All language subtitles for K.i.C.S01E03.Us and judge [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,820 --> 00:00:13,820 When I was five years old, Mom and Dad got divorced. 2 00:00:14,273 --> 00:00:19,340 Dad had found another woman. I lived with Mom at Bede until I was 11. 3 00:00:22,660 --> 00:00:24,500 Mom and I are Romani people. 4 00:00:26,580 --> 00:00:29,900 And if you�re Rom, you�re used to taking a beating. 5 00:00:33,980 --> 00:00:36,340 When I was 12, Mom lost custody. 6 00:00:36,540 --> 00:00:39,220 I had to move to Dad and Ingeborg. 7 00:00:39,660 --> 00:00:42,660 One year later, Mom killed herself. 8 00:01:36,977 --> 00:01:41,859 KIDS IN CRIME 9 00:01:44,312 --> 00:01:47,300 �US AND THEM� 10 00:01:48,620 --> 00:01:49,980 Oh, come on� Please� 11 00:01:50,460 --> 00:01:52,780 You promised to stay out of trouble. 12 00:01:53,420 --> 00:01:54,780 You�ve broken that promise. 13 00:01:55,220 --> 00:01:57,460 Thus, you won�t get a car. 14 00:01:57,660 --> 00:01:59,820 And we�ve ordered these. 15 00:02:01,540 --> 00:02:02,780 Urine samples. 16 00:02:03,220 --> 00:02:06,220 So, every Monday morning, we�ll take this test. 17 00:02:09,420 --> 00:02:11,300 You�re making me do a pissing test? 18 00:02:11,620 --> 00:02:13,900 We just want you back on track, Tommy. 19 00:02:13,940 --> 00:02:17,060 - What the fuck are you talking about? - I am right on track. 20 00:02:17,820 --> 00:02:19,460 Then prove it to us! 21 00:02:20,340 --> 00:02:21,820 That�s what it�s come to. 22 00:02:22,020 --> 00:02:25,020 As long as you live under our roof, we�ll do it like this. 23 00:02:26,220 --> 00:02:27,300 Fuck! 24 00:02:32,140 --> 00:02:36,380 On top of everything, I couldn�t fucking remember where I�d left the 2000 roofies. 25 00:02:37,060 --> 00:02:38,220 Where are they? 26 00:02:38,740 --> 00:02:39,380 What? 27 00:02:39,740 --> 00:02:42,460 That�s the deal with roofies. You don�t remember shit. 28 00:02:42,700 --> 00:02:44,020 My DVDs. 29 00:02:44,740 --> 00:02:46,940 It�s probably Janne who has taken them� 30 00:02:55,980 --> 00:02:56,980 No! 31 00:02:58,140 --> 00:02:59,780 Tommy... 32 00:03:01,420 --> 00:03:02,580 Hey� 33 00:03:03,460 --> 00:03:06,460 This is just how it�s got to be now. 34 00:03:07,060 --> 00:03:09,340 We think this is what�s best for you. 35 00:03:17,660 --> 00:03:19,620 Oh, it�s Julius... 36 00:03:20,380 --> 00:03:22,060 Is he broken? Wait� 37 00:03:22,700 --> 00:03:24,700 I think I need to repair him. 38 00:03:26,060 --> 00:03:28,780 We�re doing this because we love you, Tommy. 39 00:03:29,260 --> 00:03:31,260 And because we know you can do better. 40 00:03:31,420 --> 00:03:32,700 Remember that. 41 00:04:05,380 --> 00:04:06,740 Goodness me� 42 00:04:07,300 --> 00:04:08,980 Aren�t you at work? 43 00:04:11,900 --> 00:04:13,020 Where�s Dad? 44 00:04:13,100 --> 00:04:16,420 I�ll tell you something. Your father hasn�t slept in days. 45 00:04:16,820 --> 00:04:20,100 So maybe you could try picking up the phone when he calls you. 46 00:04:20,580 --> 00:04:22,460 Could you do that? Huh? 47 00:04:23,420 --> 00:04:26,420 The world does not only revolve around you, Monica. 48 00:04:31,660 --> 00:04:32,820 Hi. 49 00:04:36,220 --> 00:04:38,620 So, I have the day off work� 50 00:04:38,940 --> 00:04:41,540 Maybe we could watch a movie, if you like? 51 00:04:41,780 --> 00:04:43,500 He�s on sick leave. 