Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,238 --> 00:00:33,158
Try harder, Itadori!
2
00:00:33,241 --> 00:00:37,412
This is the last time we curse each other!
3
00:00:41,374 --> 00:00:45,170
Hey, are you trying to exclude me?
4
00:01:03,271 --> 00:01:04,647
He cut himself.
5
00:01:26,669 --> 00:01:28,171
Soul Multiplicity.
6
00:01:29,088 --> 00:01:34,719
Numerous souls with a weak repulsion
response intermixed and turned into flesh.
7
00:01:35,762 --> 00:01:37,639
Polymorphic Soul Isomer!
8
00:01:38,681 --> 00:01:40,391
That transfigured human is...
9
00:01:53,655 --> 00:01:57,117
Since he's strong enough
to stop me and my brother,
10
00:01:57,200 --> 00:01:59,911
the proportion of his power
after splitting is probably
11
00:01:59,994 --> 00:02:01,329
to 8.
12
00:02:06,668 --> 00:02:10,130
And the smaller proportion
indicates the main body.
13
00:02:10,213 --> 00:02:13,508
I can leave that to my brother.
He can handle it.
14
00:02:16,427 --> 00:02:18,221
I heard the grade of transfigured humans
15
00:02:18,304 --> 00:02:20,932
is about Grade 3 to Grade 2.
16
00:02:21,015 --> 00:02:24,018
Quickly finish him, Aoi Todo!
17
00:02:27,480 --> 00:02:28,314
What?
18
00:02:28,398 --> 00:02:29,524
Todo!
19
00:02:31,192 --> 00:02:32,569
You underestimated me!
20
00:03:01,681 --> 00:03:03,182
He was dead.
21
00:03:04,309 --> 00:03:06,436
He was so strong,
22
00:03:06,519 --> 00:03:08,104
yet he died from a single blow.
23
00:03:12,400 --> 00:03:14,110
I see.
24
00:03:14,193 --> 00:03:18,114
He let several souls
to burn out in an instant
25
00:03:18,197 --> 00:03:21,159
to obtain explosive power?
26
00:03:21,242 --> 00:03:25,204
Super offensive transfigured human, and...
27
00:03:26,205 --> 00:03:27,999
There are two more.
28
00:03:35,465 --> 00:03:39,260
Forgive me, poor souls.
29
00:05:17,483 --> 00:05:20,611
I separated him from Todo.
30
00:05:20,695 --> 00:05:21,654
That's exactly
31
00:05:22,155 --> 00:05:23,406
what I want!
32
00:06:36,270 --> 00:06:37,814
It seems
33
00:06:37,897 --> 00:06:40,983
you really want to exclude me completely.
34
00:06:41,901 --> 00:06:45,822
Two Polymorphic Soul Isomers
couldn't kill him?
35
00:06:48,658 --> 00:06:52,620
It seems quite hard to hit him.
36
00:06:53,162 --> 00:06:56,165
But if I expand my domain,
37
00:06:59,585 --> 00:07:02,630
I will encounter Sukuna
and get killed by him.
38
00:07:03,339 --> 00:07:05,758
Barrier techniques are complex.
39
00:07:05,842 --> 00:07:09,095
Itadori knows that I once expanded
a domain that excluded him.
40
00:07:09,887 --> 00:07:12,181
Repeating the same trick
on him probably won't work.
41
00:07:12,849 --> 00:07:15,393
What should I do?
42
00:07:15,476 --> 00:07:17,895
The person who taught me this trick was...
43
00:07:20,982 --> 00:07:22,650
Domain Expansion.
44
00:07:24,318 --> 00:07:26,863
Self-Embodiment of Perfection!
45
00:07:28,489 --> 00:07:30,491
That's practically suicide.
46
00:07:31,242 --> 00:07:32,910
Let's take a gamble.
47
00:07:32,994 --> 00:07:36,164
0,2 seconds of Domain Expansion.
48
00:07:39,959 --> 00:07:43,796
Todo expanded the Simple Domain
that Yuki Tsukumo taught him
49
00:07:43,880 --> 00:07:45,548
to protect himself from the domain.
50
00:07:48,384 --> 00:07:51,053
Itadori was faster,
and he sprinted forward,
51
00:07:51,137 --> 00:07:54,265
attempting to exorcise Mahito before
the release of Idle Transfiguration.
52
00:07:56,809 --> 00:07:59,937
However, Mahito launched
the technique faster than Itadori.
53
00:08:00,021 --> 00:08:03,107
The materialization of Innate Domain
and the activation of the technique
54
00:08:03,191 --> 00:08:06,152
combined the project
of two stages into one.
55
00:08:06,235 --> 00:08:08,321
Experiencing Black Flash
and being in an awakened state
56
00:08:08,404 --> 00:08:10,156
enabled him to act so fast.
