Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,392 --> 00:00:18,644
- C'est bon.
- Pr�t ? OK, David.
2
00:00:18,686 --> 00:00:19,729
�a tourne.
3
00:00:21,564 --> 00:00:22,898
Cam�ra en position.
4
00:00:22,940 --> 00:00:24,608
Action !
5
00:00:38,205 --> 00:00:39,165
C'est bon !
6
00:00:39,707 --> 00:00:41,083
Bravo, David.
7
00:00:41,792 --> 00:00:43,419
Cascadeur,
8
00:00:43,461 --> 00:00:45,171
c'est le meilleur job du monde.
9
00:00:48,382 --> 00:00:50,426
On est en permanence mis � l'�preuve.
10
00:00:51,385 --> 00:00:53,804
On repousse sans cesse ses limites.
11
00:00:53,846 --> 00:00:54,472
Action !
12
00:00:58,476 --> 00:00:59,727
On risque gros.
13
00:01:07,026 --> 00:01:09,236
J'ai besoin de bouger pour r�fl�chir.
14
00:01:11,906 --> 00:01:14,158
Pour que mon cerveau
fonctionne � 100 %.
15
00:01:15,242 --> 00:01:17,077
J'ai besoin de bouger, de m'activer.
16
00:01:21,957 --> 00:01:24,084
La pression me poussait � l'exploit.
17
00:01:25,878 --> 00:01:28,047
Plus il y en avait, meilleur j'�tais.
18
00:01:28,088 --> 00:01:28,756
Coupez !
19
00:01:34,970 --> 00:01:35,971
Et entre nous...
20
00:01:36,972 --> 00:01:38,432
je n'avais pas vraiment peur.
21
00:01:41,727 --> 00:01:43,938
On se sent vivant
quand on fr�le la mort.
22
00:01:47,983 --> 00:01:50,110
Oui, avant, je volais.
23
00:01:52,112 --> 00:01:53,489
Mais plus maintenant.
24
00:01:53,531 --> 00:01:55,241
Bravo ! Bon boulot !
25
00:02:19,682 --> 00:02:20,808
Il est l�.
26
00:02:25,813 --> 00:02:27,439
- Salut.
- �a va ?
27
00:02:28,482 --> 00:02:30,359
�a fait un bail, tu vas bien ?
28
00:02:30,401 --> 00:02:32,486
- �a remonte, putain.
- �a va ?
29
00:02:32,528 --> 00:02:35,489
- Et je d�barque avec une cam�ra.
- T'inqui�te.
30
00:02:35,531 --> 00:02:37,032
Rien de plus normal.
31
00:02:39,368 --> 00:02:41,537
T'es pr�t, Tom ? En route.
32
00:02:45,457 --> 00:02:46,834
Un, deux, trois...
33
00:02:52,590 --> 00:02:55,175
Dan, attache ma ceinture
pour aider Tommy.
34
00:02:55,801 --> 00:02:56,552
C'est bon ?
35
00:02:57,386 --> 00:02:59,722
- On n'a pas pris le chien.
- J'y vais.
36
00:02:59,763 --> 00:03:02,057
Prends sa laisse et � boire.
37
00:03:03,434 --> 00:03:05,936
Et si on allait promener le chien ?
38
00:03:05,978 --> 00:03:08,230
On sort et on se barre sans le chien.
39
00:03:10,316 --> 00:03:11,817
C'est dans ces moments-l�
40
00:03:11,859 --> 00:03:14,194
que je suis stimul� un maximum.
41
00:03:14,236 --> 00:03:17,031
Parce que je sors pas beaucoup.
42
00:03:17,072 --> 00:03:18,657
D�s que je suis dehors,
43
00:03:18,699 --> 00:03:21,994
chaque arbre, chaque couleur,
chaque rayon de soleil...
44
00:03:22,036 --> 00:03:24,955
je savoure tout.
45
00:03:24,997 --> 00:03:26,415
Je me sens vraiment...
46
00:03:27,374 --> 00:03:30,878
J'en profite � fond,
comme si je sortais de prison.
47
00:03:32,046 --> 00:03:33,547
O� tu veux aller, Dave ?
48
00:03:35,049 --> 00:03:36,926
Il faut une route praticable.
49
00:03:36,967 --> 00:03:38,469
On va dans la r�serve naturelle
50
00:03:38,761 --> 00:03:40,763
et on essaye une balade de 10 min ?
51
00:03:44,058 --> 00:03:45,976
Je n'ai jamais racont� mon histoire.
52
00:03:46,018 --> 00:03:47,311
Je n'ai jamais voulu.
53
00:03:48,771 --> 00:03:51,857
Harry Potter,
c'est colossal pour un tas de gens.
54
00:03:52,274 --> 00:03:54,026
Personne ne sait ce qui m'est arriv�.
55
00:03:57,112 --> 00:03:58,197
J'ai eu une sacr�e vie.
56
00:04:00,032 --> 00:04:01,617
Remplie de hauts et de bas.
57
00:04:03,661 --> 00:04:05,913
Une montagne russe d'�motions.
58
00:04:07,623 --> 00:04:09,708
Si je ne raconte pas mon histoire,
59
00:04:10,626 --> 00:04:11,835
personne ne le fera.
60
00:04:14,129 --> 00:04:19,551
David Holmes
Le gar�on qui a surv�cu
61
00:04:27,059 --> 00:04:29,645
Essex, Royaume-Uni
1988
62
00:04:32,022 --> 00:04:33,023
Souriez !
63
00:04:33,065 --> 00:04:34,149
Regardez par ici.
64
00:04:35,567 --> 00:04:37,486
Vous voulez un peu de th� ?
65
00:04:37,528 --> 00:04:38,988
Allez, sortez de l�.
66
00:04:40,864 --> 00:04:43,325
J'ai grandi avec deux fr�res.
67
00:04:43,701 --> 00:04:45,327
On �tait trois gar�ons.
68
00:04:45,369 --> 00:04:47,246
Pas tr�s grands,
mais bourr�s d'�nergie.
69
00:04:50,582 --> 00:04:52,167
Fais une grimace.
70
00:04:54,420 --> 00:04:55,629
C'�tait mouvement�.
71
00:04:56,797 --> 00:05:00,134
C'�tait des gar�ons tr�s �nergiques.
72
00:05:00,175 --> 00:05:01,677
Vraiment tr�s �nergiques.
73
00:05:03,929 --> 00:05:07,516
Les deux grands
avaient deux caract�res diff�rents.
74
00:05:07,933 --> 00:05:10,978
Paul �tait tr�s d�termin�,
tr�s volontaire.
75
00:05:11,020 --> 00:05:13,313
Et David, tr�s insouciant.
76
00:05:13,355 --> 00:05:14,481
Il faisait les choses
77
00:05:14,815 --> 00:05:16,025
pour s'amuser.
78
00:05:16,358 --> 00:05:18,068
Je peux le faire tout seul.
79
00:05:18,694 --> 00:05:21,238
David insiste
pour le faire tout seul.
80
00:05:22,573 --> 00:05:24,783
Les planches sont tr�s espac�es.
81
00:05:24,825 --> 00:05:26,285
Il �tait aventureux.
82
00:05:27,870 --> 00:05:29,705
Papa l'emb�te, comme d'habitude.
83
00:05:30,330 --> 00:05:32,458
Il n'avait peur de rien.
84
00:05:32,499 --> 00:05:36,336
C'�tait peut-�tre de l'inconscience,
mais il n'avait peur de rien.
85
00:05:39,339 --> 00:05:40,758
Je restais en retrait,
86
00:05:41,091 --> 00:05:42,301
� me ronger les sangs.
87
00:05:42,342 --> 00:05:44,386
Mais parce que je savais
88
00:05:44,720 --> 00:05:47,723
qu'ils seraient mis en difficult�
� cause de leur taille,
89
00:05:48,265 --> 00:05:50,350
s'ils voulaient
essayer quelque chose,
90
00:05:50,392 --> 00:05:51,602
je les laissais faire.
91
00:05:55,022 --> 00:05:56,648
- Allez, David.
- Allez !
92
00:05:59,401 --> 00:06:01,820
Ma m�re trouvait
que la gym �tait un bon moyen
93
00:06:01,862 --> 00:06:03,822
de canaliser toute cette �nergie.
94
00:06:04,615 --> 00:06:06,909
Donc de mes 5 ans
95
00:06:07,576 --> 00:06:09,787
� mes 18 ans, j'ai pass�
96
00:06:10,120 --> 00:06:12,331
5 ou 6 jours par semaine
dans un gymnase.
97
00:06:13,248 --> 00:06:15,042
- David Holmes, bonjour.
- Bonjour.
98
00:06:15,334 --> 00:06:17,086
Le salto, c'est assez technique.
99
00:06:17,461 --> 00:06:19,963
Comment r�ussir un bon salto ?
100
00:06:20,005 --> 00:06:24,009
Pour r�ussir son salto,
il faut prendre un bon �lan,
101
00:06:24,051 --> 00:06:27,221
bien sauter sur le tremplin,
s'�lancer en avant,
102
00:06:27,262 --> 00:06:30,265
pousser sur les mains
et se r�ceptionner.
103
00:06:30,307 --> 00:06:31,850
D'accord. Et si on rate ?
104
00:06:32,184 --> 00:06:34,478
On rate
quand on prend pas un bon �lan.
105
00:06:34,520 --> 00:06:36,647
L�, on est mal partis.
106
00:06:37,147 --> 00:06:39,399
Quand on est all�s aux �tats-Unis,
107
00:06:39,441 --> 00:06:40,943
il devait avoir...
108
00:06:42,194 --> 00:06:43,570
11 ans, peut-�tre ?
109
00:06:44,738 --> 00:06:46,782
Et il a dit...
110
00:06:47,157 --> 00:06:49,284
J'avais un cam�scope et il a dit :
111
00:06:49,868 --> 00:06:53,539
Je suis David Holmes,
gymnaste et cascadeur extraordinaire.
112
00:06:55,040 --> 00:06:59,378
Il voulait �tre cascadeur
depuis tout petit, d�j�.
113
00:06:59,419 --> 00:07:01,672
Bien avant ses premiers films.
114
00:07:03,298 --> 00:07:04,842
� l'�poque, son entra�neur
115
00:07:04,883 --> 00:07:06,635
�tait cascadeur.
116
00:07:06,677 --> 00:07:08,262
�a lui a permis
117
00:07:08,595 --> 00:07:10,430
de d�couvrir ce monde.
118
00:07:11,056 --> 00:07:14,643
Et apr�s �a, il faisait de la gym
dans ce but-l�.
119
00:07:16,520 --> 00:07:18,564
Rien d'autre ne comptait.
120
00:07:19,273 --> 00:07:21,650
Je voulais devenir cascadeur.
121
00:07:33,871 --> 00:07:36,874
Les cascades
sont faites par des professionnels
122
00:07:36,915 --> 00:07:38,750
qui doublent les acteurs.
123
00:07:39,501 --> 00:07:42,838
Mon p�re �tait dans le m�tier
dans les ann�es 40, mais � l'�poque,
124
00:07:43,255 --> 00:07:47,509
l'id�e �tait de payer des figurants
pour prendre les coups.
125
00:07:49,386 --> 00:07:52,389
Des videurs, des ex-gangsters,
des r�les dans ce genre-l�.
126
00:07:53,640 --> 00:07:55,809
Son fr�re a fini par le rejoindre.
127
00:07:58,312 --> 00:07:59,688
Et plus tard, ce fut moi.
128
00:08:02,316 --> 00:08:03,192
Puis mon fr�re.
129
00:08:04,568 --> 00:08:05,819
Et � pr�sent, ma fille.
130
00:08:07,154 --> 00:08:08,947
C'est une affaire familiale.
131
00:08:10,032 --> 00:08:11,366
Je me rappelle qu'un jour,
132
00:08:11,658 --> 00:08:14,995
j'avais besoin de doubler le gar�on
dans Perdus dans l'espace.
133
00:08:18,081 --> 00:08:19,291
J'ai appel�
134
00:08:19,333 --> 00:08:22,836
Jeff Hewitt-Davis,
qui �tait entra�neur de gym,
135
00:08:22,878 --> 00:08:23,879
et je lui ai demand�
136
00:08:24,171 --> 00:08:26,590
de me s�lectionner
des enfants � auditionner.
137
00:08:30,135 --> 00:08:31,678
Et au final,
138
00:08:32,304 --> 00:08:33,388
j'ai choisi David.
139
00:08:38,936 --> 00:08:40,270
Un sacr� num�ro.
140
00:08:40,312 --> 00:08:42,689
Il �tait marrant, il allait partout.
141
00:08:42,731 --> 00:08:45,192
Il d�barquait et il �coutait.
142
00:08:45,234 --> 00:08:46,735
"Dave, arr�te."
143
00:08:46,777 --> 00:08:50,113
Et une minute apr�s : "Dave, arr�te."
144
00:08:52,282 --> 00:08:55,118
Imaginez d�barquer � 14 ans
sur un plateau de cin�ma.
145
00:08:55,160 --> 00:08:57,579
Qui recr�ait un vaisseau spatial.
146
00:08:59,581 --> 00:09:01,041
Je devais sauter et �viter
147
00:09:01,333 --> 00:09:02,793
des effets pyrotechniques.
148
00:09:03,877 --> 00:09:04,920
J'�tais accro.
149
00:09:05,754 --> 00:09:06,755
C'�tait parti.
150
00:09:08,548 --> 00:09:11,385
Greg ne m'a pas contact�
pendant 2 ans.
151
00:09:11,426 --> 00:09:12,386
Les gar�ons,
152
00:09:12,678 --> 00:09:13,720
les devoirs.
153
00:09:13,762 --> 00:09:16,139
Jusqu'au tournage du film Endiabl�
154
00:09:16,515 --> 00:09:17,391
avec Liz Hurley.
155
00:09:17,432 --> 00:09:19,393
�a ne vous servira jamais, hein ?
156
00:09:21,645 --> 00:09:22,646
Ce jour-l�,
157
00:09:22,980 --> 00:09:25,274
Greg a pris mon num�ro de t�l�phone.
158
00:09:25,315 --> 00:09:27,317
Je me souviens plus
de tout en d�tail,
159
00:09:27,693 --> 00:09:31,655
mais j'ai �voqu� Harry Potter
et il savait de quoi je parlais.
160
00:09:32,239 --> 00:09:35,075
Il connaissait d�j� le monde magique
d'Harry Potter.
161
00:09:35,701 --> 00:09:38,120
Je savais que c'�tait connu
� cause des livres.
162
00:09:38,161 --> 00:09:41,957
De l�effervescence autour des livres,
mais j'�tais loin de me douter
163
00:09:42,332 --> 00:09:44,001
de l'ampleur que �a prendrait.
164
00:09:47,713 --> 00:09:51,049
En l'espace de deux semaines,
j'�tais sur le plateau.
165
00:09:51,466 --> 00:09:53,844
Prise 1, cam�ra A et B.
166
00:09:54,678 --> 00:09:57,097
En position ! Les figurants, action !
167
00:09:59,099 --> 00:10:00,517
J'ai eu le job.
168
00:10:00,892 --> 00:10:03,979
J'�tais la doublure de Daniel
dans les films Harry Potter.
169
00:10:04,354 --> 00:10:05,605
Coupez.
170
00:10:05,897 --> 00:10:08,108
�a fait longtemps
que j'ai pas fait �a.
171
00:10:08,150 --> 00:10:12,195
J'ai rencontr� Dan
et j'ai commenc� � lui parler
172
00:10:12,237 --> 00:10:14,072
quand on �tait au ch�teau d'Alnwick.
173
00:10:14,781 --> 00:10:17,701
Le Quidditch, c'est simple.
174
00:10:17,743 --> 00:10:19,077
7 joueurs par �quipe.
175
00:10:19,494 --> 00:10:21,121
3 poursuiveurs, 2 batteurs,
176
00:10:21,872 --> 00:10:22,914
1 gardien et l'attrapeur.
177
00:10:23,540 --> 00:10:24,374
Toi.
178
00:10:25,500 --> 00:10:28,378
C'�tait la sc�ne dans laquelle
179
00:10:28,420 --> 00:10:29,838
je suis avec Oliver Wood,
180
00:10:29,880 --> 00:10:32,466
le capitaine du Quidditch,
jou� par Sean Biggerstaff.
181
00:10:32,883 --> 00:10:34,426
Il sort les balles de Quidditch.
182
00:10:34,926 --> 00:10:36,845
Et il me donne une batte.
183
00:10:36,887 --> 00:10:37,679
Prends �a.
184
00:10:41,516 --> 00:10:43,226
Et action !
185
00:10:44,644 --> 00:10:46,355
Tiens, une autre balle.
186
00:10:50,067 --> 00:10:51,526
Sa fa�on de manier la batte...
187
00:10:52,152 --> 00:10:54,029
Greg m'a regard� et m'a dit...
188
00:10:54,071 --> 00:10:56,448
On a du pain sur la planche.
189
00:10:56,948 --> 00:10:59,076
Sa fa�on de faire �tait bizarre.
190
00:10:59,117 --> 00:11:02,037
�a allait,
c'�tait un gosse avec une batte.
191
00:11:02,454 --> 00:11:04,998
Mais on sentait
que �a pouvait �tre mieux.
192
00:11:05,457 --> 00:11:06,416
J'�tais nul.
193
00:11:06,750 --> 00:11:09,252
J'en ai conscience,
j'�tais pas tr�s adroit.
194
00:11:11,338 --> 00:11:15,509
� partir de ce moment-l�,
je suis devenu son prof de sport.
195
00:11:15,967 --> 00:11:18,512
En gros,
on m'a dit de tra�ner avec lui,
196
00:11:19,096 --> 00:11:21,473
trois fois par semaine,
qu'il serait mon ami.
197
00:11:23,392 --> 00:11:27,396
Il savait faire des saltos arri�re.
Et il �tait loin d'�tre timide.
198
00:11:28,063 --> 00:11:32,025
J'avais 11 ans et j'avais jamais
rencontr� quelqu'un d'aussi cool.
199
00:11:34,277 --> 00:11:37,823
Je mettais de c�t� les cascades,
je le laissais �tre un enfant.
200
00:11:39,991 --> 00:11:42,702
On faisait de la gym, des combats,
201
00:11:42,744 --> 00:11:46,623
de la boxe, on maniait l'�p�e...
On jouait, on courait ensemble.
202
00:11:46,665 --> 00:11:48,208
Tout au long de ces ann�es,
203
00:11:48,583 --> 00:11:50,502
c'�tait sa routine,
deux fois par semaine.
204
00:11:51,128 --> 00:11:52,754
On s'amusait bien.
205
00:11:53,505 --> 00:11:54,923
Au fil du temps,
206
00:11:55,215 --> 00:11:56,716
on est devenus tr�s proches.
