All language subtitles for David.Holmes.The.Boy.Who.Lived.2023.DOC.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,392 --> 00:00:18,644 - C'est bon. - Pr�t ? OK, David. 2 00:00:18,686 --> 00:00:19,729 �a tourne. 3 00:00:21,564 --> 00:00:22,898 Cam�ra en position. 4 00:00:22,940 --> 00:00:24,608 Action ! 5 00:00:38,205 --> 00:00:39,165 C'est bon ! 6 00:00:39,707 --> 00:00:41,083 Bravo, David. 7 00:00:41,792 --> 00:00:43,419 Cascadeur, 8 00:00:43,461 --> 00:00:45,171 c'est le meilleur job du monde. 9 00:00:48,382 --> 00:00:50,426 On est en permanence mis � l'�preuve. 10 00:00:51,385 --> 00:00:53,804 On repousse sans cesse ses limites. 11 00:00:53,846 --> 00:00:54,472 Action ! 12 00:00:58,476 --> 00:00:59,727 On risque gros. 13 00:01:07,026 --> 00:01:09,236 J'ai besoin de bouger pour r�fl�chir. 14 00:01:11,906 --> 00:01:14,158 Pour que mon cerveau fonctionne � 100 %. 15 00:01:15,242 --> 00:01:17,077 J'ai besoin de bouger, de m'activer. 16 00:01:21,957 --> 00:01:24,084 La pression me poussait � l'exploit. 17 00:01:25,878 --> 00:01:28,047 Plus il y en avait, meilleur j'�tais. 18 00:01:28,088 --> 00:01:28,756 Coupez ! 19 00:01:34,970 --> 00:01:35,971 Et entre nous... 20 00:01:36,972 --> 00:01:38,432 je n'avais pas vraiment peur. 21 00:01:41,727 --> 00:01:43,938 On se sent vivant quand on fr�le la mort. 22 00:01:47,983 --> 00:01:50,110 Oui, avant, je volais. 23 00:01:52,112 --> 00:01:53,489 Mais plus maintenant. 24 00:01:53,531 --> 00:01:55,241 Bravo ! Bon boulot ! 25 00:02:19,682 --> 00:02:20,808 Il est l�. 26 00:02:25,813 --> 00:02:27,439 - Salut. - �a va ? 27 00:02:28,482 --> 00:02:30,359 �a fait un bail, tu vas bien ? 28 00:02:30,401 --> 00:02:32,486 - �a remonte, putain. - �a va ? 29 00:02:32,528 --> 00:02:35,489 - Et je d�barque avec une cam�ra. - T'inqui�te. 30 00:02:35,531 --> 00:02:37,032 Rien de plus normal. 31 00:02:39,368 --> 00:02:41,537 T'es pr�t, Tom ? En route. 32 00:02:45,457 --> 00:02:46,834 Un, deux, trois... 33 00:02:52,590 --> 00:02:55,175 Dan, attache ma ceinture pour aider Tommy. 34 00:02:55,801 --> 00:02:56,552 C'est bon ? 35 00:02:57,386 --> 00:02:59,722 - On n'a pas pris le chien. - J'y vais. 36 00:02:59,763 --> 00:03:02,057 Prends sa laisse et � boire. 37 00:03:03,434 --> 00:03:05,936 Et si on allait promener le chien ? 38 00:03:05,978 --> 00:03:08,230 On sort et on se barre sans le chien. 39 00:03:10,316 --> 00:03:11,817 C'est dans ces moments-l� 40 00:03:11,859 --> 00:03:14,194 que je suis stimul� un maximum. 41 00:03:14,236 --> 00:03:17,031 Parce que je sors pas beaucoup. 42 00:03:17,072 --> 00:03:18,657 D�s que je suis dehors, 43 00:03:18,699 --> 00:03:21,994 chaque arbre, chaque couleur, chaque rayon de soleil... 44 00:03:22,036 --> 00:03:24,955 je savoure tout. 45 00:03:24,997 --> 00:03:26,415 Je me sens vraiment... 46 00:03:27,374 --> 00:03:30,878 J'en profite � fond, comme si je sortais de prison. 47 00:03:32,046 --> 00:03:33,547 O� tu veux aller, Dave ? 48 00:03:35,049 --> 00:03:36,926 Il faut une route praticable. 49 00:03:36,967 --> 00:03:38,469 On va dans la r�serve naturelle 50 00:03:38,761 --> 00:03:40,763 et on essaye une balade de 10 min ? 51 00:03:44,058 --> 00:03:45,976 Je n'ai jamais racont� mon histoire. 52 00:03:46,018 --> 00:03:47,311 Je n'ai jamais voulu. 53 00:03:48,771 --> 00:03:51,857 Harry Potter, c'est colossal pour un tas de gens. 54 00:03:52,274 --> 00:03:54,026 Personne ne sait ce qui m'est arriv�. 55 00:03:57,112 --> 00:03:58,197 J'ai eu une sacr�e vie. 56 00:04:00,032 --> 00:04:01,617 Remplie de hauts et de bas. 57 00:04:03,661 --> 00:04:05,913 Une montagne russe d'�motions. 58 00:04:07,623 --> 00:04:09,708 Si je ne raconte pas mon histoire, 59 00:04:10,626 --> 00:04:11,835 personne ne le fera. 60 00:04:14,129 --> 00:04:19,551 David Holmes Le gar�on qui a surv�cu 61 00:04:27,059 --> 00:04:29,645 Essex, Royaume-Uni 1988 62 00:04:32,022 --> 00:04:33,023 Souriez ! 63 00:04:33,065 --> 00:04:34,149 Regardez par ici. 64 00:04:35,567 --> 00:04:37,486 Vous voulez un peu de th� ? 65 00:04:37,528 --> 00:04:38,988 Allez, sortez de l�. 66 00:04:40,864 --> 00:04:43,325 J'ai grandi avec deux fr�res. 67 00:04:43,701 --> 00:04:45,327 On �tait trois gar�ons. 68 00:04:45,369 --> 00:04:47,246 Pas tr�s grands, mais bourr�s d'�nergie. 69 00:04:50,582 --> 00:04:52,167 Fais une grimace. 70 00:04:54,420 --> 00:04:55,629 C'�tait mouvement�. 71 00:04:56,797 --> 00:05:00,134 C'�tait des gar�ons tr�s �nergiques. 72 00:05:00,175 --> 00:05:01,677 Vraiment tr�s �nergiques. 73 00:05:03,929 --> 00:05:07,516 Les deux grands avaient deux caract�res diff�rents. 74 00:05:07,933 --> 00:05:10,978 Paul �tait tr�s d�termin�, tr�s volontaire. 75 00:05:11,020 --> 00:05:13,313 Et David, tr�s insouciant. 76 00:05:13,355 --> 00:05:14,481 Il faisait les choses 77 00:05:14,815 --> 00:05:16,025 pour s'amuser. 78 00:05:16,358 --> 00:05:18,068 Je peux le faire tout seul. 79 00:05:18,694 --> 00:05:21,238 David insiste pour le faire tout seul. 80 00:05:22,573 --> 00:05:24,783 Les planches sont tr�s espac�es. 81 00:05:24,825 --> 00:05:26,285 Il �tait aventureux. 82 00:05:27,870 --> 00:05:29,705 Papa l'emb�te, comme d'habitude. 83 00:05:30,330 --> 00:05:32,458 Il n'avait peur de rien. 84 00:05:32,499 --> 00:05:36,336 C'�tait peut-�tre de l'inconscience, mais il n'avait peur de rien. 85 00:05:39,339 --> 00:05:40,758 Je restais en retrait, 86 00:05:41,091 --> 00:05:42,301 � me ronger les sangs. 87 00:05:42,342 --> 00:05:44,386 Mais parce que je savais 88 00:05:44,720 --> 00:05:47,723 qu'ils seraient mis en difficult� � cause de leur taille, 89 00:05:48,265 --> 00:05:50,350 s'ils voulaient essayer quelque chose, 90 00:05:50,392 --> 00:05:51,602 je les laissais faire. 91 00:05:55,022 --> 00:05:56,648 - Allez, David. - Allez ! 92 00:05:59,401 --> 00:06:01,820 Ma m�re trouvait que la gym �tait un bon moyen 93 00:06:01,862 --> 00:06:03,822 de canaliser toute cette �nergie. 94 00:06:04,615 --> 00:06:06,909 Donc de mes 5 ans 95 00:06:07,576 --> 00:06:09,787 � mes 18 ans, j'ai pass� 96 00:06:10,120 --> 00:06:12,331 5 ou 6 jours par semaine dans un gymnase. 97 00:06:13,248 --> 00:06:15,042 - David Holmes, bonjour. - Bonjour. 98 00:06:15,334 --> 00:06:17,086 Le salto, c'est assez technique. 99 00:06:17,461 --> 00:06:19,963 Comment r�ussir un bon salto ? 100 00:06:20,005 --> 00:06:24,009 Pour r�ussir son salto, il faut prendre un bon �lan, 101 00:06:24,051 --> 00:06:27,221 bien sauter sur le tremplin, s'�lancer en avant, 102 00:06:27,262 --> 00:06:30,265 pousser sur les mains et se r�ceptionner. 103 00:06:30,307 --> 00:06:31,850 D'accord. Et si on rate ? 104 00:06:32,184 --> 00:06:34,478 On rate quand on prend pas un bon �lan. 105 00:06:34,520 --> 00:06:36,647 L�, on est mal partis. 106 00:06:37,147 --> 00:06:39,399 Quand on est all�s aux �tats-Unis, 107 00:06:39,441 --> 00:06:40,943 il devait avoir... 108 00:06:42,194 --> 00:06:43,570 11 ans, peut-�tre ? 109 00:06:44,738 --> 00:06:46,782 Et il a dit... 110 00:06:47,157 --> 00:06:49,284 J'avais un cam�scope et il a dit : 111 00:06:49,868 --> 00:06:53,539 Je suis David Holmes, gymnaste et cascadeur extraordinaire. 112 00:06:55,040 --> 00:06:59,378 Il voulait �tre cascadeur depuis tout petit, d�j�. 113 00:06:59,419 --> 00:07:01,672 Bien avant ses premiers films. 114 00:07:03,298 --> 00:07:04,842 � l'�poque, son entra�neur 115 00:07:04,883 --> 00:07:06,635 �tait cascadeur. 116 00:07:06,677 --> 00:07:08,262 �a lui a permis 117 00:07:08,595 --> 00:07:10,430 de d�couvrir ce monde. 118 00:07:11,056 --> 00:07:14,643 Et apr�s �a, il faisait de la gym dans ce but-l�. 119 00:07:16,520 --> 00:07:18,564 Rien d'autre ne comptait. 120 00:07:19,273 --> 00:07:21,650 Je voulais devenir cascadeur. 121 00:07:33,871 --> 00:07:36,874 Les cascades sont faites par des professionnels 122 00:07:36,915 --> 00:07:38,750 qui doublent les acteurs. 123 00:07:39,501 --> 00:07:42,838 Mon p�re �tait dans le m�tier dans les ann�es 40, mais � l'�poque, 124 00:07:43,255 --> 00:07:47,509 l'id�e �tait de payer des figurants pour prendre les coups. 125 00:07:49,386 --> 00:07:52,389 Des videurs, des ex-gangsters, des r�les dans ce genre-l�. 126 00:07:53,640 --> 00:07:55,809 Son fr�re a fini par le rejoindre. 