Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,961 --> 00:00:05,046
[♪♪♪]
2
00:00:08,925 --> 00:00:11,553
[♪♪♪]
3
00:00:12,512 --> 00:00:17,100
♪ Let us adore him ♪
4
00:00:17,142 --> 00:00:21,479
♪ Lift up your voices ♪
5
00:00:21,521 --> 00:00:25,275
♪ Sing it out loud
Sing it out clear ♪
6
00:00:25,316 --> 00:00:27,068
[Imani] Don't forget
the sprinkles.
7
00:00:27,110 --> 00:00:28,695
[Roxy] Okay, Mommy.
8
00:00:28,737 --> 00:00:30,071
Hey, Julian,
9
00:00:30,113 --> 00:00:31,924
put a little bit of sugar
on those cookies, huh?
10
00:00:31,948 --> 00:00:34,242
Yeah, perfect!
11
00:00:34,284 --> 00:00:36,536
[laughing] Great, babies.
12
00:00:36,578 --> 00:00:37,704
[radio playing]
13
00:00:37,746 --> 00:00:39,039
Oh, it's our song!
14
00:00:39,080 --> 00:00:40,540
Come on, get your microphones.
15
00:00:40,582 --> 00:00:41,875
Get your microphones!
16
00:00:41,916 --> 00:00:43,626
Ready? Here we go. Here we go.
17
00:00:43,668 --> 00:00:45,712
♪ Dashing through the snow ♪
18
00:00:45,754 --> 00:00:47,881
♪ On a one-horse open sleigh ♪
19
00:00:47,922 --> 00:00:50,050
♪ Over the fields we go ♪
20
00:00:50,091 --> 00:00:51,968
♪ Laughing all the way ♪
21
00:00:52,010 --> 00:00:53,053
♪ Ha, ha, ha! ♪
22
00:00:53,094 --> 00:00:55,221
- [phone ringing]
- Oh, hold on, guys.
23
00:00:55,263 --> 00:00:57,724
I'll be right back.
Keep... keep decorating.
24
00:00:57,766 --> 00:00:59,267
[phone ringing]
25
00:00:59,309 --> 00:01:01,394
[sighing]
26
00:01:01,436 --> 00:01:02,562
Hi, Dan.
27
00:01:02,604 --> 00:01:04,939
[Dan sighs] Imani,
hey, listen.
28
00:01:04,981 --> 00:01:06,621
I'm gonna need you to
come in today, okay?
29
00:01:06,649 --> 00:01:09,611
A singles group booked
off an entire section
30
00:01:09,652 --> 00:01:11,571
for their annual
Christmas Eve mixer,
31
00:01:11,613 --> 00:01:13,090
so I'm gonna need the
extra hands, all right?
32
00:01:13,114 --> 00:01:15,200
Dan, I can't. I can't.
33
00:01:15,241 --> 00:01:18,078
It's a lunch shift. You'll
be home by 6:00 p.m.
34
00:01:18,119 --> 00:01:20,330
Dan, I promised the kids
35
00:01:20,372 --> 00:01:21,932
that I would spend the
whole day with them.
36
00:01:21,956 --> 00:01:23,917
I can't go back on that.
37
00:01:23,958 --> 00:01:25,144
Imani, I'm not trying
to be a Grinch here,
38
00:01:25,168 --> 00:01:26,586
I'm really not,
39
00:01:26,628 --> 00:01:29,172
but may I remind you what
"at will" employment means?
40
00:01:29,214 --> 00:01:30,256
Yeah, well,
41
00:01:30,298 --> 00:01:33,093
I'll just have to risk it.
42
00:01:33,134 --> 00:01:35,095
Mommy, come! Let's
finish the cookies.
43
00:01:35,136 --> 00:01:36,763
[laughing] Of course!
44
00:01:36,805 --> 00:01:38,431
Re...
45
00:01:38,473 --> 00:01:39,933
[dial tone beeps]
46
00:01:39,974 --> 00:01:41,976
[piano playing]
47
00:01:42,018 --> 00:01:44,521
[♪♪♪]
48
00:01:44,562 --> 00:01:49,067
[children and Pastor Felix] ♪
Go tell it on the mountain ♪
49
00:01:49,109 --> 00:01:53,947
♪ Over the hills
and everywhere ♪
50
00:01:53,988 --> 00:01:58,159
♪ Go tell it on the mountain ♪
51
00:01:58,201 --> 00:02:02,789
♪ That Jesus Christ is born ♪
52
00:02:02,831 --> 00:02:07,836
♪ That Jesus Christ is born ♪
53
00:02:10,130 --> 00:02:11,548
[playing a flourish]
54
00:02:11,589 --> 00:02:13,842
[chuckling]
55
00:02:15,260 --> 00:02:16,469
[child] Merry Christmas!
56
00:02:16,511 --> 00:02:17,721
Oh!
57
00:02:17,762 --> 00:02:20,181
I've been touched by an angel.
58
00:02:20,223 --> 00:02:23,184
Thank you, children, for
that wonderful performance,
59
00:02:23,226 --> 00:02:25,395
and thank you all
for coming today.
60
00:02:25,437 --> 00:02:27,039
I know you have a lot
to do for Christmas,
61
00:02:27,063 --> 00:02:29,315
but I want to put
in a personal appeal
62
00:02:29,357 --> 00:02:31,443
for our annual Christmas
Mission dinner for...
63
00:02:31,484 --> 00:02:34,362
w-well, for those with
nowhere else to go.
64
00:02:34,404 --> 00:02:36,573
[speaking over noise] This
is an important cause.
65
00:02:36,614 --> 00:02:37,949
Like the Bible says,
66
00:02:37,991 --> 00:02:40,535
"Let us not love in
word, but in deed."
67
00:02:40,577 --> 00:02:44,164
So if you can... if you can make
time in your busy schedules,
68
00:02:44,205 --> 00:02:45,999
please talk to Gladys
on your way out.
69
00:02:46,041 --> 00:02:47,917
Spread the word!
70
00:02:47,959 --> 00:02:49,502
[♪♪♪]
71
00:02:49,544 --> 00:02:51,504
Thank you.
72
00:02:51,546 --> 00:02:53,423
Merry Christmas.
73
00:02:56,843 --> 00:02:58,553
[sighing]
74
00:03:00,347 --> 00:03:02,891
[Clara] That color
washes you out.
75
00:03:02,932 --> 00:03:07,103
You need to wear
more autumn colors.
76
00:03:07,145 --> 00:03:08,855
Seriously? I-I love this color.
77
00:03:09,898 --> 00:03:12,484
Mom, let's just eat.
78
00:03:14,819 --> 00:03:18,615
Are you okay with me
leaving in January?
79
00:03:19,741 --> 00:03:22,118
Of course.
80
00:03:22,160 --> 00:03:23,745
I mean, I don't understand
81
00:03:23,787 --> 00:03:26,915
why you need to go
cross-country for school.
82
00:03:26,956 --> 00:03:29,209
Los Angeles is no
city of angels.
83
00:03:29,250 --> 00:03:31,211
[chuckling] I actually
think you'd like it.
84
00:03:31,252 --> 00:03:32,754
Lots of sunshine,
85
00:03:32,796 --> 00:03:36,508
and it's the top film
school in the country.
86
00:03:39,427 --> 00:03:41,429
You know, how about
we just, um...
87
00:03:41,471 --> 00:03:43,932
focus on making
Christmas great tomorrow?
88
00:03:45,266 --> 00:03:47,560
I'm making our special
dishes, and, of course,
89
00:03:47,602 --> 00:03:51,147
grabbing your favorite
Black Forest cake.
90
00:03:51,189 --> 00:03:52,440
[laughing]
91
00:03:52,482 --> 00:03:54,317
My favorite when I was like 10.
92
00:03:54,359 --> 00:03:57,320
I'm paleo these days.
93
00:03:57,362 --> 00:03:59,197
What are you talking about?
94
00:03:59,239 --> 00:04:01,574
You love Black Forest cake!
95
00:04:01,616 --> 00:04:02,909
[sighing] Mm.
96
00:04:02,951 --> 00:04:04,202
Never mind.
97
00:04:04,244 --> 00:04:06,329
It sounds delicious.
98
00:04:07,330 --> 00:04:09,666
You know...
99
00:04:09,708 --> 00:04:10,792
I could go with you.
100
00:04:13,962 --> 00:04:15,005
Mom?
101
00:04:16,965 --> 00:04:19,259
I need to do this on my own.
102
00:04:19,300 --> 00:04:21,553
Okay? But you can visit
me any time you like...
103
00:04:21,594 --> 00:04:23,430
for a few days. [chuckling]
104
00:04:23,471 --> 00:04:25,890
Oh, i-it's just an idea.
105
00:04:25,932 --> 00:04:27,851
I was trying to help you.
106
00:04:27,892 --> 00:04:29,811
Oh, God.
107
00:04:29,853 --> 00:04:33,732
God forbid that I be
late for Ms. Nancy.
108
00:04:33,773 --> 00:04:37,235
You know, she's the one
dying, but... [chuckling]
109
00:04:37,277 --> 00:04:40,280
she just might kill
me in the process.
110
00:04:40,321 --> 00:04:42,282
[chuckling] Okay,
just be careful!
111
00:04:42,323 --> 00:04:43,491
It's supposed to snow!
112
00:04:43,533 --> 00:04:45,118
Love you.
113
00:04:45,160 --> 00:04:46,911
Love you too.
114
00:04:46,953 --> 00:04:48,621
[sighing]
115
00:04:48,663 --> 00:04:51,124
[banker] I've already
given you two extensions.
116
00:04:51,166 --> 00:04:52,417
There's no more I can do.
117
00:04:52,459 --> 00:04:54,711
If we don't receive
payment by January 1st,
118
00:04:54,753 --> 00:04:56,838
this account is set
to go to collections.
119
00:04:56,880 --> 00:04:57,964
Listen... [sighing]
120
00:04:58,006 --> 00:04:59,275
our family has
been through a lot
121
00:04:59,299 --> 00:05:01,259
since I lost my husband.
122
00:05:01,301 --> 00:05:03,470
We just need a little more time.
123
00:05:03,511 --> 00:05:05,263
I'm truly sorry for your loss,
124
00:05:05,305 --> 00:05:06,473
but unfortunately,
125
00:05:06,514 --> 00:05:08,391
there's just nothing
more I can do.
126
00:05:08,433 --> 00:05:10,977
Yeah. Yeah, you said that.
127
00:05:11,019 --> 00:05:13,355
Um, I understand.
128
00:05:13,396 --> 00:05:15,273
Well, if that's all,
then, Merry Christmas,
129
00:05:15,315 --> 00:05:16,858
and please hold...
130
00:05:16,900 --> 00:05:19,486
[♪♪♪]
131
00:05:24,115 --> 00:05:26,534
[dialing]
132
00:05:28,453 --> 00:05:31,081
[call ringing]
133
00:05:31,122 --> 00:05:32,207
Hey, Dan.
134
00:05:32,248 --> 00:05:33,333
Imani!
135
00:05:33,375 --> 00:05:35,710
[call ringing on speaker]
136
00:05:36,711 --> 00:05:39,506
[ringing]
137
00:05:41,007 --> 00:05:42,175
[man] Hello?
138
00:05:42,217 --> 00:05:43,343
Max.
139
00:05:43,385 --> 00:05:44,844
How are you, my friend?
140
00:05:44,886 --> 00:05:46,888
Listen, I'm... I'm
just checking in.
141
00:05:46,930 --> 00:05:48,640
How we doing on your
company's donation
142
00:05:48,682 --> 00:05:50,350
for our annual
Christmas Mission dinner
143
00:05:50,392 --> 00:05:51,476
for the homeless?
144
00:05:52,394 --> 00:05:54,270
When is that again?
145
00:05:54,312 --> 00:05:56,773
It... it's tomorrow.
146
00:05:56,815 --> 00:05:58,066
Right. Uh, listen.
147
00:05:58,108 --> 00:05:59,359
I'm sorry, man.
148
00:05:59,401 --> 00:06:00,694
Word from the board is that
149
00:06:00,735 --> 00:06:02,529
they wanna change up
the end-of-year giving.
150
00:06:02,570 --> 00:06:03,863
Change... change it up?
151
00:06:03,905 --> 00:06:06,157
They've donated for
the past five years.
152
00:06:06,199 --> 00:06:08,201
I know. It's not my decision.
153
00:06:08,243 --> 00:06:09,953
I'm sorry, man.
154
00:06:09,994 --> 00:06:13,998
Yeah. Yeah, m... me too.
155
00:06:14,040 --> 00:06:15,500
Okay.
156
00:06:15,542 --> 00:06:16,376
Merry Christmas, Max.
157
00:06:16,418 --> 00:06:17,794
Same to you.
158
00:06:17,836 --> 00:06:19,421
[hanging up]
159
00:06:22,173 --> 00:06:25,135
[♪♪♪]
160
00:06:25,176 --> 00:06:27,929
[chuckling sadly]
161
00:06:30,015 --> 00:06:32,559
I'm sorry. I couldn't
help but overhear.
162
00:06:32,600 --> 00:06:33,601
Should...
163
00:06:33,643 --> 00:06:35,311
Should we cancel the dinner?
164
00:06:35,353 --> 00:06:36,938
No! No, no, no, no.
165
00:06:36,980 --> 00:06:38,940
No, we will... we will
figure something out.
166
00:06:38,982 --> 00:06:41,067
I will... [drawer opening]
167
00:06:41,109 --> 00:06:44,654
go to the grocery store
and see what's on sale.
168
00:06:44,696 --> 00:06:47,198
Are you sure that's enough?
169
00:06:48,324 --> 00:06:51,327
Loaves and fishes, Gladys.
170
00:06:51,369 --> 00:06:52,328
[bills crinkle]
171
00:06:52,370 --> 00:06:53,913
Loaves and fishes.
172
00:06:55,165 --> 00:06:58,543
[Roxy and Julian] ♪ We wish
you a merry Christmas ♪
173
00:06:58,585 --> 00:07:01,546
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
174
00:07:01,588 --> 00:07:02,922
♪ And a happy New Year ♪
175
00:07:02,964 --> 00:07:04,132
Roxy, Julian, I gotta go.
176
00:07:04,174 --> 00:07:06,134
Have a great time
with Auntie Ellie.
177
00:07:06,176 --> 00:07:08,261
Mommy?
178
00:07:08,303 --> 00:07:09,679
When are you gonna come back?
179
00:07:09,721 --> 00:07:12,265
Oh, I will be home in
time to tuck you in.
180
00:07:12,307 --> 00:07:15,018
These are for you, in
case you get hungry.
181
00:07:15,060 --> 00:07:17,228
Oh! This will be a great
snack, sweetie. Thank you.
182
00:07:17,270 --> 00:07:18,813
[Roxy] No problem.
183
00:07:20,482 --> 00:07:22,233
Come to me, love. Mm!
184
00:07:33,119 --> 00:07:33,953
[car starting]
185
00:07:33,995 --> 00:07:35,288
Bye, babies!
186
00:07:35,330 --> 00:07:37,165
I love you. I'll be back soon.
187
00:07:37,207 --> 00:07:38,249
[car honking]
188
00:07:38,291 --> 00:07:39,959
[laughter]
189
00:07:41,670 --> 00:07:43,439
[radio] Ooh, this nor'easter's
blowing into Philadelphia
190
00:07:43,463 --> 00:07:44,964
faster than Santa
and his reindeer,
191
00:07:45,006 --> 00:07:46,817
so it's a perfect reason
to spend Christmas Eve
192
00:07:46,841 --> 00:07:48,635
inside with your loved ones.
193
00:07:48,677 --> 00:07:50,553
I'm leaving you with
this beautiful tune.
194
00:07:50,595 --> 00:07:52,764
This is "Heaven Down
Here" by Mickey Guyton.
195
00:07:52,806 --> 00:07:55,600
♪ Hey, God, it's me ♪
196
00:07:55,642 --> 00:07:58,645
♪ I hate to be a bother ♪
197
00:07:58,687 --> 00:08:02,190
♪ But I could use
a minute or two ♪
198
00:08:03,441 --> 00:08:06,569
♪ Yeah, I'm just so... ♪
199
00:08:06,611 --> 00:08:08,113
♪ Heartbroken ♪
200
00:08:08,154 --> 00:08:09,489
♪ Disappointed ♪
201
00:08:09,531 --> 00:08:13,785
♪ In the way this world
is coming unglued ♪
202
00:08:15,662 --> 00:08:19,624
♪ And I can't help
but wonder Are you? ♪
203
00:08:21,209 --> 00:08:26,798
♪ If you got a little love
left in your back pocket ♪
204
00:08:26,840 --> 00:08:28,109
[radio playing] ♪ Rain
it down like pennies ♪
205
00:08:28,133 --> 00:08:29,634
All righty. Here you go.
206
00:08:29,676 --> 00:08:31,344
Well, that took long enough.
207
00:08:31,386 --> 00:08:33,346
Is it even still hot?
208
00:08:33,388 --> 00:08:34,973
It should be a good temperature.
209
00:08:35,015 --> 00:08:36,016
You tell me.
210
00:08:36,057 --> 00:08:38,309
It's fine.
211
00:08:38,351 --> 00:08:40,145
Turn that music off.
212
00:08:40,186 --> 00:08:41,813
- O-kay.
- [clicks radio off]
213
00:08:41,855 --> 00:08:43,273
I'm gonna get you your blanket.
214
00:08:43,314 --> 00:08:44,607
I don't want a blanket.
215
00:08:45,734 --> 00:08:47,360
Well, it started
snowing outside.
216
00:08:47,402 --> 00:08:48,194
You don't want to
catch a cold...
217
00:08:48,236 --> 00:08:49,529
I don't want you babying me.
218
00:08:49,571 --> 00:08:52,699
Just... go sit in the kitchen!
219
00:08:55,243 --> 00:08:57,162
On second thought,
go to the attic.
220
00:08:58,246 --> 00:08:59,706
The attic?
221
00:08:59,748 --> 00:09:01,249
Yes. The attic.
There's a box up there
222
00:09:01,291 --> 00:09:03,436
with some Christmas ornaments
I haven't seen in a while.
223
00:09:03,460 --> 00:09:04,919
Bring 'em to me.
224
00:09:05,837 --> 00:09:07,547
You don't even have a tree.
225
00:09:07,589 --> 00:09:10,759
Oh, thank you for
stating the obvious.
226
00:09:10,800 --> 00:09:11,760
[sighing]
227
00:09:11,801 --> 00:09:13,720
I'm your nurse,
not your servant.
