Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,070 --> 00:01:16,070
SHRIKANT: Good evening, sir.
2
00:01:16,760 --> 00:01:18,350
I’ve traced a location.
3
00:01:19,660 --> 00:01:20,940
I’m reaching the location in some time.
4
00:01:21,590 --> 00:01:23,770
Yes, sir. I’ve called
the local police station.
5
00:01:24,480 --> 00:01:25,280
Yes, sir.
6
00:01:26,160 --> 00:01:26,980
Who was it?
7
00:01:28,010 --> 00:01:29,680
Yes. Right.
8
00:01:31,030 --> 00:01:32,360
Yes, sir. I’ll speak with them.
9
00:01:33,510 --> 00:01:34,200
Okay, sir.
10
00:01:35,020 --> 00:01:35,710
Okay.
11
00:01:36,440 --> 00:01:38,340
Okay, sir. I’ll hang up. Bye.
12
00:01:39,920 --> 00:01:42,070
He’s guiding us from his AC cabin.
13
00:01:43,510 --> 00:01:44,520
Guidance.
14
00:01:45,790 --> 00:01:47,360
Guidance, my foot.
15
00:01:48,380 --> 00:01:49,860
We lose our lives on the field.
16
00:01:51,980 --> 00:01:53,700
They must be brought out.
17
00:01:55,690 --> 00:01:57,640
- Hello. Who is it?
- MAN: It’s me.
18
00:01:57,730 --> 00:02:02,600
- SHRIKANT: Hey, encounter master,
how’s it going? - MAN: Fine, sir.
19
00:02:02,690 --> 00:02:04,350
SHRIKANT: We’re being pressurised
by the top bosses.
20
00:02:04,440 --> 00:02:06,460
- MAN: Yes.
- SHRIKANT: What do you mean by that?
21
00:02:06,590 --> 00:02:08,270
- Are you doing something about it?
- MAN: Yes, I am.
22
00:02:08,310 --> 00:02:10,370
- SHRIKANT: Or, are you just a chair
warmer? - MAN: Sir, have you reached?
23
00:02:10,390 --> 00:02:11,790
SHRIKANT: In some time.
24
00:02:11,870 --> 00:02:12,910
- MAN: Where?
- SHRIKANT: Do me a favour.
25
00:02:13,020 --> 00:02:15,200
- MAN: Yes.
- SHRIKANT: Pull some records.
26
00:02:15,300 --> 00:02:15,740
MAN: Which ones?
27
00:02:15,790 --> 00:02:17,550
- SHRIKANT: From the local
police station here. - MAN: Yes.
28
00:02:17,930 --> 00:02:18,830
SHRIKANT: I will need them.
29
00:02:18,900 --> 00:02:20,460
- MAN: When do you want them?
- SHRIKANT: What do you mean?
30
00:02:21,030 --> 00:02:22,530
- SHRIKANT: Get to work right away.
- MAN: Yes, sir.
31
00:02:22,590 --> 00:02:24,360
SHRIKANT: ‘Yes’ is all you say.
32
00:03:10,010 --> 00:03:12,170
(Cellphone rings)
33
00:03:12,980 --> 00:03:14,690
(Cellphone rings)
34
00:03:15,330 --> 00:03:16,250
Yes, tell me.
35
00:03:17,880 --> 00:03:19,160
I’ve already left that place.
36
00:03:20,370 --> 00:03:21,960
Yes, I’ve got the property papers.
37
00:03:24,010 --> 00:03:24,760
PURUSHOTTAM: It’s good.
38
00:03:28,510 --> 00:03:30,190
A good spot for a farmhouse.
39
00:03:31,020 --> 00:03:32,510
It’s close to the city too.
40
00:03:33,620 --> 00:03:34,340
Yes.
41
00:03:36,300 --> 00:03:38,230
It’s the gift for
our 25th wedding anniversary.
42
00:03:39,070 --> 00:03:40,510
(Chuckles)
43
00:03:42,610 --> 00:03:43,710
PURUSHOTTAM: I’ll take 5-6 hours.
44
00:03:45,170 --> 00:03:46,220
I’ll be there.
45
00:03:46,590 --> 00:03:48,080
Sure. Absolutely.
46
00:03:49,020 --> 00:03:49,880
Okay.
47
00:04:13,660 --> 00:04:16,090
(Vehicle approaches)
48
00:04:46,090 --> 00:04:47,480
(Vehicle approaches)
49
00:05:11,950 --> 00:05:12,810
(Sighs)
50
00:05:19,170 --> 00:05:20,860
Do you have one, made of glass?
51
00:05:22,490 --> 00:05:24,120
Give me a bottle of chilled water.
52
00:05:27,760 --> 00:05:29,500
(Message received)
53
00:05:58,650 --> 00:05:59,910
Hello, it’s me.
54
00:06:02,130 --> 00:06:03,350
I’m on my way back.
55
00:06:04,170 --> 00:06:05,430
I’ve taken a break for dinner.
56
00:06:07,790 --> 00:06:09,570
I’m near Pawas.
57
00:06:11,440 --> 00:06:12,530
It’s on the highway.
58
00:06:13,860 --> 00:06:15,630
Yes, Sadanand had called.
59
00:06:16,580 --> 00:06:18,480
His wife is doing fine now.
60
00:06:19,120 --> 00:06:20,510
He would’ve taken
the bus to pick me up.
61
00:06:20,850 --> 00:06:21,920
I told him not to come.
62
00:06:22,650 --> 00:06:26,840
I may not drive as well as he does,
but I’m not bad.
63
00:06:27,340 --> 00:06:28,470
(Chuckles)
64
00:06:29,510 --> 00:06:31,110
I’ll be back soon.
65
00:06:31,350 --> 00:06:34,260
Hello! Hello! Hello!
66
00:06:34,710 --> 00:06:35,650
The mobile batter...
67
00:06:36,360 --> 00:06:37,630
Yes, it’s about to drain.
68
00:06:38,570 --> 00:06:40,150
I may not be able to call.
69
00:06:40,200 --> 00:06:41,770
Hello...
70
00:06:43,760 --> 00:06:44,460
(Clicking tongue)
71
00:06:46,400 --> 00:06:47,500
Oh, yes.
72
00:06:48,710 --> 00:06:49,840
One ‘roti’,
73
00:06:51,340 --> 00:06:53,240
one ‘dal fry’ and rice.
74
00:06:55,520 --> 00:06:57,300
One ‘roti’, one ‘dal fry’, one rice.
75
00:07:02,760 --> 00:07:03,490
(Chair creaks)
76
00:07:03,850 --> 00:07:04,460
Hi, sir.
77
00:07:06,300 --> 00:07:07,360
- Hi.
- I’m Shyam.
78
00:07:09,020 --> 00:07:09,690
Hi.
79
00:07:10,200 --> 00:07:11,860
Aren’t you Purushottam Bhosale,
80
00:07:11,920 --> 00:07:12,710
the famous judge?
81
00:07:14,630 --> 00:07:16,630
I’m a huge fan, sir.
82
00:07:17,510 --> 00:07:20,050
- I follow you.
- PURUSHOTTAM: Thanks.
83
00:07:20,760 --> 00:07:21,950
What brings you here?
84
00:07:23,820 --> 00:07:27,450
I had to attend to something.
I’m on my way back now.
85
00:07:28,110 --> 00:07:29,080
On your way back.
86
00:07:29,950 --> 00:07:31,560
In fact, your recent book,
87
00:07:32,620 --> 00:07:33,590
“Beyond Truth”.
88
00:07:35,930 --> 00:07:36,910
I’ve read it twice.
89
00:07:40,270 --> 00:07:40,990
Thanks.
90
00:07:43,680 --> 00:07:44,790
Are you a lawyer as well?
91
00:07:45,120 --> 00:07:46,890
No, sir, but I’ve studied law.
92
00:07:47,560 --> 00:07:49,660
I wanted to practise, but,
93
00:07:49,690 --> 00:07:52,760
instead I decided
to study the human mind.
94
00:07:54,350 --> 00:07:56,130
Study of the human mind,
Psychology.
95
00:07:56,740 --> 00:07:58,970
- I’ve taken up Psychology for a PhD.
- Good.
96
00:08:00,400 --> 00:08:02,660
But what is my connection?
97
00:08:02,690 --> 00:08:05,820
I mean, how is it connected to my book?
98
00:08:06,190 --> 00:08:07,220
Of course, there is.
99
00:08:07,420 --> 00:08:09,520
When faced with legal threats,
100
00:08:09,770 --> 00:08:12,580
we witness the different states
of conscious and subconscious minds.
101
00:08:12,630 --> 00:08:14,050
- Excuse me.
- Yes.
102
00:08:19,940 --> 00:08:23,040
More than the criminals,
103
00:08:23,060 --> 00:08:26,230
I’m more curious to know
the mentality of lawyers.
104
00:08:26,400 --> 00:08:29,980
Proving the truth to be a lie
and a lie to be a truth
105
00:08:30,380 --> 00:08:32,380
is a mentality worth studying.
106
00:08:32,880 --> 00:08:35,930
Don’t you think,
you’re insulting my profession?
107
00:08:36,420 --> 00:08:37,070
No, sir.
108
00:08:37,330 --> 00:08:40,130
I study the dimensions
of a human mind.
109
00:08:40,710 --> 00:08:43,230
I find many such dimensions
from your books.
110
00:08:43,670 --> 00:08:46,540
Take for example, the terrorist Kasab,
whom the world knew about.
111
00:08:46,810 --> 00:08:49,570
But he had to be given
a lawyer, to present his case.
