All language subtitles for ER - 02x10 - A miracle happens here.720p.WEB-DL.AAC.2.0.h.264-TjHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,780 --> 00:00:07,770 "A Miracle Happens Here" 2 00:00:22,470 --> 00:00:25,000 It's freezing out there, babe. 3 00:00:30,390 --> 00:00:31,850 Carol? 4 00:00:38,860 --> 00:00:41,860 - What are you doing? - The furnace went out in the night. 5 00:00:42,030 --> 00:00:44,570 I tried to start the pilot, but I think it's shot. 6 00:00:44,740 --> 00:00:48,110 - It's below zero in here. - It's not so bad when you start moving. 7 00:00:48,280 --> 00:00:50,820 There's frost on the blankets. 8 00:00:52,000 --> 00:00:54,620 Thought you said we weren't gonna use that fireplace... 9 00:00:54,790 --> 00:00:56,780 ...until the chimney sweep checked it out. 10 00:00:56,960 --> 00:00:59,450 No, look. I just have to pull this thing. 11 00:01:02,840 --> 00:01:06,670 Come on. Let's just go out and get some breakfast. 12 00:01:07,260 --> 00:01:10,180 We'll never get someone to come to open it before Christmas. 13 00:01:10,350 --> 00:01:12,970 Let's just have Christmas at my place. 14 00:01:13,140 --> 00:01:16,840 - At least I have heat and plumbing. - I've got plumbing. Almost. 15 00:01:17,020 --> 00:01:19,180 I wanted to wake up here on Christmas morning. 16 00:01:19,360 --> 00:01:21,890 You know, the tree was gonna look so beautiful. 17 00:01:22,070 --> 00:01:25,600 So it's chilly. We'll put something under the door to stop the draft. 18 00:01:25,780 --> 00:01:28,400 That's not a draft. That's a gale-force wind. 19 00:01:28,570 --> 00:01:30,700 - We'll get pneumonia. - Put on some socks. 20 00:01:30,870 --> 00:01:34,070 Look, old houses are chilly. Some... 21 00:01:35,580 --> 00:01:39,000 Some houses need snow shovels in the parlor? 22 00:02:26,260 --> 00:02:28,220 Ladies and gentlemen, from the fourth floor: 23 00:02:28,390 --> 00:02:30,920 The Recovery Room Choraliers. 24 00:02:31,100 --> 00:02:33,590 Recovery has way too much time on their hands. 25 00:02:33,770 --> 00:02:35,590 Well, thanks again. You guys are great. 26 00:02:35,770 --> 00:02:38,010 - We can't wait to hear you folks. - Us folks? 27 00:02:38,190 --> 00:02:39,680 4:00. Up on our floor. 28 00:02:39,860 --> 00:02:41,430 - You promised. - Who promised? 29 00:02:41,610 --> 00:02:44,770 - Carol Hathaway. See you then. - I'm sorry I'm gonna miss Carol's solo. 30 00:02:44,940 --> 00:02:46,940 Ever heard her sing? She'll need your help. 31 00:02:47,110 --> 00:02:49,070 I'm off at 3 and I got the kids to buy for. 32 00:02:49,240 --> 00:02:50,610 I can't carry a tune. 33 00:02:50,780 --> 00:02:53,620 - So who's representing the docs? - You need a consult, right? 34 00:02:53,790 --> 00:02:56,490 I believe the dulcet baritones of Mark Greene... 35 00:02:56,660 --> 00:02:59,530 ...would be a fine addition to any ensemble. 36 00:02:59,710 --> 00:03:03,540 - That's what he gets for being late. - He's at the attorney's this morning. 37 00:03:03,710 --> 00:03:05,840 Not letting any grass grow under that split-up. 38 00:03:06,010 --> 00:03:08,210 Why didn't they wait till after the holidays? 39 00:03:08,380 --> 00:03:10,090 No, the hospital attorney. 40 00:03:10,260 --> 00:03:13,300 It's his deposition on the O'Brien wrongful death suit. 41 00:03:13,470 --> 00:03:15,630 The pregnant woman last winter? 42 00:03:15,810 --> 00:03:18,480 In case his holidays weren't cheerful enough. 43 00:03:18,810 --> 00:03:22,730 The important thing is to stay calm and stick to the facts. 44 00:03:22,900 --> 00:03:24,010 I am calm. 45 00:03:24,650 --> 00:03:27,820 Well, then maybe you should take off your coat. 46 00:03:28,070 --> 00:03:31,020 - Sure. - Mark, this is gonna be a long process. 47 00:03:31,200 --> 00:03:33,870 It could be another year before we reach a settlement. 48 00:03:34,040 --> 00:03:36,950 - Or go to trial. - We'll try to avoid that. 49 00:03:37,120 --> 00:03:39,000 And why is that again? 50 00:03:39,170 --> 00:03:41,320 If there's no obvious breach of standard. 51 00:03:41,500 --> 00:03:45,330 If the injuries are inflammatory, like leaving a newborn motherless... 52 00:03:45,510 --> 00:03:46,920 ...we'd still prefer to settle. 53 00:03:47,090 --> 00:03:51,090 And if we settle, it goes on my record permanently? 54 00:03:51,800 --> 00:03:55,850 Looks better than losing a 1.5 million judgment at trial. 55 00:03:58,730 --> 00:04:02,720 - I gotta use the men's room. - Back there. 56 00:04:08,320 --> 00:04:10,940 Whoa, hey, hey, little guy. 57 00:04:13,620 --> 00:04:15,280 Mr. O'Brien. 58 00:04:16,200 --> 00:04:17,860 Dr. Greene. 59 00:04:18,200 --> 00:04:19,660 He's doing well. 60 00:04:21,210 --> 00:04:23,080 Yes, he is. 61 00:04:24,710 --> 00:04:27,710 Come on, Mark. They're ready to begin. 62 00:04:34,430 --> 00:04:37,180 - What is this? - "Living Nativity on Ice" vs. Zamboni. 63 00:04:37,350 --> 00:04:40,520 First Korean Baptist Youth Group rehearsing at the Skate on State. 64 00:04:40,690 --> 00:04:43,720 Zamboni driver plowed right into the manger. Six injured, I think. 65 00:04:43,900 --> 00:04:46,140 - What's the bullet on this one? - Multiple trauma. 66 00:04:46,320 --> 00:04:50,180 Pain in legs, rib and head. Vitals stable. LOC for two minutes. 67 00:04:50,360 --> 00:04:52,770 GCS 15. Moves extremities times four now. 68 00:04:52,950 --> 00:04:55,240 Okay, get X-ray down here and do a CT on her head. 69 00:04:55,410 --> 00:04:57,240 - Next, Suzie? - Check out the Lamb. 70 00:04:57,410 --> 00:04:59,620 Put the Virgin Mary in 3. 71 00:05:00,750 --> 00:05:03,750 Looks like partial thickness burns to forearms and hands. 72 00:05:03,920 --> 00:05:05,660 I didn't even wanna be a lamb! 73 00:05:05,840 --> 00:05:08,410 Let's get some saline dressing. How'd she get burned? 74 00:05:08,590 --> 00:05:10,210 The Zamboni shoots out hot water. 75 00:05:10,380 --> 00:05:13,220 - Lucky she landed flat on the ice. - It hurts! 76 00:05:13,390 --> 00:05:16,420 75 Demerol, 25 Vistaril. I'll be right back. 77 00:05:16,600 --> 00:05:19,930 - Somebody help my son. - Can you feel this? Wiggle your fingers. 78 00:05:20,100 --> 00:05:23,190 Ma'am, did he lose consciousness? No? Come here. What's your name? 79 00:05:23,350 --> 00:05:25,560 I'm a Wiseman. Did they have names? 