127 00:07:58,312 --> 00:07:59,688 Et plus tard, ce fut moi. 128 00:08:02,316 --> 00:08:03,192 Puis mon fr�re. 129 00:08:04,568 --> 00:08:05,819 Et � pr�sent, ma fille. 130 00:08:07,154 --> 00:08:08,947 C'est une affaire familiale. 131 00:08:10,032 --> 00:08:11,366 Je me rappelle qu'un jour, 132 00:08:11,658 --> 00:08:14,995 j'avais besoin de doubler le gar�on dans Perdus dans l'espace. 133 00:08:18,081 --> 00:08:19,291 J'ai appel� 134 00:08:19,333 --> 00:08:22,836 Jeff Hewitt-Davis, qui �tait entra�neur de gym, 135 00:08:22,878 --> 00:08:23,879 et je lui ai demand� 136 00:08:24,171 --> 00:08:26,590 de me s�lectionner des enfants � auditionner. 137 00:08:30,135 --> 00:08:31,678 Et au final, 138 00:08:32,304 --> 00:08:33,388 j'ai choisi David. 139 00:08:38,936 --> 00:08:40,270 Un sacr� num�ro. 140 00:08:40,312 --> 00:08:42,689 Il �tait marrant, il allait partout. 141 00:08:42,731 --> 00:08:45,192 Il d�barquait et il �coutait. 142 00:08:45,234 --> 00:08:46,735 "Dave, arr�te." 143 00:08:46,777 --> 00:08:50,113 Et une minute apr�s : "Dave, arr�te." 144 00:08:52,282 --> 00:08:55,118 Imaginez d�barquer � 14 ans sur un plateau de cin�ma. 145 00:08:55,160 --> 00:08:57,579 Qui recr�ait un vaisseau spatial. 146 00:08:59,581 --> 00:09:01,041 Je devais sauter et �viter 147 00:09:01,333 --> 00:09:02,793 des effets pyrotechniques. 148 00:09:03,877 --> 00:09:04,920 J'�tais accro. 149 00:09:05,754 --> 00:09:06,755 C'�tait parti. 150 00:09:08,548 --> 00:09:11,385 Greg ne m'a pas contact� pendant 2 ans. 151 00:09:11,426 --> 00:09:12,386 Les gar�ons, 152 00:09:12,678 --> 00:09:13,720 les devoirs. 153 00:09:13,762 --> 00:09:16,139 Jusqu'au tournage du film Endiabl� 154 00:09:16,515 --> 00:09:17,391 avec Liz Hurley. 155 00:09:17,432 --> 00:09:19,393 �a ne vous servira jamais, hein ? 156 00:09:21,645 --> 00:09:22,646 Ce jour-l�, 157 00:09:22,980 --> 00:09:25,274 Greg a pris mon num�ro de t�l�phone. 158 00:09:25,315 --> 00:09:27,317 Je me souviens plus de tout en d�tail, 159 00:09:27,693 --> 00:09:31,655 mais j'ai �voqu� Harry Potter et il savait de quoi je parlais. 160 00:09:32,239 --> 00:09:35,075 Il connaissait d�j� le monde magique d'Harry Potter. 161 00:09:35,701 --> 00:09:38,120 Je savais que c'�tait connu � cause des livres. 162 00:09:38,161 --> 00:09:41,957 De l�effervescence autour des livres, mais j'�tais loin de me douter 163 00:09:42,332 --> 00:09:44,001 de l'ampleur que �a prendrait. 164 00:09:47,713 --> 00:09:51,049 En l'espace de deux semaines, j'�tais sur le plateau. 165 00:09:51,466 --> 00:09:53,844 Prise 1, cam�ra A et B. 166 00:09:54,678 --> 00:09:57,097 En position ! Les figurants, action ! 167 00:09:59,099 --> 00:10:00,517 J'ai eu le job. 168 00:10:00,892 --> 00:10:03,979 J'�tais la doublure de Daniel dans les films Harry Potter. 169 00:10:04,354 --> 00:10:05,605 Coupez. 170 00:10:05,897 --> 00:10:08,108 �a fait longtemps que j'ai pas fait �a. 171 00:10:08,150 --> 00:10:12,195 J'ai rencontr� Dan et j'ai commenc� � lui parler 172 00:10:12,237 --> 00:10:14,072 quand on �tait au ch�teau d'Alnwick. 173 00:10:14,781 --> 00:10:17,701 Le Quidditch, c'est simple. 174 00:10:17,743 --> 00:10:19,077 7 joueurs par �quipe. 175 00:10:19,494 --> 00:10:21,121 3 poursuiveurs, 2 batteurs, 176 00:10:21,872 --> 00:10:22,914 1 gardien et l'attrapeur. 177 00:10:23,540 --> 00:10:24,374 Toi. 178 00:10:25,500 --> 00:10:28,378 C'�tait la sc�ne dans laquelle 179 00:10:28,420 --> 00:10:29,838 je suis avec Oliver Wood, 180 00:10:29,880 --> 00:10:32,466 le capitaine du Quidditch, jou� par Sean Biggerstaff. 181 00:10:32,883 --> 00:10:34,426 Il sort les balles de Quidditch. 182 00:10:34,926 --> 00:10:36,845 Et il me donne une batte. 183 00:10:36,887 --> 00:10:37,679 Prends �a. 184 00:10:41,516 --> 00:10:43,226 Et action ! 185 00:10:44,644 --> 00:10:46,355 Tiens, une autre balle. 186 00:10:50,067 --> 00:10:51,526 Sa fa�on de manier la batte... 187 00:10:52,152 --> 00:10:54,029 Greg m'a regard� et m'a dit... 188 00:10:54,071 --> 00:10:56,448 On a du pain sur la planche. 189 00:10:56,948 --> 00:10:59,076 Sa fa�on de faire �tait bizarre. 190 00:10:59,117 --> 00:11:02,037 �a allait, c'�tait un gosse avec une batte. 191 00:11:02,454 --> 00:11:04,998 Mais on sentait que �a pouvait �tre mieux. 192 00:11:05,457 --> 00:11:06,416 J'�tais nul. 193 00:11:06,750 --> 00:11:09,252 J'en ai conscience, j'�tais pas tr�s adroit. 194 00:11:11,338 --> 00:11:15,509 � partir de ce moment-l�, je suis devenu son prof de sport. 195 00:11:15,967 --> 00:11:18,512 En gros, on m'a dit de tra�ner avec lui, 196 00:11:19,096 --> 00:11:21,473 trois fois par semaine, qu'il serait mon ami. 197 00:11:23,392 --> 00:11:27,396 Il savait faire des saltos arri�re. Et il �tait loin d'�tre timide. 198 00:11:28,063 --> 00:11:32,025 J'avais 11 ans et j'avais jamais rencontr� quelqu'un d'aussi cool. 199 00:11:34,277 --> 00:11:37,823 Je mettais de c�t� les cascades, je le laissais �tre un enfant. 200 00:11:39,991 --> 00:11:42,702 On faisait de la gym, des combats, 201 00:11:42,744 --> 00:11:46,623 de la boxe, on maniait l'�p�e... On jouait, on courait ensemble. 202 00:11:46,665 --> 00:11:48,208 Tout au long de ces ann�es, 203 00:11:48,583 --> 00:11:50,502 c'�tait sa routine, deux fois par semaine. 204 00:11:51,128 --> 00:11:52,754 On s'amusait bien. 205 00:11:53,505 --> 00:11:54,923 Au fil du temps, 206 00:11:55,215 --> 00:11:56,716 on est devenus tr�s proches. 207 00:11:57,134 --> 00:11:59,386 Il avait quelques ann�es de plus que moi. 208 00:11:59,428 --> 00:12:02,264 C'�tait comme un grand fr�re super cool. 209 00:12:02,305 --> 00:12:04,975 Je l'ai jamais trait� comme un gamin. C'�tait mon pote. 210 00:12:05,642 --> 00:12:08,061 Je l'ai jamais consid�r� plus jeune. 211 00:12:08,103 --> 00:12:11,815 �videmment, pour les cascades, il fallait �tre prudent. 212 00:12:11,857 --> 00:12:13,859 Mais pas pour le reste. 213 00:12:13,900 --> 00:12:16,319 On �tait sur un pied d'�galit�. 214 00:12:16,361 --> 00:12:18,989 Silence sur le plateau ! 215 00:12:20,282 --> 00:12:22,325 J'ignorais la chance que j'avais, 216 00:12:22,367 --> 00:12:25,036 je ne me rendais pas compte de l'ampleur du projet. 217 00:12:25,787 --> 00:12:29,624 Mais je savais que je faisais partie de quelque chose de sp�cial. 218 00:12:30,208 --> 00:12:33,462 Je voulais me donner � fond d�s que j'�tais l�-bas. 219 00:12:35,255 --> 00:12:37,674 Mais on a dit tellement de choses sur nous 220 00:12:38,091 --> 00:12:39,843 d�s le d�part. 221 00:12:40,135 --> 00:12:43,138 � la seconde o� j'ai eu le r�le, j'ai lu un article : 222 00:12:43,180 --> 00:12:46,099 "Sa vie est fichue. Il ne fera jamais rien d'autre." 223 00:12:47,601 --> 00:12:50,061 J'avais conscience qu'on disait �a de moi. 224 00:12:51,605 --> 00:12:55,233 Parfait. On essaye des lunettes. Tu peux lever la t�te ? 225 00:12:55,275 --> 00:12:57,068 J'ai dit � Emma et Rupert 226 00:12:57,360 --> 00:13:00,071 qu'on ne devait pas avoir la grosse t�te. 227 00:13:00,113 --> 00:13:02,199 Tout le monde disait que c'�tait in�vitable. 228 00:13:03,533 --> 00:13:04,993 J'�tais d�termin� 229 00:13:05,577 --> 00:13:07,037 � ce que �a n'arrive pas. 230 00:13:07,787 --> 00:13:09,581 Il �tait jeune, comme moi 231 00:13:09,915 --> 00:13:11,458 dans Perdus dans l'espace. 232 00:13:11,500 --> 00:13:15,337 Plong� dans ce milieu incroyable, entour� d'adultes. 233 00:13:15,378 --> 00:13:16,713 Il cherchait ses marques. 234 00:13:24,346 --> 00:13:25,805 C'est incroyable. 235 00:13:26,097 --> 00:13:28,600 C'est �tourdissant, mais c'est g�nial. 236 00:13:28,642 --> 00:13:30,268 - T'es excit� ? - Oui. 237 00:13:30,310 --> 00:13:32,479 - Comment tu te sens ? - J'ai un peu peur. 238 00:13:34,272 --> 00:13:37,442 En tant que jeune adulte, je le vivais beaucoup mieux. 239 00:13:38,235 --> 00:13:41,905 Imaginez un peu, j'avais le meilleur job du monde. 240 00:13:43,281 --> 00:13:44,157 � 18 ans, 241 00:13:44,449 --> 00:13:46,743 j'avais touch� 65 000 �. 242 00:13:49,079 --> 00:13:51,206 C'�tait sexe, drogue et rock'n'roll. 243 00:13:51,957 --> 00:13:55,252 Daniel, penses-tu que ta vie ne sera plus jamais la m�me ? 244 00:13:55,293 --> 00:13:58,338 Si ma vie avait d� changer, �a serait d�j� arriv�. 