Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,950 --> 00:00:08,530
"True Lies"
2
00:00:08,530 --> 00:00:11,280
Rach. Rachel.
3
00:00:11,450 --> 00:00:13,740
Come on, honey, it's time to get up.
4
00:00:14,370 --> 00:00:16,580
Rachel.
5
00:00:17,080 --> 00:00:19,120
Uppy, uppy, squeezer!
6
00:00:19,290 --> 00:00:21,580
Daddy, I'm not a squeezer.
7
00:00:21,750 --> 00:00:25,380
Oh, yeah?
I made you Eggs in the Window.
8
00:00:28,170 --> 00:00:30,090
Come on.
9
00:00:33,180 --> 00:00:35,520
Hello? Hey, Jen.
10
00:00:36,640 --> 00:00:38,770
She slept great.
11
00:00:39,310 --> 00:00:42,650
She read Winnie the Pooh
and did her homework.
12
00:00:43,230 --> 00:00:45,820
Okay, 2:00 will be fine.
13
00:00:46,440 --> 00:00:50,410
I am not signing anything
until my lawyer comes-
14
00:00:50,570 --> 00:00:52,530
There she is, she's up.
15
00:00:52,700 --> 00:00:55,040
Hey, Rach! Mom wants to talk to you.
16
00:00:56,410 --> 00:00:58,420
Hello.
17
00:01:01,380 --> 00:01:02,540
Okay.
18
00:01:03,880 --> 00:01:05,920
I guess.
19
00:01:06,090 --> 00:01:07,180
No.
20
00:01:07,340 --> 00:01:09,010
Here's Daddy.
21
00:01:12,010 --> 00:01:14,970
Nothing, she just got up.
22
00:01:15,560 --> 00:01:17,890
Look, I am not badmouthing you.
23
00:01:18,850 --> 00:01:21,900
Her breakfast is getting cold.
I'll see you at 2.
24
00:01:23,230 --> 00:01:26,070
Your mom's gonna come
pick you up later, okay?
25
00:01:27,530 --> 00:01:29,820
How long are you gonna stay here?
26
00:01:29,990 --> 00:01:31,700
A while.
27
00:01:31,870 --> 00:01:35,500
So it would be great if you could draw
some pictures for the walls.
28
00:01:36,540 --> 00:01:37,750
The window's too big.
29
00:01:37,920 --> 00:01:41,290
It still tastes good. It's okay.
30
00:01:41,460 --> 00:01:44,510
- I don't like eggs.
- Since when?
31
00:01:44,670 --> 00:01:47,880
If Mommy said she was sorry,
would you stop being mad at her?
32
00:01:48,050 --> 00:01:51,430
- I'm not mad at Mommy.
- Are you gonna move back to Milwaukee?
33
00:01:53,350 --> 00:01:55,020
Maybe. We'll have to see.
34
00:01:55,180 --> 00:01:59,610
When you move back home,
can we put the fish tank in my room?
35
00:01:59,770 --> 00:02:01,610
Yeah, sure we can.
36
00:02:01,770 --> 00:02:05,110
And you'll help me
take care of it every day?
37
00:02:07,780 --> 00:02:09,990
Let's go to Lou Mitchell's
and get pancakes.
38
00:02:10,160 --> 00:02:14,120
And after I drop some stuff off at work,
we can go ice-skating.
39
00:02:14,290 --> 00:02:17,080
You don't know
how to skate very well, Daddy.
40
00:02:17,250 --> 00:02:19,580
Well, then, you can teach me, all right?
41
00:02:25,300 --> 00:02:28,550
Easy, easy! That's precious cargo.
42
00:02:28,720 --> 00:02:30,890
Honey, it's okay.
43
00:02:31,060 --> 00:02:33,310
Sign here and here...
44
00:02:33,470 --> 00:02:36,100
...and here.
45
00:02:36,270 --> 00:02:37,900
BP is great.
46
00:02:38,060 --> 00:02:40,690
- So you finally got a normal reading.
- Yep. Three.
47
00:02:40,860 --> 00:02:42,230
Good for you.
48
00:02:42,400 --> 00:02:45,360
- She's just going to decompensate.
- Maybe, but not here.
49
00:02:45,530 --> 00:02:47,490
The nursing home is in Evanston.
50
00:02:47,660 --> 00:02:49,320
All right, let's go.
51
00:02:50,620 --> 00:02:53,450
Tompkins is the next patient.
Now, last time we said-
52
00:02:53,620 --> 00:02:56,000
Well, you're looking much better, I see.
53
00:02:56,170 --> 00:02:59,040
- Says who?
- Pull Tompkins' CVP line, please.
54
00:02:59,210 --> 00:03:02,090
Doctor, when is she going
to be able to walk?
55
00:03:02,260 --> 00:03:06,470
Mr. Carter will accompany you. You can
address any further concerns with him.
56
00:03:06,630 --> 00:03:08,260
Peter, may I see you for a minute?
57
00:03:08,430 --> 00:03:13,350
Carter, Dr. Benton needs some coded data
sheets for the Investigation Review Board.
58
00:03:13,520 --> 00:03:17,350
Peter, I want you to come
to a dinner party I'm having tonight.
59
00:03:17,520 --> 00:03:21,020
It's 8:30 sharp. We have Dean
Adelstein-Fields from Johns Hopkins...
60
00:03:21,190 --> 00:03:24,280
- Gaylord Fields?
- Sorry it's such late notice, but...
61
00:03:24,450 --> 00:03:27,450
- What is it, Carter?
- The transfer authorization.
62
00:03:29,200 --> 00:03:31,120
- Bye, Carter.
- So that's you and a guest.
63
00:03:31,290 --> 00:03:33,040
And, Peter, please...
64
00:03:33,200 --> 00:03:34,790
...don't be late.
65
00:03:35,370 --> 00:03:37,380
Well, Mrs. Tompkins...
66
00:03:41,130 --> 00:03:44,430
- We thought we'd lost you.
- No, I'm here. Hey, Jeanie.
67
00:03:44,590 --> 00:03:47,430
She doesn't seem to have
much of an appetite yet.
68
00:03:47,600 --> 00:03:49,640
- Well, Mr. Rubadoux...
- Please, Ruby.
69
00:03:49,810 --> 00:03:52,850
Ruby, she just had a major surgery.
It takes time to recover.
70
00:03:53,020 --> 00:03:55,060
Stop pestering the young man.
71
00:03:55,230 --> 00:03:59,690
Who's pestering? He's the only
doctor worth a damn in my book.
72
00:04:00,400 --> 00:04:02,030
Coughing still, you know?
73
00:04:02,190 --> 00:04:04,570
I think the pneumonia's back.
74
00:04:04,910 --> 00:04:07,570
She's on powerful antibiotics.
She's fine.
75
00:04:07,740 --> 00:04:10,080
The convalescent home
is too far from the hospital.
76
00:04:10,240 --> 00:04:13,210
We've been over this.
She responded well to the medication.
77
00:04:13,370 --> 00:04:16,960
It's time for her to go. Dr. Chung
at the convalescent home concurs.
78
00:04:17,130 --> 00:04:20,090
Dr. Chung. Egg rolls they know,
but medicine?
79
00:04:20,250 --> 00:04:22,470
Jules, enough!
80
00:04:26,260 --> 00:04:28,560
She won't have to stay in bed,
will she?
81
00:04:28,720 --> 00:04:30,810
She'll be back on her feet in no time.
82
00:04:30,970 --> 00:04:33,440
You sure she shouldn't have stayed
a few more days?
83
00:04:33,600 --> 00:04:35,440
She looks great. She's doing great.
84
00:04:35,600 --> 00:04:39,190
- Goodbye, Mrs. Rubadoux.
- Well, God bless, Dr. Carter!
85
00:04:39,730 --> 00:04:42,200
What a boy! What a boy!
86
00:04:53,330 --> 00:04:55,210
Yes!
87
00:05:46,890 --> 00:05:48,850
February's Residents' schedule.
88
00:05:49,020 --> 00:05:51,640
ACl's done. It just
needs a fever-control sheet.
89
00:05:51,810 --> 00:05:53,770
Thanks. Hi, Rach! I love your outfit.
90
00:05:53,940 --> 00:05:55,900
Carol's talking to you, honey.
91
00:05:56,060 --> 00:05:57,900
Aunt Bubble Butt gave it to me.
92
00:05:58,070 --> 00:06:00,070
- Rach.
- That's what you call her.
93
00:06:00,240 --> 00:06:01,860
That's nice. "Aunt Bubble Butt. "
94
00:06:02,030 --> 00:06:05,240
- Hey.
- Susie! Can I hold her?
95
00:06:05,410 --> 00:06:08,540
Oh, yeah.