228
00:09:13,762 --> 00:09:16,097
I would ask that
you be respectful.
229
00:09:17,349 --> 00:09:19,893
Fine!
230
00:09:19,934 --> 00:09:22,896
Bring me the box
from the attic...
231
00:09:22,937 --> 00:09:24,731
please.
232
00:09:28,443 --> 00:09:29,778
[sighing wearily]
233
00:09:31,112 --> 00:09:33,281
[sighing]
234
00:09:34,616 --> 00:09:36,618
[stairs creaking]
235
00:09:36,659 --> 00:09:38,078
[wheezing] Hello.
236
00:09:38,119 --> 00:09:40,080
Diane, this is Clara.
237
00:09:41,164 --> 00:09:44,459
I can't do this
assignment any longer.
238
00:09:44,501 --> 00:09:46,670
Nothing has improved. Nothing!
239
00:09:46,711 --> 00:09:48,421
[panting] No.
240
00:09:48,463 --> 00:09:50,715
I will stay till the New Year...
241
00:09:50,757 --> 00:09:54,928
[wheezing] ...but then you
must reassign me, okay?
242
00:09:54,969 --> 00:09:56,262
[sighing]
243
00:09:56,304 --> 00:09:58,390
[♪♪♪]
244
00:10:04,813 --> 00:10:08,858
♪ Ding, dong, Christmas song ♪
245
00:10:08,900 --> 00:10:13,446
♪ Sing, sing, sing along ♪
246
00:10:13,488 --> 00:10:17,283
♪ Ding, dong, ding, dong ♪
247
00:10:17,325 --> 00:10:20,453
[struggling]
248
00:10:20,495 --> 00:10:24,040
Okay. Oh...
249
00:10:24,082 --> 00:10:25,792
Oh, oh, oh.
250
00:10:28,503 --> 00:10:29,522
[Dan] More dishes, please.
251
00:10:29,546 --> 00:10:31,297
[clearing throat]
252
00:10:31,339 --> 00:10:32,841
You're late.
253
00:10:32,882 --> 00:10:35,760
In case you haven't noticed,
there is a snowstorm coming.
254
00:10:35,802 --> 00:10:36,720
Traffic was a nightmare.
255
00:10:36,761 --> 00:10:38,096
[Dan] You ever hear
256
00:10:38,138 --> 00:10:40,140
it's better to give no
excuse than a bad one?
257
00:10:40,181 --> 00:10:41,808
[she scoffs]
258
00:10:42,726 --> 00:10:44,519
Well, look at you!
259
00:10:44,561 --> 00:10:46,646
Getting into the spirit?
260
00:10:46,688 --> 00:10:48,231
Well, it's good for business.
261
00:10:48,273 --> 00:10:49,774
Got one for you right there.
262
00:10:50,775 --> 00:10:52,569
Oh, no. That's all you, Dan.
263
00:10:52,610 --> 00:10:54,863
Tables two and
16! [dings bell]
264
00:10:54,904 --> 00:10:56,740
And that's all you, Imani.
265
00:11:00,035 --> 00:11:02,328
Merry Christmas to you too, Dan.
266
00:11:02,370 --> 00:11:04,164
- What's that?
- Nothing!
267
00:11:05,373 --> 00:11:08,752
[wheezing]
268
00:11:10,211 --> 00:11:11,504
[sighing]
269
00:11:11,546 --> 00:11:12,546
Oh! [stumbling]
270
00:11:16,343 --> 00:11:20,430
Oh. Oh...
271
00:11:20,472 --> 00:11:22,724
Oh, you won't believe it.
272
00:11:24,142 --> 00:11:27,729
I don't know how I'm supposed
to find anything in this mess!
273
00:11:29,397 --> 00:11:30,774
I could be up here all night.
274
00:11:32,317 --> 00:11:36,613
Oh... mercy.
275
00:11:36,654 --> 00:11:39,115
[exhales] What?
276
00:11:43,495 --> 00:11:45,747
[laughing]
277
00:11:45,789 --> 00:11:48,708
[radio] ♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
278
00:11:48,750 --> 00:11:50,710
♪ Fa-la-la-la-la ♪
279
00:11:50,752 --> 00:11:52,796
[engine dies]
280
00:11:52,837 --> 00:11:55,423
¡No me digas!
281
00:11:56,716 --> 00:11:57,884
[engine turns over]
282
00:11:57,926 --> 00:12:00,720
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
283
00:12:00,762 --> 00:12:03,348
♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪
284
00:12:03,390 --> 00:12:05,684
♪ Fill the mead cup
Drain the barrel ♪
285
00:12:05,725 --> 00:12:07,394
[engine dies]
286
00:12:07,435 --> 00:12:08,478
[Felix sighs]
287
00:12:08,520 --> 00:12:10,563
Oh, I see!
288
00:12:10,605 --> 00:12:13,566
We're in an Old
Testament mood today.
289
00:12:13,608 --> 00:12:15,151
Very funny.
290
00:12:16,403 --> 00:12:17,779
No puede ser.
291
00:12:20,782 --> 00:12:22,617
[shivering]
292
00:12:22,659 --> 00:12:24,494
[zipping coat]
293
00:12:26,287 --> 00:12:28,915
[winds whooshing]
294
00:12:33,670 --> 00:12:35,380
[grunting]
295
00:12:35,422 --> 00:12:37,298
[snow crunching]
296
00:12:37,340 --> 00:12:39,843
[♪♪♪]
297
00:12:39,884 --> 00:12:41,011
[doorbell jingles]
298
00:12:41,052 --> 00:12:42,512
Aah!
299
00:12:42,554 --> 00:12:46,182
Ooh. Imani, can you please
set up tables four and seven?
300
00:12:46,224 --> 00:12:48,244
The singles group is gonna
be here in an hour, okay?
301
00:12:48,268 --> 00:12:49,811
I set them up when
you first asked me
302
00:12:49,853 --> 00:12:51,604
20 minutes ago, Dan.
303
00:12:51,646 --> 00:12:54,024
Fine. Start on the drinks, then.
304
00:12:58,194 --> 00:13:01,364
Man, this storm's
really kicking up, huh?
305
00:13:01,406 --> 00:13:03,742
I hope we're out of here
before it gets too bad.
306
00:13:03,783 --> 00:13:05,535
Fingers crossed.
307
00:13:08,163 --> 00:13:10,331
[♪♪♪]
308
00:13:14,044 --> 00:13:15,837
- [Felix grunting]
- [snow crunching]
309
00:13:17,589 --> 00:13:18,965
[sighing]
310
00:13:19,007 --> 00:13:21,343
Oh...
311
00:13:24,012 --> 00:13:25,555
Hey there! You need some help?
312
00:13:25,597 --> 00:13:26,806
Oh, I called a tow truck.
313
00:13:26,848 --> 00:13:28,433
- Oh.
- It'll take some time.
314
00:13:28,475 --> 00:13:29,559
Come on in while you wait.
315
00:13:29,601 --> 00:13:30,745
We just put on a
fresh pot of coffee.
316
00:13:30,769 --> 00:13:32,312
Thank you.
317
00:13:32,354 --> 00:13:34,373
Could you tell me where's
the closest grocery store?
318
00:13:34,397 --> 00:13:35,482
[Imani] They're all closed.
319
00:13:35,523 --> 00:13:37,525
It's Christmas Eve.
320
00:13:38,902 --> 00:13:40,862
[exhaling deeply]
321
00:13:41,863 --> 00:13:43,990
You got any spiked eggnog?
322
00:13:44,866 --> 00:13:46,326
That kind of day, huh?
323
00:13:46,368 --> 00:13:47,702
[chuckling dryly]
324
00:13:47,744 --> 00:13:49,537
Well...
325
00:13:49,579 --> 00:13:51,122
[winded] ...there's, uh,
326
00:13:51,164 --> 00:13:54,376
some really beautiful
artwork in here.
327
00:13:56,878 --> 00:13:57,921
[opening clasps]
328
00:14:06,388 --> 00:14:09,974
[♪♪♪]
329
00:14:22,862 --> 00:14:25,407
[♪♪♪]
330
00:14:32,580 --> 00:14:34,124
Ms. Swanson?
331
00:14:34,165 --> 00:14:35,667
Shall I help you
put this stuff out?
332
00:14:37,127 --> 00:14:39,754
Oh, for years, I haven't
decorated for the holidays.
333
00:14:39,796 --> 00:14:41,423
What's the point?
334
00:14:43,049 --> 00:14:46,011
There's nothing to celebrate
and no one to celebrate with.
335
00:14:46,052 --> 00:14:48,221
I just needed to
see them once more.
336
00:14:48,263 --> 00:14:50,265
This may be my last Christmas.
337
00:14:57,063 --> 00:14:58,982
This stuff is beautiful.
338
00:15:00,233 --> 00:15:01,609
Hmm.
339
00:15:01,651 --> 00:15:03,653
This is my daughter's work...
340
00:15:03,695 --> 00:15:05,155
Noelle.
341
00:15:06,281 --> 00:15:07,323
We named her that
342
00:15:07,365 --> 00:15:10,285
because she was born
on Christmas Day.
343
00:15:11,661 --> 00:15:14,080
I didn't know you
had a daughter.
344
00:15:15,373 --> 00:15:16,916
Will you and Noelle
345
00:15:16,958 --> 00:15:19,461
be getting together
this Christmas?
346
00:15:19,502 --> 00:15:21,463
No.
347
00:15:24,174 --> 00:15:28,178
She was a very
talented artist...
348
00:15:28,219 --> 00:15:30,680
the youngest person
to win a scholarship
349
00:15:30,722 --> 00:15:33,308
at the Institute
of Art of Chicago.
350
00:15:34,184 --> 00:15:36,603
No one had her
attention to detail.
351
00:15:36,644 --> 00:15:37,644
Oh, you see here?
352
00:15:39,314 --> 00:15:43,443
The Star of Bethlehem emblem
is carved into each piece.
353
00:15:43,485 --> 00:15:44,944
- Yeah.
- Yes.
354
00:15:44,986 --> 00:15:48,656
That's the signature for
a Noelle Swanson original.
355
00:15:48,698 --> 00:15:50,200
[Clara] Oh, my!
356
00:15:51,618 --> 00:15:52,994
Is this your daughter?
357
00:15:53,995 --> 00:15:56,247
This is personal!
358
00:15:59,209 --> 00:16:01,878
Of course. I-I just thought
359
00:16:01,920 --> 00:16:03,314
that maybe you would
want to reach out...
360
00:16:03,338 --> 00:16:05,507
Don't you have something to do?
361
00:16:08,468 --> 00:16:10,136
Yes.
362
00:16:17,560 --> 00:16:19,062
Can I get you some more tea?
363
00:16:20,146 --> 00:16:22,399
I have everything I need.
364
00:16:23,900 --> 00:16:26,152
Okay.
365
00:16:29,572 --> 00:16:31,491
[recorded voice] We're
experiencing delays
366
00:16:31,533 --> 00:16:33,618
due to unforeseen
weather conditions.
367
00:16:33,660 --> 00:16:37,247
Please stay on hold for
an update on your request.
368
00:16:37,288 --> 00:16:39,666
Your estimated wait
time is four hours.
369
00:16:39,708 --> 00:16:41,751
[Felix] Four hours.
370
00:16:43,003 --> 00:16:44,462
[Imani] That doesn't sound good.
371
00:16:44,504 --> 00:16:46,756
Is there anyone that
can pick you up?
372
00:16:46,798 --> 00:16:47,841
Family?
373
00:16:47,882 --> 00:16:49,759
- [phone buzzing]
- Oh.
374
00:16:49,801 --> 00:16:51,845
[buzzing]
375
00:16:51,886 --> 00:16:54,347
Hey, Ellie. What's going on?
376
00:16:54,389 --> 00:16:55,640
Hey, Imani.
377
00:16:55,682 --> 00:16:58,351
I hate to bug you at
work, but Julian's upset.
378
00:16:58,393 --> 00:17:01,187
I think he's having a
panic attack or something.
379
00:17:01,229 --> 00:17:03,690
I don't know if it's
the storm or what.
380
00:17:03,732 --> 00:17:04,733
I tried to calm him down,
381
00:17:04,774 --> 00:17:05,900
but he only wanted you.
382
00:17:05,942 --> 00:17:07,402
Could you talk to him?
383
00:17:07,444 --> 00:17:09,195
Of course, of
course. Put him on.
384
00:17:09,237 --> 00:17:10,905
[Ellie] Okay. I've got Mommy.
385
00:17:10,947 --> 00:17:12,741
Hey, J!
386
00:17:12,782 --> 00:17:14,034
How you doing, buddy?
387
00:17:14,075 --> 00:17:15,952
I can't breathe. [wheezing]
388
00:17:15,994 --> 00:17:17,203
My chest hurts.
389
00:17:17,245 --> 00:17:19,914
I wish you were here.
390
00:17:19,956 --> 00:17:21,082
I know.
391
00:17:21,124 --> 00:17:22,709
And I feel awful,
392
00:17:22,751 --> 00:17:24,461
but we can do this, right?
393
00:17:24,502 --> 00:17:26,212
[sniffling] Yeah.
394
00:17:26,254 --> 00:17:27,297
Good.
395
00:17:27,339 --> 00:17:30,216
Just sit on the
floor, like we do.
396
00:17:34,054 --> 00:17:35,805
Yeah, now,
397
00:17:35,847 --> 00:17:38,058
put your arms up, up...
398
00:17:38,099 --> 00:17:39,809
and stretch to the sky!
399
00:17:39,851 --> 00:17:41,978
Okay, I'm gonna count.
400
00:17:42,020 --> 00:17:44,230
On one, breathe in,
401
00:17:44,272 --> 00:17:46,399
and when I get to
five, breathe out.
402
00:17:46,441 --> 00:17:47,442
Ready?
403
00:17:47,484 --> 00:17:49,611
One...
- [breathing deeply]
404
00:17:49,652 --> 00:17:51,905
two... three...
405
00:17:51,946 --> 00:17:53,281
four...
406
00:17:53,323 --> 00:17:55,784
five.
- [blowing out]
407
00:17:55,825 --> 00:17:57,827
[exhaling] How's that feel?
408
00:17:57,869 --> 00:17:59,746
Better.
409
00:17:59,788 --> 00:18:01,581
[chuckling] Awesome.
410
00:18:01,623 --> 00:18:03,416
You are such a strong kid.
411
00:18:03,458 --> 00:18:05,335
[Julian] Will you be home soon?
412
00:18:05,377 --> 00:18:07,462
[Imani] Yes, sir! [chuckling]
413
00:18:07,504 --> 00:18:10,215
Um, okay, sweetie, I gotta go.
414
00:18:10,256 --> 00:18:12,175
I love you so much.
415
00:18:12,217 --> 00:18:14,260
Love you too, Mommy.
416
00:18:14,302 --> 00:18:15,762
Love you guys! [smooching]
417
00:18:15,804 --> 00:18:16,888
[blowing kisses]
418
00:18:16,930 --> 00:18:19,516
[Dan] Table six!
Steak medium rare.
419
00:18:19,557 --> 00:18:21,476
Um... I am so sorry
420
00:18:21,518 --> 00:18:22,787
for sitting at your
table like this.
421
00:18:22,811 --> 00:18:23,937
No, no worries.
422
00:18:23,978 --> 00:18:25,772
[chuckling] That
seemed important.
423
00:18:25,814 --> 00:18:28,191
I take it that was your son?
424
00:18:29,025 --> 00:18:30,276
Julian.
425
00:18:30,318 --> 00:18:32,112
Um...
426
00:18:32,153 --> 00:18:34,572
my husband passed away
around this time last year,
427
00:18:34,614 --> 00:18:38,535
and since then, he's been
having these panic attacks.
428
00:18:39,661 --> 00:18:41,746
Well, you...
429
00:18:41,788 --> 00:18:43,456
you handled it very well.
430
00:18:43,498 --> 00:18:45,333
[chuckling]
431
00:18:45,375 --> 00:18:47,877
I enjoy bearing witness to
a mother's love in action.
432
00:18:49,337 --> 00:18:52,465
"As a mother comforts her
child, I will comfort you."
433
00:18:52,507 --> 00:18:55,844
Isaiah 66:13.
434
00:18:55,885 --> 00:18:58,930
That's beautiful. Thank you.
435
00:18:58,972 --> 00:19:00,282
[clearing throat]
Imani, if you wanna sit,
436
00:19:00,306 --> 00:19:01,808
you know, clock
out, take a break.
437
00:19:01,850 --> 00:19:02,976
Thank you.
438
00:19:03,018 --> 00:19:04,644
- Back to work.
- Of course.
439
00:19:04,686 --> 00:19:06,146
Thank you.
440
00:19:06,187 --> 00:19:08,189
[Dan] Here we go!
Number two special!
441
00:19:15,363 --> 00:19:16,990
Hi.
442
00:19:17,032 --> 00:19:18,324
Pastor Felix Montes.
443
00:19:18,366 --> 00:19:19,927
Looks like you're the man
in charge around here?
444
00:19:19,951 --> 00:19:21,995
That's right.
445
00:19:22,037 --> 00:19:24,080
Dan Russo. What can
I do for you, Father?
446
00:19:24,122 --> 00:19:25,331
It's Pastor.
447
00:19:25,373 --> 00:19:27,042
Or Felix is fine too.
448
00:19:27,083 --> 00:19:28,710
Whatever you say, Fester.
449
00:19:28,752 --> 00:19:30,670
- Felix.
- Hmm?
450
00:19:30,712 --> 00:19:32,964
Never mind.
451
00:19:33,006 --> 00:19:34,507
'Tis the season of giving,
452
00:19:34,549 --> 00:19:36,176
and I was wondering
if you'd be willing
453
00:19:36,217 --> 00:19:37,761
to donate some
food from the diner
454
00:19:37,802 --> 00:19:40,805
to our church's holiday dinner
for the homeless tomorrow.
455
00:19:40,847 --> 00:19:42,432
I-I-I don't think so.
456
00:19:42,474 --> 00:19:43,558
I'm sorry.
457
00:19:45,226 --> 00:19:47,270
It's fully tax-deductible.
458
00:19:48,438 --> 00:19:50,207
Also, we could add your
business to our website,
459
00:19:50,231 --> 00:19:52,275
send a ton of traffic your way.
460
00:19:52,317 --> 00:19:54,110
Listen, this is a business,
461
00:19:54,152 --> 00:19:56,279
so if you want food,
you'll have to pay for it.
462
00:19:58,031 --> 00:20:00,408
All right.
463
00:20:00,450 --> 00:20:02,619
How much will this pay for?