245 00:13:58,380 --> 00:14:00,173 Mais ce n'est pas le cas. 246 00:14:00,215 --> 00:14:02,717 Au quotidien, j'�tais un ado qui vivait 247 00:14:03,093 --> 00:14:04,302 chez ses parents. 248 00:14:04,344 --> 00:14:08,640 Et j'allais travailler, ce qui me paraissait aussi normal. 249 00:14:09,307 --> 00:14:10,350 C'est g�nial. 250 00:14:11,142 --> 00:14:14,646 Mais je ne me prendrai jamais pour une star, promis. 251 00:14:21,027 --> 00:14:22,571 - Il se passe quoi ? - Je sais pas. 252 00:14:22,612 --> 00:14:25,323 Regardez en l'air, vous voyez l'arbre arriver. 253 00:14:25,365 --> 00:14:26,783 Il arrive et impact ! 254 00:14:29,578 --> 00:14:31,204 Plus fort. Encore un coup ! 255 00:14:33,790 --> 00:14:35,375 Et encore un coup ! 256 00:14:38,545 --> 00:14:39,588 - �a va ? - Oui. 257 00:14:39,629 --> 00:14:40,964 Parfait. 258 00:14:41,006 --> 00:14:43,049 C'�tait top. On regarde ce que �a donne ? 259 00:14:44,467 --> 00:14:47,387 Il y a une certaine version que les gens voulaient voir, 260 00:14:47,429 --> 00:14:50,974 � savoir que les enfants �taient les meilleurs amis du monde. 261 00:14:51,016 --> 00:14:52,475 Mais ceux avec qui 262 00:14:52,767 --> 00:14:55,395 j'�tais le plus proche �taient dans l'�quipe technique. 263 00:14:55,770 --> 00:14:58,440 - C'est Will, il est bizarre. - C'est peu de le dire. 264 00:14:58,815 --> 00:15:02,402 - Annie a toujours raison. - Merci, tr�sor. 265 00:15:02,444 --> 00:15:04,321 Et voil� l'�cossais volant, Steve. 266 00:15:05,280 --> 00:15:07,032 Regardez, il va d�coller. 267 00:15:07,699 --> 00:15:11,578 Je conseille toujours aux gens, quand ils sont sur les plateaux, 268 00:15:12,203 --> 00:15:15,665 de passer du temps avec les cascadeurs. 269 00:15:15,707 --> 00:15:17,417 C'est mes meilleurs souvenirs. 270 00:15:17,459 --> 00:15:20,920 Les �couter raconter leurs histoires. 271 00:15:20,962 --> 00:15:23,048 Ce sont vraiment des gens incroyables. 272 00:15:23,423 --> 00:15:24,966 Fermez la porte ! 273 00:15:25,008 --> 00:15:26,551 Ouvrez la porte ! 274 00:15:26,593 --> 00:15:27,636 Frappez la botte ! 275 00:15:28,470 --> 00:15:30,138 Et montrez les armes ! 276 00:15:32,474 --> 00:15:36,227 Ce sont des personnages � part enti�re, � leur fa�on. 277 00:15:36,269 --> 00:15:38,146 Et ils sont tous diff�rents. 278 00:15:40,482 --> 00:15:42,734 Quand on arrivait et qu'on voyait 279 00:15:43,109 --> 00:15:46,363 les voitures de sport personnalis�es, on savait qu'ils �taient l�. 280 00:15:46,780 --> 00:15:49,783 Peter, tu veux aussi coller cette partie ? 281 00:15:49,824 --> 00:15:50,867 C'�tait une super �quipe. 282 00:15:51,493 --> 00:15:53,536 J'�tais un apprenti. 283 00:15:53,578 --> 00:15:54,954 Je venais d'avoir 10 ans. 284 00:15:55,413 --> 00:15:57,540 J'ai fait ma premi�re cascade avec Dave. 285 00:15:57,582 --> 00:16:01,044 En gros, il me projetait sur le c�t� et je tombais par terre. 286 00:16:02,587 --> 00:16:03,463 Il �tait super. 287 00:16:04,339 --> 00:16:06,341 Il me donnait des conseils. 288 00:16:06,383 --> 00:16:08,635 Il m'a pris sous son aile. 289 00:16:08,677 --> 00:16:12,180 Et il n'a jamais arr�t�. C'est m�me tout l'inverse. 290 00:16:12,222 --> 00:16:14,474 Il m'a m�me dit de me raser. 291 00:16:14,516 --> 00:16:17,727 Le genre de trucs que ton p�re pourrait te dire. 292 00:16:17,769 --> 00:16:19,145 Il �tait toujours... 293 00:16:19,646 --> 00:16:21,356 Il voulait toujours aider. 294 00:16:21,981 --> 00:16:24,776 La sc�ne de Neville Londubat en est le parfait exemple. 295 00:16:26,027 --> 00:16:27,028 Je suis d�sol�e pour toi. 296 00:16:27,987 --> 00:16:29,572 Petrificus Totalus. 297 00:16:31,616 --> 00:16:35,620 Je lui ai dit que c'�tait primordial qu'il reste bien droit. 298 00:16:35,662 --> 00:16:40,208 Qu'il tombe sans se casser une hanche et sans rater sa chute. 299 00:16:42,585 --> 00:16:44,462 Ils �taient tous bouche b�e. 300 00:16:44,504 --> 00:16:46,589 Je ne savais pas ce que �a rendait. 301 00:16:46,631 --> 00:16:48,758 Mais clairement, je m'�tais fait mal. 302 00:16:49,300 --> 00:16:52,971 Sa chute est parfaite. C'est net et pr�cis. 303 00:16:53,388 --> 00:16:57,142 Cette chute est appel�e dans le m�tier : "la chute Tolga". 304 00:16:57,559 --> 00:17:00,562 Vous m'attaquez, vous me sautez dessus. 305 00:17:00,603 --> 00:17:04,691 Tu peux m'attraper le nez et toi, tu l�ves mes pieds. 306 00:17:04,733 --> 00:17:06,860 C'est parti, sautez-moi dessus. 307 00:17:09,279 --> 00:17:10,739 Quel m�tier incroyable. 308 00:17:10,780 --> 00:17:11,906 On est pay�s pour s'amuser. 309 00:17:13,074 --> 00:17:14,784 Mais c'est une forme d'art. 310 00:17:16,536 --> 00:17:18,079 Il faut une sacr�e exp�rience. 311 00:17:18,371 --> 00:17:20,206 Et ma�triser six sports 312 00:17:20,540 --> 00:17:23,001 � un niveau incroyablement �lev�. 313 00:17:23,042 --> 00:17:24,335 Peu de gens y arrivent. 314 00:17:24,669 --> 00:17:26,337 C'est bien, Marc. 315 00:17:26,379 --> 00:17:31,092 Je r�vais de devenir cascadeur. J'ai list� les comp�tences requises. 316 00:17:31,134 --> 00:17:33,470 �a m'a amus� 317 00:17:33,845 --> 00:17:35,805 du haut de mes 11 ans, 318 00:17:35,847 --> 00:17:38,183 j'�tais � fond dedans pendant deux semaines. 319 00:17:38,224 --> 00:17:41,644 Et finalement, j'ai abandonn� l'id�e. 320 00:17:41,686 --> 00:17:44,230 J'arriverai jamais � faire un salto arri�re comme Dave. 321 00:17:55,575 --> 00:17:57,702 Je pense que j'ai battu 322 00:17:57,744 --> 00:18:00,997 le record de kilom�tres sur un balai. 323 00:18:01,039 --> 00:18:03,082 Et �a va �tre dur � battre. 324 00:18:05,001 --> 00:18:06,503 J'�tais dessus 6 h par jour, 325 00:18:07,295 --> 00:18:09,672 en position, � r�p�ter chaque plan. 326 00:18:09,714 --> 00:18:12,425 On m'attachait au balai, on me d�tachait... 327 00:18:13,468 --> 00:18:14,219 Seigneur ! 328 00:18:15,178 --> 00:18:16,137 Un vrai cauchemar. 329 00:18:17,055 --> 00:18:19,974 Tr�s inconfortable. Il y avait une selle de v�lo 330 00:18:20,350 --> 00:18:23,436 sur le balai et si nos jambes pendaient... 331 00:18:23,478 --> 00:18:24,437 C'�tait vraiment... 332 00:18:25,063 --> 00:18:27,607 assez douloureux, au bout d'un moment. 333 00:18:27,982 --> 00:18:29,359 C'est parti ! 334 00:18:29,400 --> 00:18:31,277 Mais Dave y �tait bien plus que moi. 335 00:18:32,195 --> 00:18:33,822 On fait une petite r�p�tition. 336 00:18:34,739 --> 00:18:36,741 Envoyez le vent... 337 00:18:40,078 --> 00:18:41,412 Faites bouger la cam�ra. 338 00:18:49,337 --> 00:18:51,756 Imaginez des heures comme �a devant un �cran bleu. 339 00:18:53,049 --> 00:18:55,510 Ma vie a ressembl� � �a pendant des ann�es. 340 00:18:57,178 --> 00:19:00,139 Je r�p�tais les sc�nes p�rilleuses pour savoir 341 00:19:00,974 --> 00:19:02,725 celles que Dan pouvait faire. 342 00:19:02,767 --> 00:19:04,269 Allez, c'est parti. 343 00:19:10,108 --> 00:19:12,110 Les cascadeurs vont et viennent. 344 00:19:13,403 --> 00:19:17,323 Mais l�, c'�tait diff�rent, ils �taient tous tr�s... 345 00:19:18,241 --> 00:19:19,242 tr�s proches. 346 00:19:19,868 --> 00:19:21,786 - Bravo, Danny. - Merci, Dave. 347 00:19:22,328 --> 00:19:26,124 Ils se soutenaient en tant qu'artistes et en tant qu'amis. 348 00:19:27,125 --> 00:19:30,253 Ils d�barquaient pas sur le plateau pour tourner 349 00:19:30,295 --> 00:19:31,754 et adieu. 350 00:19:32,463 --> 00:19:35,216 Ils sont revenus pendant 10 ans, ann�e apr�s ann�e. 351 00:19:35,800 --> 00:19:36,676 Avec leurs amis. 352 00:19:38,344 --> 00:19:40,179 C'�tait top, coupez. 353 00:19:40,221 --> 00:19:41,514 Avec Greg, 354 00:19:41,556 --> 00:19:45,768 on savait qu'il �tait dans le coin, il sentait le cigare. 355 00:19:47,562 --> 00:19:50,148 Il �tait super, il �tait incroyable. 356 00:19:50,481 --> 00:19:54,777 Surtout avec les enfants et il sentait bien qu'on adorait �a. 357 00:19:54,819 --> 00:19:58,197 "On doit sauter dans le vide et s'�craser sur des tapis ? 358 00:19:58,239 --> 00:20:00,366 "Super ! On a 10 ans, on est invincibles." 359 00:20:03,077 --> 00:20:04,579 On a grandi tous ensemble. 360 00:20:05,204 --> 00:20:06,122 Dans les studios. 