207
00:11:57,134 --> 00:11:59,386
Il avait quelques ann�es de plus
que moi.
208
00:11:59,428 --> 00:12:02,264
C'�tait comme
un grand fr�re super cool.
209
00:12:02,305 --> 00:12:04,975
Je l'ai jamais trait� comme un gamin.
C'�tait mon pote.
210
00:12:05,642 --> 00:12:08,061
Je l'ai jamais consid�r� plus jeune.
211
00:12:08,103 --> 00:12:11,815
�videmment, pour les cascades,
il fallait �tre prudent.
212
00:12:11,857 --> 00:12:13,859
Mais pas pour le reste.
213
00:12:13,900 --> 00:12:16,319
On �tait sur un pied d'�galit�.
214
00:12:16,361 --> 00:12:18,989
Silence sur le plateau !
215
00:12:20,282 --> 00:12:22,325
J'ignorais la chance que j'avais,
216
00:12:22,367 --> 00:12:25,036
je ne me rendais pas compte
de l'ampleur du projet.
217
00:12:25,787 --> 00:12:29,624
Mais je savais que je faisais partie
de quelque chose de sp�cial.
218
00:12:30,208 --> 00:12:33,462
Je voulais me donner � fond
d�s que j'�tais l�-bas.
219
00:12:35,255 --> 00:12:37,674
Mais on a dit
tellement de choses sur nous
220
00:12:38,091 --> 00:12:39,843
d�s le d�part.
221
00:12:40,135 --> 00:12:43,138
� la seconde o� j'ai eu le r�le,
j'ai lu un article :
222
00:12:43,180 --> 00:12:46,099
"Sa vie est fichue.
Il ne fera jamais rien d'autre."
223
00:12:47,601 --> 00:12:50,061
J'avais conscience
qu'on disait �a de moi.
224
00:12:51,605 --> 00:12:55,233
Parfait. On essaye des lunettes.
Tu peux lever la t�te ?
225
00:12:55,275 --> 00:12:57,068
J'ai dit � Emma et Rupert
226
00:12:57,360 --> 00:13:00,071
qu'on ne devait pas
avoir la grosse t�te.
227
00:13:00,113 --> 00:13:02,199
Tout le monde disait
que c'�tait in�vitable.
228
00:13:03,533 --> 00:13:04,993
J'�tais d�termin�
229
00:13:05,577 --> 00:13:07,037
� ce que �a n'arrive pas.
230
00:13:07,787 --> 00:13:09,581
Il �tait jeune, comme moi
231
00:13:09,915 --> 00:13:11,458
dans Perdus dans l'espace.
232
00:13:11,500 --> 00:13:15,337
Plong� dans ce milieu incroyable,
entour� d'adultes.
233
00:13:15,378 --> 00:13:16,713
Il cherchait ses marques.
234
00:13:24,346 --> 00:13:25,805
C'est incroyable.
235
00:13:26,097 --> 00:13:28,600
C'est �tourdissant,
mais c'est g�nial.
236
00:13:28,642 --> 00:13:30,268
- T'es excit� ?
- Oui.
237
00:13:30,310 --> 00:13:32,479
- Comment tu te sens ?
- J'ai un peu peur.
238
00:13:34,272 --> 00:13:37,442
En tant que jeune adulte,
je le vivais beaucoup mieux.
239
00:13:38,235 --> 00:13:41,905
Imaginez un peu,
j'avais le meilleur job du monde.
240
00:13:43,281 --> 00:13:44,157
� 18 ans,
241
00:13:44,449 --> 00:13:46,743
j'avais touch� 65 000 �.
242
00:13:49,079 --> 00:13:51,206
C'�tait sexe, drogue et rock'n'roll.
243
00:13:51,957 --> 00:13:55,252
Daniel, penses-tu que ta vie
ne sera plus jamais la m�me ?
244
00:13:55,293 --> 00:13:58,338
Si ma vie avait d� changer,
�a serait d�j� arriv�.
245
00:13:58,380 --> 00:14:00,173
Mais ce n'est pas le cas.
246
00:14:00,215 --> 00:14:02,717
Au quotidien,
j'�tais un ado qui vivait
247
00:14:03,093 --> 00:14:04,302
chez ses parents.
248
00:14:04,344 --> 00:14:08,640
Et j'allais travailler,
ce qui me paraissait aussi normal.
249
00:14:09,307 --> 00:14:10,350
C'est g�nial.
250
00:14:11,142 --> 00:14:14,646
Mais je ne me prendrai jamais
pour une star, promis.
251
00:14:21,027 --> 00:14:22,571
- Il se passe quoi ?
- Je sais pas.
252
00:14:22,612 --> 00:14:25,323
Regardez en l'air,
vous voyez l'arbre arriver.
253
00:14:25,365 --> 00:14:26,783
Il arrive et impact !
254
00:14:29,578 --> 00:14:31,204
Plus fort. Encore un coup !
255
00:14:33,790 --> 00:14:35,375
Et encore un coup !
256
00:14:38,545 --> 00:14:39,588
- �a va ?
- Oui.
257
00:14:39,629 --> 00:14:40,964
Parfait.
258
00:14:41,006 --> 00:14:43,049
C'�tait top.
On regarde ce que �a donne ?
259
00:14:44,467 --> 00:14:47,387
Il y a une certaine version
que les gens voulaient voir,
260
00:14:47,429 --> 00:14:50,974
� savoir que les enfants
�taient les meilleurs amis du monde.
261
00:14:51,016 --> 00:14:52,475
Mais ceux avec qui
262
00:14:52,767 --> 00:14:55,395
j'�tais le plus proche
�taient dans l'�quipe technique.
263
00:14:55,770 --> 00:14:58,440
- C'est Will, il est bizarre.
- C'est peu de le dire.
264
00:14:58,815 --> 00:15:02,402
- Annie a toujours raison.
- Merci, tr�sor.
265
00:15:02,444 --> 00:15:04,321
Et voil� l'�cossais volant, Steve.
266
00:15:05,280 --> 00:15:07,032
Regardez, il va d�coller.
267
00:15:07,699 --> 00:15:11,578
Je conseille toujours aux gens,
quand ils sont sur les plateaux,
268
00:15:12,203 --> 00:15:15,665
de passer du temps
avec les cascadeurs.
269
00:15:15,707 --> 00:15:17,417
C'est mes meilleurs souvenirs.
270
00:15:17,459 --> 00:15:20,920
Les �couter raconter leurs histoires.
271
00:15:20,962 --> 00:15:23,048
Ce sont vraiment
des gens incroyables.
272
00:15:23,423 --> 00:15:24,966
Fermez la porte !
273
00:15:25,008 --> 00:15:26,551
Ouvrez la porte !
274
00:15:26,593 --> 00:15:27,636
Frappez la botte !
275
00:15:28,470 --> 00:15:30,138
Et montrez les armes !
276
00:15:32,474 --> 00:15:36,227
Ce sont des personnages
� part enti�re, � leur fa�on.
277
00:15:36,269 --> 00:15:38,146
Et ils sont tous diff�rents.
278
00:15:40,482 --> 00:15:42,734
Quand on arrivait et qu'on voyait
279
00:15:43,109 --> 00:15:46,363
les voitures de sport personnalis�es,
on savait qu'ils �taient l�.
280
00:15:46,780 --> 00:15:49,783
Peter, tu veux aussi
coller cette partie ?
281
00:15:49,824 --> 00:15:50,867
C'�tait une super �quipe.
282
00:15:51,493 --> 00:15:53,536
J'�tais un apprenti.
283
00:15:53,578 --> 00:15:54,954
Je venais d'avoir 10 ans.
284
00:15:55,413 --> 00:15:57,540
J'ai fait ma premi�re cascade
avec Dave.
285
00:15:57,582 --> 00:16:01,044
En gros, il me projetait sur le c�t�
et je tombais par terre.
286
00:16:02,587 --> 00:16:03,463
Il �tait super.
287
00:16:04,339 --> 00:16:06,341
Il me donnait des conseils.
288
00:16:06,383 --> 00:16:08,635
Il m'a pris sous son aile.
289
00:16:08,677 --> 00:16:12,180
Et il n'a jamais arr�t�.
C'est m�me tout l'inverse.
290
00:16:12,222 --> 00:16:14,474
Il m'a m�me dit de me raser.
291
00:16:14,516 --> 00:16:17,727
Le genre de trucs
que ton p�re pourrait te dire.
292
00:16:17,769 --> 00:16:19,145
Il �tait toujours...
293
00:16:19,646 --> 00:16:21,356
Il voulait toujours aider.
294
00:16:21,981 --> 00:16:24,776
La sc�ne de Neville Londubat
en est le parfait exemple.
295
00:16:26,027 --> 00:16:27,028
Je suis d�sol�e pour toi.
296
00:16:27,987 --> 00:16:29,572
Petrificus Totalus.
297
00:16:31,616 --> 00:16:35,620
Je lui ai dit que c'�tait primordial
qu'il reste bien droit.
298
00:16:35,662 --> 00:16:40,208
Qu'il tombe sans se casser une hanche
et sans rater sa chute.
299
00:16:42,585 --> 00:16:44,462
Ils �taient tous bouche b�e.
300
00:16:44,504 --> 00:16:46,589
Je ne savais pas ce que �a rendait.
301
00:16:46,631 --> 00:16:48,758
Mais clairement, je m'�tais fait mal.
302
00:16:49,300 --> 00:16:52,971
Sa chute est parfaite.
C'est net et pr�cis.
303
00:16:53,388 --> 00:16:57,142
Cette chute est appel�e
dans le m�tier : "la chute Tolga".
304
00:16:57,559 --> 00:17:00,562
Vous m'attaquez,
vous me sautez dessus.
305
00:17:00,603 --> 00:17:04,691
Tu peux m'attraper le nez
et toi, tu l�ves mes pieds.
306
00:17:04,733 --> 00:17:06,860
C'est parti, sautez-moi dessus.
307
00:17:09,279 --> 00:17:10,739
Quel m�tier incroyable.
308
00:17:10,780 --> 00:17:11,906
On est pay�s pour s'amuser.
309
00:17:13,074 --> 00:17:14,784
Mais c'est une forme d'art.
310
00:17:16,536 --> 00:17:18,079
Il faut une sacr�e exp�rience.
311
00:17:18,371 --> 00:17:20,206
Et ma�triser six sports
312
00:17:20,540 --> 00:17:23,001
� un niveau incroyablement �lev�.
313
00:17:23,042 --> 00:17:24,335
Peu de gens y arrivent.
314
00:17:24,669 --> 00:17:26,337
C'est bien, Marc.
315
00:17:26,379 --> 00:17:31,092
Je r�vais de devenir cascadeur.
J'ai list� les comp�tences requises.
316
00:17:31,134 --> 00:17:33,470
�a m'a amus�
317
00:17:33,845 --> 00:17:35,805
du haut de mes 11 ans,
318
00:17:35,847 --> 00:17:38,183
j'�tais � fond dedans
pendant deux semaines.
319
00:17:38,224 --> 00:17:41,644
Et finalement, j'ai abandonn� l'id�e.
320
00:17:41,686 --> 00:17:44,230
J'arriverai jamais
� faire un salto arri�re comme Dave.
321
00:17:55,575 --> 00:17:57,702
Je pense que j'ai battu
322
00:17:57,744 --> 00:18:00,997
le record de kilom�tres sur un balai.
323
00:18:01,039 --> 00:18:03,082
Et �a va �tre dur � battre.
324
00:18:05,001 --> 00:18:06,503
J'�tais dessus 6 h par jour,
325
00:18:07,295 --> 00:18:09,672
en position, � r�p�ter chaque plan.
326
00:18:09,714 --> 00:18:12,425
On m'attachait au balai,
on me d�tachait...
327
00:18:13,468 --> 00:18:14,219
Seigneur !
328
00:18:15,178 --> 00:18:16,137
Un vrai cauchemar.
329
00:18:17,055 --> 00:18:19,974
Tr�s inconfortable.
Il y avait une selle de v�lo
330
00:18:20,350 --> 00:18:23,436
sur le balai
et si nos jambes pendaient...
331
00:18:23,478 --> 00:18:24,437
C'�tait vraiment...
332
00:18:25,063 --> 00:18:27,607
assez douloureux,
au bout d'un moment.
333
00:18:27,982 --> 00:18:29,359
C'est parti !
334
00:18:29,400 --> 00:18:31,277
Mais Dave y �tait bien plus que moi.
335
00:18:32,195 --> 00:18:33,822
On fait une petite r�p�tition.
336
00:18:34,739 --> 00:18:36,741
Envoyez le vent...
337
00:18:40,078 --> 00:18:41,412
Faites bouger la cam�ra.
338
00:18:49,337 --> 00:18:51,756
Imaginez des heures comme �a
devant un �cran bleu.
339
00:18:53,049 --> 00:18:55,510
Ma vie a ressembl� � �a
pendant des ann�es.
340
00:18:57,178 --> 00:19:00,139
Je r�p�tais les sc�nes p�rilleuses
pour savoir
341
00:19:00,974 --> 00:19:02,725
celles que Dan pouvait faire.
342
00:19:02,767 --> 00:19:04,269
Allez, c'est parti.
343
00:19:10,108 --> 00:19:12,110
Les cascadeurs vont et viennent.
344
00:19:13,403 --> 00:19:17,323
Mais l�, c'�tait diff�rent,
ils �taient tous tr�s...
345
00:19:18,241 --> 00:19:19,242
tr�s proches.
346
00:19:19,868 --> 00:19:21,786
- Bravo, Danny.
- Merci, Dave.
347
00:19:22,328 --> 00:19:26,124
Ils se soutenaient en tant
qu'artistes et en tant qu'amis.
348
00:19:27,125 --> 00:19:30,253
Ils d�barquaient pas sur le plateau
pour tourner
349
00:19:30,295 --> 00:19:31,754
et adieu.
350
00:19:32,463 --> 00:19:35,216
Ils sont revenus pendant 10 ans,
ann�e apr�s ann�e.
351
00:19:35,800 --> 00:19:36,676
Avec leurs amis.
352
00:19:38,344 --> 00:19:40,179
C'�tait top, coupez.
353
00:19:40,221 --> 00:19:41,514
Avec Greg,
354
00:19:41,556 --> 00:19:45,768
on savait qu'il �tait dans le coin,
il sentait le cigare.
355
00:19:47,562 --> 00:19:50,148
Il �tait super, il �tait incroyable.
356
00:19:50,481 --> 00:19:54,777
Surtout avec les enfants
et il sentait bien qu'on adorait �a.
357
00:19:54,819 --> 00:19:58,197
"On doit sauter dans le vide
et s'�craser sur des tapis ?
358
00:19:58,239 --> 00:20:00,366
"Super !
On a 10 ans, on est invincibles."
359
00:20:03,077 --> 00:20:04,579
On a grandi tous ensemble.
360
00:20:05,204 --> 00:20:06,122
Dans les studios.
361
00:20:06,581 --> 00:20:08,416
C'est certain
362
00:20:08,750 --> 00:20:11,419
que c'�tait une enfance atypique,
mais on a essay�
363
00:20:11,794 --> 00:20:13,713
de la rendre
la plus normale possible.
364
00:20:14,547 --> 00:20:17,592
On dit qu'un film, c'est une famille,
et c'�tait le cas.
365
00:20:17,634 --> 00:20:18,509
Et elle a grandi.
366
00:20:18,801 --> 00:20:21,554
Au fur et � mesure,
la famille s'agrandissait.
367
00:20:25,099 --> 00:20:26,601
Je me suis rapproch� de Marc
368
00:20:26,893 --> 00:20:29,270
quand j'avais 18 ans, je faisais...
369
00:20:29,312 --> 00:20:31,272
la f�te les week-ends.
370
00:20:31,314 --> 00:20:34,817
On dansait, on faisait tous les deux
du breakdance.
371
00:20:37,153 --> 00:20:39,155
Dave venait de Romford
372
00:20:39,489 --> 00:20:42,533
et � chaque fois, il se pr�sentait :
"Je m'appelle Dave.
373
00:20:42,575 --> 00:20:46,204
"Je suis la doublure d'Harry Potter."
Mais je m'en fichais.
374
00:20:46,245 --> 00:20:48,706
Je connaissais pas Harry Potter.
375
00:20:48,748 --> 00:20:52,710
Je lisais pas, j'avais 17 ans,
je picolais et je faisais la bringue.
376
00:20:54,379 --> 00:20:57,632
On a mont� un groupe de dance,
3 gar�ons, 3 filles.
377
00:20:57,674 --> 00:20:58,758
On �tait pay�s pour danser
378
00:20:59,092 --> 00:21:00,677
dans des bo�tes londoniennes.
379
00:21:03,388 --> 00:21:06,015
Je l'ai emmen� dans un gymnase.
380
00:21:06,057 --> 00:21:08,184
Je lui ai montr� comment faire
381
00:21:08,518 --> 00:21:10,395
un salto arri�re et il l'a fait.
382
00:21:11,646 --> 00:21:12,772
Je lui ai montr�
383
00:21:13,106 --> 00:21:15,650
comment tourner sur les barres
et il l'a fait.
384
00:21:16,401 --> 00:21:18,069
J'�tais assez casse-cou.
385
00:21:18,653 --> 00:21:20,238
Partant pour me mettre en danger.
386
00:21:21,364 --> 00:21:24,367
Je voulais �tre menuisier,
j'avais fait un stage.
387
00:21:24,951 --> 00:21:26,786
Il �tait trop dou� pour �a.
388
00:21:28,955 --> 00:21:30,540
Dave m'a emmen� aux studios
389
00:21:30,581 --> 00:21:33,876
pour montrer � Greg
ce qu'il m'avait appris.
390
00:21:34,794 --> 00:21:36,754
Il m'a dit de d�missionner,
391
00:21:37,296 --> 00:21:38,506
de bosser pour lui.
392
00:21:38,548 --> 00:21:42,802
J'ai pas travaill� dans le b�timent
gr�ce � Dave qui m'a pr�sent� Greg.
393
00:21:42,844 --> 00:21:43,678
Allez-y.
394
00:21:46,639 --> 00:21:49,559
Marc s'est li� d'amiti� avec Dan.
395
00:21:49,600 --> 00:21:53,604
On aurait dit les Marx Brothers,
les trois toujours fourr�s ensemble.
396
00:21:53,646 --> 00:21:54,981
� passer du bon temps.
397
00:21:55,857 --> 00:21:59,068
Marc et Dave sont tr�s semblables.
398
00:21:59,110 --> 00:22:01,946
D�s qu'on les conna�t,
on a envie de les avoir
399
00:22:01,988 --> 00:22:04,365
autour de soi
quand on doit faire quelque chose.