464
00:20:09,376 --> 00:20:10,960
About two dozen hoagies.
465
00:20:11,002 --> 00:20:12,212
You want 'em?
466
00:20:12,253 --> 00:20:13,588
That's not nearly enough.
467
00:20:13,630 --> 00:20:16,508
We have to feed 200
people, at least.
468
00:20:19,135 --> 00:20:20,845
[♪♪♪]
469
00:20:24,432 --> 00:20:27,143
You know, you might want to
cut your waitress some slack.
470
00:20:27,185 --> 00:20:28,561
Seems like she's
the only one here
471
00:20:28,603 --> 00:20:30,897
who actually understands
the meaning of Christmas.
472
00:20:30,939 --> 00:20:31,898
[Dan chuckles wryly]
473
00:20:31,940 --> 00:20:34,150
You know what? Uh...
474
00:20:34,192 --> 00:20:36,152
actually, here.
475
00:20:36,194 --> 00:20:38,655
This one's on me.
476
00:20:38,697 --> 00:20:40,281
Merry Christmas!
477
00:20:43,243 --> 00:20:45,286
God loves a cheerful giver.
478
00:20:46,454 --> 00:20:48,289
- [doorbell jingles]
- [wind roars]
479
00:20:54,462 --> 00:20:56,381
Okay, so...
480
00:20:56,423 --> 00:20:59,634
Sylvie is here to relieve me,
so I'm gonna be on my way.
481
00:20:59,676 --> 00:21:01,052
[distantly] Okay.
482
00:21:02,345 --> 00:21:05,140
Is there anything I can
do for you before I leave?
483
00:21:05,181 --> 00:21:07,183
No.
484
00:21:07,225 --> 00:21:09,185
You know, I can, uh,
take this stuff back...
485
00:21:09,227 --> 00:21:10,437
Just go home, Clara.
486
00:21:10,478 --> 00:21:11,938
I'm perfectly fine,
487
00:21:11,980 --> 00:21:14,858
and I don't want
to pay two nurses.
488
00:21:16,526 --> 00:21:17,861
All right, ma'am.
489
00:21:17,902 --> 00:21:20,572
Merry Christmas.
490
00:21:20,613 --> 00:21:23,408
Mm-hmm. Check the
table on your way out.
491
00:21:27,454 --> 00:21:29,539
[♪♪♪]
492
00:21:31,458 --> 00:21:33,793
Oh, Ms. Swanson, this...
493
00:21:33,835 --> 00:21:36,087
[snoring lightly]
494
00:21:37,547 --> 00:21:39,090
[quietly] is so generous.
495
00:21:42,844 --> 00:21:45,347
[♪♪♪]
496
00:21:58,526 --> 00:22:00,528
[file folder falls]
497
00:22:03,531 --> 00:22:06,242
[♪♪♪]
498
00:22:14,834 --> 00:22:16,628
- [call ringing]
- Order up!
499
00:22:19,297 --> 00:22:20,733
[man's voice] Leave a
message after the beep.
500
00:22:20,757 --> 00:22:21,716
[beep]
501
00:22:21,758 --> 00:22:22,801
Hi, Jack.
502
00:22:22,842 --> 00:22:24,386
I-it's Pastor Felix.
503
00:22:24,427 --> 00:22:26,096
Merry Christmas.
504
00:22:26,137 --> 00:22:28,431
I know it's late, but I'm...
505
00:22:28,473 --> 00:22:30,517
I'm in a bit of a bind.
506
00:22:30,558 --> 00:22:32,894
I was hoping maybe
you could donate
507
00:22:32,936 --> 00:22:35,355
some cheesesteaks
for tomorrow's event.
508
00:22:35,397 --> 00:22:37,524
Give me a buzz.
509
00:22:37,565 --> 00:22:39,234
Thank you.
510
00:22:40,568 --> 00:22:42,237
[exhaling deeply]
511
00:22:42,278 --> 00:22:43,964
[Dan] Yes, well, you know,
it really is a shame,
512
00:22:43,988 --> 00:22:45,031
but we look forward
513
00:22:45,073 --> 00:22:46,950
to you dining with
us in the future.
514
00:22:46,991 --> 00:22:48,034
Okay, I understand.
515
00:22:48,076 --> 00:22:49,452
Goodbye.
516
00:22:49,494 --> 00:22:51,162
[exhaling] I am out of here!
517
00:22:51,204 --> 00:22:53,915
- What?
- Yeah. Single Seniors called,
518
00:22:53,957 --> 00:22:55,393
you know, they canceled
because of the storm.
519
00:22:55,417 --> 00:22:57,419
Dinner service is gonna
be light, I figure,
520
00:22:57,460 --> 00:22:59,587
so why not get my party on?
521
00:22:59,629 --> 00:23:00,880
I agree.
522
00:23:00,922 --> 00:23:02,608
No need hanging out here
if no one's coming in.
523
00:23:02,632 --> 00:23:05,093
No. I do need you to close.
524
00:23:05,135 --> 00:23:06,511
I canceled Jessica's shift,
525
00:23:06,553 --> 00:23:08,155
Jaime can go home after the
last customer is served,
526
00:23:08,179 --> 00:23:10,974
and you... can lock up.
527
00:23:11,016 --> 00:23:13,226
Uh, no. My shift
is almost over,
528
00:23:13,268 --> 00:23:14,686
and I gotta get back to my kids.
529
00:23:14,728 --> 00:23:16,813
Call Jess back.
530
00:23:16,855 --> 00:23:18,648
Well, Imani, I need
a team player here.
531
00:23:18,690 --> 00:23:20,900
Jess has already kinda been
angling for more day shifts.
532
00:23:20,942 --> 00:23:22,193
I would probably have
533
00:23:22,235 --> 00:23:23,254
to give her some of yours.
- What? No, no, no.
534
00:23:23,278 --> 00:23:24,904
No, I need... I
need my day shifts.
535
00:23:24,946 --> 00:23:27,323
[Dan] Hey. Couple more hours.
536
00:23:27,365 --> 00:23:29,200
What's the big deal?
537
00:23:31,286 --> 00:23:32,287
No.
538
00:23:32,328 --> 00:23:34,289
No, I'm not staying
past my shift.
539
00:23:34,330 --> 00:23:35,999
Call Jess.
540
00:23:36,041 --> 00:23:38,043
- You sure?
- [keys jingling]
541
00:23:39,919 --> 00:23:41,463
Day shifts.
542
00:23:41,504 --> 00:23:42,504
[Imani sighs]
543
00:23:45,592 --> 00:23:47,469
Fine. I'll stay.
544
00:23:48,553 --> 00:23:49,763
There you go. All right.
545
00:23:49,804 --> 00:23:51,556
Have a good night.
Merry Christmas.
546
00:23:53,183 --> 00:23:54,476
[sighing]
547
00:23:55,477 --> 00:23:56,770
Hey, Mom.
548
00:23:56,811 --> 00:23:58,271
[Clara] Hi, hi!
549
00:23:58,313 --> 00:24:01,024
[chuckles] I-I'm going
to pick up the cake,
550
00:24:01,066 --> 00:24:02,859
and then I'm heading
home to cook.
551
00:24:02,901 --> 00:24:04,295
Cake? What... don't
worry about the cake!
552
00:24:04,319 --> 00:24:06,154
I just heard that the
buses stopped running.
553
00:24:06,196 --> 00:24:08,323
I-I know! That's
why I'm walking.
554
00:24:08,365 --> 00:24:09,616
[Clara chuckles]
555
00:24:09,657 --> 00:24:12,327
But I need the exercise,
and I love the fresh air.
556
00:24:12,369 --> 00:24:14,287
Okay, Mom, just
please be careful,
557
00:24:14,329 --> 00:24:15,955
and call me when you get there.
558
00:24:15,997 --> 00:24:17,665
Look at you, worryin'
about your mama!
559
00:24:17,707 --> 00:24:19,834
Okay, love you. Bye-bye.
560
00:24:19,876 --> 00:24:21,586
[sighing]
561
00:24:26,341 --> 00:24:29,386
[♪♪♪]
562
00:24:45,652 --> 00:24:47,112
How's the tow coming?
563
00:24:47,153 --> 00:24:47,987
- Oh...
- [phone hits table]
564
00:24:48,029 --> 00:24:49,698
I've given up on that.
565
00:24:49,739 --> 00:24:51,658
You're a man of faith.
566
00:24:51,700 --> 00:24:52,992
You're not supposed to give up.
567
00:24:53,034 --> 00:24:55,203
How are you holding up?
568
00:24:55,245 --> 00:24:57,330
I couldn't help but
overhear your boss.
569
00:24:57,372 --> 00:24:58,915
Yeah.
570
00:24:58,957 --> 00:25:01,668
No one's ever accused Dan of
having too much holiday spirit.
571
00:25:01,710 --> 00:25:03,169
[chuckles ruefully]
572
00:25:03,211 --> 00:25:05,463
If you want to close
up early, I won't tell.
573
00:25:05,505 --> 00:25:06,589
Mm. It's okay.
574
00:25:06,631 --> 00:25:07,966
I just need to power through.
575
00:25:08,008 --> 00:25:09,718
Oh, Merry Christmas!
576
00:25:11,094 --> 00:25:13,388
Uh, h-hey. Excuse
me. Excuse me? Um...
577
00:25:15,390 --> 00:25:17,576
Was there... was there something
wrong with your service?
578
00:25:17,600 --> 00:25:19,644
It was fine.
579
00:25:19,686 --> 00:25:21,455
Well, I'm just wondering why
you only left a dollar tip
580
00:25:21,479 --> 00:25:23,189
on a $75 tab.
581
00:25:23,231 --> 00:25:25,150
Is that how you show
your Christmas spirit?
582
00:25:25,191 --> 00:25:26,377
Look, I don't have
time for this.
583
00:25:26,401 --> 00:25:28,069
My wife and kid are at the car.
584
00:25:28,111 --> 00:25:30,655
Yeah, well, well, I
have kids to feed too.
585
00:25:30,697 --> 00:25:32,866
That's not my problem.
586
00:25:32,907 --> 00:25:34,218
If you're so worried
about your kids,
587
00:25:34,242 --> 00:25:37,120
maybe get a real
job with benefits.
588
00:25:37,954 --> 00:25:39,873
How dare you?
589
00:25:39,914 --> 00:25:41,750
Sad that you have to
tear other people down
590
00:25:41,791 --> 00:25:43,043
to make yourself feel better.
591
00:25:43,084 --> 00:25:45,045
I'm with the lady here.
592
00:25:45,086 --> 00:25:46,838
I think you owe her an apology
593
00:25:46,880 --> 00:25:48,923
and a real tip.
594
00:25:48,965 --> 00:25:52,177
Respectfully... I
can handle myself.
595
00:25:55,263 --> 00:25:57,432
[quietly] You know, you
didn't have to attack her
596
00:25:57,474 --> 00:25:59,368
just to make yourself feel
better about being cheap.
597
00:25:59,392 --> 00:26:01,478
If she can't hack it,
it's not my problem.
598
00:26:01,519 --> 00:26:04,606
So... can it with
the goody-two-shoes.
599
00:26:06,608 --> 00:26:09,235
Oh... Father, I...
600
00:26:09,277 --> 00:26:12,030
You were rude to a good
person, doing an honest job,
601
00:26:12,072 --> 00:26:13,865
for no good reason.
602
00:26:13,907 --> 00:26:16,409
God has clearly
blessed you with much.
603
00:26:16,451 --> 00:26:17,994
A pity you choose
604
00:26:18,036 --> 00:26:20,580
to be ungenerous
with those gifts.
605
00:26:39,474 --> 00:26:41,476
Merry Christmas.
606
00:26:45,730 --> 00:26:47,774
All right, I'll admit it.
607
00:26:47,816 --> 00:26:49,776
That was fun.
608
00:26:51,820 --> 00:26:53,673
[Imani, to herself] You're
not gonna go out there
609
00:26:53,697 --> 00:26:55,532
and wring his neck.
610
00:26:55,573 --> 00:26:56,991
[deep breath, sigh]
611
00:26:57,033 --> 00:26:59,285
[humming]
612
00:27:03,665 --> 00:27:05,125
♪ We could use ♪
613
00:27:05,166 --> 00:27:08,753
♪ A little more
Heaven down here ♪
614
00:27:09,838 --> 00:27:10,797
[capping lipgloss]
615
00:27:10,839 --> 00:27:12,549
♪ We could use ♪
616
00:27:12,590 --> 00:27:17,429
♪ A little more
Heaven down here ♪
617
00:27:18,555 --> 00:27:20,306
[exhaling]
618
00:27:29,691 --> 00:27:30,775
[chuckling softly]
619
00:27:34,029 --> 00:27:38,700
That customer had an
amazing change of heart
620
00:27:38,742 --> 00:27:40,452
after I left.
621
00:27:40,493 --> 00:27:43,038
Well, it is the
season of miracles.
622
00:27:43,079 --> 00:27:44,497
Why do I have the feeling
623
00:27:44,539 --> 00:27:46,666
you had something to do with
this particular miracle?
624
00:27:48,918 --> 00:27:50,920
[chuckling] Well, thank you.
625
00:27:53,048 --> 00:27:55,467
I understand guys like that.
626
00:27:55,508 --> 00:27:58,720
I used to be just
like him, actually.
627
00:27:58,762 --> 00:28:01,723
I didn't always wear
this collar, you know.
628
00:28:01,765 --> 00:28:02,766
[he chuckles]
629
00:28:02,807 --> 00:28:05,018
Until eight years ago,
630
00:28:05,060 --> 00:28:07,103
I worked for a big
venture-capital firm.
631
00:28:07,145 --> 00:28:10,607
All I cared about
was chasing the deal,
632
00:28:10,648 --> 00:28:12,484
climbing the ranks,
633
00:28:12,525 --> 00:28:15,612
even at the expense of the
people that I love most.
634
00:28:17,280 --> 00:28:20,658
When that guy was
talking, I heard myself...
635
00:28:20,700 --> 00:28:24,079
how I used to talk to
coworkers and friends...
636
00:28:24,120 --> 00:28:27,040
family.
637
00:28:27,082 --> 00:28:29,626
He's probably deeply unhappy.
638
00:28:30,752 --> 00:28:33,505
I certainly was.
639
00:28:33,546 --> 00:28:35,715
So how did you end
up in the ministry?
640
00:28:37,050 --> 00:28:38,760
Oh... uh...
641
00:28:38,802 --> 00:28:40,762
I had a really bad year.
642
00:28:42,097 --> 00:28:44,599
I lost my marriage...
my business.
643
00:28:46,559 --> 00:28:48,978
I was forced to take
a hard look at myself
644
00:28:49,020 --> 00:28:50,438
and ask
645
00:28:50,480 --> 00:28:52,941
"What is truly important?"
646
00:28:54,818 --> 00:28:57,862
I always wanted to help
people and guide them,
647
00:28:57,904 --> 00:28:59,239
so...
648
00:28:59,280 --> 00:29:01,241
I left it all behind,
649
00:29:01,282 --> 00:29:03,535
and I enrolled in the seminary.
650
00:29:05,745 --> 00:29:08,123
I bet your past
651
00:29:08,164 --> 00:29:11,751
makes you more relatable
to your congregation.
652
00:29:11,793 --> 00:29:12,961
[chuckling ruefully]
653
00:29:13,003 --> 00:29:14,754
You'd think so, right?
654
00:29:14,796 --> 00:29:17,298
I... I don't know.
655
00:29:17,340 --> 00:29:20,760
The church used to be so
filled with energy and hope.
656
00:29:20,802 --> 00:29:24,681
We had the best choir
in the whole city.
657
00:29:24,723 --> 00:29:25,598
[chuckling]
658
00:29:25,640 --> 00:29:26,933
And now?
659
00:29:26,975 --> 00:29:29,269
Attendance is down,
660
00:29:29,310 --> 00:29:31,730
and our choir director
joined a church across town.
661
00:29:31,771 --> 00:29:33,106
Ouch.
662
00:29:33,148 --> 00:29:34,274
Yeah.
663
00:29:34,315 --> 00:29:35,775
[Imani laughs]
664
00:29:35,817 --> 00:29:37,402
Well, have faith!
665
00:29:37,444 --> 00:29:39,237
I mean, you got that guy
666
00:29:39,279 --> 00:29:41,239
to give me a tip
on Christmas Eve.
667
00:29:41,281 --> 00:29:42,866
You moved his heart.
668
00:29:42,907 --> 00:29:45,952
Yeah, more like I gave
him a guilty conscience.
669
00:29:45,994 --> 00:29:49,039
Either way... it worked.
670
00:29:50,749 --> 00:29:52,876
[chuckling]
671
00:29:52,917 --> 00:29:57,130
I'd be happy to give you a
lift after work, if you like.
672
00:29:57,172 --> 00:29:58,965
Oh!
673
00:29:59,007 --> 00:30:03,219
T-that would be a blessing...
if it's not too much trouble.
674
00:30:03,261 --> 00:30:05,096
No trouble at all.
675
00:30:17,150 --> 00:30:18,985
[winds gusting]
676
00:30:19,027 --> 00:30:21,071
[Clara struggling]
677
00:30:27,118 --> 00:30:29,496
[♪♪♪]
678
00:30:35,335 --> 00:30:37,671
So, be careful on
the roads, okay?
679
00:30:37,712 --> 00:30:39,631
Always am. Merry Christmas.
680
00:30:39,673 --> 00:30:41,299
- Let's go!
- Oh, hey! You guys...
681
00:30:41,341 --> 00:30:42,485
- Hey!
- Watch where you're going!
682
00:30:42,509 --> 00:30:44,803
Oh. Boy! Scram!
683
00:30:44,844 --> 00:30:46,971
Okay, Boomer. I'll
scram. What are you, 80?
684
00:30:47,013 --> 00:30:49,307
[doorbell jingles]
685
00:30:49,349 --> 00:30:50,642
What's wrong with being 80?
686
00:30:50,684 --> 00:30:51,810
Nothing.
687
00:30:51,851 --> 00:30:52,912
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
688
00:30:52,936 --> 00:30:54,979
- [doorbell jingles]
- [wind rushes in]
689
00:30:55,021 --> 00:30:57,190
Aah! Oh. Okay.
690
00:30:57,232 --> 00:30:59,150
Okay, okay. You know what?
691
00:30:59,192 --> 00:30:59,984
I am done! [laughs]
692
00:31:00,026 --> 00:31:01,695
Everyone!
693
00:31:01,736 --> 00:31:04,572
Everyone, we are
closing up early
694
00:31:04,614 --> 00:31:07,158
because the snowstorm
is so bad, okay?