80 00:05:25,730 --> 00:05:28,440 - Jesus, Mary and Joseph. - Right you are. There you go. 81 00:05:28,610 --> 00:05:30,480 Okay. Take a seat. 82 00:05:30,650 --> 00:05:32,560 Tell me you weren't using a real infant. 83 00:05:32,740 --> 00:05:35,820 - Jesus was a doll. - Thank you. Who's this? 84 00:05:35,990 --> 00:05:40,950 Zamboni driver. Fell five feet onto the ice. LOC on the scene. 85 00:05:41,120 --> 00:05:44,490 - Smell that breath! - Merry Christmas. 86 00:07:16,300 --> 00:07:18,430 You wanna observe this morning's clamp-and-run? 87 00:07:18,600 --> 00:07:19,930 Yep. I missed your last two. 88 00:07:20,100 --> 00:07:22,670 And you didn't finish last night's discharge summaries? 89 00:07:22,850 --> 00:07:26,220 I'll catch up after surgery. Plus, I implied to Macy I'd be in there. 90 00:07:26,400 --> 00:07:27,600 - Macy? - Patient's wife. 91 00:07:27,770 --> 00:07:31,190 They were nervous last night. He's got a history of thoracic aneurysm... 92 00:07:31,360 --> 00:07:34,610 ...but he thought his backache was from putting up Christmas lights. 93 00:07:34,780 --> 00:07:37,650 Which you chatted about instead of finishing the charts. 94 00:07:37,830 --> 00:07:41,110 So this morning you're gonna do what you should've done last night. 95 00:07:41,290 --> 00:07:44,290 - But the patient- - The patient won't notice you're not there. 96 00:07:44,460 --> 00:07:47,990 Carter, this is not a social hour. This is surgery. 97 00:07:48,170 --> 00:07:49,660 This is surgery. 98 00:07:50,300 --> 00:07:53,500 Star of the East is heading up for a tooth reimplantation. 99 00:07:53,670 --> 00:07:56,550 You're overreacting. It's just a couple of Christmas carols. 100 00:07:56,720 --> 00:07:59,420 - I don't know any. - Everybody knows Jingle Bells. 101 00:07:59,600 --> 00:08:02,800 - Never heard of it. - And I can't sing in public. 102 00:08:02,980 --> 00:08:05,100 - Why? - I hate it when people stare at me. 103 00:08:05,270 --> 00:08:06,850 Oh, I can tell. 104 00:08:07,020 --> 00:08:09,640 Things were pretty wild around here for a while. 105 00:08:09,820 --> 00:08:11,520 It seems under control now. 106 00:08:11,690 --> 00:08:15,060 How about with you? How did your deposition go? 107 00:08:15,240 --> 00:08:17,400 Hey, Mark, that's the spirit! How about 4:00? 108 00:08:17,570 --> 00:08:20,690 4:00? I can't make it. 109 00:08:20,870 --> 00:08:23,160 Miracle none of the kids were critically hurt. 110 00:08:23,330 --> 00:08:25,870 You know, the cops are charging the driver right now? 111 00:08:26,040 --> 00:08:28,370 They can charge him with a DUl on a Zamboni? 112 00:08:28,540 --> 00:08:30,330 No, ZUl. 113 00:08:30,670 --> 00:08:34,290 I gave her a T-bond last Christmas. She accuses me of not being romantic. 114 00:08:34,470 --> 00:08:35,660 But thinking long term. 115 00:08:35,840 --> 00:08:38,510 That's exactly what I said. A diamond may be forever... 116 00:08:38,680 --> 00:08:42,930 ...but a 10-year maturity at six percent is not chopped liver, right? 117 00:08:43,100 --> 00:08:46,180 This year I had a brainstorm- 118 00:08:46,350 --> 00:08:47,680 Damn. 119 00:08:47,850 --> 00:08:52,770 Bender, could you do me a favor, open me up a new brush? Thanks. 120 00:08:52,940 --> 00:08:56,780 This year on Christmas morning, I'm getting her 10 shares of AT&T. 121 00:08:56,950 --> 00:08:59,110 - It's Benton. - Right. 122 00:08:59,280 --> 00:09:02,370 Next day, she gets 20 shares of General Electric. 123 00:09:02,540 --> 00:09:06,700 On the third day, 30 shares of Dupont. On the fourth day... 124 00:09:06,870 --> 00:09:08,780 Wait, you gotta repeat this for Carl. 125 00:09:08,960 --> 00:09:11,790 Later, please. I'm here to tell you we can all relax. 126 00:09:11,960 --> 00:09:14,420 It seems that our patient has had second thoughts... 127 00:09:14,590 --> 00:09:17,880 ...and he has withdrawn his consent for the procedure. 128 00:09:18,050 --> 00:09:21,920 Doesn't he realize he was our last chance to beat the clock before the new year? 129 00:09:22,100 --> 00:09:23,640 Can we change his mind back? 130 00:09:23,810 --> 00:09:27,220 Well, actually, Dr. Benton and I are gonna find out right now. 131 00:09:27,390 --> 00:09:30,730 - If you'd care to join me. - Sure. 132 00:09:33,070 --> 00:09:35,560 That's a pretty nasty cut you've got there, Mr. Calus. 133 00:09:35,740 --> 00:09:38,740 Stan. It's my own fault. 134 00:09:38,910 --> 00:09:41,940 I've been carving the toys by hand for a million years. 135 00:09:42,120 --> 00:09:44,910 Business is so hectic, I went to a power jig and router... 136 00:09:45,080 --> 00:09:48,990 ...for some of the more popular items, like the rolling ducks on a stick. 137 00:09:49,170 --> 00:09:52,250 I love those. What a great job, making toys. 138 00:09:52,420 --> 00:09:55,210 I got rich and fat without even asking for it. 139 00:09:55,550 --> 00:09:57,540 Sometimes, though, I miss the old days. 140 00:09:57,720 --> 00:10:02,430 Just me and my old lady packing up the VW and hitting the craft fairs. 141 00:10:02,890 --> 00:10:06,970 I got a crew working around the clock, still can't keep up with the back orders. 142 00:10:07,140 --> 00:10:09,270 Well, this hand's gonna slow you down. 143 00:10:09,440 --> 00:10:11,730 We're lucky we're down to shipping and handling. 144 00:10:11,900 --> 00:10:14,730 Hate to disappoint any kids. 145 00:10:14,900 --> 00:10:17,770 When was the last time you had a tetanus shot? 146 00:10:19,240 --> 00:10:20,730 It's been ages. 147 00:10:20,910 --> 00:10:24,160 Well, the doctor's probably gonna want you to have one. 148 00:10:24,950 --> 00:10:27,570 You would make a great Santa. 149 00:10:28,370 --> 00:10:33,710 - I bet you hear that pretty often, huh? - This time of year. 150 00:10:36,380 --> 00:10:39,830 It goes with the territory. If you're developing cutting-edge techniques... 151 00:10:40,010 --> 00:10:42,250 ...you better learn how to sell it to the masses. 152 00:10:42,430 --> 00:10:47,390 I know it's a pain in the ass, but if you find a simple metaphor for people... 153 00:10:47,560 --> 00:10:50,180 ...you can help define the procedure for yourself. 154 00:10:50,350 --> 00:10:53,140 - I can imagine. - It was the same with endarterectomies. 