If you're really, really careful, though.
96
00:06:09,080 --> 00:06:10,710
Use both hands, honey, okay?
97
00:06:15,420 --> 00:06:17,880
That's the first smile
I've seen all morning.
98
00:06:18,630 --> 00:06:20,920
- Rough couple of days?
- You have no idea.
99
00:06:21,090 --> 00:06:23,090
Aren't you on the swing shift?
100
00:06:23,260 --> 00:06:25,890
Yeah. I came by
to catch up on dictations.
101
00:06:26,050 --> 00:06:28,060
I think you should go skating instead.
102
00:06:28,220 --> 00:06:30,270
I have so much paperwork!
103
00:06:30,440 --> 00:06:32,520
Little Susie would love it...
104
00:06:33,270 --> 00:06:35,150
...and it would help me out.
105
00:06:35,320 --> 00:06:36,940
I'm really behind.
106
00:06:37,980 --> 00:06:39,610
Oh, what the hell. Okay.
107
00:06:39,780 --> 00:06:41,740
Excellent.
108
00:06:41,910 --> 00:06:44,870
- Guess who's coming skating.
- Susie's coming!
109
00:06:45,030 --> 00:06:48,040
Yes. As soon as I get her bundled up.
110
00:06:48,200 --> 00:06:51,170
- Her too?
- Of course. She's a good skater.
111
00:06:51,330 --> 00:06:54,290
- I'll teach you how to do a spin.
- I know how to do a spin.
112
00:06:54,460 --> 00:06:56,840
You wanna put Little Susie's cap on?
113
00:06:57,000 --> 00:06:59,010
- She'll be fine.
- Okay.
114
00:06:59,970 --> 00:07:03,470
- Just say no to colic.
- Doug, your dad's called three times.
115
00:07:03,640 --> 00:07:06,520
- If you don't call, he'll keep bugging us.
- I have nothing to say.
116
00:07:06,680 --> 00:07:09,350
His number's right there.
He's staying at the Hotel Dupre.
117
00:07:09,520 --> 00:07:11,850
One step up from a refrigerator box.
118
00:07:12,020 --> 00:07:14,310
- Carter, where you been?
- Seeing patients.
119
00:07:14,480 --> 00:07:17,900
Vucelich's data sheets.
Tomorrow morning before rounds.
120
00:07:18,070 --> 00:07:21,780
- Rubadoux's discharge summary?
- That is in your box. I finally turfed her.
121
00:07:21,950 --> 00:07:25,160
- Husband drove you nuts, huh?
- You have no idea.
122
00:07:25,740 --> 00:07:29,660
So who are you taking tonight to
Vucelich's big dinner party?
123
00:07:29,830 --> 00:07:31,830
- Nobody.
- Nobody? You gotta take somebody.
124
00:07:32,000 --> 00:07:33,210
- No, I don't.
- Yeah, you do.
125
00:07:33,380 --> 00:07:36,460
He said bring a guest.
That sounded like an order.
126
00:07:37,010 --> 00:07:40,340
- I don't know, I was thinking Jackie.
- Your sister?
127
00:07:40,510 --> 00:07:42,300
You can't take your sister.
128
00:07:42,470 --> 00:07:44,550
- Why not?
- That just seems kind of...
129
00:07:44,720 --> 00:07:46,350
Kind of what?
130
00:07:46,520 --> 00:07:47,930
Pathetic.
131
00:07:48,100 --> 00:07:50,060
What about...?
132
00:07:50,230 --> 00:07:53,150
Carter, I can find my own damn dates.
133
00:07:53,310 --> 00:07:54,730
Okay. Fine.
134
00:07:54,900 --> 00:07:57,860
It's gonna be surgeons,
their trophy wives and you...
135
00:07:58,030 --> 00:08:00,030
...with your sister!
136
00:08:09,420 --> 00:08:12,920
The boy with inguinal hernia repair
was discharged yesterday.
137
00:08:13,090 --> 00:08:15,420
- Kids recover fast.
- Yeah.
138
00:08:19,220 --> 00:08:21,890
They seem to be keeping
you busy down here.
139
00:08:22,050 --> 00:08:25,180
Aerobic medicine. You should see me
crawl home every night.
140
00:08:26,020 --> 00:08:28,980
Yeah, well, if you're not
too tired tonight...
141
00:08:29,140 --> 00:08:31,860
...Dr. Vucelich, this vascular surgeon
I'm assisting...
142
00:08:32,020 --> 00:08:33,900
I know who Dr. Vucelich is.
143
00:08:34,900 --> 00:08:37,490
Anyway, he's having
some colleagues to dinner.
144
00:08:37,650 --> 00:08:40,450
It's not a social thing.
It's mostly surgeons.
145
00:08:40,610 --> 00:08:42,990
Peter, are you asking me to dinner?
146
00:08:44,290 --> 00:08:47,540
- It's a hospital function.
- As opposed to a date.
147
00:08:49,420 --> 00:08:51,080
What time do we need to be there?
148
00:08:51,250 --> 00:08:55,420
Starts at 8. He lives on North Lake Shore.
I could pick you up at 7:30.
149
00:08:55,590 --> 00:08:58,300
I'll meet you there.
It's not a date.
150
00:09:04,560 --> 00:09:07,940
- Need some help lifting.
- What the hell is that?
151
00:09:08,100 --> 00:09:09,810
Guardrail pinned him to the car seat.
152
00:09:09,980 --> 00:09:11,940
Page Benton
and call Engineering for a saw.
153
00:09:12,110 --> 00:09:13,900
'67 GTO, right?
154
00:09:14,070 --> 00:09:16,570
- Car's toast.
- What a waste.
155
00:09:16,740 --> 00:09:19,160
Rollover TC on the Ike.
Two fatalities.
156
00:09:19,320 --> 00:09:22,120
Guy's car flipped
and hit the pipe guardrail.
157
00:09:22,280 --> 00:09:24,790
- Good cap refill.
- Absent breath sounds on the left.
158
00:09:24,950 --> 00:09:29,290
- Chest-tube tray!
- BP's 100/60, pulse 120.
159
00:09:29,460 --> 00:09:32,130
O-2 at 10 liters, 1500 cc's saline in.
160
00:09:32,290 --> 00:09:34,710
C- spined the best we could.
161
00:09:34,880 --> 00:09:37,340
- Hell of an extrication.
- BP, 110 palp.
162
00:09:37,510 --> 00:09:40,970
CBC, type and cross 10 units.
Get four units O-neg just in case.
163
00:09:41,140 --> 00:09:45,270
- How the hell am I supposed to tube him?
- Somebody call for a metal saw?
164
00:09:45,430 --> 00:09:47,810
I want you to cut
between the chair and his back.
165
00:09:47,980 --> 00:09:49,480
- Gown him!
- Me?
166
00:09:52,980 --> 00:09:55,740
- That's a nice one.
- Yeah, I'm gonna get sick.
167
00:09:55,900 --> 00:09:58,490
- Hey, you wanna show me your spin?
- No.
168
00:10:00,320 --> 00:10:02,660
So how's she taking the divorce?
169
00:10:02,830 --> 00:10:06,670
We haven't told her yet. She's still
getting used to the separation.
170
00:10:06,830 --> 00:10:09,380
Let me take Susie
so you can skate with her.
171
00:10:09,540 --> 00:10:12,550
Are you kidding?
This is what's holding me up.
172
00:10:14,260 --> 00:10:16,420
Come on, Miss Munchkin.
173
00:10:16,590 --> 00:10:20,010
You're so funny. Are you ready?
174
00:10:20,180 --> 00:10:22,180
Here comes Dad!
175
00:10:22,770 --> 00:10:25,020
Why do you stick your butt out so far?
176
00:10:25,180 --> 00:10:27,190
I'll just tuck it in. Is that what...?
177
00:10:29,400 --> 00:10:32,230
Nice! Half a grundoolie.
178
00:10:32,400 --> 00:10:34,400
I give it a 6.5!
179
00:10:35,190 --> 00:10:38,160
Hey, Rachel, you want me to
show you how to tie your skates...
180
00:10:38,320 --> 00:10:40,280
...so your ankles stay straight?
181
00:10:40,450 --> 00:10:42,620
I want to tie my skates
like Mommy does.
182
00:10:42,790 --> 00:10:45,790
- Rachel...
- I don't want her touching my skates.
183
00:10:48,500 --> 00:10:50,630
- Sorry.
- Maybe this was a bad idea.
184
00:10:52,460 --> 00:10:55,630
Rach. Rach!
185
00:10:57,180 --> 00:10:59,180
Rachel.
186
00:11:00,180 --> 00:11:01,760
Gown me!
187
00:11:01,930 --> 00:11:03,890
My first medical consult.
