dit pand.
450
00:49:12,062 --> 00:49:16,802
Cuqui, dit is ons liedje.
Kom op.
451
00:49:16,978 --> 00:49:22,477
Wat liedje? Ik heb geen liedje.
Doe niet zo belachelijk.
452
00:49:22,645 --> 00:49:24,885
Ga maar met die idioot dansen.
453
00:49:28,978 --> 00:49:32,723
Neem het 'm niet kwalijk.
Hij is een gepassioneerd man.
454
00:49:32,895 --> 00:49:40,018
Wat bedoelt u met gepassioneerd?
- Hij is gepassioneerd in wat hij doet.
455
00:49:40,187 --> 00:49:44,678
Als hij iets doet, doet hij het goed.
- Dat valt wel mee, hoor.
456
00:49:44,853 --> 00:49:47,721
Elke avond zitten we op de bank
voor de tv.
457
00:49:49,437 --> 00:49:52,600
Ik hoef niets te weten
over uw privé-leven.
458
00:49:52,770 --> 00:49:57,095
Jullie zijn de laatste tijd zo close.
Net tortelduifjes.
459
00:49:57,270 --> 00:50:01,809
Stiekemerd. Ga maar dansen.
Je weet niet wat je zegt.
460
00:50:01,978 --> 00:50:03,768
Bazige trut.
461
00:50:05,687 --> 00:50:09,680
Waarom doe je je jasje niet uit?
- Ik wil 'm aanhouden.
462
00:50:09,853 --> 00:50:14,392
Je wilt gewoon niet
dat de vrouwtjes je pens zien.
463
00:50:14,562 --> 00:50:18,010
Ik heb je heus wel zien vreten, hoor.
464
00:50:24,645 --> 00:50:30,891
Wat een pech, op uw eerste dag.
- Ja, de dood van die oude man.
465
00:50:31,062 --> 00:50:33,976
Nee, we bedoelen uw man.
466
00:50:35,062 --> 00:50:38,641
O, het ongeluk.
Ja, echt vreselijk.
467
00:50:38,812 --> 00:50:42,308
Ongeluk?
Hij was toch in elkaar geslagen?
468
00:50:42,478 --> 00:50:48,558
Ik noem het een ongeluk omdat ze hem
voor iemand anders aanzagen.
469
00:50:51,103 --> 00:50:53,770
Kende u de man van de vijfde?
- De dode?
470
00:50:53,937 --> 00:50:57,977
Iedereen kent hier iedereen.
- Het was een rare vogel.
471
00:50:58,145 --> 00:51:01,262
De hele dag maar in huis.
Hij kwam nooit buiten.
472
00:51:01,437 --> 00:51:05,300
Hij won de voetbaltoto en sloeg door.
- Won hij de toto?
473
00:51:05,478 --> 00:51:09,935
Ja, een van veertien vakjes.
- Dat is al lang geleden.
474
00:51:10,103 --> 00:51:16,183
Hij bleef thuis omdat hij bang was.
- Stel je voor: Bang voor ons.
475
00:51:24,062 --> 00:51:27,806
Mag ik al weg?
- Emilio zei dat we hier moesten zijn.
476
00:51:27,978 --> 00:51:30,016
Je hebt me gedwongen
om te tekenen.
477
00:51:30,187 --> 00:51:35,851
Wil je soms zoals die ingenieur eindigen?
Je hebt genoeg gedronken.
478
00:51:41,312 --> 00:51:45,850
Hoe gaat het?
- Geen idee. Het is een slimme tante.
479
00:51:46,020 --> 00:51:49,800
Maar ze heeft het geld.
- Dat weten we nog niet.
480
00:51:50,895 --> 00:51:55,303
Ramona zag haar met zakken sjouwen.
- Zij ziet wat ze wil zien.
481
00:51:55,478 --> 00:51:58,678
Waarom doorzoeken we nu
haar flat niet?
482
00:51:58,853 --> 00:52:04,388
Hoe wil je er binnenkomen?
We moeten niets overhaasten.
483
00:52:05,687 --> 00:52:09,266
We hadden het meteen
goed moeten aanpakken.
484
00:52:16,312 --> 00:52:21,976
Eurodisney heeft het grondig verpest.
485
00:52:22,145 --> 00:52:25,226
Dan ga ik één keer op vakantie...
486
00:52:35,062 --> 00:52:39,684
Het is je toch maar mooi gelukt
om met de brandweer mee te lopen.
487
00:52:39,853 --> 00:52:43,515
Dat moet een soort grot zijn geweest.
- Ja, zoiets.
488
00:52:44,728 --> 00:52:47,643
Wat was het eerste wat je zag?
489
00:52:48,728 --> 00:52:54,808
Kakkerlakken, vuilniszakken, troep.
- En verder niets?
490
00:52:56,728 --> 00:53:00,343
Je vindt ons vast morbide.
Omdat we zo aandringen.
491
00:53:00,520 --> 00:53:04,265
We hadden geen idee
hoe het er vanbinnen uitzag.
492
00:53:04,437 --> 00:53:08,561
U kunt het ook aan hem vragen.
Hij was er ook.
493
00:53:10,978 --> 00:53:14,593
Domínguez?
Daar heeft hij niets over gezegd.
494
00:53:14,770 --> 00:53:17,887
Die lul gaat naar binnen
en vertelt ons niets.
495
00:53:26,728 --> 00:53:29,810
Sorry dat ik je alleen liet.
Waren ze vervelend?
496
00:53:29,978 --> 00:53:33,972
Nee, ze zijn heel aardig.
Iedereen, eigenlijk.
497
00:53:44,437 --> 00:53:48,928
Voor mij is het een tweede familie.
Ik heb veel geluk gehad.
498
00:53:49,103 --> 00:53:52,848
Jammer dat er geen jonge mensen zijn.
Zoals wij.
499
00:53:53,937 --> 00:53:58,760
Dit feest valt onder het kopje
'sociale plicht'. Ze zijn dol op dansen.
500
00:53:58,937 --> 00:54:02,184
Ze hebben gewoon een leider nodig.
Dansen?
501
00:54:02,353 --> 00:54:05,351
Ik ben te verlegen.
Ik dans alleen op bruiloften.
502
00:54:05,520 --> 00:54:07,724
Ik leid wel.
- Nee, echt niet.
503
00:54:41,937 --> 00:54:43,477
Kom hier.
504
00:54:43,645 --> 00:54:48,302
Je hoeft heus niet mee te lopen.
Jullie Cubanen zijn te hoffelijk.
505
00:54:48,478 --> 00:54:51,642
Ik zorg graag voor 'n vrouw.
- Dat zeg je vast vaker.
506
00:54:51,812 --> 00:54:53,352
En het werkt.
507
00:55:03,395 --> 00:55:07,056
Schandalig. We zijn als eerste
vertrokken, en ook nog samen.
508
00:55:07,228 --> 00:55:10,226
We kunnen allebei
naar ons eigen huis zijn gegaan.