400
00:22:05,283 --> 00:22:07,243
Sauf si c'est vraiment impossible,
401
00:22:07,577 --> 00:22:09,162
ils trouveront comment faire.
402
00:22:10,121 --> 00:22:13,541
� un moment, ils ont travaill�
avec des balancelles.
403
00:22:13,958 --> 00:22:17,045
Ils pouvaient se t�lescoper en l'air.
404
00:22:20,089 --> 00:22:20,882
�a va ?
405
00:22:22,133 --> 00:22:24,010
Ils faisaient les cascades
406
00:22:24,552 --> 00:22:27,430
les plus folles et dangereuses
avec une telle facilit�.
407
00:22:27,472 --> 00:22:29,182
Et m�me pas pour les films.
408
00:22:29,640 --> 00:22:31,517
C'�tait pour s'entra�ner.
409
00:22:31,851 --> 00:22:34,687
Ou pour s'amuser
et se d�fier l'un l'autre.
410
00:22:36,564 --> 00:22:38,149
On se pensait invincibles.
411
00:22:38,441 --> 00:22:40,568
On faisait des choses, surtout Dave,
412
00:22:40,943 --> 00:22:44,363
que personne ne faisait
ou qui semblaient impossibles.
413
00:22:48,034 --> 00:22:49,827
La peur est un sentiment normal.
414
00:22:50,411 --> 00:22:52,872
Mais j'ai toujours voulu
la surmonter.
415
00:22:53,206 --> 00:22:55,124
En tant que gymnaste,
j'�tais volontaire.
416
00:22:55,708 --> 00:22:57,335
C'�tait pas artistique,
417
00:22:57,710 --> 00:23:00,338
mais si c'�tait dangereux,
j'�tais le premier � le faire.
418
00:23:00,671 --> 00:23:04,050
Sur le podium du courage,
j'avais la m�daille d'or.
419
00:23:04,092 --> 00:23:05,343
Coupez !
420
00:23:15,269 --> 00:23:18,856
J'ai pu faire des choses sur Potter
qui seraient interdites aujourd'hui.
421
00:23:21,734 --> 00:23:23,820
- Coupez. �a va, Dan ?
- Oui.
422
00:23:23,861 --> 00:23:24,821
C'est dans la bo�te.
423
00:23:25,488 --> 00:23:28,491
Je suivais un entra�nement,
ils savaient que j'�tais d'accord.
424
00:23:29,242 --> 00:23:32,328
Dave �tait � mes c�t�s
et savait ce dont j'�tais capable.
425
00:23:33,996 --> 00:23:35,206
Que tout irait bien.
426
00:23:41,170 --> 00:23:43,256
Jamais je ne revivrai �a.
427
00:23:48,803 --> 00:23:51,055
On tournait les sc�nes d'action
428
00:23:51,389 --> 00:23:53,015
avec moi en premier.
429
00:23:56,936 --> 00:24:00,189
Puis Dan arrivait et refaisait
ce que je venais de faire.
430
00:24:09,323 --> 00:24:10,366
Coupez !
431
00:24:10,783 --> 00:24:11,826
J'ai fait la chute du toit
432
00:24:12,118 --> 00:24:14,162
et je me souviens
433
00:24:14,704 --> 00:24:16,581
de m'�tre dit � quel point
434
00:24:17,415 --> 00:24:21,294
10 m�tres paraissaient diff�rents
d'en haut et non du sol.
435
00:24:23,880 --> 00:24:26,299
J'ai fait un bout de la chute,
en gros plan.
436
00:24:27,049 --> 00:24:29,594
Dave l'a faite � maintes reprises.
437
00:24:31,470 --> 00:24:33,306
Il a accompli tellement de choses
438
00:24:34,932 --> 00:24:35,725
d�mentes.
439
00:24:38,060 --> 00:24:40,855
Les sc�nes de Quidditch
et les chutes du balai.
440
00:24:43,107 --> 00:24:45,860
D�s que vous voyez quelqu'un
projet� au sol
441
00:24:46,611 --> 00:24:48,279
ou contre un rocher,
442
00:24:48,988 --> 00:24:50,156
c'est Dave.
443
00:24:54,452 --> 00:24:57,288
Rentrer chez soi
apr�s une journ�e comme �a,
444
00:24:58,122 --> 00:24:59,457
il n'y a rien de tel.
445
00:25:00,208 --> 00:25:03,294
Si on pouvait vendre ce sentiment,
on ferait fortune.
446
00:25:03,336 --> 00:25:06,255
C'est incroyable.
Il n'y a pas que l'adr�naline,
447
00:25:06,297 --> 00:25:08,382
il y a la pression � g�rer.
448
00:25:09,300 --> 00:25:11,719
C'est fou.
C'est bon pour l'estime de soi.
449
00:25:14,347 --> 00:25:15,765
Le plus chouette,
450
00:25:16,098 --> 00:25:17,850
c'est qu'ils ont grandi ensemble.
451
00:25:18,476 --> 00:25:20,770
Ils s'entra�naient,
jouaient ensemble...
452
00:25:21,145 --> 00:25:23,981
Fumaient ensemble, s�rement.
Ce genre de choses.
453
00:25:24,649 --> 00:25:28,236
J'ai r�ussi � les r�unir
pendant 10 ans sur chaque film.
454
00:25:28,819 --> 00:25:30,363
Quand Dan arrivait,
455
00:25:30,655 --> 00:25:32,490
David, Tolga et Marc �taient l�.
456
00:25:34,617 --> 00:25:35,993
C'�tait la m�me �quipe.
457
00:25:36,035 --> 00:25:39,121
�a instaure la confiance,
ils se soutenaient tous.
458
00:25:44,377 --> 00:25:47,046
Greg avait vu le potentiel de Dave.
459
00:25:47,588 --> 00:25:50,591
Il �tait dur avec lui,
460
00:25:51,676 --> 00:25:54,053
mais en m�me temps,
il l'encourageait.
461
00:25:56,389 --> 00:26:00,268
On avait une relation � la fois
professionnelle et paternelle.
462
00:26:00,309 --> 00:26:01,936
Je l'admirais beaucoup.
463
00:26:02,728 --> 00:26:05,314
Il est...
Je sais pas si je peux dire �a.
464
00:26:05,356 --> 00:26:08,359
C'est le fils que j'ai jamais eu.
J'ai deux filles.
465
00:26:08,401 --> 00:26:09,735
Et j'en suis ravi.
466
00:26:11,195 --> 00:26:13,656
Mais Dave a d�barqu�.
467
00:26:15,491 --> 00:26:18,953
J'ai endoss� le r�le du p�re
et �a lui convenait,
468
00:26:18,995 --> 00:26:21,289
vu les coups de fil qu'il me passait.
469
00:26:21,330 --> 00:26:23,582
"Pourquoi tu m'appelles moi ?"
470
00:26:23,624 --> 00:26:25,334
Mais il le faisait.
471
00:26:25,376 --> 00:26:27,086
C'�tait g�nial.
472
00:26:27,962 --> 00:26:29,839
- Mais �a n'a pas dur� ?
- En effet.
473
00:26:33,467 --> 00:26:37,763
New York, �tats-Unis
474
00:26:45,062 --> 00:26:47,064
Apr�s la sortie du 6e film,
475
00:26:48,107 --> 00:26:52,153
Dave et Marc sont venus me voir
� New York, o� je jouais une pi�ce.
476
00:26:52,194 --> 00:26:53,904
On a pass� quelques jours ensemble.
477
00:26:55,781 --> 00:26:58,284
Il a r�serv� un vol
en premi�re classe,
478
00:26:58,617 --> 00:27:00,703
une voiture
est venue nous chercher...
479
00:27:00,745 --> 00:27:01,620
C'�tait dingue,
480
00:27:02,246 --> 00:27:03,414
comme exp�rience.
481
00:27:03,456 --> 00:27:05,624
Et surtout de vivre �a entre potes.
482
00:27:06,208 --> 00:27:09,045
J'en revenais pas,
je vivais un r�ve �veill�.
483
00:27:12,840 --> 00:27:13,799
On se sent � la fois
484
00:27:14,133 --> 00:27:16,594
cool et pas tr�s dou�
quand on est amis avec eux.
485
00:27:16,635 --> 00:27:18,262
En arpentant New York,
486
00:27:18,596 --> 00:27:21,849
ils se prenaient pour des drapeaux
toutes les cinq minutes.
487
00:27:22,224 --> 00:27:24,769
Ils sautaient sur un lampadaire
et faisaient le drapeau.
488
00:27:27,313 --> 00:27:30,024
On a pass� un super moment
avec Dan, dans son appart.
489
00:27:31,317 --> 00:27:34,403
On a fait les magasins
et tout un tas de trucs sympas.
490
00:27:35,404 --> 00:27:38,157
Avec Dave, c'est toujours g�nial.
On se dispute jamais.
491
00:27:39,075 --> 00:27:40,534
Pas une fois.
492
00:27:41,869 --> 00:27:43,204
On est rentr�s
493
00:27:43,245 --> 00:27:44,789
et quelques semaines apr�s,
494
00:27:45,873 --> 00:27:47,333
c'�tait tout l'inverse.
495
00:27:47,375 --> 00:27:50,628
On est pass�s
de l'�clate totale entre potes,
496
00:27:50,669 --> 00:27:52,880
une sorte de r�ve surr�aliste,
497
00:27:52,922 --> 00:27:55,966
au pire des cauchemars,
on n'arrivait pas � y croire.
498
00:28:14,652 --> 00:28:16,445
Janvier 2009
499
00:28:16,487 --> 00:28:19,782
D�but des r�p�titions
pour le dernier film
500
00:28:20,908 --> 00:28:23,411
Trois, deux, un, go !
501
00:28:26,122 --> 00:28:29,834
On r�p�tait l'attaque du serpent
502
00:28:29,875 --> 00:28:31,377
dans la partie 1 du 7e film.
503
00:28:31,919 --> 00:28:34,046
C'�tait une propulsion en arri�re.
504
00:28:34,088 --> 00:28:37,466
En th�orie, � travers un mur,
pour le combat avec Nagini.
505
00:28:39,635 --> 00:28:43,848
Le serpent s'entortille autour de lui
506
00:28:43,889 --> 00:28:46,976
et le projette � travers le mur,
dans la chambre de b�b� des voisins.
507
00:28:49,019 --> 00:28:51,689
Il est attach� � un c�ble,
avec une poulie.
508
00:28:52,022 --> 00:28:56,026
On met 10 kg et boum, c'est fait.
509
00:28:56,068 --> 00:28:58,195
�a, c'�tait avec 10 kg,
510
00:28:58,237 --> 00:29:00,990
on recommence
et il atterrit au m�me endroit.
511
00:29:01,031 --> 00:29:03,534
On rajoute 5 kg et on voit.
512
00:29:03,576 --> 00:29:07,288
Personnellement,
j'attache la personne
513
00:29:07,329 --> 00:29:09,123
et j'ajoute 5 kg par 5 kg
514
00:29:09,415 --> 00:29:11,959
jusqu'� obtenir le r�sultat souhait�.
515
00:29:12,918 --> 00:29:15,546
On avait fait le saut la veille.
516
00:29:15,588 --> 00:29:19,300
C'�tait pas �vident,
Dave avait quelques difficult�s.
517
00:29:20,968 --> 00:29:23,387
Apr�s coup,
on s'est pos� des questions.
518
00:29:23,429 --> 00:29:26,557
Est-ce que le sac de poids
�tait bien adapt� � Dave ?
519
00:29:26,932 --> 00:29:30,311
J'ai dit que j'allais le faire,
il l'avait fait hier.
520
00:29:30,352 --> 00:29:33,105
J'�tais d�j� �quip�,
je pouvais le faire.
521
00:29:33,147 --> 00:29:36,066
Mais Dave a refus�, c'�tait son saut,
il voulait le faire.
522
00:29:36,567 --> 00:29:39,069
J'�tais debout,
Dave �tait devant moi,
523
00:29:39,111 --> 00:29:42,072
les gar�ons �taient sur les c�bles.
524
00:29:42,114 --> 00:29:43,824
Tout le monde �tait en place.
525
00:29:45,117 --> 00:29:47,203
Et la derni�re chose
que je lui ai dite,
526
00:29:47,244 --> 00:29:49,246
c'est que vu la journ�e de la veille,
527
00:29:49,580 --> 00:29:51,624
�a allait �tre beaucoup plus facile.
528
00:29:55,085 --> 00:29:58,214
Dave a arrang� son col,
529
00:29:58,255 --> 00:29:59,256
a rentr� le menton.
530
00:30:00,341 --> 00:30:01,175
En position.
531
00:30:01,217 --> 00:30:02,343
On �tait tous pr�ts.
532
00:30:03,052 --> 00:30:04,595
Trois, deux, un... boum.
533
00:30:09,850 --> 00:30:12,853
D�s que j'ai quitt� le sol,
que le poids m'a propuls�,
534
00:30:12,895 --> 00:30:14,855
j'ai su que c'�tait trop lourd.
535
00:30:15,898 --> 00:30:17,066
Tout s'est brouill�.
536
00:30:17,107 --> 00:30:20,819
J'ai jamais vu quelqu'un
d�coller aussi vite.
537
00:30:21,195 --> 00:30:23,739
J'ai tap� le mur, mon menton
est rentr� dans mon nez,
538
00:30:23,781 --> 00:30:25,491
j'�tais conscient tout du long.
539
00:30:26,158 --> 00:30:27,535
Il s'�crase sur le mur
540
00:30:27,576 --> 00:30:31,914
et il pend comme une marionnette
au bout d'un fil.
541
00:30:31,956 --> 00:30:35,292
Il est suspendu � un c�ble,
contre un mur.
542
00:30:35,334 --> 00:30:36,919
Il y a beaucoup...
543
00:30:51,350 --> 00:30:52,560
Il a...
544
00:30:53,435 --> 00:30:57,398
Quelque chose avait chang�
dans l'ex�cution de la cascade.
545
00:30:58,440 --> 00:31:00,609
On l'avait pas vu aux r�p�titions.
546
00:31:01,777 --> 00:31:03,028
C'est dur.
547
00:31:05,614 --> 00:31:06,532
Un cauchemar.
548
00:31:07,074 --> 00:31:09,618
Le pire jour de ma vie.
549
00:31:09,660 --> 00:31:12,538
Et ind�niablement,
le pire jour de ma carri�re.
550
00:31:12,997 --> 00:31:16,250
Il a dit sur-le-champ
qu'il s'�tait bris� la nuque.
551
00:31:16,292 --> 00:31:17,668
Il le sentait.
552
00:31:17,710 --> 00:31:21,547
Il la montrait du doigt,
il sentait que c'�tait cass�.
553
00:31:29,513 --> 00:31:31,056
On l'a descendu.
554
00:31:32,349 --> 00:31:33,809
Sur le tapis.
555
00:31:36,186 --> 00:31:39,315
Et Greg lui pin�ait la jambe.
556
00:31:39,356 --> 00:31:41,108
Il arr�tait pas de la pincer.
557
00:31:41,150 --> 00:31:43,277
- "Tu sens �a, Dave ?"
- "Sentir quoi ?"
558
00:31:49,158 --> 00:31:50,951
Je me souviens...
559
00:31:50,993 --> 00:31:52,953
On voyait que c'�tait grave.
560
00:31:53,329 --> 00:31:57,207
J'�tais paniqu�,
mais je l'ai pas montr� devant lui.
561
00:31:57,916 --> 00:32:00,336
Il m'a dit
qu'il sentait plus ses jambes.
562
00:32:00,377 --> 00:32:03,881
Je lui ai dit que tout irait bien,
mais il avait compris.
563
00:32:07,468 --> 00:32:09,345
Andy travaillait dans son bureau
564
00:32:10,596 --> 00:32:12,723
quand Marc m'a appel�e.
565
00:32:13,223 --> 00:32:14,850
Il �tait tr�s aimable
566
00:32:14,892 --> 00:32:19,063
et il m'a demand�
le nom du m�decin de David.
567
00:32:19,104 --> 00:32:20,939
Juste apr�s l'accident,
568
00:32:20,981 --> 00:32:23,442
j'ai dit � Marc
de ne pas appeler ma m�re.
569
00:32:23,484 --> 00:32:25,694
Elle avait assez de soucis comme �a.
570
00:32:25,736 --> 00:32:29,406
Mais en chemin vers l'h�pital,
je lui ai dit de l'appeler.
571
00:32:29,823 --> 00:32:32,576
J'ai re�u un autre coup de fil
572
00:32:32,618 --> 00:32:35,287
nous demandant
de venir imm�diatement.
573
00:32:35,329 --> 00:32:38,874
Instantan�ment, j'ai su que
quelque chose de grave �tait arriv�.
574
00:32:44,463 --> 00:32:46,256
Quand on est arriv�s � l'h�pital,
575
00:32:46,298 --> 00:32:48,801
Greg et Marc �taient devant la porte.
576
00:32:50,469 --> 00:32:52,179
Ils nous ont juste dit
577
00:32:52,221 --> 00:32:54,014
que David s'�tait bris� la nuque.
578
00:32:55,099 --> 00:32:56,392
Et je me suis effondr�e.
579
00:32:59,895 --> 00:33:00,896
Je suis rest�e
580
00:33:01,230 --> 00:33:04,066
dans un coin de la pi�ce
toute la nuit, en pleurs.
581
00:33:05,275 --> 00:33:09,321
Parce que c'est mon r�le
de panser ses blessures...
582
00:33:10,322 --> 00:33:11,907
mais je ne pouvais rien faire.
583
00:33:16,995 --> 00:33:21,125
On lui a dit
que c'�tait une blessure assez grave.
584
00:33:21,542 --> 00:33:22,710
Il devait �tre op�r�.
585
00:33:22,751 --> 00:33:26,630
Parce qu'� tout moment,
sa vie �tait en danger.
586
00:33:30,217 --> 00:33:32,010
� mon r�veil, apr�s l'op�ration,
587
00:33:32,302 --> 00:33:34,722
tous mes proches �taient l�.
588
00:33:35,556 --> 00:33:38,392
J'aurais tellement aim�
ne pas leur faire subir �a.
589
00:33:41,270 --> 00:33:42,730
Ils l'ont transf�r�
590
00:33:43,021 --> 00:33:45,149
dans une chambre avec un m�decin.
591
00:33:45,190 --> 00:33:47,651
Ils m'ont appel�,
j'�tais avec le m�decin
592
00:33:47,693 --> 00:33:49,278
et David �tait allong� � c�t�.
593
00:33:49,611 --> 00:33:53,699
Je lui ai dit que j'allais annoncer
les mauvaises nouvelles � sa place.
594
00:33:54,408 --> 00:33:56,744
J'�tais paralys�.
595
00:33:57,745 --> 00:34:01,832
Il s'agissait d'une paralysie motrice
et sensorielle totale.