155 00:10:53,320 --> 00:10:55,980 Nobody knew of them. Nobody wanted one. 156 00:10:56,150 --> 00:10:59,320 At first, I shied away from the Roto-Rooter metaphor as too crass. 157 00:10:59,490 --> 00:11:01,980 But in the long run, that's what people can understand. 158 00:11:02,160 --> 00:11:05,360 Why don't you see if you can get the Chamberlains to understand. 159 00:11:05,540 --> 00:11:07,530 - I'll do my best. - Here we go. 160 00:11:07,710 --> 00:11:11,750 Mr. Chamberlain. I'd like you to meet Dr. Benton. He works with me. 161 00:11:11,920 --> 00:11:13,990 Pleased to meet you. 162 00:11:17,510 --> 00:11:20,880 Elderly victim of a carjacking coming in. Head trauma with ALOC. 163 00:11:21,050 --> 00:11:23,010 How nice. Here you go. 164 00:11:23,180 --> 00:11:26,380 - Is this my Christmas bonus? - Hearty handshake and a "job well done"? 165 00:11:26,560 --> 00:11:29,840 No, that's a check for my share of tonight's Christmas party. 166 00:11:30,020 --> 00:11:31,350 I love it when the docs pay. 167 00:11:31,520 --> 00:11:34,310 Especially when we guilt them into booking the Knickerbocker. 168 00:11:34,480 --> 00:11:37,190 - Is everybody dressing up? - I'm gonna wash behind my ears. 169 00:11:37,360 --> 00:11:38,610 They're pulling up now. 170 00:11:38,780 --> 00:11:42,400 Listen, I noticed you signed up for Christmas Eve and Christmas Day. 171 00:11:42,570 --> 00:11:44,700 - I don't mind working then. - Me either. 172 00:11:44,870 --> 00:11:48,200 Kerry Weaver made the same offer, but Jen has got Rachel in Dayton... 173 00:11:48,370 --> 00:11:50,610 ...and I won't get her back until Christmas night. 174 00:11:50,790 --> 00:11:53,870 - So I'd just as soon work. - If you change your mind... 175 00:11:54,790 --> 00:11:57,120 - Carjack victim? - Unidentified female. 176 00:11:57,300 --> 00:12:00,050 Pulled from her car at the corner of Roosevelt and Ashland. 177 00:12:00,220 --> 00:12:02,620 Some Salvation Army bell ringer saw the whole thing. 178 00:12:02,800 --> 00:12:06,970 Said she hit her head on the curb pretty hard. BP is 160/120. 179 00:12:07,140 --> 00:12:09,550 She's awake en route, but disoriented. 180 00:12:09,730 --> 00:12:14,220 We got two IVs of normal saline, O-215 liters by mask. 181 00:12:14,400 --> 00:12:20,100 All right, let's do it on my count. Gently. One, two, three. 182 00:12:21,150 --> 00:12:24,740 Cross-table C-spine, and get a head CT. 183 00:12:24,910 --> 00:12:27,030 Gonna be a sore little lady at Christmas Mass. 184 00:12:27,200 --> 00:12:30,570 I don't think this little old lady goes to Mass. 185 00:12:32,170 --> 00:12:34,920 - What's that? - She's a survivor. 186 00:12:35,090 --> 00:12:37,750 - Of what? - Concentration camp. 187 00:12:40,050 --> 00:12:42,800 All right, let's get a CBC, type and hold. 188 00:12:42,970 --> 00:12:44,760 Spin a crit, dip the urine for heme... 189 00:12:44,930 --> 00:12:47,550 ...update her tetanus and hang a gram of Ancef. 190 00:12:47,720 --> 00:12:51,890 - The technique you gave consent to is- - I don't know techniques. 191 00:12:52,060 --> 00:12:56,560 Macy said she wants to wait, and that's fine by me. 192 00:12:56,730 --> 00:13:00,520 - Macy is your wife? - Well, maybe we should talk to Macy. 193 00:13:00,690 --> 00:13:02,400 - Be my guest. - I don't blame you. 194 00:13:02,570 --> 00:13:05,440 - You have every right to have cold feet. - Carter? 195 00:13:05,620 --> 00:13:09,570 Dr. Benton, Dr. Vucelich. I just bumped into Macy in the cafeteria having coffee. 196 00:13:09,750 --> 00:13:12,950 I told her that she's not the first spouse to have second thoughts... 197 00:13:13,120 --> 00:13:14,500 ...on a day of major surgery. 198 00:13:14,670 --> 00:13:16,870 - I feel like a fool. - You're not. 199 00:13:17,040 --> 00:13:21,620 Flip-flopping this way and that. I guess I'm pretty much scared to death. 200 00:13:21,800 --> 00:13:23,630 I hope you don't think I'm crazy, honey. 201 00:13:23,800 --> 00:13:26,170 But after talking to Dr. Carter... 202 00:13:26,350 --> 00:13:30,130 I know. You're not a doctor yet. But I feel so much better. 203 00:13:30,310 --> 00:13:34,140 So if it's not too late, can we get on with the surgery? 204 00:13:34,310 --> 00:13:37,150 Yes, ma'am. We certainly can. 205 00:13:37,320 --> 00:13:41,060 - Is Mr. Carter free to join us? - Yes, I am. 206 00:13:41,820 --> 00:13:44,770 - Do you know where you are? - Good news for her. 207 00:13:44,950 --> 00:13:48,610 The police have found a car matching the description off the 290... 208 00:13:48,790 --> 00:13:50,280 ...in a snow bank near Berkeley. 209 00:13:50,450 --> 00:13:52,610 If she's Hanna Steiner, she's got her car back. 210 00:13:52,790 --> 00:13:57,170 - Hanna? Are you Hanna Steiner? - Yes. 211 00:13:57,340 --> 00:14:01,960 You're in a hospital. You were pulled from your car at a stoplight. 212 00:14:02,510 --> 00:14:06,640 We're just gonna check you out, make sure everything's all right. 213 00:14:06,800 --> 00:14:10,010 You need to stay calm. You've been hit in the head. 214 00:14:10,180 --> 00:14:12,670 - What about Tirzah? - Tirzah? 215 00:14:12,850 --> 00:14:17,180 The baby. Oh, my God. The baby. The baby. 216 00:14:17,360 --> 00:14:19,510 - What baby? - My granddaughter. 217 00:14:19,690 --> 00:14:24,020 She was in the car. She was in the car seat. 218 00:14:24,200 --> 00:14:27,450 - Is she okay? - They didn't say anything a baby. 219 00:14:27,620 --> 00:14:29,280 - Is she- - Call the police. 220 00:14:29,450 --> 00:14:32,240 - Oh, no. Tirzah. - Ms. Steiner. 221 00:14:32,410 --> 00:14:34,540 Try and stay calm and lie still. 222 00:14:34,710 --> 00:14:38,700 - The police will do everything they can. - Get me the police dispatcher again. 223 00:14:38,880 --> 00:14:41,710 - Try and relax. - It's about the carjacker. 224 00:14:41,880 --> 00:14:43,540 Breathe easy. 225 00:14:49,600 --> 00:14:52,430 She's refused the Ativan and doesn't wanna go for a CT. 226 00:14:52,600 --> 00:14:55,520 I think she's still hoping to hear some good news. 227 00:14:55,690 --> 00:14:56,850 Me too. 228 00:14:57,770 --> 00:14:58,850 Any news? 229 00:14:59,020 --> 00:15:01,150 Not yet. We're still trying to reach your son. 230 00:15:01,320 --> 00:15:03,480 That won't do any good. They live too far out. 231 00:15:03,650 --> 00:15:06,940 Are you sure you don't want Ativan? It'll calm you down. 232 00:15:07,110 --> 00:15:11,940 - I never should have driven with her. - We need to finish your evaluation. 