509
00:55:10,395 --> 00:55:16,178
Jij was al thuis.
Jij hoefde nergens heen.
510
00:55:16,353 --> 00:55:18,427
Dat is waar ook.
Ik ben dronken.
511
00:55:18,603 --> 00:55:23,225
Ze zullen wel denken...
- Dan mogen we ze niet teleurstellen.
512
00:55:23,395 --> 00:55:27,720
Als ze het toch al denken,
kunnen we het beter waarmaken.
513
00:55:27,895 --> 00:55:34,259
En je man dan?
- Steeds dat gezeur over mijn man.
514
00:55:34,437 --> 00:55:38,845
Ik ben net gebeld vanuit het ziekenhuis
dat hij gestorven is.
515
00:55:39,020 --> 00:55:40,927
Echt waar?
- Je hoort het.
516
00:55:41,103 --> 00:55:44,718
De anesthesie deugde niet.
Hij kreeg een hartaanval.
517
00:55:44,895 --> 00:55:48,640
Maar daar wil ik nu niet aan denken.
Wat ik wil...
518
00:55:48,812 --> 00:55:52,509
Jij wilt gewoon je zinnen verzetten.
- Hoe raad je het.
519
00:56:10,270 --> 00:56:15,306
Geweldig, hè. Hij kan golven maken.
Die ingenieur had een goede smaak.
520
00:56:15,478 --> 00:56:18,429
Heb je hem gekend?
- Zo goed als.
521
00:56:18,603 --> 00:56:21,601
Jullie hebben het zo vaak over hem.
522
00:56:21,770 --> 00:56:27,103
Wat is er met het plafond gebeurd?
- God toonde mij zijn toorn.
523
00:56:28,312 --> 00:56:33,016
Laten we hem daartoe
dan ook echt aanleiding geven.
524
00:56:33,187 --> 00:56:37,097
Laten we dit bed ontheiligen
en iets wilds doen.
525
00:56:37,270 --> 00:56:40,221
Wacht.
526
00:56:41,853 --> 00:56:45,847
Ik heb ijs in de keuken.
- Lekker. Maar wel opschieten, hè.
527
00:56:57,770 --> 00:56:59,393
Je bent 't ijs vergeten.
528
00:57:00,895 --> 00:57:05,220
Werden we afgeluisterd?
- Domínguez wordt in elkaar geslagen.
529
00:57:05,395 --> 00:57:10,218
Vast door Castro, van de derde.
Gebeurt wel vaker. Komt door de drank.
530
00:57:45,062 --> 00:57:48,842
Wat was dat?
- Wat, lieverd?
531
00:57:49,020 --> 00:57:53,014
In de huiskamer.
Er is iemand in de huiskamer.
532
00:57:53,187 --> 00:57:54,596
Schat.
- Stil...
533
00:58:00,478 --> 00:58:02,303
Julia, kom terug.
534
00:58:04,853 --> 00:58:06,891
Wat moet dit voorstellen?
535
00:58:09,687 --> 00:58:11,310
Wat doen jullie hier?
536
00:58:13,853 --> 00:58:15,725
Hoe zijn jullie binnengekomen?
537
00:58:15,895 --> 00:58:19,759
Ga onmiddellijk mijn huis uit.
- Jouw huis?
538
00:58:19,937 --> 00:58:22,935
Kom, we gaan.
- Ik bel de politie.
539
00:58:23,103 --> 00:58:25,770
Zou je dat wel doen?
- Laat dat.
540
00:58:25,937 --> 00:58:28,555
Wat bedoelt u?
- Dat valt nog te bezien.
541
00:58:28,728 --> 00:58:31,892
Ga het nu niet verknallen.
- Zeikwijf.
542
00:58:32,062 --> 00:58:33,685
Ordinaire trut.
543
00:58:35,895 --> 00:58:38,016
Het spijt me heel erg.
544
00:58:38,187 --> 00:58:42,180
Laat los. Die is niet van jou.
Ik koop er wel een voor je.
545
00:58:42,353 --> 00:58:47,509
Kom, we gaan.
Opschieten, wegwezen.
546
00:58:51,728 --> 00:58:55,224
Ongelooflijk.
Ze stonden daar alsof er niets...
547
00:59:12,562 --> 00:59:14,185
Mijn huis uit.
548
00:59:15,478 --> 00:59:17,303
Ik wil dat je nu vertrekt.
549
00:59:18,603 --> 00:59:22,514
Jullie hebben dit allemaal
samen bekokstoofd.
550
00:59:24,020 --> 00:59:26,722
Je bent meegegaan
om de deur te openen.
551
00:59:26,895 --> 00:59:33,141
Hoe heb ik zo stom kunnen zijn
om te denken dat jij... Ga weg.
552
00:59:42,562 --> 00:59:45,725
Ik hoop dat je net zo onschuldig bent
als je eruitziet.
553
00:59:45,895 --> 00:59:48,763
Wegwezen.
Oprotten.
554
01:00:26,687 --> 01:00:29,471
Halt.
Waar gaat u heen?
555
01:00:29,645 --> 01:00:33,093
Wat is er gebeurd?
- Ze willen me doden en dat is uw schuld.
556
01:00:33,270 --> 01:00:35,723
Ik heb hier niets mee te maken.
- U liegt.
557
01:00:35,895 --> 01:00:40,019
U hebt ze gezegd dat ik het geld heb.
- Wat wilt u?
558
01:00:40,187 --> 01:00:44,346
Ze staan ons beneden op te wachten.
Ze zullen ons vermoorden.
559
01:00:44,520 --> 01:00:48,466
U bent gek.
- Ik? Zij zijn gek.
560
01:00:48,645 --> 01:00:52,390
De ingenieur trok dit niet
en is spoorloos verdwenen.
561
01:00:52,562 --> 01:00:56,259
Ik weet niet waar u het over hebt.
- Luister dan goed.
562
01:00:56,437 --> 01:01:01,260
Toen de oude man nog leefde, hielden
we hem dag en nacht in de gaten.
563
01:01:01,437 --> 01:01:06,473
Het hele jaar door. Jarenlang.
- Hoe wisten ze dat er thuis geld lag?
564
01:01:06,645 --> 01:01:10,639
Omdat de bank
de zakken geld kwam brengen.
565
01:01:10,812 --> 01:01:15,019
Vijfhonderd miljoen.
- Het was driehonderd miljoen.
566
01:01:15,187 --> 01:01:18,967
Iedereen zei dat 't vijfhonderd was.
- Ik heb het geteld.
567
01:01:21,228 --> 01:01:22,638
Geeft niet.
568
01:01:24,728 --> 01:01:28,769
Eerst was het als een droom
die ons overeind hield.
569
01:01:28,937 --> 01:01:31,970
We wachtten op de dag
dat hij zou sterven.
570
01:01:32,145 --> 01:01:35,925
Maar nu is hij dood en het geld is hier.
We moeten een uitgang vinden.
