All language subtitles for LEVERAGE_ REDEMPTION - 01X12 - THE GOLF JOB.AMZN.WEB-DL-NTB.ENGLISH.C.EDIT.ADDIC7ED.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,671 --> 00:00:06,424 Two hours for tips and overlay? 2 00:00:07,258 --> 00:00:08,884 Hour and a half for backfills? 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,473 How many times do I have to tell you, 4 00:00:14,557 --> 00:00:17,601 eyes on the nails, not the customers! 5 00:00:21,313 --> 00:00:22,313 Mai. 6 00:00:24,525 --> 00:00:26,026 And you're all lazy. 7 00:00:26,110 --> 00:00:29,280 Send you all back to Vietnam, if they'd take you. 8 00:00:31,407 --> 00:00:35,745 Till I see an improvement, no calls home to your family. 9 00:00:35,828 --> 00:00:37,079 Understood? 10 00:00:46,630 --> 00:00:47,840 What is it, Frank? 11 00:00:47,923 --> 00:00:50,468 Where's the kid... Bao? 12 00:00:52,636 --> 00:00:53,636 Hm. 13 00:01:01,520 --> 00:01:04,482 Where's your boy, Tien? 14 00:01:14,074 --> 00:01:16,577 You little thief! 15 00:01:22,625 --> 00:01:23,793 Lucky shot. 16 00:01:27,671 --> 00:01:28,756 Go again. 17 00:01:39,892 --> 00:01:41,310 I'll finish sweeping. 18 00:01:45,815 --> 00:01:47,775 You been holdin' out on me, son. 19 00:01:49,735 --> 00:01:50,820 Let me introduce you... 20 00:01:52,321 --> 00:01:53,781 to the American Dream. 21 00:02:18,889 --> 00:02:20,432 MVP! MVP! 22 00:02:20,516 --> 00:02:21,886 Yeah, well, that's the first time 23 00:02:21,887 --> 00:02:23,352 I've ever seen you pick a lock underwater. 24 00:02:23,435 --> 00:02:24,854 Hey, I'm not the one who took out an armored car 25 00:02:24,937 --> 00:02:26,438 with a crowbar and peripheral vision. 26 00:02:26,522 --> 00:02:28,440 Yeah, well, I definitely earned my weekend off, 27 00:02:28,524 --> 00:02:30,943 however, the real MVP, Miss Sophie Devereaux. 28 00:02:31,026 --> 00:02:33,362 Not one but two characters in the space of a hallway. 29 00:02:33,445 --> 00:02:36,448 Stop. I'm blushing. 30 00:02:37,491 --> 00:02:39,660 What about our Mr. Wilson's role? 31 00:02:39,743 --> 00:02:40,743 Hmm? 32 00:02:41,562 --> 00:02:42,620 The lobby guard. 33 00:02:42,621 --> 00:02:44,456 - What'd you do with the lobby guard? - Oh... 34 00:02:45,165 --> 00:02:47,960 Right! He, uh, held up the map in front of his face. 35 00:02:48,043 --> 00:02:51,297 That was five seconds we needed, my man. Five key seconds, brother. 36 00:02:51,881 --> 00:02:53,257 To five key seconds. 37 00:02:55,092 --> 00:02:56,427 Mr. Wilson. 38 00:02:56,510 --> 00:02:58,137 I had one job to do, and I almost screwed it up. 39 00:02:58,220 --> 00:02:59,715 All I had to do was hold up this map, 40 00:02:59,716 --> 00:03:00,973 and I almost didn't do that right. 41 00:03:01,056 --> 00:03:03,976 Meanwhile, you... one second, you're the Egyptologist. 42 00:03:04,059 --> 00:03:05,680 The next second, you waltz right in a 43 00:03:05,681 --> 00:03:07,688 nd you're the water commission head. 44 00:03:07,771 --> 00:03:09,773 No fear, no hesitation. 45 00:03:10,608 --> 00:03:12,234 Well, there's no reason to be afraid. 46 00:03:12,318 --> 00:03:13,777 I mean, the deck is stacked in my favor. 47 00:03:13,861 --> 00:03:14,861 How so? 48 00:03:16,780 --> 00:03:19,408 Okay, humans are born to trust, 49 00:03:19,491 --> 00:03:21,744 but we're hard-wired to be lied to. 50 00:03:21,827 --> 00:03:24,204 Our little brains are positive illusion factories. 51 00:03:24,288 --> 00:03:26,957 How do I become the head of the water department? 52 00:03:27,041 --> 00:03:30,669 I just put on a hardhat and walk into a flooded museum, 53 00:03:30,753 --> 00:03:33,464 and the rest is up to confirmation bias. 54 00:03:33,547 --> 00:03:35,466 That all sounds good, but actually doing it? 55 00:03:35,549 --> 00:03:36,550 I don't know that I'm ever... 56 00:03:37,718 --> 00:03:38,844 Look out! 57 00:03:40,888 --> 00:03:42,389 Harry Wilson, disgraced lawyer! 58 00:03:42,473 --> 00:03:44,308 Jack Hurley, disgraced broker. 59 00:03:44,391 --> 00:03:45,476 Hello, fellow pilgrim. 60 00:03:47,436 --> 00:03:48,562 - Sophie! - Hurley! 61 00:03:48,646 --> 00:03:50,439 How are you? Oh, so good to see you! 62 00:03:54,568 --> 00:03:55,569 What's up, Parker? 63 00:03:55,653 --> 00:03:57,821 Wait, what-what are you doing? You sneakin' around in here? 64 00:03:57,905 --> 00:04:00,115 I didn't mean to scare y'all. Hardison gave me the door code. 65 00:04:00,699 --> 00:04:01,951 Where's-where's Breanna? 66 00:04:02,034 --> 00:04:04,036 Hardison drug her off somewhere, some code camp. 67 00:04:04,119 --> 00:04:05,829 Then she said something about Hardison being a camp counselor, 68 00:04:05,913 --> 00:04:06,956 and I stopped listening. 69 00:04:07,039 --> 00:04:09,833 Harry, Hurley used to be like you... you know, just a guy. 70 00:04:09,917 --> 00:04:11,794 Now he works on our crews all over the world. 71 00:04:11,877 --> 00:04:13,462 Yep, just got back from Seoul. 72 00:04:13,545 --> 00:04:15,130 Lee Tae-joon and his crew are killin' it. 73 00:04:15,214 --> 00:04:18,384 Oh, by the way, Roy says hi. Did you know he named his dog after you? 74 00:04:18,467 --> 00:04:20,177 Well, he... we... wait, what?! 75 00:04:20,260 --> 00:04:21,470 Yeah, it bites everybody. 76 00:04:21,553 --> 00:04:23,180 I wish we had known you were coming. 77 00:04:23,263 --> 00:04:25,683 Parker and I just picked up a job in Colombia. 78 00:04:25,766 --> 00:04:26,767 Well, it was a last-minute thing. 79 00:04:26,850 --> 00:04:30,396 I had a layover and a little unfinished business with this guy. Huh? 80 00:04:30,980 --> 00:04:32,648 Oh, you want to play golf with me. 81 00:04:32,731 --> 00:04:34,316 I haven't played in a few months. 82 00:04:35,192 --> 00:04:37,820 Well, I guess that'd make the beating more humiliating for you. 83 00:04:37,903 --> 00:04:39,697 Get in here! 84 00:04:40,864 --> 00:04:41,864 Damn it, man! 85 00:04:41,907 --> 00:04:44,910 Don't you belong to a golf club, Mr. Wilson? 86 00:04:44,994 --> 00:04:46,745 Yeah, um, Branchbrier. 87 00:04:46,829 --> 00:04:49,456 You guys wanna play? I could get you in as my guests. 88 00:04:49,540 --> 00:04:50,958 - Yes, please! - Little perk from my old firm. 89 00:04:51,041 --> 00:04:52,491 I'll call 'em, I'll see if they've got a tee time tomorrow. 90 00:04:52,501 --> 00:04:53,585 Let's go! 91 00:04:55,921 --> 00:04:56,922 Force of habit. 92 00:04:58,048 --> 00:05:00,092 - Ohh! - Ohh! 93 00:05:00,175 --> 00:05:02,011 You learn from the best. 94 00:05:02,094 --> 00:05:05,014 You get me every time. Sorry. 95 00:05:06,515 --> 00:05:08,434 Ohh. 96 00:05:08,517 --> 00:05:10,728 I am going to smoke you today! 97 00:05:11,520 --> 00:05:12,521 I'm standing right here. 98 00:05:12,604 --> 00:05:14,815 What do you fellas say we make it a little interesting today? 99 00:05:14,898 --> 00:05:16,859 - I don't know, say, 20 bucks a hole? - No, no. 100 00:05:16,942 --> 00:05:19,278 - Twenty bucks? - Hurley, no. Harry. 101 00:05:20,571 --> 00:05:21,905 Actually, I'm in recovery, so... 102 00:05:22,489 --> 00:05:25,409 no gambling, no booze, no drugs, no tacos. 103 00:05:25,492 --> 00:05:27,536 I had a big taco problem. 104 00:05:27,619 --> 00:05:29,121 - I had no idea. - No, it's cool. 105 00:05:29,204 --> 00:05:33,000 Just... any mention of gambling... or tacos... 106 00:05:33,083 --> 00:05:34,752 It's a trigger, so... 107 00:05:35,711 --> 00:05:36,712 Who's up? 108 00:05:37,713 --> 00:05:38,922 Damn it! 109 00:05:39,006 --> 00:05:40,132 Sorry. 