112
00:08:49,940 --> 00:08:51,470
That lawyer’s mentality
must be studied.
113
00:08:53,700 --> 00:08:54,580
Interesting.
114
00:08:55,220 --> 00:08:56,010
Thank you, sir.
115
00:08:56,460 --> 00:08:59,970
For example, I must mention,
your Sayyad Qureshi case of 2004.
116
00:09:02,820 --> 00:09:04,000
Page number 153.
117
00:09:04,850 --> 00:09:08,350
That man was absolutely cool-minded,
when he killed his wife.
118
00:09:09,070 --> 00:09:10,450
Mostly, you knew about it.
119
00:09:11,300 --> 00:09:15,360
But he’s mentally unstable
and he murdered her by mistake,
120
00:09:15,620 --> 00:09:17,240
was something you proved perfectly.
121
00:09:18,100 --> 00:09:20,500
Sir, they say...
I mean, I’ve heard,
122
00:09:20,750 --> 00:09:23,470
anyone with a fat and short thumb,
123
00:09:24,320 --> 00:09:25,990
commits at least one murder
in their lifetime.
124
00:09:26,300 --> 00:09:27,120
Is that true, sir?
125
00:09:34,380 --> 00:09:35,910
Why are you paying my bill?
126
00:09:35,940 --> 00:09:36,670
I’ll do it.
127
00:09:37,160 --> 00:09:38,280
It’s my honour, sir.
128
00:09:44,300 --> 00:09:45,220
Oh, no.
129
00:09:46,250 --> 00:09:47,880
I’ve left my tablets in the car.
130
00:09:47,920 --> 00:09:50,400
- Excuse me.
- Oh, no, sir. I’ll get them.
131
00:09:50,560 --> 00:09:52,020
- It’s okay, I’ll get them.
- No, sir.
132
00:09:52,240 --> 00:09:53,070
Sir, the key...
133
00:09:53,810 --> 00:09:54,640
Where are they?
134
00:09:56,910 --> 00:09:58,910
It’s in the left corner
of the glove box.
135
00:09:59,310 --> 00:10:01,410
- Okay, sir. I’ll get it.
- Thanks.
136
00:10:23,360 --> 00:10:24,140
(Clinks)
137
00:10:35,360 --> 00:10:36,300
What’s taking him so long?
138
00:10:39,170 --> 00:10:40,120
(Sighs)
139
00:10:41,230 --> 00:10:42,120
Oh! Yes.
140
00:10:42,280 --> 00:10:43,580
- Your tablets.
- Thanks.
141
00:10:43,820 --> 00:10:44,540
The key.
142
00:10:53,600 --> 00:10:54,360
Done.
143
00:10:56,400 --> 00:10:57,130
Thanks.
144
00:10:58,980 --> 00:10:59,890
I must get going.
145
00:11:00,220 --> 00:11:01,070
Of course. Let’s go.
146
00:11:01,210 --> 00:11:02,170
I’ll come along.
147
00:11:07,140 --> 00:11:08,680
(Sighs)
148
00:11:09,110 --> 00:11:10,700
(Cicadas critter)
149
00:11:11,470 --> 00:11:13,610
You shouldn’t have paid my bill.
150
00:11:13,880 --> 00:11:15,900
- Anyway, thanks.
- Why are you thanking me?
151
00:11:16,410 --> 00:11:17,480
Drive safely.
152
00:11:17,940 --> 00:11:20,150
The road has many turns
and you’re new to the area.
153
00:11:21,180 --> 00:11:22,500
If we’re meant
to meet again, we surely will.
154
00:11:22,800 --> 00:11:23,840
Yes. Thanks.
155
00:11:29,060 --> 00:11:30,120
(Car unclocks)
156
00:11:36,090 --> 00:11:37,310
(Car ignition)
157
00:11:47,260 --> 00:11:49,570
(Car ignition)
158
00:11:51,590 --> 00:11:55,240
(Car ignition)
159
00:12:07,010 --> 00:12:07,980
Crap.
160
00:12:08,060 --> 00:12:10,660
(Car ignition)
161
00:12:23,170 --> 00:12:24,010
(Car locks)
162
00:12:45,480 --> 00:12:47,810
Is there a car mechanic around here?
163
00:12:56,660 --> 00:12:58,760
I can’t start my car.
164
00:12:58,970 --> 00:12:59,960
Right now...
165
00:13:01,050 --> 00:13:04,920
- What happened, sir?
- Well, my car won’t start.
166
00:13:05,690 --> 00:13:07,350
Give me a moment.
I’ll get my books.
167
00:13:08,400 --> 00:13:09,050
Sure.
168
00:13:13,080 --> 00:13:14,140
Let’s take a look, sir.
169
00:13:14,440 --> 00:13:15,080
Oh...
170
00:13:19,120 --> 00:13:19,700
(Car unclocks)
171
00:13:25,000 --> 00:13:25,400
Oh!
172
00:13:50,370 --> 00:13:50,640
(Thud)
173
00:13:50,660 --> 00:13:51,180
What is it?
174
00:13:51,410 --> 00:13:52,440
It’s a major problem, sir.
175
00:13:53,080 --> 00:13:54,190
Something’s burned out.
176
00:13:54,610 --> 00:13:56,940
- Your car won’t start now.
- Oh, no.
177
00:13:58,010 --> 00:14:00,430
I must reach Mumbai by morning.
178
00:14:02,370 --> 00:14:05,800
Why don’t you
come with me in my car?
179
00:14:06,500 --> 00:14:07,680
Five kilometres from here,
there’s a bus depot.
180
00:14:07,940 --> 00:14:09,540
You may get the last bus.
181
00:14:12,730 --> 00:14:16,340
You may send Sadanand
with a mechanic to repair the car.
182
00:14:18,760 --> 00:14:20,020
How do you know Sadanand?
183
00:14:21,320 --> 00:14:23,350
I heard, when you
mentioned it to someone.
184
00:14:24,840 --> 00:14:25,550
Okay.
185
00:14:27,210 --> 00:14:28,240
Shall we leave.
186
00:14:29,780 --> 00:14:30,700
The last bus.
187
00:14:32,620 --> 00:14:33,320
Okay.
188
00:14:37,630 --> 00:14:38,060
(Car locks)
189
00:15:04,300 --> 00:15:05,110
(Brakes squeal)
190
00:15:09,110 --> 00:15:09,920
Oh, crap.
191
00:15:10,960 --> 00:15:12,200
The last bus has left.
192
00:15:12,940 --> 00:15:13,470
What!
193
00:15:15,310 --> 00:15:17,220
The next one’s
at 7.00 in the morning.
194
00:15:20,240 --> 00:15:23,160
Why don’t you
come home with me?
195
00:15:24,320 --> 00:15:25,630
I’ll bring you here in the morning.
196
00:15:32,420 --> 00:15:33,170
Okay.
197
00:16:03,900 --> 00:16:07,630
(Crickets chirping)
198
00:16:16,770 --> 00:16:17,800
(Brakes squeal)
199
00:16:19,400 --> 00:16:20,530
(Horn honking)
200
00:16:21,570 --> 00:16:23,440
(Horn honking)
201
00:16:24,380 --> 00:16:25,390
Do you have a watchman here?
202
00:16:26,880 --> 00:16:27,810
There was a watchman.
203
00:16:29,090 --> 00:16:30,090
But there’s none now.
204
00:16:32,150 --> 00:16:32,970
Open it.
205
00:16:33,770 --> 00:16:34,390
What?
206
00:16:35,660 --> 00:16:36,660
Open the gate.
207
00:16:48,090 --> 00:16:51,550
(Crickets chirping)
208
00:16:58,330 --> 00:17:00,620
(Gate squeaks)
209
00:17:20,790 --> 00:17:21,810
(Gate squeaks)
210
00:17:24,720 --> 00:17:26,360
(Gate squeaks)
211
00:18:28,680 --> 00:18:29,530
(Car door opens)
212
00:18:31,430 --> 00:18:32,070
(Car door closes)
213
00:18:55,230 --> 00:18:56,020
Come in, sir.
214
00:19:20,830 --> 00:19:21,830
Sir, please.
215
00:19:50,180 --> 00:19:51,570
“Open sesame.”
216
00:20:00,790 --> 00:20:02,490
(Chuckles)
217
00:20:03,840 --> 00:20:04,570
One moment.
218
00:20:07,620 --> 00:20:08,520
(Door creaks)
219
00:20:11,640 --> 00:20:12,210
(Swish)
220
00:20:14,200 --> 00:20:15,870
(Swish)
221
00:20:17,620 --> 00:20:18,690
(Clunks)
222
00:20:45,060 --> 00:20:45,820
Come in.
223
00:20:50,680 --> 00:20:51,360
This way.
224
00:20:57,040 --> 00:20:57,560
(Switching on)
225
00:21:22,510 --> 00:21:25,760
(Clock chimes)
226
00:21:43,690 --> 00:21:44,310
(Switching on)
227
00:21:49,170 --> 00:21:50,270
- Have some water.
- Thanks.
228
00:21:50,770 --> 00:21:51,670
It’s made of glass.
229
00:21:52,780 --> 00:21:53,770
(Chuckles)
230
00:21:55,320 --> 00:21:56,050
Sit down.
231
00:21:58,770 --> 00:21:59,490
(SIghs)
232
00:22:01,670 --> 00:22:02,000
(Clearing throat)
233
00:22:02,020 --> 00:22:03,720
The bungalow...