52 00:04:43,980 --> 00:04:46,460 Well, have a seat in the sofa. 53 00:04:46,940 --> 00:04:48,820 I�ll make us some cups of tea. 54 00:04:49,180 --> 00:04:51,020 Maybe make some food for the girl. 55 00:04:51,300 --> 00:04:53,300 She�s thin as a needle. 56 00:05:05,500 --> 00:05:09,500 You used to complain about me eating too much. Now, it�s too little. 57 00:05:10,260 --> 00:05:13,260 I just want you to start taking care of yourself, Monica. 58 00:05:18,100 --> 00:05:21,100 I see you�ve taken down the photo of Mom. 59 00:05:21,420 --> 00:05:22,740 Mhm. 60 00:05:26,420 --> 00:05:27,740 Was it too hard for you? 61 00:05:28,020 --> 00:05:31,020 Having a pikey bitch in the house. 62 00:05:32,300 --> 00:05:35,540 One might wonder where you get your behavior from� 63 00:05:35,820 --> 00:05:37,140 Here we are. 64 00:05:38,380 --> 00:05:41,260 Well, have a cozy evening, you two� 65 00:05:41,580 --> 00:05:44,580 Maybe I�ll see you when I come back from work, Monica? 66 00:05:45,420 --> 00:05:47,260 Sure thing, Ingeborg. 67 00:05:56,980 --> 00:05:58,700 "Fucking hell!" 68 00:05:59,020 --> 00:05:59,940 "Now, calm down�" 69 00:06:00,020 --> 00:06:02,900 - "Why didn�t you tell me?" - "I should have told you sooner." 70 00:06:03,100 --> 00:06:05,500 "I�ve had sex with my sister, do you get that?" 71 00:06:05,740 --> 00:06:08,020 "I�m painfully aware of that�" 72 00:06:08,380 --> 00:06:10,340 Did you stay with that Freddy guy? 73 00:06:13,820 --> 00:06:15,020 No� 74 00:06:16,460 --> 00:06:18,460 We�re talking about 3000 roofies here. 75 00:06:18,580 --> 00:06:20,540 Didn�t fucking need to take all of them. 76 00:06:22,780 --> 00:06:25,660 Can�t you be a little happy to still have all your teeth? 77 00:06:25,780 --> 00:06:27,420 I saved you. 78 00:06:28,140 --> 00:06:29,420 Oh, you saved me? 79 00:06:29,780 --> 00:06:31,700 By putting me in debt to Freddy Hell? 80 00:06:32,220 --> 00:06:33,620 Thanks a lot. 81 00:06:38,460 --> 00:06:39,740 Yes, I did. 82 00:06:39,940 --> 00:06:41,620 Because it was the only option. 83 00:06:41,980 --> 00:06:43,380 I�m in debt, too. 84 00:06:46,180 --> 00:06:48,380 Stian Scrotum, have you heard about him? 85 00:06:49,460 --> 00:06:52,140 You know what Freddy did when he couldn�t pay on time? 86 00:06:52,260 --> 00:06:55,420 He went home to his parents with a sword� 87 00:06:55,820 --> 00:06:58,100 and cut their dog in half. 88 00:06:59,500 --> 00:07:00,620 Yeah, right� 89 00:07:01,380 --> 00:07:02,580 Yeah, right? 90 00:07:03,140 --> 00:07:05,620 Everybody knows that story, Tommy� 91 00:07:07,220 --> 00:07:10,220 Maybe you shouldn�t flirt with his girlfriend, then? 92 00:07:10,700 --> 00:07:12,780 That�s none of your fucking business. 93 00:07:13,900 --> 00:07:16,180 Regardless of what we think of this situation, 94 00:07:16,260 --> 00:07:19,580 we need to give Freddy 36,000 NOK within 13 days. 95 00:07:20,580 --> 00:07:22,220 We could stand here and argue, 96 00:07:22,540 --> 00:07:25,060 but the roofies won�t sell themselves. 97 00:07:25,460 --> 00:07:26,460 So� 98 00:07:28,460 --> 00:07:29,780 Are you in? 99 00:07:34,940 --> 00:07:37,940 �All I want is to have fun.� 100 00:07:38,279 --> 00:07:39,235 13 DAYS LEFT 101 00:07:39,260 --> 00:07:41,260 As a dealer, you need two phones. 102 00:07:41,300 --> 00:07:43,180 So first, we each get another cell. 103 00:07:43,220 --> 00:07:44,220 - Yo. - Yo. 104 00:07:44,260 --> 00:07:45,260 Okay... 105 00:07:45,620 --> 00:07:50,220 This one has Snake 2 and lots of cool ring tones. This, I stole from this bitch. 