596
00:34:01,874 --> 00:34:03,959
Il n'y avait
aucune chance de gu�rison.
597
00:34:04,001 --> 00:34:05,586
Et elle a acquiesc�.
598
00:34:06,879 --> 00:34:09,256
Ce devait �tre
une sc�ne spectaculaire
599
00:34:09,298 --> 00:34:12,342
du dernier film Harry Potter,
600
00:34:12,384 --> 00:34:15,012
mais malheureusement,
la doublure de Daniel Radcliffe
601
00:34:15,053 --> 00:34:18,432
se retrouve paralys�e
apr�s une cascade qui a mal tourn�.
602
00:34:19,016 --> 00:34:22,060
Les secours sont arriv�s
juste apr�s l'accident.
603
00:34:22,102 --> 00:34:23,395
Ils ont stabilis�
604
00:34:23,437 --> 00:34:25,773
le cascadeur
et l'ont emmen� � l'h�pital.
605
00:34:27,900 --> 00:34:30,319
Mon p�re est entr� dans ma chambre
606
00:34:30,360 --> 00:34:33,489
et m'a dit que David avait eu
un accident sur le plateau.
607
00:34:35,741 --> 00:34:37,659
Je lui ai envoy� des textos.
608
00:34:38,535 --> 00:34:43,040
Mais quelqu'un d'autre r�pondait.
Peut-�tre Marc ou sa petite amie.
609
00:34:44,666 --> 00:34:46,293
Je voulais...
610
00:34:46,335 --> 00:34:48,504
D�s que mon avion atterrit,
611
00:34:48,545 --> 00:34:52,382
d�s que je descends de l'avion,
je fonce � l'h�pital.
612
00:34:55,385 --> 00:34:58,305
- Salut, Dan. �a va ?
- Salut, Marc. Oui.
613
00:34:58,347 --> 00:35:00,974
Je parle de John Cooper Clarke,
le po�te.
614
00:35:01,016 --> 00:35:04,269
�a ressemble � Alice Cooper...
615
00:35:04,311 --> 00:35:07,105
Ce que je redoutais le plus,
� l'h�pital,
616
00:35:07,147 --> 00:35:09,441
c'�tait de ne pas savoir
quoi lui dire.
617
00:35:09,483 --> 00:35:11,693
Ou qu'il me trouve diff�rent.
618
00:35:11,735 --> 00:35:13,987
C'est d�licat, au d�but.
C'est bizarre.
619
00:35:14,571 --> 00:35:15,864
C'est quelle pi�ce ?
620
00:35:16,532 --> 00:35:18,575
C'est de John Cooper Clarke.
621
00:35:18,617 --> 00:35:20,994
Et si �a changeait tout entre nous ?
622
00:35:21,787 --> 00:35:24,873
Mais heureusement,
�a n'a pas dur� longtemps.
623
00:35:27,501 --> 00:35:29,461
Il voulait te le dire, Dan.
624
00:35:29,503 --> 00:35:32,589
Il voulait que tu le saches,
�a lui tenait � c�ur.
625
00:35:35,467 --> 00:35:38,095
3 semaines apr�s l'accident
626
00:35:38,136 --> 00:35:43,267
Pendant que vous luttiez avec courage
jusqu'� votre dernier souffle...
627
00:35:44,685 --> 00:35:45,853
On a commenc� � tourner
628
00:35:46,144 --> 00:35:47,813
peu de temps apr�s.
629
00:35:48,188 --> 00:35:49,773
Dave �tait � l'h�pital
630
00:35:49,815 --> 00:35:51,859
pendant une bonne partie du tournage.
631
00:35:52,234 --> 00:35:53,610
Une derni�re fois.
632
00:35:54,403 --> 00:35:56,947
Je passais le voir
� la fin de la journ�e.
633
00:35:57,406 --> 00:35:59,074
De temps en temps.
634
00:36:00,784 --> 00:36:03,245
Le fait d'y aller,
de lui rendre visite,
635
00:36:03,287 --> 00:36:06,707
d'�tre � l'h�pital avec lui,
de le voir aller mieux...
636
00:36:07,916 --> 00:36:09,167
Tout le long,
637
00:36:09,209 --> 00:36:13,005
je me disais
qu'il allait finir par s'en remettre.
638
00:36:13,547 --> 00:36:15,591
- Tout va bien, Tolga ?
- Oui.
639
00:36:15,966 --> 00:36:17,384
C'�tait dur.
640
00:36:17,426 --> 00:36:19,219
J'�tais dans le d�ni.
641
00:36:19,845 --> 00:36:23,807
Dave, dans mon esprit,
est invincible.
642
00:36:24,683 --> 00:36:25,684
Alors...
643
00:36:27,227 --> 00:36:28,687
j'y crois toujours pas.
644
00:36:29,229 --> 00:36:30,564
Je voulais pas y croire.
645
00:36:30,606 --> 00:36:32,608
�a me manque, de bosser.
646
00:36:33,108 --> 00:36:34,943
J'aurais aim� finir les films.
647
00:36:37,321 --> 00:36:40,657
On se met � croire que peut-�tre,
648
00:36:40,699 --> 00:36:42,117
c'est pas si grave.
649
00:36:42,451 --> 00:36:44,953
On se dit que tout est possible,
650
00:36:44,995 --> 00:36:48,081
qu'il va peut-�tre
r�ussir � se lever ou...
651
00:36:53,045 --> 00:36:55,797
Ou j'en sais rien,
qu'ils se sont tromp�s.
652
00:36:55,839 --> 00:36:57,549
Il va retrouver des sensations...
653
00:36:58,800 --> 00:37:00,302
ou quelque chose comme �a.
654
00:37:00,969 --> 00:37:03,639
Je l'ai tout de suite dit
� ma famille et mes amis.
655
00:37:04,181 --> 00:37:07,559
Qu'ils me souhaitent
d'�tre heureux comme je suis.
656
00:37:07,976 --> 00:37:11,229
Et non pas
comme ils aimeraient que je sois.
657
00:37:11,647 --> 00:37:14,566
Car il y a de fortes chances
que �a n'arrive jamais.
658
00:37:16,360 --> 00:37:20,906
Je ne voulais pas les d�cevoir
en n'essayant pas
659
00:37:20,948 --> 00:37:23,492
de r�soudre un probl�me insoluble.
660
00:37:23,533 --> 00:37:24,576
Tu fais quoi ?
661
00:37:24,618 --> 00:37:28,163
Je cache mon doudou pour pr�server
ma r�putation de macho, de cascadeur.
662
00:37:28,205 --> 00:37:29,247
Des am�liorations ?
663
00:37:29,623 --> 00:37:30,999
Des am�liorations ?
664
00:37:31,041 --> 00:37:32,918
En deux jours ?
665
00:37:32,960 --> 00:37:34,711
Oui, je pense.
666
00:37:34,753 --> 00:37:37,297
Mais c'est des petites am�liorations.
667
00:37:37,339 --> 00:37:39,925
Pas de quoi sauter de joie.
668
00:37:40,634 --> 00:37:42,886
Mais bon, on l�che rien.
669
00:37:43,303 --> 00:37:46,181
J'en ai tir�
beaucoup d'enseignements.
670
00:37:46,974 --> 00:37:50,727
Parfois, dans la vie,
il faut soutenir ses proches
671
00:37:51,478 --> 00:37:53,355
sans chercher � trouver une solution.
672
00:38:06,159 --> 00:38:08,161
Donc on a essay�...
673
00:38:08,870 --> 00:38:10,497
Et c'est aussi gr�ce � Dave,
674
00:38:10,539 --> 00:38:13,792
il met l'ambiance partout o� il va.
675
00:38:14,376 --> 00:38:15,669
Les r�gles du jeu :
676
00:38:15,711 --> 00:38:18,797
on met des guimauves dans sa bouche
et on dit "gros lapin".
677
00:38:19,464 --> 00:38:21,466
Jusqu'� ce qu'on crache.
678
00:38:21,800 --> 00:38:22,759
Plusieurs fois ?
679
00:38:24,219 --> 00:38:25,220
Gros lapin.
680
00:38:32,144 --> 00:38:34,438
- T'as eu chaud.
- On lui accorde.
681
00:38:39,443 --> 00:38:40,444
C'est dur.
682
00:38:46,366 --> 00:38:48,035
J'ai battu mon record.
683
00:38:48,076 --> 00:38:50,287
� l'h�pital, il �tait d�j�...
684
00:38:51,538 --> 00:38:54,624
capable d'avoir du recul
en regardant les patients
685
00:38:54,958 --> 00:38:56,752
plus atteints que lui.
686
00:38:56,793 --> 00:39:00,505
Il s'estimait heureux de son �tat
et il voulait prendre soin d'eux.
687
00:39:03,341 --> 00:39:04,551
C'est ridicule...
688
00:39:05,302 --> 00:39:07,596
� quel point
�a en fait un homme bien.
689
00:39:10,891 --> 00:39:14,269
Centre
des l�sions de la moelle �pini�re
690
00:39:24,446 --> 00:39:26,615
J'�tais en col�re
contre les responsables.
691
00:39:27,699 --> 00:39:29,743
J'�tais tr�s am�re.
692
00:39:29,785 --> 00:39:32,621
Je voulais un coupable.
693
00:39:32,662 --> 00:39:35,457
Et je me souviens
d'une de nos discussions.
694
00:39:35,832 --> 00:39:38,001
Je lui ai demand� s'il comptait
695
00:39:38,960 --> 00:39:40,712
engager des poursuites.
696
00:39:41,880 --> 00:39:43,840
Il m'a dit : "Pourquoi ?
697
00:39:43,882 --> 00:39:46,051
"Ma vie est fichue.
698
00:39:46,093 --> 00:39:49,096
"� quoi bon g�cher la vie
de quelqu'un d'autre ?"
699
00:39:51,932 --> 00:39:56,937
Tr�s rapidement, je me suis demand�
si je voulais conna�tre les d�tails,
700
00:39:56,978 --> 00:39:59,981
les gens
responsables de la situation.
701
00:40:01,608 --> 00:40:02,651
Mais...
702
00:40:03,151 --> 00:40:06,571
les accabler,
qu'est-ce que �a va changer ?
703
00:40:06,613 --> 00:40:09,449
Je suis paralys�
et c'est irr�versible.
704
00:40:10,283 --> 00:40:12,494
Essaye de faire demi-tour.
705
00:40:14,162 --> 00:40:18,458
C'est un encha�nement d'erreurs
qui a provoqu� ma paralysie.
706
00:40:20,001 --> 00:40:23,547
Je me devais de rester optimiste.
Et c'est toujours le cas.
707
00:40:23,588 --> 00:40:26,758
J'�vite au maximum
les ondes n�gatives
708
00:40:26,800 --> 00:40:29,553
ou les choses
qui me plombent le moral.
709
00:40:30,387 --> 00:40:32,681
C'est comme une allergie,
710
00:40:32,722 --> 00:40:34,266
je les fuis comme la peste.
711
00:40:37,227 --> 00:40:40,063
Sa r�action a �t� un v�ritable choc.
712
00:40:41,064 --> 00:40:42,983
S'il les pardonne,
713
00:40:43,024 --> 00:40:46,820
pour ainsi dire, s'il va de l'avant,
je devais en faire autant.
714
00:40:49,197 --> 00:40:51,283
�a m'a soulag�e d'un poids
715
00:40:51,324 --> 00:40:52,909
quand il m'a dit �a.
716
00:40:54,161 --> 00:40:56,454
Car �a m'obs�dait
de trouver un coupable.
717
00:40:56,496 --> 00:40:59,166
Il me faut des filles sexy
avec des �ventails.
718
00:40:59,207 --> 00:41:00,417
On est l�, nous.
719
00:41:00,792 --> 00:41:01,918
Ta m�re est l�.
720
00:41:03,461 --> 00:41:06,047
Ce qui m'effrayait le plus,
721
00:41:06,089 --> 00:41:09,092
c'�tait mon pr�t � payer,
ma vie � mener...
722
00:41:09,134 --> 00:41:12,012
Je ne savais pas
ce que j'allais devenir,
723
00:41:12,429 --> 00:41:15,599
mais le studio
a fait jouer son assurance.
724
00:41:15,640 --> 00:41:18,560
Il y avait une proc�dure � suivre,
mais tout irait bien.
725
00:41:20,270 --> 00:41:23,982
J'ai eu de la chance
d'�tre pris en charge comme �a.
726
00:41:24,941 --> 00:41:28,570
Donc l�, je vais mettre ma t�te
entre mes genoux.
727
00:41:28,612 --> 00:41:31,907
Ella va positionner le drap
sous mes fesses,
728
00:41:31,948 --> 00:41:32,991
sur ce c�t�-l�.
729
00:41:33,033 --> 00:41:35,243
Elle va m'accompagner
730
00:41:35,285 --> 00:41:37,495
et je vais glisser sur le fauteuil.
731
00:41:42,000 --> 00:41:43,043
- Pr�te ?
- Oui.
732
00:41:46,463 --> 00:41:47,881
Parfait.
733
00:41:47,923 --> 00:41:49,883
Au d�but, je me suis bien r�tabli.
734
00:41:50,592 --> 00:41:54,429
Je devais sortir de l'h�pital en mai.
J'y �tais depuis janvier.
735
00:41:54,930 --> 00:41:58,600
Et je rabats ma jambe comme �a.
736
00:41:58,642 --> 00:41:59,976
Et ensuite...
737
00:42:01,228 --> 00:42:02,479
Je me penche...
738
00:42:08,109 --> 00:42:10,820
Mais une semaine avant ma sortie,
739
00:42:10,862 --> 00:42:15,242
j'ai commenc�
� avoir des troubles neurologiques.
740
00:42:15,283 --> 00:42:17,619
J'avais du mal � bouger les bras.
741
00:42:17,953 --> 00:42:21,456
Je souffrais beaucoup
quand je m'allongeais.
742
00:42:21,498 --> 00:42:24,459
J'ai pass� une IRM,
et en fin de compte,
743
00:42:24,501 --> 00:42:28,880
je fais partie des rares personnes
qui ont eu une syringomy�lie,
744
00:42:28,922 --> 00:42:30,632
tout juste apr�s l'op�ration.
745
00:42:30,674 --> 00:42:33,343
�a arrive dans 1 % des cas.
746
00:42:34,052 --> 00:42:36,596
C'est un kyste
sur la moelle �pini�re.
747
00:42:37,180 --> 00:42:38,848
Sans op�ration, je mourrais.
748
00:42:39,391 --> 00:42:40,892
�a m'emp�cherait de respirer.
749
00:42:40,934 --> 00:42:44,688
Mes bras arr�teraient de bouger,
je pourrais plus avaler et respirer.
750
00:42:46,064 --> 00:42:48,066
L'op�ration a dur� 11 heures.
751
00:42:49,109 --> 00:42:51,778
Je repartais � z�ro pour me r�tablir.
752
00:42:51,820 --> 00:42:55,782
Je suis rest� � l'h�pital
pendant deux mois et demi.
753
00:42:56,574 --> 00:42:59,119
Voil� ma vue au quotidien.
754
00:42:59,160 --> 00:43:02,372
Cette lumi�re de merde dans les yeux,
755
00:43:02,414 --> 00:43:06,042
� chaque seconde de chaque heure
de chaque jour, je la d�teste.
756
00:43:09,045 --> 00:43:09,838
Un jour...
757
00:43:11,172 --> 00:43:13,383
�a m'a vraiment chamboul�.
758
00:43:13,425 --> 00:43:15,802
M�me plus que l'accident en lui-m�me.
759
00:43:15,844 --> 00:43:19,306
Ils le sortaient du lit, � Stanmore.
760
00:43:19,973 --> 00:43:21,641
Ils avaient une sorte de balan�oire.
761
00:43:22,100 --> 00:43:23,977
Ils ont mis Dave dedans.
762
00:43:24,019 --> 00:43:26,646
Ils ont appuy� sur un bouton
et l'ont soulev�.
763
00:43:26,688 --> 00:43:28,273
Sa fa�on de pendre l�-dedans...
764
00:43:35,196 --> 00:43:38,742
Sinc�rement, c'�tait atroce.
765
00:43:45,832 --> 00:43:47,625
C'est un mauvais souvenir.
766
00:43:49,169 --> 00:43:52,172
Quand je suis rentr� chez moi,
quand je l'ai laiss�,
767
00:43:53,381 --> 00:43:55,216
j'�tais boulevers�.
768
00:43:55,258 --> 00:43:56,801
Je le suis toujours.
769
00:43:59,304 --> 00:44:02,390
J'ai pas pris le chemin de chez moi.
770
00:44:02,432 --> 00:44:03,683
Je voulais pas rentrer.
771
00:44:04,809 --> 00:44:07,062
Ou aller quelque part, j'ai conduit.
772
00:44:08,313 --> 00:44:10,357
Je fumais mon cigare en conduisant...
773
00:44:10,815 --> 00:44:12,233
J'ai conduit des heures.
774
00:44:15,653 --> 00:44:17,322
Je voulais pas rentrer chez moi.
775
00:44:25,580 --> 00:44:27,957
Cette sc�ne
convient � tout le monde ?
776
00:44:30,085 --> 00:44:32,504
Tr�s bien, on y va, on la tourne.
777
00:44:32,921 --> 00:44:34,255
OK, c'est parti.
778
00:44:35,090 --> 00:44:36,674
�a tourne.
779
00:44:40,345 --> 00:44:41,513
Confringo !
780
00:44:50,355 --> 00:44:52,148
Bravo, beau boulot.
781
00:44:52,190 --> 00:44:55,443
Quelques jours avant l'accident,
j'ai re�u un coup de fil
782
00:44:55,860 --> 00:44:58,613
d'un coordinateur de cascades
pour �tre cascadeur
783
00:44:58,655 --> 00:44:59,989
sur un autre film.
784
00:45:00,532 --> 00:45:02,992
Robin des Bois, avec Russell Crowe.
785
00:45:03,034 --> 00:45:05,203
�a m'�tait jamais arriv� avant.
786
00:45:05,245 --> 00:45:08,373
J'�tais aux anges,
m�me si j'adorais Harry Potter.
787
00:45:08,748 --> 00:45:11,126
C'�tait une nouvelle �quipe,
j'avais l'occasion
788
00:45:11,543 --> 00:45:12,836
de me faire un nom.
789
00:45:14,170 --> 00:45:15,964
J'ai demand� l'autorisation � Greg.
790
00:45:18,007 --> 00:45:20,927
Mais Dave m'a demand�
de devenir la doublure d'Harry.
791
00:45:22,720 --> 00:45:24,764
Dave a �t� tr�s clair avec Marc,
792
00:45:24,806 --> 00:45:27,600
il voulait que ce soit lui
et personne d'autre.