361 00:20:06,581 --> 00:20:08,416 C'est certain 362 00:20:08,750 --> 00:20:11,419 que c'�tait une enfance atypique, mais on a essay� 363 00:20:11,794 --> 00:20:13,713 de la rendre la plus normale possible. 364 00:20:14,547 --> 00:20:17,592 On dit qu'un film, c'est une famille, et c'�tait le cas. 365 00:20:17,634 --> 00:20:18,509 Et elle a grandi. 366 00:20:18,801 --> 00:20:21,554 Au fur et � mesure, la famille s'agrandissait. 367 00:20:25,099 --> 00:20:26,601 Je me suis rapproch� de Marc 368 00:20:26,893 --> 00:20:29,270 quand j'avais 18 ans, je faisais... 369 00:20:29,312 --> 00:20:31,272 la f�te les week-ends. 370 00:20:31,314 --> 00:20:34,817 On dansait, on faisait tous les deux du breakdance. 371 00:20:37,153 --> 00:20:39,155 Dave venait de Romford 372 00:20:39,489 --> 00:20:42,533 et � chaque fois, il se pr�sentait : "Je m'appelle Dave. 373 00:20:42,575 --> 00:20:46,204 "Je suis la doublure d'Harry Potter." Mais je m'en fichais. 374 00:20:46,245 --> 00:20:48,706 Je connaissais pas Harry Potter. 375 00:20:48,748 --> 00:20:52,710 Je lisais pas, j'avais 17 ans, je picolais et je faisais la bringue. 376 00:20:54,379 --> 00:20:57,632 On a mont� un groupe de dance, 3 gar�ons, 3 filles. 377 00:20:57,674 --> 00:20:58,758 On �tait pay�s pour danser 378 00:20:59,092 --> 00:21:00,677 dans des bo�tes londoniennes. 379 00:21:03,388 --> 00:21:06,015 Je l'ai emmen� dans un gymnase. 380 00:21:06,057 --> 00:21:08,184 Je lui ai montr� comment faire 381 00:21:08,518 --> 00:21:10,395 un salto arri�re et il l'a fait. 382 00:21:11,646 --> 00:21:12,772 Je lui ai montr� 383 00:21:13,106 --> 00:21:15,650 comment tourner sur les barres et il l'a fait. 384 00:21:16,401 --> 00:21:18,069 J'�tais assez casse-cou. 385 00:21:18,653 --> 00:21:20,238 Partant pour me mettre en danger. 386 00:21:21,364 --> 00:21:24,367 Je voulais �tre menuisier, j'avais fait un stage. 387 00:21:24,951 --> 00:21:26,786 Il �tait trop dou� pour �a. 388 00:21:28,955 --> 00:21:30,540 Dave m'a emmen� aux studios 389 00:21:30,581 --> 00:21:33,876 pour montrer � Greg ce qu'il m'avait appris. 390 00:21:34,794 --> 00:21:36,754 Il m'a dit de d�missionner, 391 00:21:37,296 --> 00:21:38,506 de bosser pour lui. 392 00:21:38,548 --> 00:21:42,802 J'ai pas travaill� dans le b�timent gr�ce � Dave qui m'a pr�sent� Greg. 393 00:21:42,844 --> 00:21:43,678 Allez-y. 394 00:21:46,639 --> 00:21:49,559 Marc s'est li� d'amiti� avec Dan. 395 00:21:49,600 --> 00:21:53,604 On aurait dit les Marx Brothers, les trois toujours fourr�s ensemble. 396 00:21:53,646 --> 00:21:54,981 � passer du bon temps. 397 00:21:55,857 --> 00:21:59,068 Marc et Dave sont tr�s semblables. 398 00:21:59,110 --> 00:22:01,946 D�s qu'on les conna�t, on a envie de les avoir 399 00:22:01,988 --> 00:22:04,365 autour de soi quand on doit faire quelque chose. 400 00:22:05,283 --> 00:22:07,243 Sauf si c'est vraiment impossible, 401 00:22:07,577 --> 00:22:09,162 ils trouveront comment faire. 402 00:22:10,121 --> 00:22:13,541 � un moment, ils ont travaill� avec des balancelles. 403 00:22:13,958 --> 00:22:17,045 Ils pouvaient se t�lescoper en l'air. 404 00:22:20,089 --> 00:22:20,882 �a va ? 405 00:22:22,133 --> 00:22:24,010 Ils faisaient les cascades 406 00:22:24,552 --> 00:22:27,430 les plus folles et dangereuses avec une telle facilit�. 407 00:22:27,472 --> 00:22:29,182 Et m�me pas pour les films. 408 00:22:29,640 --> 00:22:31,517 C'�tait pour s'entra�ner. 409 00:22:31,851 --> 00:22:34,687 Ou pour s'amuser et se d�fier l'un l'autre. 410 00:22:36,564 --> 00:22:38,149 On se pensait invincibles. 411 00:22:38,441 --> 00:22:40,568 On faisait des choses, surtout Dave, 412 00:22:40,943 --> 00:22:44,363 que personne ne faisait ou qui semblaient impossibles. 413 00:22:48,034 --> 00:22:49,827 La peur est un sentiment normal. 414 00:22:50,411 --> 00:22:52,872 Mais j'ai toujours voulu la surmonter. 415 00:22:53,206 --> 00:22:55,124 En tant que gymnaste, j'�tais volontaire. 416 00:22:55,708 --> 00:22:57,335 C'�tait pas artistique, 417 00:22:57,710 --> 00:23:00,338 mais si c'�tait dangereux, j'�tais le premier � le faire. 418 00:23:00,671 --> 00:23:04,050 Sur le podium du courage, j'avais la m�daille d'or. 419 00:23:04,092 --> 00:23:05,343 Coupez ! 420 00:23:15,269 --> 00:23:18,856 J'ai pu faire des choses sur Potter qui seraient interdites aujourd'hui. 421 00:23:21,734 --> 00:23:23,820 - Coupez. �a va, Dan ? - Oui. 422 00:23:23,861 --> 00:23:24,821 C'est dans la bo�te. 423 00:23:25,488 --> 00:23:28,491 Je suivais un entra�nement, ils savaient que j'�tais d'accord. 424 00:23:29,242 --> 00:23:32,328 Dave �tait � mes c�t�s et savait ce dont j'�tais capable. 425 00:23:33,996 --> 00:23:35,206 Que tout irait bien. 426 00:23:41,170 --> 00:23:43,256 Jamais je ne revivrai �a. 427 00:23:48,803 --> 00:23:51,055 On tournait les sc�nes d'action 428 00:23:51,389 --> 00:23:53,015 avec moi en premier. 429 00:23:56,936 --> 00:24:00,189 Puis Dan arrivait et refaisait ce que je venais de faire. 430 00:24:09,323 --> 00:24:10,366 Coupez ! 431 00:24:10,783 --> 00:24:11,826 J'ai fait la chute du toit 432 00:24:12,118 --> 00:24:14,162 et je me souviens 433 00:24:14,704 --> 00:24:16,581 de m'�tre dit � quel point 434 00:24:17,415 --> 00:24:21,294 10 m�tres paraissaient diff�rents d'en haut et non du sol. 435 00:24:23,880 --> 00:24:26,299 J'ai fait un bout de la chute, en gros plan. 436 00:24:27,049 --> 00:24:29,594 Dave l'a faite � maintes reprises. 437 00:24:31,470 --> 00:24:33,306 Il a accompli tellement de choses 438 00:24:34,932 --> 00:24:35,725 d�mentes. 439 00:24:38,060 --> 00:24:40,855 Les sc�nes de Quidditch et les chutes du balai. 440 00:24:43,107 --> 00:24:45,860 D�s que vous voyez quelqu'un projet� au sol 441 00:24:46,611 --> 00:24:48,279 ou contre un rocher, 442 00:24:48,988 --> 00:24:50,156 c'est Dave. 443 00:24:54,452 --> 00:24:57,288 Rentrer chez soi apr�s une journ�e comme �a, 444 00:24:58,122 --> 00:24:59,457 il n'y a rien de tel. 445 00:25:00,208 --> 00:25:03,294 Si on pouvait vendre ce sentiment, on ferait fortune. 446 00:25:03,336 --> 00:25:06,255 C'est incroyable. Il n'y a pas que l'adr�naline, 447 00:25:06,297 --> 00:25:08,382 il y a la pression � g�rer. 448 00:25:09,300 --> 00:25:11,719 C'est fou. C'est bon pour l'estime de soi. 449 00:25:14,347 --> 00:25:15,765 Le plus chouette, 450 00:25:16,098 --> 00:25:17,850 c'est qu'ils ont grandi ensemble. 451 00:25:18,476 --> 00:25:20,770 Ils s'entra�naient, jouaient ensemble... 452 00:25:21,145 --> 00:25:23,981 Fumaient ensemble, s�rement. Ce genre de choses. 453 00:25:24,649 --> 00:25:28,236 J'ai r�ussi � les r�unir pendant 10 ans sur chaque film. 454 00:25:28,819 --> 00:25:30,363 Quand Dan arrivait, 455 00:25:30,655 --> 00:25:32,490 David, Tolga et Marc �taient l�. 456 00:25:34,617 --> 00:25:35,993 C'�tait la m�me �quipe. 457 00:25:36,035 --> 00:25:39,121 �a instaure la confiance, ils se soutenaient tous. 458 00:25:44,377 --> 00:25:47,046 Greg avait vu le potentiel de Dave. 459 00:25:47,588 --> 00:25:50,591 Il �tait dur avec lui, 460 00:25:51,676 --> 00:25:54,053 mais en m�me temps, il l'encourageait. 461 00:25:56,389 --> 00:26:00,268 On avait une relation � la fois professionnelle et paternelle. 462 00:26:00,309 --> 00:26:01,936 Je l'admirais beaucoup. 463 00:26:02,728 --> 00:26:05,314 Il est... Je sais pas si je peux dire �a. 464 00:26:05,356 --> 00:26:08,359 C'est le fils que j'ai jamais eu. J'ai deux filles. 465 00:26:08,401 --> 00:26:09,735 Et j'en suis ravi. 466 00:26:11,195 --> 00:26:13,656 Mais Dave a d�barqu�. 467 00:26:15,491 --> 00:26:18,953 J'ai endoss� le r�le du p�re et �a lui convenait, 468 00:26:18,995 --> 00:26:21,289 vu les coups de fil qu'il me passait. 469 00:26:21,330 --> 00:26:23,582 "Pourquoi tu m'appelles moi ?" 470 00:26:23,624 --> 00:26:25,334 Mais il le faisait. 471 00:26:25,376 --> 00:26:27,086 C'�tait g�nial. 472 00:26:27,962 --> 00:26:29,839 - Mais �a n'a pas dur� ? - En effet. 473 00:26:33,467 --> 00:26:37,763 New York, �tats-Unis 474 00:26:45,062 --> 00:26:47,064 Apr�s la sortie du 6e film, 475 00:26:48,107 --> 00:26:52,153 Dave et Marc sont venus me voir � New York, o� je jouais une pi�ce. 476 00:26:52,194 --> 00:26:53,904 On a pass� quelques jours ensemble. 