57
00:08:13,784 --> 00:08:17,455
Sukuna, did I pass safely?
58
00:08:19,540 --> 00:08:20,917
For someone like you,
59
00:08:21,000 --> 00:08:23,794
you must have set up a barrier
between you and Itadori.
60
00:08:24,921 --> 00:08:26,255
You won't succeed.
61
00:08:26,839 --> 00:08:29,300
I'll kill him before you switch with him.
62
00:08:29,926 --> 00:08:31,969
Just stay here and watch.
63
00:08:53,074 --> 00:08:54,116
Todo!
64
00:09:00,039 --> 00:09:01,249
What's the matter?
65
00:09:01,832 --> 00:09:03,626
I deliberately made it prettier for you.
66
00:09:04,335 --> 00:09:05,753
After the Domain Expansion,
67
00:09:05,836 --> 00:09:11,008
the technique etched on the body
will become difficult to use.
68
00:09:11,092 --> 00:09:16,180
Mahito realized this when he escaped
from Satosakura High School.
69
00:09:18,599 --> 00:09:20,476
Black Flash!
70
00:09:23,604 --> 00:09:24,772
This guy...
71
00:09:25,523 --> 00:09:29,110
He instinctively concentrated
all his cursed energy in his abdomen.
72
00:09:35,366 --> 00:09:37,994
But the technique has already recovered.
73
00:09:38,077 --> 00:09:39,537
And he can't clap.
74
00:09:40,121 --> 00:09:42,790
This time I can definitely kill him!
75
00:09:53,718 --> 00:09:57,930
At first sight, my heart fluttered
76
00:09:58,014 --> 00:10:02,143
No matter how far
I jump high into the sky
77
00:10:02,226 --> 00:10:03,436
Flying to your side...
78
00:10:03,519 --> 00:10:05,688
A PICTURE OF TODO'S IMAGINATION
TAKADA-CHAN "CLIMAX☆JUMPING!"
79
00:10:08,649 --> 00:10:14,196
Look, courage sprouted in my chest
80
00:10:14,280 --> 00:10:19,201
I stand up bravely with resolve
81
00:10:19,285 --> 00:10:24,123
Want to move forward step by step
82
00:10:24,206 --> 00:10:27,710
Achieve! My own wish!
83
00:10:27,793 --> 00:10:31,047
Try stepping out of the comfort zone
84
00:10:31,130 --> 00:10:33,424
To a place I've never been
85
00:10:33,507 --> 00:10:34,800
Tantakata~n
86
00:10:34,884 --> 00:10:38,346
I can't suppress the thumping of my heart
87
00:10:38,429 --> 00:10:40,681
It encourages me to move on
88
00:10:40,765 --> 00:10:43,934
Although I'm still scared
89
00:10:44,018 --> 00:10:46,187
The voice inside tells me
90
00:10:46,270 --> 00:10:50,608
I want to convey it, I want to keep going
91
00:10:50,691 --> 00:10:54,654
I won't forget at any time or place<
92
00:10:55,613 --> 00:10:57,239
The unique feeling in the world...
93
00:10:57,323 --> 00:10:58,199
Oh no.
94
00:10:59,825 --> 00:11:01,869
Black Flash!
95
00:11:07,917 --> 00:11:09,835
He still touched me for a moment.
96
00:11:10,336 --> 00:11:13,089
It's a miracle to only have
such a slight injury.
97
00:11:25,810 --> 00:11:27,978
Leave the rest to me, Todo.
98
00:11:28,813 --> 00:11:31,065
Thank you, Todo!
99
00:11:33,025 --> 00:11:34,318
Damn!
100
00:11:34,402 --> 00:11:37,613
I got hit directly
by Black Flash at this time.
101
00:11:37,696 --> 00:11:40,950
Todo was messing around till the very end.
102
00:11:41,575 --> 00:11:43,953
But I've finally grasped
103
00:11:44,036 --> 00:11:46,914
the essence of my soul,
104
00:11:46,997 --> 00:11:48,958
and its true form.
105
00:11:50,167 --> 00:11:51,961
Idle Transfiguration.
106
00:12:05,182 --> 00:12:07,476
Instant Spirit Body of Distorted Killing.
107
00:12:08,310 --> 00:12:10,896
Time to say happy birthday.
108
00:12:11,730 --> 00:12:12,982
Itadori.
109
00:12:14,817 --> 00:12:18,154
This is different from
those transformations used as means.
110
00:12:19,947 --> 00:12:21,240
What's the difference?
111
00:12:21,740 --> 00:12:24,577
After experiencing Black Flash,
112
00:12:24,660 --> 00:12:28,414
I finally understood my true soul.
113
00:12:28,998 --> 00:12:30,332
That's unexpected.
114
00:12:30,416 --> 00:12:33,210
Didn't expect you to be the type
to find your life purpose.