110 00:05:44,595 --> 00:05:46,638 Ooh, that'll do it. That'll do it. 111 00:05:46,722 --> 00:05:48,640 Making a statement. Thanks for giving me a target, kid. 112 00:05:48,641 --> 00:05:49,641 Yeah. 113 00:05:49,642 --> 00:05:51,185 Now I know what to shoot over. 114 00:05:51,769 --> 00:05:53,270 - Nicely done. - Oh, thank you, thank you. 115 00:05:53,353 --> 00:05:56,148 Oh, yeah. "Be the ball, Danny." 116 00:05:57,816 --> 00:05:59,443 Holy moly! 117 00:05:59,526 --> 00:06:00,944 Ho ho ho ho! 118 00:06:01,779 --> 00:06:03,447 - Thank you very much. - Country mile. 119 00:06:04,615 --> 00:06:05,866 Whoo! 120 00:06:07,159 --> 00:06:08,452 Watch out for this guy. 121 00:06:08,535 --> 00:06:10,329 He knows every inch of this course. 122 00:06:13,499 --> 00:06:15,334 - Get over! Get over! - Ohh! 123 00:06:17,294 --> 00:06:19,296 That'll play. That'll play. It'll play. I'm sure you'll find it. 124 00:06:19,379 --> 00:06:20,881 Seventeen more holes, huh? 125 00:06:21,965 --> 00:06:23,967 Now, where is that ball? 126 00:06:41,026 --> 00:06:42,486 Let's go again. 127 00:06:42,569 --> 00:06:43,654 Double or nothin'. 128 00:06:43,737 --> 00:06:45,739 Eh, maybe next week. I'll call you. 129 00:06:45,823 --> 00:06:47,157 I'll spot you two strokes. 130 00:06:47,908 --> 00:06:50,327 - Three. - Deal. 131 00:06:50,410 --> 00:06:51,870 I'll get us a tee time. 132 00:06:51,954 --> 00:06:54,540 Meet me at the bar. You're buying. 133 00:07:01,380 --> 00:07:03,132 - Frank. - I got the merch, Carl. 134 00:07:03,215 --> 00:07:05,676 I'm not frontin' you again. It's cash on delivery. 135 00:07:05,759 --> 00:07:07,845 I know! It's cash on delivery! 136 00:07:07,928 --> 00:07:10,347 Eight o'clock tonight, the truck stop off the I-10. 137 00:07:10,430 --> 00:07:12,683 Yep. I've got a little liquidity problem. 138 00:07:12,766 --> 00:07:13,976 That's not my problem! 139 00:07:14,059 --> 00:07:16,061 I'll be flush in a few hours. 140 00:07:16,145 --> 00:07:18,564 Eight o'clock tonight, truck stop off of I-10. 141 00:07:18,647 --> 00:07:20,107 Yes. Truck stop off I-10. I know it. 142 00:07:20,691 --> 00:07:23,861 And, Frank... relax. 143 00:07:25,070 --> 00:07:27,573 No mistakes today, or you will pay. 144 00:07:27,656 --> 00:07:28,657 Do you understand? 145 00:07:30,868 --> 00:07:32,327 Okay. 146 00:07:37,291 --> 00:07:38,667 Excuse me! 147 00:07:38,750 --> 00:07:39,960 You didn't happen to see a Titleist 148 00:07:40,043 --> 00:07:42,171 I shanked somewhere between here and Alabama, did you? 149 00:07:44,089 --> 00:07:45,257 Harry Wilson. 150 00:07:45,340 --> 00:07:47,426 Thought I knew all the caddies here at the club. 151 00:07:47,509 --> 00:07:48,969 Bao. I don't work here. 152 00:07:49,052 --> 00:07:50,512 Oh. 153 00:07:50,596 --> 00:07:51,930 Oh, you work for Carl Bishop. 154 00:07:52,014 --> 00:07:54,349 How's he doin'? I haven't seen him for a long time. 155 00:07:55,184 --> 00:07:56,768 I have to go. Have a good day, sir. 156 00:08:05,903 --> 00:08:07,446 - Pshew. - I'm telling you, it was weird. 157 00:08:07,529 --> 00:08:08,989 And I can't put my finger on it. 158 00:08:09,072 --> 00:08:10,574 - Oh, well, it's a golf hustle. - ... golf hustle. 159 00:08:10,657 --> 00:08:13,076 - What? - That guy Carl, he lost on purpose. 160 00:08:13,160 --> 00:08:15,287 Yeah, and then he begs the guy for a rematch. 161 00:08:15,370 --> 00:08:16,795 The guy's like, "Yeah, I'll take your money all day, hey." 162 00:08:16,872 --> 00:08:19,499 First hole, takes a swing, throws his back out. 163 00:08:19,583 --> 00:08:21,335 Then he offers to have his caddy play in his place. 164 00:08:21,418 --> 00:08:23,128 The caddy is the ringer. 165 00:08:23,212 --> 00:08:24,421 Well, that all makes sense. 166 00:08:25,255 --> 00:08:27,633 Except for his final warning, "You will pay." 167 00:08:27,716 --> 00:08:28,842 This kid seemed scared. 168 00:08:28,926 --> 00:08:30,636 You think he's not a willing participant? 169 00:08:30,719 --> 00:08:32,054 I think he needs our help. 170 00:08:32,137 --> 00:08:35,182 That's... that's... no. Today's my day off. We're golfin'. 171 00:08:35,265 --> 00:08:36,850 What about that phone call? 172 00:08:36,934 --> 00:08:40,270 Cash on delivery at a truck stop? That's definitely nefarious. 173 00:08:40,354 --> 00:08:42,356 I know Carl Bishop's lawyer. It's Rick Saffron. 174 00:08:42,439 --> 00:08:44,483 Rick Saffron's never repped a legit client in his life. 175 00:08:44,566 --> 00:08:46,235 - Boom. - Guys, I just had a birdie, right here. 176 00:08:46,318 --> 00:08:48,862 - What's the play, Harry? - I think I break into Rick Saffron's office, 177 00:08:48,946 --> 00:08:50,153 find out what Carl Bishop's up to, 178 00:08:50,154 --> 00:08:51,573 and we use that to set this caddy free. 179 00:08:51,657 --> 00:08:53,992 Yeah, then me and Eliot earn the kid's trust. 180 00:08:54,076 --> 00:08:55,077 The golf con is on! 181 00:08:56,245 --> 00:08:57,788 - It's kind of my catchphrase. - I really like that. 182 00:08:57,871 --> 00:08:59,289 - Thanks. - It's good. 183 00:09:06,546 --> 00:09:07,547 Did you find Carl? 184 00:09:07,631 --> 00:09:10,842 Yep. He's up in the bar with his mark, waiting on their tee time. 185 00:09:11,551 --> 00:09:13,038 That means we'd have to clear the mark 186 00:09:13,039 --> 00:09:14,471 and hook Carl all at the same time. 187 00:09:14,554 --> 00:09:17,349 On the fly. No tools, no prep. I... you know... 188 00:09:17,432 --> 00:09:19,309 Like Titanic Thompson. 189 00:09:19,393 --> 00:09:21,030 You think you're gonna convince me to do this 190 00:09:21,031 --> 00:09:22,400 by comparing me to the GOAT? 191 00:09:22,479 --> 00:09:24,106 No. No, no, no. 192 00:09:24,189 --> 00:09:28,026 Titanic Thompson could beat PGA pros left- and right-handed. 193 00:09:28,610 --> 00:09:31,029 I mean, he hustled Al Capone at poker. 194 00:09:31,113 --> 00:09:35,117 I would never... ever... compare you to a legend like that. 195 00:09:37,411 --> 00:09:40,622 All right. If we're gonna do this, you're gonna be my ringer. 196 00:09:40,706 --> 00:09:43,458 When Carl throws his back out, he's gonna put his caddy in. 197 00:09:43,542 --> 00:09:44,751 I put you in. 198 00:09:44,835 --> 00:09:47,212 Good plan. That way I can get close to the kid. 199 00:09:47,296 --> 00:09:48,588 How you gonna hook Carl? 200 00:09:49,923 --> 00:09:50,924 This guy. 201 00:09:51,758 --> 00:09:53,969 Reed Wilkins? 202 00:09:54,052 --> 00:09:56,763 Black sheep son of a Texas oilman. Why him? 203 00:09:56,847 --> 00:09:58,932 Because. There's no better mark than a drunk 204 00:09:59,016 --> 00:10:01,685 with a bunch of cash that he didn't earn burning a hole in his pocket! 205 00:10:01,768 --> 00:10:04,730 Okay. Can't argue with that. What do you need from me? 206 00:10:05,814 --> 00:10:08,233 A bunch of cash burning a hole in my pocket. 207 00:10:11,194 --> 00:10:13,488 The con is on, baby! 208 00:10:16,241 --> 00:10:17,326 Eliot. 209 00:10:17,409 --> 00:10:20,537 Full disclosure: I may have gotten over my skis here. 210 00:10:20,620 --> 00:10:22,039 It's a simple office B&E, man. 211 00:10:22,122 --> 00:10:24,082 You've done this over a dozen times now. 212 00:10:25,250 --> 00:10:26,335 Hi, how are you? 213 00:10:26,418 --> 00:10:28,962 Not without you guys doing the actual B&E. 214 00:10:29,046 --> 00:10:30,790 Look, man, you're the one that called this job, 215 00:10:30,791 --> 00:10:32,050 so you gotta see it through. 216 00:10:32,132 --> 00:10:33,884 You still have the lock picks that Parker gave you? 217 00:10:33,967 --> 00:10:34,968 Yes. 218 00:10:36,136 --> 00:10:38,180 And do you remember what she taught you? 219 00:10:38,263 --> 00:10:41,224 Yes. But it's still a little tricky. 