477 00:26:55,781 --> 00:26:58,284 Il a r�serv� un vol en premi�re classe, 478 00:26:58,617 --> 00:27:00,703 une voiture est venue nous chercher... 479 00:27:00,745 --> 00:27:01,620 C'�tait dingue, 480 00:27:02,246 --> 00:27:03,414 comme exp�rience. 481 00:27:03,456 --> 00:27:05,624 Et surtout de vivre �a entre potes. 482 00:27:06,208 --> 00:27:09,045 J'en revenais pas, je vivais un r�ve �veill�. 483 00:27:12,840 --> 00:27:13,799 On se sent � la fois 484 00:27:14,133 --> 00:27:16,594 cool et pas tr�s dou� quand on est amis avec eux. 485 00:27:16,635 --> 00:27:18,262 En arpentant New York, 486 00:27:18,596 --> 00:27:21,849 ils se prenaient pour des drapeaux toutes les cinq minutes. 487 00:27:22,224 --> 00:27:24,769 Ils sautaient sur un lampadaire et faisaient le drapeau. 488 00:27:27,313 --> 00:27:30,024 On a pass� un super moment avec Dan, dans son appart. 489 00:27:31,317 --> 00:27:34,403 On a fait les magasins et tout un tas de trucs sympas. 490 00:27:35,404 --> 00:27:38,157 Avec Dave, c'est toujours g�nial. On se dispute jamais. 491 00:27:39,075 --> 00:27:40,534 Pas une fois. 492 00:27:41,869 --> 00:27:43,204 On est rentr�s 493 00:27:43,245 --> 00:27:44,789 et quelques semaines apr�s, 494 00:27:45,873 --> 00:27:47,333 c'�tait tout l'inverse. 495 00:27:47,375 --> 00:27:50,628 On est pass�s de l'�clate totale entre potes, 496 00:27:50,669 --> 00:27:52,880 une sorte de r�ve surr�aliste, 497 00:27:52,922 --> 00:27:55,966 au pire des cauchemars, on n'arrivait pas � y croire. 498 00:28:14,652 --> 00:28:16,445 Janvier 2009 499 00:28:16,487 --> 00:28:19,782 D�but des r�p�titions pour le dernier film 500 00:28:20,908 --> 00:28:23,411 Trois, deux, un, go ! 501 00:28:26,122 --> 00:28:29,834 On r�p�tait l'attaque du serpent 502 00:28:29,875 --> 00:28:31,377 dans la partie 1 du 7e film. 503 00:28:31,919 --> 00:28:34,046 C'�tait une propulsion en arri�re. 504 00:28:34,088 --> 00:28:37,466 En th�orie, � travers un mur, pour le combat avec Nagini. 505 00:28:39,635 --> 00:28:43,848 Le serpent s'entortille autour de lui 506 00:28:43,889 --> 00:28:46,976 et le projette � travers le mur, dans la chambre de b�b� des voisins. 507 00:28:49,019 --> 00:28:51,689 Il est attach� � un c�ble, avec une poulie. 508 00:28:52,022 --> 00:28:56,026 On met 10 kg et boum, c'est fait. 509 00:28:56,068 --> 00:28:58,195 �a, c'�tait avec 10 kg, 510 00:28:58,237 --> 00:29:00,990 on recommence et il atterrit au m�me endroit. 511 00:29:01,031 --> 00:29:03,534 On rajoute 5 kg et on voit. 512 00:29:03,576 --> 00:29:07,288 Personnellement, j'attache la personne 513 00:29:07,329 --> 00:29:09,123 et j'ajoute 5 kg par 5 kg 514 00:29:09,415 --> 00:29:11,959 jusqu'� obtenir le r�sultat souhait�. 515 00:29:12,918 --> 00:29:15,546 On avait fait le saut la veille. 516 00:29:15,588 --> 00:29:19,300 C'�tait pas �vident, Dave avait quelques difficult�s. 517 00:29:20,968 --> 00:29:23,387 Apr�s coup, on s'est pos� des questions. 518 00:29:23,429 --> 00:29:26,557 Est-ce que le sac de poids �tait bien adapt� � Dave ? 519 00:29:26,932 --> 00:29:30,311 J'ai dit que j'allais le faire, il l'avait fait hier. 520 00:29:30,352 --> 00:29:33,105 J'�tais d�j� �quip�, je pouvais le faire. 521 00:29:33,147 --> 00:29:36,066 Mais Dave a refus�, c'�tait son saut, il voulait le faire. 522 00:29:36,567 --> 00:29:39,069 J'�tais debout, Dave �tait devant moi, 523 00:29:39,111 --> 00:29:42,072 les gar�ons �taient sur les c�bles. 524 00:29:42,114 --> 00:29:43,824 Tout le monde �tait en place. 525 00:29:45,117 --> 00:29:47,203 Et la derni�re chose que je lui ai dite, 526 00:29:47,244 --> 00:29:49,246 c'est que vu la journ�e de la veille, 527 00:29:49,580 --> 00:29:51,624 �a allait �tre beaucoup plus facile. 528 00:29:55,085 --> 00:29:58,214 Dave a arrang� son col, 529 00:29:58,255 --> 00:29:59,256 a rentr� le menton. 530 00:30:00,341 --> 00:30:01,175 En position. 531 00:30:01,217 --> 00:30:02,343 On �tait tous pr�ts. 532 00:30:03,052 --> 00:30:04,595 Trois, deux, un... boum. 533 00:30:09,850 --> 00:30:12,853 D�s que j'ai quitt� le sol, que le poids m'a propuls�, 534 00:30:12,895 --> 00:30:14,855 j'ai su que c'�tait trop lourd. 535 00:30:15,898 --> 00:30:17,066 Tout s'est brouill�. 536 00:30:17,107 --> 00:30:20,819 J'ai jamais vu quelqu'un d�coller aussi vite. 537 00:30:21,195 --> 00:30:23,739 J'ai tap� le mur, mon menton est rentr� dans mon nez, 538 00:30:23,781 --> 00:30:25,491 j'�tais conscient tout du long. 539 00:30:26,158 --> 00:30:27,535 Il s'�crase sur le mur 540 00:30:27,576 --> 00:30:31,914 et il pend comme une marionnette au bout d'un fil. 541 00:30:31,956 --> 00:30:35,292 Il est suspendu � un c�ble, contre un mur. 542 00:30:35,334 --> 00:30:36,919 Il y a beaucoup... 543 00:30:51,350 --> 00:30:52,560 Il a... 544 00:30:53,435 --> 00:30:57,398 Quelque chose avait chang� dans l'ex�cution de la cascade. 545 00:30:58,440 --> 00:31:00,609 On l'avait pas vu aux r�p�titions. 546 00:31:01,777 --> 00:31:03,028 C'est dur. 547 00:31:05,614 --> 00:31:06,532 Un cauchemar. 548 00:31:07,074 --> 00:31:09,618 Le pire jour de ma vie. 549 00:31:09,660 --> 00:31:12,538 Et ind�niablement, le pire jour de ma carri�re. 550 00:31:12,997 --> 00:31:16,250 Il a dit sur-le-champ qu'il s'�tait bris� la nuque. 551 00:31:16,292 --> 00:31:17,668 Il le sentait. 552 00:31:17,710 --> 00:31:21,547 Il la montrait du doigt, il sentait que c'�tait cass�. 553 00:31:29,513 --> 00:31:31,056 On l'a descendu. 554 00:31:32,349 --> 00:31:33,809 Sur le tapis. 555 00:31:36,186 --> 00:31:39,315 Et Greg lui pin�ait la jambe. 556 00:31:39,356 --> 00:31:41,108 Il arr�tait pas de la pincer. 557 00:31:41,150 --> 00:31:43,277 - "Tu sens �a, Dave ?" - "Sentir quoi ?" 558 00:31:49,158 --> 00:31:50,951 Je me souviens... 559 00:31:50,993 --> 00:31:52,953 On voyait que c'�tait grave. 560 00:31:53,329 --> 00:31:57,207 J'�tais paniqu�, mais je l'ai pas montr� devant lui. 561 00:31:57,916 --> 00:32:00,336 Il m'a dit qu'il sentait plus ses jambes. 562 00:32:00,377 --> 00:32:03,881 Je lui ai dit que tout irait bien, mais il avait compris. 563 00:32:07,468 --> 00:32:09,345 Andy travaillait dans son bureau 564 00:32:10,596 --> 00:32:12,723 quand Marc m'a appel�e. 565 00:32:13,223 --> 00:32:14,850 Il �tait tr�s aimable 566 00:32:14,892 --> 00:32:19,063 et il m'a demand� le nom du m�decin de David. 567 00:32:19,104 --> 00:32:20,939 Juste apr�s l'accident, 568 00:32:20,981 --> 00:32:23,442 j'ai dit � Marc de ne pas appeler ma m�re. 569 00:32:23,484 --> 00:32:25,694 Elle avait assez de soucis comme �a. 570 00:32:25,736 --> 00:32:29,406 Mais en chemin vers l'h�pital, je lui ai dit de l'appeler. 571 00:32:29,823 --> 00:32:32,576 J'ai re�u un autre coup de fil 572 00:32:32,618 --> 00:32:35,287 nous demandant de venir imm�diatement. 573 00:32:35,329 --> 00:32:38,874 Instantan�ment, j'ai su que quelque chose de grave �tait arriv�. 574 00:32:44,463 --> 00:32:46,256 Quand on est arriv�s � l'h�pital, 575 00:32:46,298 --> 00:32:48,801 Greg et Marc �taient devant la porte. 576 00:32:50,469 --> 00:32:52,179 Ils nous ont juste dit 577 00:32:52,221 --> 00:32:54,014 que David s'�tait bris� la nuque. 578 00:32:55,099 --> 00:32:56,392 Et je me suis effondr�e. 579 00:32:59,895 --> 00:33:00,896 Je suis rest�e 580 00:33:01,230 --> 00:33:04,066 dans un coin de la pi�ce toute la nuit, en pleurs. 581 00:33:05,275 --> 00:33:09,321 Parce que c'est mon r�le de panser ses blessures... 582 00:33:10,322 --> 00:33:11,907 mais je ne pouvais rien faire. 583 00:33:16,995 --> 00:33:21,125 On lui a dit que c'�tait une blessure assez grave. 584 00:33:21,542 --> 00:33:22,710 Il devait �tre op�r�. 585 00:33:22,751 --> 00:33:26,630 Parce qu'� tout moment, sa vie �tait en danger. 586 00:33:30,217 --> 00:33:32,010 � mon r�veil, apr�s l'op�ration, 587 00:33:32,302 --> 00:33:34,722 tous mes proches �taient l�. 588 00:33:35,556 --> 00:33:38,392 J'aurais tellement aim� ne pas leur faire subir �a. 589 00:33:41,270 --> 00:33:42,730 Ils l'ont transf�r� 590 00:33:43,021 --> 00:33:45,149 dans une chambre avec un m�decin. 591 00:33:45,190 --> 00:33:47,651 Ils m'ont appel�, j'�tais avec le m�decin 592 00:33:47,693 --> 00:33:49,278 et David �tait allong� � c�t�. 593 00:33:49,611 --> 00:33:53,699 Je lui ai dit que j'allais annoncer les mauvaises nouvelles � sa place. 