234
00:22:05,740 --> 00:22:07,560
It’s an ancestral bungalow.
235
00:22:08,080 --> 00:22:10,260
But I inherited it
from my mother, not my father.
236
00:22:10,590 --> 00:22:12,590
My mother’s father.
237
00:22:16,240 --> 00:22:17,860
Do you live all alone here?
238
00:22:18,560 --> 00:22:19,310
No, sir.
239
00:22:19,600 --> 00:22:20,810
My mom lives with me.
240
00:22:23,710 --> 00:22:26,960
Why do you lock the house?
241
00:22:28,370 --> 00:22:30,300
Actually, mom stays upstairs.
242
00:22:31,050 --> 00:22:32,920
She’s had surgery on both her knees.
243
00:22:33,310 --> 00:22:34,590
She can hardly walk.
244
00:22:34,770 --> 00:22:36,420
She moves about the house.
245
00:22:36,790 --> 00:22:38,170
But I don’t want her to move out.
246
00:22:38,200 --> 00:22:39,090
That’s why the lock.
247
00:22:41,380 --> 00:22:42,400
Mom...
248
00:22:43,330 --> 00:22:44,430
Why is she upstairs?
249
00:22:45,140 --> 00:22:45,950
My wish.
250
00:22:46,450 --> 00:22:47,530
It’s my house.
251
00:22:48,850 --> 00:22:49,780
(Chuckles)
252
00:22:50,890 --> 00:22:52,720
You may freshen up.
253
00:22:52,910 --> 00:22:53,660
The bathroom’s here.
254
00:22:53,710 --> 00:22:54,900
No, I’m comfortable.
255
00:22:56,540 --> 00:22:58,180
I’ll check on her upstairs.
256
00:23:04,180 --> 00:23:04,850
Well, sir,
257
00:23:05,370 --> 00:23:06,890
we experience electricity cuts.
258
00:23:07,140 --> 00:23:09,420
A matchbox and
candles are on the table.
259
00:23:11,360 --> 00:23:12,200
Okay.
260
00:23:58,100 --> 00:23:59,600
(Clang)
261
00:24:04,820 --> 00:24:07,450
(Clang)
262
00:24:17,240 --> 00:24:19,360
(Clang)
263
00:24:25,690 --> 00:24:27,970
(Clang)
264
00:24:33,510 --> 00:24:36,060
(Clang)
265
00:24:38,320 --> 00:24:40,530
(Clang)
266
00:24:44,400 --> 00:24:46,170
(Clang)
267
00:24:49,360 --> 00:24:50,840
(Clang)
268
00:24:51,990 --> 00:24:53,540
(Clang)
269
00:24:54,570 --> 00:24:55,700
(Clang)
270
00:24:56,330 --> 00:24:57,280
Sir!
271
00:24:57,560 --> 00:24:58,970
What are you doing?
272
00:24:59,710 --> 00:25:00,730
Stop that noise.
273
00:25:00,770 --> 00:25:02,030
I’ll go deaf.
274
00:25:02,060 --> 00:25:03,530
Sorry.
275
00:25:03,830 --> 00:25:05,970
I didn’t mean to cause nuisance.
276
00:25:05,990 --> 00:25:08,540
But it’s not a loud sound.
277
00:25:08,980 --> 00:25:09,390
Sorry.
278
00:25:09,410 --> 00:25:11,530
- (Clang)
- But the sound irritates me.
279
00:25:12,290 --> 00:25:14,010
I’m scared of that sound.
280
00:25:15,430 --> 00:25:17,530
I’ve kept it,
because my mom bought it.
281
00:25:18,030 --> 00:25:20,700
Otherwise, I would’ve
thrown it away long ago.
282
00:25:21,460 --> 00:25:22,660
Please, put it down.
283
00:25:22,690 --> 00:25:24,220
Yes, I’ll do that.
284
00:25:27,600 --> 00:25:30,580
That echoing sound
irritates me.
285
00:25:31,100 --> 00:25:33,910
(Stuttering) I’m scared of it.
286
00:25:34,530 --> 00:25:35,490
Why are you scared?
287
00:25:35,640 --> 00:25:37,760
- None of your business.
- Sorry.
288
00:25:38,600 --> 00:25:39,870
- Sit down.
- Yes.
289
00:25:55,340 --> 00:25:56,080
(Scoffs)
290
00:26:39,800 --> 00:26:41,000
It’s 30 years old.
291
00:26:43,550 --> 00:26:44,290
(Chuckles)
292
00:26:44,850 --> 00:26:46,970
- I saved it especially for you.
- Thanks.
293
00:26:47,120 --> 00:26:49,660
For someone special like you.
294
00:26:52,730 --> 00:26:54,400
- Would you like to have something?
- What?
295
00:26:54,850 --> 00:26:56,160
One moment.
I’ll check what is available.
296
00:26:56,190 --> 00:26:57,310
- No...
- In a moment.
297
00:26:59,480 --> 00:27:00,150
(Sighs)
298
00:27:29,290 --> 00:27:30,540
Some snacks to go with it.
299
00:27:32,440 --> 00:27:33,540
(Sighs)
300
00:27:40,810 --> 00:27:41,850
They were dusty.
301
00:27:56,110 --> 00:27:57,990
- Sir.
- Thanks.
302
00:27:58,930 --> 00:27:59,670
Cheers.
303
00:28:00,430 --> 00:28:01,270
Yes.
304
00:28:02,890 --> 00:28:03,990
My mom called out.
305
00:28:04,630 --> 00:28:05,280
What?
306
00:28:05,450 --> 00:28:08,090
I heard my mom.
307
00:28:09,140 --> 00:28:10,750
Didn’t you hear that?
308
00:28:11,060 --> 00:28:12,040
(Gasps)
309
00:28:13,800 --> 00:28:15,800
I’ll check on my mom.
310
00:28:16,300 --> 00:28:17,100
Please stay here.
311
00:28:17,380 --> 00:28:19,380
I’m coming, mom.
312
00:30:01,380 --> 00:30:02,360
(Gasps)
313
00:30:03,460 --> 00:30:04,980
Sorry.
314
00:30:05,670 --> 00:30:07,470
Well, I was wondering,
315
00:30:08,460 --> 00:30:11,250
if I can meet your mother.
316
00:30:11,920 --> 00:30:15,620
- May I help you?
- I told you, don’t.
317
00:30:16,290 --> 00:30:18,180
Don’t cross your limits.
318
00:30:19,480 --> 00:30:20,420
Okay.
319
00:30:22,110 --> 00:30:25,670
My mother doesn’t
like meeting people.
320
00:30:26,350 --> 00:30:28,120
She’s old.
321
00:30:28,450 --> 00:30:31,060
So, please sit outside.
322
00:30:31,180 --> 00:30:32,810
I’ll go check on her.
323
00:30:33,530 --> 00:30:34,310
Okay.
324
00:30:36,850 --> 00:30:37,860
Okay.
325
00:32:08,420 --> 00:32:09,820
(Gasps)
326
00:32:13,310 --> 00:32:14,050
(Chuckles)
327
00:32:16,290 --> 00:32:18,900
- Please sit down, sir.
- Yes.
328
00:32:36,340 --> 00:32:37,370
May I ask you something?
329
00:32:39,470 --> 00:32:41,620
You’re studying psychology.
330
00:32:43,190 --> 00:32:46,530
Why so many birds
and animals around the house?
331
00:32:47,900 --> 00:32:48,790
I’ll explain.
332
00:32:51,390 --> 00:32:53,930
All these birds are dead.
333
00:32:56,070 --> 00:32:57,040
Some...
334
00:32:57,810 --> 00:32:58,760
died naturally,
335
00:32:59,820 --> 00:33:03,020
while some died because
of an error in judgement.
336
00:33:06,400 --> 00:33:07,510
Some were killed.
337
00:33:08,650 --> 00:33:09,990
But I’ve preserved them all,
338
00:33:10,840 --> 00:33:14,100
because I think, their souls still exist.
339
00:33:16,030 --> 00:33:20,050
Well, sir, I feel that the souls
are more truthful than people.
340
00:33:21,100 --> 00:33:22,840
They don’t wear masks like people do.
341
00:33:27,110 --> 00:33:29,140
What’s going on in someone’s mind?
342
00:33:29,240 --> 00:33:30,720
What are they thinking?
343
00:33:31,170 --> 00:33:32,300
We must be able to identify that.
344
00:33:33,530 --> 00:33:36,670
The human mind is like a mirror.
345
00:33:37,470 --> 00:33:41,110
This mirror reflects that mind
and that one reflects this mind.
346
00:33:42,750 --> 00:33:43,640
(Power fizz)
347
00:33:53,390 --> 00:33:55,320
In the length of your career,
348
00:33:55,640 --> 00:33:56,880
have you experienced a case,
349
00:33:57,040 --> 00:33:59,530
wherein, you judged and you
let your heart rule your brain.
350
00:34:02,570 --> 00:34:03,590
That never happened.
351
00:34:04,290 --> 00:34:05,180
Maybe one of them.
352
00:34:05,320 --> 00:34:06,540
Just one.
353
00:34:08,510 --> 00:34:11,320
The circumstances
are different each time.
354
00:34:12,350 --> 00:34:14,120
Judgements are based
on circumstances.
355
00:34:14,540 --> 00:34:16,670
You practised law
until a few years ago.
356
00:34:16,990 --> 00:34:18,230
A criminal lawyer.
357
00:34:19,030 --> 00:34:21,490
Or, should I say, a criminal liar.