220 00:10:41,308 --> 00:10:43,435 I gotta take care of something. Let me know how it goes. 221 00:10:43,518 --> 00:10:44,519 No, no, Eliot, Eliot. 222 00:10:44,603 --> 00:10:45,687 Eliot! 223 00:10:48,273 --> 00:10:49,858 Okay. 224 00:10:49,941 --> 00:10:51,860 Not too much tension on the wrench. 225 00:10:51,943 --> 00:10:53,570 Nice and easy, 226 00:10:53,653 --> 00:10:55,405 like you were holding a woman's hand. 227 00:10:55,489 --> 00:10:57,324 Gentle, gentle. 228 00:10:59,284 --> 00:11:01,036 - Hi. - Can I help you? 229 00:11:01,119 --> 00:11:04,289 You can. I... I'd like to purchase these. 230 00:11:05,290 --> 00:11:08,919 Also, did my buddy Carl Bishop make a tee time for us today? 231 00:11:11,088 --> 00:11:13,090 For... 11:30. 232 00:11:13,173 --> 00:11:14,591 Are you Mr. Pomaville? 233 00:11:14,674 --> 00:11:16,593 That is my father's name. 234 00:11:16,676 --> 00:11:18,845 Jennifer, please call me by my first name. 235 00:11:19,679 --> 00:11:22,849 - Okay, Travis. - It's Travis. Travis Pomaville. 236 00:11:22,933 --> 00:11:24,351 That is my name. 237 00:11:24,434 --> 00:11:25,811 Let me ask you one more question: 238 00:11:25,894 --> 00:11:28,647 Which number did my assistant put in there? 239 00:11:28,730 --> 00:11:32,150 Just in case you felt so inclined to use it later... 240 00:11:32,234 --> 00:11:33,443 maybe for a cocktail? 241 00:11:39,783 --> 00:11:42,411 Ladies, I'll be right back with your change. Okay? 242 00:11:43,787 --> 00:11:45,497 You guys want a little more heater on your coffee? 243 00:11:45,580 --> 00:11:46,998 - There you go, excellent. - Thanks. 244 00:11:47,624 --> 00:11:49,265 Little more for you? Yes, sir, absolutely. 245 00:11:49,266 --> 00:11:50,420 Yeah, you like your coffee, I can tell. 246 00:11:50,502 --> 00:11:51,502 I do. 247 00:11:52,295 --> 00:11:55,132 You're good? Be right back with your change. 248 00:13:09,623 --> 00:13:10,624 Hello? 249 00:13:10,707 --> 00:13:14,044 Ah! Ah, Mr. Saffron, this is Bill Taft with I.T. 250 00:13:14,127 --> 00:13:15,754 We've had a bit of a data breach down here at the firm. 251 00:13:15,837 --> 00:13:18,340 It looks like some hackers got ahold of your password. 252 00:13:18,423 --> 00:13:19,508 What? 253 00:13:19,591 --> 00:13:22,427 Did you fill it out according to security protocols, sir? 254 00:13:22,511 --> 00:13:24,390 Sixteen characters, one upper, one lower, 255 00:13:24,391 --> 00:13:26,556 three numerical and a Greek symbol? 256 00:13:26,640 --> 00:13:28,934 Nobody told me. I've been out on paternity leave. 257 00:13:29,017 --> 00:13:30,017 Frank! 258 00:13:30,435 --> 00:13:31,853 I'm on the phone! 259 00:13:31,937 --> 00:13:33,647 Why do I bother to send these memos 260 00:13:33,730 --> 00:13:36,149 when none of you lawyers ever bother to read 'em? 261 00:13:36,233 --> 00:13:38,652 Okay, don't tell me your sorry excuse for a password. 262 00:13:38,735 --> 00:13:41,571 I'm going to email you a temporary one. 263 00:13:41,655 --> 00:13:44,199 Change it to that for the next five minutes 264 00:13:44,282 --> 00:13:45,700 while I try to stop the bleeding, 265 00:13:45,784 --> 00:13:48,245 and then please create a new one according to the protocols. 266 00:13:48,328 --> 00:13:49,746 I'll do it right now. 267 00:13:49,829 --> 00:13:51,122 Please, and... 268 00:13:51,206 --> 00:13:52,832 read the damn memos. 269 00:14:07,556 --> 00:14:10,392 Like taking candy from an old dude with a baby. 270 00:14:10,976 --> 00:14:13,395 Your first social hack. Congratulations. 271 00:14:14,521 --> 00:14:16,314 Now whaddya got on Carl? 272 00:14:18,525 --> 00:14:19,526 File's empty. 273 00:14:20,610 --> 00:14:21,611 So you got nothin'. 274 00:14:22,612 --> 00:14:23,863 No, no. If Rick Saffron 275 00:14:23,947 --> 00:14:25,949 took everything off the firm's main servers, 276 00:14:26,032 --> 00:14:29,828 it-it just means that whatever he's into is really bad, trust me. 277 00:14:29,911 --> 00:14:31,913 Nobody's supposed to be in here. 278 00:14:32,497 --> 00:14:33,790 I thought no one was in here today. 279 00:14:33,873 --> 00:14:36,501 I... I'm so sorry, Mr. Saffron. 280 00:14:38,878 --> 00:14:40,088 Nobody workin' on a Saturday? 281 00:14:40,171 --> 00:14:43,091 Well, this place has gone to hell in a handbasket since I've been gone. 282 00:14:43,174 --> 00:14:46,386 Uh, Sarah Nichols. I'm a new associate. I started two weeks ago. 283 00:14:46,469 --> 00:14:48,680 Again, I am so sorry. 284 00:14:48,763 --> 00:14:50,974 New associate, huh? Well, have a seat, have a seat. 285 00:14:51,057 --> 00:14:53,101 What's the statute of limitations on armed robbery? 286 00:14:53,184 --> 00:14:55,020 Six years after the date of the crime. 287 00:14:55,103 --> 00:14:56,938 Name two hearsay exceptions. 288 00:14:57,022 --> 00:14:59,316 Excited utterance and dying declaration. 289 00:14:59,399 --> 00:15:01,401 What are the elements of a criminal conspiracy? 290 00:15:01,484 --> 00:15:04,112 An agreement of two or more persons to commit a crime 291 00:15:04,195 --> 00:15:06,448 and take some step towards its completion. 292 00:15:07,616 --> 00:15:09,618 I got an "A" in criminal procedure. 293 00:15:09,701 --> 00:15:12,329 You passed the Louisiana Bar, and now you've passed the Saffron Test. 294 00:15:12,412 --> 00:15:14,247 Hey, how would you like to do me a favor? 295 00:15:15,081 --> 00:15:17,167 Yeah, uh... of course. 296 00:15:17,250 --> 00:15:18,251 - Yeah? - Yeah. 297 00:15:18,335 --> 00:15:19,586 Right this way. 298 00:15:19,669 --> 00:15:23,131 Damn key card's in my Jag, and the Jag's in the shop, so... 299 00:15:23,214 --> 00:15:25,634 Well, no worries. It's, like, why I keep mine on a lanyard. 300 00:15:25,717 --> 00:15:27,969 It's, um, right here next to my I.D. 301 00:15:28,553 --> 00:15:30,138 And, uh, my trusty pepper spray, it's... 302 00:15:33,141 --> 00:15:36,770 Uh, the garage, it's usually empty when I go home. 303 00:15:39,564 --> 00:15:41,983 We're looking for old billing records? 304 00:15:42,067 --> 00:15:44,486 Carl Bishop. Bastard won't pay us what he owes us. 305 00:15:45,487 --> 00:15:46,988 Oh... 306 00:15:47,072 --> 00:15:48,490 Clients of yours? 307 00:15:48,573 --> 00:15:50,200 Well, not all, but I know who they are. 308 00:15:50,283 --> 00:15:53,078 This guy blackmailed his brother with a prostitute. 309 00:15:53,161 --> 00:15:56,873 Oh, this company. They sold tainted meat for school lunches. 310 00:15:58,792 --> 00:16:01,670 That's a fake charity that stole money for wounded veterans. 311 00:16:01,753 --> 00:16:03,380 Our clients aren't all bad. 312 00:16:03,463 --> 00:16:06,466 Oh, sure they are, Susan, that's why they hire us. 313 00:16:06,549 --> 00:16:07,926 What do you think being a lawyer's all about? 314 00:16:10,011 --> 00:16:12,430 The man who owned the lumberyard in my town 315 00:16:12,514 --> 00:16:14,224 built a big house next to ours. 316 00:16:14,307 --> 00:16:15,850 He wanted to buy us out, 317 00:16:15,934 --> 00:16:18,937 so he tried every trick in the book to get us to move out. 318 00:16:19,020 --> 00:16:21,648 And finally he said that my dog bit him. 319 00:16:22,649 --> 00:16:25,527 It was a lie, but... the sheriff was his buddy, 320 00:16:25,610 --> 00:16:27,987 so the deputies came, and they took Boomer away. 321 00:16:28,071 --> 00:16:29,322 They were gonna put him down. 322 00:16:30,407 --> 00:16:32,867 A lawyer took our case pro bono, 323 00:16:33,451 --> 00:16:34,953 and she saved my dog's life. 324 00:16:35,036 --> 00:16:38,498 So, people with money, with power, 325 00:16:38,581 --> 00:16:40,750 they think that they can get away with anything. 326 00:16:40,834 --> 00:16:44,462 And sometimes the only thing standing in their way is a lawyer. 