695
00:31:07,200 --> 00:31:08,326
Thank you.
696
00:31:08,368 --> 00:31:09,911
Bold move. I like it.
697
00:31:09,953 --> 00:31:11,329
[she chuckles]
698
00:31:11,371 --> 00:31:12,872
Uh, Jaime...
699
00:31:12,914 --> 00:31:15,375
um, we're closing up...
executive decision.
700
00:31:15,417 --> 00:31:17,502
Copy that, boss.
701
00:31:17,544 --> 00:31:20,088
Uh, I just need about
a half-hour or so,
702
00:31:20,130 --> 00:31:21,339
and I will take you home.
703
00:31:21,381 --> 00:31:23,133
Oh, yeah. Take your time.
704
00:31:24,384 --> 00:31:25,510
[doorbell jingles]
705
00:31:25,552 --> 00:31:27,137
Oh, thank you! Thank you!
706
00:31:27,178 --> 00:31:28,263
[shivering] Ooh!
707
00:31:28,304 --> 00:31:29,931
[gasping]
708
00:31:29,973 --> 00:31:33,351
I don't think I could've
walked one more step.
709
00:31:33,393 --> 00:31:36,521
Your light was
divine intervention.
710
00:31:36,563 --> 00:31:37,981
Ohh!
- Unfortunately,
711
00:31:38,023 --> 00:31:40,400
we're closing, um, so if
you were planning to eat...
712
00:31:40,442 --> 00:31:42,193
[Clara] Nope!
713
00:31:42,235 --> 00:31:43,945
Just one Black Forest cake.
714
00:31:43,987 --> 00:31:45,864
Oh, I-I'm so sorry.
715
00:31:45,905 --> 00:31:48,199
I can't ring up any
more transactions.
716
00:31:48,241 --> 00:31:51,911
Oh, well, fortunately,
I prepaid.
717
00:31:52,912 --> 00:31:55,248
Oh. Uh...
718
00:31:55,290 --> 00:31:58,376
Of course! Of course.
You must be...
719
00:31:58,418 --> 00:31:59,419
Clara?
720
00:31:59,461 --> 00:32:00,378
I am. [chuckling]
721
00:32:00,420 --> 00:32:01,671
[Imani] Yes! Oh...
722
00:32:01,713 --> 00:32:04,507
Um, are you having a
big Christmas dinner?
723
00:32:04,549 --> 00:32:06,384
No, just my daughter and I.
724
00:32:06,426 --> 00:32:10,096
I am fixing all
of her favorites,
725
00:32:10,138 --> 00:32:13,767
including a soup that my
mom used to make for me.
726
00:32:13,808 --> 00:32:16,519
Well, cheers to both of us
making it home by Christmas.
727
00:32:16,561 --> 00:32:19,105
[Clara chuckles] Yes.
728
00:32:20,648 --> 00:32:23,068
Back of the house is closed up.
729
00:32:23,109 --> 00:32:25,004
I packed a Christmas spread
for you and the kids.
730
00:32:25,028 --> 00:32:27,197
Figured you could
use a pick-me-up.
731
00:32:27,238 --> 00:32:29,574
Oh, Jaime... thank you.
732
00:32:29,616 --> 00:32:31,659
Oh, oh, oh!
733
00:32:34,371 --> 00:32:36,039
For you and the family.
734
00:32:36,081 --> 00:32:38,333
I... love it.
735
00:32:38,375 --> 00:32:39,918
Merry Christmas!
736
00:32:39,959 --> 00:32:41,127
Merry Christmas.
737
00:32:41,169 --> 00:32:42,337
Mm!
738
00:32:42,379 --> 00:32:44,673
- Okay. Get home safe.
- Yeah.
739
00:32:46,257 --> 00:32:48,593
May I see you to your car?
740
00:32:48,635 --> 00:32:51,721
Oh, well, thank you,
Reverend, but no.
741
00:32:51,763 --> 00:32:53,306
[laughing] I'm going to walk.
742
00:32:53,348 --> 00:32:55,475
Uh, I don't think
that you can walk.
743
00:32:55,517 --> 00:32:56,434
It's...
- [electricity crackling]
744
00:32:56,476 --> 00:32:59,020
[power failing]
745
00:32:59,062 --> 00:33:00,230
[Imani sighs]
746
00:33:00,271 --> 00:33:02,357
What now?
747
00:33:02,399 --> 00:33:04,234
Let's stay calm.
748
00:33:04,275 --> 00:33:05,902
I'll check the fuse box.
749
00:33:05,944 --> 00:33:08,488
Hang tight.
750
00:33:08,530 --> 00:33:10,448
Thank God for
battery-operated lights.
751
00:33:10,490 --> 00:33:12,283
[dialing] Ugh.
752
00:33:12,325 --> 00:33:13,618
Hey, Ellie.
- Hey, Mani.
753
00:33:13,660 --> 00:33:15,120
Um, is everybody all right?
754
00:33:15,161 --> 00:33:16,204
The power went out here.
755
00:33:16,246 --> 00:33:17,664
Oh, yeah, we're fine.
756
00:33:17,706 --> 00:33:19,165
It must just be a local outage.
757
00:33:19,207 --> 00:33:21,376
The kids are upstairs
watching a movie.
758
00:33:21,418 --> 00:33:22,502
[exhaling with relief] Good.
759
00:33:22,544 --> 00:33:24,295
Well, there are
batteries and candles
760
00:33:24,337 --> 00:33:25,505
in the table in the hallway,
761
00:33:25,547 --> 00:33:27,465
then I'm gonna lock
up and head out.
762
00:33:27,507 --> 00:33:29,509
Uh, have you listened
to the radio?
763
00:33:29,551 --> 00:33:30,945
They're saying all the
major roads are closed
764
00:33:30,969 --> 00:33:32,345
because of the
weather conditions.
765
00:33:32,387 --> 00:33:35,056
What? They can't do that.
766
00:33:35,098 --> 00:33:37,017
Yeah, they're calling
it "Snowmageddon,"
767
00:33:37,058 --> 00:33:38,643
and they're saying
stay off the roads
768
00:33:38,685 --> 00:33:40,311
unless absolutely necessary.
769
00:33:40,353 --> 00:33:41,980
But this is necessary!
770
00:33:42,022 --> 00:33:43,273
Look.
771
00:33:43,314 --> 00:33:45,358
Their bedtime is in a
couple of hours anyway.
772
00:33:45,400 --> 00:33:47,777
Just wait out the storm, okay?
773
00:33:47,819 --> 00:33:49,738
As long as you're here
Christmas morning,
774
00:33:49,779 --> 00:33:50,989
they'll understand.
775
00:33:51,031 --> 00:33:52,657
We'll see.
776
00:33:52,699 --> 00:33:55,160
Um, will you put them
on speaker, please?
777
00:33:55,201 --> 00:33:56,661
Okay, hold on.
778
00:33:56,703 --> 00:33:59,956
Kids! Mom's on the
phone. Here they come.
779
00:34:01,583 --> 00:34:03,168
Say hi.
780
00:34:03,209 --> 00:34:04,502
[both] Hi!
781
00:34:04,544 --> 00:34:06,212
So, guys...
782
00:34:06,254 --> 00:34:08,423
I hear you're having a great
time with Auntie Ellie.
783
00:34:08,465 --> 00:34:09,507
[Roxy] Yes!
784
00:34:09,549 --> 00:34:11,259
Are you coming home now?
785
00:34:11,301 --> 00:34:12,677
Uh...
786
00:34:12,719 --> 00:34:16,806
yeah, well, the
storm is pretty bad,
787
00:34:16,848 --> 00:34:20,685
so I am going to stay
here at the restaurant
788
00:34:20,727 --> 00:34:23,271
until it clears up,
789
00:34:23,313 --> 00:34:25,815
and as soon as I can,
790
00:34:25,857 --> 00:34:27,359
I am gonna come home,
791
00:34:27,400 --> 00:34:30,028
and we are gonna open presents!
792
00:34:30,070 --> 00:34:32,322
[Imani laughs] Okay, well...
793
00:34:32,364 --> 00:34:36,034
I don't want you guys to
miss any of your movie.
794
00:34:36,076 --> 00:34:38,286
Okay. Go ahead.
I love you guys.
795
00:34:38,328 --> 00:34:39,621
[Roxy] Love you too!
796
00:34:39,662 --> 00:34:40,955
Mwah.
- Mwah!
797
00:34:40,997 --> 00:34:42,332
[electricity crackling]
798
00:34:42,374 --> 00:34:44,334
[sighing]
799
00:34:44,376 --> 00:34:45,710
[Clara chuckles]
800
00:34:45,752 --> 00:34:48,755
"And God said, let
there be light."
801
00:34:48,797 --> 00:34:51,049
It's a miracle! [chuckling]
802
00:34:51,091 --> 00:34:53,218
I say we get going before
anything else goes wrong.
803
00:34:53,259 --> 00:34:54,135
[Clara] Yes.
804
00:34:54,177 --> 00:34:55,637
Actually...
805
00:34:55,679 --> 00:34:58,598
I just heard that the city has
closed all of the main roads
806
00:34:58,640 --> 00:35:00,767
until the storm passes.
807
00:35:00,809 --> 00:35:03,395
[Felix] How long is
that supposed to be?
808
00:35:03,436 --> 00:35:05,355
The advisory says...
809
00:35:05,397 --> 00:35:07,148
5:00 a.m.,
810
00:35:07,190 --> 00:35:08,817
and then it'll take
a couple of hours
811
00:35:08,858 --> 00:35:10,652
for the road crews to come in.
812
00:35:10,694 --> 00:35:13,029
We plan, God laughs.
813
00:35:17,325 --> 00:35:19,411
[♪♪♪]
814
00:35:24,916 --> 00:35:27,877
[footsteps approaching]
815
00:35:29,337 --> 00:35:30,922
[Imani] Stay warm.
816
00:35:30,964 --> 00:35:33,133
[Clara] Oh, thank you, honey.
817
00:35:35,427 --> 00:35:36,928
Who's the handsome guy?
818
00:35:36,970 --> 00:35:38,179
Oh...
819
00:35:38,221 --> 00:35:40,640
it's my son, Bobby.
820
00:35:40,682 --> 00:35:42,475
Are you spending
Christmas together?
821
00:35:43,768 --> 00:35:47,063
Uh... no. No, not this year.
822
00:35:48,148 --> 00:35:49,691
Oh.
823
00:35:49,733 --> 00:35:51,735
Okay, it's getting cold in here.
824
00:35:51,776 --> 00:35:53,611
Um, I'll go get some blankets.
825
00:35:53,653 --> 00:35:57,323
We have a stash for
cold summer nights.
826
00:36:00,785 --> 00:36:02,954
Yeah, don't worry, Jade.
827
00:36:02,996 --> 00:36:06,249
Yes, I'll keep
checking the news,
828
00:36:06,291 --> 00:36:08,335
and if anything
changes, I'll come home.
829
00:36:08,376 --> 00:36:09,794
All right, good night.
830
00:36:09,836 --> 00:36:10,795
I love you.
831
00:36:10,837 --> 00:36:12,547
[chuckling]
832
00:36:12,589 --> 00:36:14,341
[sighing]
833
00:36:18,511 --> 00:36:20,513
[exhaling]
834
00:36:22,682 --> 00:36:25,352
[♪♪♪]
835
00:36:26,603 --> 00:36:27,937
Is that your daughter?
836
00:36:27,979 --> 00:36:29,939
Oh... [chuckling]
837
00:36:29,981 --> 00:36:33,193
No, it's my patient's daughter.
838
00:36:34,194 --> 00:36:36,905
I stole this file
from her today.
839
00:36:36,946 --> 00:36:39,240
Oh... a confession.
840
00:36:40,408 --> 00:36:42,535
You know I'm not that
kind of preacher, right?
841
00:36:43,828 --> 00:36:46,831
You know, I never
understood why Nancy...
842
00:36:46,873 --> 00:36:48,625
th-that's my patient...
843
00:36:48,667 --> 00:36:53,880
why she was so...
hostile and difficult,
844
00:36:53,922 --> 00:36:56,508
and then I found
this file today,
845
00:36:56,549 --> 00:36:58,009
and when I showed it to her,
846
00:36:58,051 --> 00:37:01,304
I have never seen her so...
847
00:37:01,346 --> 00:37:02,931
fragile.
848
00:37:02,972 --> 00:37:07,852
I mean, for the first time,
I felt really sorry for her,
849
00:37:07,894 --> 00:37:11,106
and I think
850
00:37:11,147 --> 00:37:13,483
that this young lady
has something to do
851
00:37:13,525 --> 00:37:16,194
with why she's so unhappy.
852
00:37:16,236 --> 00:37:19,447
She must be estranged
from her daughter.
853
00:37:19,489 --> 00:37:21,408
Clara...
854
00:37:21,449 --> 00:37:24,536
what exactly are you
planning to do with that?
855
00:37:26,371 --> 00:37:28,289
Uh...
856
00:37:28,331 --> 00:37:30,208
I...
857
00:37:30,250 --> 00:37:32,961
am going to find
Nancy's daughter.
858
00:37:51,604 --> 00:37:52,564
Dan!
859
00:37:52,605 --> 00:37:54,691
Oh!
860
00:37:54,733 --> 00:37:56,669
What are you still doing here?
I thought you left hours ago!
861
00:37:56,693 --> 00:37:57,712
I did, okay? I
did. I did. I left.
862
00:37:57,736 --> 00:37:58,778
I...
863
00:37:58,820 --> 00:38:00,196
You know what?
864
00:38:00,238 --> 00:38:03,074
My whereabouts... none
of your business, okay?
865
00:38:03,116 --> 00:38:04,409
I can come and go as I please.
866
00:38:04,451 --> 00:38:06,661
It is my business, because
if it weren't for you,
867
00:38:06,703 --> 00:38:08,246
I would've been long gone!
868
00:38:08,288 --> 00:38:09,289
Imani...
869
00:38:09,330 --> 00:38:11,541
Imani! [grunting]
870
00:38:11,583 --> 00:38:13,293
Imani...
871
00:38:13,335 --> 00:38:15,295
[Felix] Are you okay?
We heard screaming.
872
00:38:15,337 --> 00:38:17,255
Oh, I am not even
a little bit okay.
873
00:38:17,297 --> 00:38:19,424
Didn't we see you leave earlier?
874
00:38:19,466 --> 00:38:20,925
Exactly!
875
00:38:20,967 --> 00:38:22,635
[Clara] Who is this man?
876
00:38:22,677 --> 00:38:24,304
This man
877
00:38:24,346 --> 00:38:26,639
is the manager of this
fine establishment.
878
00:38:26,681 --> 00:38:28,850
He forced me to cover a shift
879
00:38:28,892 --> 00:38:30,810
on my kids' first Christmas
without their dad,
880
00:38:30,852 --> 00:38:32,437
only to find out
881
00:38:32,479 --> 00:38:35,690
he was here the entire
time playing video games!
882
00:38:35,732 --> 00:38:36,900
Oh, I will never
883
00:38:36,941 --> 00:38:39,778
buy another Black
Forest cake from you!
884
00:38:39,819 --> 00:38:41,738
You can kick
somebody else around,
885
00:38:41,780 --> 00:38:44,115
but you are not
ruining my Christmas.
886
00:38:46,451 --> 00:38:48,787
What?
887
00:38:48,828 --> 00:38:50,413
What? Do I owe you
an explanation?
888
00:38:50,455 --> 00:38:53,333
No, but you owe her one.
889
00:38:54,501 --> 00:38:56,670
I'm just gonna take back
streets and side streets,
890
00:38:56,711 --> 00:38:58,380
and it'll take twice as long,
891
00:38:58,421 --> 00:39:00,215
but they can't have
closed every single road.
892
00:39:00,256 --> 00:39:01,800
I am getting home to my babies.
893
00:39:01,841 --> 00:39:03,885
In this storm,
that's a bad idea.
894
00:39:03,927 --> 00:39:05,428
It's Christmas.
895
00:39:05,470 --> 00:39:06,805
I have to try something.
896
00:39:06,846 --> 00:39:09,974
You two seem like good,
trustworthy people,
897
00:39:10,016 --> 00:39:12,310
so you can stay
here, if you want,
898
00:39:12,352 --> 00:39:16,356
and Dan can take you
home and lock up...
899
00:39:16,398 --> 00:39:17,190
[keys jangling]
900
00:39:17,232 --> 00:39:19,734
but I have got to go.
901
00:39:19,776 --> 00:39:21,778
Imani...
902
00:39:24,989 --> 00:39:27,283
[♪♪♪]
903
00:39:28,702 --> 00:39:32,205
[struggling]
904
00:39:32,247 --> 00:39:34,666
Okay, all right, all right.
905
00:39:34,708 --> 00:39:36,292
I'm all right.
906
00:39:37,585 --> 00:39:38,753
- I'm okay.
- [pole breaking]
907
00:39:38,795 --> 00:39:39,504
- [crashing]
- [yelping]
908
00:39:39,546 --> 00:39:41,339
[screaming]
909
00:39:41,381 --> 00:39:44,134
- [gasping]
- [power fritzing]
910
00:39:49,556 --> 00:39:50,849
[Felix] Are you hurt?
911
00:39:50,890 --> 00:39:52,183
Anything broken?
912
00:39:52,225 --> 00:39:54,269
No, no, I'm fine, and
I can still drive.
913
00:39:54,310 --> 00:39:56,855
No! That's not happening.
914
00:39:56,896 --> 00:39:58,496
- [storm raging]
- [electricity fritzing]
915
00:40:02,610 --> 00:40:04,279
[♪♪♪]
916
00:40:05,822 --> 00:40:07,407
[sighing]
917
00:40:07,449 --> 00:40:09,367
I'm sorry I ran off like that.
918
00:40:09,409 --> 00:40:12,829
I guess I just
had tunnel vision.
919
00:40:12,871 --> 00:40:14,873
[Felix] I get it.
920
00:40:16,207 --> 00:40:19,502
We put everything on the
line for our children.
921
00:40:19,544 --> 00:40:22,088
[sighing]
922
00:40:22,130 --> 00:40:24,257
It's 7:00.
923
00:40:24,299 --> 00:40:27,135
He'll be asleep in an hour.
924
00:40:27,177 --> 00:40:29,679
I really wanted to tuck them in.
925
00:40:29,721 --> 00:40:33,350
They have been through so much
in their short little lives.
926
00:40:35,685 --> 00:40:37,354
I admire your spirit.