358
00:34:22,100 --> 00:34:23,100
(Chuckles)
359
00:34:26,090 --> 00:34:27,140
No, nothing like that.
360
00:34:28,310 --> 00:34:29,510
I have a surprise for you, sir.
361
00:35:26,750 --> 00:35:29,150
(Clock chimes)
362
00:35:36,710 --> 00:35:37,470
Come on, sir.
363
00:35:57,610 --> 00:35:58,310
What is this?
364
00:35:59,430 --> 00:36:00,190
Sit down.
365
00:36:07,910 --> 00:36:08,650
What is this?
366
00:36:09,940 --> 00:36:11,140
How do you like the surprise?
367
00:36:12,200 --> 00:36:13,570
It’s your favourite game.
368
00:36:14,360 --> 00:36:16,680
For a while, let’s assume,
this is a courtroom.
369
00:36:17,170 --> 00:36:18,320
The judge is right here.
370
00:36:21,820 --> 00:36:23,880
Let’s play case.
371
00:36:25,120 --> 00:36:26,010
Please.
372
00:36:37,190 --> 00:36:38,030
What is this?
373
00:36:39,530 --> 00:36:40,730
Evidence, sir.
374
00:36:41,760 --> 00:36:46,010
At the court,
evidence is the most important.
375
00:36:46,870 --> 00:36:47,700
Proof.
376
00:36:48,490 --> 00:36:50,550
It’s a funny word, isn’t it?
377
00:36:51,050 --> 00:36:54,810
If you want to prove, someone
is a criminal, proof is important.
378
00:36:55,300 --> 00:36:57,270
If you want save something
or someone, proof is important.
379
00:36:59,510 --> 00:37:01,590
We often conceal a lot of things.
380
00:37:02,300 --> 00:37:07,310
Truth, lies, name, impressions...
381
00:37:12,420 --> 00:37:13,520
Crap.
382
00:37:14,690 --> 00:37:17,660
Sir, you can’t abandon the case.
383
00:37:17,840 --> 00:37:19,110
It’s contempt of court.
384
00:37:19,400 --> 00:37:20,200
Sit down.
385
00:37:25,690 --> 00:37:27,690
You’re only showing me the evidence.
386
00:37:28,810 --> 00:37:29,550
Which case is this?
387
00:37:29,760 --> 00:37:30,570
It’s your case.
388
00:37:31,530 --> 00:37:32,350
Mine?
389
00:37:33,180 --> 00:37:34,670
I mean, you know this one.
390
00:37:36,120 --> 00:37:36,960
(Chuckles)
391
00:37:52,210 --> 00:37:53,260
With love,
392
00:37:55,850 --> 00:37:56,990
from Arundhati.
393
00:37:59,880 --> 00:38:01,140
Arundhati...
394
00:38:02,740 --> 00:38:04,660
The name seems familiar.
395
00:38:05,310 --> 00:38:06,750
Don’t think about it too much.
396
00:38:07,600 --> 00:38:08,850
I’ve chosen that name.
397
00:38:09,350 --> 00:38:11,220
The case needs a title.
398
00:38:11,680 --> 00:38:14,510
Just like a child
needs a father’s name.
399
00:38:44,260 --> 00:38:45,160
(Clearing throat)
400
00:38:56,410 --> 00:38:57,240
My lord...
401
00:38:58,410 --> 00:38:59,210
Look ahead.
402
00:39:01,920 --> 00:39:05,760
My lord, Ms Arundhati has been
accused of murdering her boss.
403
00:39:06,500 --> 00:39:07,800
Her age is 26
404
00:39:07,910 --> 00:39:11,930
and the knife used for the murder
has her fingerprints on it.
405
00:39:12,810 --> 00:39:14,530
(Chuckles)
406
00:39:15,610 --> 00:39:16,820
How can I defend it?
407
00:39:17,240 --> 00:39:18,620
I know nothing about it.
408
00:39:19,400 --> 00:39:21,100
All you have to do
is present her case.
409
00:39:21,950 --> 00:39:24,080
And, you must win.
410
00:39:24,310 --> 00:39:25,480
It’s a challenge for me.
411
00:39:29,790 --> 00:39:30,570
Okay?
412
00:39:33,110 --> 00:39:34,980
Let’s place our hand
on this and promise,
413
00:39:35,120 --> 00:39:36,740
whatever we say, will be the truth.
414
00:39:37,280 --> 00:39:38,210
Come on.
415
00:39:39,610 --> 00:39:41,260
(Chuckles)
416
00:39:44,390 --> 00:39:45,250
Okay.
417
00:39:48,840 --> 00:39:51,980
- Whatever we say, will be the truth.
- Whatever we say, will be the truth.
418
00:39:55,520 --> 00:39:56,270
Proceed.
419
00:39:56,800 --> 00:39:57,630
Thank you.
420
00:40:01,870 --> 00:40:04,300
So, my lord, the day
the murder was committed,
421
00:40:04,660 --> 00:40:06,430
the investigating officer...
422
00:40:06,970 --> 00:40:07,820
Am I right, sir?
423
00:40:09,350 --> 00:40:13,890
The investigating officer,
Shrikant Devbagkar, has made a report.
424
00:40:14,510 --> 00:40:18,700
He has examined the matter
before making the report.
425
00:40:19,540 --> 00:40:20,540
The case is simple.
426
00:40:21,110 --> 00:40:23,330
Ms. Arundhati has murdered her boss
427
00:40:23,470 --> 00:40:25,440
and she deserves
the strictest of punishments.
428
00:40:25,530 --> 00:40:26,870
Objection, my lord!
429
00:40:33,850 --> 00:40:36,120
My lawyer friend
430
00:40:37,120 --> 00:40:40,500
has proved my client
a murderer, based on evidence.
431
00:40:42,640 --> 00:40:43,470
But, my lord,
432
00:40:44,530 --> 00:40:47,130
how was her boss treating her?
433
00:40:48,470 --> 00:40:50,710
That day, he asked her
to stay in office,
434
00:40:51,470 --> 00:40:53,950
until after the entire staff had left.
435
00:40:54,560 --> 00:40:57,330
He made attempts on her honour.
436
00:40:58,960 --> 00:41:02,950
She committed the murder
only for self-defence.
437
00:41:04,480 --> 00:41:07,820
Any woman, who is
facing such a situation,
438
00:41:09,050 --> 00:41:12,360
is capable of something like that.
439
00:41:14,430 --> 00:41:17,890
Our responsible police officer,
440
00:41:18,510 --> 00:41:22,040
Mr...
What’s his name?
441
00:41:23,090 --> 00:41:24,320
- Shrikant Devbagkar.
- Right.
442
00:41:25,260 --> 00:41:29,210
Shrikant Devbagkar, when he recorded
the report,
443
00:41:29,320 --> 00:41:32,080
there were no witnesses.
444
00:41:33,440 --> 00:41:34,160
That means,
445
00:41:35,220 --> 00:41:39,890
there was no one there,
who could tell what happened.
446
00:41:40,510 --> 00:41:44,400
(Inaudible)
447
00:42:08,040 --> 00:42:09,150
So, my lord,
448
00:42:10,460 --> 00:42:15,500
whatever happened that day
was purely accidental.
449
00:42:16,520 --> 00:42:19,200
Therefore, while spelling out
punishment for Arundhati,
450
00:42:20,220 --> 00:42:22,770
I request compassion
and consideration of facts.
451
00:42:23,470 --> 00:42:24,560
That’s all, my lord.
452
00:42:26,760 --> 00:42:27,600
Your turn.
453
00:42:28,760 --> 00:42:29,500
(Chuckles)
454
00:42:29,610 --> 00:42:31,790
I’ll check on my mother
and be right back.
455
00:42:32,750 --> 00:42:35,260
(Crickets chirping)
456
00:42:39,620 --> 00:42:40,260
(Sighs)
457
00:43:58,740 --> 00:44:02,700
“O dear moon, are you tired?”
458
00:44:03,800 --> 00:44:07,720
“Are hiding behind the neem tree?”
459
00:44:09,100 --> 00:44:12,840
“The neem tree is full of fruits”
460
00:44:13,920 --> 00:44:17,780
“Stands next to
the moon’s stone mansion”
461
00:44:18,870 --> 00:44:19,720
SHYAM: What are you looking at?
462
00:44:21,790 --> 00:44:22,980
Isn’t there a neem tree
next to the mansion?
463
00:44:24,490 --> 00:44:25,730
After grandpa passed away,
464
00:44:26,580 --> 00:44:28,350
uncle gave us the mansion, right?
465
00:44:30,930 --> 00:44:32,620
Uncle must be fast asleep.
466
00:44:45,930 --> 00:44:49,160
Mom, may I go downstairs?
467
00:44:50,020 --> 00:44:51,250
He’s come from a far-off place.
468
00:44:52,900 --> 00:44:54,740
He’s a well-known judge.
469
00:44:55,600 --> 00:44:57,360
He has solved
several complicated cases.
470
00:44:58,470 --> 00:45:01,600
He’s from Mumbai.
471
00:45:03,480 --> 00:45:04,470
You know very well,
472
00:45:05,190 --> 00:45:08,740
if we have visitors in a car
at night, we don’t let them go.
473
00:45:09,720 --> 00:45:11,090
That’s why I’ve asked him to wait.
474
00:45:12,700 --> 00:45:13,660
I must go downstairs.
475
00:45:14,630 --> 00:45:15,420
Please.
476
00:46:25,050 --> 00:46:26,080
(Clunk)
477
00:46:42,380 --> 00:46:43,090
Have some, sir.