793
00:45:30,812 --> 00:45:32,439
Je l'ai fait pour Dave.
794
00:45:33,773 --> 00:45:36,234
Mais j'en avais absolument pas envie.
795
00:45:38,820 --> 00:45:42,073
Je veux pas faire le boulot
qui a bris� la nuque de mon pote.
796
00:45:42,115 --> 00:45:43,950
�a n'a rien � voir avec la peur.
797
00:45:43,992 --> 00:45:45,243
C'�tait son r�le.
798
00:45:45,285 --> 00:45:48,163
Je lui pique son travail
apr�s un regrettable accident.
799
00:45:48,663 --> 00:45:50,331
En position, s'il vous pla�t.
800
00:45:51,499 --> 00:45:52,792
D�s que je me pr�parais,
801
00:45:53,543 --> 00:45:54,836
je me disais...
802
00:45:55,628 --> 00:45:57,172
que j'avais rien � faire l�,
803
00:45:57,213 --> 00:45:59,674
que c'�tait pas � moi
de me faire maquiller.
804
00:46:00,675 --> 00:46:02,260
De ressembler � Harry.
805
00:46:02,302 --> 00:46:04,762
C'�tait pas normal,
c'�tait pas pr�vu.
806
00:46:04,804 --> 00:46:07,640
Je suis pas cens� faire �a,
c'est � Dave d'�tre l�.
807
00:46:09,642 --> 00:46:13,062
�a fait beaucoup de choses � dig�rer.
808
00:46:13,104 --> 00:46:15,940
Trois... deux... un... go.
809
00:46:15,982 --> 00:46:19,152
J'ai jamais r�fl�chi
� ce que �a impliquait
810
00:46:19,194 --> 00:46:22,030
pour lui et ce qu'il ressentait.
811
00:46:23,740 --> 00:46:25,825
J'�tais pas...
812
00:46:25,867 --> 00:46:27,869
Je me cherche sans doute une excuse,
813
00:46:27,911 --> 00:46:31,414
mais j'�tais pas assez mature
pour r�fl�chir � tout �a.
814
00:46:32,081 --> 00:46:34,334
Livrez-moi Harry Potter !
815
00:46:34,375 --> 00:46:36,878
Et �a n'aurait s�rement rien chang�.
816
00:46:38,880 --> 00:46:41,633
Il nous a fallu tellement de temps
pour accepter
817
00:46:42,342 --> 00:46:44,594
ce qui est arriv� � Dave.
818
00:46:45,428 --> 00:46:47,222
On �tait en plein dedans.
819
00:46:47,263 --> 00:46:49,849
On �tait tous en train
820
00:46:49,891 --> 00:46:52,352
d'essayer de comprendre
ce qu'on ressentait.
821
00:46:59,108 --> 00:47:02,028
Il assiste � la derni�re
avant-premi�re d'Harry Potter,
822
00:47:03,321 --> 00:47:06,908
l'homme au c�ur de l'histoire,
823
00:47:06,950 --> 00:47:09,244
mesdames et messieurs,
Daniel Radcliffe.
824
00:47:21,130 --> 00:47:22,632
Et pour ma part,
825
00:47:22,966 --> 00:47:24,676
il y a eu une p�riode
826
00:47:25,385 --> 00:47:28,805
o� j'ignorais
ce qui m'importait vraiment.
827
00:47:30,098 --> 00:47:31,766
� cette �poque,
828
00:47:31,808 --> 00:47:35,228
je ne savais pas ce que
j'allais faire de ma vie apr�s.
829
00:47:37,272 --> 00:47:41,234
Je faisais �a depuis longtemps,
j'avais un cadre,
830
00:47:41,276 --> 00:47:42,569
et d'un coup, plus rien.
831
00:47:42,610 --> 00:47:43,945
Tr�s rapidement,
832
00:47:44,320 --> 00:47:45,613
�a a �t� la chute libre.
833
00:47:50,159 --> 00:47:54,080
J'en avais parl� � Dave.
834
00:47:56,249 --> 00:47:58,626
Et comme toujours,
835
00:47:58,668 --> 00:48:01,713
il a �t� de tr�s bon conseil.
836
00:48:03,548 --> 00:48:08,344
Il m'a dit qu'il ne me laisserait pas
g�cher la chance que j'ai eue.
837
00:48:10,054 --> 00:48:11,931
Je voyais quelqu'un
838
00:48:11,973 --> 00:48:15,059
dont la carri�re avait pris fin,
contre son gr�.
839
00:48:15,768 --> 00:48:18,354
Je ne devais rien prendre
pour acquis.
840
00:48:18,396 --> 00:48:20,940
Et penser que j'allais
faire du cin�ma toute ma vie.
841
00:48:21,899 --> 00:48:25,278
Dave me rappelle tous les jours,
842
00:48:25,320 --> 00:48:28,239
inconsciemment, � quel point
843
00:48:28,948 --> 00:48:30,533
tout est al�atoire et �ph�m�re
844
00:48:31,326 --> 00:48:33,244
dans la vie.
845
00:48:46,591 --> 00:48:50,219
En sortant de l'h�pital,
je voulais tout faire tout seul,
846
00:48:50,637 --> 00:48:53,765
je voulais r�cup�rer
la vie que j'avais perdue.
847
00:48:54,515 --> 00:48:58,978
Au lieu de m'adapter � la vie
qu'on m'imposait.
848
00:48:59,020 --> 00:49:01,397
Je me donnais � fond, mais en vain.
849
00:49:04,233 --> 00:49:08,571
J'ai eu beaucoup de chance
d'avoir un ami comme Tommy.
850
00:49:08,613 --> 00:49:09,656
Il a choisi
851
00:49:09,947 --> 00:49:14,786
d'am�liorer ma vie, de m'aider...
C'est mes bras et mes jambes.
852
00:49:19,499 --> 00:49:21,751
Je le connais depuis qu'il a 17 ans.
853
00:49:22,460 --> 00:49:23,378
C'�tait...
854
00:49:23,711 --> 00:49:25,213
un sacr� num�ro.
855
00:49:26,547 --> 00:49:29,092
Certains le trouvaient
un peu frimeur,
856
00:49:29,133 --> 00:49:31,052
arrogant, dans ce qu'il faisait.
857
00:49:31,928 --> 00:49:34,764
Mais il �tait dou�,
il faut bien le reconna�tre.
858
00:49:36,599 --> 00:49:40,728
Je me souviens d'une discussion
sur combien il avait sur son compte.
859
00:49:40,770 --> 00:49:41,938
Il avait 1 �,
860
00:49:41,979 --> 00:49:45,358
mais il �tait pr�t � la donner
� quelqu'un dans le besoin.
861
00:49:46,526 --> 00:49:49,987
�a r�sume bien qui il est,
il est pr�t � tout pour aider.
862
00:49:53,825 --> 00:49:57,954
Tommy sait au premier regard
si j'ai besoin de quelque chose.
863
00:49:59,414 --> 00:50:02,458
Mon meilleur ami s'occupe de moi.
864
00:50:03,000 --> 00:50:04,877
Parce qu'il m'aime.
865
00:50:05,294 --> 00:50:08,214
Je suis du genre
� prendre les choses en main.
866
00:50:08,256 --> 00:50:12,051
Et je pense que c'est ce que Dave
appr�cie chez moi.
867
00:50:12,093 --> 00:50:13,428
Je vais pas...
868
00:50:14,011 --> 00:50:16,055
J'y vais pas par quatre chemins.
869
00:50:16,097 --> 00:50:18,349
Je compatis sur le moment,
870
00:50:18,391 --> 00:50:22,353
mais rapidement,
je m'active et je vais de l'avant.
871
00:50:25,022 --> 00:50:26,691
Ses amis...
872
00:50:27,024 --> 00:50:29,527
ont pris leur r�le � c�ur.
873
00:50:30,528 --> 00:50:34,073
Combien de jeunes gens
feraient �a pour leur ami ?
874
00:50:34,115 --> 00:50:35,366
Eux l'ont fait.
875
00:50:35,658 --> 00:50:37,994
C'est la d�finition
d'une v�ritable amiti�.
876
00:50:40,913 --> 00:50:43,249
- C'est une grande responsabilit�.
- Non.
877
00:50:43,291 --> 00:50:46,377
Je passe du temps avec mon pote.
C'est pas une responsabilit�.
878
00:50:48,045 --> 00:50:49,839
Pour moi, c'est naturel.
879
00:50:51,215 --> 00:50:53,342
J'arrive � 8h, je suis avec lui.
880
00:50:53,384 --> 00:50:55,261
On fait des trucs chouettes.
881
00:50:55,303 --> 00:50:57,722
Des trucs atroces,
des trucs contrariants,
882
00:50:57,764 --> 00:50:59,515
des trucs d�primants, parfois.
883
00:51:01,184 --> 00:51:02,560
Mais on fait des trucs.
884
00:51:04,645 --> 00:51:05,730
Je pense pas...
885
00:51:06,564 --> 00:51:11,527
Si Dave doit aller � l'�tranger
ou dans un petit avion
886
00:51:11,569 --> 00:51:13,946
en Afrique du Sud pour un safari,
887
00:51:13,988 --> 00:51:16,324
je pense pas aux risques.
888
00:51:16,365 --> 00:51:20,995
Je me dis qu'il doit le faire,
qu'il a besoin d'y aller.
889
00:51:21,037 --> 00:51:21,996
Et on y va.
890
00:51:22,288 --> 00:51:24,624
Je suis sangl�,
on va faire un looping.
891
00:51:25,333 --> 00:51:28,211
�a d�coule de l'attitude de David
dans son travail.
892
00:51:28,961 --> 00:51:31,964
C'est sans doute pour �a
qu'on a �volu� comme �a.
893
00:51:32,006 --> 00:51:34,926
En travaillant pour lui,
en �tant son ami...
894
00:51:34,967 --> 00:51:38,930
On cherche des solutions
plut�t que de s'avouer vaincus.
895
00:51:39,430 --> 00:51:41,724
- Tommy, �a t'a plu ?
- C'�tait l'enfer.
896
00:51:43,935 --> 00:51:46,938
Je voulais profiter
un peu tous les jours.
897
00:51:46,979 --> 00:51:50,233
En m'effor�ant
de savourer les petits plaisirs.
898
00:51:50,274 --> 00:51:53,194
Les amis,
regardez ce que j'ai trouv�.
899
00:51:53,236 --> 00:51:54,362
Jetez un �il.
900
00:51:55,279 --> 00:51:56,864
On a bien profit�.
901
00:51:57,198 --> 00:52:01,035
Des exp�riences, des vacances,
des sorties au resto, � Londres...
902
00:52:01,077 --> 00:52:02,245
On faisait des choses
903
00:52:02,286 --> 00:52:03,538
au quotidien.
904
00:52:05,414 --> 00:52:09,460
De 2009 � 2016, j'encha�nais
905
00:52:09,877 --> 00:52:11,504
les exp�riences, les aventures.
906
00:52:12,380 --> 00:52:13,297
Sant� !
907
00:52:15,424 --> 00:52:18,135
J'ai appris � prendre la situation
avec le sourire.
908
00:52:20,388 --> 00:52:22,181
Oui, vous ne r�vez pas,
909
00:52:22,557 --> 00:52:24,976
de cette fen�tre est tomb�
910
00:52:25,017 --> 00:52:26,769
ce putain de pigeon,
911
00:52:26,811 --> 00:52:28,437
pile sur ma t�te.
912
00:52:28,479 --> 00:52:29,438
Et tous les enfants
913
00:52:29,730 --> 00:52:32,024
qui m'entourent, mes neveux,
914
00:52:32,066 --> 00:52:35,194
les enfants de mes amis, les ados...
915
00:52:35,236 --> 00:52:35,862
Parfait.
916
00:52:36,153 --> 00:52:38,072
Je voulais qu'ils me voient
917
00:52:38,114 --> 00:52:41,534
croquer la vie � pleines dents
et surmonter l'adversit�.
918
00:52:41,576 --> 00:52:43,077
�a me tenait vraiment � c�ur.
919
00:52:43,411 --> 00:52:45,580
Je te talonne, je vais te doubler.
920
00:52:46,455 --> 00:52:47,582
Avant mon accident,
921
00:52:48,457 --> 00:52:51,669
je voulais �tre cool,
faire des cascades,
922
00:52:52,044 --> 00:52:54,005
�tre dou� et gagner de l'argent.
923
00:52:54,964 --> 00:52:57,425
D�sormais, je veux �tre pr�sent.
924
00:53:03,139 --> 00:53:07,435
Londres, Royaume-Uni
925
00:53:08,019 --> 00:53:09,604
Je vous fais visiter ?
926
00:53:13,441 --> 00:53:14,692
Entrez, je vous en prie.
927
00:53:14,734 --> 00:53:16,235
Voici le salon.
928
00:53:17,570 --> 00:53:19,488
D'habitude, c'est pas l�.
929
00:53:19,530 --> 00:53:22,199
Mais je suis tomb� dessus,
l'autre jour.
930
00:53:22,867 --> 00:53:26,621
C'est les sc�narios
des Reliques de la mort Partie 2.
931
00:53:28,080 --> 00:53:31,042
En les relisant,
je red�couvre "la Dame Grise".
932
00:53:31,459 --> 00:53:33,711
Je savais plus
si j'�tais dans cette sc�ne.
933
00:53:33,753 --> 00:53:36,005
Mais oui, j'y �tais. J'ai tourn� �a.
934
00:53:39,675 --> 00:53:41,177
Mon carnet d'autographes
935
00:53:41,218 --> 00:53:43,971
de Disney World,
qui a une place importante
936
00:53:45,222 --> 00:53:48,517
dans l'appartement
que j'habite � 32 ans.
937
00:53:49,268 --> 00:53:50,186
Ma grand-m�re.
938
00:53:50,478 --> 00:53:53,481
Elle a 99 ans.
939
00:53:54,315 --> 00:53:57,985
C'est la premi�re fois que je montre
l'int�rieur de ma maison,
940
00:53:58,027 --> 00:53:59,320
un des endroits o� je vis.
941
00:54:00,488 --> 00:54:04,825
M�me si New York
est devenu ma v�ritable maison.
942
00:54:05,284 --> 00:54:06,452
Je m'y sens chez moi.
943
00:54:08,371 --> 00:54:09,580
Mais je suis content.
944
00:54:09,622 --> 00:54:12,541
Je sais que je vais voir Dave.
945
00:54:12,583 --> 00:54:14,001
Plein de gens me manquent.
946
00:54:14,335 --> 00:54:16,629
C'est �a qui me manque,
plus que la ville.
947
00:54:43,656 --> 00:54:45,282
Salut, mon corps.
948
00:55:09,306 --> 00:55:12,309
Je suis fils unique.
J'ai toujours voulu un fr�re.
949
00:55:13,644 --> 00:55:16,689
Et on passe sa vie
� demander autour de nous :
950
00:55:17,356 --> 00:55:18,816
"Tu es mon fr�re ?"
951
00:55:20,443 --> 00:55:22,737
Dave fait partie de ces gens
952
00:55:23,404 --> 00:55:24,864
qui me font ressentir �a.
953
00:55:27,450 --> 00:55:28,576
Est-ce que...
954
00:55:30,077 --> 00:55:31,787
tu fais les magasins ?
955
00:55:31,829 --> 00:55:34,915
Ou t'as quelqu'un
qui t'ach�te tes fringues ?
956
00:55:38,794 --> 00:55:42,298
Je t'ai jamais vu dans une boutique
acheter un truc.
957
00:55:43,549 --> 00:55:45,885
De temps en temps...
958
00:55:47,011 --> 00:55:49,930
Gr�ce � mon travail
et aux interviews,
959
00:55:49,972 --> 00:55:53,893
je fais des essayages
et je r�cup�re des habits.
960
00:55:53,934 --> 00:55:55,436
- Cool.
- En dehors de �a...
961
00:55:57,229 --> 00:55:59,440
T'as vu mes baskets ?
962
00:56:01,901 --> 00:56:04,278
T'as port� les m�mes pendant 8 ans.
963
00:56:04,320 --> 00:56:05,654
Tu te rappelles ?
964
00:56:05,696 --> 00:56:07,656
- Les vertes.
- Les vertes Dunlop.
965
00:56:08,616 --> 00:56:09,658
Un gangster.
966
00:56:10,451 --> 00:56:12,495
Je suis nul.
Je d�teste faire les boutiques.
967
00:56:12,536 --> 00:56:13,996
Toi, t'aimes �a.
968
00:56:14,038 --> 00:56:18,876
La chose qu'on veut donner � Dave,
le plus possible,
969
00:56:18,918 --> 00:56:20,961
c'est une vie normale.
970
00:56:22,129 --> 00:56:24,924
Il ne veut pas
qu'on s'apitoie sur son sort.
971
00:56:24,965 --> 00:56:28,052
Il ne veut pas
qu'on le regarde avec tristesse.
972
00:56:28,094 --> 00:56:30,471
Quand on est ensemble,
973
00:56:30,513 --> 00:56:33,474
il veut passer du bon temps
et en profiter.
974
00:56:37,520 --> 00:56:40,314
- C'est un endroit b�n�fique.
- Oui.
975
00:56:40,689 --> 00:56:43,317
- Le club de gym de South Essex.
- Exact.
976
00:56:44,693 --> 00:56:46,654
J'ai h�te de voir les jeunes
977
00:56:46,695 --> 00:56:50,783
et comment mes amis les ont aid�s
� progresser, � s'am�liorer.
978
00:56:52,201 --> 00:56:54,411
Salut, la compagnie !
979
00:56:54,954 --> 00:56:55,788
�a va ?
980
00:57:00,000 --> 00:57:03,003
- �a s'appelle le divorce.
- T'as raison.
981
00:57:03,045 --> 00:57:04,046
Verity, Dan...
982
00:57:04,088 --> 00:57:06,757
- Bonjour, enchant�e.
- Comment allez-vous ?
983
00:57:06,799 --> 00:57:08,926
On a les gar�ons de 9 � 14 ans ?
984
00:57:08,968 --> 00:57:10,803
Oui, les jeunes et les ados.
985
00:57:12,096 --> 00:57:13,639
Donnez-vous � fond.
986
00:57:13,681 --> 00:57:15,599
Vous r�coltez ce que vous semez.
987
00:57:15,641 --> 00:57:16,725
Et c'est pas...
988
00:57:17,726 --> 00:57:20,271
En partant d'ici,
vous ne saurez pas faire qu'un salto,
989
00:57:20,312 --> 00:57:22,523
en partant d'ici, vous saurez
990
00:57:22,565 --> 00:57:24,942
�tre des jeunes hommes
pr�ts � relever des d�fis.
991
00:57:25,317 --> 00:57:27,069
Alors, profitez-en.
992
00:57:27,444 --> 00:57:29,321
Dan, un coup de main ?