327 00:16:44,546 --> 00:16:45,880 And my name is Sarah. 328 00:16:52,470 --> 00:16:53,471 I'm sorry. 329 00:16:54,556 --> 00:16:58,393 That's okay. You kind of reminded me of my daughter just now. 330 00:17:00,228 --> 00:17:01,438 There it is. 331 00:17:01,521 --> 00:17:03,189 Carl Bishop. 332 00:17:04,566 --> 00:17:07,527 Uh, thank you very much for your help... Sarah. 333 00:17:09,154 --> 00:17:10,238 Keep up the good work. 334 00:17:35,472 --> 00:17:36,973 Hey, I'm going through the firm's billing records. 335 00:17:37,056 --> 00:17:38,641 I think I've found something. 336 00:17:38,725 --> 00:17:41,686 There is a shell corporation controlled by Carl Bishop. 337 00:17:41,770 --> 00:17:43,104 What are his assets? 338 00:17:43,188 --> 00:17:48,109 Real estate. Fleabag motel. Looks like a couple of nail salons. 339 00:17:48,193 --> 00:17:51,362 Nail salons. Cash business. What, money laundering? 340 00:17:51,446 --> 00:17:52,822 That would be my guess. 341 00:17:52,906 --> 00:17:54,991 The bigger salon's only about a mile from here. 342 00:17:55,074 --> 00:17:56,284 I'm gonna check it out. 343 00:17:56,367 --> 00:17:58,995 All right, Harry, this guy's bound to have muscle. 344 00:17:59,078 --> 00:18:01,706 You need any backup or at least a distraction... 345 00:18:09,422 --> 00:18:10,507 Zoik! 346 00:18:10,590 --> 00:18:12,592 What the... ? 347 00:18:13,510 --> 00:18:14,719 Where you been, man? 348 00:18:14,803 --> 00:18:16,221 I had to make a grilled cheese special. 349 00:18:16,304 --> 00:18:17,767 How did you pull off a grilled cheese... 350 00:18:17,768 --> 00:18:19,310 Where'd you get the grappling hook? 351 00:18:19,390 --> 00:18:21,810 No, I mean I made a grilled cheese special. 352 00:18:21,893 --> 00:18:23,311 Made one for you too. 353 00:18:23,394 --> 00:18:24,395 You're welcome. 354 00:18:24,938 --> 00:18:26,564 What have you been doing? I thought you were gonna broom the guy. 355 00:18:26,648 --> 00:18:27,732 I'm... 356 00:18:29,067 --> 00:18:32,278 His name is Travis Pomaville, and he is being broomed. 357 00:18:32,362 --> 00:18:35,114 In three... two... 358 00:18:35,198 --> 00:18:36,699 You want another beer? 359 00:18:37,242 --> 00:18:38,242 I'm gonna have one. 360 00:18:38,660 --> 00:18:39,744 Hello? 361 00:18:42,497 --> 00:18:45,333 Mr. Pomaville, this is Carol Hathaway. 362 00:18:45,416 --> 00:18:48,086 I'm callin' with the results of your colonoscopy. 363 00:18:48,169 --> 00:18:49,838 I had that done months ago. 364 00:18:49,921 --> 00:18:55,385 I see that, but we gave you Trevor Pomaville's results by accident. 365 00:18:55,468 --> 00:19:00,306 - You what?! - Our bad. Let me just open your file for you. 366 00:19:00,390 --> 00:19:01,391 Oh, my. 367 00:19:01,474 --> 00:19:03,393 What? What is it? 368 00:19:03,476 --> 00:19:06,020 Please hold while I go get a doctor. 369 00:19:08,022 --> 00:19:09,566 I'm sorry, my son. 370 00:19:09,649 --> 00:19:11,693 Where were we? 371 00:19:11,776 --> 00:19:13,486 We apologize for the delay. 372 00:19:13,570 --> 00:19:16,573 Please stay on the line. Your health is important to us. 373 00:19:16,656 --> 00:19:18,616 To continue holding, please press one to stay on the line. 374 00:19:18,700 --> 00:19:21,327 Hey! Our tee time is in 20 minutes. 375 00:19:25,415 --> 00:19:28,084 God. Lucky shot, Jimmy. 376 00:19:28,167 --> 00:19:29,377 Keep walkin'! 377 00:19:30,753 --> 00:19:31,838 Think this is yours. 378 00:19:31,921 --> 00:19:33,131 Oh, thank you. 379 00:19:33,214 --> 00:19:35,550 - You owe me a beer. - Nah, I don't owe you anything. 380 00:19:37,010 --> 00:19:39,345 However, we could take it outside. 381 00:19:40,430 --> 00:19:43,683 Oh, even piss drunk, you'd kick my ass. 382 00:19:43,766 --> 00:19:45,602 I got a better idea. 383 00:19:46,185 --> 00:19:48,605 Don't think I didn't see that fat roll of yours. 384 00:19:49,439 --> 00:19:50,690 You in? 385 00:19:51,274 --> 00:19:52,358 Well, that depends. 386 00:19:53,693 --> 00:19:55,528 How much you willin' to lose? 387 00:19:56,821 --> 00:19:58,865 How 'bout a hundred bucks times this throw? 388 00:20:05,204 --> 00:20:06,247 All right. 389 00:20:07,248 --> 00:20:08,917 To continue holding... 390 00:20:09,000 --> 00:20:10,793 Oh, I am so sorry, brother, I didn't see you. 391 00:20:10,877 --> 00:20:12,128 Ohh. 392 00:20:12,211 --> 00:20:13,212 What? 393 00:20:13,296 --> 00:20:14,464 Are you okay? 394 00:20:14,547 --> 00:20:15,673 Why do you say that? 395 00:20:15,757 --> 00:20:18,927 You just got a little... pale, is all. 396 00:20:20,386 --> 00:20:22,388 I shoulda gone vegan a long time ago. 397 00:20:22,472 --> 00:20:24,182 We apologize for the delay. 398 00:20:24,265 --> 00:20:26,100 - Please stay on the line... - You and me both, brother. 399 00:20:32,023 --> 00:20:36,444 Man! What I wouldn't give for a titanium driver like that, huh? 400 00:20:37,779 --> 00:20:38,780 Me too. 401 00:20:38,863 --> 00:20:39,989 You play? 402 00:20:41,449 --> 00:20:43,993 What kind of sticks you got? Like, TaylorMade or Titleist? 403 00:20:45,745 --> 00:20:46,745 All of them. 404 00:20:48,081 --> 00:20:51,292 Back in Vietnam, my mom couldn't afford clubs for me, 405 00:20:51,376 --> 00:20:54,754 so I got them from the lost and found at the resort. 406 00:20:55,588 --> 00:20:58,174 I had to fish them out the water hazard. 407 00:20:59,592 --> 00:21:01,260 Golf make people crazy. 408 00:21:01,344 --> 00:21:03,054 You can say that again. 409 00:21:03,137 --> 00:21:05,348 Back in Indiana, we call that a Frankenset. 410 00:21:06,349 --> 00:21:09,686 When people see my club, they laugh. 411 00:21:10,812 --> 00:21:12,021 Then they see me play. 412 00:21:12,605 --> 00:21:14,065 They underestimate you. 413 00:21:14,148 --> 00:21:15,191 That gives you an edge. 414 00:21:16,025 --> 00:21:19,153 But the wrong kind of person could take advantage of that. 415 00:21:20,363 --> 00:21:22,156 What if I told you I could help you? 416 00:21:24,909 --> 00:21:26,911 I need to find my boss. Excuse me. 417 00:21:36,295 --> 00:21:38,423 That really isn't necessary. 418 00:21:38,506 --> 00:21:40,230 Ah, sure it is. I've seen your billables. 419 00:21:40,231 --> 00:21:42,051 You deserve a spa day on the firm. 420 00:21:42,135 --> 00:21:43,886 Um... thanks. 421 00:21:48,141 --> 00:21:49,741 I'm gonna go around the back of this place 422 00:21:49,742 --> 00:21:50,810 and make a sensitive phone call. 423 00:21:50,893 --> 00:21:52,729 If you see anybody in there head to that back room, 424 00:21:52,812 --> 00:21:54,147 just send me a text, would you? 425 00:21:55,314 --> 00:21:57,942 You know, Rick Saffron doesn't have a daughter. 426 00:21:58,026 --> 00:22:00,403 He has three sons from three marriages. 427 00:22:00,486 --> 00:22:01,487 Who are you? 428 00:22:01,571 --> 00:22:03,740 This is not gonna look good on your annual review, Sarah. 429 00:22:03,823 --> 00:22:06,868 You know what? I'll let the police figure that out, Mr. Identity Thief. 430 00:22:06,951 --> 00:22:09,037 No, no, no, I'm not an identity thief. My name is Harry Wilson. 431 00:22:09,120 --> 00:22:10,496 What are you, then? 432 00:22:10,580 --> 00:22:12,415 That would take too long to explain to you. 433 00:22:13,041 --> 00:22:14,667 Okay, okay, this place is owned by Carl Bishop. 434 00:22:14,751 --> 00:22:16,878 He's got a deal tonight for cash on delivery. I'm trying to stop him. 435 00:22:16,961 --> 00:22:18,129 What kind of deal? 436 00:22:18,212 --> 00:22:19,839 I don't know, but if Saffron 437 00:22:19,922 --> 00:22:22,467 took his whole file off the firm's servers, what does that tell you? 438 00:22:23,301 --> 00:22:24,594 Why not just go to the police? 