478
00:46:43,610 --> 00:46:44,350
No!
479
00:46:45,300 --> 00:46:46,560
Not anymore.
480
00:46:47,690 --> 00:46:49,020
My head feels heavy.
481
00:46:49,360 --> 00:46:50,180
Come on, sir.
482
00:46:50,720 --> 00:46:52,040
It’s the best time of the night.
483
00:46:53,410 --> 00:46:54,060
Have some more.
484
00:46:55,090 --> 00:46:55,930
No.
485
00:46:57,570 --> 00:47:00,120
Sir, may I tell you about
a dimension of human mind?
486
00:47:01,650 --> 00:47:03,650
When you go far away from someone,
487
00:47:04,350 --> 00:47:05,630
it brings you closer to them.
488
00:47:06,850 --> 00:47:07,780
What do you mean?
489
00:47:09,580 --> 00:47:10,410
For example,
490
00:47:11,260 --> 00:47:13,370
you’re away from
your family, aren’t you?
491
00:47:14,540 --> 00:47:15,330
I mean,
492
00:47:15,920 --> 00:47:17,920
you must be thinking about them.
493
00:47:17,990 --> 00:47:19,760
What are they doing?
How are they doing?
494
00:47:20,710 --> 00:47:22,100
That means, you’re close to them.
495
00:47:24,080 --> 00:47:26,600
Similarly, my mother
is in my thoughts.
496
00:47:27,900 --> 00:47:29,100
That means, I’m close to her.
497
00:47:31,510 --> 00:47:34,200
Sir, memories are
fascinating, aren’t they?
498
00:47:35,060 --> 00:47:36,030
And...
499
00:47:36,640 --> 00:47:38,380
where exactly in the mind,
do they exist?
500
00:47:38,820 --> 00:47:42,690
Is it like a deposit
that we can withdraw
501
00:47:42,980 --> 00:47:45,070
only as much as we want.
502
00:47:52,020 --> 00:47:55,510
(Clock chimes)
503
00:48:19,710 --> 00:48:21,180
(Power fizz)
504
00:48:37,550 --> 00:48:38,170
(Match strikes)
505
00:48:52,460 --> 00:48:56,690
(Anklet chimes)
506
00:49:30,490 --> 00:49:33,760
(Anklet chimes)
507
00:49:42,160 --> 00:49:42,960
Hey!
508
00:49:43,910 --> 00:49:44,580
Who’s that?
509
00:49:44,710 --> 00:49:48,080
(Anklet chimes)
510
00:49:49,200 --> 00:49:50,100
Who is it?
511
00:49:50,580 --> 00:49:53,920
(Anklet chimes)
512
00:50:03,730 --> 00:50:04,500
Who is it?
513
00:50:05,910 --> 00:50:07,360
(Anklet chimes)
514
00:50:07,730 --> 00:50:08,590
Shyam...
515
00:50:10,310 --> 00:50:11,180
Shyam...
516
00:50:12,550 --> 00:50:13,520
Shyam...
517
00:50:14,390 --> 00:50:15,100
Who is it?
518
00:50:20,870 --> 00:50:21,670
Who is it?
519
00:50:37,690 --> 00:50:39,460
(Pigeon hooting)
520
00:51:07,750 --> 00:51:11,380
(Anklet chimes)
521
00:51:42,670 --> 00:51:43,610
(Creak)
522
00:51:47,100 --> 00:51:48,950
- (Flies buzzing)
- (Gasps)
523
00:51:51,250 --> 00:51:52,230
(Gasps)
524
00:51:53,060 --> 00:51:56,960
(Flies buzzing)
525
00:52:13,680 --> 00:52:16,180
- (Screams)
- (Cat meow)
526
00:52:20,270 --> 00:52:23,280
(Flies buzzing)
527
00:52:30,650 --> 00:52:37,580
(Panting)
528
00:52:59,900 --> 00:53:00,860
(Chair creaks)
529
00:53:05,310 --> 00:53:06,800
Your mom was here.
530
00:53:09,800 --> 00:53:11,420
She was roaming outside.
531
00:53:12,060 --> 00:53:13,250
I called out to her.
532
00:53:14,940 --> 00:53:16,050
I called out to you too.
533
00:53:17,630 --> 00:53:19,060
When I went to see her upstairs,
534
00:53:20,140 --> 00:53:21,250
she wasn’t there.
535
00:53:22,880 --> 00:53:24,730
What’s going on?
536
00:53:25,080 --> 00:53:26,330
Will you please tell me?
537
00:53:26,410 --> 00:53:27,280
(Hissing)
538
00:53:27,750 --> 00:53:28,240
What?
539
00:53:28,560 --> 00:53:29,560
Relax.
540
00:53:30,540 --> 00:53:31,580
Relax.
541
00:53:32,960 --> 00:53:35,250
Sit down.
542
00:53:39,400 --> 00:53:40,110
Have some.
543
00:53:42,010 --> 00:53:43,430
Go on. Have it.
544
00:54:15,900 --> 00:54:17,390
Sir, let’s go.
545
00:54:17,710 --> 00:54:19,280
Let’s open the case again.
546
00:54:19,960 --> 00:54:21,040
No, not at all.
547
00:54:22,860 --> 00:54:24,650
Sir, some more time.
548
00:54:25,200 --> 00:54:26,290
Everything will be clear after that.
549
00:54:27,440 --> 00:54:28,440
Sir, please.
550
00:54:28,910 --> 00:54:29,720
- Hey!
- Come on.
551
00:54:30,120 --> 00:54:30,930
Sir, please.
552
00:54:31,190 --> 00:54:32,300
(clicking tongue)
553
00:54:32,440 --> 00:54:33,590
What are you doing?
554
00:55:05,500 --> 00:55:06,320
So, my lord,
555
00:55:07,360 --> 00:55:09,280
the defence lawyer was given time.
556
00:55:10,460 --> 00:55:12,200
Whatever proof they’ve
managed to put together,
557
00:55:13,270 --> 00:55:14,650
must be presented at the court.
558
00:55:15,520 --> 00:55:16,400
Or...
559
00:55:17,720 --> 00:55:18,620
this woman,
560
00:55:19,850 --> 00:55:21,000
Arundhati Tamhankar,
561
00:55:24,120 --> 00:55:25,270
must be punished.
562
00:55:52,400 --> 00:55:54,590
The fledgeling seems so scared.
563
00:55:55,710 --> 00:55:57,190
I’ll tell you a story about it.
564
00:55:59,980 --> 00:56:02,860
The fledgeling lived
in a nest, with its mother.
565
00:56:04,840 --> 00:56:07,070
Her mother is everything for her.
566
00:56:11,170 --> 00:56:14,060
One day, the mother narrated
the story about its birth.
567
00:56:15,870 --> 00:56:17,710
And then, she died.
568
00:56:20,850 --> 00:56:22,630
The little one tried to save her,
569
00:56:24,600 --> 00:56:28,890
but just like you said,
circumstances took over.
570
00:56:33,420 --> 00:56:34,870
What were the circumstances?
571
00:56:35,230 --> 00:56:36,460
Who created them?
572
00:56:37,900 --> 00:56:40,250
The fledgeling decided to find out.
573
00:56:44,220 --> 00:56:47,650
I don’t get what you’re saying.
574
00:56:49,260 --> 00:56:50,050
You’ll get it.
575
00:56:50,490 --> 00:56:51,460
All of it.
576
00:57:13,060 --> 00:57:14,820
How do you know this woman?
577
00:57:16,480 --> 00:57:18,130
- Who are you?
- No one.
578
00:57:19,290 --> 00:57:20,140
I’m a lawyer.
579
00:57:20,880 --> 00:57:21,810
Or...
580
00:57:22,370 --> 00:57:23,500
a fledgeling in the nest.
581
00:57:24,320 --> 00:57:25,640
Not what I meant.
582
00:57:27,050 --> 00:57:31,900
How are you
connected to this woman?
583
00:57:32,610 --> 00:57:33,590
I’m not.
584
00:57:34,850 --> 00:57:36,030
I know nothing of it.
585
00:57:36,710 --> 00:57:38,560
We’re only discussing the case.
586
00:57:46,790 --> 00:57:50,010
- 'Whatever we say, will be the truth.
- Whatever we say, will be the truth.'
587
00:57:51,450 --> 00:57:53,030
I know this woman.
588
00:57:56,910 --> 00:57:58,080
About 30 years ago...
589
00:57:58,590 --> 00:58:00,100
What happened 30 years ago?
590
00:58:07,510 --> 00:58:10,450
Nothing.
591
00:59:36,370 --> 00:59:40,440
(Clock chimes)
592
00:59:53,780 --> 00:59:57,820
(Anklet chimes)
593
01:00:12,680 --> 01:00:13,760
Arundhati...
594
01:00:17,600 --> 01:00:18,750
Arundhati...
595
01:00:26,710 --> 01:00:27,820
Arundhati...
596
01:00:30,080 --> 01:00:32,070
Shyam...
597
01:00:35,080 --> 01:00:35,910
Shyam...
598
01:01:12,630 --> 01:01:14,110
(Trembles)
599
01:01:23,730 --> 01:01:25,010
What happened 30 years ago?
600
01:01:25,130 --> 01:01:25,800
Tell me.
601
01:01:26,330 --> 01:01:27,750
I don’t know.
602
01:01:28,510 --> 01:01:29,440
I’ll tell you.
603
01:01:30,230 --> 01:01:33,260
A girl, named
Arundhati Tamhankar, came to you.
604
01:01:33,870 --> 01:01:35,080
She wanted help.