188
00:11:04,060 --> 00:11:05,560
O.R.'s ready.
189
00:11:05,730 --> 00:11:08,610
Carter, Vucelich's chart
is done for the data sheets?
190
00:11:08,770 --> 00:11:11,110
Almost. What do you want me to do?
191
00:11:11,570 --> 00:11:14,450
Throw in a left chest tube.
36 French.
192
00:11:15,950 --> 00:11:18,120
BP's fallen, 50 systolic.
193
00:11:19,830 --> 00:11:21,790
Ten blade.
194
00:11:21,950 --> 00:11:25,210
Crank up the saline. Two more units
packed cells on the infuser.
195
00:11:25,370 --> 00:11:26,420
Bullet!
196
00:11:26,580 --> 00:11:27,750
High-speed impalement,
hypovolemic shock.
197
00:11:27,920 --> 00:11:31,710
Widened mediastinum,
maybe a rupture of the aorta.
198
00:11:31,920 --> 00:11:34,510
- Call Vucelich.
- Thora-Seal's filling.
199
00:11:34,670 --> 00:11:38,260
Get him upstairs. We'll do
a trans-esophageal before we prep.
200
00:11:38,430 --> 00:11:40,260
- Carter, where are you going?
- The O.R.
201
00:11:40,430 --> 00:11:43,390
- You have work to do.
- He should see this case.
202
00:11:43,560 --> 00:11:45,520
Here he is. Dr. Carter!
203
00:11:45,690 --> 00:11:48,440
She said her chest hurt,
then she passed out.
204
00:11:48,610 --> 00:11:51,480
I insisted they bring her
back here to you.
205
00:11:51,650 --> 00:11:54,780
- Carter, tend to your patient.
- Thought I was going to the O.R.
206
00:11:54,950 --> 00:11:57,780
Not anymore!
And don't make a career of her.
207
00:11:57,990 --> 00:12:00,410
Dr. Carter, please!
208
00:12:06,710 --> 00:12:08,670
Take your time.
209
00:12:08,840 --> 00:12:10,920
Say goodbye to Rachel.
210
00:12:11,090 --> 00:12:13,550
- Bye-bye, Rachel!
- Say bye, Rach.
211
00:12:14,090 --> 00:12:15,680
Dr. Greene. Your wife called.
212
00:12:15,850 --> 00:12:17,930
Her doctor's appointment got changed.
213
00:12:18,100 --> 00:12:20,100
Why are you working
behind the counter, E-Ray?
214
00:12:20,270 --> 00:12:24,230
Jerry got the flu. I'm supplementing
my meager nurse-trainee stipend...
215
00:12:24,400 --> 00:12:26,360
...with some clerking shifts.
216
00:12:26,520 --> 00:12:29,690
- Does Personnel know?
- Yes. I'm overqualified, actually.
217
00:12:29,860 --> 00:12:34,570
Hundred and twenty words per minute,
IBM, Mac, word processing, spreadsheets.
218
00:12:34,740 --> 00:12:37,080
Did she say when she would get here?
219
00:12:37,240 --> 00:12:39,250
- As soon as she can.
- Right.
220
00:12:39,410 --> 00:12:41,370
Rachel, let's get you in the lounge.
221
00:12:41,540 --> 00:12:43,500
We need you in Trauma 2.
222
00:12:43,670 --> 00:12:45,630
I'll take her.
223
00:12:45,790 --> 00:12:47,800
Licensed lllinois daycare worker.
224
00:12:48,460 --> 00:12:50,470
All right. Easy, now.
225
00:12:55,390 --> 00:12:57,720
Tie that bleeder off.
226
00:12:59,640 --> 00:13:01,520
All right. We have exposure.
227
00:13:01,690 --> 00:13:03,650
Finally we can do some work.
228
00:13:03,810 --> 00:13:05,860
The artery was grazed. It could blow.
229
00:13:06,020 --> 00:13:08,650
We'll have to bypass him.
Let's take this slow.
230
00:13:08,820 --> 00:13:11,410
Set up the roller pump
and call in the Tech.
231
00:13:12,070 --> 00:13:15,240
- We should clamp-and-run.
- The damage is too extensive.
232
00:13:15,410 --> 00:13:17,490
He's unstable. This aorta could blow.
233
00:13:17,660 --> 00:13:20,160
If we bypass him,
we have a safety net.
234
00:13:20,330 --> 00:13:23,500
In that time, we could clamp
proximally and distally...
235
00:13:23,670 --> 00:13:25,840
...pull out the rail
and sew in a graft.
236
00:13:26,000 --> 00:13:29,300
- How long will that take?
- I'll be out in 35 minutes.
237
00:13:29,470 --> 00:13:32,510
- Get me an ETA on Vucelich.
- At least half an hour.
238
00:13:32,760 --> 00:13:35,680
- I could be closing when he gets here.
- It's too risky.
239
00:13:35,850 --> 00:13:38,020
I've assisted on five of these
and done two.
240
00:13:38,180 --> 00:13:40,480
I can do this.
241
00:13:43,060 --> 00:13:45,190
You heard the man. Let's do it.
242
00:13:45,360 --> 00:13:47,030
Statinsky!
243
00:13:47,190 --> 00:13:49,490
Found at Louie's Ribs,
passed out drunk.
244
00:13:49,650 --> 00:13:52,030
Acute respiratory distress.
She won't give her name.
245
00:13:52,200 --> 00:13:56,490
- Bourbon or Scotch?
- BP's 70/50. Pulse 120.
246
00:13:56,660 --> 00:14:00,620
GCS 8. I gave her glucose,
Narcan and 40 of Lasix.
247
00:14:00,790 --> 00:14:03,290
- Okay, let's move her.
- Watch the line.
248
00:14:04,000 --> 00:14:06,460
Ready, set, go!
249
00:14:08,050 --> 00:14:10,010
She's really cyanotic.
250
00:14:10,720 --> 00:14:12,260
Pulse ox, 72.
251
00:14:12,430 --> 00:14:14,100
She's in pulmonary edema.
252
00:14:14,260 --> 00:14:16,970
Intubation tray. ET tube 7.0.
253
00:14:17,140 --> 00:14:21,060
I'll have to put a tube down
your windpipe so you can breathe, okay?
254
00:14:21,230 --> 00:14:23,440
Just try and relax, okay?
255
00:14:23,610 --> 00:14:26,070
Rapid sequence induction?
256
00:14:26,230 --> 00:14:29,610
Definitely bourbon.
Let's try two of Versed first.
257
00:14:29,780 --> 00:14:32,450
Get a blood gas, CBC, Chem-7...
258
00:14:32,620 --> 00:14:36,410
...enzymes, portable chest.
Check for ID.
259
00:14:36,580 --> 00:14:40,290
- BP's 80/50. Dopamine drip?
- Yeah.
260
00:14:40,460 --> 00:14:42,920
I'm in. Inflate the cuff.
261
00:14:43,090 --> 00:14:46,550
- V-fib!
- Charging to 200! Everybody off!
262
00:14:50,760 --> 00:14:52,430
Just a sec.
263
00:14:53,600 --> 00:14:55,260
- Okay.
- Clear!
264
00:14:58,730 --> 00:15:02,820
- Sinus tach. Faint pulse.
- Lidocaine, 100 IV push.
265
00:15:02,980 --> 00:15:05,110
Hang a drip. 2 mg a minute.
266
00:15:05,280 --> 00:15:08,110
Shoot a chest, get a gas
and call Respiratory.
267
00:15:08,280 --> 00:15:11,570
- Lidocaine, 2 grams...
- Her name's Barbara Dean.
268
00:15:12,320 --> 00:15:14,370
- Wow!
- Wow, what?
269
00:15:14,540 --> 00:15:16,500
Today's her 50th birthday.
270
00:15:16,660 --> 00:15:19,370
- No kidding?
- Nope.
271
00:15:19,540 --> 00:15:22,000
She looks pretty old for 50.
272
00:15:22,170 --> 00:15:25,130
Looks like she did
all her partying up front.
273
00:15:25,300 --> 00:15:29,300
- Sylvie.
- We're getting good returns.
274
00:15:29,970 --> 00:15:32,350
Come on, honey.
I'm right here, sweetheart.
275
00:15:32,510 --> 00:15:34,140
Sylvie, please!
276
00:15:34,310 --> 00:15:36,140
She's not responding.
277
00:15:36,310 --> 00:15:39,060
- She may have had a small stroke.
- Stroke?
278
00:15:39,230 --> 00:15:41,860
- Be careful of the sterile field.
- She had a stroke?
279
00:15:42,020 --> 00:15:44,320
It's really too early to tell that.
280
00:15:44,480 --> 00:15:47,030
She was fine until I took her
to the nursing home.