439 00:22:25,178 --> 00:22:26,290 Well, how did that work out for you 440 00:22:26,291 --> 00:22:28,140 when your neighbor had 'em take your dog? 441 00:22:29,557 --> 00:22:32,226 Look, sometimes all that stands between you and a Carl Bishop 442 00:22:32,310 --> 00:22:35,021 is a good attorney, and other times that's not even enough. 443 00:22:36,606 --> 00:22:38,274 What kind of lawyer were you? 444 00:22:39,567 --> 00:22:40,735 You're not that good an actor. 445 00:22:40,818 --> 00:22:44,332 I was the kind that would have taken 446 00:22:44,333 --> 00:22:46,115 your firm's worst clients with joy. 447 00:22:47,450 --> 00:22:49,285 That's what a place like that does to you. 448 00:22:49,368 --> 00:22:51,370 It just chips away at why you wanted to become a lawyer, 449 00:22:51,454 --> 00:22:52,997 until you can't even remember. 450 00:22:53,998 --> 00:22:55,416 Don't let that happen to you. 451 00:22:55,500 --> 00:22:56,834 How am I supposed to do that? 452 00:22:57,919 --> 00:22:59,003 By helping me. 453 00:23:04,509 --> 00:23:05,760 Tell me everything you know. 454 00:23:07,887 --> 00:23:08,971 Boom. 455 00:23:14,602 --> 00:23:16,104 I tell you what, man, you were right. 456 00:23:16,187 --> 00:23:18,022 This is way more fun than whoopin' your ass. 457 00:23:18,106 --> 00:23:21,734 You can drop the act. I know a hustler when I see one. 458 00:23:21,818 --> 00:23:23,444 Oh, I'm not a hustler. 459 00:23:23,528 --> 00:23:25,696 I'm just a guy that's spent way too much time in bars. 460 00:23:25,780 --> 00:23:27,990 "Reed Wilkins, investor." 461 00:23:28,074 --> 00:23:30,201 Yep. That means I like to spend money. 462 00:23:30,284 --> 00:23:33,371 Luckily for me, today it's your turn. 463 00:23:33,454 --> 00:23:36,916 I'm about to tee off. Maybe I'll see you on the links sometime. 464 00:23:36,999 --> 00:23:38,334 You play golf the way you play darts, 465 00:23:38,417 --> 00:23:40,002 then I guaran-damn-tee you, you will, my man. 466 00:23:40,086 --> 00:23:44,298 Yeah. 467 00:23:51,222 --> 00:23:53,099 Ohh. 468 00:23:55,393 --> 00:23:56,394 Where's Travis? 469 00:23:56,477 --> 00:23:58,146 I just saw him leave. 470 00:23:58,229 --> 00:23:59,313 What? 471 00:23:59,397 --> 00:24:00,815 He was primed. 472 00:24:01,440 --> 00:24:04,485 If you did something, so help me God, 473 00:24:04,569 --> 00:24:06,320 I hope you like fried calamari. 474 00:24:06,404 --> 00:24:07,488 Hey. 475 00:24:08,906 --> 00:24:10,741 You just gonna stand there and look like an idiot, man? 476 00:24:10,825 --> 00:24:12,118 Can we play through, at least? 477 00:24:12,201 --> 00:24:14,203 We're gonna play the same game on this guy right now. 478 00:24:14,287 --> 00:24:17,707 Hey, Reed, wanna see if I play golf like I play darts? 479 00:24:17,790 --> 00:24:19,876 Today's your lucky day. 480 00:24:25,798 --> 00:24:29,760 Okay, the storage room has nail supplies 481 00:24:29,844 --> 00:24:31,762 and a scary-looking safe. 482 00:24:32,388 --> 00:24:36,225 I mean, the safe must be where they keep pre-laundered cash 483 00:24:36,309 --> 00:24:38,311 before they falsify salon records to account for it. 484 00:24:38,394 --> 00:24:39,645 Well, that would make sense, except, uh... 485 00:24:39,729 --> 00:24:40,938 Except what? 486 00:24:41,022 --> 00:24:43,858 Carl's delivery is cash on delivery. Delivery for what? 487 00:24:43,941 --> 00:24:44,942 Drugs, maybe? 488 00:24:45,026 --> 00:24:46,944 You said he owned a motel. Could be where he deals. 489 00:24:56,913 --> 00:24:59,540 Carl Bishop owns nail shops and a seedy motel, 490 00:24:59,624 --> 00:25:01,250 and his manicurist is afraid of the police. 491 00:25:01,334 --> 00:25:02,335 What does that tell you? 492 00:25:03,002 --> 00:25:04,337 She's undocumented. 493 00:25:05,338 --> 00:25:07,006 I'll tell you where her documents are. 494 00:25:07,089 --> 00:25:09,508 Her visa and her passports are inside that safe. 495 00:25:09,592 --> 00:25:11,510 That is how he's keeping everybody in line... 496 00:25:11,594 --> 00:25:13,137 keeps them working in the nail shop all day 497 00:25:13,221 --> 00:25:14,472 and sleeping in the motel at night. 498 00:25:14,555 --> 00:25:16,641 So, he's not a money-launderer. 499 00:25:18,935 --> 00:25:20,770 Cash on delivery is for people. 500 00:25:21,771 --> 00:25:23,773 Carl Bishop is a human trafficker. 501 00:25:24,607 --> 00:25:26,609 That's quite a leap, Mr. Wilson. 502 00:25:27,944 --> 00:25:30,571 Are you sure that Bishop is a trafficker? 503 00:25:30,655 --> 00:25:32,490 Sophie, I know people like Carl. I used to represent 'em. 504 00:25:32,573 --> 00:25:34,487 Carl Bishop is taking advantage of people 505 00:25:34,488 --> 00:25:35,488 'cause he's got the power over them. 506 00:25:35,493 --> 00:25:37,578 That's what he's doing to Bao, that's what he's doing to his workers. 507 00:25:37,662 --> 00:25:39,872 I just don't know how to get the proof. How... how would you... ? 508 00:25:39,956 --> 00:25:41,374 It's not about what I would do. 509 00:25:41,457 --> 00:25:44,210 You have to trust yourself. You have to make a plan and take a step, 510 00:25:44,293 --> 00:25:46,504 and when that doesn't work, you have to play it by ear. 511 00:25:46,587 --> 00:25:48,297 Sorry, I have to... 512 00:25:48,381 --> 00:25:52,635 ¡O mi amor! 513 00:25:52,718 --> 00:25:56,555 O padre. Gracias, padre. 514 00:25:57,181 --> 00:25:59,308 ¡Mi amor! 515 00:26:01,644 --> 00:26:03,229 Make a plan and take a step. 516 00:26:03,312 --> 00:26:04,313 Hmm. 517 00:26:04,397 --> 00:26:06,023 Make a plan... 518 00:26:06,107 --> 00:26:08,734 No, re-re-repeat. I can't hear you. This... 519 00:26:08,818 --> 00:26:10,653 cell phone coverage sucks. 520 00:26:10,736 --> 00:26:11,946 What? Yes. 521 00:26:12,029 --> 00:26:14,282 Eliot, in order to bring Carl down for trafficking, 522 00:26:14,365 --> 00:26:16,492 we're gonna need Bao on our side. 523 00:26:16,575 --> 00:26:17,910 All right, I got an idea. 524 00:26:19,203 --> 00:26:20,788 Hurley, tell Bao this. 525 00:26:26,419 --> 00:26:27,503 Let me guess: 526 00:26:27,586 --> 00:26:30,298 Beat all the club pros in Vietnam, right? 527 00:26:31,632 --> 00:26:34,051 Your mom saw it, that you had a gift. 528 00:26:35,428 --> 00:26:39,515 She had a chance to come to America to work, she brought you too, 529 00:26:39,598 --> 00:26:42,727 thinking maybe your golf would get you a college scholarship, 530 00:26:42,810 --> 00:26:44,228 a shot at a better life? 531 00:26:46,439 --> 00:26:48,649 That's what Carl promised you, wasn't it? 532 00:26:50,234 --> 00:26:51,444 Better life? 533 00:26:54,196 --> 00:26:56,157 Then he puts your mom to work in a nail salon, 534 00:26:57,158 --> 00:27:00,286 takes her passport, makes her a prisoner. 535 00:27:01,120 --> 00:27:02,747 If I don't win for him... 536 00:27:03,622 --> 00:27:05,666 he will send my mother away. 537 00:27:08,377 --> 00:27:09,920 I'll never see her again. 538 00:27:10,004 --> 00:27:12,006 That's not gonna happen. 539 00:27:12,089 --> 00:27:15,092 We can set you both free, but I need your help. 540 00:27:18,262 --> 00:27:19,347 I can't risk it. 541 00:27:20,848 --> 00:27:22,058 Sorry. 542 00:27:37,281 --> 00:27:38,491 All right, let's go, let's go. 543 00:27:46,665 --> 00:27:47,665 I'll take it. 544 00:27:53,089 --> 00:27:55,091 - Whoa. - Whoa, easy there. 545 00:27:55,174 --> 00:27:58,135 Just a... little foggy. 546 00:27:59,220 --> 00:28:00,554 You know, Reed, 547 00:28:00,638 --> 00:28:02,473 you oil guys just don't get it. 548 00:28:02,556 --> 00:28:05,351 Twenty years from now, cars will be running on seaweed. 