106 00:07:50,340 --> 00:07:52,380 This is a vibrator. 107 00:07:52,820 --> 00:07:54,900 Anonymous Netcom subscriptions. 108 00:07:56,220 --> 00:07:58,340 Zip log bags from Biltema. 109 00:08:00,460 --> 00:08:02,380 And just in case� 110 00:08:04,820 --> 00:08:05,820 12 DAYS LEFT 111 00:08:05,940 --> 00:08:07,820 I don�t know anyone who does drugs. 112 00:08:08,660 --> 00:08:11,260 Listen, if your grandma is the only one you know, 113 00:08:11,380 --> 00:08:14,620 it�s up to you to make sure she buys 1000 roofies. You hear me? 114 00:08:17,220 --> 00:08:18,900 Have you tried roofies before? 115 00:08:19,140 --> 00:08:20,140 No? 116 00:08:20,460 --> 00:08:21,580 Okay, listen� 117 00:08:21,940 --> 00:08:23,660 For 20-40 NOK, 118 00:08:23,900 --> 00:08:26,340 you�ll get a high that is better than alcohol. 119 00:08:26,420 --> 00:08:27,940 Cheaper and better. 120 00:08:28,060 --> 00:08:29,300 Only 50? 121 00:08:29,420 --> 00:08:30,980 Come on, fuckface, say 80 at least. 122 00:08:31,020 --> 00:08:32,700 No, I know you�re not a junkie, 123 00:08:32,820 --> 00:08:34,420 but this is medicine, I promise. 124 00:08:34,500 --> 00:08:36,060 Do I hear 100? Perfect. 125 00:08:36,180 --> 00:08:38,140 You don�t fucking mess with these guys. 126 00:08:38,220 --> 00:08:41,500 They kicked the shit out of Ren�e Dirt and sprayed his face blue. 127 00:08:41,820 --> 00:08:42,940 Yo! 128 00:08:43,620 --> 00:08:46,740 Pal, this guy wants 20. The guy with the wacko glasses. 129 00:08:47,220 --> 00:08:48,900 And this Adidas fag wants 30. 130 00:08:49,060 --> 00:08:51,020 This little girl wants 40. 131 00:08:51,300 --> 00:08:52,740 Now, you�re on a roll, Pal. 132 00:08:55,100 --> 00:08:57,140 - See yah. - Hope you like it. 133 00:08:58,380 --> 00:08:59,460 This is only 1000. 134 00:09:01,260 --> 00:09:02,540 Give me the rest. 135 00:09:04,940 --> 00:09:06,140 7 DAYS LEFT 136 00:09:11,460 --> 00:09:13,140 That was 200, right? 137 00:09:16,580 --> 00:09:18,100 I don�t have any money. 138 00:09:18,260 --> 00:09:19,260 You don�t have money? 139 00:09:19,540 --> 00:09:20,540 No. 140 00:09:26,300 --> 00:09:27,620 I have 50 ecstasy. 141 00:09:39,180 --> 00:09:40,340 Let me see those. 142 00:09:43,100 --> 00:09:45,620 These are worth lots more than the roofies. 143 00:09:46,980 --> 00:09:49,193 Sarp turned into a smurf village. 144 00:09:49,224 --> 00:09:49,996 6 DAYS LEFT 145 00:09:50,020 --> 00:09:52,420 If your mouth was blue in the autumn of 2001, 146 00:09:52,540 --> 00:09:54,060 it was because of us. 147 00:09:54,780 --> 00:09:58,660 Even Marius Cunt, the sleazeball Tommy used to play soccer with, 148 00:09:58,900 --> 00:10:00,460 - he wanted some. - Yo, boys. 149 00:10:00,500 --> 00:10:01,371 MARIUS CUNT 150 00:10:01,396 --> 00:10:04,420 He wanted a third of all our roofies. But, he wanted to pay later. 151 00:10:04,540 --> 00:10:06,260 - Just a couple of days. - No way. 152 00:10:06,460 --> 00:10:08,340 We need cash now. 153 00:10:08,980 --> 00:10:09,980 Fuck sake� 154 00:10:10,140 --> 00:10:13,180 I told you. Mom and Dad are going to the Canary Islands tomorrow. 155 00:10:13,220 --> 00:10:14,620 They always leave their card. 156 00:10:14,660 --> 00:10:17,180 Couple of days and all the money is yours, okay? 157 00:10:17,220 --> 00:10:18,260 Come on� 158 00:10:19,700 --> 00:10:23,300 - Are you throwing a party? - No, just a couple of guys. No biggie. 