281
00:15:47,200 --> 00:15:50,410
- Ruby, please give us room to work, okay?
- What happened?
282
00:15:50,570 --> 00:15:52,700
Did she leave the hospital too soon?
283
00:15:52,870 --> 00:15:55,000
I'll be back in a minute.
284
00:15:55,160 --> 00:15:57,120
Stroke?
285
00:15:57,290 --> 00:16:00,170
We'll take very good care of her.
286
00:16:06,010 --> 00:16:08,340
- E-Ray, what is that?
- Skin lesions.
287
00:16:08,510 --> 00:16:09,760
This is nightmare material.
288
00:16:09,930 --> 00:16:14,470
On the contrary. Children benefit
from confronting their fears...
289
00:16:14,640 --> 00:16:16,600
...in a supportive environment.
290
00:16:16,770 --> 00:16:20,020
- It's cool, Daddy!
- Let's finish The Little Mermaid.
291
00:16:20,190 --> 00:16:22,520
Mrs. Hardy, we need you
to sign some papers.
292
00:16:22,690 --> 00:16:24,690
Yes, she was.
293
00:16:24,860 --> 00:16:26,820
Well, she's extremely ill-
294
00:16:27,780 --> 00:16:30,820
I understand, but your mother's
in grave condition.
295
00:16:30,990 --> 00:16:32,950
Old records on Barbara Dean.
296
00:16:33,120 --> 00:16:35,120
She hung up.
297
00:16:36,040 --> 00:16:40,040
Detox twice, D.T.'s,
fractured wrist, seizures.
298
00:16:40,210 --> 00:16:42,710
End-stage liver disease
and cardiomyopathy.
299
00:16:42,880 --> 00:16:46,050
Her daughter won't come in.
Said she's had enough.
300
00:16:46,220 --> 00:16:48,640
Mrs. Dean seems
to have had enough too.
301
00:16:48,800 --> 00:16:51,720
- Dr. Ross, it's your father again.
- Tell him I died.
302
00:16:51,890 --> 00:16:53,810
Beautiful funeral, everybody cried.
303
00:16:53,970 --> 00:16:56,270
- You won't believe this one.
- Oh, yeah? Try us.
304
00:16:56,440 --> 00:16:59,270
Guess who's in the Suture Room.
305
00:16:59,440 --> 00:17:01,320
- Come on, guess.
- We don't wanna guess.
306
00:17:01,480 --> 00:17:04,030
He's wearing
a Catholic schoolgirl's outfit.
307
00:17:04,190 --> 00:17:07,780
Plaid skirt, ballet slippers,
frilly blouse.
308
00:17:09,320 --> 00:17:11,280
David Morgenstern ring a bell?
309
00:17:13,450 --> 00:17:14,580
Our David Morgenstern?
310
00:17:14,750 --> 00:17:17,920
- Knee socks too.
- Somebody get a camera!
311
00:17:19,750 --> 00:17:23,130
His aorta's shredded.
It's not holding the sutures. Damn.
312
00:17:23,300 --> 00:17:27,930
He's had 14 units of blood,
two of FFP and six of platelets.
313
00:17:28,090 --> 00:17:31,470
- He's chewing up clotting factors.
- Retract this way. I can't see.
314
00:17:31,640 --> 00:17:33,140
- Where's Vucelich?
- Scrubbing in.
315
00:17:33,310 --> 00:17:35,940
BP's crashing.
316
00:17:36,100 --> 00:17:38,650
If only I could just-
Damn! Suction!
317
00:17:38,810 --> 00:17:41,150
- Suction!
- I've got an angle on it. Give it here.
318
00:17:41,320 --> 00:17:43,780
Gown me.
319
00:17:43,940 --> 00:17:48,620
Traumatic dissection of the aorta.
We elected to clamp-and-run.
320
00:17:48,780 --> 00:17:51,700
What were you débriding with, Benton?
Garden shears?
321
00:17:51,870 --> 00:17:54,330
It's hard to appreciate the degree-
322
00:17:54,500 --> 00:17:58,290
- I went the wrong way with this.
- Let me in, Benton. Get out of the way.
323
00:17:59,710 --> 00:18:01,670
Side clamp.
324
00:18:04,130 --> 00:18:06,640
The dissection is high
in the arch and posterior.
325
00:18:06,800 --> 00:18:09,430
2.0 Prolene, 24 inches.
Retract caudally.
326
00:18:09,600 --> 00:18:12,470
Should we go on bypass?
327
00:18:12,640 --> 00:18:15,140
No. I think we're okay now.
328
00:18:15,310 --> 00:18:18,690
It's my fault. I allowed Benton's
enthusiasm to cloud my judgment.
329
00:18:18,860 --> 00:18:21,190
All right. Tie it off here.
330
00:18:21,360 --> 00:18:23,820
No, no, that's too long. Yes, yes.
331
00:18:26,160 --> 00:18:28,160
Bovie there.
332
00:18:29,660 --> 00:18:31,740
Got it.
333
00:18:32,620 --> 00:18:34,210
Bovie that.
334
00:18:36,000 --> 00:18:37,840
No, tie that off.
335
00:18:38,130 --> 00:18:40,460
Okay, let's dissect this.
336
00:18:43,260 --> 00:18:45,220
Hey, Jeanie.
337
00:18:45,390 --> 00:18:47,390
- Is he still hanging around?
- Yeah.
338
00:18:47,550 --> 00:18:49,510
Dr. Carter! She's not responding.
339
00:18:49,680 --> 00:18:51,930
How long is she staying down here?
340
00:18:52,100 --> 00:18:54,400
Nobody wants her admitted
more than I do.
341
00:18:54,560 --> 00:18:57,650
- Carter, I need you.
- Her heart monitor beeped.
342
00:18:57,820 --> 00:19:00,780
It's supposed to.
Ruby, I got another patient.
343
00:19:00,940 --> 00:19:03,610
Ruby, let's take a look,
make sure everything's okay.
344
00:19:05,200 --> 00:19:09,040
Yeah. Another adolescent fantasy
shot to hell.
345
00:19:09,200 --> 00:19:12,040
- Nice knees.
- Guys, we get an 8-by-10 glossy...
346
00:19:12,210 --> 00:19:14,540
...none of us will ever work holidays again.
347
00:19:15,830 --> 00:19:19,210
Doug! Two boys hit by a car.
Paramedics are two minutes out.
348
00:19:19,380 --> 00:19:21,340
Man, I miss all the fun.
349
00:19:21,510 --> 00:19:23,470
- Come on, Carol.
- Why me?
350
00:19:23,640 --> 00:19:26,390
- I don't get to see, you don't.
- That's not fair!
351
00:19:26,550 --> 00:19:29,930
- Care to join me, Dr. Lewis?
- I'd be delighted, Dr. Greene.
352
00:19:32,230 --> 00:19:35,560
Mark, Susan, thank God!
I'm feeling a bit foolish.
353
00:19:35,730 --> 00:19:38,030
- No doubt.
- What's the problem?
354
00:19:38,190 --> 00:19:40,490
Showing off, tossing the caber.
355
00:19:40,650 --> 00:19:44,070
I clunked myself, the buffet table
and my great-aunt Jean Ferguson.
356
00:19:45,950 --> 00:19:48,950
- The caber?
- A big telephone-pole thing.
357
00:19:49,120 --> 00:19:52,870
You pick it up-
And it's not light, mind you...
358
00:19:53,040 --> 00:19:56,420
...and you flip it upside down,
or you try to.
359
00:19:56,590 --> 00:19:58,960
The Highland Games. Burns Supper.
360
00:19:59,800 --> 00:20:02,260
My leg's killing me.
361
00:20:02,430 --> 00:20:03,930
So...
362
00:20:04,640 --> 00:20:06,050
...that's a kilt?
363
00:20:06,220 --> 00:20:08,980
Of course it's a kilt!
What else...?
364
00:20:11,520 --> 00:20:15,020
I see what you're saying.
That would be embarrassing.
365
00:20:16,150 --> 00:20:17,860
Russian Jew on my father's side.
366
00:20:18,070 --> 00:20:20,530
Full-blooded Highland Scot
on my mother's.
367
00:20:22,030 --> 00:20:23,410
It's probably broken.
368
00:20:23,700 --> 00:20:25,200
Oh, damn!
369
00:20:25,780 --> 00:20:27,740
Hey, Jeanie.
370
00:20:28,410 --> 00:20:30,960
I hope you haven't gone through
a lot of trouble tonight.
371
00:20:31,120 --> 00:20:33,380
- Dinner's off.
- They canceled this late?
372
00:20:33,540 --> 00:20:36,710
No, no. I got a post-op
with a lot of complications.
373
00:20:36,880 --> 00:20:39,090
I'll be hung up here all night.