549 00:28:05,434 --> 00:28:06,852 Then where will you be? 550 00:28:07,978 --> 00:28:11,273 See, my business is human capital. 551 00:28:13,275 --> 00:28:14,860 That's never going away. 552 00:28:21,826 --> 00:28:23,327 Ohh... 553 00:28:29,333 --> 00:28:32,128 Hit a bad shot to make him think he's gettin' to you. Good move. 554 00:28:32,211 --> 00:28:33,421 Yeah. 555 00:28:34,130 --> 00:28:35,131 Wait, was that real? 556 00:28:35,214 --> 00:28:37,633 I told... I haven't played in a while. I told you, I'm rusty. 557 00:28:37,716 --> 00:28:39,718 You learned hockey in a week! 558 00:28:39,802 --> 00:28:42,012 You played minor league baseball, and you don't even like baseball. 559 00:28:42,096 --> 00:28:43,722 Yeah, well, they named a sandwich after me. 560 00:28:43,806 --> 00:28:45,641 I'm not gonna get into it. What's your point? 561 00:28:45,724 --> 00:28:47,351 Well, just this guy's actually good. 562 00:28:48,144 --> 00:28:49,687 I-if he's winning, he might not pull the switcheroo, 563 00:28:49,770 --> 00:28:50,771 and then you're on your own. 564 00:28:50,855 --> 00:28:52,940 You worry about Bao. I got this. 565 00:28:54,650 --> 00:28:56,402 Listen, Carl's gonna send Bao's mother away 566 00:28:56,485 --> 00:28:57,611 if we don't get those passports, 567 00:28:57,695 --> 00:28:59,113 so here's the plan. 568 00:28:59,196 --> 00:29:01,198 Okay, you go in the front and you pretend to be a customer, 569 00:29:01,282 --> 00:29:02,700 and then cause some kind of commotion, 570 00:29:02,783 --> 00:29:04,618 distract everybody while I go around the back, 571 00:29:04,702 --> 00:29:06,996 unlock that back door and empty the safe. 572 00:29:07,079 --> 00:29:08,414 Sound good? 573 00:29:09,248 --> 00:29:11,917 The part where we get the women's passports and their freedom, 574 00:29:12,001 --> 00:29:13,210 sounds good. 575 00:29:13,294 --> 00:29:15,463 Just have one question: 576 00:29:15,546 --> 00:29:16,881 What happens to Carl? 577 00:29:16,964 --> 00:29:19,383 Well, Rick Saffron's a pretty savvy attorney. 578 00:29:19,467 --> 00:29:21,760 And sometimes these workers, they don't cooperate. 579 00:29:21,844 --> 00:29:22,887 Carl could skate. 580 00:29:23,971 --> 00:29:25,565 And the guy Carl is making a deal with 581 00:29:25,566 --> 00:29:27,892 for more workers, cash on delivery, 582 00:29:27,975 --> 00:29:29,977 he only goes down if Carl flips on him. 583 00:29:31,770 --> 00:29:34,523 Carl is just a link in a chain. 584 00:29:35,608 --> 00:29:38,819 It's imperfect justice, Sarah, but it's all we have to work with. 585 00:29:39,653 --> 00:29:41,489 I'm not sure it's justice at all. 586 00:29:42,907 --> 00:29:43,907 But... 587 00:29:44,825 --> 00:29:46,452 I want to help these people. 588 00:29:47,411 --> 00:29:49,288 Let's do it. 589 00:29:49,371 --> 00:29:52,541 Frank, I can't talk right now, I'm working. 590 00:29:52,625 --> 00:29:54,543 - Hey. - My business partner. 591 00:29:54,627 --> 00:29:57,630 You trust fund types, you wouldn't know about that, would you? 592 00:30:01,217 --> 00:30:03,219 Okay, hey, our friend's at the salon. 593 00:30:03,302 --> 00:30:04,970 He's gonna get you and your mom's passports, then... 594 00:30:05,054 --> 00:30:06,138 Leave me alone. 595 00:30:12,811 --> 00:30:14,188 Got any ideas? 596 00:30:14,772 --> 00:30:17,358 Lay up, be like water. 597 00:30:19,443 --> 00:30:20,736 That's all you got? 598 00:30:21,820 --> 00:30:22,821 You got this. 599 00:30:23,906 --> 00:30:24,990 Damn it. 600 00:30:37,336 --> 00:30:38,337 I said like water. 601 00:30:42,508 --> 00:30:43,717 No, I can't do this. 602 00:30:43,801 --> 00:30:45,720 Well... well... all you gotta do is go in there 603 00:30:45,721 --> 00:30:48,722 - and pretend to be a customer. - I know, but I'm not. I g... I'll give... 604 00:30:48,806 --> 00:30:50,975 Just, I'll give it away. I'm not... 605 00:30:51,058 --> 00:30:53,269 I'm not good at fooling people. 606 00:30:53,352 --> 00:30:55,479 All I really know how to do is get good grades. 607 00:30:56,564 --> 00:30:58,399 Did I tell you that I was Rick Saffron? 608 00:30:59,483 --> 00:31:01,277 No. You just saw me in his office, 609 00:31:01,360 --> 00:31:03,362 and confirmation bias handled the rest. 610 00:31:03,445 --> 00:31:05,430 You see, human beings are born to trust. 611 00:31:05,431 --> 00:31:07,075 We're hard-wired to be lied to. 612 00:31:07,908 --> 00:31:09,868 The deck's already stacked in your favor. 613 00:31:09,952 --> 00:31:11,036 So, just... 614 00:31:12,121 --> 00:31:14,164 present myself as they already see me. 615 00:31:14,999 --> 00:31:16,125 Say those magic words. 616 00:31:17,209 --> 00:31:18,210 Can I speak to your supervisor? 617 00:31:18,294 --> 00:31:19,920 Oh, come on. Come on. 618 00:31:21,589 --> 00:31:23,340 Can I speak to your supervisor? 619 00:31:24,174 --> 00:31:25,259 There it is. 620 00:31:31,348 --> 00:31:33,225 Okay, five strokes down. 621 00:31:33,309 --> 00:31:34,935 Birdy the next three holes, we're back in business! 622 00:31:35,019 --> 00:31:36,854 Stop it. Stop being so positive, man. 623 00:31:36,937 --> 00:31:38,772 Golf is stupid, but you're stupid! 624 00:31:38,856 --> 00:31:41,066 I don't... how did I even let you talk me into this? 625 00:31:41,150 --> 00:31:45,321 Because it's relaxing. It's peaceful. It's serene. 626 00:31:45,404 --> 00:31:47,031 Sports are not supposed to be serene, all right? 627 00:31:47,114 --> 00:31:49,617 Sports is war. Hell, even Hardison knows that! 628 00:31:50,701 --> 00:31:51,785 Hold on. 629 00:31:52,620 --> 00:31:56,165 Battlefields. Football. Restaurant kitchens. 630 00:31:56,248 --> 00:31:58,334 What do these things have in common? 631 00:31:58,417 --> 00:31:59,877 Chaos. 632 00:31:59,960 --> 00:32:01,795 And that's where he thrives. 633 00:32:01,879 --> 00:32:03,005 Hey! 634 00:32:03,589 --> 00:32:04,715 Hey. 635 00:32:04,798 --> 00:32:06,800 All this quiet and sunshine is making you suck. 636 00:32:06,884 --> 00:32:08,135 Wha... Shut up! 637 00:32:08,218 --> 00:32:09,595 Give me my driver! 638 00:32:10,346 --> 00:32:12,556 You know your, uh, secret chili recipe? 639 00:32:12,640 --> 00:32:14,266 It's garbage. I wouldn't feed it to my dog. 640 00:32:14,350 --> 00:32:16,560 Whatever, man. Ah, don't do... I know what you're doin'. 641 00:32:16,644 --> 00:32:18,812 Also, it's no longer secret. 642 00:32:18,896 --> 00:32:21,482 I just posted it, along with an ugly picture of you in an apron. 643 00:32:21,565 --> 00:32:22,775 Damn it, Hurley! 644 00:32:24,443 --> 00:32:25,527 Now... 645 00:32:27,821 --> 00:32:31,492 you hit that ball like it's a Yakuza who just jumped you in an alley. 646 00:32:32,660 --> 00:32:34,912 Go on, clean this guy out. 647 00:32:40,250 --> 00:32:41,251 Whoo! 648 00:32:41,335 --> 00:32:42,544 Yeah! 649 00:33:26,171 --> 00:33:27,381 Where's my watch? 650 00:33:27,464 --> 00:33:29,091 No, where is it? 651 00:33:29,174 --> 00:33:32,636 No, it belonged to my Nana. It's all I have left from her. 652 00:33:32,720 --> 00:33:35,597 Can I please talk to a supervisor? Hello? 653 00:33:35,681 --> 00:33:37,057 Is there a problem? 654 00:33:37,141 --> 00:33:38,142 Are you the supervisor? 655 00:33:38,225 --> 00:33:41,603 Yeah, someone here stole my grandmother's watch, and... 656 00:33:41,687 --> 00:33:42,688 I think it was him. 657 00:33:42,771 --> 00:33:45,065 Yeah, and if any of you think 658 00:33:45,149 --> 00:33:47,651 about walking out of here to cover it up, 659 00:33:47,735 --> 00:33:49,778 just know that I have it on record. 660 00:33:58,829 --> 00:34:01,290 Get ready, here comes the switch. 