571
01:01:36,103 --> 01:01:38,888
Kom, klim eruit.
- Eerst mijn koffer.
572
01:01:39,062 --> 01:01:42,060
De koffer.
Onze hebzucht wordt nog onze dood.
573
01:01:42,228 --> 01:01:44,468
Snel, help me.
574
01:01:48,187 --> 01:01:49,928
Help me.
575
01:01:50,103 --> 01:01:54,393
Doet de lift het weer eens niet?
- Negeer haar. Help me.
576
01:01:54,562 --> 01:01:57,643
Roep meneer Emilio.
Zeg 'm dat de lift stuk is.
577
01:01:57,812 --> 01:02:00,217
Roep er niemand bij.
Blijf daar staan.
578
01:02:00,395 --> 01:02:04,685
We willen alleen maar helpen.
- Ga weg en bemoeit u zich er niet mee.
579
01:02:07,770 --> 01:02:10,010
Haal me hier uit.
580
01:02:11,103 --> 01:02:13,639
Laat dat of ik vermoord je.
581
01:02:13,812 --> 01:02:18,054
Heb je me niet gehoord, takkewijf?
- Het is jouw schuld, dief.
582
01:02:18,228 --> 01:02:21,475
Je had hier niets te zoeken.
- Wat gebeurt er met die meneer?
583
01:02:21,645 --> 01:02:27,179
Wat doe jij hier? Ga naar je kamer.
- Mijn god. Ik word verpletterd.
584
01:02:27,353 --> 01:02:30,304
Ik kan niet meer.
- Ik bel Emilio.
585
01:02:30,478 --> 01:02:32,718
Ik zal hem zeggen dat 't opgelost is.
586
01:02:36,728 --> 01:02:42,310
Zeg maar dat hij de koffer krijgt.
Dat ik 'm gevonden heb. Haal me hier uit.
587
01:02:59,645 --> 01:03:06,768
Mijn god, het was een ongeluk.
- Lopen.
588
01:03:06,937 --> 01:03:10,433
Eén kik en ik hak je in stukken.
Lopen.
589
01:03:10,603 --> 01:03:13,554
Naar binnen.
590
01:03:16,728 --> 01:03:21,681
Wij hebben hier niets mee te maken.
Het was vast Emilio.
591
01:03:21,853 --> 01:03:24,602
De beheerder, hè?
- Het was zijn idee.
592
01:03:24,770 --> 01:03:28,349
Die ouwe bok genoot gewoon niet
van het geld.
593
01:03:28,520 --> 01:03:32,135
We wilden niet dat dat geld
naar de Belastingen ging.
594
01:03:32,312 --> 01:03:34,386
Wat een nobele gedachte.
595
01:03:35,395 --> 01:03:38,144
Ze is vast op de binnenplaats.
596
01:03:41,728 --> 01:03:46,884
Stil jij.
- Emilio weet veel van dit soort zaken.
597
01:03:47,062 --> 01:03:53,639
Hij zei dat als we geduld hadden,
we het geld later konden verdelen.
598
01:03:53,812 --> 01:03:57,426
En jullie geloofden hem?
- Sommigen vertrokken.
599
01:03:57,603 --> 01:04:02,225
De rest moest iets tekenen.
Alles zou gelijk verdeeld worden.
600
01:04:02,395 --> 01:04:08,972
We wilden niemand kwaad doen.
Hij mag doodvallen als ik lieg.
601
01:04:09,145 --> 01:04:12,511
Nee. Ik wil niet dood.
- Stil.
602
01:04:15,687 --> 01:04:21,102
We gaan naar buiten. In stilte.
Jij ook.
603
01:04:21,937 --> 01:04:24,223
Lopen.
604
01:04:24,395 --> 01:04:28,010
Ga je mama vermoorden?
- Ik weet niet wat er gebeurt.
605
01:04:28,187 --> 01:04:29,596
Ze is hier.
606
01:04:29,770 --> 01:04:32,721
Waarschuw mijn man.
Hij is in de videotheek.
607
01:04:34,020 --> 01:04:37,184
Doe geen domme dingen.
- Laat Hortensia los.
608
01:04:37,353 --> 01:04:40,138
We kunnen hier toch wel over praten?
609
01:04:40,312 --> 01:04:45,099
In deze koffer zit geld voor iedereen.
Jij hebt je deel al gehad.
610
01:04:45,270 --> 01:04:48,801
Doe niets waar je spijt van krijgt.
- Ik vermoord haar.
611
01:04:48,978 --> 01:04:52,510
Jij bent geen moordenaar.
- Maar jullie wel.
612
01:04:52,687 --> 01:04:56,680
Opzij. Ik kom hier weg,
al moet ik over lijken gaan.
613
01:04:56,853 --> 01:05:01,262
Je bent gewoon geschrokken.
Dat van Domínguez was een ongeluk.
614
01:05:01,437 --> 01:05:04,388
Ik kan het bewijzen.
De lift was al stuk.
615
01:05:04,562 --> 01:05:10,641
We hadden zelfs een monteur gebeld.
- Hoe kun je zoiets van ons denken?
616
01:05:10,812 --> 01:05:13,845
We zijn gewone mensen, zoals jij.
- Gewoon?
617
01:05:14,020 --> 01:05:16,591
Jullie hebben 'm vermoord
en ik ben de volgende.
618
01:05:16,770 --> 01:05:21,890
Ze heeft gelijk. Waar slaat dit op?
We moeten haar gewoon afmaken.
619
01:05:22,062 --> 01:05:26,102
Hou je bek. Geef me die koffer.
- Dat had je gedacht.
620
01:05:26,270 --> 01:05:28,225
Geef me die koffer en rot op.
621
01:05:28,395 --> 01:05:33,099
Jullie hebben de oude man lopen pesten
tot hij van angst stierf.
622
01:05:33,270 --> 01:05:37,311
Ik ben niet van plan
om dat geld aan jullie te geven.
623
01:05:37,478 --> 01:05:40,560
Laat iemand m'n man bellen, verdomme.
624
01:05:40,728 --> 01:05:45,018
Straks houdt ze al het geld.
Hebben we hier zo lang op gewacht?
625
01:05:45,187 --> 01:05:47,722
Stil. Ik moet nadenken.
- Er valt niets te denken.
626
01:05:47,895 --> 01:05:54,472
Of jullie laten me gaan, of ik
slacht jullie af. Aan jullie de keuze.
627
01:05:54,645 --> 01:06:00,014
We moeten haar het geld geven.
- Kom, snel.
628
01:06:00,895 --> 01:06:02,518
Ik schiet haar overhoop.
629
01:06:03,603 --> 01:06:05,677
Wat doe je?
Doe dat weg.
630
01:06:07,520 --> 01:06:09,843
Opzij, ik maak haar af.
631
01:06:20,603 --> 01:06:22,724
Wie heeft de politie gebeld?
632
01:06:22,895 --> 01:06:25,135
Gelukkig. Jullie zijn net op tijd.