233 00:15:12,120 --> 00:15:17,960 If you go for a CT, I promise I'll come find you as soon as we hear anything. 234 00:15:18,920 --> 00:15:22,000 You really need a CAT scan. 235 00:15:22,170 --> 00:15:23,580 Like a loch in kop. 236 00:15:23,760 --> 00:15:26,880 No, to make sure you don't have a loch in kop. 237 00:15:28,340 --> 00:15:30,000 Hole in her head. 238 00:15:34,020 --> 00:15:35,760 Okay. 239 00:15:36,310 --> 00:15:37,390 I'll go. 240 00:15:37,560 --> 00:15:41,510 - Mark, your wife's on the phone. - I'll take it in the lounge. 241 00:15:41,690 --> 00:15:47,450 - Please, find me if you hear anything. - I will. 242 00:15:49,030 --> 00:15:52,240 - You think they're okay? - She'll love them. 243 00:15:52,410 --> 00:15:56,490 You sure? I mean, they're 22 carat. 244 00:15:56,670 --> 00:16:00,710 - They're beautiful. - They're not real rubies or anything. 245 00:16:00,880 --> 00:16:03,670 Yeah, but they're really, really lovely. 246 00:16:03,840 --> 00:16:07,710 - You still here? - I'm leaving right now. 247 00:16:08,550 --> 00:16:12,760 - They're perfect for her. - Red is her color. 248 00:16:13,850 --> 00:16:16,680 No, Jen. I'm not gonna let you walk all over me on this one. 249 00:16:16,850 --> 00:16:21,230 You should've thought of it before you started screwing your coworker. 250 00:16:21,400 --> 00:16:22,940 Jen had the nerve to suggest... 251 00:16:23,110 --> 00:16:26,060 ...that Rachel stay with her in Dayton for two more days. 252 00:16:26,240 --> 00:16:30,020 - What for? - Some skating party with her cousins. 253 00:16:30,200 --> 00:16:32,870 Jen is really pushing it. She's having an affair... 254 00:16:33,040 --> 00:16:35,360 ...and I have to give up my daughter at Christmas. 255 00:16:35,540 --> 00:16:38,570 She really has great timing. Mid-December kamikaze strike. 256 00:16:38,750 --> 00:16:40,370 Maximize pain and suffering. 257 00:16:40,540 --> 00:16:43,710 And I know you don't wanna take it out on Rachel. 258 00:16:45,380 --> 00:16:47,010 Of course not. 259 00:16:47,510 --> 00:16:50,430 I'm taking Susie over to Cookie and Henry's tomorrow. 260 00:16:50,590 --> 00:16:54,890 It's a dreadful family fare, and we'd love you to join us. 261 00:16:55,060 --> 00:16:56,430 Thanks, but... 262 00:16:56,600 --> 00:16:58,930 Randi has Mrs. Steiner's son on the phone. 263 00:16:59,100 --> 00:17:01,590 - He's calling from Glen Ellyn. - I'm on my way. 264 00:17:01,770 --> 00:17:03,230 Later. 265 00:17:03,400 --> 00:17:06,730 - Somebody hit fast forward? - Carl, you're at warp speed. 266 00:17:06,900 --> 00:17:09,820 You should see my mother darn a sock. 267 00:17:09,990 --> 00:17:12,690 - Time? - You're at 55 minutes and 30 seconds. 268 00:17:12,870 --> 00:17:15,740 We're about to make a run for beating the clock. 269 00:17:15,910 --> 00:17:18,490 Personal best still stands at 57.07. 270 00:17:18,670 --> 00:17:20,740 - Peter, you're a lucky man. - Am I? 271 00:17:20,920 --> 00:17:23,790 Yep. You have a student who talks to patients. 272 00:17:23,960 --> 00:17:28,290 - Must save you a lot of headaches. - Sometimes. 273 00:17:28,630 --> 00:17:31,390 - How many of these have you assisted on? - This is my fifth. 274 00:17:31,550 --> 00:17:35,600 - Really? Are you ready to finish this one? - Yeah. 275 00:17:36,520 --> 00:17:40,760 And still have us break the record? Don't say yes unless you can be sure. 276 00:17:40,940 --> 00:17:42,600 - I'm sure. - All right. 277 00:17:42,770 --> 00:17:45,100 Carter, do the suctioning. Simon, watch the clock. 278 00:17:45,280 --> 00:17:48,770 - Come on! -56. 14 and counting. 279 00:17:48,950 --> 00:17:53,030 Now, go inside-out on the aorta, outside-in on the graft. That's right. 280 00:17:53,200 --> 00:17:56,370 Long bites. Move along. Pick up the pace. 281 00:17:56,540 --> 00:17:59,370 - Come on. Find your stroke. -56.30. 282 00:17:59,540 --> 00:18:01,450 Don't twist the Gore-tex! 283 00:18:01,630 --> 00:18:04,200 - Pull up the slack! - Fifty-seven on the nose. 284 00:18:04,380 --> 00:18:06,370 - Ready to tie off. - Do it, Carter. 285 00:18:06,550 --> 00:18:09,220 - Cut it at three millimeters. -57.06. 286 00:18:10,510 --> 00:18:12,250 - Did it. - We have to check for leakage. 287 00:18:12,430 --> 00:18:15,180 - Release the distal Satinsky. - Shoot. 288 00:18:16,060 --> 00:18:18,550 Proxima clamp. Looks very good. 289 00:18:18,730 --> 00:18:20,470 - Time? -57. 16. 290 00:18:20,640 --> 00:18:23,400 Isn't that too bad? We didn't break the record. 291 00:18:23,560 --> 00:18:26,900 It would've been a nice way to ring out the year. 292 00:18:29,240 --> 00:18:33,280 - Randi, Mrs. Steiner back from CT yet? - On her way. 293 00:18:33,450 --> 00:18:35,030 Any news on her granddaughter? 294 00:18:35,200 --> 00:18:38,530 Must be 20 miles of highway between here and where they found her car. 295 00:18:38,700 --> 00:18:41,580 - People are sick. - The parents are on their way in. 296 00:18:41,750 --> 00:18:45,700 - In this weather, it'll take them a while. - My poor roof! 297 00:18:48,090 --> 00:18:51,590 - Mlungisi. - Kerry! 298 00:18:52,180 --> 00:18:53,750 Mlungisi. 299 00:18:59,930 --> 00:19:02,060 I came straight from the airport. 300 00:19:04,650 --> 00:19:06,520 If you'll have me. 301 00:19:11,400 --> 00:19:15,020 I was just about to go on a break. 302 00:19:17,910 --> 00:19:21,280 Everyone, this is Mlungisi. 303 00:19:21,460 --> 00:19:24,540 - Hi. - My pleasure. 304 00:19:24,710 --> 00:19:28,210 - I'll be back in half an hour. - Fine. 305 00:19:29,300 --> 00:19:31,750 Mark, Mrs. Steiner's back. 306 00:19:37,810 --> 00:19:41,090 - No? - Not yet. They're still searching. 307 00:19:41,270 --> 00:19:43,970 My son and I could use some help here! 308 00:19:44,150 --> 00:19:47,310 - We need a doctor. - Dr. Ross? Dr. Ross! 309 00:19:47,480 --> 00:19:51,070 - Here we go. Right this way. - He took a bullet in the shoulder. 310 00:19:51,240 --> 00:19:53,060 - Can you walk on your own? - Yeah. 311 00:19:53,240 --> 00:19:56,570 - Hang tough, kiddo. - All right, it's close. It's Trauma 1! 