115
00:12:34,879 --> 00:12:35,838
Yeah.
116
00:12:36,839 --> 00:12:39,008
But I'm just beginning to wrap things up.
117
00:12:39,508 --> 00:12:41,343
After I kill you,
118
00:12:41,427 --> 00:12:44,680
I will truly be born into this world.
119
00:13:25,137 --> 00:13:27,806
So hard. His body
120
00:13:28,474 --> 00:13:29,350
is even harder now.
121
00:13:48,327 --> 00:13:51,205
After experiencing Black Flash,
122
00:13:51,288 --> 00:13:55,000
I finally understood my true soul.
123
00:13:55,584 --> 00:13:57,211
So that's how it is.
124
00:14:05,886 --> 00:14:07,638
This guy...
125
00:14:18,190 --> 00:14:19,859
In terms of cursed spirit,
126
00:14:19,942 --> 00:14:23,654
he has become totally different compared
with the one before the transformation.
127
00:14:55,477 --> 00:14:57,813
To defeat him,
128
00:14:58,981 --> 00:15:03,152
I can only activate Black Flash
with maximum cursed energy and hit him.
129
00:15:05,571 --> 00:15:07,031
This is the only way.
130
00:15:22,922 --> 00:15:24,131
It's only for a moment,
131
00:15:24,214 --> 00:15:28,886
but the Black Flash I took
after Domain Expansion indeed has effects.
132
00:15:43,692 --> 00:15:45,194
It seems that we
133
00:15:46,445 --> 00:15:48,656
are still full of vitality!
134
00:16:13,430 --> 00:16:16,725
No one can consciously unleash
Black Flash.
135
00:16:17,518 --> 00:16:19,311
But the current Itadori
136
00:16:19,395 --> 00:16:22,106
makes one feel he can freely unleash it.
137
00:16:24,108 --> 00:16:25,192
In that case...
138
00:16:54,888 --> 00:16:56,515
He used the time difference.
139
00:17:08,652 --> 00:17:12,156
Cursed spirit,
there is something you don't know.
140
00:17:14,074 --> 00:17:16,243
The wrist is just for a pose.
141
00:17:17,036 --> 00:17:20,205
The so-called clap is the cheer
142
00:17:21,248 --> 00:17:22,458
of souls.
143
00:17:25,419 --> 00:17:28,338
No position switch?
144
00:17:28,422 --> 00:17:29,965
Unfortunately,
145
00:17:30,716 --> 00:17:34,970
my "Boogie Woogie" is dead.
146
00:17:45,981 --> 00:17:48,025
Black flash!
147
00:18:19,973 --> 00:18:22,643
Not yet.
148
00:18:28,315 --> 00:18:31,026
The stock of my transfigured humans...
149
00:18:31,110 --> 00:18:33,362
I admit it, Mahito.
150
00:18:35,989 --> 00:18:37,157
I am you.
151
00:18:38,867 --> 00:18:40,786
I've always wanted to deny you.
152
00:18:41,870 --> 00:18:44,373
I didn't want to agree with what you said.
153
00:18:46,792 --> 00:18:47,793
But now it's different.
154
00:18:48,877 --> 00:18:50,546
I just want to kill you.
155
00:18:51,130 --> 00:18:53,549
If you are born again as a new curse,
156
00:18:53,632 --> 00:18:55,050
I will kill that guy too.
157
00:18:55,634 --> 00:18:57,803
Even if you change your name and look,
158
00:18:57,886 --> 00:18:59,304
I will kill you, no matter how many times.
159
00:19:00,222 --> 00:19:02,307
There's no need for meaning or reason.
160
00:19:03,058 --> 00:19:05,269
Perhaps this act
161
00:19:06,186 --> 00:19:09,565
will only become meaningful
centuries after I'm dead.
162
00:19:10,732 --> 00:19:12,901
I guess I must be only
163
00:19:12,985 --> 00:19:16,071
a gear of some great thing.
164
00:19:17,281 --> 00:19:19,992
I will keep killing curses
before I get rusty.
165
00:19:21,076 --> 00:19:21,994
This is
166
00:19:23,453 --> 00:19:25,581
my mission in this war.
167
00:21:42,509 --> 00:21:44,428
Geto!
168
00:21:45,178 --> 00:21:47,931
Do you need me to save you, Mahito?
169
00:23:21,483 --> 00:23:24,486
An arranged fate
may not be considered fate.
170
00:23:24,569 --> 00:23:25,570
However,
171
00:23:25,654 --> 00:23:28,115
in the moment when false fates intertwine,
172
00:23:28,198 --> 00:23:30,617
it becomes a kind of fate.
173
00:23:30,700 --> 00:23:32,869
Next Episode, "Metamorphosis Part 2."
174
00:23:32,953 --> 00:23:35,539
Some things flourish
within the gilded layers.
12281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.