Sorry.
374
00:20:39,260 --> 00:20:41,220
Guess I'll cancel my makeover.
375
00:20:41,380 --> 00:20:44,180
That was a joke. Some other time.
376
00:20:44,350 --> 00:20:45,600
Yeah.
377
00:20:48,470 --> 00:20:50,230
Twofer. Brothers.
Noah's 9, Kenny's 7.
378
00:20:50,390 --> 00:20:53,310
Skitching from a bus. Kenny fell,
Noah let go. A car hit them.
379
00:20:53,480 --> 00:20:56,400
- Kenny's hurt bad!
- Okay, Noah. We'll take care of him.
380
00:20:56,570 --> 00:20:59,530
- Skitching?
- Hold on to a bumper and skate along.
381
00:20:59,700 --> 00:21:02,660
Kenny's dinged pretty badly.
Head trauma, ALOC.
382
00:21:02,820 --> 00:21:06,370
BP's 60/40, pulse 144.
383
00:21:06,540 --> 00:21:09,790
Probable femur fracture,
tire track on his abdomen.
384
00:21:09,960 --> 00:21:12,960
- Noah?
- Good vitals, maybe a fractured wrist.
385
00:21:13,130 --> 00:21:15,250
On my count. One, two, three.
386
00:21:15,420 --> 00:21:18,670
Let's get X-ray in here.
Portable C-spine, CBC...
387
00:21:18,840 --> 00:21:20,800
...type and cross six units.
388
00:21:20,970 --> 00:21:24,970
- Babinski's downgoing.
- BP's down, 50 palp. Pulse 150.
389
00:21:25,140 --> 00:21:27,220
Get two of O-negative down here, stat.
390
00:21:27,390 --> 00:21:29,940
Absent bowel sounds. Belly's rigid.
391
00:21:30,100 --> 00:21:32,190
Intubation tray. Excuse me.
392
00:21:32,350 --> 00:21:36,360
Uncuffed number 5 ET tube.
Stabilize his neck.
393
00:21:36,530 --> 00:21:38,740
- Good pulse.
- Head CT, non-contrast.
394
00:21:38,900 --> 00:21:42,240
I'll order a C-spine, chest,
pelvis, right femur.
395
00:21:42,950 --> 00:21:45,830
Set up for a peritoneal lavage,
please.
396
00:21:47,330 --> 00:21:49,290
I'll be next door.
397
00:21:49,460 --> 00:21:51,830
Who's on Pediatric Surgery?
398
00:21:52,670 --> 00:21:54,460
Calm down, Noah.
You're gonna be fine.
399
00:21:54,630 --> 00:21:57,630
Is Kenny gonna be okay?
Is he gonna die?
400
00:21:57,800 --> 00:22:00,890
- We're taking care of him, Noah.
- It's my fault.
401
00:22:01,050 --> 00:22:04,640
- How is he?
- He's lucky. Couple lacerations, road rash.
402
00:22:05,180 --> 00:22:08,390
- Left wrist fracture.
- Kenny, Kenny!
403
00:22:08,560 --> 00:22:11,020
Calm down.
Kenny has to have surgery.
404
00:22:11,190 --> 00:22:13,190
We need to know
where your parents are.
405
00:22:13,360 --> 00:22:15,860
- He is gonna die.
- Where're your parents?
406
00:22:16,440 --> 00:22:19,030
I don't know where my mom is.
Dad isn't around.
407
00:22:20,240 --> 00:22:22,070
I recognize this kid.
408
00:22:22,240 --> 00:22:24,700
- You've been here before?
- Don't let him die.
409
00:22:24,870 --> 00:22:26,960
We're prepped for the DPL.
410
00:22:27,120 --> 00:22:30,540
Noah, you need to calm down.
Try to remember where your dad is.
411
00:22:32,540 --> 00:22:34,880
We have to do this without
the parents' consent.
412
00:22:35,050 --> 00:22:38,880
Notify O.R. and the
Pediatric surgeon on call.
413
00:22:39,050 --> 00:22:42,180
O- neg at 20 per kg.
I figured 500 cc's.
414
00:22:42,350 --> 00:22:44,350
Sounds about right.
415
00:22:47,640 --> 00:22:49,730
Tap's positive.
416
00:22:52,230 --> 00:22:54,070
Dr. Carter.
417
00:22:54,230 --> 00:22:58,240
Could you explain what's going
on with my Sylvie to Dr. Goldstein?
418
00:22:58,410 --> 00:23:00,530
- Dr. Goldstein?
- Carter?
419
00:23:00,700 --> 00:23:03,660
He's the upstairs neighbor
of my sister in Miami.
420
00:23:03,830 --> 00:23:06,870
Get his number. I'll call him back.
421
00:23:07,040 --> 00:23:09,620
Carter!
Where's Vucelich's data sheets?
422
00:23:11,000 --> 00:23:13,880
- I'm not quite done yet.
- What the hell have you been doing?
423
00:23:14,050 --> 00:23:16,340
Trying to get Mrs. Rubadoux readmitted.
424
00:23:16,510 --> 00:23:19,050
Cardiology won't take her,
because no Ml was confirmed.
425
00:23:19,220 --> 00:23:24,470
She's one patient. Get her admitted
and finish Vucelich's data sheets, okay?
426
00:23:26,430 --> 00:23:29,230
Mrs. Dean. I'm Dr. Lewis.
427
00:23:29,400 --> 00:23:32,480
Lily tells me you took
your intubation tube out.
428
00:23:33,860 --> 00:23:37,820
We don't encourage that, but
I'll take it to mean you feel better.
429
00:23:39,160 --> 00:23:40,700
Like a million bucks.
430
00:23:44,120 --> 00:23:47,330
Your records contain a Do Not Resuscitate
order. I'd like to remove it.
431
00:23:48,540 --> 00:23:50,880
No. Leave it.
432
00:23:51,040 --> 00:23:53,380
You're in impending
respiratory failure.
433
00:23:54,880 --> 00:23:58,220
It's treatable, but we need
to put you on a respirator.
434
00:24:02,720 --> 00:24:05,560
Mrs. Dean, you're only 50 years old.
435
00:24:07,690 --> 00:24:11,770
Leave it. Leave it.
436
00:24:17,860 --> 00:24:19,820
It's not an emergency.
437
00:24:19,990 --> 00:24:23,040
I just wanted to tell him
I'm not coming to the dinner.
438
00:24:23,500 --> 00:24:26,330
Dr. Benton, are you ill?
439
00:24:26,500 --> 00:24:29,130
And by that, I mean do you
have a terminal disease...
440
00:24:29,290 --> 00:24:32,170
...to which you will succumb
before 11:00 tonight?
441
00:24:33,130 --> 00:24:37,840
Then I suggest you arrive promptly
at 8 and enjoy your evening.
442
00:24:38,010 --> 00:24:41,390
- I'm not sure he wants me to come.
- Of course he wants you.
443
00:24:41,560 --> 00:24:43,930
You're filling in
for a last-minute cancellation.
444
00:24:44,100 --> 00:24:46,560
Marian doesn't like
empty chairs at dinner parties.
445
00:24:46,730 --> 00:24:48,560
Think of it this way:
446
00:24:48,730 --> 00:24:50,690
His dinners are like his surgeries.
447
00:24:50,860 --> 00:24:53,530
When your presence is requested,
you don't decline.
448
00:24:58,240 --> 00:25:00,740
- Any word from my wife?
- On her way.
449
00:25:00,910 --> 00:25:03,540
Is someone poking out
a cat's eye in there?
450
00:25:03,700 --> 00:25:06,040
I told him it was okay to practice.
451
00:25:12,460 --> 00:25:15,630
It looks like a non-displaced
fracture of the distal fibula.
452
00:25:15,800 --> 00:25:17,720
- Damn.
- You're gonna need a cast.
453
00:25:17,890 --> 00:25:21,640
I'm gonna miss the haggis.
The boys will be disappointed.
454
00:25:21,810 --> 00:25:25,140
- I'll call Ortho.
- I was supposed to cut it.
455
00:25:25,310 --> 00:25:29,360
Great honor. The nephews
were gonna pipe me in and everything.
456
00:25:29,520 --> 00:25:32,610
Even memorized Robbie Burns'
"To a Haggis. "
457
00:25:39,620 --> 00:25:41,830
This is Greene in the ER.
458
00:25:53,510 --> 00:25:55,680
- Dinner's back on.
- Excuse me?
459
00:25:55,840 --> 00:25:58,680
I can make it after all,
if that's cool with you.
460
00:25:58,850 --> 00:26:00,850
Sure, yeah. I'll see you later.
461
00:26:05,270 --> 00:26:08,520
- Hey, Rach! How's it going?