312 00:19:57,870 --> 00:20:02,610 She's only been missing a short time. Don't give up. 313 00:20:03,830 --> 00:20:06,670 I guess I don't have to tell you that. 314 00:20:09,800 --> 00:20:13,960 It's easier when you're young. You know nothing else. 315 00:20:15,340 --> 00:20:19,090 They call you "dirty Jew" in school. 316 00:20:19,520 --> 00:20:23,840 - You've seen the worst of people. - And the best. 317 00:20:26,860 --> 00:20:31,680 This little baby. She's so sweet. 318 00:20:32,030 --> 00:20:34,860 They just wanted the car. 319 00:20:35,160 --> 00:20:37,940 I don't think they would hurt her. 320 00:20:39,080 --> 00:20:40,650 But they would. 321 00:20:41,580 --> 00:20:44,760 You know, you go on... 322 00:20:44,770 --> 00:20:47,950 after you have seen evil. 323 00:20:48,130 --> 00:20:52,130 You laugh. You work. You have children. 324 00:20:52,720 --> 00:20:55,550 You don't let it own you. 325 00:20:56,390 --> 00:20:58,880 That's your revenge. 326 00:20:59,560 --> 00:21:00,840 To live. 327 00:21:04,520 --> 00:21:06,230 And then... 328 00:21:07,360 --> 00:21:09,600 ...something like this... 329 00:21:10,860 --> 00:21:16,570 And you know that it can all be taken away. 330 00:21:17,410 --> 00:21:19,980 We still hope for the best. 331 00:21:20,160 --> 00:21:22,400 Yeah. Hope. 332 00:21:22,580 --> 00:21:27,920 You know what I was thinking when I was upstairs in this machine? 333 00:21:28,170 --> 00:21:29,750 Lying so still... 334 00:21:29,920 --> 00:21:34,630 ...I did something that I stopped doing... 335 00:21:34,800 --> 00:21:37,130 ...50 years ago. 336 00:21:37,300 --> 00:21:39,760 I prayed to God. 337 00:21:43,680 --> 00:21:49,020 - You know Yiddish, Dr. Greene? - A little from my grandmother. 338 00:21:49,190 --> 00:21:51,980 But you are a religious man? 339 00:21:53,030 --> 00:21:56,860 I'm the son of an agnostic Jew and a lapsed Catholic. 340 00:21:58,070 --> 00:22:00,030 You're no good at all. 341 00:22:00,200 --> 00:22:04,910 I can't ask you to pray for my family. 342 00:22:10,210 --> 00:22:12,290 Well, I can try. 343 00:22:27,350 --> 00:22:31,480 - Dreaming of a white Christmas? - I'm hoping the tarp stays tied on my roof. 344 00:22:31,650 --> 00:22:34,820 I hope the party's not history. The Drive's already at a standstill. 345 00:22:34,990 --> 00:22:40,060 All the more reason to celebrate, right? So I was thinking, 4:00 up in Recovery. 346 00:22:40,240 --> 00:22:44,070 You've heard me sing. Poor Susie hears the first line of Rock-a-Bye Baby... 347 00:22:44,250 --> 00:22:46,490 ...and goes to sleep as a defense mechanism. 348 00:22:46,670 --> 00:22:48,490 Just mouth the words. That's what I do. 349 00:22:48,670 --> 00:22:51,160 - While who sings? - I'm working on that. Carter. 350 00:22:51,340 --> 00:22:54,500 No, no, no. Chronic tone-deafness and acute stage fright. 351 00:22:54,670 --> 00:22:58,420 - Do you have the time now? - Yeah, find me in Radiology. 352 00:23:00,050 --> 00:23:02,810 Carol, Mr. Calus is ready for sterile dressing. 353 00:23:02,970 --> 00:23:06,840 - Mark. Who's in there with him? - It's his family. 354 00:23:07,020 --> 00:23:09,480 Doesn't he remind you of somebody? 355 00:23:09,650 --> 00:23:12,430 What, you kidding? He's the spitting image. 356 00:23:12,610 --> 00:23:15,560 - I know it's ridiculous... - No, he looks just like him. 357 00:23:15,740 --> 00:23:18,410 - When he was old, right before he died. - Before who died? 358 00:23:18,570 --> 00:23:21,490 Jerry Garcia. That's who we're talking about, isn't it? 359 00:23:29,210 --> 00:23:32,460 - Oh, Carter, she'll love them. - You think? 360 00:23:32,630 --> 00:23:33,740 They look just like her. 361 00:23:33,920 --> 00:23:36,130 - They're not too much? - No, they're fun. 362 00:23:36,300 --> 00:23:39,250 - I haven't been seeing Harper that long. - They're great. 363 00:23:39,430 --> 00:23:43,720 I saw them and I just thought... You're sure they're not too much? 364 00:23:47,060 --> 00:23:49,390 Are you telling me these... 365 00:23:50,690 --> 00:23:52,600 - Are these real? - They're too much. 366 00:23:52,770 --> 00:23:56,140 No! No, I mean, they're beautiful. She'll love them. 367 00:23:56,320 --> 00:23:58,810 - No, I went overboard. - No, of course not. 368 00:23:58,990 --> 00:24:01,230 You thought of her. She'll be touched. 369 00:24:02,740 --> 00:24:04,490 Susan, we need a doctor out here. 370 00:24:04,950 --> 00:24:08,160 - Somebody help. Our priest has been shot. - Put him here. 371 00:24:08,330 --> 00:24:11,580 You all right, B-Pop? You'll be all right. You're at the hospital now. 372 00:24:11,750 --> 00:24:14,960 - What happened? - We found him at the church. 373 00:24:15,130 --> 00:24:16,840 LG shot him up like a dog. 374 00:24:17,010 --> 00:24:19,930 - How much blood did he lose? - A lot. 911 didn't even show up. 375 00:24:20,090 --> 00:24:23,680 - We drove him in here ourselves. - We'll take care of him now. 376 00:24:23,850 --> 00:24:27,720 - Jeanie, you're on. - You're gonna be okay, man. 377 00:24:28,440 --> 00:24:30,100 - They shot a priest? - Yeah. 378 00:24:30,270 --> 00:24:32,100 I am out of here. 379 00:24:32,270 --> 00:24:34,940 Bet I beat you out the door. See you all at the party. 380 00:24:35,110 --> 00:24:36,520 Careful on the roads. 381 00:24:36,690 --> 00:24:40,390 I hope it's not too late to withdraw my offer to work the holidays. 382 00:24:40,570 --> 00:24:42,950 No. Looks like you have a visitor. 383 00:24:43,120 --> 00:24:46,040 Yeah, I think I may skip the party. 384 00:24:46,200 --> 00:24:48,870 I'll be right there, Mlungisi. 385 00:24:50,250 --> 00:24:52,620 Kerry, didn't expect him? 386 00:24:52,790 --> 00:24:55,170 - Complete surprise. - I love surprises. 387 00:24:55,340 --> 00:24:57,000 Mlungisi's full of them. 388 00:24:57,170 --> 00:25:00,960 - So how do you know him? - I... 389 00:25:03,850 --> 00:25:07,930 I had a farm in Africa... 390 00:25:09,230 --> 00:25:10,600 Sinus tach. 391 00:25:10,770 --> 00:25:12,930 Good bilateral breath sounds, no tracheal shift. 392 00:25:13,110 --> 00:25:15,890 - Doctor, please... - Father, please try to relax. 393 00:25:16,070 --> 00:25:17,400 - Pulse ox? - Ninety-six. 394 00:25:17,570 --> 00:25:21,860 - Good, he's not hypoxic. Where's X-ray? - On their way. Here you go. 395 00:25:22,030 --> 00:25:24,740 I have to speak to the boy outside. 