927
00:40:41,983 --> 00:40:44,819
[♪♪♪]
928
00:40:44,861 --> 00:40:47,197
[Dan clears his throat]
929
00:40:47,238 --> 00:40:49,657
Imani, look, I'm-I'm
sorry about tonight, I...
930
00:40:49,699 --> 00:40:50,992
Dan, I really don't want
931
00:40:51,034 --> 00:40:53,328
to hear your lame
apologies right now.
932
00:40:55,080 --> 00:40:56,498
Okay.
933
00:41:01,086 --> 00:41:03,213
Ah... Clara! Felix...
934
00:41:03,254 --> 00:41:05,298
since we are going to be
935
00:41:05,340 --> 00:41:07,509
stuck here for the
rest of the night,
936
00:41:07,550 --> 00:41:10,970
we might as well enjoy our
Christmas Eve together.
937
00:41:13,640 --> 00:41:16,017
A little festive
sparkling cider.
938
00:41:16,059 --> 00:41:16,976
[chuckling]
939
00:41:17,018 --> 00:41:18,186
Cheers...
940
00:41:18,228 --> 00:41:20,647
to Christmas Eve
at Rocko's Diner.
941
00:41:20,689 --> 00:41:22,023
[they chuckle]
942
00:41:22,065 --> 00:41:26,152
Not an evening any of us
planned or imagined, but...
943
00:41:26,194 --> 00:41:28,154
it doesn't mean we
can't make it special.
944
00:41:28,196 --> 00:41:29,989
[bubbles pouring]
945
00:41:30,031 --> 00:41:31,366
Salud.
946
00:41:31,408 --> 00:41:32,659
- Cheers.
- Cheers.
947
00:41:32,701 --> 00:41:34,202
[they chuckle]
948
00:41:34,244 --> 00:41:36,621
[♪♪♪]
949
00:41:39,165 --> 00:41:40,885
[Clara] So, what would
you normally be doing
950
00:41:40,917 --> 00:41:42,669
on Christmas Eve, Felix?
951
00:41:42,711 --> 00:41:47,090
Mm... I'm usually busy
with the Christmas service,
952
00:41:47,132 --> 00:41:50,176
but, back in the day...
953
00:41:50,218 --> 00:41:52,012
[Latin guitar plays]
954
00:41:52,053 --> 00:41:55,098
my whole family would fly
to my abuela's in Houston
955
00:41:55,140 --> 00:41:56,891
forNochebuena.
956
00:41:56,933 --> 00:41:58,768
We would play music...
957
00:41:58,810 --> 00:42:01,896
and dance and eat...
958
00:42:01,938 --> 00:42:03,064
and eat.
959
00:42:03,106 --> 00:42:04,816
[all chuckling]
960
00:42:04,858 --> 00:42:06,776
Just have a blast.
961
00:42:06,818 --> 00:42:09,654
[♪♪♪]
962
00:42:09,696 --> 00:42:12,115
Whatever divisions
or arguments we'd had
963
00:42:12,157 --> 00:42:13,450
over the year
964
00:42:13,491 --> 00:42:16,327
just didn't seem
important in that moment.
965
00:42:18,163 --> 00:42:21,624
I get what you're trying to do.
966
00:42:21,666 --> 00:42:24,961
Reconciliation and forgiveness
is kind of your thing,
967
00:42:25,003 --> 00:42:29,341
but I am not breaking bread
with that man after what he did.
968
00:42:29,382 --> 00:42:31,343
Understood, but...
969
00:42:31,384 --> 00:42:34,804
no one should be alone
on Christmas Eve.
970
00:42:34,846 --> 00:42:38,933
Maybe you can extend
just a little grace?
971
00:42:38,975 --> 00:42:40,852
[♪♪♪]
972
00:42:40,894 --> 00:42:42,771
[whispering] It's Christmas.
973
00:42:42,812 --> 00:42:44,731
Look at him.
974
00:42:47,525 --> 00:42:48,526
Dan?
975
00:42:50,070 --> 00:42:52,155
If you would like to...
976
00:42:52,197 --> 00:42:54,824
bring your plate and join us,
977
00:42:54,866 --> 00:42:56,368
please do.
978
00:42:57,118 --> 00:42:59,954
Yeah.
979
00:42:59,996 --> 00:43:01,164
Thanks.
980
00:43:01,206 --> 00:43:02,749
[whispering] Happy?
981
00:43:02,791 --> 00:43:03,958
[hushed] Good girl.
982
00:43:07,337 --> 00:43:09,506
Tread lightly, love.
983
00:43:10,548 --> 00:43:11,633
Okay.
984
00:43:12,801 --> 00:43:15,679
Look, uh, Imani...
985
00:43:15,720 --> 00:43:17,389
I am sorry.
986
00:43:17,430 --> 00:43:20,308
I didn't realize how important
this whole thing was.
987
00:43:20,350 --> 00:43:21,726
I figured it was
a few more hours
988
00:43:21,768 --> 00:43:24,437
and maybe you were just, I
don't know, being dramatic.
989
00:43:25,689 --> 00:43:27,416
Maybe if you thought about
someone else's feelings
990
00:43:27,440 --> 00:43:28,858
besides your own,
991
00:43:28,900 --> 00:43:30,068
you'd realize the truth.
992
00:43:30,110 --> 00:43:31,903
I get that,
993
00:43:31,945 --> 00:43:35,073
but maybe I'm under a lot
of pressure with this job.
994
00:43:35,115 --> 00:43:36,324
Oh, poor you.
995
00:43:36,366 --> 00:43:38,702
Given a job
996
00:43:38,743 --> 00:43:41,454
handed on a silver
platter by your uncle.
997
00:43:41,496 --> 00:43:43,415
You mean the uncle that
barely respects me?
998
00:43:44,332 --> 00:43:45,643
You really think
he wanted to give
999
00:43:45,667 --> 00:43:48,461
the 28-year-old college
dropout this job?
1000
00:43:50,755 --> 00:43:54,342
No. He just did it as
a favor for my mom.
1001
00:43:54,384 --> 00:43:56,428
But look, the bottom
line of it is,
1002
00:43:56,469 --> 00:44:00,724
I didn't have some big
Christmas party to go to.
1003
00:44:00,765 --> 00:44:03,852
I just pretended like I did.
1004
00:44:03,893 --> 00:44:05,270
But why?
1005
00:44:05,311 --> 00:44:07,063
Oh, I don't know, Pastor.
1006
00:44:07,105 --> 00:44:09,107
Maybe I didn't want to
admit that I was a loser
1007
00:44:09,149 --> 00:44:11,818
that nobody wanted to spend
time with on Christmas.
1008
00:44:15,196 --> 00:44:18,199
Well...
1009
00:44:18,241 --> 00:44:20,368
that's just sad, isn't it?
1010
00:44:20,410 --> 00:44:22,495
Little bit.
1011
00:44:25,290 --> 00:44:27,208
Okay! Well, let's eat.
1012
00:44:27,250 --> 00:44:28,251
- Mm-hmm.
- Yeah.
1013
00:44:28,293 --> 00:44:29,461
[Felix] I...
1014
00:44:29,502 --> 00:44:31,338
[Clara] Yes?
1015
00:44:31,379 --> 00:44:33,131
I like to hold hands for grace.
1016
00:44:33,173 --> 00:44:34,382
Come on.
1017
00:44:34,424 --> 00:44:35,967
[cutlery clatters]
1018
00:44:40,889 --> 00:44:42,182
Heavenly Father,
1019
00:44:42,223 --> 00:44:45,477
thank you for this food
we are about to receive
1020
00:44:45,518 --> 00:44:48,938
that will nourish our
minds, bodies, and souls.
1021
00:44:48,980 --> 00:44:50,273
In your name, we pray.
1022
00:44:50,315 --> 00:44:51,399
Amen.
1023
00:44:51,441 --> 00:44:52,567
[others] Amen.
1024
00:44:54,569 --> 00:44:55,653
[Clara] All right!
1025
00:44:55,695 --> 00:44:57,572
[Felix] This looks wonderful.
1026
00:44:57,614 --> 00:44:59,699
Jaime is the best cook
in Philly, I swear.
1027
00:44:59,741 --> 00:45:01,034
I don't know how you got him.
1028
00:45:01,076 --> 00:45:02,994
[all chuckling]
1029
00:45:06,247 --> 00:45:07,916
Dessert is on me.
1030
00:45:07,957 --> 00:45:09,084
Oh, oh, wow.
1031
00:45:09,125 --> 00:45:11,586
Oh... my daughter and I
1032
00:45:11,628 --> 00:45:14,714
used to make these cookies
when she was a child.
1033
00:45:14,756 --> 00:45:18,009
Mm! She loved to bake with me.
1034
00:45:19,344 --> 00:45:21,846
[chuckling]
1035
00:45:21,888 --> 00:45:27,018
We would make candy and cakes,
and she'd get all sticky.
1036
00:45:27,060 --> 00:45:30,146
Black Forest cake,
that was her favorite.
1037
00:45:30,188 --> 00:45:32,607
I would buy one every Christmas,
1038
00:45:32,649 --> 00:45:36,653
and then I'd dress
up in bright colors
1039
00:45:36,695 --> 00:45:38,822
and wrap myself in tinsel.
1040
00:45:38,863 --> 00:45:40,740
"Just a little
sparkle," I'd say.
1041
00:45:40,782 --> 00:45:42,325
[laughing]
1042
00:45:42,367 --> 00:45:44,911
And we'd sing
songs to the radio.
1043
00:45:44,953 --> 00:45:46,621
[♪♪♪]
1044
00:45:50,125 --> 00:45:52,752
I miss that time.
1045
00:45:53,712 --> 00:45:54,963
This year, she tells me
1046
00:45:55,005 --> 00:45:58,466
that she doesn't like
Black Forest cake anymore,
1047
00:45:58,508 --> 00:46:00,468
but I know better.
1048
00:46:00,510 --> 00:46:02,554
That's why it was
so important for you
1049
00:46:02,595 --> 00:46:04,472
to pick one up...
1050
00:46:04,514 --> 00:46:06,725
even in a blizzard.
1051
00:46:06,766 --> 00:46:09,019
Sounds like a wonderful memory.
1052
00:46:10,103 --> 00:46:11,396
Next month,
1053
00:46:11,438 --> 00:46:13,523
Jade moves to Los Angeles.
1054
00:46:13,565 --> 00:46:15,233
Nothing'll be the same.
1055
00:46:15,275 --> 00:46:17,152
You can always visit.
1056
00:46:18,403 --> 00:46:19,237
- [crackling]
- Oh...
1057
00:46:19,279 --> 00:46:20,530
- Oh, come on.
- No.
1058
00:46:20,572 --> 00:46:22,449
All right. It'll be all right.
1059
00:46:22,490 --> 00:46:24,409
Ugh.
1060
00:46:24,451 --> 00:46:25,994
Okay...
1061
00:46:26,036 --> 00:46:27,537
- Oh, my goodness.
- Stay. Just stay.
1062
00:46:27,579 --> 00:46:29,539
Oh, you know what, you guys?
1063
00:46:29,581 --> 00:46:31,041
I've got an idea.
1064
00:46:31,082 --> 00:46:32,250
Hold on.
1065
00:46:32,292 --> 00:46:34,294
[Felix] What is she up to now?
1066
00:46:34,336 --> 00:46:35,712
I don't know.
1067
00:46:45,305 --> 00:46:47,307
[Dan] What, we're
doin' arts and crafts?
1068
00:46:47,349 --> 00:46:49,035
[Imani chuckles] I keep
this behind the counter
1069
00:46:49,059 --> 00:46:50,828
to keep the kids occupied
while their parents eat.
1070
00:46:50,852 --> 00:46:53,480
We are gonna spruce
this place up
1071
00:46:53,521 --> 00:46:54,647
so it doesn't look like
1072
00:46:54,689 --> 00:46:56,691
a 20-something
bachelor decorated it.
1073
00:46:56,733 --> 00:46:57,692
Me?
1074
00:46:57,734 --> 00:46:58,860
[giggling gleefully]
1075
00:46:58,902 --> 00:47:00,320
We always made
homemade decorations
1076
00:47:00,362 --> 00:47:01,237
when I was a kid,
1077
00:47:01,279 --> 00:47:02,655
so I'm kind of an expert at it.
1078
00:47:02,697 --> 00:47:04,032
[Felix] Thank you.
1079
00:47:04,074 --> 00:47:05,801
No reason we can't add a
little sparkle in here.
1080
00:47:05,825 --> 00:47:07,285
Thank you!
1081
00:47:07,327 --> 00:47:08,119
Yes, ma'am.
1082
00:47:08,161 --> 00:47:10,038
Whenever my parents came,
1083
00:47:10,080 --> 00:47:12,415
we'd recreate all
the silly traditions
1084
00:47:12,457 --> 00:47:15,377
from my childhood.
1085
00:47:15,418 --> 00:47:17,420
Oh...
1086
00:47:20,340 --> 00:47:22,342
This is all of us,
1087
00:47:22,384 --> 00:47:25,178
um, the last time we
were all together.
1088
00:47:25,220 --> 00:47:27,889
That's Martin, before
he was diagnosed,
1089
00:47:27,931 --> 00:47:30,225
and that's my mom and dad.
1090
00:47:30,266 --> 00:47:32,560
You are their spitting image.
1091
00:47:32,602 --> 00:47:35,063
Ha, ha. Yes.
1092
00:47:35,105 --> 00:47:37,816
When you are the child of
an interracial adoption,
1093
00:47:37,857 --> 00:47:39,359
everybody got jokes.
1094
00:47:39,401 --> 00:47:41,444
- [laughter]
- My bad.
1095
00:47:42,779 --> 00:47:46,157
At least... they,
um, they wanted me.
1096
00:47:47,158 --> 00:47:48,910
[Felix] Of course they did.
1097
00:47:48,952 --> 00:47:51,913
My parents were of
Scandinavian descent...
1098
00:47:51,955 --> 00:47:53,331
[♪♪♪]
1099
00:47:53,373 --> 00:47:57,252
so we also celebrated
on Christmas Eve...
1100
00:47:57,293 --> 00:48:00,005
lunch with family and
friends at the smörgåsbord,
1101
00:48:00,046 --> 00:48:01,339
and then...
1102
00:48:01,381 --> 00:48:03,258
[♪♪♪]
1103
00:48:03,299 --> 00:48:05,468
home for Christmas caroling.
1104
00:48:05,510 --> 00:48:08,304
[♪♪♪]
1105
00:48:08,346 --> 00:48:09,848
Look at you!
1106
00:48:09,889 --> 00:48:11,558
[laughing]
1107
00:48:12,892 --> 00:48:15,311
I used to have the best
Christmases as a kid.
1108
00:48:16,396 --> 00:48:18,273
Video games...
1109
00:48:18,314 --> 00:48:21,693
snowball fights in the
backyard with my cousin.
1110
00:48:21,735 --> 00:48:23,445
Then my parents split up.
1111
00:48:23,486 --> 00:48:26,531
It's like everything's perfect,
and then all of a sudden...
1112
00:48:26,573 --> 00:48:28,616
[makes exploding sound]
1113
00:48:28,658 --> 00:48:31,453
falls apart, you know?
1114
00:48:34,039 --> 00:48:36,249
Yeah... I know.
1115
00:48:38,460 --> 00:48:41,463
Okay, um...
1116
00:48:41,504 --> 00:48:42,589
what do you got?
1117
00:48:42,630 --> 00:48:44,132
Well...
1118
00:48:46,843 --> 00:48:49,304
Oh, it's...
1119
00:48:49,346 --> 00:48:50,638
It's...
1120
00:48:50,680 --> 00:48:52,599
A disco ball!
1121
00:48:52,640 --> 00:48:53,767
[Felix chuckles]
1122
00:48:53,808 --> 00:48:55,435
[laughter]
1123
00:48:55,477 --> 00:48:56,895
Oh!
1124
00:48:56,936 --> 00:48:58,563
So, what do you got?
1125
00:48:58,605 --> 00:49:00,732
Oh, I, um...
1126
00:49:00,774 --> 00:49:01,900
[Imani] Dan...
1127
00:49:01,941 --> 00:49:03,526
This is...
1128
00:49:05,111 --> 00:49:07,822
This is beautiful.
1129
00:49:07,864 --> 00:49:10,825
I had no idea you could draw.
1130
00:49:10,867 --> 00:49:12,452
A year of art school.
1131
00:49:12,494 --> 00:49:14,162
Well...
1132
00:49:14,204 --> 00:49:18,249
I didn't... I didn't know
you went to art school.
1133
00:49:18,291 --> 00:49:20,210
Wow.
1134
00:49:20,251 --> 00:49:22,128
Okay!
1135
00:49:22,170 --> 00:49:23,838
- [chuckling]
- Well...
1136
00:49:23,880 --> 00:49:26,049
let's make this place Christmas!
1137
00:49:26,925 --> 00:49:29,386
[♪♪♪]
1138
00:49:48,154 --> 00:49:50,407
Not too shabby, guys.
1139
00:49:53,576 --> 00:49:54,786
No.
1140
00:49:54,828 --> 00:49:56,371
- What?
- What's wrong?
1141
00:49:56,413 --> 00:49:57,997
My tips.
1142
00:49:58,039 --> 00:50:00,333
No, I-I put them in this pocket,
1143
00:50:00,375 --> 00:50:02,377
I'm sure of it, and
I can't find them.
1144
00:50:02,419 --> 00:50:05,046
Are you sure you put
'em in that pocket?
1145
00:50:05,088 --> 00:50:06,881
Yeah, maybe you left
them in your apron?
1146
00:50:06,923 --> 00:50:08,925
No, no, I put them
in this pocket.
1147
00:50:08,967 --> 00:50:11,094
I-I checked right at
closing, and it...
1148
00:50:15,140 --> 00:50:17,434
Oh! That little...
1149
00:50:17,475 --> 00:50:18,393
[inhaling sharply]
1150
00:50:18,435 --> 00:50:19,853
That boy!
1151
00:50:19,894 --> 00:50:22,856
Ugh! I didn't even notice
when he was picking my pocket.
1152
00:50:22,897 --> 00:50:23,815
[Dan] Whoa, who are
you talking about?
1153
00:50:23,857 --> 00:50:25,066
The neighborhood kids?
1154
00:50:25,108 --> 00:50:27,068
They're always in
here causing trouble.
1155
00:50:27,110 --> 00:50:29,779
It's gone. It's all gone.
1156
00:50:29,821 --> 00:50:30,739
Oh...
1157
00:50:30,780 --> 00:50:32,991
I... I can't...
1158
00:50:33,033 --> 00:50:34,743
[crying] Oh!