993
00:57:29,363 --> 00:57:32,158
Viens dire bonjour.
Je te pr�sente l'�lite.
994
00:57:32,533 --> 00:57:33,659
Salut, les gar�ons.
995
00:57:34,535 --> 00:57:37,288
- Il a essay�, dans sa jeunesse.
- J'ai essay�.
996
00:57:37,329 --> 00:57:39,039
J'�tais pas...
997
00:57:39,081 --> 00:57:42,209
Vous vous seriez moqu�s
si vous m'aviez vu.
998
00:57:42,251 --> 00:57:44,003
Salto avant avec un trampo,
999
00:57:44,044 --> 00:57:46,755
galipette avant et arri�re
jambes tendues...
1000
00:57:46,797 --> 00:57:50,009
Attach� � des c�bles,
il a fait un salto arri�re...
1001
00:57:50,050 --> 00:57:54,597
Au premier coup d'�il,
il a voulu m'entra�ner.
1002
00:57:54,638 --> 00:57:56,640
Je savais rien faire.
1003
00:57:57,016 --> 00:57:59,518
T'aurais voulu faire
ce qu'il faisait ?
1004
00:57:59,560 --> 00:58:00,352
- Lui ?
- Oui.
1005
00:58:00,394 --> 00:58:01,312
Oui, carr�ment.
1006
00:58:01,645 --> 00:58:03,981
Pendant 6 mois,
j'ai voulu �tre cascadeur.
1007
00:58:04,315 --> 00:58:06,066
C'est un super sport.
1008
00:58:06,108 --> 00:58:08,861
On tire des le�ons
rien qu'en regardant Dave.
1009
00:58:09,236 --> 00:58:11,906
En r�fl�chissant
� ce qu'il a travers�,
1010
00:58:11,947 --> 00:58:14,033
et � comment il a r�agi.
1011
00:58:14,074 --> 00:58:15,618
- Kayden...
- �a va ?
1012
00:58:15,659 --> 00:58:17,494
Il fait d�j� des cascades.
1013
00:58:17,536 --> 00:58:19,538
- Il a tourn� dans Matilda.
- G�nial.
1014
00:58:19,914 --> 00:58:22,333
Pose-lui des questions, il t'aidera.
1015
00:58:22,374 --> 00:58:23,584
Quand tu veux.
1016
00:58:24,418 --> 00:58:27,129
Si on avait dit � Dave
quand il �tait gymnaste
1017
00:58:27,463 --> 00:58:29,548
qu'il devait arr�ter la gym,
il aurait r�pondu
1018
00:58:29,882 --> 00:58:33,594
que c'�tait impossible,
qu'il n'arriverait pas � vivre sans.
1019
00:58:34,887 --> 00:58:37,306
Pourtant, il le fait.
1020
00:58:37,348 --> 00:58:39,350
Sa volont� de fer
1021
00:58:40,434 --> 00:58:42,519
est ind�niable.
1022
00:58:43,812 --> 00:58:47,858
Certains gymnastes
ont suivi les traces de Dan.
1023
00:58:47,900 --> 00:58:51,779
Jason Statham
�tait plongeur professionnel.
1024
00:58:52,154 --> 00:58:53,781
�a ouvre plein de portes.
1025
00:58:54,156 --> 00:58:55,616
Des questions ?
1026
00:58:55,658 --> 00:58:57,243
On peut prendre une photo ?
1027
00:58:57,284 --> 00:58:58,744
Bien s�r.
1028
00:59:00,537 --> 00:59:02,289
Avec plaisir.
1029
00:59:02,581 --> 00:59:04,708
On dit tous "South Essex". 3, 2, 1...
1030
00:59:04,750 --> 00:59:06,502
South Essex !
1031
00:59:06,835 --> 00:59:08,128
Bon boulot, les jeunes.
1032
00:59:08,587 --> 00:59:10,172
Merci, c'�tait sympa
1033
00:59:10,506 --> 00:59:12,675
pour les gamins et pour le club.
1034
00:59:12,716 --> 00:59:14,885
- C'�tait top.
- C'�tait sympa de ta part.
1035
00:59:15,719 --> 00:59:18,222
C'est super de rencontrer
du monde comme �a.
1036
00:59:41,537 --> 00:59:43,497
Je dois �norm�ment m'adapter.
1037
00:59:45,416 --> 00:59:47,876
Et je dois le faire au quotidien.
1038
00:59:56,093 --> 00:59:58,304
Mon mental est sans cesse
mis � l'�preuve.
1039
01:00:01,765 --> 01:00:03,767
Je suis constamment malmen�.
1040
01:00:03,809 --> 01:00:06,312
Positions stressantes,
inconfortables,
1041
01:00:06,353 --> 01:00:08,480
spasmes douloureux...
1042
01:00:08,522 --> 01:00:11,942
Ou la douleur s'accentue
d'un jour � l'autre.
1043
01:00:16,405 --> 01:00:18,657
La paralysie, c'est comme une prison.
1044
01:00:20,993 --> 01:00:22,369
C'est �touffant.
1045
01:00:24,955 --> 01:00:26,332
Mais dans mon cas,
1046
01:00:26,665 --> 01:00:29,168
la prison r�tr�cit � vue d'�il.
1047
01:00:29,209 --> 01:00:31,128
Au final, je suis dans un cercueil.
1048
01:00:37,926 --> 01:00:39,094
Apr�s l'accident,
1049
01:00:39,136 --> 01:00:41,513
on pensait
que �a ne pouvait pas �tre pire.
1050
01:00:41,555 --> 01:00:45,642
Il a v�cu quelque chose d'atroce,
1051
01:00:46,101 --> 01:00:49,438
�a va s'arr�ter l�
et on va apprendre � vivre avec.
1052
01:00:49,480 --> 01:00:51,106
Mais non, en fait,
1053
01:00:51,148 --> 01:00:53,901
et je le cite :
"C'est No�l, tous les jours."
1054
01:00:55,361 --> 01:00:57,696
Depuis un an et demi,
1055
01:00:57,738 --> 01:00:59,990
ou peut-�tre plut�t trois ans,
1056
01:01:00,032 --> 01:01:03,660
j'ai remarqu�
une d�gradation neurologique
1057
01:01:03,702 --> 01:01:05,954
de mon c�t� droit.
1058
01:01:05,996 --> 01:01:08,582
Comme vous le voyez,
je bouge le bras gauche,
1059
01:01:08,624 --> 01:01:10,626
je peux me frotter le visage,
1060
01:01:10,667 --> 01:01:13,587
mais voil� o� j'en suis rendu
avec le droit.
1061
01:01:13,629 --> 01:01:17,633
En un an,
j'ai perdu mon biceps, mon triceps,
1062
01:01:17,674 --> 01:01:20,469
mon pectoral et ma clavicule.
1063
01:01:23,806 --> 01:01:28,268
En gros, le tuyau qui draine le kyste
est bouch�.
1064
01:01:29,436 --> 01:01:31,980
Je me fais op�rer
la semaine prochaine.
1065
01:01:32,022 --> 01:01:35,317
Ils vont rouvrir la cicatrice
dans ma nuque,
1066
01:01:35,359 --> 01:01:38,195
rouvrir ma moelle �pini�re
et drainer le kyste
1067
01:01:38,612 --> 01:01:40,739
pour emp�cher que �a s'aggrave.
1068
01:01:41,657 --> 01:01:44,993
C'est la derni�re tentative
pour me maintenir comme je suis.
1069
01:01:45,994 --> 01:01:48,747
Tous les jours,
j'essaye de faire quelque chose
1070
01:01:48,789 --> 01:01:51,166
et je perds
de plus en plus de motricit�.
1071
01:01:51,208 --> 01:01:55,337
L�, je perds le triceps
et le poignet de mon bras gauche.
1072
01:01:55,379 --> 01:01:57,297
Bient�t,
je pousserai plus mon fauteuil.
1073
01:02:00,384 --> 01:02:03,720
Le voir d�p�rir de plus en plus,
1074
01:02:03,762 --> 01:02:05,055
c'est insupportable.
1075
01:02:06,473 --> 01:02:09,268
Il m'a dit qu'il savait pas
si c'�tait la derni�re fois
1076
01:02:09,309 --> 01:02:12,062
qu'il promenait le chien
ou mangeait tout seul,
1077
01:02:13,105 --> 01:02:14,731
et �a m'a bris� le c�ur.
1078
01:02:18,986 --> 01:02:19,903
J'ai tr�s peur.
1079
01:02:23,282 --> 01:02:25,826
Je me couche en craignant
1080
01:02:26,493 --> 01:02:29,413
de me r�veiller
encore moins mobile qu'avant.
1081
01:02:32,082 --> 01:02:33,667
Je suis inquiet.
1082
01:02:33,709 --> 01:02:37,671
On a v�cu six mois, voire douze mois,
assez d�primants.
1083
01:02:37,713 --> 01:02:40,299
Je ne souhaite � personne
1084
01:02:40,340 --> 01:02:43,427
d'endurer ce qu'il a endur�
1085
01:02:43,469 --> 01:02:46,096
chaque matin ces six derniers mois.
1086
01:02:46,138 --> 01:02:47,681
C'est atroce.
1087
01:02:48,182 --> 01:02:50,142
C'est trop douloureux.
1088
01:02:54,980 --> 01:02:57,483
On me dit de prendre
des antidouleurs.
1089
01:02:59,318 --> 01:03:00,944
De faire une pause.
1090
01:03:02,112 --> 01:03:05,365
Mais je veux pas vivre
sous antidouleurs.
1091
01:03:07,117 --> 01:03:08,118
Je veux pas...
1092
01:03:08,660 --> 01:03:12,164
Je veux sentir quelque chose
avant de plus rien sentir du tout.
1093
01:03:16,251 --> 01:03:17,628
C'est dur de le voir
1094
01:03:17,920 --> 01:03:21,089
se demander s'il fait les choses
pour la derni�re fois.
1095
01:03:21,131 --> 01:03:24,468
Je le vois encore appuyer
sur une bouteille de shampoing.
1096
01:03:25,260 --> 01:03:28,639
Et se demander
quand ce sera la derni�re fois.
1097
01:03:29,431 --> 01:03:31,600
Craindre que �a y est, c'�tait l�.
1098
01:03:31,642 --> 01:03:35,479
Et la derni�re fois
qu'il se d�placera seul, etc.
1099
01:03:37,147 --> 01:03:38,815
Je m'inqui�te beaucoup.
1100
01:03:38,857 --> 01:03:41,860
Apr�s les bras,
ce sera le fait d'avaler.
1101
01:03:42,653 --> 01:03:44,029
Et bien s�r,
1102
01:03:45,489 --> 01:03:49,201
l'id�e qu'il n'arrive plus � parler,
1103
01:03:49,660 --> 01:03:52,829
c'est tout bonnement inenvisageable.
1104
01:03:54,623 --> 01:03:57,543
Salut, les amis.
J'ai parl� � l'�quipe chirurgicale.
1105
01:03:57,584 --> 01:03:59,878
Je me fais op�rer demain.
1106
01:03:59,920 --> 01:04:02,172
Pensez � moi, mais tout ira bien.
1107
01:04:02,214 --> 01:04:03,757
Sinon, c'est la vie.
1108
01:04:03,799 --> 01:04:05,008
J'ai bien profit�.
1109
01:04:05,050 --> 01:04:08,345
Je vais rester allong� cinq jours.
Il n'y aura pas de vid�os
1110
01:04:08,762 --> 01:04:10,097
ou de nouvelles.
1111
01:04:10,138 --> 01:04:11,974
Merci pour votre soutien.
1112
01:04:12,808 --> 01:04:14,893
Priez pour moi, ce soir.
1113
01:04:16,353 --> 01:04:19,189
Jour de l'op�ration...
28 novembre 2019
1114
01:04:19,690 --> 01:04:20,941
J'ai surv�cu !
1115
01:04:21,984 --> 01:04:24,403
Mon bras bouge, je respire,
1116
01:04:24,444 --> 01:04:25,821
je parle...
1117
01:04:26,363 --> 01:04:29,866
C'est une r�ussite, j'esp�re.
1118
01:04:29,908 --> 01:04:34,121
J'ai pas encore remarqu�
de changements neurologiques,
1119
01:04:34,162 --> 01:04:36,456
mais je suis vivant !
1120
01:04:38,584 --> 01:04:40,460
L�ger contretemps.
1121
01:04:41,295 --> 01:04:44,840
Je dois subir une ponction lombaire.
1122
01:04:47,134 --> 01:04:48,510
�a s'est bien pass�.
1123
01:04:48,802 --> 01:04:51,555
Mais l'�quipe chirurgicale
est pass�e ce matin
1124
01:04:51,597 --> 01:04:52,598
et c'est pas la joie.
1125
01:04:52,889 --> 01:04:55,017
Troisi�me op�ration...
6 d�cembre 2019
1126
01:04:55,058 --> 01:04:56,476
Me revoil� !
1127
01:04:56,518 --> 01:04:58,061
J'ai surv�cu.
1128
01:04:58,103 --> 01:04:59,730
Et je me sens pas trop mal.
1129
01:05:00,022 --> 01:05:01,898
Un autre contretemps...
1130
01:05:01,940 --> 01:05:03,775
Deuxi�me contretemps, bonjour.
1131
01:05:04,276 --> 01:05:07,654
Je suis transf�r� en urgence
� l'h�pital,
1132
01:05:07,696 --> 01:05:11,408
toutes sir�nes hurlantes,
pour me faire op�rer du cerveau.
1133
01:05:13,660 --> 01:05:15,495
C'�tait la quatri�me op�ration
1134
01:05:15,537 --> 01:05:17,664
en douze jours.
1135
01:05:17,706 --> 01:05:20,667
Et maintenant,
j'ai un tuyau dans la t�te !
1136
01:05:21,001 --> 01:05:23,337
Toujours sur le front
1137
01:05:24,129 --> 01:05:25,756
Je suis toujours sur le front.
1138
01:05:26,381 --> 01:05:28,717
Le drain dans mon cerveau fonctionne.
1139
01:05:28,759 --> 01:05:30,093
Le truc sur ma t�te.
1140
01:05:31,470 --> 01:05:32,638
On se dit...
1141
01:05:33,263 --> 01:05:35,766
Piti�, �a suffit, � pr�sent.
1142
01:05:36,141 --> 01:05:37,559
Je commence �...
1143
01:05:38,226 --> 01:05:40,145
perdre espoir.
1144
01:05:40,187 --> 01:05:41,480
J'essaye.
1145
01:05:41,521 --> 01:05:43,649
De garder le moral, d'�tre fort.
1146
01:05:44,775 --> 01:05:46,360
Mais c'est pas �vident.
1147
01:05:46,401 --> 01:05:47,152
� No�l,
1148
01:05:48,070 --> 01:05:49,821
j'ai cru le perdre.
1149
01:05:49,863 --> 01:05:51,198
Il �tait tr�s mal.
1150
01:05:51,239 --> 01:05:54,326
Il ne faisait
qu'encha�ner les op�rations.
1151
01:05:54,701 --> 01:05:57,496
J'ai cru
qu'il n'allait pas s'en sortir.
1152
01:05:57,537 --> 01:05:59,831
J'ai eu un No�l mouvement�.
1153
01:06:00,457 --> 01:06:03,502
Mais je suis content
d'avoir un bras qui bouge bien
1154
01:06:03,543 --> 01:06:05,837
et celui-l� est encore mobile.
1155
01:06:05,879 --> 01:06:08,465
Je remercie
tout le personnel m�dical.
1156
01:06:08,507 --> 01:06:12,094
Je remercie ma famille,
je remercie Tommy Wells.
1157
01:06:15,430 --> 01:06:17,140
Qu'est-ce que je ferais sans lui ?
1158
01:06:18,600 --> 01:06:21,561
Oui, c'�tait tr�s dur.
1159
01:06:21,603 --> 01:06:24,147
Mais je vais m'en sortir,
�a va aller.
1160
01:06:24,189 --> 01:06:26,066
Ce sera mon cadeau de No�l.
1161
01:06:26,108 --> 01:06:28,527
Je vais sortir d'ici et aller mieux.
1162
01:06:28,902 --> 01:06:32,280
Je vous aime fort
et je suis toujours l�.
1163
01:06:33,156 --> 01:06:36,201
C'est dur,
mais j'ai les reins solides.
1164
01:06:39,913 --> 01:06:40,997
Je m'�vade
1165
01:06:42,165 --> 01:06:46,002
Apr�s 8 semaines, 5 op�rations,
tout un tas de probl�mes,
1166
01:06:46,044 --> 01:06:48,130
je me tire enfin d'ici.
1167
01:06:48,171 --> 01:06:51,091
Je remercie le personnel,
tout l'h�pital,
1168
01:06:51,133 --> 01:06:53,218
et le Royal National
Orthopaedic Hospital.
1169
01:06:53,260 --> 01:06:55,137
Merci beaucoup.
1170
01:06:55,178 --> 01:06:56,263
Je me casse !
1171
01:07:02,853 --> 01:07:06,148
18 mois plus tard
1172
01:07:08,608 --> 01:07:11,486
Tom, tu dois porter un masque
pour entrer.
1173
01:07:11,528 --> 01:07:12,821
Oui, je sais.
1174
01:07:13,905 --> 01:07:15,741
Comment il se sent, Tommy ?
1175
01:07:16,700 --> 01:07:17,701
D�prim�.
1176
01:07:17,743 --> 01:07:20,078
De mauvaise humeur. Il souffre.
1177
01:07:20,120 --> 01:07:21,204
C'est douloureux.
1178
01:07:21,788 --> 01:07:23,665
Il va rester l� une semaine.
1179
01:07:23,707 --> 01:07:25,292
C'est pas g�nial, mais bon.
1180
01:07:27,377 --> 01:07:31,089
C'est comme �a, il a pas le choix.
Il peut rien y faire.
1181
01:07:31,131 --> 01:07:33,759
- On fait avec. Et j'ai une chambre.
- On encaisse.
1182
01:07:33,800 --> 01:07:36,511
On fait ce qu'il y a � faire.
Et on rentre.
1183
01:07:36,553 --> 01:07:38,054
C'est l'id�e, pas vrai ?
1184
01:07:38,096 --> 01:07:39,014
Vous vous rappelez ?
1185
01:07:39,306 --> 01:07:42,017
Je vous dis
quand je sens quelque chose ?
1186
01:07:42,392 --> 01:07:45,645
C'est le point de r�f�rence,
le coton-tige.
1187
01:07:45,687 --> 01:07:46,938
Je le sens.
1188
01:07:46,980 --> 01:07:49,566
- Vous le sentez ?
- Oui, � 400 %.
1189
01:07:49,608 --> 01:07:50,859
Dites-moi quand vous le sentez.