661 00:34:01,373 --> 00:34:03,167 Three... two... 662 00:34:03,751 --> 00:34:05,753 Ohh! Ohh! 663 00:34:05,836 --> 00:34:07,671 - Damn it, I threw my back out! - You all right? 664 00:34:08,589 --> 00:34:10,466 If you can't go, that's a forfeit. 665 00:34:10,549 --> 00:34:13,552 Oh, no, no, no. Let my caddy finish for me. 666 00:34:13,635 --> 00:34:14,762 Do what, now? 667 00:34:14,845 --> 00:34:16,430 Yeah, you're down by two. I'll call it even. 668 00:34:16,513 --> 00:34:17,890 No, that's a forfeit. 669 00:34:17,973 --> 00:34:18,974 What does it matter, Reed? 670 00:34:19,057 --> 00:34:22,102 You don't think you could beat a 17-year-old kid over three holes? 671 00:34:23,145 --> 00:34:24,354 I tell you what. 672 00:34:24,438 --> 00:34:25,773 How about my caddy 673 00:34:25,856 --> 00:34:27,816 fills in for me 674 00:34:27,900 --> 00:34:29,318 and we double the stakes? 675 00:34:31,153 --> 00:34:32,738 That's a hundred and eighty grand. 676 00:34:33,572 --> 00:34:35,365 I mean, unless you're scared. 677 00:34:40,120 --> 00:34:41,538 All right. 678 00:34:41,622 --> 00:34:42,623 Play some golf. 679 00:34:42,706 --> 00:34:43,791 Yeah. 680 00:34:44,708 --> 00:34:46,126 Get some ice on that. 681 00:34:47,503 --> 00:34:49,254 All right, we got this in the bag. 682 00:34:49,338 --> 00:34:51,965 With Carl's cashflow problems, it'll clean him out. 683 00:34:52,716 --> 00:34:54,510 The kid's still on board, right? 684 00:34:56,094 --> 00:34:57,554 What's wrong with you? What are you doing? What's wrong? 685 00:34:57,638 --> 00:34:58,847 All you have to do is beat him outright. 686 00:34:58,931 --> 00:35:01,225 There's three holes left. You're a scratch golfer. 687 00:35:01,308 --> 00:35:03,143 You shouldn't have talked about the bet in front of me. 688 00:35:03,227 --> 00:35:05,562 - Huh? - That's gambling. That's a trigger! 689 00:35:05,646 --> 00:35:07,898 No, no, no. No, no, no. Listen to me, it's not... it's not gambling. 690 00:35:07,981 --> 00:35:10,400 You can't think of it like that, okay? It's part of the con. 691 00:35:10,484 --> 00:35:13,779 The golf con is on, huh? Your catchphrase: "The golf con is on!" 692 00:35:13,862 --> 00:35:15,322 No! I need some bourbon! 693 00:35:15,405 --> 00:35:16,405 No, listen... 694 00:35:16,448 --> 00:35:18,033 And cocaine and tacos. I need tacos! 695 00:35:18,116 --> 00:35:19,201 The golf con is on! 696 00:35:19,284 --> 00:35:20,994 Hello! 697 00:35:21,078 --> 00:35:23,872 Someone... can I talk to somebody here? 698 00:35:24,957 --> 00:35:26,083 I'm not messing around. 699 00:35:26,166 --> 00:35:27,334 Hey, Eliot. 700 00:35:27,417 --> 00:35:28,836 I got a situation here. 701 00:35:28,919 --> 00:35:31,129 Yeah, we... I gotta deal with something right now. 702 00:35:31,130 --> 00:35:32,130 Eliot. 703 00:35:32,130 --> 00:35:33,130 - I need tacos! - No! 704 00:35:34,967 --> 00:35:35,968 Parker! 705 00:35:36,552 --> 00:35:37,553 Parker! 706 00:35:38,387 --> 00:35:39,555 Drill through the front plate 707 00:35:39,638 --> 00:35:41,220 and run an endoscopy camera through 708 00:35:41,221 --> 00:35:42,221 so you can see where the gates fall, 709 00:35:42,307 --> 00:35:44,977 but don't break the glass relocker, or you're toast! 710 00:35:45,060 --> 00:35:47,271 Where am I supposed to find any of that stuff in a nail shop? 711 00:35:47,354 --> 00:35:49,189 You bring a drill when you break into a safe, Harry! 712 00:35:49,273 --> 00:35:51,441 I didn't know I was going to be breaking into a safe! 713 00:35:51,525 --> 00:35:53,318 Look, short of bombing it open, 714 00:35:53,402 --> 00:35:54,611 you need a drill. 715 00:35:55,279 --> 00:35:57,698 Look, I gotta climb a building. Bye. 716 00:35:58,740 --> 00:36:01,285 No, no, no, no, no, no. Parker. Parker. 717 00:36:01,368 --> 00:36:03,203 Great. Get a drill. 718 00:36:03,287 --> 00:36:04,705 Or a bomb. 719 00:36:06,623 --> 00:36:08,876 Just go ahead and putt out, kid, if you're ready. 720 00:36:14,381 --> 00:36:15,828 Looks like I'm about to relieve you 721 00:36:15,829 --> 00:36:17,593 of some of your daddy's hard-earned money. 722 00:36:17,676 --> 00:36:19,636 Yeah, well, not if he sinks it. 723 00:36:19,720 --> 00:36:21,305 Unless you're looking at a tie. 724 00:36:21,847 --> 00:36:24,933 You better hope he has the stones for a one-hole playoff. 725 00:36:28,228 --> 00:36:29,313 All right. 726 00:36:30,272 --> 00:36:31,982 Well... 727 00:36:32,065 --> 00:36:35,485 you don't drain this, then I owe him $180,000, 728 00:36:35,569 --> 00:36:37,404 and I pay my bets! 729 00:36:37,487 --> 00:36:38,906 This supposed to make me feel better? 730 00:36:40,490 --> 00:36:41,491 Listen... 731 00:36:42,159 --> 00:36:44,286 the Jack Hurley that I know, 732 00:36:44,369 --> 00:36:46,079 he's only addicted to one thing. 733 00:36:49,041 --> 00:36:51,043 Wipin' the smile off that guy's face. 734 00:36:51,126 --> 00:36:52,126 Yeah. Right. 735 00:36:53,045 --> 00:36:54,254 Coast to coast... 736 00:36:55,297 --> 00:36:57,341 round the world, huh? 737 00:36:57,424 --> 00:36:58,508 Huh? 738 00:37:06,558 --> 00:37:09,770 There is no way he is gonna make that shot. 739 00:37:21,657 --> 00:37:23,033 Come on! 740 00:37:23,116 --> 00:37:25,953 Just... you... caddy guy! 741 00:37:27,162 --> 00:37:28,622 Pay up, Mr. Bishop. 742 00:37:28,705 --> 00:37:31,208 Uh, I don't have that kind of cash on me. 743 00:37:31,291 --> 00:37:33,085 Aw, Carl... 744 00:37:33,168 --> 00:37:36,505 No, no, no, no! Now, look, look, I've got a-a nail salon nearby, 745 00:37:36,588 --> 00:37:39,049 corner of, uh, Laurel and Felicity. 746 00:37:39,132 --> 00:37:41,468 I've got cash in a safe. You come, I'll pay you. 747 00:37:44,471 --> 00:37:47,265 How 'bout we keep your golden goose there with my guy, 748 00:37:47,349 --> 00:37:48,767 you know, just for collateral. 749 00:37:49,559 --> 00:37:50,978 Uh, well, what do you say, Bao? 750 00:37:51,061 --> 00:37:54,564 You want to stay here, or you want to come with me? 751 00:37:55,649 --> 00:37:56,733 He's good. 752 00:38:01,196 --> 00:38:03,031 Yeah, that's loyalty. 753 00:38:04,700 --> 00:38:08,328 You wanna get paid, you know where to find me. 754 00:38:14,501 --> 00:38:17,129 Carl's on the move, and we're right behind him. 755 00:38:17,212 --> 00:38:18,964 Okay, I am almost ready. 756 00:38:24,678 --> 00:38:26,930 Oh, looks like we have a little standoff. 757 00:38:27,014 --> 00:38:29,099 I have a gun, you have a cord. 758 00:38:30,517 --> 00:38:32,227 Take a look what it's attached to. 759 00:38:33,020 --> 00:38:35,439 Yeah, I made a little bomb to blow your safe. 760 00:38:35,522 --> 00:38:37,149 Nail supplies... 761 00:38:37,232 --> 00:38:39,776 nitrocellulose cotton, lacquer, 762 00:38:39,860 --> 00:38:41,862 toluene, ethyl acetate... 763 00:38:41,945 --> 00:38:43,196 all very flammable. 764 00:38:44,698 --> 00:38:46,783 Now, maybe the explosion will blow your leg off, 765 00:38:46,867 --> 00:38:49,578 or maybe it'll just cut your femoral artery, 766 00:38:49,661 --> 00:38:50,871 you'll bleed out. 767 00:38:51,997 --> 00:38:53,999 Either way, is that a chance you want to take? 768 00:39:07,637 --> 00:39:09,139 Don't move, he's got a bomb. 769 00:39:09,222 --> 00:39:10,515 Does he? 770 00:39:11,600 --> 00:39:13,185 You don't look like a safecracker. 771 00:39:13,268 --> 00:39:16,438 More like you... stepped off the back nine. 772 00:39:16,521 --> 00:39:17,660 Why don't you open up that safe 773 00:39:17,661 --> 00:39:19,110 and give everybody back their documents, 774 00:39:19,191 --> 00:39:22,069 or there's gonna be something more than nail polish on these walls. 