159 00:10:23,420 --> 00:10:24,700 Can we go and say hi? 160 00:10:25,140 --> 00:10:26,940 Now is not really a good time. 161 00:10:27,180 --> 00:10:29,180 Some other time, okay? 162 00:10:29,540 --> 00:10:30,740 Couple of days. 163 00:10:31,100 --> 00:10:32,420 Come on� 164 00:10:33,540 --> 00:10:34,820 Bye, boys. 165 00:10:36,100 --> 00:10:39,100 I�ve always wanted to knock out that dickhead. 166 00:10:39,580 --> 00:10:40,780 No kidding? 167 00:10:41,180 --> 00:10:44,060 He�s the one who ran around saying I was brain damaged. 168 00:10:44,260 --> 00:10:46,100 Right� Fucking asshole. 169 00:10:47,660 --> 00:10:49,620 Is Tommy home? 170 00:10:49,900 --> 00:10:52,340 Eventually, dealing from home became stressful. 171 00:10:52,420 --> 00:10:56,060 There is a limit to how many people can come to borrow a CD or DVD. 172 00:10:56,220 --> 00:10:57,500 - Matrix. - Awesome. 173 00:10:57,540 --> 00:10:59,540 - That goes without saying. - See yah. 174 00:10:59,660 --> 00:11:00,660 See yah. 175 00:11:07,420 --> 00:11:08,580 5 DAYS LEFT 176 00:11:09,140 --> 00:11:12,140 - We�re not even halfway. - Seriously? 177 00:11:13,100 --> 00:11:16,100 It�ll work out. We have the whole weekend. 178 00:11:18,740 --> 00:11:20,660 It�ll work out. 179 00:11:28,980 --> 00:11:32,540 Hi. I just had some clean clothes for your closet. 180 00:11:34,940 --> 00:11:37,940 I get that you�re snooping around. I�m not stupid. 181 00:11:42,500 --> 00:11:45,060 Remember that tomorrow it�s time for the urine sample. 182 00:11:45,180 --> 00:11:47,340 I�ll be here at eight in the morning. 183 00:12:01,340 --> 00:12:03,780 This doesn�t work any longer, Julius. 184 00:12:05,940 --> 00:12:08,020 Pal! Come here! 185 00:12:09,020 --> 00:12:10,460 What�s up? 186 00:12:12,180 --> 00:12:13,740 Try sitting on this. 187 00:12:14,020 --> 00:12:16,380 I�ve adjusted the seat further back. 188 00:12:21,020 --> 00:12:23,380 I�ve given you a new, softer cam. 189 00:12:25,100 --> 00:12:26,220 What do you think? 190 00:12:27,780 --> 00:12:28,780 Feels good. 191 00:12:34,340 --> 00:12:37,660 Have you given that offer any more thought? 192 00:12:38,460 --> 00:12:39,940 The contract� 193 00:12:41,660 --> 00:12:43,620 I was thinking, if you... 194 00:12:44,180 --> 00:12:47,620 sign it now, we can bring it to the race this weekend. 195 00:12:50,060 --> 00:12:51,420 This weekend? 196 00:12:52,380 --> 00:12:54,060 Do we have racing this weekend? 197 00:12:54,460 --> 00:12:57,460 The Australianians are coming to watch you race. 198 00:12:59,900 --> 00:13:02,540 I don�t have time to spend the whole weekend at the race. 199 00:13:02,620 --> 00:13:04,260 I have other things to do. 200 00:13:05,580 --> 00:13:06,820 Other things? 201 00:13:08,140 --> 00:13:09,260 Such as? 202 00:13:10,220 --> 00:13:11,620 Other things. 203 00:13:13,980 --> 00:13:17,660 This is the third time in half a year that you cancel last minute. 204 00:13:17,980 --> 00:13:20,460 Try to be a bit of a grownup, take some responsibility. 205 00:13:20,580 --> 00:13:23,340 I�m here working on this for you all fucking day. 206 00:13:23,540 --> 00:13:24,900 I�ve never asked you to. 207 00:13:30,580 --> 00:13:32,820 I�ve had enough. 208 00:13:35,380 --> 00:13:37,460 You could get paid to race. 209 00:13:37,780 --> 00:13:41,140 All you do is messing around like an idiot. 210 00:13:41,380 --> 00:13:43,780 Ungrateful. That�s what you are. 211 00:13:44,220 --> 00:13:46,180 You can do the tinkering yourself. 