1190
01:07:51,151 --> 01:07:51,902
Dites "oui".
1191
01:07:56,990 --> 01:07:58,742
Pourquoi on fait �a ?
1192
01:07:59,075 --> 01:08:02,370
Pour s'assurer que �a n'empire pas.
1193
01:08:11,630 --> 01:08:13,381
- Je sens rien.
- Pardon.
1194
01:08:17,552 --> 01:08:18,345
C1, �a va.
1195
01:08:19,763 --> 01:08:22,557
- Oui, mais c'est pas une vie.
- Non, je sais.
1196
01:08:22,599 --> 01:08:24,100
C2, non plus.
1197
01:08:24,142 --> 01:08:28,480
- Je sais. On va tester C5, C6, C7.
- C5, C6... d'accord.
1198
01:08:28,522 --> 01:08:30,023
5, 6, et 7, �a me pla�t.
1199
01:08:31,817 --> 01:08:32,818
Rien.
1200
01:08:39,199 --> 01:08:40,951
Essayez de les �carter.
1201
01:08:43,453 --> 01:08:44,621
D�tendez-vous.
1202
01:08:45,539 --> 01:08:46,581
Recommencez.
1203
01:08:48,542 --> 01:08:49,292
Pardon.
1204
01:08:49,334 --> 01:08:52,504
Voir un bras d�p�rir
et le ressentir...
1205
01:08:54,464 --> 01:08:55,674
c'est douloureux.
1206
01:08:55,715 --> 01:08:59,761
Donc vous avez
un niveau moteur C6 � gauche.
1207
01:09:01,137 --> 01:09:03,098
Mais � droite...
1208
01:09:03,139 --> 01:09:04,266
C4 ?
1209
01:09:05,433 --> 01:09:06,560
C3 ?
1210
01:09:08,937 --> 01:09:10,063
Allez-y, dites-le.
1211
01:09:10,605 --> 01:09:11,606
3.
1212
01:09:14,651 --> 01:09:17,863
On doit aussi v�rifier vos poumons.
1213
01:09:18,280 --> 01:09:20,907
Pour calculer
votre volume respiratoire.
1214
01:09:21,992 --> 01:09:24,494
Parfait, c'�tait tr�s bien.
Excellent.
1215
01:09:24,995 --> 01:09:26,288
Tr�s bien.
1216
01:09:26,788 --> 01:09:28,540
Mon bras gauche
1217
01:09:28,874 --> 01:09:30,000
est toujours
1218
01:09:30,917 --> 01:09:32,961
sur la m�me lanc�e, ce qui est bien.
1219
01:09:33,003 --> 01:09:35,922
Mais pour le droit, c'est confirm�,
�a a empir�.
1220
01:09:36,631 --> 01:09:38,717
Ma respiration n'a pas boug�.
1221
01:09:43,513 --> 01:09:45,348
Toute la famille va bien,
1222
01:09:45,390 --> 01:09:46,558
avec la pand�mie ?
1223
01:09:47,642 --> 01:09:49,853
- Vous avez perdu des proches ?
- Oui.
1224
01:09:50,478 --> 01:09:52,731
- D�sol�.
- Ma meilleure amie.
1225
01:09:52,772 --> 01:09:53,648
Je suis navr�.
1226
01:09:53,940 --> 01:09:55,984
- Quel �ge ?
- Elle avait 48 ans.
1227
01:09:57,861 --> 01:09:59,029
Diab�tique ?
1228
01:09:59,821 --> 01:10:01,781
- Toutes mes condol�ances.
- Merci.
1229
01:10:01,823 --> 01:10:02,824
Ravi de vous voir.
1230
01:10:03,825 --> 01:10:06,119
Si je pouvais vous prendre la main...
1231
01:10:06,161 --> 01:10:09,122
- Je prends la v�tre. Regardez.
- ... je le ferais.
1232
01:10:09,164 --> 01:10:11,499
- C'est dur, la vie.
- En effet.
1233
01:10:12,042 --> 01:10:15,045
Il y a des bons c�t�s et des mauvais.
1234
01:10:15,086 --> 01:10:16,838
Il faut s'accrocher aux bons.
1235
01:10:17,589 --> 01:10:19,007
Vous avez pris des cong�s ?
1236
01:10:22,385 --> 01:10:23,637
Vous aimeriez le faire ?
1237
01:10:24,888 --> 01:10:26,222
J'adorerais, Dave.
1238
01:10:26,598 --> 01:10:28,099
Me rendre une petite visite ?
1239
01:10:28,391 --> 01:10:30,477
Avec grand plaisir !
1240
01:10:30,518 --> 01:10:33,313
J'ai une chouette maison,
id�ale pour d�compresser.
1241
01:10:33,355 --> 01:10:36,483
- Le massage vous fait mal ?
- Oui, tout est douloureux.
1242
01:10:37,275 --> 01:10:39,444
Rien que le fait
de me toucher fait mal.
1243
01:10:48,036 --> 01:10:49,537
J'ai pass� presque six mois
1244
01:10:49,579 --> 01:10:50,830
� regarder par l�.
1245
01:10:55,418 --> 01:10:57,045
Will me manque.
1246
01:10:57,629 --> 01:10:58,797
Will �tait dans ce lit
1247
01:10:59,130 --> 01:11:02,342
apr�s un attentat terroriste
� Mumbai.
1248
01:11:03,051 --> 01:11:06,054
Ollie �tait l�-bas
car on l'avait poignard� dans le cou,
1249
01:11:06,096 --> 01:11:07,430
un crime haineux.
1250
01:11:08,306 --> 01:11:10,350
Et j'�tais l�
car je suis all� travailler.
1251
01:11:11,393 --> 01:11:13,603
Et que mon travail �tait risqu�.
1252
01:11:13,645 --> 01:11:16,773
Donc quand on est entour�
par tant de haine,
1253
01:11:16,815 --> 01:11:18,775
on s'apitoie pas sur son sort.
1254
01:11:20,026 --> 01:11:24,114
Mais je n'ai jamais �t� autant � nu
que dans cette pi�ce.
1255
01:11:24,990 --> 01:11:27,367
� nu physiquement,
1256
01:11:27,409 --> 01:11:29,077
et psychologiquement.
1257
01:11:29,119 --> 01:11:31,705
C'est un traumatisme
extr�mement profond.
1258
01:11:34,791 --> 01:11:36,793
J'avais des amis pour m'�pauler.
1259
01:11:37,669 --> 01:11:38,753
J'ai eu de la chance.
1260
01:11:39,045 --> 01:11:41,423
J'ai appris
les fian�ailles de Marc ici.
1261
01:11:41,464 --> 01:11:42,674
�a m'a remont� le moral.
1262
01:11:42,966 --> 01:11:45,218
Je me rappelle Radcliffe
1263
01:11:45,927 --> 01:11:49,848
disant "gros lapin"
la bouche remplie de guimauves.
1264
01:11:51,933 --> 01:11:54,060
Et Marc se scotcher les t�tons
1265
01:11:54,894 --> 01:11:56,855
avec l'appareil TENS.
1266
01:11:58,523 --> 01:12:00,191
On pariait sur les quantit�s
1267
01:12:00,483 --> 01:12:01,609
d'urine qu'on pissait.
1268
01:12:01,651 --> 01:12:04,154
Tu sais pas ce qu'il y a derri�re.
1269
01:12:05,780 --> 01:12:06,823
Tout ce qu'on vit
1270
01:12:07,115 --> 01:12:09,909
apr�s une blessure
� la colonne vert�brale,
1271
01:12:09,951 --> 01:12:12,078
je l'ai v�cu ici.
1272
01:12:12,120 --> 01:12:13,872
Mais j'ai r�ussi
1273
01:12:14,914 --> 01:12:17,709
� trouver la lumi�re
dans les endroits les plus sombres.
1274
01:12:25,967 --> 01:12:28,178
Je suis entour� d'amour.
1275
01:12:28,219 --> 01:12:31,264
M�me si je suis c�libataire
depuis un bail,
1276
01:12:31,306 --> 01:12:33,558
je n'ai jamais manqu� d'amour.
1277
01:12:33,600 --> 01:12:35,810
J'ai plein d'amis super.
1278
01:12:36,144 --> 01:12:37,395
J'ai de la chance.
1279
01:12:40,982 --> 01:12:44,611
�a m'aide � mieux vivre mon handicap.
1280
01:12:46,196 --> 01:12:48,073
J'y serais jamais arriv� tout seul.
1281
01:12:49,324 --> 01:12:50,742
�a aurait �t� impossible.
1282
01:12:51,076 --> 01:12:53,745
J'ai �t� champion de Conker,
de lancer de marrons.
1283
01:12:54,162 --> 01:12:55,705
Si ! C'�tait dans le journal.
1284
01:12:56,623 --> 01:12:58,708
Marc, mets �a pour le match.
1285
01:12:58,750 --> 01:13:00,043
Le champion de Conker.
1286
01:13:00,085 --> 01:13:02,504
- Tolga, le champion de Conker.
- Le roi du Conker.
1287
01:13:05,590 --> 01:13:07,092
Sacr� exploit !
1288
01:13:07,133 --> 01:13:08,843
Ma plus belle r�ussite.
1289
01:13:08,885 --> 01:13:12,764
T'�tais cascadeur sur Harry Potter,
mais ta plus grande fiert�...
1290
01:13:12,806 --> 01:13:14,099
Le Conker, c'est...
1291
01:13:15,266 --> 01:13:16,226
C'est au-dessus.
1292
01:13:16,559 --> 01:13:17,602
C'�tait pas cool.
1293
01:13:18,103 --> 01:13:21,397
Jamais je me suis vant�
de jouer Harry Potter
1294
01:13:21,439 --> 01:13:23,024
devant mes potes � l'�cole.
1295
01:13:23,066 --> 01:13:25,610
Jamais ! C'�tait plut�t...
1296
01:13:25,652 --> 01:13:27,904
C'�tait pas comme
Le Seigneur des anneaux.
1297
01:13:27,946 --> 01:13:31,491
�a, c'�tait pour les gens plus vieux
et c'�tait cool.
1298
01:13:31,533 --> 01:13:36,204
Avec le recul, je me dis que
c'�tait g�nial de faire ces films.
1299
01:13:37,163 --> 01:13:38,832
Ton pr�f�r� ? Niveau coiffure ?
1300
01:13:39,207 --> 01:13:40,750
- Le 3e.
- Oui.
1301
01:13:40,792 --> 01:13:43,044
Niveau boulot, le 4 �tait g�nial.
1302
01:13:43,086 --> 01:13:45,755
- La plong�e. Incroyable.
- Oui, dans l'eau.
1303
01:13:46,089 --> 01:13:49,801
Je pense toujours � la diff�rence...
1304
01:13:49,843 --> 01:13:50,969
On a le m�me �ge.
1305
01:13:51,344 --> 01:13:52,595
Et vous deux aussi.
1306
01:13:52,637 --> 01:13:56,015
� quel point
ils paraissaient plus vieux.
1307
01:13:56,057 --> 01:13:57,725
Vous �tiez des hommes pour nous.
1308
01:13:58,101 --> 01:14:01,437
Et maintenant,
on a tous la trentaine.
1309
01:14:01,479 --> 01:14:03,022
On fait plus la diff�rence.
1310
01:14:03,314 --> 01:14:05,525
Quand je regarde
les 13 derni�res ann�es,
1311
01:14:05,567 --> 01:14:08,278
m�me si pour ma part,
j'ai pas mal stagn�,
1312
01:14:09,195 --> 01:14:11,322
je vis par procuration gr�ce � vous.
1313
01:14:11,823 --> 01:14:13,908
Je suis super fier de vous deux.
1314
01:14:13,950 --> 01:14:17,078
De tout ce que vous faites
pour l'industrie du 7e art.
1315
01:14:17,120 --> 01:14:21,207
Et te regarder poursuivre ta carri�re
et g�rer ta vie,
1316
01:14:22,208 --> 01:14:23,251
c'est chouette.
1317
01:14:23,293 --> 01:14:25,211
J'imaginais pas �a autrement.
1318
01:14:25,837 --> 01:14:30,425
Par contre, quand je pense � toi,
je me dis pas que tu as stagn�.
1319
01:14:30,466 --> 01:14:32,427
Quand on voit les liens
que tu entretiens,
1320
01:14:32,468 --> 01:14:34,679
les choses que tu fais
pour les autres,
1321
01:14:35,180 --> 01:14:38,808
tout ce que tu donnes, c'est �norme.
1322
01:14:38,850 --> 01:14:39,976
Pour moi,
1323
01:14:40,268 --> 01:14:42,812
c'est la seule fa�on de m'en sortir.
1324
01:14:43,855 --> 01:14:47,192
J'ai pass� une semaine � l'h�pital
o� je me suis dit :
1325
01:14:48,276 --> 01:14:51,738
"T'as le droit d'�tre �nerv�,
tu peux t�apitoyer sur ton sort."
1326
01:14:51,779 --> 01:14:53,907
Mais au final, �a n'a pas march�.
1327
01:14:53,948 --> 01:14:56,492
- �a t'a rien apport�.
- T'�tais le plus en col�re.
1328
01:14:56,534 --> 01:14:58,870
- Quoi ?
- T'�tais plus �nerv� que moi.
1329
01:14:58,912 --> 01:15:02,957
T'�tais fou de rage,
c'�tait triste de te voir comme �a.
1330
01:15:02,999 --> 01:15:06,127
Et t'as d� me remplacer au pied lev�.
1331
01:15:06,169 --> 01:15:08,338
T'as pris ma place. �a craint.
1332
01:15:08,379 --> 01:15:10,965
- C'�tait bizarre.
- J'y avais pas pens�.
1333
01:15:11,007 --> 01:15:14,469
D'un c�t�,
c'�tait dans la logique des choses.
1334
01:15:14,510 --> 01:15:16,930
�videmment,
Marc allait remplacer Dave.
1335
01:15:17,305 --> 01:15:21,059
Et on allait pas te demander
si t'�tais partant.
1336
01:15:21,100 --> 01:15:23,519
�a m'a pas travers� l'esprit,
� l'�poque.
1337
01:15:23,561 --> 01:15:26,689
Mais on s'est dit
que Dave allait se r�tablir.
1338
01:15:26,731 --> 01:15:29,859
J'aurais mis ma main � couper
que t'allais te r�tablir.
1339
01:15:30,276 --> 01:15:31,986
J'ai compris imm�diatement.
1340
01:15:32,362 --> 01:15:35,156
Ce qui a tout fait foirer,
c'est le kyste.
1341
01:15:36,532 --> 01:15:38,076
�a a chang� la donne.
1342
01:15:38,117 --> 01:15:40,203
Et voil� o� j'en suis maintenant.
1343
01:15:47,168 --> 01:15:50,713
Et je refuse d'accepter
ce qui m'attend.
1344
01:15:51,547 --> 01:15:53,800
Je sais que j'ai pas le choix.
1345
01:15:54,509 --> 01:15:55,885
On doit tous s'y attendre.
1346
01:15:56,970 --> 01:15:58,054
Dans pas longtemps.
1347
01:15:58,096 --> 01:16:01,474
Je vais sans doute perdre ce bras.
1348
01:16:03,101 --> 01:16:06,771
� un certain moment,
je sais pas exactement quand...
1349
01:16:07,563 --> 01:16:10,608
Il y a peu de gens
� qui je peux le dire,
1350
01:16:10,650 --> 01:16:12,235
mais vous, les gars...
1351
01:16:14,070 --> 01:16:17,573
�a va �tre dur de me voir comme �a.
1352
01:16:18,700 --> 01:16:22,745
Pr�pare-toi pour le pire,
mais esp�re le meilleur.
1353
01:16:22,787 --> 01:16:27,333
Je resterai toujours moi-m�me,
on m'enl�vera jamais �a.
1354
01:16:27,375 --> 01:16:28,918
Personne n'en doute.
1355
01:16:28,960 --> 01:16:31,879
On essaye d'�tre l� pour lui.
1356
01:16:32,880 --> 01:16:34,549
On reste positifs...
1357
01:16:36,134 --> 01:16:38,011
On savoure les bons moments.
1358
01:16:39,595 --> 01:16:41,347
On encaisse les mauvais moments,
1359
01:16:41,681 --> 01:16:44,309
pas le choix, mais tant que les bons
1360
01:16:44,976 --> 01:16:46,936
surpassent ou �galent
1361
01:16:47,312 --> 01:16:48,980
les mauvais moments, c'est bien.
1362
01:16:49,939 --> 01:16:53,234
On a tous fait un deuil,
� notre fa�on.
1363
01:16:53,276 --> 01:16:56,237
C'est la premi�re fois
que j'en parle autant.
1364
01:16:56,279 --> 01:16:58,156
En 13 ans.
1365
01:16:58,823 --> 01:17:02,910
Ces six derniers mois,
j'ai revu les Harry Potter.
1366
01:17:02,952 --> 01:17:03,953
Vraiment ?
1367
01:17:03,995 --> 01:17:07,415
Mes enfants voulaient les voir.
C'est des putains de films.
1368
01:17:07,457 --> 01:17:09,917
- Super.
- Mes enfants ont ador�.
1369
01:17:09,959 --> 01:17:13,671
Et les voir les d�couvrir
12 ans apr�s...
1370
01:17:13,713 --> 01:17:15,340
on appr�cie d'autant plus.
1371
01:17:15,381 --> 01:17:18,968
Avant, j'avais un go�t amer,
je voulais pas les regarder.
1372
01:17:20,261 --> 01:17:24,182
J'essaye d'appr�cier
ce que j'ai fait, ce qu'on a fait,
1373
01:17:24,599 --> 01:17:26,059
ce que Dave a fait...
1374
01:17:26,100 --> 01:17:27,769
C'�tait une �poque formidable.
1375
01:17:27,810 --> 01:17:31,981
On se rappelle le bon vieux temps,
on rigole, mais il y a cette ombre.
1376
01:17:32,815 --> 01:17:34,025
Vous voyez ?
1377
01:17:34,901 --> 01:17:38,279
Malgr� toutes les difficult�s
1378
01:17:38,988 --> 01:17:41,366
�motionnelles qu'on a travers�es,
1379
01:17:41,741 --> 01:17:44,327
beaucoup de positif
est ressorti du n�gatif.
1380
01:17:44,952 --> 01:17:47,121
On peut pas tout faire,
1381
01:17:47,163 --> 01:17:49,749
mais tant qu'on suit la proc�dure...
1382
01:17:49,791 --> 01:17:53,127
Apr�s l'accident de Dave,
j'ai voulu rendre les cascades,
1383
01:17:53,169 --> 01:17:55,963
les sc�nes avec des c�bles
pour voler,
1384
01:17:56,005 --> 01:17:57,340
les plus s�res possibles.