594 00:33:54,408 --> 00:33:56,744 J'�tais paralys�. 595 00:33:57,745 --> 00:34:01,832 Il s'agissait d'une paralysie motrice et sensorielle totale. 596 00:34:01,874 --> 00:34:03,959 Il n'y avait aucune chance de gu�rison. 597 00:34:04,001 --> 00:34:05,586 Et elle a acquiesc�. 598 00:34:06,879 --> 00:34:09,256 Ce devait �tre une sc�ne spectaculaire 599 00:34:09,298 --> 00:34:12,342 du dernier film Harry Potter, 600 00:34:12,384 --> 00:34:15,012 mais malheureusement, la doublure de Daniel Radcliffe 601 00:34:15,053 --> 00:34:18,432 se retrouve paralys�e apr�s une cascade qui a mal tourn�. 602 00:34:19,016 --> 00:34:22,060 Les secours sont arriv�s juste apr�s l'accident. 603 00:34:22,102 --> 00:34:23,395 Ils ont stabilis� 604 00:34:23,437 --> 00:34:25,773 le cascadeur et l'ont emmen� � l'h�pital. 605 00:34:27,900 --> 00:34:30,319 Mon p�re est entr� dans ma chambre 606 00:34:30,360 --> 00:34:33,489 et m'a dit que David avait eu un accident sur le plateau. 607 00:34:35,741 --> 00:34:37,659 Je lui ai envoy� des textos. 608 00:34:38,535 --> 00:34:43,040 Mais quelqu'un d'autre r�pondait. Peut-�tre Marc ou sa petite amie. 609 00:34:44,666 --> 00:34:46,293 Je voulais... 610 00:34:46,335 --> 00:34:48,504 D�s que mon avion atterrit, 611 00:34:48,545 --> 00:34:52,382 d�s que je descends de l'avion, je fonce � l'h�pital. 612 00:34:55,385 --> 00:34:58,305 - Salut, Dan. �a va ? - Salut, Marc. Oui. 613 00:34:58,347 --> 00:35:00,974 Je parle de John Cooper Clarke, le po�te. 614 00:35:01,016 --> 00:35:04,269 �a ressemble � Alice Cooper... 615 00:35:04,311 --> 00:35:07,105 Ce que je redoutais le plus, � l'h�pital, 616 00:35:07,147 --> 00:35:09,441 c'�tait de ne pas savoir quoi lui dire. 617 00:35:09,483 --> 00:35:11,693 Ou qu'il me trouve diff�rent. 618 00:35:11,735 --> 00:35:13,987 C'est d�licat, au d�but. C'est bizarre. 619 00:35:14,571 --> 00:35:15,864 C'est quelle pi�ce ? 620 00:35:16,532 --> 00:35:18,575 C'est de John Cooper Clarke. 621 00:35:18,617 --> 00:35:20,994 Et si �a changeait tout entre nous ? 622 00:35:21,787 --> 00:35:24,873 Mais heureusement, �a n'a pas dur� longtemps. 623 00:35:27,501 --> 00:35:29,461 Il voulait te le dire, Dan. 624 00:35:29,503 --> 00:35:32,589 Il voulait que tu le saches, �a lui tenait � c�ur. 625 00:35:35,467 --> 00:35:38,095 3 semaines apr�s l'accident 626 00:35:38,136 --> 00:35:43,267 Pendant que vous luttiez avec courage jusqu'� votre dernier souffle... 627 00:35:44,685 --> 00:35:45,853 On a commenc� � tourner 628 00:35:46,144 --> 00:35:47,813 peu de temps apr�s. 629 00:35:48,188 --> 00:35:49,773 Dave �tait � l'h�pital 630 00:35:49,815 --> 00:35:51,859 pendant une bonne partie du tournage. 631 00:35:52,234 --> 00:35:53,610 Une derni�re fois. 632 00:35:54,403 --> 00:35:56,947 Je passais le voir � la fin de la journ�e. 633 00:35:57,406 --> 00:35:59,074 De temps en temps. 634 00:36:00,784 --> 00:36:03,245 Le fait d'y aller, de lui rendre visite, 635 00:36:03,287 --> 00:36:06,707 d'�tre � l'h�pital avec lui, de le voir aller mieux... 636 00:36:07,916 --> 00:36:09,167 Tout le long, 637 00:36:09,209 --> 00:36:13,005 je me disais qu'il allait finir par s'en remettre. 638 00:36:13,547 --> 00:36:15,591 - Tout va bien, Tolga ? - Oui. 639 00:36:15,966 --> 00:36:17,384 C'�tait dur. 640 00:36:17,426 --> 00:36:19,219 J'�tais dans le d�ni. 641 00:36:19,845 --> 00:36:23,807 Dave, dans mon esprit, est invincible. 642 00:36:24,683 --> 00:36:25,684 Alors... 643 00:36:27,227 --> 00:36:28,687 j'y crois toujours pas. 644 00:36:29,229 --> 00:36:30,564 Je voulais pas y croire. 645 00:36:30,606 --> 00:36:32,608 �a me manque, de bosser. 646 00:36:33,108 --> 00:36:34,943 J'aurais aim� finir les films. 647 00:36:37,321 --> 00:36:40,657 On se met � croire que peut-�tre, 648 00:36:40,699 --> 00:36:42,117 c'est pas si grave. 649 00:36:42,451 --> 00:36:44,953 On se dit que tout est possible, 650 00:36:44,995 --> 00:36:48,081 qu'il va peut-�tre r�ussir � se lever ou... 651 00:36:53,045 --> 00:36:55,797 Ou j'en sais rien, qu'ils se sont tromp�s. 652 00:36:55,839 --> 00:36:57,549 Il va retrouver des sensations... 653 00:36:58,800 --> 00:37:00,302 ou quelque chose comme �a. 654 00:37:00,969 --> 00:37:03,639 Je l'ai tout de suite dit � ma famille et mes amis. 655 00:37:04,181 --> 00:37:07,559 Qu'ils me souhaitent d'�tre heureux comme je suis. 656 00:37:07,976 --> 00:37:11,229 Et non pas comme ils aimeraient que je sois. 657 00:37:11,647 --> 00:37:14,566 Car il y a de fortes chances que �a n'arrive jamais. 658 00:37:16,360 --> 00:37:20,906 Je ne voulais pas les d�cevoir en n'essayant pas 659 00:37:20,948 --> 00:37:23,492 de r�soudre un probl�me insoluble. 660 00:37:23,533 --> 00:37:24,576 Tu fais quoi ? 661 00:37:24,618 --> 00:37:28,163 Je cache mon doudou pour pr�server ma r�putation de macho, de cascadeur. 662 00:37:28,205 --> 00:37:29,247 Des am�liorations ? 663 00:37:29,623 --> 00:37:30,999 Des am�liorations ? 664 00:37:31,041 --> 00:37:32,918 En deux jours ? 665 00:37:32,960 --> 00:37:34,711 Oui, je pense. 666 00:37:34,753 --> 00:37:37,297 Mais c'est des petites am�liorations. 667 00:37:37,339 --> 00:37:39,925 Pas de quoi sauter de joie. 668 00:37:40,634 --> 00:37:42,886 Mais bon, on l�che rien. 669 00:37:43,303 --> 00:37:46,181 J'en ai tir� beaucoup d'enseignements. 670 00:37:46,974 --> 00:37:50,727 Parfois, dans la vie, il faut soutenir ses proches 671 00:37:51,478 --> 00:37:53,355 sans chercher � trouver une solution. 672 00:38:06,159 --> 00:38:08,161 Donc on a essay�... 673 00:38:08,870 --> 00:38:10,497 Et c'est aussi gr�ce � Dave, 674 00:38:10,539 --> 00:38:13,792 il met l'ambiance partout o� il va. 675 00:38:14,376 --> 00:38:15,669 Les r�gles du jeu : 676 00:38:15,711 --> 00:38:18,797 on met des guimauves dans sa bouche et on dit "gros lapin". 677 00:38:19,464 --> 00:38:21,466 Jusqu'� ce qu'on crache. 678 00:38:21,800 --> 00:38:22,759 Plusieurs fois ? 679 00:38:24,219 --> 00:38:25,220 Gros lapin. 680 00:38:32,144 --> 00:38:34,438 - T'as eu chaud. - On lui accorde. 681 00:38:39,443 --> 00:38:40,444 C'est dur. 682 00:38:46,366 --> 00:38:48,035 J'ai battu mon record. 683 00:38:48,076 --> 00:38:50,287 � l'h�pital, il �tait d�j�... 684 00:38:51,538 --> 00:38:54,624 capable d'avoir du recul en regardant les patients 685 00:38:54,958 --> 00:38:56,752 plus atteints que lui. 686 00:38:56,793 --> 00:39:00,505 Il s'estimait heureux de son �tat et il voulait prendre soin d'eux. 687 00:39:03,341 --> 00:39:04,551 C'est ridicule... 688 00:39:05,302 --> 00:39:07,596 � quel point �a en fait un homme bien. 689 00:39:10,891 --> 00:39:14,269 Centre des l�sions de la moelle �pini�re 690 00:39:24,446 --> 00:39:26,615 J'�tais en col�re contre les responsables. 691 00:39:27,699 --> 00:39:29,743 J'�tais tr�s am�re. 692 00:39:29,785 --> 00:39:32,621 Je voulais un coupable. 693 00:39:32,662 --> 00:39:35,457 Et je me souviens d'une de nos discussions. 694 00:39:35,832 --> 00:39:38,001 Je lui ai demand� s'il comptait 695 00:39:38,960 --> 00:39:40,712 engager des poursuites. 696 00:39:41,880 --> 00:39:43,840 Il m'a dit : "Pourquoi ? 697 00:39:43,882 --> 00:39:46,051 "Ma vie est fichue. 698 00:39:46,093 --> 00:39:49,096 "� quoi bon g�cher la vie de quelqu'un d'autre ?" 699 00:39:51,932 --> 00:39:56,937 Tr�s rapidement, je me suis demand� si je voulais conna�tre les d�tails, 700 00:39:56,978 --> 00:39:59,981 les gens responsables de la situation. 701 00:40:01,608 --> 00:40:02,651 Mais... 702 00:40:03,151 --> 00:40:06,571 les accabler, qu'est-ce que �a va changer ? 703 00:40:06,613 --> 00:40:09,449 Je suis paralys� et c'est irr�versible. 704 00:40:10,283 --> 00:40:12,494 Essaye de faire demi-tour. 705 00:40:14,162 --> 00:40:18,458 C'est un encha�nement d'erreurs qui a provoqu� ma paralysie. 706 00:40:20,001 --> 00:40:23,547 Je me devais de rester optimiste. Et c'est toujours le cas. 707 00:40:23,588 --> 00:40:26,758 J'�vite au maximum les ondes n�gatives 708 00:40:26,800 --> 00:40:29,553 ou les choses qui me plombent le moral. 709 00:40:30,387 --> 00:40:32,681 C'est comme une allergie, 710 00:40:32,722 --> 00:40:34,266 je les fuis comme la peste. 