- Okay.
462
00:26:08,690 --> 00:26:11,400
Your mom will be here
real soon to pick you up.
463
00:26:12,530 --> 00:26:14,860
- So who's winning?
- She is.
464
00:26:15,030 --> 00:26:17,740
- She's good too.
- Thanks for watching her.
465
00:26:17,910 --> 00:26:19,870
Hey, no problem. I had four sisters.
466
00:26:20,040 --> 00:26:23,040
- Mark, can I steal you for a consult?
- Sure.
467
00:26:23,210 --> 00:26:24,790
I'll be back in a second.
468
00:26:24,960 --> 00:26:28,880
- No, you won't.
- I'll back as soon as I can.
469
00:26:30,550 --> 00:26:34,630
I remembered him. His father was in
with respiratory and liver problems.
470
00:26:34,800 --> 00:26:36,760
Passed out in his own vomit.
471
00:26:36,930 --> 00:26:40,020
- Noah called 911 and saved him.
- Father of the Year candidate.
472
00:26:40,180 --> 00:26:42,640
He's been in six times in two years.
He's a real mess.
473
00:26:42,810 --> 00:26:44,770
The DCFS guy's here.
474
00:26:44,940 --> 00:26:47,900
Dad's a drunk, kids are
playing outside on a school day.
475
00:26:48,070 --> 00:26:51,070
Who says the American family
is in decline? How you doing?
476
00:26:51,240 --> 00:26:54,360
So how long will it take you
to get these kids out of the home?
477
00:26:54,530 --> 00:26:57,870
Dave Donovan. Nice to meet you too.
478
00:26:58,030 --> 00:27:01,370
Their mother's MIA. Dad's been
on a bender for three years.
479
00:27:01,540 --> 00:27:04,420
He's cleaned up pretty well now.
AA, job.
480
00:27:04,580 --> 00:27:06,540
How's Kenny?
481
00:27:06,710 --> 00:27:11,010
Ruptured spleen, concussion,
fractured thigh. He's gonna be okay.
482
00:27:11,170 --> 00:27:12,220
And Noah?
483
00:27:12,380 --> 00:27:15,430
We'll admit him until you find him
a placement. Come on.
484
00:27:15,590 --> 00:27:17,810
Not looking for one.
Father's on his way in.
485
00:27:17,970 --> 00:27:20,560
So what?
The father lets his kids run wild.
486
00:27:20,720 --> 00:27:25,100
- They're boys, screwed up. Played hooky.
- No, no, the father screwed up.
487
00:27:25,270 --> 00:27:27,230
Yeah. Maybe, maybe not.
488
00:27:28,110 --> 00:27:29,780
So that's all you're gonna do.
489
00:27:29,980 --> 00:27:31,950
- Let's just wait and see.
- Okay.
490
00:27:33,110 --> 00:27:35,110
- John, hold on!
- I'm in a hurry.
491
00:27:35,280 --> 00:27:36,910
- This will only take a sec.
- Okay.
492
00:27:37,080 --> 00:27:40,160
You haven't told Rubadoux
his wife's condition is serious.
493
00:27:40,330 --> 00:27:43,830
- I tried. I couldn't get a word in.
- He needs to know so he can say goodbye.
494
00:27:44,000 --> 00:27:46,420
- Why does it have to be me?
- He trusts you.
495
00:27:46,590 --> 00:27:49,510
- I have to go.
- Just do it.
496
00:27:51,130 --> 00:27:53,300
Karen Hardy. She's
been there about 20 minutes.
497
00:27:53,470 --> 00:27:55,510
Her mother signed a DNR order.
498
00:27:55,680 --> 00:27:59,140
She hasn't budged. I'm afraid
she may challenge the order.
499
00:27:59,310 --> 00:28:02,480
- Mrs. Hardy, this is Dr. Greene.
- Hi.
500
00:28:02,640 --> 00:28:04,980
This would be a good time to see her.
501
00:28:05,150 --> 00:28:08,150
No, thanks.
This glass between us is just fine.
502
00:28:10,110 --> 00:28:12,450
Your mother's condition
is very grave.
503
00:28:12,610 --> 00:28:15,240
We can't be sure she'll pull through.
504
00:28:15,410 --> 00:28:19,040
- Did she ask to see me?
- No.
505
00:28:21,330 --> 00:28:24,670
No. She only ever wants to see
the bottom of a bottle of booze.
506
00:28:24,840 --> 00:28:29,130
Your mother is dying and she's asked
that no measures be taken to save her life.
507
00:28:29,300 --> 00:28:31,720
You understand the implications
of her request?
508
00:28:32,470 --> 00:28:33,840
She wants to die.
509
00:28:34,550 --> 00:28:37,310
She can't face the truth
that she's an alcoholic.
510
00:28:38,020 --> 00:28:39,600
Never admit that.
511
00:28:40,180 --> 00:28:42,150
I don't know why
parents lie to their kids.
512
00:28:42,310 --> 00:28:44,610
Children know.
513
00:28:45,820 --> 00:28:47,110
Always.
514
00:28:48,110 --> 00:28:50,820
If there's a chance to make peace,
you should talk to her.
515
00:28:51,530 --> 00:28:53,160
I don't want to see her.
516
00:28:53,320 --> 00:28:57,540
I believe you. But you have been
standing there for 20 minutes.
517
00:28:59,710 --> 00:29:02,330
You said there were some papers
I should sign.
518
00:29:03,170 --> 00:29:04,710
Yeah, they're at the desk.
519
00:29:11,380 --> 00:29:14,390
Rheumatology, no. Orthopedics, no.
520
00:29:14,550 --> 00:29:15,970
What are you doing?
521
00:29:16,140 --> 00:29:18,350
Trying to find a study
to take Mrs. Rubadoux.
522
00:29:18,520 --> 00:29:21,900
Neurology. Bingo!
523
00:29:22,480 --> 00:29:24,310
Dr. Carter...
524
00:29:24,610 --> 00:29:28,400
This is Carter in the ER. I've got a patient
for your nerve-stimulation study.
525
00:29:28,570 --> 00:29:31,070
Post-op ischemic myelopathy.
526
00:29:31,240 --> 00:29:32,990
You'll see her?
527
00:29:33,160 --> 00:29:36,620
You'll have to hurry.
Cardiology is interested too.
528
00:29:36,790 --> 00:29:38,910
All right, I'll save her for you.
529
00:29:39,910 --> 00:29:43,340
She's admitted. Neurology. They're on
their way down to see her now.
530
00:29:43,500 --> 00:29:45,460
You'll still be her doctor, right?
531
00:29:45,630 --> 00:29:48,510
I'll visit, but I'm assigned
to the Surgical service.
532
00:29:48,670 --> 00:29:52,050
But the Neurology people
are the ones to help her?
533
00:29:52,220 --> 00:29:55,600
- That's right.
- And she's gonna be okay?
534
00:29:55,760 --> 00:29:58,270
They're the people to see. Neuro.
535
00:29:58,430 --> 00:30:00,440
Bye now. God bless.
536
00:30:04,230 --> 00:30:06,650
Thanks, Malik.
I've got a couple of minutes.
537
00:30:06,820 --> 00:30:08,820
Hey, no problem.
538
00:30:09,320 --> 00:30:10,950
Rach?
539
00:30:11,110 --> 00:30:14,490
You and I, we need to talk.
540
00:30:16,410 --> 00:30:18,750
Now, you know...
541
00:30:18,910 --> 00:30:21,080
...that you will always have...
542
00:30:21,250 --> 00:30:24,920
...a mom and a dad
who love you very much.
543
00:30:25,090 --> 00:30:27,720
See my fish?
544
00:30:28,800 --> 00:30:30,800
When you move back home...
545
00:30:30,970 --> 00:30:34,760
...can we get another angelfish
to keep Moby company?
546
00:30:35,970 --> 00:30:39,140
Yes. Moby can have a new friend.
547
00:30:41,150 --> 00:30:43,520
But Daddy's not moving back home.
548
00:30:47,400 --> 00:30:49,360
The truth is...
549
00:30:49,530 --> 00:30:52,580
...you are gonna have
two homes from now on.
550
00:30:52,740 --> 00:30:56,080
One with Mommy, one with me.
551
00:30:56,700 --> 00:31:00,500
Mommy and Daddy aren't
gonna live together anymore.
552
00:31:02,460 --> 00:31:04,460
I know you're sad...
553
00:31:05,050 --> 00:31:07,170
...and angry.
554
00:31:08,550 --> 00:31:12,350
But I want you to talk to me
about anything, okay?
555
00:31:19,440 --> 00:31:21,860
Believe me...
556
00:31:22,020 --> 00:31:26,030
...Daddy wishes it could be
any other way than this.