1385
01:17:57,382 --> 01:17:59,675
C'est ce qu'on a r�ussi � faire.
1386
01:18:02,387 --> 01:18:05,014
Une cascade
ne doit pas �tre dangereuse.
1387
01:18:05,390 --> 01:18:06,849
Ce serait bien apr�s le saut
1388
01:18:07,558 --> 01:18:10,103
de faire une roulade
et pas arr�ter net.
1389
01:18:13,815 --> 01:18:16,609
C'est une mission qu'on s'est donn�e.
1390
01:18:17,610 --> 01:18:19,695
Par chance,
on arrive � la mener � bien.
1391
01:18:20,488 --> 01:18:22,198
Et j'en suis tr�s fier.
1392
01:18:25,243 --> 01:18:28,204
On veut faire de bonnes cascades,
mais en toute s�curit�.
1393
01:18:28,830 --> 01:18:31,290
On a fait beaucoup de progr�s
dans ce domaine.
1394
01:18:35,920 --> 01:18:37,630
On v�rifie la pression ?
1395
01:18:38,214 --> 01:18:40,925
- 4 bars.
- On augmente d'1,5.
1396
01:18:40,967 --> 01:18:43,845
Depuis Harry Potter,
je travaille avec Tolga.
1397
01:18:43,886 --> 01:18:44,762
�a fait 8 ans.
1398
01:18:45,304 --> 01:18:47,765
Il est pass� d'un gamin de 15 ans
1399
01:18:47,807 --> 01:18:50,435
� un homme
qui excelle dans son travail.
1400
01:18:52,061 --> 01:18:55,481
Il a des amis, une famille,
on passe beaucoup de temps ensemble.
1401
01:18:56,649 --> 01:18:58,860
C'est fou ce qui a d�coul�
d'Harry Potter.
1402
01:18:58,901 --> 01:19:00,361
� l'�poque, on mesurait pas
1403
01:19:00,403 --> 01:19:01,654
l'ampleur du projet.
1404
01:19:01,696 --> 01:19:05,825
Que ce soit professionnellement,
humainement, et pour notre avenir.
1405
01:19:17,420 --> 01:19:19,380
Merci, tout le monde !
1406
01:19:20,590 --> 01:19:21,716
Depuis 2009,
1407
01:19:21,757 --> 01:19:24,218
la David Holmes Cricket Cup
l�ve des fonds
1408
01:19:24,260 --> 01:19:26,929
en faveur du Royal National
Orthopaedic Hospital.
1409
01:19:39,484 --> 01:19:40,735
Darren s'�clate.
1410
01:19:40,776 --> 01:19:42,445
Il s'amuse, il avait h�te.
1411
01:19:42,904 --> 01:19:43,946
De jouer ?
1412
01:19:44,655 --> 01:19:46,240
On est mal partis.
1413
01:19:49,285 --> 01:19:50,620
Il est out !
1414
01:19:51,245 --> 01:19:53,498
Plein de gens
rencontr�s sur les films
1415
01:19:53,831 --> 01:19:57,960
tiennent sinc�rement � nous,
et �a, d�s le d�but.
1416
01:20:00,880 --> 01:20:03,382
�a fait plaisir. Ces dix ann�es,
1417
01:20:03,424 --> 01:20:05,510
on leur rend hommage en prouvant
1418
01:20:05,843 --> 01:20:09,597
que la famille Potter existe encore,
qu'elle a touch� beaucoup de gens.
1419
01:20:11,265 --> 01:20:12,683
Que cette aventure
1420
01:20:12,975 --> 01:20:15,561
ne s'est pas achev�e
� la fin des 10 ans.
1421
01:20:15,895 --> 01:20:18,940
On la porte tous en nous
� travers les amiti�s
1422
01:20:19,357 --> 01:20:21,484
qu'on a toujours ou qu'on n'a plus.
1423
01:20:26,781 --> 01:20:30,201
J'ai assist� � quelques matchs,
mais j'aime pas y aller.
1424
01:20:31,244 --> 01:20:34,038
Le voir me fait souffrir,
je vous assure.
1425
01:20:36,832 --> 01:20:38,376
Je sais que Greg
1426
01:20:38,709 --> 01:20:41,462
se sent coupable,
c'�tait le coordinateur ce jour-l�.
1427
01:20:41,504 --> 01:20:42,588
Il n'y �tait pour rien.
1428
01:20:43,422 --> 01:20:45,341
Mais Greg est de la vieille �cole.
1429
01:20:45,383 --> 01:20:49,679
Il pr�f�re tout enfouir profond�ment
et ne plus jamais en reparler.
1430
01:20:50,763 --> 01:20:53,224
Je lutte et je d�teste �a.
1431
01:20:53,849 --> 01:20:55,726
Quand on se souvient de lui avant...
1432
01:20:56,394 --> 01:20:58,688
� grimper et sauter partout.
1433
01:20:59,021 --> 01:21:02,191
Dave avait trouv� un p�re en lui
avant l'accident.
1434
01:21:02,233 --> 01:21:06,571
Alors qu'il ne soit pas dans le coin
parce qu'il ne veut pas en parler,
1435
01:21:06,612 --> 01:21:08,072
Dave comprend pas...
1436
01:21:08,864 --> 01:21:10,199
�a fait mal au c�ur.
1437
01:21:11,867 --> 01:21:12,952
Je t'assure,
1438
01:21:13,286 --> 01:21:15,454
t'as l'air en forme.
1439
01:21:15,788 --> 01:21:18,958
- Je le suis pas, mon corps me l�che.
- Non, vraiment.
1440
01:21:19,000 --> 01:21:20,418
T'as pris des joues.
1441
01:21:20,459 --> 01:21:22,920
La derni�re fois, t'�tais tr�s...
1442
01:21:23,296 --> 01:21:25,298
On s'est pas vus depuis...
1443
01:21:25,339 --> 01:21:27,216
C'�tait quand ? Avant le Covid ?
1444
01:21:27,258 --> 01:21:29,594
- �a fait si longtemps ?
- Je crois.
1445
01:21:29,969 --> 01:21:31,637
Je voulais passer,
mais avec le Covid...
1446
01:21:31,971 --> 01:21:33,180
Oui, c'�tait pire.
1447
01:21:34,348 --> 01:21:36,809
- Je t'ai appel� autant que possible.
- C'est vrai.
1448
01:21:40,813 --> 01:21:43,316
- On va faire une pause.
- Allez-y.
1449
01:21:47,528 --> 01:21:48,487
Je d�teste �a.
1450
01:21:49,280 --> 01:21:51,240
Le voir dans cet �tat.
1451
01:21:51,907 --> 01:21:56,078
J'aurais pr�f�r� ne pas l'avoir connu
quand je le vois comme �a.
1452
01:21:56,120 --> 01:21:58,914
Il serait pas comme �a
s'il m'avait pas rencontr�.
1453
01:21:58,956 --> 01:21:59,957
Vous comprenez ?
1454
01:21:59,999 --> 01:22:01,584
J'�tais le dernier � le toucher
1455
01:22:01,959 --> 01:22:04,837
quand il pouvait marcher
et le premier quand il pouvait plus.
1456
01:22:04,879 --> 01:22:07,214
C'est une sensation atroce.
1457
01:22:07,256 --> 01:22:08,841
�a me bouleverse.
1458
01:22:09,592 --> 01:22:10,593
C'est horrible.
1459
01:22:12,887 --> 01:22:14,096
Mais c'est comme �a.
1460
01:22:15,056 --> 01:22:17,016
C'est la vie.
1461
01:22:18,142 --> 01:22:19,143
D�sol�.
1462
01:22:22,229 --> 01:22:23,314
C'est douloureux.
1463
01:22:23,606 --> 01:22:25,191
Je vous le dis.
1464
01:22:25,232 --> 01:22:26,359
C'est tr�s douloureux.
1465
01:22:27,985 --> 01:22:29,070
Je vous assure.
1466
01:22:29,111 --> 01:22:30,655
J'ai g�ch� sa vie.
1467
01:22:32,615 --> 01:22:33,783
J'ai tout g�ch�.
1468
01:22:33,824 --> 01:22:36,035
Parce qu'il... J'en sais rien.
1469
01:22:36,661 --> 01:22:39,705
Qu'est-ce qu'il ferait ?
Il ferait tout ce qu'il veut.
1470
01:22:40,706 --> 01:22:41,999
Tout ce qu'il veut.
1471
01:22:42,041 --> 01:22:43,417
Il ferait des gros films.
1472
01:22:43,459 --> 01:22:46,671
Il ferait ce qu'il adorait faire.
1473
01:22:46,712 --> 01:22:48,422
Depuis tout gamin.
1474
01:22:49,131 --> 01:22:52,426
Dites-vous que vous y �tes pour rien,
c'�tait un accident.
1475
01:22:52,468 --> 01:22:53,552
J'essaye.
1476
01:22:56,764 --> 01:22:59,016
Mais je m'en veux
parce que j'�tais l�.
1477
01:23:04,146 --> 01:23:07,316
Mais on est toujours en contact,
il m'aime toujours.
1478
01:23:07,733 --> 01:23:09,068
C'est le principal.
1479
01:23:12,321 --> 01:23:13,197
Mais Greg,
1480
01:23:13,489 --> 01:23:17,410
mon travail �tait d'aller l�-bas
1481
01:23:17,451 --> 01:23:19,120
et de mettre mon corps,
1482
01:23:19,412 --> 01:23:22,915
tout mon �tre,
dans une position risqu�e.
1483
01:23:22,957 --> 01:23:26,377
Il s'agit de confiance en soi,
1484
01:23:26,419 --> 01:23:30,214
de la confiance
que mes coll�gues avaient en moi.
1485
01:23:30,256 --> 01:23:34,009
Mais � partir de l�,
il faut en ressortir du positif.
1486
01:23:34,885 --> 01:23:36,929
Sinon, je peux pas...
1487
01:23:37,471 --> 01:23:39,306
C'est trop dur � g�rer,
tu comprends ?
1488
01:23:39,682 --> 01:23:42,893
C'est trop pour moi, pour mes amis,
pour mes proches,
1489
01:23:42,935 --> 01:23:45,604
pour tous ceux qui m'aiment.
1490
01:23:45,980 --> 01:23:48,315
En gros, tu devais...
1491
01:23:48,899 --> 01:23:51,110
T'avais une route toute trac�e,
1492
01:23:51,152 --> 01:23:54,947
et d'un coup, t'as chang� de chemin
et t'as d� te red�finir.
1493
01:23:55,364 --> 01:23:57,867
- C'est incroyable.
- C'est un travail perp�tuel.
1494
01:23:58,242 --> 01:24:02,955
J'ai un parcours tr�s atypique
sur terre.
1495
01:24:02,997 --> 01:24:05,916
Mais c'est le mien
et je dois me l'approprier.
1496
01:24:06,333 --> 01:24:10,921
M�me quand tu vis un enfer,
t'es plus agr�able que beaucoup.
1497
01:24:10,963 --> 01:24:12,506
C'est tr�s gentil.
1498
01:24:14,508 --> 01:24:17,928
Je vais essayer de me chier dessus
avant la fin de la soir�e
1499
01:24:17,970 --> 01:24:19,263
et le tour sera jou�.
1500
01:24:20,222 --> 01:24:21,640
Ravi d'�tre venu !
1501
01:24:24,727 --> 01:24:29,273
Je ne dirai jamais
que sa vie est tragique, c'est faux.
1502
01:24:29,315 --> 01:24:32,151
Je t'aime, merci d'�tre venu.
Fais-moi la bise.
1503
01:24:32,193 --> 01:24:33,402
Vieux cro�ton.
1504
01:24:34,737 --> 01:24:36,363
- Salut.
- � bient�t.
1505
01:24:36,405 --> 01:24:38,073
Merci d'�tre venu.
1506
01:24:38,115 --> 01:24:41,452
Le fait que son �tat
ait boulevers� autant de gens
1507
01:24:41,494 --> 01:24:44,622
prouve � quel point
sa vie est tout sauf tragique.
1508
01:24:44,997 --> 01:24:47,792
Mais c'est...
1509
01:24:47,833 --> 01:24:49,460
C'est injuste.
1510
01:24:49,502 --> 01:24:53,214
Il n'aurait jamais d� endurer �a,
il aurait d�...
1511
01:24:53,756 --> 01:24:55,758
vivre et il aurait d�...
1512
01:24:56,342 --> 01:24:58,969
�tre un cascadeur
et un f�tard de premi�re.
1513
01:25:04,725 --> 01:25:06,852
Il y a quoi, l�-dedans ?
1514
01:25:08,145 --> 01:25:09,355
Et voil�.
1515
01:25:10,064 --> 01:25:12,233
Il fait partie des quelques personnes
1516
01:25:12,650 --> 01:25:16,779
avec qui je peux �voquer Harry Potter
de fa�on nostalgique et agr�able.
1517
01:25:17,571 --> 01:25:19,615
�a, �a devrait nous parler.
1518
01:25:21,158 --> 01:25:22,326
J'y crois pas !
1519
01:25:22,368 --> 01:25:25,120
- Le coup de couteau dans le bras.
- Avec Basilic.
1520
01:25:25,538 --> 01:25:29,333
La tenue de Quidditch de Serpentard,
dans le 1 et le 2, c'�tait � toi.
1521
01:25:29,375 --> 01:25:31,293
Oui, je l'ai port�e.
1522
01:25:31,335 --> 01:25:33,170
Il y a des noms. David Holmes !
1523
01:25:34,004 --> 01:25:35,297
C'est moi !
1524
01:25:35,756 --> 01:25:39,593
�a sent l'apr�s-rasage merdique
que je portais � l'�poque ?
1525
01:25:42,721 --> 01:25:43,722
Je reconnais l'odeur.
1526
01:25:45,057 --> 01:25:46,809
C'est g�nial.
1527
01:25:46,851 --> 01:25:47,935
La classe.
1528
01:25:49,937 --> 01:25:51,522
Et au final,
1529
01:25:51,564 --> 01:25:55,192
c'est ce qui compte le plus pour moi,
quand je pense � Harry Potter.
1530
01:25:56,610 --> 01:25:58,529
Des baguettes en bon �tat.
1531
01:25:58,863 --> 01:26:00,823
�a te fait bizarre de les tenir ?
1532
01:26:00,865 --> 01:26:01,866
C'est un sentiment...
1533
01:26:02,157 --> 01:26:04,118
familier, �tonnamment.
1534
01:26:04,952 --> 01:26:06,120
T'�tais � l'envers,
1535
01:26:06,161 --> 01:26:09,039
t'as fait un saut p�rilleux
et t'as atterri dans le si�ge.
1536
01:26:09,081 --> 01:26:10,875
- Vraiment ?
- Eh oui.
1537
01:26:11,584 --> 01:26:12,626
10 ann�es incroyables.
1538
01:26:13,335 --> 01:26:18,507
C'est salutaire de pouvoir dire �a
malgr� ce qui est arriv� � Dave.
1539
01:26:18,549 --> 01:26:20,634
- C'est quoi, �a ?
- Le Choixpeau ?
1540
01:26:21,218 --> 01:26:22,595
- Vraiment ?
- Je crois.
1541
01:26:22,887 --> 01:26:23,929
"Ne pas �craser."
1542
01:26:23,971 --> 01:26:25,472
Mets-le sur ma t�te.
1543
01:26:26,098 --> 01:26:27,099
On les emmerde.
1544
01:26:28,392 --> 01:26:30,519
Mieux vaut des remords
que des regrets.
1545
01:26:32,313 --> 01:26:34,565
Je veux...
1546
01:26:34,607 --> 01:26:36,650
des jambes, ce serait pratique.
1547
01:26:37,568 --> 01:26:39,695
Je m'en fous du choix,
je veux le chapeau.
1548
01:26:40,696 --> 01:26:41,947
On peut le voler.
1549
01:26:41,989 --> 01:26:43,324
J'adorais mon travail.
1550
01:26:44,116 --> 01:26:45,451
Et c'est toujours le cas.
1551
01:26:47,369 --> 01:26:49,580
J'avais des amis, des super moments,
1552
01:26:50,122 --> 01:26:51,665
de l'argent, la totale.
1553
01:26:53,208 --> 01:26:55,377
C'�tait l'amour de ma vie.
1554
01:26:55,419 --> 01:26:57,046
Mon seul amour.
1555
01:26:59,131 --> 01:27:01,425
Si je remarche,
je retourne travailler.
1556
01:27:01,467 --> 01:27:03,510
�a montre � quel point j'aime �a.
1557
01:27:05,262 --> 01:27:07,348
Putain, j'adore le cin�ma.
1558
01:27:07,389 --> 01:27:09,516
J'adore ce boulot, le 7e art.
1559
01:27:09,558 --> 01:27:13,228
J'adore ce qu'il m'a apport�,
� moi et aux autres.
1560
01:27:13,270 --> 01:27:16,607
- Arr�te jamais ta carri�re.
- Aucun risque, t'inqui�te.
1561
01:27:25,407 --> 01:27:27,952
Bonjour � tous.
Vous �coutez Cunning Stunts.
1562
01:27:27,993 --> 01:27:31,538
Un podcast sur le monde des cascades.
1563
01:27:31,580 --> 01:27:34,500
Aujourd'hui,
je re�ois le charmant Greg Townley.
1564
01:27:34,541 --> 01:27:35,417
Comment �a va ?
1565
01:27:42,841 --> 01:27:45,219
David compte �galement fonder
1566
01:27:45,260 --> 01:27:48,764
un centre de formation
pour les jeunes cascadeurs.
1567
01:27:59,024 --> 01:28:00,776
Depuis sa cr�ation en 2009,
1568
01:28:00,818 --> 01:28:03,779
la David Holmes Cricket Cup
a r�colt� plus de 100 000 �
1569
01:28:03,821 --> 01:28:06,782
pour le Royal National
Orthopaedic Hospital, entre autres.
1570
01:28:17,126 --> 01:28:18,794
C'est la folie.
1571
01:28:20,421 --> 01:28:22,172
J'y crois pas, regarde-moi �a !
1572
01:28:23,716 --> 01:28:24,758
Arr�te.
1573
01:28:25,050 --> 01:28:26,385
Je l'ai cass�e.
1574
01:28:27,511 --> 01:28:29,013
Steve, �a marche plus.
1575
01:28:30,180 --> 01:28:31,682
C'est pas moi, j'ai rien fait.
1576
01:28:32,891 --> 01:28:35,019
- C'est mort.
- J'ai bousill� la Batmobile.
1577
01:28:36,729 --> 01:28:38,063
On filmait pas, on a rien vu.
1578
01:28:38,689 --> 01:28:39,898
Dave, on se casse.
1579
01:29:34,036 --> 01:29:37,081
Adaptation : Perrine Ronot
1580
01:29:37,498 --> 01:29:40,542
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS
119688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.