633
01:06:26,312 --> 01:06:30,803
Ik ben Gutiérrez, de beheerder.
Hier ligt het lichaam.
634
01:06:30,978 --> 01:06:35,102
Het is gruwelijk.
U kunt het beter niet zien.
635
01:06:35,270 --> 01:06:38,849
U bent dit soort dingen
natuurlijk wel gewend.
636
01:06:39,020 --> 01:06:41,473
Die trut gaat ervandoor.
637
01:06:44,020 --> 01:06:46,224
Bent u al lang de beheerder?
638
01:06:46,395 --> 01:06:50,140
Jij komt hier niet levend vandaan.
- Dan ga ik gillen.
639
01:06:50,312 --> 01:06:54,388
Leg de politie maar uit
hoe je aan die koffer komt.
640
01:06:56,937 --> 01:07:02,518
Julia. Ik zei net dat jij de laatste bent
die Domínguez in leven zag.
641
01:07:02,687 --> 01:07:07,095
Het ging allemaal zo snel...
- U kunt beter met ons meekomen.
642
01:07:07,270 --> 01:07:10,766
Meekomen waarom?
- Om een verklaring af te leggen.
643
01:07:10,937 --> 01:07:14,433
Ik ga op reis
en moet mijn vlucht halen.
644
01:07:14,603 --> 01:07:17,436
Natuurlijk, vandaar die koffer.
645
01:07:17,603 --> 01:07:22,225
Voor zaken. Na terugkomst
leg ik graag een verklaring af.
646
01:07:22,395 --> 01:07:27,550
Sorry, maar dat zal niet gaan.
U moet eerst een verklaring afleggen.
647
01:07:27,728 --> 01:07:31,059
Kan dat niet hier?
Ik wil me er niet mee bemoeien...
648
01:07:31,228 --> 01:07:35,304
...maar het lijkt me beter
om dit meteen af te handelen.
649
01:07:35,478 --> 01:07:39,058
Zonder de getuigenverklaring
kunnen we niets doen.
650
01:07:39,228 --> 01:07:44,893
Het is maar eventjes. Dan kunnen zij
ook weer verder. Het kan bij mij thuis.
651
01:07:45,062 --> 01:07:50,395
Dat zal niet nodig zijn.
Het kan ook gewoon bij mij.
652
01:07:50,562 --> 01:07:54,935
Bedankt, maar we hebben
uw hulp niet nodig.
653
01:07:55,103 --> 01:07:56,513
Naar boven.
654
01:08:03,812 --> 01:08:06,644
We weten voldoende, nietwaar?
655
01:08:06,812 --> 01:08:10,640
Misschien bellen ze nog
als dit bij de rechter ligt...
656
01:08:10,812 --> 01:08:13,810
Ik wilde u nog iets anders zeggen.
657
01:08:13,978 --> 01:08:19,312
In dit gebouw gebeurt iets vreemds.
658
01:08:19,478 --> 01:08:22,393
Wat er is gebeurd?
- Wat iedereen zag aankomen.
659
01:08:22,562 --> 01:08:25,974
Je laat je vrouw alleen
en ze wordt bijna vermoord.
660
01:08:26,145 --> 01:08:28,385
Ik was in de videotheek.
661
01:08:28,562 --> 01:08:33,053
Lulkoek. In de videotheek
was alleen die blonde spetter.
662
01:08:33,228 --> 01:08:36,310
Dan was ik vast koffie gaan drinken.
Weet ik veel.
663
01:08:36,478 --> 01:08:41,136
Als jij het al niet weet...
Wij staan hier al vanaf zeven uur.
664
01:08:41,312 --> 01:08:45,092
Wat doen we als ze naar buiten komt?
- Ik denk na.
665
01:08:45,270 --> 01:08:47,937
En als ze alles vertelt?
- Wat alles?
666
01:08:48,103 --> 01:08:53,140
Dat van de lift, het feest, alles.
- Ze begint heus niet over het geld.
667
01:08:53,312 --> 01:08:56,144
Zagen jullie niet
hoe ze die koffer vast had?
668
01:08:56,312 --> 01:08:59,393
Dat is het niet.
Het ligt wat ingewikkelder.
669
01:08:59,562 --> 01:09:03,769
Zij zochten al jaren naar iets...
670
01:09:03,937 --> 01:09:07,930
...en ik vond het
binnen een paar dagen.
671
01:09:08,103 --> 01:09:11,599
Zij?
- De buren, de gemeenschap.
672
01:09:11,770 --> 01:09:15,634
En nu weten ze dat ik het heb
en willen ze me vermoorden.
673
01:09:17,145 --> 01:09:19,812
Wat hebt u dan precies gevonden?
674
01:09:22,562 --> 01:09:25,015
Wat hebt u gevonden, mevrouw?
675
01:09:27,353 --> 01:09:28,929
Deze woning.
676
01:09:31,978 --> 01:09:37,394
Dit is echt een unieke woning.
Gemeubileerd. Aan de straatkant.
677
01:09:37,562 --> 01:09:43,143
Ik vond 'm toevallig. Zij moeten
hard werken voor wat ze hebben.
678
01:09:43,312 --> 01:09:46,512
Dat kan jaloezie opwekken.
679
01:09:48,603 --> 01:09:51,174
Wat heeft dat met de lift te maken?
680
01:09:51,353 --> 01:09:54,933
Ze willen haar doden
omdat ze 'n betere woning heeft.
681
01:09:55,103 --> 01:10:00,437
Het klinkt absurd, nietwaar?
Het spijt me, maar ik ben bang.
682
01:10:02,978 --> 01:10:07,102
Bent u klaar?
- Alles in orde.
683
01:10:18,603 --> 01:10:21,270
Ze gaat weg.
Doe iets.
684
01:10:21,437 --> 01:10:26,674
Kan ik u iets aanbieden?
Een biertje misschien?
685
01:10:26,853 --> 01:10:32,091
Nee, we moeten terug.
- Toe nou. Encarna, haal jij wat biertjes?
686
01:10:32,270 --> 01:10:33,763
Ben zo terug.
- En olijven.
687
01:10:33,937 --> 01:10:39,601
Blijf toch even.
- Dank u wel, maar we hebben dienst.
688
01:10:39,770 --> 01:10:44,511
Een biertje kan toch geen kwaad?
- Integendeel.
689
01:10:44,687 --> 01:10:48,052
Ze zeggen toch dat ze niets willen?
Kom, we gaan.
690
01:10:49,853 --> 01:10:51,512
Ze gaat ervandoor.
691
01:10:55,812 --> 01:10:59,391
Julia, wacht even.
- Mevrouw, u wordt geroepen.
692
01:11:02,145 --> 01:11:04,385
Je hebt de deur open laten staan.
693
01:11:06,103 --> 01:11:11,140
Wat?
- Je bent vergeten de deur dicht te doen.
694
01:11:11,312 --> 01:11:12,804
Kom even terug.
695
01:11:16,937 --> 01:11:19,851
Geeft niet, trek maar dicht.