396 00:25:24,910 --> 00:25:26,530 - Father, not now. - Please! 397 00:25:26,870 --> 00:25:29,540 I need to talk to him before I die. 398 00:25:29,710 --> 00:25:32,110 - You're not going to die. - Please! 399 00:25:32,290 --> 00:25:34,660 - I'm going to find that kid. - Okay. 400 00:25:36,920 --> 00:25:41,550 A squad car's coming with an infant that might be Hanna Steiner's grandchild. 401 00:25:41,720 --> 00:25:43,340 - Do you need warming blankets? - No. 402 00:25:43,510 --> 00:25:45,920 They found her in this triple-X theater on Ashland. 403 00:25:46,100 --> 00:25:49,050 They don't know her condition, but she's screaming her head off. 404 00:25:49,230 --> 00:25:50,930 It's a good sign. 405 00:25:56,820 --> 00:26:00,070 - All right, I've got her. - Lungs are working. 406 00:26:05,910 --> 00:26:09,240 - Tell the grandmother. - Let's check her condition first. 407 00:26:09,410 --> 00:26:11,990 - Take her to T-1. - Get the warmer. 408 00:26:12,170 --> 00:26:14,080 It's already done. 409 00:26:22,930 --> 00:26:26,630 - No signs of trauma. - Good one. Here. 410 00:26:33,730 --> 00:26:36,060 She's alert and interactive. Good eye contact. 411 00:26:36,230 --> 00:26:39,900 Good breath sounds. Let's get a core temperature. 412 00:26:40,820 --> 00:26:44,980 - No apparent injury. - Mad as hell! 413 00:26:47,200 --> 00:26:49,080 - Tirzah! - Ms. Steiner. 414 00:26:49,250 --> 00:26:52,450 Tirzah! I knew it was you. 415 00:26:52,620 --> 00:26:55,540 Please. Come, darling. 416 00:26:55,710 --> 00:26:58,500 All right. Go ahead. 417 00:26:58,670 --> 00:27:04,460 My darling. Oh, sweetheart. Bless you. Oh, sweetheart. 418 00:27:06,510 --> 00:27:09,180 She's hungry, that is all. 419 00:27:10,140 --> 00:27:15,140 - I don't believe you, B-Pop. - Listen to me. 420 00:27:15,980 --> 00:27:18,850 - Shooting. - We have to step away. 421 00:27:23,320 --> 00:27:26,110 - Get the shoulder vest. - You're trying to protect the LGs. 422 00:27:26,280 --> 00:27:29,530 I know you are. I know they did this to you, B-Pop. 423 00:27:29,700 --> 00:27:33,450 I saw him. I saw him. He wasn't from the 'hood. 424 00:27:33,620 --> 00:27:36,410 You're trying to keep the truce. I know it, man. 425 00:27:36,590 --> 00:27:39,500 - Father, you need to stop talking. - No. 426 00:27:46,510 --> 00:27:49,630 Diablito, it wasn't an LG. 427 00:27:52,060 --> 00:27:53,520 I swear to God. 428 00:27:54,690 --> 00:27:56,510 You need to go now. Malik. 429 00:27:56,690 --> 00:27:59,180 - Let's go. Come on. - No, man. No! 430 00:28:00,780 --> 00:28:02,520 Let's go. 431 00:28:03,280 --> 00:28:06,940 For him. For Diablo. 432 00:28:09,030 --> 00:28:10,990 I need a wet read on this. Top priority. 433 00:28:11,160 --> 00:28:13,870 - Give them to me. - Thanks. 434 00:28:16,210 --> 00:28:18,700 Sorry I left you with all the last-minute deliveries. 435 00:28:18,880 --> 00:28:22,920 - No problem. I like to drive. - You call that driving or flying? 436 00:28:23,090 --> 00:28:25,710 It's nice that you're all willing to help out your dad. 437 00:28:25,890 --> 00:28:27,880 The whole brood'll be charging me overtime. 438 00:28:28,050 --> 00:28:30,550 See you back at the homestead. Got your maps? 439 00:28:30,720 --> 00:28:32,800 The naughty and the nice. 440 00:28:33,270 --> 00:28:37,480 Okay, Mr. Calus, I will be right back with your tetanus shot. 441 00:28:40,110 --> 00:28:44,060 I'd just like to say how much I've enjoyed taking care of you. 442 00:28:44,360 --> 00:28:46,020 Well, that's awfully nice to hear. 443 00:28:46,200 --> 00:28:48,360 I've been surrounded by bah-humbuggers all day. 444 00:28:48,530 --> 00:28:51,370 No one's in the spirit. They won't even sing a few carols. 445 00:28:51,540 --> 00:28:53,860 But you have been the exception. 446 00:28:54,330 --> 00:28:58,830 You can't count on other people to give it to you. Know what I mean? 447 00:28:59,000 --> 00:29:02,250 The spirit. It's in you. 448 00:29:03,420 --> 00:29:04,750 You're right. 449 00:29:08,050 --> 00:29:11,340 You are absolutely right. Thank you. 450 00:29:17,270 --> 00:29:21,190 I'm going to sing some carols. Anybody care to join me? 451 00:29:28,450 --> 00:29:31,620 It's 4:00. I'm going up to Recovery. 452 00:29:37,880 --> 00:29:39,700 Last chance to spread some holiday cheer. 453 00:29:39,880 --> 00:29:41,290 What? 454 00:29:51,390 --> 00:29:54,560 And God bless us, everyone. 455 00:29:58,560 --> 00:30:00,310 - Pressure's falling. - Get him up. 456 00:30:00,480 --> 00:30:04,480 - What about X-ray? - Can't wait. The Father cannot wait. 457 00:30:04,650 --> 00:30:06,060 Watch it. 458 00:30:06,610 --> 00:30:08,360 Coming through. 459 00:30:10,240 --> 00:30:13,660 - Move, move. Watch it! - Look out! 460 00:30:13,830 --> 00:30:16,620 Get out of the way. Come on. 461 00:30:17,750 --> 00:30:19,120 Hey, what's going on? 462 00:30:19,290 --> 00:30:23,080 - Damn, he's bradying down. - We're losing his pulse. Get him back! 463 00:30:23,250 --> 00:30:24,500 What's going on? 464 00:30:24,670 --> 00:30:27,000 - Bag him. I'll start compressions. - I got you. 465 00:30:27,180 --> 00:30:29,420 - Is he okay? - Back to Trauma. 466 00:30:31,640 --> 00:30:33,260 Where are you taking him? 467 00:30:33,430 --> 00:30:36,430 - No room at the inn. - Pulse is gone. 468 00:30:36,600 --> 00:30:39,440 Damn it. He's bleeding out. Curtain 2. 469 00:30:39,600 --> 00:30:43,100 - Mark, 2. - Out of the way! 470 00:30:44,360 --> 00:30:49,730 Run the IVs wide open. Rapid infuser. Thoracotomy tray. Scalpel. 471 00:30:50,700 --> 00:30:52,530 Rib spreader. 472 00:30:52,700 --> 00:30:54,990 What's going on? What's wrong? 473 00:30:55,160 --> 00:30:59,110 Suction. Malik, hold the retractor. Suction! 474 00:30:59,460 --> 00:31:01,040 Come on! 475 00:31:02,090 --> 00:31:05,420 Oh, damn it. Cross clamp him. Now! 476 00:31:05,590 --> 00:31:07,550 Satinsky! 477 00:31:08,800 --> 00:31:11,210 Bullet severed the aorta. 478 00:31:11,390 --> 00:31:14,140 Start internal compressions. 479 00:31:15,560 --> 00:31:18,230 Come on. Hurry up in there! 480 00:31:23,400 --> 00:31:25,640 Damn... Thank you! 481 00:31:29,660 --> 00:31:31,650 Hey, watch out. 482 00:31:37,750 --> 00:31:40,580 - Where's the priest? - Curtain 2. 