557
00:31:28,530 --> 00:31:30,200
Hey, Jen.
558
00:31:30,370 --> 00:31:32,870
Rach and I,
we were having a talk.
559
00:31:33,040 --> 00:31:34,620
That's good, Mark.
560
00:31:34,790 --> 00:31:37,750
Hey, bananafish! I'm sorry I'm late.
561
00:31:37,910 --> 00:31:39,880
Mommy got her cast off today.
562
00:31:40,040 --> 00:31:42,380
- Let's pack up your stuff and go.
- No!
563
00:31:43,380 --> 00:31:44,500
Come on, honey.
564
00:31:44,670 --> 00:31:46,720
You can do lanyards in the car.
565
00:31:46,880 --> 00:31:48,550
- Stop it!
- Put your knapsack on.
566
00:31:48,720 --> 00:31:50,350
Get away!
567
00:31:50,890 --> 00:31:52,850
- No, no, no.
- That's enough.
568
00:31:53,010 --> 00:31:56,140
- Don't talk to your mother like that.
- I don't want to go! No!
569
00:31:56,310 --> 00:31:59,850
- Here you go.
- I don't want to go!
570
00:32:00,020 --> 00:32:02,570
- Come on, baby.
- Get away. Get away!
571
00:32:02,730 --> 00:32:05,110
I don't want to go! No!
572
00:32:05,280 --> 00:32:09,110
- Upsy.
- Get away! I don't want to go!
573
00:32:10,120 --> 00:32:13,410
No! Get away!
574
00:32:35,310 --> 00:32:38,110
- Hello.
- Hi. I'm Peter Benton.
575
00:32:38,270 --> 00:32:41,110
- Peter, I'm Marian Vucelich.
- Nice to meet you.
576
00:32:41,270 --> 00:32:44,950
- My guest should be arriving soon.
- She is already here.
577
00:32:45,110 --> 00:32:48,160
- Will you excuse me for a moment?
- Sure.
578
00:32:53,700 --> 00:32:57,420
- I thought your plans changed again.
- Yeah. Traffic was bad.
579
00:32:57,580 --> 00:32:59,880
- You look nice.
- So do you.
580
00:33:00,040 --> 00:33:01,630
Ladies and gentlemen.
581
00:33:02,090 --> 00:33:04,760
Looks like everyone's finally arrived.
582
00:33:04,930 --> 00:33:06,510
So...
583
00:33:07,470 --> 00:33:08,720
...dinner is served.
584
00:33:08,890 --> 00:33:10,850
Mr. Krawcyzk, I'm Dr. Ross.
585
00:33:11,010 --> 00:33:13,980
- How's Kenny? When can I see him?
- He's still in surgery.
586
00:33:14,140 --> 00:33:17,190
- But he's gonna be all right?
- Yes. Can I talk to you out here?
587
00:33:17,360 --> 00:33:20,530
- Yeah, sure.
- Excuse us.
588
00:33:25,240 --> 00:33:27,200
Why aren't these kids in school?
589
00:33:27,370 --> 00:33:30,200
- I talked to the social worker...
- Indulge me.
590
00:33:30,370 --> 00:33:33,210
I usually take them,
but I got a new job this week.
591
00:33:33,370 --> 00:33:35,330
They're supposed to take the bus.
592
00:33:35,500 --> 00:33:37,420
How'd you lose your old job?
593
00:33:37,590 --> 00:33:40,380
I quit when they put me
on nights. It's none-
594
00:33:40,590 --> 00:33:44,010
It's my business when these boys
are brought to the ER.
595
00:33:44,170 --> 00:33:47,140
- They'll be punished.
- They've been punished enough.
596
00:33:47,300 --> 00:33:49,510
What's that supposed to mean?
I don't know what-
597
00:33:49,680 --> 00:33:52,680
How many times
have you been in here drunk?
598
00:33:52,850 --> 00:33:55,150
- Doug.
- How many times have you been in drunk?
599
00:33:55,310 --> 00:33:57,360
- What the hell are you doing?
- My job.
600
00:33:57,520 --> 00:34:00,480
This guy was circling the drain.
I think he's trying.
601
00:34:00,650 --> 00:34:02,900
- People don't change.
- Sure they do.
602
00:34:03,070 --> 00:34:07,910
If you wanna beat up on a father, call your
own. This guy's doing the best he can.
603
00:34:12,500 --> 00:34:15,170
- How are you feeling?
- Disappointed.
604
00:34:15,330 --> 00:34:17,630
They'll be cutting the haggis about now.
605
00:34:20,050 --> 00:34:22,670
- Do you hear that?
- Yeah, I hear that.
606
00:34:31,430 --> 00:34:33,560
My boys!
607
00:34:33,730 --> 00:34:36,270
My nephews!
608
00:34:47,330 --> 00:34:49,330
This is great!
609
00:34:53,500 --> 00:34:55,630
- Those are his nephews?
- Fergus!
610
00:34:55,790 --> 00:35:00,380
A Scotsman loves a man
who never gives up.
611
00:35:01,260 --> 00:35:02,510
Here's to you, Uncle Davey.
612
00:35:02,680 --> 00:35:04,510
The haggis!
613
00:35:05,470 --> 00:35:07,220
We couldn't do it without you,
Uncle Davey.
614
00:35:07,390 --> 00:35:08,720
You do the cutting.
615
00:35:08,890 --> 00:35:11,310
His knife see rustic labor dight
616
00:35:11,480 --> 00:35:13,940
And cut you up with ready sight
617
00:35:14,350 --> 00:35:17,690
Trenching your gushing entrails bright
Like onie ditch
618
00:35:17,860 --> 00:35:20,280
And then, O what a glorious sight
619
00:35:20,440 --> 00:35:24,370
Warm, reeking, rich
Let's eat!
620
00:35:27,080 --> 00:35:28,740
Oh, bless you!
621
00:35:34,630 --> 00:35:36,460
What is this?
622
00:35:36,630 --> 00:35:39,630
Sheep's blood, intestines
and testicles mixed in a gruel.
623
00:35:43,640 --> 00:35:46,220
- Mrs. Hardy.
- Hi.
624
00:35:48,560 --> 00:35:50,810
Are you all right?
625
00:35:53,020 --> 00:35:55,900
I used to watch her like this
when I was little.
626
00:35:56,070 --> 00:35:58,820
Passed out on the sofa...
627
00:35:58,990 --> 00:36:01,400
...kitchen floor, front steps.
628
00:36:01,570 --> 00:36:04,450
I never waited around long enough
for her to wake up.
629
00:36:05,620 --> 00:36:08,580
Too afraid when I was a child...
630
00:36:08,750 --> 00:36:10,750
...too angry later on.
631
00:36:13,290 --> 00:36:16,300
I don't seem to have the energy
for fear or anger.
632
00:36:18,670 --> 00:36:21,010
I can't decide
if that's a good sign or not.
633
00:36:22,760 --> 00:36:24,720
Here's to arteriosclerosis...
634
00:36:24,890 --> 00:36:27,180
...without which
I could not be offering you...
635
00:36:27,350 --> 00:36:30,390
...this exquisite
'85 Corton-Charlemagne.
636
00:36:30,560 --> 00:36:33,900
Beware. The last time
Carl uncorked a bottle...
637
00:36:34,060 --> 00:36:36,900
...I'd bought 5%
of his miracle drug, Lazerol...
638
00:36:37,070 --> 00:36:40,070
...by the end of the evening.
639
00:36:40,450 --> 00:36:42,990
I'm Anne Adelstein.
I don't believe we've met.
640
00:36:43,200 --> 00:36:44,580
I'm Peter Benton.
641
00:36:44,740 --> 00:36:47,540
I've read your work on dialysis.
It was impressive.
642
00:36:47,700 --> 00:36:49,870
My husband, Martin.
643
00:36:51,370 --> 00:36:54,540
- Are you the visiting Ortho fellow?
- No, darling.
644
00:36:54,710 --> 00:36:56,840
He's Carl's newly anointed.
645
00:36:57,010 --> 00:36:59,550
Yes. The chosen one.
646
00:36:59,720 --> 00:37:03,390
- The heir apparent.
- Carl has an eye for talent.
647
00:37:05,100 --> 00:37:06,560
To the heir apparent.
648
00:37:08,600 --> 00:37:10,390
Not after this afternoon.
649
00:37:10,560 --> 00:37:14,480
- Why? What happened?
- I made a fool out of myself in surgery.
650
00:37:14,650 --> 00:37:18,070
Vucelich was too polite to kick me
off the team before dinner.
651
00:37:18,240 --> 00:37:20,240
Sorry.
652
00:37:22,410 --> 00:37:24,370
Jeanie?
653
00:37:24,530 --> 00:37:26,500
Where's the truffle?