Tot ziens.
696
01:11:20,020 --> 01:11:25,222
Als je op reis gaat, kan je beter
afsluiten. Stel dat ze inbreken.
697
01:11:25,395 --> 01:11:30,431
Zo is het toch, agent?
- Dat klopt. U kunt beter afsluiten.
698
01:11:34,645 --> 01:11:38,224
Ik ga even naar boven.
Wacht op mij. Ik ben zo terug.
699
01:11:38,395 --> 01:11:39,804
Doe maar rustig aan.
700
01:12:00,062 --> 01:12:02,811
Opschieten,
straks mis je je vlucht nog.
701
01:12:04,020 --> 01:12:07,516
U moet naar beneden komen.
Ze komen de dode ophalen.
702
01:12:10,687 --> 01:12:12,724
Wat doen we?
Wachten we?
703
01:12:16,520 --> 01:12:18,427
Ze komt wel.
- Zeker weten?
704
01:12:18,603 --> 01:12:20,226
Ze is getikt.
705
01:12:26,728 --> 01:12:29,810
Ik vind dit ook allemaal heel pijnlijk.
706
01:12:39,853 --> 01:12:46,099
We wilden je in ons midden opnemen.
Dat je je hier thuis ging voelen.
707
01:12:47,187 --> 01:12:50,054
We organiseerden zelfs
een feest voor je.
708
01:12:52,770 --> 01:12:55,093
Is dit je dank?
709
01:12:55,270 --> 01:13:00,851
Je lacht ons uit en hangt de vuile was
buiten. Dat is een vuile streek.
710
01:13:01,020 --> 01:13:04,468
Domínguez zou nog leven
als jij 'm niet had verraden.
711
01:13:04,645 --> 01:13:09,800
Wat heb je tegen hem gezegd?
Ieder de helft? En wij mogen verrekken.
712
01:13:12,145 --> 01:13:15,641
Arme Domínguez.
Dit had hij niet verdiend.
713
01:13:15,812 --> 01:13:19,675
Mijn god. Weet je hoe lang ik al
aan dit project werk?
714
01:13:19,853 --> 01:13:24,178
Wat ik heb moeten doen
om deze mensen bij elkaar te houden?
715
01:13:25,687 --> 01:13:32,015
Ik heb geweldige functies geweigerd
om thuis te kunnen blijven.
716
01:13:32,187 --> 01:13:35,635
Zonder mij zou het hele plan mislukken.
717
01:13:41,312 --> 01:13:46,893
En wat gebeurt er als ik eindelijk eens
iets leuks doe met de kinderen?
718
01:13:47,062 --> 01:13:53,556
Ik ga voor het eerst weer op vakantie
en jij moet alles verknallen.
719
01:13:56,312 --> 01:14:00,352
Wie denk je wel niet dat je bent?
Ik zal het je zeggen.
720
01:14:00,520 --> 01:14:03,684
Je bent een vuile bedriegster.
721
01:14:03,853 --> 01:14:08,226
Deze woning is niet eens van jou.
Maar wat maakt het ook uit?
722
01:14:08,395 --> 01:14:12,389
Ik heb medelijden met jouw soort.
- Waar heb je het over?
723
01:14:12,562 --> 01:14:16,555
Hou je niet van de domme.
Je weet precies wat ik bedoel.
724
01:14:16,728 --> 01:14:19,596
Je denkt alleen maar aan jezelf.
725
01:14:19,770 --> 01:14:25,849
Dat van je vriend is vast ook gelogen.
Je wilt geen verantwoordelijkheden.
726
01:14:26,020 --> 01:14:32,183
Jij wilt alleen van het heden genieten.
De rest kan barsten.
727
01:14:32,353 --> 01:14:33,976
Maar wij zijn anders.
728
01:14:36,728 --> 01:14:38,968
Wij vormen een gemeenschap.
729
01:14:40,187 --> 01:14:45,970
García loopt slecht, maar gaat elke dag
bij zijn dochter in Atocha eten.
730
01:14:46,145 --> 01:14:51,181
Hij heeft zo'n kleine auto nodig
om zich te kunnen verplaatsen.
731
01:14:51,353 --> 01:14:56,687
Paquita, van de vijfde, is veertig
maar nog steeds vrijgezel. Waarom?
732
01:14:57,770 --> 01:15:01,894
Omdat ze rotte tanden heeft.
Niemand wil haar kussen.
733
01:15:02,062 --> 01:15:05,262
Ze heeft een nieuw gebit nodig.
734
01:15:05,437 --> 01:15:10,426
Hier staat alles, op deze lijst.
Die hebben we jaarlijks bijgewerkt.
735
01:15:10,603 --> 01:15:17,643
Weet je waar ik het over heb?
Over solidariteit. Over respect.
736
01:15:17,812 --> 01:15:20,644
Wij respecteren elkaar.
737
01:15:21,728 --> 01:15:24,726
Maar dat zegt jou natuurlijk niets.
738
01:15:26,103 --> 01:15:30,512
Maak je verhaal af.
- Zeg me niet wat ik moet doen.
739
01:15:30,687 --> 01:15:34,929
Jij hebt de ingenieur vermoord, nietwaar?
740
01:15:35,103 --> 01:15:37,805
Hij weigerde
op de oude man te letten.
741
01:15:37,978 --> 01:15:41,759
Het hoefde maar twee uur per dag.
Hij voelde zich er te goed voor.
742
01:15:41,937 --> 01:15:47,174
Hij hoefde niemand te onderhouden.
Elke avond was het feest, bij hem thuis.
743
01:15:47,353 --> 01:15:52,935
Een komen en gaan van dronkelappen.
Hij hield iedereen wakker.
744
01:15:53,103 --> 01:15:56,054
Hij maakte de gemeenschap kapot.
745
01:15:57,145 --> 01:16:01,601
Vermoord mij dan ook maar
en verveel me niet langer met die onzin.
746
01:16:01,770 --> 01:16:05,846
Jij bent een bedrieger.
Net als ik en net als iedereen.
747
01:16:06,020 --> 01:16:11,010
Ik ben geen dief.
Ik heb er recht op.
748
01:16:12,353 --> 01:16:17,639
We hebben samen de toto ingevuld.
Zonder mij had hij niet gewonnen.
749
01:16:17,812 --> 01:16:20,644
Hij vroeg mij om raad bij het invullen.
750
01:16:22,770 --> 01:16:24,179
Hij zei...
751
01:16:26,562 --> 01:16:29,725
Sporting-Real Sociedad.
752
01:16:34,645 --> 01:16:37,726
En ik antwoordde...
753
01:16:41,520 --> 01:16:43,345
x.
754
01:16:44,020 --> 01:16:48,345
Ik weet het niet.
Het kwam zomaar bij me op.
755
01:16:48,520 --> 01:16:54,054
Niemand in heel Spanje had x ingevuld.
Alleen ik.
756
01:16:54,228 --> 01:16:56,799
Ik zei: x.