605
01:01:36,240 --> 01:01:39,170
You knew, she was wronged.
606
01:01:40,410 --> 01:01:41,190
But...
607
01:01:41,760 --> 01:01:43,230
the evidence was against her.
608
01:01:44,220 --> 01:01:47,950
Despite that, you got involved,
mentally and physically.
609
01:01:49,830 --> 01:01:52,720
She was punished
for the crime, she never committed.
610
01:01:53,530 --> 01:01:56,280
- Seven years!
- Who are you?
611
01:01:57,130 --> 01:01:58,540
Tell me, where is Arundhati?
612
01:02:02,830 --> 01:02:03,840
Move.
613
01:02:04,110 --> 01:02:05,780
- I’ll find her.
- No.
614
01:02:06,000 --> 01:02:07,150
- Move.
- You can’t go upstairs.
615
01:02:07,170 --> 01:02:08,200
- Move!
- Wait.
616
01:02:08,230 --> 01:02:09,680
- Move.
- Don’t go upstairs.
617
01:02:09,700 --> 01:02:10,910
- I will check.
- No.
618
01:02:11,020 --> 01:02:12,400
- Shut up.
- No.
619
01:02:12,650 --> 01:02:13,630
You can’t go upstairs.
620
01:02:14,780 --> 01:02:15,810
Tell me...
621
01:02:16,650 --> 01:02:18,200
What happened then?
622
01:02:19,110 --> 01:02:20,030
Tell me.
623
01:02:21,090 --> 01:02:22,460
What happened?
624
01:02:22,730 --> 01:02:24,650
(Panting)
625
01:02:28,250 --> 01:02:31,300
Tell me, what happened 30 years ago?
626
01:02:32,510 --> 01:02:35,600
What brings that look
on your face right now?
627
01:02:45,970 --> 01:02:47,100
Yes.
628
01:02:51,160 --> 01:02:53,780
Arundhati came to me 30 years ago.
629
01:02:57,700 --> 01:02:59,500
It was a case against her boss.
630
01:03:04,120 --> 01:03:10,080
She was so beautiful that
it was easy to fall in love with her.
631
01:03:12,740 --> 01:03:14,830
Her boss was her husband.
632
01:03:17,730 --> 01:03:19,510
Shashank Tamhankar.
633
01:03:23,310 --> 01:03:25,600
About six months
after they got married,
634
01:03:28,860 --> 01:03:30,650
Arundhati filed a police complaint.
635
01:03:33,300 --> 01:03:35,300
Shashank broke into fits of madness.
636
01:03:36,400 --> 01:03:38,400
He would get violent.
637
01:03:39,170 --> 01:03:41,660
He’d beat her up when he’d lose it.
638
01:03:44,190 --> 01:03:48,220
He shot himself in the head
with his own revolver.
639
01:03:52,150 --> 01:03:54,860
The police thought, she was genuine.
640
01:03:55,650 --> 01:03:58,150
After all, she was a woman.
641
01:04:01,560 --> 01:04:03,520
A case was filed.
642
01:04:06,550 --> 01:04:07,930
She came to me and
643
01:04:10,160 --> 01:04:12,910
told me about it in detail.
644
01:04:15,570 --> 01:04:18,250
At first, I also thought
that she was genuine.
645
01:04:20,410 --> 01:04:22,410
The she’d speak for hours.
646
01:04:25,830 --> 01:04:27,430
PURUSHOTTAM: She’d often break down.
647
01:04:31,910 --> 01:04:35,050
She was always well-dressed.
648
01:04:36,790 --> 01:04:40,590
While talking, she’d run
her fingers through her hair.
649
01:04:41,640 --> 01:04:43,450
She’d be lost in herself.
650
01:04:51,420 --> 01:04:52,750
We got involved.
651
01:04:54,540 --> 01:04:57,440
We hardly knew that was happening.
652
01:04:58,320 --> 01:04:59,600
Nothing at all.
653
01:05:03,820 --> 01:05:07,370
PURUSHOTTAM: Then I
found Shashank’s diary.
654
01:05:09,550 --> 01:05:11,530
(Inaudible)
655
01:05:11,560 --> 01:05:14,940
It gave me an impression
that Shashank was normal.
656
01:05:15,280 --> 01:05:18,200
(Inaudible)
657
01:05:20,070 --> 01:05:22,470
Arundhati was the one,
behaving abnormal.
658
01:05:26,940 --> 01:05:29,650
She was the one, getting fits.
659
01:05:30,620 --> 01:05:35,590
It was during one of these
that she murdered Shashank.
660
01:05:35,790 --> 01:05:38,110
Arundhati was at fault.
661
01:05:38,720 --> 01:05:41,320
All the evidence was against her.
662
01:05:41,570 --> 01:05:43,700
I couldn’t have helped her.
663
01:05:44,540 --> 01:05:46,360
But you gained her confidence.
664
01:05:47,630 --> 01:05:49,990
She pinned her hopes on you.
665
01:05:51,460 --> 01:05:53,110
I was helpless.
666
01:05:54,910 --> 01:05:56,500
But she wanted help from you.
667
01:05:57,800 --> 01:05:59,880
Right. I was willing to help.
668
01:05:59,950 --> 01:06:02,740
Yes. She paid heavily in return.
669
01:06:04,800 --> 01:06:07,360
Do you realise what you’re saying?
670
01:06:09,170 --> 01:06:12,960
You took advantage
of her good nature and her love.
671
01:06:15,090 --> 01:06:16,080
No.
672
01:06:16,710 --> 01:06:18,320
She got close to me.
673
01:06:19,560 --> 01:06:21,340
- No.
- What? No?
674
01:06:22,930 --> 01:06:24,920
Circumstances are different, get it?
675
01:06:26,890 --> 01:06:30,180
Why are you shouting?
676
01:06:31,800 --> 01:06:32,810
Did you know,
677
01:06:34,250 --> 01:06:36,630
when someone shouts
during an argument,
678
01:06:37,430 --> 01:06:39,800
it means, there’s a lot of
distance between their minds?
679
01:06:41,170 --> 01:06:42,520
Just as it is between us.
680
01:06:43,690 --> 01:06:45,440
We may be close, physically,
681
01:06:46,550 --> 01:06:48,440
but our minds are at a distance.
682
01:06:59,530 --> 01:07:01,350
I’m the son,
Arundhati had from you.
683
01:07:02,970 --> 01:07:04,080
Recognise me?
684
01:07:06,910 --> 01:07:07,880
What?
685
01:07:10,510 --> 01:07:11,970
Impossible!
686
01:07:14,370 --> 01:07:15,210
Why?
687
01:07:16,220 --> 01:07:20,660
When mom was punished,
she was pregnant.
688
01:07:22,140 --> 01:07:23,150
You got her pregnant.
689
01:07:25,370 --> 01:07:27,750
You knew that, didn’t you?
690
01:07:29,450 --> 01:07:33,270
But your career and
your future was important for you.
691
01:07:34,690 --> 01:07:36,180
You forgot something.
692
01:07:37,470 --> 01:07:41,500
While chasing the future,
you can’t forget the past.
693
01:07:42,590 --> 01:07:46,160
Because, the past
always catches up,
694
01:07:47,320 --> 01:07:48,570
just like I have.
695
01:07:49,620 --> 01:07:50,520
(Gasps)
696
01:07:51,410 --> 01:07:52,770
What are you up to?
697
01:07:52,790 --> 01:07:53,890
Why the gun?
698
01:07:57,480 --> 01:07:59,190
This is my gun.
699
01:07:59,430 --> 01:08:01,250
It’s loaded.
700
01:08:02,510 --> 01:08:03,690
What’s this?
701
01:08:03,870 --> 01:08:05,480
What’s wrong with you?
702
01:08:05,750 --> 01:08:09,240
We can sit down
and discuss about this.
703
01:08:09,410 --> 01:08:10,580
We’ll close the matter.
704
01:08:10,800 --> 01:08:11,980
Look!
705
01:08:12,580 --> 01:08:14,960
The distance between
our minds has reduced.
706
01:08:16,090 --> 01:08:17,620
We’re speaking so softly.
707
01:08:17,670 --> 01:08:18,370
(Trembles)
708
01:08:18,400 --> 01:08:21,110
When the distance
between the minds decreases,
709
01:08:21,870 --> 01:08:23,990
there are no more dialogues.
710
01:08:24,850 --> 01:08:27,810
They communicate through the eyes
to convey what they want.
711
01:08:28,370 --> 01:08:29,550
My mother told me that.
712
01:08:29,920 --> 01:08:30,500
Right, dad?
713
01:08:30,570 --> 01:08:32,080
(Trembles) Oh... well...
714
01:08:32,230 --> 01:08:33,590
Where’s Arundhati?
715
01:08:33,680 --> 01:08:35,500
I want to see her.
716
01:08:36,000 --> 01:08:39,130
If you trust someone,
it can’t be broken.
717
01:08:40,590 --> 01:08:42,590
But if someone,
718
01:08:42,620 --> 01:08:44,050
you trust, betrays you,
719
01:08:44,720 --> 01:08:46,130
it hurts you deep within.
720
01:08:47,450 --> 01:08:49,620
I’ve kept everything,
my mom told me, in my mind.
721
01:08:50,850 --> 01:08:52,630
Since then, I’ve been looking for you.
722
01:08:53,780 --> 01:08:55,430
Circumstances make
things happen, don’t they?
723
01:08:56,430 --> 01:08:58,190
That’s what has happened now.