654
00:37:28,460 --> 00:37:31,290
You got me. Maybe there.
655
00:37:51,940 --> 00:37:54,480
- Thanks again for a lovely evening.
- Our pleasure.
656
00:37:54,650 --> 00:37:56,650
- Bye.
- Thank you.
657
00:38:01,280 --> 00:38:04,280
- Quite the evening.
- Yeah. Yeah.
658
00:38:04,450 --> 00:38:06,700
- I had a good time.
- Me too.
659
00:38:07,790 --> 00:38:10,290
- Well...
- Peter!
660
00:38:11,580 --> 00:38:13,550
Peter, do you have a moment?
661
00:38:13,710 --> 00:38:15,670
- Of course.
- Good.
662
00:38:15,840 --> 00:38:18,170
- Good night.
- Good night.
663
00:38:23,470 --> 00:38:28,270
Doctor. Dr. Lewis, please.
There's something wrong.
664
00:38:30,400 --> 00:38:34,360
Her pulse ox is down to 70.
She's in respiratory failure.
665
00:38:34,530 --> 00:38:37,110
- What's wrong?
- Heart rate's down to 40.
666
00:38:37,280 --> 00:38:39,530
Dobutamine and dopamine are maxed.
667
00:38:40,910 --> 00:38:42,240
Do something!
668
00:38:42,410 --> 00:38:45,160
Your mother signed
a Do Not Resuscitate order.
669
00:38:45,330 --> 00:38:47,660
You have to help her!
670
00:38:47,830 --> 00:38:50,830
Breathing's agonal.
No BP. Pulse down to 30.
671
00:38:52,420 --> 00:38:54,420
Aren't you gonna do anything?
672
00:38:55,710 --> 00:38:58,590
We have to respect her wishes.
She was very clear.
673
00:39:32,050 --> 00:39:35,840
- Brandy, or shall we have port?
- I don't drink.
674
00:39:36,010 --> 00:39:40,220
Don't drink? Well, how are you
going to enjoy your Cohiba?
675
00:39:41,220 --> 00:39:42,680
Castro's favorite.
676
00:39:42,850 --> 00:39:45,270
Rolled on the thighs of virgins.
677
00:39:45,430 --> 00:39:47,560
I don't- I don't smoke either.
678
00:39:47,730 --> 00:39:51,820
Please, Peter. You're contributing
to the appalling demise of social ritual.
679
00:39:51,980 --> 00:39:53,940
I tell you what.
680
00:39:54,110 --> 00:39:56,450
Let me just put this beside you.
681
00:39:57,570 --> 00:40:00,620
It will make me feel so much better.
682
00:40:03,660 --> 00:40:06,290
I'm sorry about
this afternoon's surgery.
683
00:40:06,460 --> 00:40:09,670
I know it was disappointing for you.
It was for me.
684
00:40:10,840 --> 00:40:12,170
It was.
685
00:40:12,340 --> 00:40:14,970
Dr. Hicks was absolutely right.
686
00:40:15,130 --> 00:40:18,340
- I did overstep my bounds.
- You did.
687
00:40:19,510 --> 00:40:21,350
That's exactly what I expect of you.
688
00:40:22,560 --> 00:40:24,770
Angela Hicks is a superb surgeon.
689
00:40:24,930 --> 00:40:27,940
I've never known her
to make a significant error.
690
00:40:28,100 --> 00:40:30,730
But the physician
that is useful to me...
691
00:40:30,900 --> 00:40:33,610
...is the one who keeps
one eye on the details...
692
00:40:33,780 --> 00:40:36,860
...while the other eye
roams the horizons.
693
00:40:37,950 --> 00:40:39,740
To me, medicine is a challenge.
694
00:40:40,780 --> 00:40:42,540
It's full of highly-skilled drudgery.
695
00:40:42,700 --> 00:40:45,330
There are plenty
of talented surgeons out there...
696
00:40:45,500 --> 00:40:49,130
...who simply perfect the practice of
what has already been accomplished.
697
00:40:49,290 --> 00:40:54,630
My interest lies beyond that.
The impossibles, the risks.
698
00:40:54,800 --> 00:40:56,970
That's why it's been
an honor to work with you.
699
00:40:57,140 --> 00:40:59,140
Is it? Really?
700
00:41:01,640 --> 00:41:04,980
To be honest, I haven't been able
to tell whether you like it or not.
701
00:41:05,140 --> 00:41:08,060
Believe me, it's been the best
and hardest work I've ever done.
702
00:41:08,230 --> 00:41:11,070
Good. Good.
703
00:41:11,230 --> 00:41:12,820
That's music to my ears.
704
00:41:12,990 --> 00:41:17,240
I'd begun to fear that I saw something
in you that you didn't see in yourself.
705
00:41:19,660 --> 00:41:21,410
I want to see it.
706
00:41:22,450 --> 00:41:24,120
I'll drink to that.
707
00:41:49,270 --> 00:41:51,650
Hello? Who is this?
708
00:41:56,280 --> 00:41:58,240
What are you doing sitting in the dark?
709
00:41:58,410 --> 00:42:00,290
Don't ask.
710
00:42:03,370 --> 00:42:04,710
Mind if I join you?
711
00:42:11,880 --> 00:42:14,880
- Tough day, guys?
- Don't ask.
712
00:42:15,050 --> 00:42:18,800
Would a little single malt
Glendronach help?
713
00:42:18,970 --> 00:42:23,480
I don't know. We'd have to do
a linear-regression analysis.
714
00:42:23,640 --> 00:42:26,230
Well, the regression part's guaranteed.
715
00:42:28,440 --> 00:42:32,990
- Do we have anything to eat?
- I think there's some haggis left over.
716
00:42:33,150 --> 00:42:36,490
- What's that?
- Don't ask.
717
00:42:38,950 --> 00:42:40,500
Cheers!
718
00:42:44,670 --> 00:42:46,580
Dr. Carter.
719
00:42:46,750 --> 00:42:49,090
I'm buried, Ruby.
720
00:42:49,250 --> 00:42:51,550
I've got all this data to tabulate...
721
00:42:51,720 --> 00:42:55,180
...I've got pre-op histories to dictate,
a. m. labs to order.
722
00:43:01,600 --> 00:43:03,560
You lied to me.
723
00:43:04,230 --> 00:43:05,440
What?
724
00:43:05,600 --> 00:43:08,610
The neurologist told me
she'll never leave the hospital.
725
00:43:11,610 --> 00:43:14,700
He's your doctor now.
You should respect his opinion.
726
00:43:16,570 --> 00:43:19,330
- You knew all along.
- I gotta get back to work.
727
00:43:19,490 --> 00:43:22,420
You were our doctor! And our friend!
728
00:43:22,580 --> 00:43:24,540
No, I was a fourth-year medical student...
729
00:43:24,710 --> 00:43:27,380
...who took care of your wife
on the Surgical service.
730
00:43:27,550 --> 00:43:30,760
You gave me hope
because I thought you cared.
731
00:43:31,800 --> 00:43:33,930
- You should have told me the truth.
- I tried.
732
00:43:34,090 --> 00:43:37,010
I'm not a kid!
You should have told me.
733
00:43:38,810 --> 00:43:41,560
Did her leaving the hospital
today make her worse?
734
00:43:43,230 --> 00:43:45,230
I don't know.
735
00:43:48,190 --> 00:43:50,240
I trusted you.
736
00:43:50,400 --> 00:43:53,160
I spent two weeks treating
her multiple medical problems.
737
00:43:53,320 --> 00:43:56,870
I dealt with Social Services
and arranged for her convalescent care.
738
00:43:57,040 --> 00:44:00,330
I fought with Renal and Neuro to get
her admitted here. I did all I could.
739
00:44:01,080 --> 00:44:02,830
We're not just old people.
740
00:44:03,000 --> 00:44:04,920
We have lives.
741
00:44:05,080 --> 00:44:07,880
You look at my wife
and just see her problems.
742
00:44:08,670 --> 00:44:11,340
I see a 20-year-old dancer.
743
00:44:12,180 --> 00:44:14,510
A 27-year-old bride.
744
00:44:14,680 --> 00:44:16,850
- A 30-year-old mother...
- What do you want from me?
745
00:44:17,010 --> 00:44:19,020
- The truth!
- She's dying, Ruby!
746
00:44:19,180 --> 00:44:21,190
Is that what you wanna hear?
747
00:44:21,350 --> 00:44:23,560
She's never gonna leave this hospital.
748
00:44:25,770 --> 00:44:27,440
Thank you!
749
00:44:29,030 --> 00:44:31,070
I'm sorry, Ruby.
750
00:44:31,240 --> 00:44:33,320
Call me Mr. Rubadoux.
58344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.