757
01:16:59,853 --> 01:17:06,763
Toen ik hoorde dat hij gewonnen had,
was ik dolblij.
758
01:17:06,937 --> 01:17:08,595
Ik zweer het.
759
01:17:08,770 --> 01:17:11,554
En die ouwe
wilde het met niemand delen.
760
01:17:11,728 --> 01:17:16,765
Hij zag ons niet meer staan.
Nadat we zo lang buren waren geweest.
761
01:17:16,937 --> 01:17:23,016
We zagen elkaar in de lift, in de bar...
Maar hij negeerde ons.
762
01:17:23,187 --> 01:17:27,512
Hij had ons een deel kunnen geven.
Of een cadeau.
763
01:17:27,687 --> 01:17:34,394
Maar nee.
Die gierigaard wilde alles zelf houden.
764
01:17:37,145 --> 01:17:40,842
Sindsdien heb ik elke nacht
van dit moment gedroomd.
765
01:17:42,270 --> 01:17:48,267
Als ik niets had gezegd,
als ik geen x had gezegd...
766
01:17:48,437 --> 01:17:52,561
...had die klootzak
ons leven niet verwoest.
767
01:17:53,645 --> 01:17:55,849
Ga je al het geld zelf houden?
768
01:17:57,978 --> 01:17:59,388
Wat?
769
01:18:00,812 --> 01:18:06,761
Voor dertig miljoen zou jij niemand
vermoorden. Wel voor driehonderd.
770
01:18:06,937 --> 01:18:10,018
Zelfs voor minder
worden mensen vermoord.
771
01:18:10,187 --> 01:18:15,424
Je had je buren nodig
om die ouwe te bespieden.
772
01:18:15,603 --> 01:18:18,352
Je had dit zo gepland.
- Dat is niet waar.
773
01:18:18,520 --> 01:18:24,101
Wat ga je doen om hier weg te komen,
nu ze je niet meer van nut zijn?
774
01:18:24,270 --> 01:18:26,060
Ga je iedereen vermoorden?
775
01:18:26,228 --> 01:18:29,594
Je hebt een goede smoes nodig
om de koffer buiten te krijgen.
776
01:18:29,770 --> 01:18:31,677
Dat heb je vast al voorbereid.
777
01:18:57,353 --> 01:19:01,477
Je hebt twintig jaar de tijd gehad
om erover na te denken.
778
01:19:02,562 --> 01:19:07,598
Over hoe je je van je vrouw
en je dierbare kinderen gaat ontdoen.
779
01:19:07,770 --> 01:19:12,392
Ik ben nog net zo verliefd op mijn vrouw
als de eerste dag.
780
01:19:12,562 --> 01:19:17,302
Ze is vast lief, als ze bereid was
zo lang niet op vakantie te gaan.
781
01:19:18,395 --> 01:19:21,891
Maar met zoveel geld
kun je wel wat beters krijgen.
782
01:19:22,062 --> 01:19:23,554
Hou je mond.
783
01:19:23,728 --> 01:19:26,975
Iemand die dit niet
tegen je kan gebruiken.
784
01:19:27,145 --> 01:19:32,763
Iemand die niet uit de toon valt
bij je zwembad of je nieuwe cabrio.
785
01:19:34,228 --> 01:19:36,515
Je hebt er vast over nagedacht.
786
01:19:42,478 --> 01:19:46,638
Stap in bad.
Ik wil geen bloed op de vloer.
787
01:19:46,812 --> 01:19:51,516
Stap erin.
- Nee.
788
01:20:10,062 --> 01:20:13,344
Honderd, tweehonderd,
driehonderd, vijfhonderd...
789
01:20:13,520 --> 01:20:18,343
Waar heb je dit nou voor gekocht?
- Laat me met rust. Je leidt me af.
790
01:20:18,520 --> 01:20:24,101
Straks moet ik alles opnieuw tellen.
- Gaat het echt wel goed met je?
791
01:20:24,270 --> 01:20:30,349
Ja. Laat me toch met rust.
- Als je maar binnen blijft, vandaag.
792
01:20:30,520 --> 01:20:34,181
Je zult zien
dat het allemaal in orde komt.
793
01:21:03,187 --> 01:21:08,638
Hallo? Ja, met mij.
Met wie? Welk makelaarskantoor?
794
01:21:08,812 --> 01:21:14,180
O ja, natuurlijk.
Wat is er?
795
01:21:14,353 --> 01:21:17,517
Het spijt me,
maar ik kan nu niet praten.
796
01:21:19,895 --> 01:21:25,725
Wat? Wie heeft dat gezegd?
Juist, de buurman.
797
01:21:25,895 --> 01:21:30,220
Het is waar. Ik woon hier.
Ik ben nu vast ontslagen.
798
01:21:31,937 --> 01:21:35,468
Ik maak even schoon
en ben binnen een uur weg.
799
01:21:35,645 --> 01:21:37,351
Maak er anderhalf uur van.
800
01:21:38,437 --> 01:21:43,141
Wat zeg je?
Gaan ze het opnieuw bezichtigen?
801
01:21:43,312 --> 01:21:45,847
Zijn er geen andere woningen
in Madrid?
802
01:22:25,395 --> 01:22:26,804
Hallo?
803
01:22:27,895 --> 01:22:30,218
Volgens mij is er niemand.
804
01:22:33,395 --> 01:22:37,389
Dit is dus de woning.
Let op de grote voordelen.
805
01:22:37,562 --> 01:22:40,595
De metro is om de hoek.
Centrale ligging.
806
01:22:40,770 --> 01:22:45,641
Scholen voor de kinderen
en kinderspeelplaatsen.
807
01:22:45,812 --> 01:22:48,893
We kunnen de keuken bekijken.
Compleet ingericht.
808
01:22:49,062 --> 01:22:52,178
Er is geen garage, hè?
- Het enige minpuntje.
809
01:22:52,353 --> 01:22:55,636
Anders zou de woning
allang verkocht zijn.
810
01:22:57,353 --> 01:23:00,387
Hallo, ik ben Julia García.
811
01:23:00,562 --> 01:23:02,967
Wat gebeurt daar?
Hoor je iets?
812
01:23:03,145 --> 01:23:08,596
Ze heeft vast vrienden op bezoek.
Met zo'n bekertje kan je niets horen.
813
01:23:08,770 --> 01:23:13,013
Excuseer. Ik moet je even spreken.
- Ga uw gang.
814
01:23:13,187 --> 01:23:15,510
Hoe heet je?
- Javier Pacheco.
815
01:23:15,687 --> 01:23:18,056
We moeten Castro waarschuwen.
816
01:23:18,228 --> 01:23:21,724
Ik moest tegen iedereen zeggen
dat hij in het café zit.
817
01:23:21,895 --> 01:23:25,391
Dat is fraai.
Ik ga hem halen.
818
01:23:25,562 --> 01:23:29,686
Hij is daar niet. Hij wil gewoon niet
dat zijn vrouw het weet.