724
01:08:58,310 --> 01:09:01,810
(Trembles) I want to see Arundhati.
725
01:09:02,800 --> 01:09:04,110
- Haven’t I told you?
- What?
726
01:09:04,690 --> 01:09:06,080
Mom doesn’t like to see anyone.
727
01:09:06,580 --> 01:09:08,450
Sit down.
728
01:09:19,060 --> 01:09:23,870
(Panting)
729
01:09:34,640 --> 01:09:35,700
(Power fizz)
730
01:09:36,640 --> 01:09:38,840
(Gasps)
731
01:09:52,810 --> 01:09:56,010
(Door clunks)
732
01:10:26,550 --> 01:10:31,690
(Panting)
733
01:11:17,520 --> 01:11:21,280
(Clock ticking)
734
01:11:43,830 --> 01:11:45,330
(Gasps)
735
01:11:58,700 --> 01:12:01,620
(Panting)
736
01:12:46,740 --> 01:12:49,270
(Anklet chimes)
737
01:12:51,790 --> 01:12:53,080
Who is it?
738
01:12:55,330 --> 01:12:56,410
Where is Shyam?
739
01:12:57,700 --> 01:12:59,070
What’s going on?
740
01:13:00,390 --> 01:13:01,360
Who is it?
741
01:13:02,120 --> 01:13:04,230
Whose body is it?
742
01:13:05,770 --> 01:13:06,700
Who are you?
743
01:13:19,400 --> 01:13:20,540
'Sir, I’m Shyam.'
744
01:13:20,950 --> 01:13:23,280
- 'The car won’t start now.
- Oh, no.'
745
01:13:23,750 --> 01:13:25,200
'There was a watchman.'
746
01:13:25,950 --> 01:13:27,130
'But there’s none now.'
747
01:13:27,580 --> 01:13:29,680
'Actually, my mom is upstairs.'
748
01:13:29,980 --> 01:13:31,450
'My topic is my mother.'
749
01:13:32,950 --> 01:13:34,070
'Who’s that?'
750
01:13:34,970 --> 01:13:36,440
'Arundhati?'
751
01:13:37,840 --> 01:13:39,180
Here’s your Arundhati.
752
01:13:41,460 --> 01:13:42,380
She’s asleep.
753
01:13:43,100 --> 01:13:44,310
Her feet ache.
754
01:13:45,080 --> 01:13:47,570
Mom, didn’t I tell you,
755
01:13:48,060 --> 01:13:50,040
I’d bring dad
to take a photograph with you?
756
01:13:50,370 --> 01:13:51,280
Look, he’s here.
757
01:13:51,580 --> 01:13:53,280
Will you tell me what’s going on?
758
01:13:57,060 --> 01:14:01,850
- Dad, please take a photograph with mom.
- You’ve lost it.
759
01:14:02,640 --> 01:14:05,140
Whose dead body is it?
760
01:14:05,170 --> 01:14:06,470
How long have you kept it here?
761
01:14:06,740 --> 01:14:07,620
(Hissing)
762
01:14:08,220 --> 01:14:09,420
Do you see these birds?
763
01:14:11,350 --> 01:14:14,780
They’re alive even after
being dead, just like my mom is.
764
01:14:15,740 --> 01:14:16,910
I’ve preserved her,
765
01:14:17,350 --> 01:14:20,690
because her soul lives
here with me in this house.
766
01:14:21,630 --> 01:14:22,560
Sit down.
767
01:14:23,260 --> 01:14:24,400
Mom is watching.
768
01:14:24,780 --> 01:14:25,290
(Gasps)
769
01:14:25,310 --> 01:14:27,480
Dad! Are you feeling uneasy?
770
01:14:28,210 --> 01:14:29,450
Please come here.
771
01:14:29,520 --> 01:14:30,440
(Panting)
772
01:14:30,460 --> 01:14:32,020
I won’t let you go away.
773
01:14:33,050 --> 01:14:34,630
Both of you must stay together.
774
01:14:35,610 --> 01:14:38,070
I’ve been through a lot
to bring the two of you together.
775
01:14:40,470 --> 01:14:42,630
SHYAM: I found an agent,
to find you a home.
776
01:14:45,120 --> 01:14:46,700
I followed you.
777
01:14:51,730 --> 01:14:53,800
I broke your car down
and brought you here.
778
01:15:02,260 --> 01:15:03,910
(Gasps)
779
01:15:06,320 --> 01:15:08,740
You did that deliberately.
780
01:15:10,220 --> 01:15:14,700
That means,
you’re not as stupid as you seem.
781
01:15:16,960 --> 01:15:18,130
Remember,
782
01:15:19,650 --> 01:15:20,740
I’m a judge.
783
01:15:22,330 --> 01:15:25,740
I know how to turn tables
better than you do.
784
01:15:27,190 --> 01:15:28,790
I must’ve made mistakes in the past,
785
01:15:30,000 --> 01:15:33,220
but I won’t face
such dire consequences for that.
786
01:15:36,170 --> 01:15:38,400
Don’t forget that
I didn’t kill Arundhati.
787
01:15:39,350 --> 01:15:41,860
But whatever you’re up to now,
788
01:15:42,480 --> 01:15:46,230
only means, it’s time
you joined her wherever she is.
789
01:15:47,520 --> 01:15:48,220
(Creak)
790
01:15:49,980 --> 01:15:51,450
(Laughing)
791
01:15:57,350 --> 01:16:01,120
(Panting)
792
01:16:07,320 --> 01:16:08,490
Dad.
793
01:16:12,510 --> 01:16:13,500
Dad.
794
01:16:17,580 --> 01:16:18,700
Dad, please come here.
795
01:16:24,010 --> 01:16:24,920
Hey!
796
01:16:29,080 --> 01:16:30,240
Where are you, dad?
797
01:16:33,030 --> 01:16:36,960
“O dear moon, are you tired?”
798
01:16:38,110 --> 01:16:42,440
“Are hiding behind the neem tree?”
799
01:16:44,330 --> 01:16:48,190
“The neem tree is full of fruits”
800
01:16:49,070 --> 01:16:52,570
“Stands next to
the moon’s stone mansion”
801
01:17:12,350 --> 01:17:14,840
(Gasps)
802
01:17:15,000 --> 01:17:19,330
- (Flies buzzing)
- (Panting)
803
01:17:21,730 --> 01:17:25,960
(Crickets Chirping)
804
01:17:35,070 --> 01:17:38,640
(Panting)
805
01:17:41,200 --> 01:17:42,170
Dad...
806
01:17:43,470 --> 01:17:44,780
Where are you?
807
01:17:50,730 --> 01:17:51,810
Dad!
808
01:18:01,320 --> 01:18:05,630
“O dear moon, are you tired?”
809
01:18:07,050 --> 01:18:10,960
“Are hiding behind the neem tree?”
810
01:18:13,340 --> 01:18:17,970
“The neem tree is full of fruits.”
811
01:18:19,140 --> 01:18:22,920
“Stands next to
the moon’s stone mansion”
812
01:18:23,720 --> 01:18:24,710
Dad.
813
01:18:28,760 --> 01:18:30,130
Where are you?
814
01:18:35,780 --> 01:18:36,760
Hey!
815
01:18:38,330 --> 01:18:39,240
Dad...
816
01:18:39,990 --> 01:18:41,550
Where are you?
817
01:18:43,350 --> 01:18:47,450
“O dear moon, are you tired?”
818
01:18:48,900 --> 01:18:53,090
“Are hiding behind the neem tree?”
819
01:18:53,850 --> 01:18:54,880
Dad.
820
01:18:56,210 --> 01:18:57,130
Dad.
821
01:19:02,570 --> 01:19:03,730
(Bang)
822
01:19:08,460 --> 01:19:09,910
(Clunks)
823
01:19:11,330 --> 01:19:13,520
(Groans)
824
01:19:33,240 --> 01:19:34,130
SHYAM: Dad.
825
01:19:35,870 --> 01:19:36,780
SHYAM: Dad.
826
01:19:42,190 --> 01:19:43,040
Dad.
827
01:19:44,850 --> 01:19:45,810
Dad.
828
01:19:48,420 --> 01:19:50,130
What did you do?
829
01:19:53,710 --> 01:19:57,610
(Bell chimes)
830
01:20:01,650 --> 01:20:04,810
- (Bell chimes)
- (Screams)
831
01:20:05,680 --> 01:20:11,910
(Bell chimes)
832
01:20:16,500 --> 01:20:22,970
- (Bell chimes)
- (Screams)
833
01:20:25,550 --> 01:20:27,410
I’ve had enough of your drama.
834
01:20:28,110 --> 01:20:29,340
Open the door now.
835
01:20:30,280 --> 01:20:31,360
Open it.
836
01:20:35,210 --> 01:20:36,600
The key.
837
01:20:45,030 --> 01:20:46,550
(Groans)
838
01:20:46,590 --> 01:20:50,100
(Laughing)
839
01:20:53,760 --> 01:20:55,120
(Clunks)
840
01:20:56,050 --> 01:20:59,720
(Panting)
841
01:21:07,400 --> 01:21:08,360
(Clunks)
842
01:21:08,840 --> 01:21:11,720
(Panting)
843
01:21:19,210 --> 01:21:20,620
(Laughing)
844
01:21:23,390 --> 01:21:25,600
You’re scaring me with an empty gun.
845
01:21:26,620 --> 01:21:27,380
(Scoffs)
846
01:21:32,080 --> 01:21:33,750
It had one bullet.
847
01:21:35,010 --> 01:21:35,920
Bye bye, dad.