212 00:13:47,500 --> 00:13:49,620 You didn�t fucking do that. 213 00:13:52,820 --> 00:13:54,780 What the hell? 214 00:13:55,060 --> 00:13:58,780 - Are you completely brain dead, or what? - Yes, call me that, you too, Dad. 215 00:13:58,940 --> 00:14:00,820 Fucking great. Thanks! 216 00:14:05,740 --> 00:14:08,340 You can wipe your ass with that contract. 217 00:14:08,700 --> 00:14:10,740 Calm down a little, Pal. 218 00:14:11,180 --> 00:14:12,540 You do like racing. 219 00:14:12,700 --> 00:14:14,820 You two like that I�m racing. 220 00:14:15,060 --> 00:14:18,660 So you can prove that that brain damaged son of yours is good for something. 221 00:14:18,740 --> 00:14:22,060 - I didn�t use that word. - Don�t you think I get what you meant? 222 00:14:22,300 --> 00:14:26,340 Dad is just trying to... What, Mom? Everything was so much easier with my brother? 223 00:14:26,500 --> 00:14:28,620 Don�t you think I know you hate me? 224 00:14:31,100 --> 00:14:34,100 Let�s see if you miss me when I�m gone. 225 00:14:46,940 --> 00:14:49,180 - Hi, Tommy. - Hi. 226 00:14:50,140 --> 00:14:52,500 - It�s been a long time. - Yes. 227 00:14:54,460 --> 00:14:56,260 Everything okay? 228 00:14:56,500 --> 00:14:59,500 Can�t you talk to him? I don�t know what to do. 229 00:15:03,980 --> 00:15:06,580 Look forward to the newspaper tomorrow, Mom. 230 00:15:06,740 --> 00:15:09,740 You�ll see this one smashed against a rock face. 231 00:15:09,980 --> 00:15:12,980 Pal, cut it out. Tommy, stop him! 232 00:15:14,180 --> 00:15:14,900 Pal! 233 00:15:15,100 --> 00:15:17,540 What the hell are you doing? Get out. 234 00:15:18,340 --> 00:15:20,300 - No. - Pal! 235 00:15:22,740 --> 00:15:23,740 Pal! 236 00:15:24,380 --> 00:15:26,260 Get out. Now! 237 00:15:26,980 --> 00:15:30,700 If you�re going to drive into a rock face, you have to do it with me. 238 00:15:30,820 --> 00:15:31,820 Okay. 239 00:15:47,180 --> 00:15:51,500 Do you think that�s going to help when you ram into the mountain at 200 km/h? 240 00:15:52,340 --> 00:15:57,300 The rock face at King�s Road could work. Used to fire up a joint there, so good place to die. 241 00:15:58,460 --> 00:16:00,340 Sounds good. 242 00:16:01,500 --> 00:16:06,180 A lot of people have tried that reversed psychology crap, Tommy. Doesn�t work. 243 00:16:07,660 --> 00:16:09,540 I�m not trying anything. 244 00:16:10,020 --> 00:16:12,020 I don�t give a fuck. 245 00:16:12,980 --> 00:16:14,220 We�ll see about that. 246 00:16:23,700 --> 00:16:26,180 Pal! Pal! 247 00:16:27,020 --> 00:16:28,900 Paaaal! 248 00:16:46,060 --> 00:16:47,660 Are you alive, Tommy? 249 00:16:48,220 --> 00:16:50,940 Damn right you�re alive! Fucking hell! 250 00:17:04,060 --> 00:17:06,900 "Us Christian hard-working people 251 00:17:06,940 --> 00:17:09,420 are about to lose our rights to 252 00:17:09,740 --> 00:17:12,740 lazy junkies and infidels." 253 00:17:12,980 --> 00:17:15,260 - "You fucking pig!" - "Shut up!" 254 00:17:19,540 --> 00:17:20,900 Monica! 255 00:17:22,380 --> 00:17:23,620 I know you�re in there. 256 00:17:23,740 --> 00:17:26,060 Dad, don�t open. You can�t open! 257 00:17:26,620 --> 00:17:29,620 - He can�t shout like that. - I mean it dad, you can�t open. 258 00:17:32,660 --> 00:17:35,300 - Go get that daughter of yours, Bjorn. - She�s not here. 259 00:17:35,420 --> 00:17:38,100 - No more bullshit, Bjorn. - She�s not- 260 00:17:38,500 --> 00:17:39,660 Monica! 