819
01:23:29,853 --> 01:23:33,468
Wat weet?
- Dat hij iets heeft met die blonde stoot.
820
01:23:33,645 --> 01:23:36,347
Van de videotheek?
- Wist u het dan niet?
821
01:23:36,520 --> 01:23:40,644
Hij doet niets anders
dan banden halen en brengen.
822
01:23:40,812 --> 01:23:45,101
Sinds ze daar werkt,
is hij er niet weg te slaan.
823
01:23:46,728 --> 01:23:49,596
Dit kan niet waar zijn.
- Het is een lekker ding.
824
01:23:49,770 --> 01:23:54,262
Zelfs ik ben lid geworden.
- Dat interesseert me geen moer.
825
01:23:54,437 --> 01:23:56,262
En die zak al helemaal niet.
826
01:23:57,353 --> 01:23:59,889
U vroeg ernaar.
827
01:24:00,062 --> 01:24:03,723
Dat was een harde klap.
- En je verdient er nog meer.
828
01:24:04,937 --> 01:24:09,890
Zodra jullie tieten zien,
slaan jullie helemaal op tilt.
829
01:24:11,312 --> 01:24:13,468
Jullie hebben stront in je kop.
830
01:24:14,562 --> 01:24:18,223
Luister, Jaime of Javi.
Je moet iets voor me doen.
831
01:24:18,395 --> 01:24:22,140
Ik heb drie keer aangebeld.
Ze zouden u waarschuwen.
832
01:24:22,312 --> 01:24:26,258
Daar heb je goed aan gedaan,
Jaime of Javi.
833
01:24:26,437 --> 01:24:28,806
Maar je mag de slaapkamer
niet laten zien.
834
01:24:28,978 --> 01:24:32,924
Wat moet ik dan zeggen?
- De waarheid: Er is een lekkage.
835
01:24:33,103 --> 01:24:35,936
Mogen ze 'm daarom niet zien?
- Nee, dommie.
836
01:24:36,103 --> 01:24:42,515
Laten we zeggen dat ik gisteren
gezelschap had. En vandaag ook.
837
01:24:42,687 --> 01:24:47,095
Heeft hij dat gedaan?
- Liefde is iets vreemds.
838
01:24:47,270 --> 01:24:49,308
Jij bent te jong om dat te weten.
839
01:24:50,395 --> 01:24:55,633
Ik zei toch dat er een lekkage was?
- Ja, u hebt helemaal gelijk.
840
01:24:58,395 --> 01:25:02,519
Je bent nieuw, maar dit
is heel normaal in ons vak.
841
01:25:02,687 --> 01:25:06,052
De baas weet het.
Zie het als een soort bonus.
842
01:25:06,228 --> 01:25:11,348
Ik wacht nog een paar maanden
voordat ik meisjes meeneem.
843
01:25:11,520 --> 01:25:14,091
Eerst moet je natuurlijk
een meisje vinden.
844
01:25:14,270 --> 01:25:17,683
Vandaag dek jij mij,
morgen dek ik jou.
845
01:25:56,103 --> 01:25:58,556
Er zit iets op mijn hoofd.
846
01:26:00,270 --> 01:26:01,679
Help me.
847
01:26:11,937 --> 01:26:15,018
Wat heb je gedaan?
Kom hier.
848
01:26:17,353 --> 01:26:18,763
Kom hier.
849
01:26:23,187 --> 01:26:28,555
Julia, ik ben het. Oswaldo. Doe open.
- Ik ga niet opendoen.
850
01:26:28,728 --> 01:26:33,137
Waar is Emilio? Heeft hij je bezeerd?
Ze wachten op z'n telefoontje.
851
01:26:33,312 --> 01:26:37,175
Wie stuurt je dit keer?
Castro? Ramona?
852
01:26:37,353 --> 01:26:42,935
Hier is niemand. Ik ben alleen.
Dit is onze kans om te ontsnappen.
853
01:26:43,103 --> 01:26:47,179
Ze komen zo terug.
- Jij wilt de koffer. Zoals iedereen.
854
01:26:47,353 --> 01:26:52,224
Natuurlijk, maar ik wil het geld
met jou delen. Niet met hen.
855
01:26:52,395 --> 01:26:58,262
De rest is gek geworden. Ik ben bang.
- Help me.
856
01:26:59,353 --> 01:27:04,390
Binnen een uur zijn we op het vliegveld.
En morgen zijn we ver weg.
857
01:27:09,895 --> 01:27:14,102
Samen?
- Natuurlijk. Wij hebben iets bijzonders.
858
01:27:14,270 --> 01:27:17,303
Dat weet je.
We hebben elkaar nodig.
859
01:27:17,478 --> 01:27:23,262
Zoals drenkelingen op een eiland.
860
01:27:23,437 --> 01:27:25,641
Een eiland vol monsters.
861
01:27:25,812 --> 01:27:30,635
Niet huilen, schat. Je bent sterk.
Ik zal je beschermen.
862
01:27:30,812 --> 01:27:36,263
Doe open, liefste.
Ik heb je nodig, meer dan wat ook.
863
01:27:45,270 --> 01:27:49,180
Hoor je me niet?
De auto staat al beneden. Doe open.
864
01:27:54,020 --> 01:27:56,687
Hoor je me niet, lieverd?
Doe open.
865
01:29:02,770 --> 01:29:06,550
Rotwijf.
- Kom.
866
01:29:06,728 --> 01:29:14,597
Mijn god.
Dit kan toch niet waar zijn.
867
01:29:22,562 --> 01:29:25,643
Help.
Ze willen me vermoorden.
868
01:29:27,562 --> 01:29:32,515
Hebt u me niet gehoord?
U moet me helpen.
869
01:29:38,395 --> 01:29:41,725
Hé. Hoe staat het ermee?
870
01:30:13,812 --> 01:30:15,767
Wegwezen, jij.
871
01:32:36,520 --> 01:32:40,845
Jij wilde ook vluchten, ouwe zot.
872
01:33:07,395 --> 01:33:10,310
Ze heeft de deur gebarricadeerd.
Duwen.
873
01:33:34,437 --> 01:33:39,059
Onze Vader, die in de hemel zijt,
uw naam worde geheiligd...
874
01:33:39,228 --> 01:33:42,310
Hierheen, snel. Julia.
- Charly?
875
01:33:42,478 --> 01:33:45,429
Ja, ik ben het.
Snel.
876
01:33:46,520 --> 01:33:53,429
Opschieten. Waar is de koffer?
- Vergeet het geld. Er is geen tijd.
877
01:33:53,603 --> 01:33:56,886
De koffer is het belangrijkste.
878
01:34:17,770 --> 01:34:19,393
Waar gaan we heen?
879
01:34:28,395 --> 01:34:31,346
Hij was m'n vriend.
We zouden samen vluchten.
880
01:34:31,520 --> 01:34:33,760
Dan weet je hier vast de weg.