848
01:21:36,140 --> 01:21:36,910
(Gunshot)
849
01:21:51,410 --> 01:21:52,480
Dad...
850
01:21:53,410 --> 01:21:54,540
Shall I share a secret?
851
01:21:55,540 --> 01:21:57,080
Had you pulled the trigger again,
852
01:21:57,970 --> 01:22:00,080
I’d be dead by now.
853
01:22:00,280 --> 01:22:01,360
(Chuckles)
854
01:22:02,830 --> 01:22:05,070
Under any circumstance,
each one gets a chance.
855
01:22:05,480 --> 01:22:06,650
You must be able to grab it.
856
01:22:07,170 --> 01:22:08,760
My mom taught me that.
857
01:22:10,480 --> 01:22:11,500
I’m her son.
858
01:22:11,680 --> 01:22:13,490
A very different one.
859
01:22:13,630 --> 01:22:15,370
(Chuckles)
860
01:22:16,930 --> 01:22:18,620
Your legs and feet must be aching.
861
01:22:19,160 --> 01:22:20,920
I’ll massage them for you.
862
01:22:23,130 --> 01:22:25,250
We must all stay together.
863
01:22:25,490 --> 01:22:26,500
Right, dad?
864
01:22:26,920 --> 01:22:28,400
I’ll serve you well.
865
01:22:29,010 --> 01:22:30,370
I’ll take good care of you.
866
01:22:30,720 --> 01:22:31,730
Okay, dad?
867
01:22:32,260 --> 01:22:34,140
My mom’s wish will come true.
868
01:22:34,880 --> 01:22:37,540
I’m going to take a photo
of the two of you.
869
01:22:37,570 --> 01:22:38,800
(Chuckles)
870
01:22:40,890 --> 01:22:42,440
I’ll take good care of both of you.
871
01:22:42,550 --> 01:22:44,660
I won’t let you go anywhere.
872
01:22:44,950 --> 01:22:45,750
Okay, dad?
873
01:22:45,960 --> 01:22:47,480
I’ll do exactly as you say.
874
01:22:50,980 --> 01:22:52,060
(Brakes squeal)
875
01:23:10,870 --> 01:23:16,410
(Birds Chirping)
876
01:24:12,880 --> 01:24:13,520
Yes?
877
01:24:13,900 --> 01:24:14,870
Are you here to see someone?
878
01:24:17,520 --> 01:24:18,340
No one.
879
01:24:19,630 --> 01:24:20,800
Who lives in this house?
880
01:24:20,990 --> 01:24:23,640
- You?
- No. It’s empty.
881
01:24:24,260 --> 01:24:25,320
But who are you?
882
01:24:26,840 --> 01:24:31,720
- I’m ACP Shrikant Devbagkar.
- What? ACP Shrikant Devbagkar?
883
01:24:32,220 --> 01:24:34,960
- What brings you to our village?
- Who are you?
884
01:24:35,410 --> 01:24:37,240
I’m Shantanu Sawant, crime reporter.
885
01:24:39,210 --> 01:24:40,020
This is my card.
886
01:24:41,240 --> 01:24:42,750
I work for the “Police Times”.
887
01:24:43,640 --> 01:24:45,890
May I say something?
I’m a huge fan of yours.
888
01:24:46,290 --> 01:24:47,890
I’ve studied many of your cases.
889
01:24:48,330 --> 01:24:50,170
And the missing case
890
01:24:50,940 --> 01:24:52,440
from a couple of years ago...
891
01:24:52,440 --> 01:24:56,180
- The criminal’s judgement...
- How far is Pawas from here?
892
01:24:57,070 --> 01:24:58,850
About 20 kms.
893
01:25:04,380 --> 01:25:05,680
The hotel owner was right.
894
01:25:06,430 --> 01:25:07,520
Hotel Kinara?
895
01:25:10,440 --> 01:25:11,480
Well, sir,
896
01:25:12,060 --> 01:25:14,640
it’s the only good hotel
on the 30-40 kms stretch.
897
01:25:16,610 --> 01:25:19,980
May I ask, whether
you’re here for a reason?
898
01:25:24,520 --> 01:25:27,230
Since you’re a reporter,
I’m letting you know,
899
01:25:28,030 --> 01:25:31,200
you must print only
those stories, that you can confirm.
900
01:25:32,340 --> 01:25:35,050
You shouldn’t print those,
which you know nothing about.
901
01:25:35,490 --> 01:25:37,070
Do you know him?
902
01:25:37,230 --> 01:25:39,240
Have you seen him
in the area, in the last 3-4 days?
903
01:25:40,720 --> 01:25:42,120
- Yes, I know...
- Where did you see him?
904
01:25:42,730 --> 01:25:46,090
The media’s been printing
a lot about him in the last few days.
905
01:25:47,080 --> 01:25:50,050
A media person in this area
has printed that ACP Devbagkar
906
01:25:50,070 --> 01:25:51,830
is the only one, who can solve the case.
907
01:25:51,900 --> 01:25:53,800
I had to come here.
908
01:25:55,300 --> 01:25:56,380
May I suggest something?
909
01:25:57,100 --> 01:25:59,820
You could ask me for help,
if you need any, with this case.
910
01:26:00,070 --> 01:26:01,570
It will be my honour to help you.
911
01:26:02,050 --> 01:26:04,940
Besides, I know the area very well.
912
01:26:05,070 --> 01:26:08,270
I know many people here and
the way the local police function.
913
01:26:08,390 --> 01:26:11,390
I’ll make sure,
everything remains a secret.
914
01:26:11,490 --> 01:26:14,930
Not a soul will find out about it.
915
01:26:17,760 --> 01:26:18,740
Thank you very much.
916
01:26:41,000 --> 01:26:43,930
(Footsteps approaching)
917
01:26:48,210 --> 01:26:50,730
Excuse me, what’s your name?
918
01:26:50,810 --> 01:26:52,930
I’m sorry. I forgot.
919
01:26:54,230 --> 01:26:56,370
Shantanu Sawant, crime reporter.
920
01:26:56,520 --> 01:26:59,530
Mr. Sawant, is there a car mechanic
in the vicinity?
921
01:26:59,550 --> 01:27:00,880
My car just broke down.
922
01:27:01,770 --> 01:27:03,160
- (Horn honks)
- There are no mechanics here.
923
01:27:03,800 --> 01:27:04,970
Oh, God.
924
01:27:05,820 --> 01:27:06,960
I’m in a soup.
925
01:27:07,210 --> 01:27:08,380
- May I suggest something?
- Sure.
926
01:27:08,620 --> 01:27:09,920
Come with me in my car.
927
01:27:10,440 --> 01:27:11,820
I’ll drop you where you want.
928
01:27:12,330 --> 01:27:15,030
Your staff may take the car later.
929
01:27:16,250 --> 01:27:19,250
You must’ve informed
the local police station.
930
01:27:20,140 --> 01:27:21,740
You must come with me.
931
01:27:22,130 --> 01:27:23,060
It’s getting dark.
932
01:27:23,280 --> 01:27:24,980
Okay. I have no choice.
933
01:27:25,220 --> 01:27:26,430
Please drop me.
934
01:27:35,970 --> 01:27:40,530
SHYAM: Well, right from birth to death,
one has to make judgements.
935
01:27:41,560 --> 01:27:43,560
When a child takes its first step,
936
01:27:44,840 --> 01:27:46,110
it has to make a judgement.
937
01:27:46,660 --> 01:27:50,350
Stuffing food while the teacher
is around requires judgement.
938
01:27:51,890 --> 01:27:54,490
Attracting a girl’s attention in college,
939
01:27:55,050 --> 01:27:57,630
and all the effort behind it
is based on judgement.
940
01:27:58,190 --> 01:28:03,490
Even after death, placing wood
on the pyre needs judgement.
941
01:28:04,800 --> 01:28:07,100
While I’m saying that,
you must be thinking,
942
01:28:07,550 --> 01:28:08,720
why I am saying this.
943
01:28:09,670 --> 01:28:12,550
At the same time,
you must be judging me too.
944
01:28:13,230 --> 01:28:14,290
And I’m judging you.
945
01:28:15,140 --> 01:28:17,610
But sometimes,
your judgement goes wrong.
946
01:28:20,010 --> 01:28:22,680
- Sir, I have a request.
- SHRIKANT: What is it?
947
01:28:22,810 --> 01:28:25,260
SHYAM: Can you come home
with me for a while?
948
01:28:25,490 --> 01:28:26,580
SHRIKANT: Your home?
949
01:28:26,860 --> 01:28:29,150
SHYAM: My family will be happy to see you.
950
01:28:29,530 --> 01:28:33,150
- It’s on the way.
- SHRIKANT: Oh, no. That would be...
951
01:28:33,180 --> 01:28:35,360
It’s not right
to come over so suddenly.
952
01:28:35,590 --> 01:28:36,930
SHYAM: It’s right on the way.
953
01:28:37,120 --> 01:28:39,120
Sir, please.
954
01:28:39,140 --> 01:28:40,780
SHRIKANT: Okay, I’ll come.
955
01:28:42,210 --> 01:28:43,190
SHRIKANT: Whom do you have in your family?
956
01:28:43,230 --> 01:28:45,190
SHYAM: My mother and my father.
957
01:28:45,260 --> 01:28:46,310
It’s a small family.
958
01:28:46,430 --> 01:28:48,870
- SHRIKANT: Okay. Let’s go.
- SHYAM: Okay, sir.
959
01:28:56,200 --> 01:28:59,790
(Horn honks)
62277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.