1159
00:50:34,784 --> 00:50:38,705
This whole day...
was for nothing.
1160
00:50:38,747 --> 00:50:40,457
No, I needed those tips.
1161
00:50:40,498 --> 00:50:42,542
The money!
1162
00:50:42,584 --> 00:50:46,504
Thieves and pickpockets
are everywhere this season.
1163
00:50:46,546 --> 00:50:48,923
You have to find a
more reliable method
1164
00:50:48,965 --> 00:50:50,342
of storing your money.
1165
00:50:50,383 --> 00:50:52,802
You can't be so careless, honey.
1166
00:50:55,388 --> 00:50:56,598
Yes.
1167
00:50:56,639 --> 00:50:57,932
[chuckling]
1168
00:50:57,974 --> 00:51:01,102
Yes. Yes, thank you, Clara,
1169
00:51:01,144 --> 00:51:02,479
for making me feel like
1170
00:51:02,520 --> 00:51:04,356
even more of a failure
than I already did.
1171
00:51:04,397 --> 00:51:06,149
You sure have a way with words.
1172
00:51:12,447 --> 00:51:14,532
I was just trying to help.
1173
00:51:15,492 --> 00:51:17,827
[♪♪♪]
1174
00:51:25,710 --> 00:51:27,504
Clara didn't mean anything.
1175
00:51:29,381 --> 00:51:31,841
Martin and I were always a team.
1176
00:51:33,468 --> 00:51:36,846
I don't know if I can
do all this by myself...
1177
00:51:38,890 --> 00:51:41,685
and I just keep screwing it up.
1178
00:51:41,726 --> 00:51:43,978
Because you're trying
to do the impossible.
1179
00:51:44,020 --> 00:51:45,980
Look.
1180
00:51:46,022 --> 00:51:47,857
They lost someone they loved.
1181
00:51:47,899 --> 00:51:50,151
That's... That's the reality.
1182
00:51:50,193 --> 00:51:53,279
All you need to do
is be their mother.
1183
00:51:53,321 --> 00:51:56,366
Your love will get
them through anything.
1184
00:51:56,408 --> 00:51:58,743
It just feels like...
1185
00:51:58,785 --> 00:52:01,329
we're barely holding on.
1186
00:52:08,920 --> 00:52:10,672
Bobby...
1187
00:52:10,714 --> 00:52:12,549
my son,
1188
00:52:12,590 --> 00:52:14,718
he's grown up now.
1189
00:52:16,052 --> 00:52:17,804
But when he was little,
1190
00:52:17,846 --> 00:52:20,015
I can't remember
1191
00:52:20,056 --> 00:52:23,018
how many birthdays
or special occasions
1192
00:52:23,059 --> 00:52:24,978
I missed because
I was out of town,
1193
00:52:25,020 --> 00:52:26,896
trying to close some big deal
1194
00:52:26,938 --> 00:52:29,899
that I thought was
so important...
1195
00:52:29,941 --> 00:52:31,860
and now,
1196
00:52:31,901 --> 00:52:34,571
my son has cut me
out of his life.
1197
00:52:36,072 --> 00:52:37,407
[he chuckles sadly]
1198
00:52:37,449 --> 00:52:39,701
When I'm lucky enough to
get through on the phone,
1199
00:52:39,743 --> 00:52:43,204
he makes it crystal clear
that he wants distance,
1200
00:52:43,246 --> 00:52:46,458
and I can't blame him,
1201
00:52:46,499 --> 00:52:49,961
but I also can't keep
beating myself up for this.
1202
00:52:51,504 --> 00:52:55,216
Look, none of us is perfect...
1203
00:52:55,258 --> 00:52:59,054
but you are clearly
an amazing mother.
1204
00:52:59,095 --> 00:53:01,264
Never doubt that.
1205
00:53:04,267 --> 00:53:06,061
It's Christmas.
1206
00:53:06,102 --> 00:53:07,979
Maybe you can call your son.
1207
00:53:09,272 --> 00:53:11,733
I already reached out, and...
1208
00:53:11,775 --> 00:53:13,318
[sighing]
1209
00:53:13,360 --> 00:53:15,403
maybe next year.
1210
00:53:17,405 --> 00:53:20,867
I'm sure you're a
wonderful father...
1211
00:53:20,909 --> 00:53:22,619
because you're a good man.
1212
00:53:24,621 --> 00:53:26,414
[power fails]
1213
00:53:27,624 --> 00:53:29,542
[sighing]
1214
00:53:34,547 --> 00:53:36,716
But not such an
amazing electrician.
1215
00:53:36,758 --> 00:53:38,009
[both chuckle]
1216
00:53:38,051 --> 00:53:39,928
[Clara] Imani?
1217
00:53:39,969 --> 00:53:42,555
I am so sorry.
1218
00:53:43,807 --> 00:53:45,475
I know. It's okay.
1219
00:53:45,517 --> 00:53:50,855
And I had no right to
speak to you the way I did.
1220
00:53:50,897 --> 00:53:53,483
[Clara sighs]
1221
00:53:53,525 --> 00:53:56,820
Jade says that I meddle,
1222
00:53:56,861 --> 00:54:00,573
and that I can be too harsh
with my words sometimes.
1223
00:54:01,783 --> 00:54:04,452
You've just got a
lot of love to give.
1224
00:54:04,494 --> 00:54:07,038
Jade's lucky to have you.
1225
00:54:08,415 --> 00:54:09,958
When we moved here,
1226
00:54:10,000 --> 00:54:14,546
she was a baby, and not
everyone was kind to us.
1227
00:54:14,587 --> 00:54:17,007
I was committed
to protecting her,
1228
00:54:17,048 --> 00:54:18,800
and now I fear
1229
00:54:18,842 --> 00:54:23,013
that I'm the one who's
judging and finding fault.
1230
00:54:23,054 --> 00:54:25,473
It all comes from
a place of love.
1231
00:54:26,891 --> 00:54:28,810
I know my parents loved me,
1232
00:54:28,852 --> 00:54:31,187
but they were ill-equipped
1233
00:54:31,229 --> 00:54:32,689
at protecting me
1234
00:54:32,731 --> 00:54:34,691
from the harsh
realities of this world.
1235
00:54:34,733 --> 00:54:38,028
But I imagine they
did their best.
1236
00:54:40,697 --> 00:54:43,533
You know, I really could've
used an Auntie Clara...
1237
00:54:43,575 --> 00:54:46,202
speaking up for me
when I was growing up.
1238
00:54:46,244 --> 00:54:48,163
Well...
1239
00:54:48,204 --> 00:54:50,790
I was a schoolteacher
back in the day,
1240
00:54:50,832 --> 00:54:54,377
so I-I guess it sort of
comes with the territory.
1241
00:54:55,587 --> 00:54:56,588
Well...
1242
00:54:58,214 --> 00:55:00,342
thank you, Auntie Clara.
1243
00:55:00,383 --> 00:55:02,260
[Clara chuckles]
1244
00:55:02,302 --> 00:55:04,387
Thank you, Imani.
1245
00:55:08,892 --> 00:55:10,101
Whew. Okay.
1246
00:55:10,143 --> 00:55:12,812
We need some serious
holiday cheer up in here.
1247
00:55:12,854 --> 00:55:13,938
Yes, I agree!
1248
00:55:13,980 --> 00:55:15,041
[laughing]
- It's been a lot.
1249
00:55:15,065 --> 00:55:16,775
About that...
1250
00:55:16,816 --> 00:55:18,193
look what we found.
1251
00:55:18,234 --> 00:55:20,236
- Oh!
- It's Jaime's.
1252
00:55:20,278 --> 00:55:21,838
He's in a band. I let
him store it here.
1253
00:55:21,863 --> 00:55:23,823
[Felix] I have an idea
1254
00:55:23,865 --> 00:55:26,034
about how to get a little
Christmas spirit going.
1255
00:55:26,076 --> 00:55:27,386
Okay. Well, whatcha
got, Preacher?
1256
00:55:27,410 --> 00:55:28,203
- Yeah.
- Oh.
1257
00:55:28,244 --> 00:55:29,996
Hey!
1258
00:55:30,038 --> 00:55:31,223
- Well, there you go.
- Well...
1259
00:55:31,247 --> 00:55:33,041
- [laughter]
- That will help!
1260
00:55:38,004 --> 00:55:40,006
Mom, is Santa still coming?
1261
00:55:40,048 --> 00:55:43,385
I'm worried he won't show
since you're not here.
1262
00:55:43,426 --> 00:55:46,805
Yes, Santa is still
coming, but it's bedtime.
1263
00:55:46,846 --> 00:55:49,641
But we can't sleep
until you sing to us
1264
00:55:49,683 --> 00:55:51,851
like you always do!
1265
00:55:51,893 --> 00:55:54,354
I may have something
to help with that.
1266
00:55:54,396 --> 00:55:58,108
This is my Christmas
Eve gift to you two.
1267
00:56:03,530 --> 00:56:05,281
[she chuckles]
1268
00:56:05,323 --> 00:56:07,909
[♪♪♪]
1269
00:56:09,369 --> 00:56:13,373
♪ Away in a manger ♪
1270
00:56:13,415 --> 00:56:16,876
♪ No crib for a bed ♪
1271
00:56:16,918 --> 00:56:20,755
♪ The little Lord Jesus ♪
1272
00:56:20,797 --> 00:56:22,048
♪ Laid down ♪
1273
00:56:22,090 --> 00:56:24,509
♪ His sweet head ♪
1274
00:56:24,551 --> 00:56:28,888
♪ The stars in the sky ♪
1275
00:56:28,930 --> 00:56:30,724
♪ Looked down where ♪
1276
00:56:30,765 --> 00:56:32,642
♪ He lay ♪
1277
00:56:32,684 --> 00:56:36,730
♪ The little Lord Jesus ♪
1278
00:56:36,771 --> 00:56:41,151
♪ Asleep in the hay ♪
1279
00:56:43,611 --> 00:56:46,197
[♪♪♪]
1280
00:56:49,659 --> 00:56:51,494
Sweet dreams, babies.
1281
00:56:51,536 --> 00:56:53,204
I love you.
1282
00:56:55,999 --> 00:56:57,459
[chuckling softly]
1283
00:56:57,500 --> 00:56:58,918
[applauding]
1284
00:56:58,960 --> 00:57:01,046
- Oh, thanks, guys.
- That was amazing!
1285
00:57:01,087 --> 00:57:02,005
- Thank you.
- Wow.
1286
00:57:02,047 --> 00:57:03,006
Where have you been?
1287
00:57:03,048 --> 00:57:04,382
My choir needs you.
1288
00:57:04,424 --> 00:57:06,593
Mani always kills it
at karaoke nights.
1289
00:57:06,634 --> 00:57:07,677
[chuckling]
1290
00:57:07,719 --> 00:57:10,347
I always loved to sing.
1291
00:57:10,388 --> 00:57:13,475
I even studied it
in college, but...
1292
00:57:13,516 --> 00:57:15,352
I knew it was a pipe dream.
1293
00:57:15,393 --> 00:57:16,936
I don't think it's
a pipe dream at all.
1294
00:57:16,978 --> 00:57:17,979
[Clara] I don't think so.
1295
00:57:18,021 --> 00:57:19,105
[Felix] It's a gift.
1296
00:57:38,124 --> 00:57:39,959
Still looking at that file?
1297
00:57:40,001 --> 00:57:41,294
Oh, I'm trying to find
1298
00:57:41,336 --> 00:57:45,006
some contact info
for Nancy's daughter.
1299
00:57:46,925 --> 00:57:48,968
Clara, do you really
think it's a good idea
1300
00:57:49,010 --> 00:57:50,595
to involve yourself
in all of this?
1301
00:57:50,637 --> 00:57:51,638
Oh, no!
1302
00:57:51,680 --> 00:57:53,390
What is it?
1303
00:57:53,431 --> 00:57:55,642
An obituary.
1304
00:57:55,684 --> 00:57:57,644
Nancy's daughter,
Noelle Swanson,
1305
00:57:57,686 --> 00:58:00,230
died 30 years ago.
1306
00:58:01,022 --> 00:58:02,691
Looks like it was cancer.
1307
00:58:02,732 --> 00:58:06,027
The family made a donation
to a cancer research center
1308
00:58:06,069 --> 00:58:08,238
in Noelle's name.
1309
00:58:08,279 --> 00:58:12,283
Oh! I so wanted to bring
Nancy some Christmas joy.
1310
00:58:13,368 --> 00:58:16,037
Clara, this birth certificate,
1311
00:58:16,079 --> 00:58:18,081
it's not for Noelle.
1312
00:58:18,123 --> 00:58:20,375
It's for a "Denise."
1313
00:58:23,169 --> 00:58:24,879
Oh, look at the year...
1314
00:58:24,921 --> 00:58:26,548
and the mother's name.
1315
00:58:26,589 --> 00:58:28,216
Noelle had a baby.
1316
00:58:29,342 --> 00:58:30,552
Oh, Felix...
1317
00:58:30,593 --> 00:58:34,889
I can track down this
granddaughter for Nancy.
1318
00:58:34,931 --> 00:58:38,059
Clara, you could be
walking into a minefield.
1319
00:58:38,101 --> 00:58:40,478
What if Nancy doesn't
appreciate your interference?
1320
00:58:40,520 --> 00:58:41,688
Okay.
1321
00:58:41,730 --> 00:58:43,773
I know that I can poke my nose
1322
00:58:43,815 --> 00:58:45,692
where it's not
wanted sometimes...
1323
00:58:45,734 --> 00:58:47,527
[he chuckles warmly]
1324
00:58:47,569 --> 00:58:49,529
but you, of all
people, should know
1325
00:58:49,571 --> 00:58:52,782
that this season is
about doing for others!
1326
00:58:52,824 --> 00:58:53,908
[sighing]
1327
00:58:53,950 --> 00:58:55,535
I mean, am I so wrong
1328
00:58:55,577 --> 00:58:56,536
for wanting to give
1329
00:58:56,578 --> 00:58:58,872
a precious gift
to a dying woman?
1330
00:58:58,913 --> 00:59:00,165
Of course not.
1331
00:59:00,206 --> 00:59:01,666
I'm just saying...
1332
00:59:01,708 --> 00:59:03,877
I just can't do anything right.
1333
00:59:03,918 --> 00:59:05,712
- Clara...
- [electricity groans]
1334
00:59:05,754 --> 00:59:07,630
Oh, no, not again.
1335
00:59:07,672 --> 00:59:09,132
[Imani] This is not good.
1336
00:59:09,174 --> 00:59:10,884
All of the food in
the freezer will thaw.
1337
00:59:10,925 --> 00:59:12,677
I have an idea.
1338
00:59:12,719 --> 00:59:13,887
Come with me!
1339
00:59:13,928 --> 00:59:14,804
Come.
1340
00:59:14,846 --> 00:59:17,057
[♪♪♪]
1341
00:59:17,098 --> 00:59:19,059
Well, we can't do anything
about my problems,
1342
00:59:19,100 --> 00:59:21,102
but we can do
something about yours.
1343
00:59:21,144 --> 00:59:23,646
We were supposed to host 50
elderly romantics tonight,
1344
00:59:23,688 --> 00:59:26,691
but the storm put a wrench
in those plans, so...
1345
00:59:30,445 --> 00:59:33,073
do you think this will
work for your dinner?
1346
00:59:33,114 --> 00:59:34,282
[Dan] Wait, what?
1347
00:59:34,324 --> 00:59:36,242
I-I can't afford this food.
1348
00:59:36,284 --> 00:59:37,827
It's already paid for,
1349
00:59:37,869 --> 00:59:39,662
and it'll all go to waste,
1350
00:59:39,704 --> 00:59:41,081
and Dan wouldn't turn his back
1351
00:59:41,122 --> 00:59:42,499
on 200 people down
on their luck,
1352
00:59:42,540 --> 00:59:43,750
not on Christmas?
1353
00:59:43,792 --> 00:59:44,918
Right, Dan?
1354
00:59:44,959 --> 00:59:46,836
- Uh, well...
- I can't just take it.
1355
00:59:46,878 --> 00:59:48,254
Okay, you know, you know,
1356
00:59:48,296 --> 00:59:49,649
I'll just pitch the whole
write-off thing to my uncle.
1357
00:59:49,673 --> 00:59:50,882
Can we just get out of here?
1358
00:59:50,924 --> 00:59:52,634
It's very cold.
- [Imani] Great, great.
1359
00:59:52,676 --> 00:59:54,278
So we'll keep all the
food in the freezer,
1360
00:59:54,302 --> 00:59:55,178
and it'll stay cool there.
1361
00:59:55,220 --> 00:59:56,638
There you have it.
1362
00:59:56,680 --> 00:59:58,431
That is so generous of you.
1363
00:59:58,473 --> 01:00:00,767
Well, that's what Christmas
is all about, right?
1364
01:00:00,809 --> 01:00:03,144
Bringing a little hope and joy?
1365
01:00:03,186 --> 01:00:05,397
I am very grateful to you both.
1366
01:00:05,438 --> 01:00:08,316
Yeah, well, I'm sorry
I was a jerk earlier.
1367
01:00:08,358 --> 01:00:10,276
You found your way in the end.
1368
01:00:10,318 --> 01:00:12,654
- Yeah.
- [chuckling]
1369
01:00:12,696 --> 01:00:14,072
I think I can do it.
1370
01:00:14,114 --> 01:00:16,408
I can make my soup
with these ingredients
1371
01:00:16,449 --> 01:00:18,493
and donate it to your event.
1372
01:00:18,535 --> 01:00:19,661
Thank you, Clara.
1373
01:00:19,703 --> 01:00:20,954
Okay, let's get to work!
1374
01:00:20,995 --> 01:00:22,056
I'm not doing this on my own.
1375
01:00:22,080 --> 01:00:24,457
[chuckling warmly]
1376
01:00:24,499 --> 01:00:26,876
Yes, ma'am.
1377
01:00:26,918 --> 01:00:29,170
[♪♪♪]
1378
01:00:31,506 --> 01:00:32,841
Hey, hey!
1379
01:00:32,882 --> 01:00:35,051
I told you a fine dice.
1380
01:00:35,093 --> 01:00:36,636
It has to blend in.
1381
01:00:36,678 --> 01:00:37,971
You should be more worried
1382
01:00:38,013 --> 01:00:40,015
about bumping into someone
with a knife in hand.
1383
01:00:40,056 --> 01:00:41,224
[laughter]
1384
01:00:41,266 --> 01:00:43,435
[♪♪♪]
1385
01:00:48,189 --> 01:00:50,567
[Clara laughs]
1386
01:00:50,608 --> 01:00:52,235
No! No, I'm cooking!