881
01:34:33,937 --> 01:34:38,559
Na jarenlang een uitweg
te hebben gezocht, sterft hij.
882
01:34:38,728 --> 01:34:40,849
Klerewijf.
883
01:34:45,062 --> 01:34:48,344
Ze is op het dak.
- Snel.
884
01:34:52,353 --> 01:34:55,933
Vuile teven.
Dat duwt me zomaar omver.
885
01:34:56,103 --> 01:35:00,097
Straks gaan ze er
met de koffer vandoor.
886
01:35:00,270 --> 01:35:01,679
Ga naar boven.
887
01:35:30,937 --> 01:35:35,475
Dit is het plan: Ik leid ze af,
zoals bij de Ster des Doods.
888
01:35:35,645 --> 01:35:37,303
Welke ster?
889
01:35:37,478 --> 01:35:41,887
Han Solo leidt de soldaten af
terwijl Luke en de prinses vluchten.
890
01:35:42,062 --> 01:35:46,766
Hoe kun je dat nou niet weten?
- Dit is Star Wars niet.
891
01:35:49,437 --> 01:35:54,592
Ik heb de Kracht.
- Besef je niet dat ze je kunnen doden?
892
01:35:54,770 --> 01:36:01,265
Rustig maar. Ik hou me gewoon
van de domme. Vertrouw op mij.
893
01:36:18,187 --> 01:36:22,844
Te laat. De prinses is gevlucht.
De Revolutie zal zegevieren.
894
01:36:23,020 --> 01:36:24,810
Leve de Republiek.
895
01:36:28,103 --> 01:36:31,599
Welke Republiek, verdomme?
896
01:36:31,770 --> 01:36:36,262
Dit rotjong dacht ons te slim af te zijn.
- Zo is het genoeg.
897
01:36:36,437 --> 01:36:40,726
Hou hem in de gaten.
- Laat hem toch met rust.
898
01:36:40,895 --> 01:36:42,637
Ik spreek jou later nog.
899
01:36:47,145 --> 01:36:49,183
Je moest binnen blijven.
900
01:36:56,728 --> 01:37:00,425
Ze zei dat ze van me hield.
Dat we gingen trouwen.
901
01:37:00,603 --> 01:37:03,222
Je vader had gelijk.
902
01:37:03,395 --> 01:37:06,310
Ik had je bij je geboorte
moeten verzuipen.
903
01:37:59,645 --> 01:38:01,683
Je gaat vallen.
904
01:38:03,603 --> 01:38:07,099
Dat werd tijd.
Kom hier, trut.
905
01:38:19,437 --> 01:38:20,929
Die koffer is van mij.
906
01:38:54,437 --> 01:38:57,933
Mijn god.
Help.
907
01:39:37,145 --> 01:39:38,970
Geef op.
908
01:39:41,312 --> 01:39:44,594
Je valt er vanzelf wel af.
Let maar op.
909
01:39:46,312 --> 01:39:51,549
Laat me gaan en je krijgt de koffer.
Ik vertel het niemand. Ik zweer het je.
910
01:39:51,728 --> 01:39:53,968
Geef hier.
911
01:40:01,020 --> 01:40:03,343
Schiet, Ramona.
912
01:40:05,270 --> 01:40:08,636
Opnieuw, gek.
Zie je niet dat ze ervandoor gaat?
913
01:40:08,812 --> 01:40:14,393
Ik, gek? Dan ken je me nog niet.
- Schiet dan, verdomme.
914
01:40:17,478 --> 01:40:19,469
Rot op, trut.
915
01:40:19,645 --> 01:40:24,267
Blijf van me af. Ik ken jouw soort.
- Wat doe je, Ramona? Rustig.
916
01:40:24,437 --> 01:40:27,933
Naar achteren jij.
- We zitten hier samen in.
917
01:40:33,645 --> 01:40:36,394
Wat ben je van plan?
918
01:40:48,395 --> 01:40:50,302
Nu ben jij aan de beurt.
919
01:40:57,978 --> 01:41:00,431
Niet wegrennen.
920
01:41:14,853 --> 01:41:19,594
Jij komt hier niet levend vandaan.
921
01:41:28,187 --> 01:41:33,223
Geef me het geld.
Geef hier, vuile trut.
922
01:41:33,395 --> 01:41:38,633
Je wilde niet op je beurt wachten, hè?
Je wilde de hele buit voor jezelf.
923
01:41:38,812 --> 01:41:44,145
Je bent een kreng.
Wat heb je met Emilio gedaan?
924
01:41:45,687 --> 01:41:51,517
Je wilde toch vluchten?
Hier, vlucht dan.
925
01:42:01,728 --> 01:42:05,852
Geef me die koffer.
Die heb je nu niet meer nodig.
926
01:42:25,270 --> 01:42:32,226
Je bent een leugenaar. Het lijkt wel
of je ziel in die koffer zit.
927
01:42:32,395 --> 01:42:35,227
Je bent al net zo erg als wij.
928
01:42:36,312 --> 01:42:39,559
Nee, dat is onmogelijk.
929
01:42:40,645 --> 01:42:45,267
Daar kies je niet voor.
Dat is aangeboren.
930
01:42:45,437 --> 01:42:47,641
Het zit je in het bloed.
931
01:42:48,728 --> 01:42:52,094
Je bent over lijken gegaan.
932
01:42:52,270 --> 01:42:56,264
Zeg dat je net zo bent als ik.
Zeg het.
933
01:42:56,437 --> 01:43:00,477
Nee.
Want jij zou dit nooit doen.
934
01:44:05,062 --> 01:44:10,015
BUREN MAKEN ELKAAR AF
OM GELD DAT NIET BESTAAT
935
01:44:14,228 --> 01:44:21,849
JEDI-RIDDER
936
01:44:38,812 --> 01:44:41,679
Ik wacht al drie dagen
naast 't standbeeld.
937
01:44:41,853 --> 01:44:43,678
Ik wist niet
dat 't ook een bar was.
938
01:44:44,770 --> 01:44:48,515
Waarom zei je niet
dat je de koffer had omgewisseld?
939
01:44:48,687 --> 01:44:52,597
Dat hadden ze doorgehad.
Dan was je nooit weggekomen.
940
01:44:52,770 --> 01:44:55,851
Is dat de enige reden?
- Nee.
941
01:44:56,020 --> 01:44:59,800
Ik wilde zeker weten
dat je niet zoals mijn moeder bent.
942
01:44:59,978 --> 01:45:02,384
Wil je een soepje?
- Met wat sherry.
943
01:45:02,562 --> 01:45:05,402
Hetzelfde.
- Wat zat er in die koffer?
944
01:45:05,529 --> 01:45:09,685
Je ziet er flitsend uit.
- Pak aan. Al verdien je het niet.
945
01:45:09,853 --> 01:45:12,679
Krijg nou wat.
Je bent geweldig.
946
01:45:12,806 --> 01:45:15,010
Zullen we dansen?
- Waarom niet?
80027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.