261 00:17:42,580 --> 00:17:44,140 I know you�re in here. 262 00:17:45,380 --> 00:17:46,660 She�s not here, I said. 263 00:17:47,580 --> 00:17:48,940 Monica! 264 00:17:50,580 --> 00:17:52,140 Monica! 265 00:17:52,700 --> 00:17:54,020 Come on now! 266 00:17:54,380 --> 00:17:55,940 Monica! 267 00:17:57,300 --> 00:17:58,580 Where is she? 268 00:17:58,780 --> 00:18:00,100 She�s not here! 269 00:18:04,380 --> 00:18:06,500 Your daughter has robbed me of 10,000 NOK. 270 00:18:06,780 --> 00:18:09,020 What are you going to do about that? Huh? 271 00:18:09,500 --> 00:18:11,660 You could, A. Tell me where she is, 272 00:18:11,980 --> 00:18:16,460 B. Pay up 10,000 from that thick wallet of yours right now. 273 00:18:18,500 --> 00:18:20,820 I�ve already chosen C. 274 00:18:21,580 --> 00:18:22,820 Call the cops. 275 00:18:27,580 --> 00:18:29,540 A father for his daughter, alright. 276 00:18:31,580 --> 00:18:33,140 My father-in-law. 277 00:18:34,580 --> 00:18:35,980 See you soon, Bjorn. 278 00:18:39,260 --> 00:18:40,380 Monica..? 279 00:18:41,482 --> 00:18:42,682 Monica? 280 00:18:46,220 --> 00:18:47,500 Monica? 281 00:19:15,780 --> 00:19:17,420 You came with. 282 00:19:20,980 --> 00:19:23,060 Your old lady, Wenche, asked me to. 283 00:19:23,820 --> 00:19:26,260 She�s happy I�m hanging out with you again. 284 00:19:27,420 --> 00:19:29,940 �That Tommy, he�s a decent boy, you know.� 285 00:19:33,580 --> 00:19:35,540 I seriously want to become decent. 286 00:19:36,940 --> 00:19:38,060 You know, eventually. 287 00:19:40,060 --> 00:19:41,220 Seriously? 288 00:19:44,620 --> 00:19:48,740 Woman, kids, station wagon, loan in the bank� 289 00:19:49,740 --> 00:19:51,780 An ordinary life. 290 00:19:53,820 --> 00:19:55,780 I�m going to become one of them. 291 00:19:59,180 --> 00:20:01,020 I�m just going to... 292 00:20:02,540 --> 00:20:03,980 enjoy myself first. 293 00:20:12,140 --> 00:20:14,220 We can�t keep fucking doing this. 294 00:20:16,380 --> 00:20:19,580 Digging down stash in the woods� 295 00:20:20,220 --> 00:20:21,580 That�s too silly. 296 00:20:27,580 --> 00:20:32,060 If we�d had our own place, we could�ve gone all in. 297 00:20:33,340 --> 00:20:36,340 So, you�re saying the two of us should move in together? 298 00:20:38,540 --> 00:20:40,460 You�re always so damn skeptical of me. 299 00:20:40,780 --> 00:20:42,140 What the fuck does it take? 300 00:20:42,180 --> 00:20:43,380 I backed you in a fight. 301 00:20:43,580 --> 00:20:45,620 I�ve driven into a rock face with you. 302 00:20:46,700 --> 00:20:49,060 I�m the one who should be skeptical. 303 00:21:03,180 --> 00:21:05,060 What the fuck are you doing? 304 00:21:09,300 --> 00:21:12,820 Checking if there�s anything available to rent, of course. 305 00:21:20,380 --> 00:21:23,140 Sure, we found a place. 306 00:21:23,700 --> 00:21:25,540 Where we could move in immediately. 307 00:21:25,660 --> 00:21:28,020 The rent is 3500 NOK per month. 308 00:21:28,300 --> 00:21:29,580 The only problem was� 309 00:21:29,620 --> 00:21:31,780 And a deposit of 10,000 NOK. 310 00:21:33,140 --> 00:21:34,660 Deposit? 311 00:21:36,380 --> 00:21:37,700 What�s that? 312 00:21:38,500 --> 00:21:41,460 Where the fuck would two boys with drug debt to their ears 313 00:21:41,540 --> 00:21:43,140 get a hold of ten grand? 314 00:21:46,140 --> 00:21:50,140 Preuzeto sa www.titlovi.com 22335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.