1387
01:00:52,277 --> 01:00:54,821
Oh, come on. Show
us your moves!
1388
01:00:54,863 --> 01:00:56,239
[♪♪♪]
1389
01:00:56,281 --> 01:00:59,159
Oh! Felix, you've got moves!
1390
01:00:59,200 --> 01:01:01,327
You should share these
with someone special.
1391
01:01:01,369 --> 01:01:03,747
Have you ever thought
about getting remarried?
1392
01:01:03,788 --> 01:01:06,499
Oh, I already bombed at that.
1393
01:01:06,541 --> 01:01:09,169
I've got my church
and my parishioners.
1394
01:01:09,210 --> 01:01:11,838
Oh, you should be
open to God's will.
1395
01:01:11,880 --> 01:01:13,173
[he laughs]
1396
01:01:13,214 --> 01:01:15,050
- Imani...
- Oh!
1397
01:01:15,091 --> 01:01:16,343
You take over.
1398
01:01:16,384 --> 01:01:17,761
Dan, you're with me.
1399
01:01:17,802 --> 01:01:18,845
[Dan] On it!
1400
01:01:18,887 --> 01:01:20,221
[♪♪♪]
1401
01:01:26,019 --> 01:01:28,063
Woo!
1402
01:01:28,104 --> 01:01:29,981
[laughing] Oh!
1403
01:01:31,149 --> 01:01:33,651
[chuckling]
1404
01:01:33,693 --> 01:01:34,861
Oh.
1405
01:01:34,903 --> 01:01:36,029
All right, back to work.
1406
01:01:36,071 --> 01:01:37,864
Okay, back to chopping.
1407
01:01:37,906 --> 01:01:40,325
[♪♪♪]
1408
01:01:47,957 --> 01:01:49,834
"Just a little sparkle."
1409
01:01:49,876 --> 01:01:51,002
[laughing]
1410
01:01:51,044 --> 01:01:52,629
Thank you!
1411
01:01:52,671 --> 01:01:54,714
[♪♪♪]
1412
01:01:59,636 --> 01:02:02,972
[♪♪♪]
1413
01:02:10,313 --> 01:02:11,898
Okay, enough.
1414
01:02:11,940 --> 01:02:14,734
Stop stalking your
son and call him.
1415
01:02:14,776 --> 01:02:16,778
You're not doing yourself
or Bobby any good.
1416
01:02:16,820 --> 01:02:17,987
Exactly.
1417
01:02:18,029 --> 01:02:19,114
It's getting late.
1418
01:02:19,155 --> 01:02:21,199
Call the boy. Fix it.
1419
01:02:21,241 --> 01:02:22,784
It's not that simple.
1420
01:02:23,910 --> 01:02:25,203
Go to him.
1421
01:02:25,245 --> 01:02:28,164
Talk to him face to face.
Maybe he'll be more open.
1422
01:02:29,749 --> 01:02:32,502
As someone with a complicated
relationship with his dad,
1423
01:02:32,544 --> 01:02:34,295
I agree.
1424
01:02:34,337 --> 01:02:36,214
[Felix chuckles]
1425
01:02:36,256 --> 01:02:39,551
Okay. Okay.
1426
01:02:39,592 --> 01:02:42,846
I promise I will
go to see him...
1427
01:02:42,887 --> 01:02:44,347
if we ever get out of here.
1428
01:02:44,389 --> 01:02:46,808
[Clara chuckles] Good!
1429
01:02:49,185 --> 01:02:50,770
Uh, hey. So, um...
1430
01:02:50,812 --> 01:02:53,565
I actually... [paper tears]
1431
01:02:53,606 --> 01:02:56,026
drew something for your kids.
1432
01:02:57,193 --> 01:02:58,403
What?
1433
01:02:58,445 --> 01:03:00,405
I still feel terrible
about tonight,
1434
01:03:00,447 --> 01:03:01,507
and I wanted to do
something for them.
1435
01:03:01,531 --> 01:03:03,491
I know it's not much, but...
1436
01:03:03,533 --> 01:03:06,494
[Imani] Are you kidding?
This is beautiful.
1437
01:03:06,536 --> 01:03:08,329
Yeah?
1438
01:03:08,371 --> 01:03:10,832
Yes. They'll love it.
1439
01:03:11,541 --> 01:03:13,168
Cool.
1440
01:03:14,586 --> 01:03:16,379
Why'd you quit art school?
1441
01:03:20,008 --> 01:03:21,527
[Dan] You know, the
last Christmas I had
1442
01:03:21,551 --> 01:03:23,386
before I left school...
1443
01:03:23,428 --> 01:03:25,305
I actually had a blast.
1444
01:03:25,347 --> 01:03:26,806
[♪♪♪]
1445
01:03:26,848 --> 01:03:28,683
Top of my class.
1446
01:03:28,725 --> 01:03:30,143
[♪♪♪]
1447
01:03:30,185 --> 01:03:32,103
I had my girlfriend.
1448
01:03:32,145 --> 01:03:35,357
My friends and I,
we were inseparable.
1449
01:03:36,483 --> 01:03:38,693
[♪♪♪]
1450
01:03:38,735 --> 01:03:40,695
A few months after that,
1451
01:03:40,737 --> 01:03:42,864
my girlfriend got offered
a job as a designer
1452
01:03:42,906 --> 01:03:46,785
at a huge clothing
brand in New York City.
1453
01:03:46,826 --> 01:03:49,621
She invited me to go with her.
1454
01:03:49,662 --> 01:03:51,373
I said no.
1455
01:03:52,499 --> 01:03:54,709
I was a jerk, I-I told her
1456
01:03:54,751 --> 01:03:58,421
that maybe we weren't right
for each other after all.
1457
01:04:01,007 --> 01:04:03,843
I was just gonna hold
her back, you know?
1458
01:04:06,179 --> 01:04:07,764
I missed my moment.
1459
01:04:08,932 --> 01:04:11,101
Dan...
1460
01:04:11,142 --> 01:04:13,687
your circumstances
may have changed,
1461
01:04:13,728 --> 01:04:16,773
but your talent, your value...
1462
01:04:16,815 --> 01:04:18,817
that hasn't gone anywhere.
1463
01:04:19,984 --> 01:04:21,486
I should cut you some slack.
1464
01:04:21,528 --> 01:04:22,779
Ah...
1465
01:04:22,821 --> 01:04:26,241
Yeah. I have been
so single-minded
1466
01:04:26,282 --> 01:04:28,159
since Martin passed.
1467
01:04:29,494 --> 01:04:32,288
It's hard to see what other
people are going through.
1468
01:04:33,415 --> 01:04:35,333
Let's be honest.
1469
01:04:35,375 --> 01:04:37,127
I was being a jerk to you too.
1470
01:04:37,168 --> 01:04:38,628
Mm.
1471
01:04:38,670 --> 01:04:41,214
I just wanted people
to respect me.
1472
01:04:41,256 --> 01:04:43,091
At least here, you know?
1473
01:04:43,133 --> 01:04:44,592
But...
1474
01:04:44,634 --> 01:04:47,137
obviously, I went about
that the wrong way.
1475
01:04:48,388 --> 01:04:50,408
You know I couldn't run this
place without you, right?
1476
01:04:50,432 --> 01:04:51,474
I know.
1477
01:04:51,516 --> 01:04:52,475
Okay, good.
1478
01:04:52,517 --> 01:04:53,685
[they laugh]
1479
01:04:53,727 --> 01:04:54,769
[Clara] Guys...
1480
01:04:54,811 --> 01:04:57,272
♪ it's Christmas! ♪
1481
01:04:57,313 --> 01:04:59,482
[laughing]
1482
01:04:59,524 --> 01:05:02,193
[Imani] Oh! Look at the moon!
1483
01:05:02,235 --> 01:05:04,487
[♪♪♪]
1484
01:05:20,837 --> 01:05:22,756
[service trucks beeping]
1485
01:05:22,797 --> 01:05:26,551
[voices outside]
1486
01:05:28,345 --> 01:05:29,637
Hey, guys!
1487
01:05:29,679 --> 01:05:31,639
- [startled] Yeah?
- Guys, wake up.
1488
01:05:31,681 --> 01:05:33,683
[Felix] What time is it?
1489
01:05:33,725 --> 01:05:36,394
It's dawn. And come look. Look.
1490
01:05:36,436 --> 01:05:38,688
[grumbling]
1491
01:05:38,730 --> 01:05:41,191
[voices outside]
1492
01:05:42,776 --> 01:05:45,862
[hoisting]
1493
01:05:46,905 --> 01:05:50,241
A white Christmas
and their mom...
1494
01:05:50,283 --> 01:05:52,827
I know two little people who
will be very happy this morning.
1495
01:05:52,869 --> 01:05:54,120
[Imani chuckles]
1496
01:05:54,162 --> 01:05:55,997
[Clara] Well, how's that
for answered prayers?
1497
01:05:56,039 --> 01:05:58,333
[chuckles] Helps when
you got a direct line.
1498
01:05:58,375 --> 01:06:01,002
Really, I gotta start
going to church.
1499
01:06:01,044 --> 01:06:03,004
- [chuckling]
- [relieved sighs]
1500
01:06:03,046 --> 01:06:05,382
Oh!
1501
01:06:06,591 --> 01:06:08,843
You know, I have to say,
1502
01:06:08,885 --> 01:06:10,637
this has been one
of the greatest
1503
01:06:10,679 --> 01:06:12,681
Christmas Eves I've had in ages.
1504
01:06:12,722 --> 01:06:13,932
Mm.
1505
01:06:13,973 --> 01:06:15,934
As fulfilling as
pastoral life has been,
1506
01:06:15,975 --> 01:06:17,852
I've been feeling a
little bit uninspired
1507
01:06:17,894 --> 01:06:19,854
at church lately, and...
1508
01:06:19,896 --> 01:06:22,857
I didn't know what was missing.
1509
01:06:22,899 --> 01:06:25,193
But I know now.
1510
01:06:25,235 --> 01:06:27,237
It was family.
1511
01:06:27,278 --> 01:06:28,363
[chuckling]
1512
01:06:28,405 --> 01:06:29,572
And last night,
1513
01:06:29,614 --> 01:06:31,866
I felt this... this
sense of family
1514
01:06:31,908 --> 01:06:35,245
that I haven't felt
since Bobby was small.
1515
01:06:36,830 --> 01:06:40,750
You have all inspired me
to reconnect with my son,
1516
01:06:40,792 --> 01:06:42,836
so thank you.
1517
01:06:42,877 --> 01:06:45,672
[♪♪♪]
1518
01:06:46,923 --> 01:06:48,299
Okay, well, let's not all act
1519
01:06:48,341 --> 01:06:50,635
like we're never going
to see each other again.
1520
01:06:50,677 --> 01:06:52,595
In fact...
1521
01:06:52,637 --> 01:06:55,682
I would like to volunteer
for Mission dinner today.
1522
01:06:55,724 --> 01:06:57,350
I'll bring the kids.
1523
01:06:57,392 --> 01:07:00,478
Yes! I would love to
come, and I'll bring Jade.
1524
01:07:00,520 --> 01:07:02,731
[Imani] Ahem?
1525
01:07:02,772 --> 01:07:04,649
Oh, me? You know I got
nothing else to do.
1526
01:07:04,691 --> 01:07:05,650
I'll be there.
1527
01:07:05,692 --> 01:07:06,776
[laughter]
1528
01:07:06,818 --> 01:07:08,403
I love this idea!
1529
01:07:08,445 --> 01:07:10,655
Well, then it's settled.
1530
01:07:12,282 --> 01:07:14,034
Oh, so sorry.
1531
01:07:20,415 --> 01:07:22,250
Clara?
1532
01:07:22,292 --> 01:07:24,169
Mm-hmm?
1533
01:07:24,210 --> 01:07:27,130
Why do you have a
picture of me as a baby?
1534
01:07:29,841 --> 01:07:32,093
[♪♪♪]
1535
01:07:32,135 --> 01:07:33,636
You?
1536
01:07:33,678 --> 01:07:35,096
No, honey, that's, um...
1537
01:07:35,138 --> 01:07:37,098
[Dan] What? You're...
you're sure that's you?
1538
01:07:37,140 --> 01:07:41,936
I only have one baby picture
before I was adopted,
1539
01:07:41,978 --> 01:07:45,774
and if that wasn't
enough proof...
1540
01:07:45,815 --> 01:07:48,610
this puts any doubt to rest.
1541
01:07:48,651 --> 01:07:50,445
[♪♪♪]
1542
01:07:50,487 --> 01:07:55,742
The Star of Bethlehem emblem
is carved into each piece.
1543
01:07:57,327 --> 01:07:59,579
Oh, it can't be.
1544
01:08:08,171 --> 01:08:10,465
What is going on?
1545
01:08:12,467 --> 01:08:14,844
What do you know about
your adoption, honey?
1546
01:08:16,388 --> 01:08:19,099
My parents never gave
me much information.
1547
01:08:19,140 --> 01:08:22,018
When I got older, I pushed,
1548
01:08:22,060 --> 01:08:24,771
but they weren't forthcoming.
1549
01:08:24,813 --> 01:08:27,440
I figured it was
something ugly, like...
1550
01:08:27,482 --> 01:08:29,943
like I was abandoned,
1551
01:08:29,984 --> 01:08:32,862
s-so I didn't press.
1552
01:08:32,904 --> 01:08:34,614
Why?
1553
01:08:35,657 --> 01:08:39,119
I think I know who
your mother was...
1554
01:08:39,160 --> 01:08:41,246
and who your grandmother is.
1555
01:08:42,622 --> 01:08:43,957
What do you mean, Clara?
1556
01:08:43,998 --> 01:08:45,291
[Clara] Okay.
1557
01:08:45,333 --> 01:08:50,046
My employer, Nancy, she
had a daughter, Noelle,
1558
01:08:50,088 --> 01:08:52,132
who was an incredible artist.
1559
01:08:52,173 --> 01:08:54,050
Noelle died
1560
01:08:54,092 --> 01:08:56,761
and left a baby behind...
1561
01:08:58,388 --> 01:09:00,223
you.
1562
01:09:00,265 --> 01:09:04,019
And your grandmother has been
looking for you for years.
1563
01:09:05,103 --> 01:09:07,647
This... [paper rustling]
1564
01:09:07,689 --> 01:09:11,317
is a picture of
Nancy's granddaughter,
1565
01:09:11,359 --> 01:09:13,987
and I didn't realize
it until now,
1566
01:09:14,029 --> 01:09:18,033
and your... certificate...
1567
01:09:19,159 --> 01:09:21,870
Noelle had a baby girl,
1568
01:09:21,911 --> 01:09:24,581
"Denise Imani."
1569
01:09:26,750 --> 01:09:30,211
You are Nancy's granddaughter.
1570
01:09:31,379 --> 01:09:33,006
This is wild. I...
1571
01:09:33,048 --> 01:09:33,923
[chuckling in disbelief]
1572
01:09:33,965 --> 01:09:36,217
Your mother
1573
01:09:36,259 --> 01:09:38,011
put a Star of Bethlehem
1574
01:09:38,053 --> 01:09:40,513
on all of her artwork,
1575
01:09:40,555 --> 01:09:43,558
just like the one
underneath your collarbone.
1576
01:09:45,101 --> 01:09:46,269
No.
1577
01:09:46,311 --> 01:09:47,687
No. I...
1578
01:09:48,730 --> 01:09:50,190
This can't be, and I don't...
1579
01:09:50,231 --> 01:09:51,483
I don't believe you.
1580
01:09:51,524 --> 01:09:53,735
Imani, your name...
1581
01:09:53,777 --> 01:09:55,820
it means "faith and belief."
1582
01:09:57,197 --> 01:09:59,699
Are you really ready to look
past this wondrous miracle
1583
01:09:59,741 --> 01:10:01,910
on... on Christmas Day?
1584
01:10:03,286 --> 01:10:05,538
You weren't unwanted,
1585
01:10:05,580 --> 01:10:08,375
and you certainly
weren't abandoned.
1586
01:10:08,416 --> 01:10:12,253
You were given to
a loving family,
1587
01:10:12,295 --> 01:10:13,880
and your birth family
1588
01:10:13,922 --> 01:10:18,176
has never stopped
thinking of you.
1589
01:10:20,470 --> 01:10:22,597
You're loved.
1590
01:10:25,558 --> 01:10:27,769
[♪♪♪]
1591
01:10:36,319 --> 01:10:38,279
[crying] I was loved.
1592
01:10:39,614 --> 01:10:41,950
[♪♪♪]
1593
01:10:47,080 --> 01:10:48,915
Imani...
1594
01:10:48,957 --> 01:10:50,208
are you okay?
1595
01:10:50,250 --> 01:10:51,751
I don't know.
1596
01:10:52,877 --> 01:10:55,630
I think I'm processing
a lot of emotions...
1597
01:10:57,173 --> 01:10:59,092
fear, gratitude,
1598
01:10:59,134 --> 01:11:00,552
excitement.
1599
01:11:00,593 --> 01:11:02,679
It's a lot.
1600
01:11:03,930 --> 01:11:06,558
I try to just accept God's
gifts for what they are.
1601
01:11:06,599 --> 01:11:08,143
[he chuckles]
1602
01:11:08,184 --> 01:11:09,978
Oh!
1603
01:11:10,020 --> 01:11:13,148
Looks like Mr. and Mrs.
Claus had a rough night.
1604
01:11:17,318 --> 01:11:19,571
- Oh, ho!
- Ooh!
1605
01:11:19,612 --> 01:11:21,114
Hey, hey, hey!
1606
01:11:21,156 --> 01:11:25,118
I was wondering if I would
see these guys again!
1607
01:11:25,160 --> 01:11:26,911
[Dan] Are you all right?
1608
01:11:32,334 --> 01:11:34,461
Well, now you're
just showing off!
1609
01:11:34,502 --> 01:11:36,338
[chuckling to himself]
1610
01:11:37,797 --> 01:11:39,966
Speaking of gifts from God...
1611
01:11:40,008 --> 01:11:41,343
[gasping]
1612
01:11:41,384 --> 01:11:42,844
My tips?
1613
01:11:42,886 --> 01:11:45,013
You must have dropped them
when you tried to leave.
1614
01:11:45,055 --> 01:11:46,890
Well, I can't believe
they're still there.
1615
01:11:46,931 --> 01:11:47,807
Thank you!
1616
01:11:47,849 --> 01:11:50,810
[Clara] His wonders to perform.