483 00:31:42,750 --> 00:31:44,990 Widened mediastinum. 484 00:31:47,090 --> 00:31:49,130 Time of death: 4:17. 485 00:31:49,300 --> 00:31:51,210 Oh, man... 486 00:31:51,930 --> 00:31:55,090 Oh, man. No. Oh, man. 487 00:31:55,260 --> 00:31:58,470 Come on, do something! Do something else. 488 00:31:58,640 --> 00:32:00,800 Do something, man. 489 00:32:00,980 --> 00:32:03,220 It won't help. I'm sorry. 490 00:32:05,440 --> 00:32:08,280 B- Pop. Oh, man... 491 00:32:08,440 --> 00:32:12,990 Get him a priest. You guys can do that, right? 492 00:32:13,160 --> 00:32:17,870 Lydia, can you run upstairs and try to find a chaplain. 493 00:32:18,040 --> 00:32:19,580 He'd want a priest. 494 00:33:35,030 --> 00:33:38,480 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host... 495 00:33:38,660 --> 00:33:42,160 ...praising God, and saying, "Glory to the God in the highest... 496 00:33:42,330 --> 00:33:46,710 ...and on earth, peace and goodwill toward men. " 497 00:33:46,880 --> 00:33:49,710 LOL with sudden back pain. She's diaphoretic, short of breath. 498 00:33:49,880 --> 00:33:52,970 - What's her history? - Hypertension. She's 220/140 right now. 499 00:33:53,130 --> 00:33:55,540 Call Mark. Get Carter down here now! 500 00:33:55,720 --> 00:33:57,210 Aye, sir. 501 00:33:58,560 --> 00:34:01,680 My back! It's ripping apart! 502 00:34:01,850 --> 00:34:03,050 Help her. 503 00:34:03,230 --> 00:34:06,510 - When did the pain start? -20 minutes ago. We were shopping. 504 00:34:06,690 --> 00:34:08,680 - Loss of pulses. - Aortic regurge. 505 00:34:08,860 --> 00:34:13,570 Let's get a chest film, an angiogram. Propranolol, one milligram IV bolus. 506 00:34:13,740 --> 00:34:17,070 - Set up an art line. - Is it a heart attack? 507 00:34:18,030 --> 00:34:20,740 No, sir. Your wife's EKG is normal. 508 00:34:20,910 --> 00:34:23,700 I'm ordering tests to see if she has a dissecting aneurysm. 509 00:34:23,870 --> 00:34:25,250 Pressure's coming down. 510 00:34:25,420 --> 00:34:28,420 Start sodium nitroprusside, 50 mcg per minute. 511 00:34:28,590 --> 00:34:32,120 Titrate to a diastolic of 100. Alert the O.R. 512 00:34:32,550 --> 00:34:35,630 - What have we got? - Acute aortic dissection. 513 00:34:35,800 --> 00:34:37,210 - Should I call the O.R.? - Done. 514 00:34:37,390 --> 00:34:40,090 - I need you to talk to Mr... - Rubadoux. 515 00:34:40,270 --> 00:34:43,520 Explain the procedure and get her consented for the clamp-and-run. 516 00:34:43,690 --> 00:34:45,100 Okay. 517 00:34:45,270 --> 00:34:47,890 - Does my wife need an operation? - She might, sir. 518 00:34:48,070 --> 00:34:51,100 If you come with me, I'll be happy to explain it to you. 519 00:34:51,860 --> 00:34:53,490 I gotta go. I'll be back soon. 520 00:34:54,070 --> 00:34:56,280 - I'll be right back. - It's okay. 521 00:34:56,570 --> 00:34:58,150 This way. 522 00:35:01,370 --> 00:35:06,080 - Were we as bad as we thought we'd be? - It was worse. It was great. 523 00:35:06,630 --> 00:35:09,460 Mr. Calus, I'm so sorry... 524 00:35:11,300 --> 00:35:15,760 - Mark, have you seen Mr. Calus? - Yeah, he was just in there. 525 00:35:30,610 --> 00:35:33,150 This shows what Dr. Benton feared is true. 526 00:35:33,320 --> 00:35:39,070 Your wife has a dissecting aneurysm. The wall of the aorta is tearing. 527 00:35:39,490 --> 00:35:42,240 With your wife's age and her history of hypertension- 528 00:35:42,410 --> 00:35:44,400 But she's very active. 529 00:35:44,580 --> 00:35:46,450 Still. Surgery is a risk. 530 00:35:46,620 --> 00:35:49,080 - What are the odds? - About fifty-fifty. 531 00:35:49,250 --> 00:35:53,460 But if your wife's aorta continues ripping, then she has no odds at all. 532 00:35:53,630 --> 00:35:57,840 Well, it sounds like we have no choice here. Okay, I'll sign. 533 00:35:58,010 --> 00:36:01,510 You have a choice of a new surgical technique. 534 00:36:01,680 --> 00:36:03,180 The clamp-and-run procedure. 535 00:36:03,350 --> 00:36:07,640 This has the benefit of taking a fraction of the time the standard surgery takes. 536 00:36:07,810 --> 00:36:09,770 Why is that better? 537 00:36:10,690 --> 00:36:15,650 You always run a risk of heart attack or paralysis with this operation. 538 00:36:15,820 --> 00:36:17,200 It's new. 539 00:36:17,360 --> 00:36:22,030 Developed by one of the top vascular surgeons in the country. He works here. 540 00:36:23,040 --> 00:36:25,280 Newer's better? 541 00:36:27,120 --> 00:36:29,620 I don't know. I don't know. 542 00:36:30,670 --> 00:36:32,410 It's up to you. 543 00:36:33,840 --> 00:36:35,170 But... 544 00:36:36,760 --> 00:36:39,590 You'd go with the new thing? 545 00:36:41,430 --> 00:36:42,840 I would. 546 00:36:43,270 --> 00:36:47,130 You would. Okay. All right, where do I sign? 547 00:36:51,230 --> 00:36:54,020 See if the church wants to stop by to pick these up. 548 00:36:54,190 --> 00:36:56,810 Don't you wanna hand them over to the parishioners? 549 00:36:59,660 --> 00:37:03,320 All right, he's dead. They did it, man. 550 00:37:03,490 --> 00:37:06,120 That guy's gonna pay. 551 00:37:08,120 --> 00:37:13,080 - He said it wasn't them. - He was just trying to keep the truce. 552 00:37:13,250 --> 00:37:16,750 - I know those cabrones killed him. - He said they didn't. 553 00:37:16,920 --> 00:37:20,090 Did he ever lie to you? Did he? 554 00:37:21,100 --> 00:37:27,080 Man, B-Pop? See, he thought one man could change things. He was wrong. 555 00:37:27,350 --> 00:37:31,900 So you shoot them and they shoot you, and that's what the Father died for? 556 00:37:33,400 --> 00:37:36,980 You're right, Diablo. One man couldn't do it. 557 00:37:41,200 --> 00:37:42,690 Help him now. 558 00:37:49,250 --> 00:37:53,030 Doctor, please. Will you tell them to go on? They won't listen to me. 559 00:37:53,210 --> 00:37:56,130 Your mother does have to stay for observation. 560 00:37:56,300 --> 00:38:00,380 - That's why we're staying too. - You'll spoil the children's Hanukkah. 561 00:38:00,550 --> 00:38:02,920 We brought Hanukkah here. Is that all right? 562 00:38:03,100 --> 00:38:05,850 - We brought a menorah... - A menorah? 563 00:38:06,020 --> 00:38:08,930 Okay, okay. I think I can find a place. 