775 00:39:22,152 --> 00:39:24,237 Yeah, I'm pretty good at reading people. 776 00:39:24,321 --> 00:39:27,532 Uh... gives me an edge on the golf course. 777 00:39:28,200 --> 00:39:31,036 So, your story is that you broke in here 778 00:39:31,119 --> 00:39:34,289 to help these nobodies. 779 00:39:34,372 --> 00:39:35,582 I don't buy it. 780 00:39:36,374 --> 00:39:39,544 And I... I really don't buy this as a bomb. 781 00:39:39,628 --> 00:39:41,213 You willing to bet your life on it? 782 00:39:41,296 --> 00:39:42,380 Sure! 783 00:39:45,342 --> 00:39:47,552 Mai, correct me if I'm wrong, 784 00:39:47,636 --> 00:39:51,056 but can't we shoot a burglar down in our place of business? 785 00:39:52,057 --> 00:39:53,475 Whoa... ! 786 00:39:53,558 --> 00:39:55,769 - Carl. - Rick, what are you doin' here? 787 00:39:55,852 --> 00:39:57,062 You texted me. 788 00:39:57,145 --> 00:39:59,731 Hackers are trying to get at my legal files. Come right away. 789 00:39:59,815 --> 00:40:02,150 No, I didn't send any text. 790 00:40:02,234 --> 00:40:04,736 - Harry Wilson. - Hey, Rick, how's it goin'? 791 00:40:04,820 --> 00:40:06,404 How's that baby of yours? 792 00:40:06,488 --> 00:40:07,531 What the hell is this? 793 00:40:07,614 --> 00:40:09,825 Oh, I'll take this one. 794 00:40:09,908 --> 00:40:12,536 You texted Frank: "The deal's at my place tonight. 795 00:40:12,619 --> 00:40:14,371 Cash on delivery. Bring the merch." 796 00:40:15,455 --> 00:40:17,207 Frank, you-you didn't bring... 797 00:40:26,883 --> 00:40:28,426 No, no, just-just get out of here! 798 00:40:28,510 --> 00:40:30,512 They-they did something! They hacked me! 799 00:40:30,595 --> 00:40:32,741 Nobody hacked you, Carl. You were just dumb enough 800 00:40:32,742 --> 00:40:33,810 to give your caddy your phone 801 00:40:33,890 --> 00:40:35,475 before your passcode locked in. 802 00:40:46,278 --> 00:40:48,363 Uh-oh. You hear that? 803 00:40:48,446 --> 00:40:49,865 I'd say you're all busted. 804 00:40:49,948 --> 00:40:52,201 And if you think that these are the locals 805 00:40:52,202 --> 00:40:53,451 you have in your back pocket, 806 00:40:53,535 --> 00:40:54,953 guess again. 807 00:40:55,036 --> 00:40:57,706 I called the FBI. They have a warrant to open up the safe. 808 00:40:57,789 --> 00:40:59,416 Hey, Sarah, why don't you remind us all 809 00:40:59,499 --> 00:41:01,877 what the elements of a criminal conspiracy are. 810 00:41:01,960 --> 00:41:03,712 An agreement of two or more persons 811 00:41:03,795 --> 00:41:07,799 to commit an illegal act and take some step towards its completion. 812 00:41:07,883 --> 00:41:09,843 You see, if we had just dropped a dime on you, 813 00:41:09,926 --> 00:41:11,386 then maybe Rick could have gotten you off, 814 00:41:11,469 --> 00:41:13,013 but since you're here with your business partner 815 00:41:13,096 --> 00:41:15,432 and your crooked lawyer, well, that just wraps it all up 816 00:41:15,515 --> 00:41:16,933 in a nice little bow, doesn't it? 817 00:41:20,437 --> 00:41:21,438 What? 818 00:41:21,521 --> 00:41:23,148 You just pepper-sprayed Rick Saffron! 819 00:41:24,399 --> 00:41:25,692 - Ho! - You're just gonna let him go! 820 00:41:25,775 --> 00:41:29,446 Nah, nah, he's not gettin' away. Nobody's gettin' away. We got 'em. 821 00:41:33,116 --> 00:41:35,118 What do you think? Par five? 822 00:41:35,202 --> 00:41:37,329 Nah. Par three. 823 00:41:43,126 --> 00:41:44,753 Thinkin' driver. 824 00:41:46,755 --> 00:41:47,839 Fore! 825 00:41:51,885 --> 00:41:53,136 Ohh! 826 00:41:54,429 --> 00:41:56,056 You shoulda yelled two! 827 00:42:17,619 --> 00:42:19,120 I was so worried. 828 00:42:19,204 --> 00:42:21,122 It's okay, Mom. 829 00:42:21,206 --> 00:42:22,290 We safe now. 830 00:42:22,916 --> 00:42:26,253 What's gonna happen to her? She's still here illegally. 831 00:42:28,922 --> 00:42:31,675 A witness in a federal case is safe from deportation. 832 00:42:31,758 --> 00:42:33,677 A federal case could take years. 833 00:42:33,760 --> 00:42:35,595 What's gonna happen to the other women, 834 00:42:35,679 --> 00:42:37,305 and the ones Frank brought? 835 00:42:37,389 --> 00:42:38,682 Who's gonna protect them? 836 00:42:39,766 --> 00:42:41,268 They're gonna need a good lawyer. 837 00:42:42,394 --> 00:42:44,020 Sometimes that's all it takes. 838 00:42:48,650 --> 00:42:50,944 Uh, hello, I'm Sarah, 839 00:42:51,027 --> 00:42:52,988 and I'm an attorney. 840 00:42:57,993 --> 00:42:59,619 I'll get my things from the locker room. 841 00:42:59,703 --> 00:43:01,329 Uh, not so fast. 842 00:43:01,413 --> 00:43:03,790 You got 18 holes to play first. 843 00:43:03,873 --> 00:43:05,834 And a new set of sticks. 844 00:43:05,917 --> 00:43:08,003 There's a titanium driver in there. 845 00:43:08,086 --> 00:43:11,047 It's too much. I can't accept. 846 00:43:11,131 --> 00:43:14,259 Yeah, well, actually, Carl bought 'em for you. 847 00:43:14,342 --> 00:43:16,970 That, and the fact that I'm really good at darts. 848 00:43:18,013 --> 00:43:19,180 You see that guy in the middle there? 849 00:43:19,264 --> 00:43:21,891 He's a member here, but he's also the head golf coach at LSU, 850 00:43:21,975 --> 00:43:24,519 and he's got a couple of scholarships left to give away. 851 00:43:25,520 --> 00:43:27,355 Go get 'em, buddy. 852 00:43:27,439 --> 00:43:28,648 Go show 'em what you got. 853 00:43:30,859 --> 00:43:31,860 Good luck. 854 00:43:37,240 --> 00:43:39,367 Ah, it never gets old, does it? 855 00:43:40,035 --> 00:43:42,495 I told you guys we should have taken this case from the get-go. 856 00:43:42,579 --> 00:43:44,539 You gotta stop fighting me on stuff like this. 857 00:43:44,622 --> 00:43:46,374 That isn't exactly how I remember it. 858 00:43:46,458 --> 00:43:48,043 No. 859 00:43:48,126 --> 00:43:49,544 What do you say we play another round? 860 00:43:49,627 --> 00:43:50,837 We didn't get to finish that last one. 861 00:43:50,920 --> 00:43:52,547 A round in here. You're not. 862 00:43:53,256 --> 00:43:54,924 To Mr. Wilson. 863 00:43:55,008 --> 00:43:56,259 Oh, and Bao, 864 00:43:56,343 --> 00:43:58,636 and his mother, and everyone he helped. 865 00:43:59,471 --> 00:44:02,307 I mean, wiring a fake bomb to save time, 866 00:44:02,390 --> 00:44:04,768 that's pretty impressive playing by ear. 867 00:44:04,851 --> 00:44:05,965 Still need to work on your safecracking, 868 00:44:05,966 --> 00:44:07,771 but above average on lockpicking. 869 00:44:07,854 --> 00:44:11,066 Social hacked a password? My man, we knew you could do it. 870 00:44:11,149 --> 00:44:13,360 And I helped save a young lawyer from going to the dark side, 871 00:44:13,443 --> 00:44:14,652 and that felt really good. 872 00:44:14,736 --> 00:44:16,571 That feeling never goes away, Harry. 873 00:44:18,490 --> 00:44:22,160 - To Mr. Wilson. - Mr. Wilson! 874 00:44:23,161 --> 00:44:25,288 - Ahh! - And I didn't really need any of your help. 875 00:44:25,372 --> 00:44:27,707 - What?! - Who taught you how to social hack? 876 00:44:27,707 --> 00:44:28,708 Who gave you lock picks? 877 00:44:28,709 --> 00:44:30,335 Who kept Frank from coming out of the building? 878 00:44:30,418 --> 00:44:32,087 Who shot 200 and birdied the last hole? 879 00:44:32,170 --> 00:44:33,630 - That's what... that's... - This guy! 880 00:44:35,090 --> 00:44:36,132 Sister Lupe! Sister Lupe! 881 00:44:36,216 --> 00:44:39,886 Hey, I played all 16 holes before you... 882 00:44:39,969 --> 00:44:41,596 I saved your butt... 883 00:44:41,679 --> 00:44:43,098 Things got a little hairy... 884 00:44:49,688 --> 00:44:54,688 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 65351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.