711 00:40:37,227 --> 00:40:40,063 Sa r�action a �t� un v�ritable choc. 712 00:40:41,064 --> 00:40:42,983 S'il les pardonne, 713 00:40:43,024 --> 00:40:46,820 pour ainsi dire, s'il va de l'avant, je devais en faire autant. 714 00:40:49,197 --> 00:40:51,283 �a m'a soulag�e d'un poids 715 00:40:51,324 --> 00:40:52,909 quand il m'a dit �a. 716 00:40:54,161 --> 00:40:56,454 Car �a m'obs�dait de trouver un coupable. 717 00:40:56,496 --> 00:40:59,166 Il me faut des filles sexy avec des �ventails. 718 00:40:59,207 --> 00:41:00,417 On est l�, nous. 719 00:41:00,792 --> 00:41:01,918 Ta m�re est l�. 720 00:41:03,461 --> 00:41:06,047 Ce qui m'effrayait le plus, 721 00:41:06,089 --> 00:41:09,092 c'�tait mon pr�t � payer, ma vie � mener... 722 00:41:09,134 --> 00:41:12,012 Je ne savais pas ce que j'allais devenir, 723 00:41:12,429 --> 00:41:15,599 mais le studio a fait jouer son assurance. 724 00:41:15,640 --> 00:41:18,560 Il y avait une proc�dure � suivre, mais tout irait bien. 725 00:41:20,270 --> 00:41:23,982 J'ai eu de la chance d'�tre pris en charge comme �a. 726 00:41:24,941 --> 00:41:28,570 Donc l�, je vais mettre ma t�te entre mes genoux. 727 00:41:28,612 --> 00:41:31,907 Ella va positionner le drap sous mes fesses, 728 00:41:31,948 --> 00:41:32,991 sur ce c�t�-l�. 729 00:41:33,033 --> 00:41:35,243 Elle va m'accompagner 730 00:41:35,285 --> 00:41:37,495 et je vais glisser sur le fauteuil. 731 00:41:42,000 --> 00:41:43,043 - Pr�te ? - Oui. 732 00:41:46,463 --> 00:41:47,881 Parfait. 733 00:41:47,923 --> 00:41:49,883 Au d�but, je me suis bien r�tabli. 734 00:41:50,592 --> 00:41:54,429 Je devais sortir de l'h�pital en mai. J'y �tais depuis janvier. 735 00:41:54,930 --> 00:41:58,600 Et je rabats ma jambe comme �a. 736 00:41:58,642 --> 00:41:59,976 Et ensuite... 737 00:42:01,228 --> 00:42:02,479 Je me penche... 738 00:42:08,109 --> 00:42:10,820 Mais une semaine avant ma sortie, 739 00:42:10,862 --> 00:42:15,242 j'ai commenc� � avoir des troubles neurologiques. 740 00:42:15,283 --> 00:42:17,619 J'avais du mal � bouger les bras. 741 00:42:17,953 --> 00:42:21,456 Je souffrais beaucoup quand je m'allongeais. 742 00:42:21,498 --> 00:42:24,459 J'ai pass� une IRM, et en fin de compte, 743 00:42:24,501 --> 00:42:28,880 je fais partie des rares personnes qui ont eu une syringomy�lie, 744 00:42:28,922 --> 00:42:30,632 tout juste apr�s l'op�ration. 745 00:42:30,674 --> 00:42:33,343 �a arrive dans 1 % des cas. 746 00:42:34,052 --> 00:42:36,596 C'est un kyste sur la moelle �pini�re. 747 00:42:37,180 --> 00:42:38,848 Sans op�ration, je mourrais. 748 00:42:39,391 --> 00:42:40,892 �a m'emp�cherait de respirer. 749 00:42:40,934 --> 00:42:44,688 Mes bras arr�teraient de bouger, je pourrais plus avaler et respirer. 750 00:42:46,064 --> 00:42:48,066 L'op�ration a dur� 11 heures. 751 00:42:49,109 --> 00:42:51,778 Je repartais � z�ro pour me r�tablir. 752 00:42:51,820 --> 00:42:55,782 Je suis rest� � l'h�pital pendant deux mois et demi. 753 00:42:56,574 --> 00:42:59,119 Voil� ma vue au quotidien. 754 00:42:59,160 --> 00:43:02,372 Cette lumi�re de merde dans les yeux, 755 00:43:02,414 --> 00:43:06,042 � chaque seconde de chaque heure de chaque jour, je la d�teste. 756 00:43:09,045 --> 00:43:09,838 Un jour... 757 00:43:11,172 --> 00:43:13,383 �a m'a vraiment chamboul�. 758 00:43:13,425 --> 00:43:15,802 M�me plus que l'accident en lui-m�me. 759 00:43:15,844 --> 00:43:19,306 Ils le sortaient du lit, � Stanmore. 760 00:43:19,973 --> 00:43:21,641 Ils avaient une sorte de balan�oire. 761 00:43:22,100 --> 00:43:23,977 Ils ont mis Dave dedans. 762 00:43:24,019 --> 00:43:26,646 Ils ont appuy� sur un bouton et l'ont soulev�. 763 00:43:26,688 --> 00:43:28,273 Sa fa�on de pendre l�-dedans... 764 00:43:35,196 --> 00:43:38,742 Sinc�rement, c'�tait atroce. 765 00:43:45,832 --> 00:43:47,625 C'est un mauvais souvenir. 766 00:43:49,169 --> 00:43:52,172 Quand je suis rentr� chez moi, quand je l'ai laiss�, 767 00:43:53,381 --> 00:43:55,216 j'�tais boulevers�. 768 00:43:55,258 --> 00:43:56,801 Je le suis toujours. 769 00:43:59,304 --> 00:44:02,390 J'ai pas pris le chemin de chez moi. 770 00:44:02,432 --> 00:44:03,683 Je voulais pas rentrer. 771 00:44:04,809 --> 00:44:07,062 Ou aller quelque part, j'ai conduit. 772 00:44:08,313 --> 00:44:10,357 Je fumais mon cigare en conduisant... 773 00:44:10,815 --> 00:44:12,233 J'ai conduit des heures. 774 00:44:15,653 --> 00:44:17,322 Je voulais pas rentrer chez moi. 775 00:44:25,580 --> 00:44:27,957 Cette sc�ne convient � tout le monde ? 776 00:44:30,085 --> 00:44:32,504 Tr�s bien, on y va, on la tourne. 777 00:44:32,921 --> 00:44:34,255 OK, c'est parti. 778 00:44:35,090 --> 00:44:36,674 �a tourne. 779 00:44:40,345 --> 00:44:41,513 Confringo ! 780 00:44:50,355 --> 00:44:52,148 Bravo, beau boulot. 781 00:44:52,190 --> 00:44:55,443 Quelques jours avant l'accident, j'ai re�u un coup de fil 782 00:44:55,860 --> 00:44:58,613 d'un coordinateur de cascades pour �tre cascadeur 783 00:44:58,655 --> 00:44:59,989 sur un autre film. 784 00:45:00,532 --> 00:45:02,992 Robin des Bois, avec Russell Crowe. 785 00:45:03,034 --> 00:45:05,203 �a m'�tait jamais arriv� avant. 786 00:45:05,245 --> 00:45:08,373 J'�tais aux anges, m�me si j'adorais Harry Potter. 787 00:45:08,748 --> 00:45:11,126 C'�tait une nouvelle �quipe, j'avais l'occasion 788 00:45:11,543 --> 00:45:12,836 de me faire un nom. 789 00:45:14,170 --> 00:45:15,964 J'ai demand� l'autorisation � Greg. 790 00:45:18,007 --> 00:45:20,927 Mais Dave m'a demand� de devenir la doublure d'Harry. 791 00:45:22,720 --> 00:45:24,764 Dave a �t� tr�s clair avec Marc, 792 00:45:24,806 --> 00:45:27,600 il voulait que ce soit lui et personne d'autre. 793 00:45:30,812 --> 00:45:32,439 Je l'ai fait pour Dave. 794 00:45:33,773 --> 00:45:36,234 Mais j'en avais absolument pas envie. 795 00:45:38,820 --> 00:45:42,073 Je veux pas faire le boulot qui a bris� la nuque de mon pote. 796 00:45:42,115 --> 00:45:43,950 �a n'a rien � voir avec la peur. 797 00:45:43,992 --> 00:45:45,243 C'�tait son r�le. 798 00:45:45,285 --> 00:45:48,163 Je lui pique son travail apr�s un regrettable accident. 799 00:45:48,663 --> 00:45:50,331 En position, s'il vous pla�t. 800 00:45:51,499 --> 00:45:52,792 D�s que je me pr�parais, 801 00:45:53,543 --> 00:45:54,836 je me disais... 802 00:45:55,628 --> 00:45:57,172 que j'avais rien � faire l�, 803 00:45:57,213 --> 00:45:59,674 que c'�tait pas � moi de me faire maquiller. 804 00:46:00,675 --> 00:46:02,260 De ressembler � Harry. 805 00:46:02,302 --> 00:46:04,762 C'�tait pas normal, c'�tait pas pr�vu. 806 00:46:04,804 --> 00:46:07,640 Je suis pas cens� faire �a, c'est � Dave d'�tre l�. 807 00:46:09,642 --> 00:46:13,062 �a fait beaucoup de choses � dig�rer. 808 00:46:13,104 --> 00:46:15,940 Trois... deux... un... go. 809 00:46:15,982 --> 00:46:19,152 J'ai jamais r�fl�chi � ce que �a impliquait 810 00:46:19,194 --> 00:46:22,030 pour lui et ce qu'il ressentait. 811 00:46:23,740 --> 00:46:25,825 J'�tais pas... 812 00:46:25,867 --> 00:46:27,869 Je me cherche sans doute une excuse, 813 00:46:27,911 --> 00:46:31,414 mais j'�tais pas assez mature pour r�fl�chir � tout �a. 814 00:46:32,081 --> 00:46:34,334 Livrez-moi Harry Potter ! 815 00:46:34,375 --> 00:46:36,878 Et �a n'aurait s�rement rien chang�. 816 00:46:38,880 --> 00:46:41,633 Il nous a fallu tellement de temps pour accepter 817 00:46:42,342 --> 00:46:44,594 ce qui est arriv� � Dave. 818 00:46:45,428 --> 00:46:47,222 On �tait en plein dedans. 819 00:46:47,263 --> 00:46:49,849 On �tait tous en train 820 00:46:49,891 --> 00:46:52,352 d'essayer de comprendre ce qu'on ressentait. 821 00:46:59,108 --> 00:47:02,028 Il assiste � la derni�re avant-premi�re d'Harry Potter, 822 00:47:03,321 --> 00:47:06,908 l'homme au c�ur de l'histoire, 823 00:47:06,950 --> 00:47:09,244 mesdames et messieurs, Daniel Radcliffe. 824 00:47:21,130 --> 00:47:22,632 Et pour ma part, 825 00:47:22,966 --> 00:47:24,676 il y a eu une p�riode 826 00:47:25,385 --> 00:47:28,805 o� j'ignorais ce qui m'importait vraiment. 