564 00:38:09,100 --> 00:38:12,770 James! I haven't seen you in a long time. How are you? 565 00:38:12,940 --> 00:38:15,610 - She's definitely a candidate. - She's obviously high risk. 566 00:38:15,780 --> 00:38:18,450 - Has she consented? - She's being prepped right now. 567 00:38:18,610 --> 00:38:20,770 Unfortunately, I've had one of these. 568 00:38:20,950 --> 00:38:25,280 Simon will assist, and you will have a chance at breaking the record, Peter. 569 00:38:26,410 --> 00:38:28,290 - I'm ready. - We'll see. 570 00:38:28,460 --> 00:38:30,410 Shall we, gentlemen? 571 00:38:30,580 --> 00:38:32,820 - Oh, man. - I am so disappointed. 572 00:38:33,000 --> 00:38:36,420 - What's wrong? - We canceled. Area's snowed in. 573 00:38:36,590 --> 00:38:38,800 - No Christmas party? - The roads are bad. 574 00:38:38,970 --> 00:38:40,290 Will they still bill us? 575 00:38:40,470 --> 00:38:43,470 I wish my house was ready. I'm only a few "L" stops away. 576 00:38:43,640 --> 00:38:47,300 - What's not ready? - No furniture, no walls and no roof. 577 00:38:47,480 --> 00:38:49,020 I got the fireplace working. 578 00:38:49,190 --> 00:38:51,060 - You did? - I was gonna surprise you. 579 00:38:51,230 --> 00:38:53,020 Perfect. What should we bring? 580 00:38:53,190 --> 00:38:56,690 - Mark, party at Carol's. - I'll try and make it later. 581 00:38:56,860 --> 00:38:58,980 Hang on, I'll go get little Susie. 582 00:38:59,150 --> 00:39:01,150 - What's your address? - Call the others. 583 00:39:01,320 --> 00:39:04,410 - I guess it's BYO everything. - We'll stop at the market. 584 00:39:04,580 --> 00:39:07,450 - I'll see you there. - Party at Hathaway's! 585 00:39:43,200 --> 00:39:47,030 - And now what do we play, Sammy? - Dreidel! 586 00:39:47,200 --> 00:39:51,070 - And what do those letters mean? - "A miracle happened there. " 587 00:39:51,250 --> 00:39:55,030 Yeah. Today we had our own miracle. 588 00:39:55,210 --> 00:39:59,540 Tirzah came back to us, safe and sound. 589 00:39:59,720 --> 00:40:03,380 And, also, Dr. Greene and I said our prayers... 590 00:40:03,550 --> 00:40:06,420 ...and that's a miracle too. 591 00:40:09,310 --> 00:40:14,900 I thought that God and I had forsaken each other. 592 00:40:15,440 --> 00:40:20,730 And then I found out that he was always with me. 593 00:40:21,700 --> 00:40:23,690 In each of you. 594 00:40:25,240 --> 00:40:26,400 Bless you. 595 00:40:29,250 --> 00:40:34,070 - And now, who goes first? - Me! 596 00:40:35,210 --> 00:40:37,700 Oh, my little girl. 597 00:40:38,420 --> 00:40:40,050 What did you get? 598 00:40:51,930 --> 00:40:55,720 Do you see that? Don't you ever dance like that. 599 00:40:59,110 --> 00:41:00,770 It's the champion! 600 00:41:00,940 --> 00:41:05,110 Everyone, he broke the 1995 record for the clamp-and-run procedure... 601 00:41:05,280 --> 00:41:07,400 - ... and saved a life. - Carter... 602 00:41:08,740 --> 00:41:11,910 - Where can I put this? - In the back room. 603 00:41:12,080 --> 00:41:13,790 What a hero. 604 00:41:13,960 --> 00:41:17,580 - They're outrageous. - I like yours. 605 00:41:17,750 --> 00:41:22,630 - Think they'd notice if we switched? - No! I mean, I think they would. 606 00:41:22,800 --> 00:41:24,960 Look who's drunk. 607 00:41:27,300 --> 00:41:31,800 - You're leaving? - No, I just needed my coat. 608 00:41:31,980 --> 00:41:35,470 Yeah, it's chilly in here. 609 00:41:38,690 --> 00:41:41,150 I thought about you today, Peter. 610 00:41:41,320 --> 00:41:45,650 Your first Christmas without your mother. I hope it's not too hard. 611 00:41:48,330 --> 00:41:53,450 She had her favorite Bible verse in Luke. Had me memorize it before I could read. 612 00:41:53,620 --> 00:41:56,160 On Christmas, she liked to hear it. 613 00:41:57,580 --> 00:42:00,750 Keeping watch over their flocks by night. 614 00:42:03,300 --> 00:42:06,340 Yeah. That's the one. 615 00:42:12,770 --> 00:42:14,100 So, I... 616 00:42:15,390 --> 00:42:18,400 I guess it's your first Christmas alone too, huh? 617 00:42:27,820 --> 00:42:29,100 Well... 618 00:42:31,580 --> 00:42:33,200 Have a good one. 619 00:42:36,250 --> 00:42:37,580 You too. 620 00:42:44,670 --> 00:42:47,380 Wait for the toast, now. 621 00:42:47,550 --> 00:42:50,300 I know I've got more cups up here. 622 00:42:51,640 --> 00:42:53,550 Hey, will this do? 623 00:42:57,230 --> 00:42:58,390 What? 624 00:43:04,070 --> 00:43:05,610 I love you. 625 00:43:13,120 --> 00:43:15,790 I do. I said it. I do. 626 00:43:15,960 --> 00:43:18,280 - I want you to have my babies. - Shep- 627 00:43:18,460 --> 00:43:21,630 I mean, I think that we would have really good ones. 628 00:43:21,800 --> 00:43:23,370 I think they would look nice. 629 00:43:23,550 --> 00:43:27,920 I think that we should spend every Christmas together. Forever. 630 00:43:28,090 --> 00:43:30,580 Don't think about it, just say yes. 631 00:43:30,760 --> 00:43:32,590 - Shep, stop. - I know it's sudden. 632 00:43:32,760 --> 00:43:37,090 I know it's out of the blue, but I said it and I don't take it back. 633 00:43:37,270 --> 00:43:41,600 I think this... You... This is the best. 634 00:43:41,770 --> 00:43:45,360 And you don't have to say anything back. Okay? 635 00:43:48,160 --> 00:43:51,900 Just stay just the way you are. 636 00:43:53,950 --> 00:43:55,660 - Don't move. - Found any more- 637 00:43:59,960 --> 00:44:02,200 Say the first part again. 638 00:44:02,710 --> 00:44:05,000 The "I love you"? 639 00:44:15,180 --> 00:44:16,680 No, honey. Mommy's right. 640 00:44:16,850 --> 00:44:20,180 If you hang your stocking at Grandpa's, Santa will find it. 641 00:44:20,350 --> 00:44:23,310 So I hear your cousins are having a skating party. 642 00:44:23,480 --> 00:44:25,480 You wanna stay for that? 643 00:44:27,700 --> 00:44:29,980 Okay. Then I'll see you in a couple of days... 644 00:44:30,160 --> 00:44:35,320 ...and you and I are gonna celebrate our biggest, most special day of the year. 645 00:44:35,500 --> 00:44:38,700 That's the first annual Rachel and Dad... 646 00:44:38,870 --> 00:44:43,670 ...post-Christmas, post-Hanukkah, pre-New Year's Day celebration. 647 00:44:44,750 --> 00:44:48,670 Well, that's the good part. You and I are gonna make it up. 53224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.