1617
01:11:56,441 --> 01:11:57,692
[Clara] Okay, be careful.
1618
01:11:57,734 --> 01:11:59,152
Be careful.
1619
01:11:59,194 --> 01:12:00,528
[Imani] You good?
1620
01:12:00,570 --> 01:12:02,530
[Clara] You can hold
onto the banister.
1621
01:12:02,572 --> 01:12:04,741
[loud knocking at door]
1622
01:12:04,783 --> 01:12:06,451
If you're carolers,
1623
01:12:06,493 --> 01:12:08,119
I'll tell you like
I told the others.
1624
01:12:08,161 --> 01:12:09,329
Go away!
1625
01:12:09,371 --> 01:12:11,206
- [door opening]
- Clara?
1626
01:12:11,247 --> 01:12:12,540
What are you doing here?
1627
01:12:12,582 --> 01:12:14,542
I know that it's early,
1628
01:12:14,584 --> 01:12:17,212
but I have a special
Christmas gift for you.
1629
01:12:19,339 --> 01:12:22,217
[♪♪♪]
1630
01:12:24,594 --> 01:12:26,971
Noelle?
1631
01:12:27,013 --> 01:12:29,349
No.
1632
01:12:29,391 --> 01:12:32,060
I'm Imani.
1633
01:12:32,102 --> 01:12:33,561
Oh, babies?
1634
01:12:33,603 --> 01:12:35,730
Babies, come.
1635
01:12:39,234 --> 01:12:40,568
And who are you?
1636
01:12:40,610 --> 01:12:42,987
I'm Roxy.
1637
01:12:43,029 --> 01:12:45,782
I'm Julian. Nice to meet you.
1638
01:12:45,824 --> 01:12:49,536
Well, it's nice to meet you too.
1639
01:12:49,577 --> 01:12:51,871
Welcome.
1640
01:12:58,586 --> 01:13:01,256
She was so talented.
1641
01:13:01,297 --> 01:13:02,382
[chuckling]
1642
01:13:02,424 --> 01:13:04,843
Julian is a really great drawer,
1643
01:13:04,884 --> 01:13:08,346
so maybe he inherited
his talent from her?
1644
01:13:08,388 --> 01:13:10,098
I don't doubt it.
1645
01:13:12,767 --> 01:13:15,020
I have something for you.
1646
01:13:15,061 --> 01:13:18,398
Um, this was in Noelle's
things, addressed to you.
1647
01:13:24,446 --> 01:13:26,573
[Clara] Hey, guys.
1648
01:13:26,614 --> 01:13:28,658
Do you want to go
up in the attic
1649
01:13:28,700 --> 01:13:30,869
and find some really cool toys?
1650
01:13:30,910 --> 01:13:32,787
- Yeah!
- All right, come on.
1651
01:13:33,872 --> 01:13:35,165
[envelope rustles]
1652
01:13:36,541 --> 01:13:38,418
[exhaling softly]
1653
01:13:42,881 --> 01:13:46,009
"Dearest baby girl,
1654
01:13:46,051 --> 01:13:49,054
it has been the
privilege of my life
1655
01:13:49,095 --> 01:13:51,431
bringing you into this world."
1656
01:13:53,058 --> 01:13:55,685
"I write this letter to
let you know a few things
1657
01:13:55,727 --> 01:13:57,937
that I wish for your future."
1658
01:13:59,314 --> 01:14:05,070
"First, I wish that you grow
up in a family full of love."
1659
01:14:08,990 --> 01:14:10,533
I did.
1660
01:14:11,701 --> 01:14:14,287
[quietly] Good.
1661
01:14:15,538 --> 01:14:20,168
"I hope you embrace everything
this world has to offer
1662
01:14:20,210 --> 01:14:24,547
and that you get to experience
the miracle of motherhood."
1663
01:14:25,965 --> 01:14:28,343
"Even for this brief
moment of time,
1664
01:14:28,385 --> 01:14:32,013
it has transformed my life
in ways I never expected."
1665
01:14:34,599 --> 01:14:37,727
"I love you...
1666
01:14:37,769 --> 01:14:40,355
my sweet."
1667
01:14:44,984 --> 01:14:46,861
[exhaling softly]
1668
01:14:50,365 --> 01:14:52,617
When my parents passed,
1669
01:14:52,659 --> 01:14:54,828
I was wondering more and more
1670
01:14:54,869 --> 01:14:57,247
about my biological family.
1671
01:14:58,540 --> 01:15:00,625
Where I got my nose...
1672
01:15:00,667 --> 01:15:03,086
my voice, or...
1673
01:15:03,128 --> 01:15:05,588
my hatred of cucumbers.
1674
01:15:05,630 --> 01:15:07,507
Cucumbers?
1675
01:15:07,549 --> 01:15:09,175
That was from me.
1676
01:15:09,217 --> 01:15:11,219
[chuckling] Oh!
1677
01:15:13,013 --> 01:15:15,056
We didn't know
Noelle was pregnant,
1678
01:15:15,098 --> 01:15:17,017
or I would've come for you.
1679
01:15:18,226 --> 01:15:21,771
We always set such high
expectations for her.
1680
01:15:21,813 --> 01:15:24,399
Maybe too high.
1681
01:15:26,192 --> 01:15:29,654
Maybe she feared we
wouldn't accept you.
1682
01:15:31,239 --> 01:15:33,533
When I did find out about you,
I hired a private detective
1683
01:15:33,575 --> 01:15:36,745
who kept running into dead ends.
1684
01:15:36,786 --> 01:15:38,705
[sighing]
1685
01:15:38,747 --> 01:15:41,082
I wish I'd found you sooner.
1686
01:15:41,124 --> 01:15:43,335
Me too.
1687
01:15:43,376 --> 01:15:45,170
And Noelle...
1688
01:15:46,338 --> 01:15:48,798
I wish I'd had the
chance to meet her.
1689
01:15:48,840 --> 01:15:51,134
[quietly] Me too.
1690
01:15:54,763 --> 01:15:56,681
So many regrets.
1691
01:15:56,723 --> 01:15:57,849
[Imani] No.
1692
01:15:57,891 --> 01:15:58,892
No, this is a moment
1693
01:15:58,933 --> 01:16:00,977
to celebrate...
1694
01:16:01,019 --> 01:16:05,231
this wonderful gift.
1695
01:16:05,273 --> 01:16:07,567
We just have to make
up for lost time.
1696
01:16:08,777 --> 01:16:10,320
Yes.
1697
01:16:13,323 --> 01:16:17,077
Yes. Oh, I, um...
1698
01:16:17,118 --> 01:16:18,745
What?
1699
01:16:18,787 --> 01:16:20,663
[Nancy exhales uncertainly]
1700
01:16:20,705 --> 01:16:23,541
[sighing]
1701
01:16:23,583 --> 01:16:24,918
I would like it very much
1702
01:16:24,959 --> 01:16:26,670
if you and the
children would move in.
1703
01:16:28,004 --> 01:16:31,466
And I-I'll understand if you...
1704
01:16:31,508 --> 01:16:34,010
if you think me too forward.
1705
01:16:34,052 --> 01:16:36,471
It's just that I don't have
all the time in the world,
1706
01:16:36,513 --> 01:16:37,931
and whatever time there is,
1707
01:16:37,972 --> 01:16:40,058
I'd like to spend it with you.
1708
01:16:46,523 --> 01:16:48,650
[♪♪♪]
1709
01:16:59,703 --> 01:17:01,162
[gate creaks]
1710
01:17:01,204 --> 01:17:03,331
[♪♪♪]
1711
01:17:03,373 --> 01:17:05,375
[latch catches]
1712
01:17:13,049 --> 01:17:15,135
[exhaling tensely]
1713
01:17:24,394 --> 01:17:26,771
[knocking]
1714
01:17:38,033 --> 01:17:40,618
Merry Christmas, Bobby.
1715
01:17:40,660 --> 01:17:42,871
Dad.
1716
01:17:42,912 --> 01:17:44,539
You okay?
1717
01:17:48,668 --> 01:17:52,422
Well, better late
than never, I guess.
1718
01:17:53,298 --> 01:17:55,800
Listen...
1719
01:17:55,842 --> 01:17:59,763
I know we have a lot
to work out between us.
1720
01:18:00,764 --> 01:18:03,683
I let you down in a lot of ways,
1721
01:18:03,725 --> 01:18:06,686
and I regret every
single one of them.
1722
01:18:08,146 --> 01:18:10,523
But I love you, Bobby.
1723
01:18:10,565 --> 01:18:13,943
That is an undeniable truth.
1724
01:18:15,153 --> 01:18:16,613
So...
1725
01:18:16,654 --> 01:18:18,907
if you're ever open to it...
1726
01:18:20,116 --> 01:18:22,077
I want to build on that.
1727
01:18:22,118 --> 01:18:23,703
No strings.
1728
01:18:28,208 --> 01:18:30,210
[sighing]
1729
01:18:33,213 --> 01:18:35,090
[Bobby] It's about time.
1730
01:18:37,467 --> 01:18:40,053
I've been waiting
for you to show up.
1731
01:18:40,095 --> 01:18:42,931
I'm sorry it took so long.
1732
01:18:42,972 --> 01:18:44,557
Well...
1733
01:18:44,599 --> 01:18:46,101
you'd better...
1734
01:18:46,142 --> 01:18:48,603
come inside, I guess.
1735
01:18:50,689 --> 01:18:52,232
Really?
1736
01:18:53,316 --> 01:18:55,193
I missed you, Dad.
1737
01:18:55,235 --> 01:18:57,696
[sobbing] My son.
1738
01:18:59,280 --> 01:19:01,282
Oh.
1739
01:19:01,324 --> 01:19:03,451
You have no idea
1740
01:19:03,493 --> 01:19:05,537
how much I've missed you.
1741
01:19:07,330 --> 01:19:09,791
[both laughing]
1742
01:19:09,833 --> 01:19:12,627
Yeah. The kids are
gonna love living here,
1743
01:19:12,669 --> 01:19:14,212
and they're gonna
love having family.
1744
01:19:14,254 --> 01:19:16,297
[Clara chuckles]
1745
01:19:16,339 --> 01:19:18,842
- Oh!
- They are precious.
1746
01:19:18,883 --> 01:19:20,093
[Imani] Thank you.
1747
01:19:20,135 --> 01:19:21,386
Okay, so Jade's waiting.
1748
01:19:21,428 --> 01:19:22,512
I am gonna run.
1749
01:19:22,554 --> 01:19:25,807
Oh, Clara, Clara.
1750
01:19:25,849 --> 01:19:28,309
Thank you so much
for everything,
1751
01:19:28,351 --> 01:19:30,270
and I will see you
this afternoon.
1752
01:19:30,311 --> 01:19:31,980
Mm! With bells on!
1753
01:19:32,022 --> 01:19:33,523
[Nancy] Clara?
1754
01:19:34,983 --> 01:19:35,984
Clara?
1755
01:19:37,277 --> 01:19:39,446
I don't have the
words to thank you
1756
01:19:39,487 --> 01:19:41,197
for bringing my family to me.
1757
01:19:41,239 --> 01:19:45,035
I know that my behavior with
you these past few months
1758
01:19:45,076 --> 01:19:46,703
has been insufferable.
1759
01:19:46,745 --> 01:19:49,247
I do hope you'll
accept my apology.
1760
01:19:49,289 --> 01:19:50,999
No need.
1761
01:19:51,041 --> 01:19:53,501
Oh, yes, there is!
1762
01:19:53,543 --> 01:19:56,171
I put my hurt onto
you, everyone else...
1763
01:19:56,212 --> 01:19:58,256
that's not right.
1764
01:19:58,298 --> 01:20:01,176
And I understand that...
1765
01:20:01,217 --> 01:20:03,178
you'll be leaving
1766
01:20:03,219 --> 01:20:04,679
at the beginning of the year?
1767
01:20:05,764 --> 01:20:08,808
No. I'm not going anywhere.
1768
01:20:08,850 --> 01:20:11,019
I'll be here as
long as you need me.
1769
01:20:13,396 --> 01:20:14,856
Merry Christmas?
1770
01:20:14,898 --> 01:20:16,399
Merry Christmas.
1771
01:20:16,441 --> 01:20:18,777
[Clara giggles]
1772
01:20:19,986 --> 01:20:21,905
[door opens]
1773
01:20:23,406 --> 01:20:24,616
[many conversations]
1774
01:20:24,657 --> 01:20:25,843
[Felix] Last night,
it seemed like
1775
01:20:25,867 --> 01:20:27,744
Christmas was going
to be a disaster.
1776
01:20:27,786 --> 01:20:29,579
We lost our biggest donor.
1777
01:20:29,621 --> 01:20:31,915
We got pummeled with that storm.
1778
01:20:31,956 --> 01:20:35,168
I admit, I was... I was feeling
a little sorry for myself,
1779
01:20:35,210 --> 01:20:37,087
and a bit weary.
1780
01:20:37,128 --> 01:20:39,130
My faith was being tested,
1781
01:20:39,172 --> 01:20:41,299
but that's okay,
1782
01:20:41,341 --> 01:20:44,135
because that's when God
brings his blessings.
1783
01:20:44,177 --> 01:20:47,764
He puts people in your
path that enrich your life
1784
01:20:47,806 --> 01:20:50,266
in ways you can't imagine.
1785
01:20:50,308 --> 01:20:52,519
You may have
seconds, and thirds.
1786
01:20:52,560 --> 01:20:53,937
Okay, you better be careful.
1787
01:20:53,978 --> 01:20:55,897
I might just want to
marry you. [laughing]
1788
01:20:55,939 --> 01:20:58,066
- Merry Christmas!
- Merry Christmas.
1789
01:20:58,108 --> 01:20:59,734
Hey. Here you go, man.
1790
01:20:59,776 --> 01:21:01,820
That is good for one free
meal at Rocko's Diner,
1791
01:21:01,861 --> 01:21:03,488
and you are welcome any time.
1792
01:21:03,530 --> 01:21:05,240
I appreciate you.
1793
01:21:05,281 --> 01:21:06,241
Merry Christmas!
1794
01:21:06,282 --> 01:21:09,327
[quietly] Merry Christmas.
1795
01:21:09,369 --> 01:21:10,954
Merry Christmas.
1796
01:21:14,165 --> 01:21:15,375
Last night,
1797
01:21:15,417 --> 01:21:17,293
God put three
strangers in my path...
1798
01:21:17,335 --> 01:21:19,546
and because of these people,
1799
01:21:19,587 --> 01:21:22,007
miracles happened...
1800
01:21:22,048 --> 01:21:24,175
small ones,
1801
01:21:24,217 --> 01:21:26,886
like little drops from Heaven.
1802
01:21:27,971 --> 01:21:30,265
We helped each other
find our way home,
1803
01:21:30,306 --> 01:21:33,018
and because of them,
1804
01:21:33,059 --> 01:21:36,938
I feel connection
and togetherness...
1805
01:21:36,980 --> 01:21:39,399
a true reason for the season.
1806
01:21:40,525 --> 01:21:41,985
I was reminded
1807
01:21:42,027 --> 01:21:44,779
of something really important
about Heaven last night.
1808
01:21:45,864 --> 01:21:49,367
Heaven... is other people.
1809
01:21:49,409 --> 01:21:51,619
We are at our strongest
1810
01:21:51,661 --> 01:21:54,247
[voice cracking] when
we lift each other up.
1811
01:21:54,289 --> 01:21:55,707
[exhaling]
1812
01:21:55,749 --> 01:21:59,169
Let the church say, "Amen."
1813
01:21:59,210 --> 01:22:00,295
[congregation] Amen.
1814
01:22:00,337 --> 01:22:01,880
[♪♪♪]
1815
01:22:01,921 --> 01:22:04,132
And now I would like to
invite one of my new friends
1816
01:22:04,174 --> 01:22:05,342
to take the stage
1817
01:22:05,383 --> 01:22:07,052
and sing a very special song.
1818
01:22:08,553 --> 01:22:09,763
[Imani] Okay.
1819
01:22:15,560 --> 01:22:18,313
[Felix begins to play]
1820
01:22:18,355 --> 01:22:20,398
[♪♪♪]
1821
01:22:20,440 --> 01:22:21,649
♪ Hey, God ♪
1822
01:22:21,691 --> 01:22:23,818
♪ It's me ♪
1823
01:22:23,860 --> 01:22:26,446
♪ I hate to be a bother ♪
1824
01:22:26,488 --> 01:22:31,284
♪ But I could use
a minute or two ♪
1825
01:22:31,326 --> 01:22:34,662
♪ Yeah, I'm just so ♪
1826
01:22:34,704 --> 01:22:37,082
♪ Heartbroken, disappointed ♪
1827
01:22:37,123 --> 01:22:41,211
♪ In the way this world
is coming unglued ♪
1828
01:22:42,879 --> 01:22:47,342
♪ And I can't help
but wonder Are you? ♪
1829
01:22:48,301 --> 01:22:50,679
♪ If you got a little love ♪
1830
01:22:50,720 --> 01:22:53,682
♪ Left in your back pocket ♪
1831
01:22:53,723 --> 01:22:55,684
♪ Rain it down like pennies ♪
1832
01:22:55,725 --> 01:22:58,812
♪ In this wishing
well of tears ♪
1833
01:22:58,853 --> 01:23:00,855
♪ I know that you're busy ♪
1834
01:23:00,897 --> 01:23:04,317
♪ But if you could
hear me talking ♪
1835
01:23:04,359 --> 01:23:09,781
♪ We could use a little
more Heaven down here ♪
1836
01:23:09,823 --> 01:23:10,865
♪ We could use ♪
1837
01:23:10,907 --> 01:23:14,994
♪ A little more
Heaven down here ♪
1838
01:23:15,036 --> 01:23:16,555
[with choir] ♪ We could
use, we could use ♪
1839
01:23:16,579 --> 01:23:20,083
♪ We could use A
little more Heaven ♪
1840
01:23:20,125 --> 01:23:25,672
♪ We could use some
more Heaven, yeah ♪
1841
01:23:25,714 --> 01:23:26,923
♪ We could use we could use ♪
1842
01:23:26,965 --> 01:23:28,550
♪ We could use a
little more Heaven ♪
1843
01:23:28,591 --> 01:23:30,635
♪ Ohh... ♪
1844
01:23:30,677 --> 01:23:32,137
♪ We could use ♪
1845
01:23:32,178 --> 01:23:37,267
♪ A little more
Heaven down here ♪
1846
01:23:39,352 --> 01:23:41,146
Merry Christmas.
1847
01:23:43,648 --> 01:23:47,444
[♪♪♪]122776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.