827 00:47:30,098 --> 00:47:31,766 � cette �poque, 828 00:47:31,808 --> 00:47:35,228 je ne savais pas ce que j'allais faire de ma vie apr�s. 829 00:47:37,272 --> 00:47:41,234 Je faisais �a depuis longtemps, j'avais un cadre, 830 00:47:41,276 --> 00:47:42,569 et d'un coup, plus rien. 831 00:47:42,610 --> 00:47:43,945 Tr�s rapidement, 832 00:47:44,320 --> 00:47:45,613 �a a �t� la chute libre. 833 00:47:50,159 --> 00:47:54,080 J'en avais parl� � Dave. 834 00:47:56,249 --> 00:47:58,626 Et comme toujours, 835 00:47:58,668 --> 00:48:01,713 il a �t� de tr�s bon conseil. 836 00:48:03,548 --> 00:48:08,344 Il m'a dit qu'il ne me laisserait pas g�cher la chance que j'ai eue. 837 00:48:10,054 --> 00:48:11,931 Je voyais quelqu'un 838 00:48:11,973 --> 00:48:15,059 dont la carri�re avait pris fin, contre son gr�. 839 00:48:15,768 --> 00:48:18,354 Je ne devais rien prendre pour acquis. 840 00:48:18,396 --> 00:48:20,940 Et penser que j'allais faire du cin�ma toute ma vie. 841 00:48:21,899 --> 00:48:25,278 Dave me rappelle tous les jours, 842 00:48:25,320 --> 00:48:28,239 inconsciemment, � quel point 843 00:48:28,948 --> 00:48:30,533 tout est al�atoire et �ph�m�re 844 00:48:31,326 --> 00:48:33,244 dans la vie. 845 00:48:46,591 --> 00:48:50,219 En sortant de l'h�pital, je voulais tout faire tout seul, 846 00:48:50,637 --> 00:48:53,765 je voulais r�cup�rer la vie que j'avais perdue. 847 00:48:54,515 --> 00:48:58,978 Au lieu de m'adapter � la vie qu'on m'imposait. 848 00:48:59,020 --> 00:49:01,397 Je me donnais � fond, mais en vain. 849 00:49:04,233 --> 00:49:08,571 J'ai eu beaucoup de chance d'avoir un ami comme Tommy. 850 00:49:08,613 --> 00:49:09,656 Il a choisi 851 00:49:09,947 --> 00:49:14,786 d'am�liorer ma vie, de m'aider... C'est mes bras et mes jambes. 852 00:49:19,499 --> 00:49:21,751 Je le connais depuis qu'il a 17 ans. 853 00:49:22,460 --> 00:49:23,378 C'�tait... 854 00:49:23,711 --> 00:49:25,213 un sacr� num�ro. 855 00:49:26,547 --> 00:49:29,092 Certains le trouvaient un peu frimeur, 856 00:49:29,133 --> 00:49:31,052 arrogant, dans ce qu'il faisait. 857 00:49:31,928 --> 00:49:34,764 Mais il �tait dou�, il faut bien le reconna�tre. 858 00:49:36,599 --> 00:49:40,728 Je me souviens d'une discussion sur combien il avait sur son compte. 859 00:49:40,770 --> 00:49:41,938 Il avait 1 �, 860 00:49:41,979 --> 00:49:45,358 mais il �tait pr�t � la donner � quelqu'un dans le besoin. 861 00:49:46,526 --> 00:49:49,987 �a r�sume bien qui il est, il est pr�t � tout pour aider. 862 00:49:53,825 --> 00:49:57,954 Tommy sait au premier regard si j'ai besoin de quelque chose. 863 00:49:59,414 --> 00:50:02,458 Mon meilleur ami s'occupe de moi. 864 00:50:03,000 --> 00:50:04,877 Parce qu'il m'aime. 865 00:50:05,294 --> 00:50:08,214 Je suis du genre � prendre les choses en main. 866 00:50:08,256 --> 00:50:12,051 Et je pense que c'est ce que Dave appr�cie chez moi. 867 00:50:12,093 --> 00:50:13,428 Je vais pas... 868 00:50:14,011 --> 00:50:16,055 J'y vais pas par quatre chemins. 869 00:50:16,097 --> 00:50:18,349 Je compatis sur le moment, 870 00:50:18,391 --> 00:50:22,353 mais rapidement, je m'active et je vais de l'avant. 871 00:50:25,022 --> 00:50:26,691 Ses amis... 872 00:50:27,024 --> 00:50:29,527 ont pris leur r�le � c�ur. 873 00:50:30,528 --> 00:50:34,073 Combien de jeunes gens feraient �a pour leur ami ? 874 00:50:34,115 --> 00:50:35,366 Eux l'ont fait. 875 00:50:35,658 --> 00:50:37,994 C'est la d�finition d'une v�ritable amiti�. 876 00:50:40,913 --> 00:50:43,249 - C'est une grande responsabilit�. - Non. 877 00:50:43,291 --> 00:50:46,377 Je passe du temps avec mon pote. C'est pas une responsabilit�. 878 00:50:48,045 --> 00:50:49,839 Pour moi, c'est naturel. 879 00:50:51,215 --> 00:50:53,342 J'arrive � 8h, je suis avec lui. 880 00:50:53,384 --> 00:50:55,261 On fait des trucs chouettes. 881 00:50:55,303 --> 00:50:57,722 Des trucs atroces, des trucs contrariants, 882 00:50:57,764 --> 00:50:59,515 des trucs d�primants, parfois. 883 00:51:01,184 --> 00:51:02,560 Mais on fait des trucs. 884 00:51:04,645 --> 00:51:05,730 Je pense pas... 885 00:51:06,564 --> 00:51:11,527 Si Dave doit aller � l'�tranger ou dans un petit avion 886 00:51:11,569 --> 00:51:13,946 en Afrique du Sud pour un safari, 887 00:51:13,988 --> 00:51:16,324 je pense pas aux risques. 888 00:51:16,365 --> 00:51:20,995 Je me dis qu'il doit le faire, qu'il a besoin d'y aller. 889 00:51:21,037 --> 00:51:21,996 Et on y va. 890 00:51:22,288 --> 00:51:24,624 Je suis sangl�, on va faire un looping. 891 00:51:25,333 --> 00:51:28,211 �a d�coule de l'attitude de David dans son travail. 892 00:51:28,961 --> 00:51:31,964 C'est sans doute pour �a qu'on a �volu� comme �a. 893 00:51:32,006 --> 00:51:34,926 En travaillant pour lui, en �tant son ami... 894 00:51:34,967 --> 00:51:38,930 On cherche des solutions plut�t que de s'avouer vaincus. 895 00:51:39,430 --> 00:51:41,724 - Tommy, �a t'a plu ? - C'�tait l'enfer. 896 00:51:43,935 --> 00:51:46,938 Je voulais profiter un peu tous les jours. 897 00:51:46,979 --> 00:51:50,233 En m'effor�ant de savourer les petits plaisirs. 898 00:51:50,274 --> 00:51:53,194 Les amis, regardez ce que j'ai trouv�. 899 00:51:53,236 --> 00:51:54,362 Jetez un �il. 900 00:51:55,279 --> 00:51:56,864 On a bien profit�. 901 00:51:57,198 --> 00:52:01,035 Des exp�riences, des vacances, des sorties au resto, � Londres... 902 00:52:01,077 --> 00:52:02,245 On faisait des choses 903 00:52:02,286 --> 00:52:03,538 au quotidien. 904 00:52:05,414 --> 00:52:09,460 De 2009 � 2016, j'encha�nais 905 00:52:09,877 --> 00:52:11,504 les exp�riences, les aventures. 906 00:52:12,380 --> 00:52:13,297 Sant� ! 907 00:52:15,424 --> 00:52:18,135 J'ai appris � prendre la situation avec le sourire. 908 00:52:20,388 --> 00:52:22,181 Oui, vous ne r�vez pas, 909 00:52:22,557 --> 00:52:24,976 de cette fen�tre est tomb� 910 00:52:25,017 --> 00:52:26,769 ce putain de pigeon, 911 00:52:26,811 --> 00:52:28,437 pile sur ma t�te. 912 00:52:28,479 --> 00:52:29,438 Et tous les enfants 913 00:52:29,730 --> 00:52:32,024 qui m'entourent, mes neveux, 914 00:52:32,066 --> 00:52:35,194 les enfants de mes amis, les ados... 915 00:52:35,236 --> 00:52:35,862 Parfait. 916 00:52:36,153 --> 00:52:38,072 Je voulais qu'ils me voient 917 00:52:38,114 --> 00:52:41,534 croquer la vie � pleines dents et surmonter l'adversit�. 918 00:52:41,576 --> 00:52:43,077 �a me tenait vraiment � c�ur. 919 00:52:43,411 --> 00:52:45,580 Je te talonne, je vais te doubler. 920 00:52:46,455 --> 00:52:47,582 Avant mon accident, 921 00:52:48,457 --> 00:52:51,669 je voulais �tre cool, faire des cascades, 922 00:52:52,044 --> 00:52:54,005 �tre dou� et gagner de l'argent. 923 00:52:54,964 --> 00:52:57,425 D�sormais, je veux �tre pr�sent. 924 00:53:03,139 --> 00:53:07,435 Londres, Royaume-Uni 925 00:53:08,019 --> 00:53:09,604 Je vous fais visiter ? 926 00:53:13,441 --> 00:53:14,692 Entrez, je vous en prie. 927 00:53:14,734 --> 00:53:16,235 Voici le salon. 928 00:53:17,570 --> 00:53:19,488 D'habitude, c'est pas l�. 929 00:53:19,530 --> 00:53:22,199 Mais je suis tomb� dessus, l'autre jour. 930 00:53:22,867 --> 00:53:26,621 C'est les sc�narios des Reliques de la mort Partie 2. 931 00:53:28,080 --> 00:53:31,042 En les relisant, je red�couvre "la Dame Grise". 932 00:53:31,459 --> 00:53:33,711 Je savais plus si j'�tais dans cette sc�ne. 933 00:53:33,753 --> 00:53:36,005 Mais oui, j'y �tais. J'ai tourn� �a. 934 00:53:39,675 --> 00:53:41,177 Mon carnet d'autographes 935 00:53:41,218 --> 00:53:43,971 de Disney World, qui a une place importante 936 00:53:45,222 --> 00:53:48,517 dans l'appartement que j'habite � 32 ans. 937 00:53:49,268 --> 00:53:50,186 Ma grand-m�re. 938 00:53:50,478 --> 00:53:53,481 Elle a 99 ans. 939 00:53:54,315 --> 00:53:57,985 C'est la premi�re fois que je montre l'int�rieur de ma maison, 940 00:53:58,027 --> 00:53:59,320 un des endroits o� je vis. 941 00:54:00,488 --> 00:54:04,825 M�me si New York est devenu ma v�ritable maison. 942 00:54:05,284 --> 00:54:06,452 Je m'y sens chez moi. 943 00:54:08,371 --> 00:54:09,580 Mais je suis content. 944 00:54:09,622 --> 00:54:12,541 Je sais que je vais voir Dave. 945 00:54:12,583 --> 00:54:14,001 Plein de gens me manquent. 946 00:54:14,335 --> 00:54:16,629 C'est �a qui me manque, plus que la ville. 947 00:54:43,656 --> 00:54:45,282 Salut, mon corps. 948 00:55:09,306 --> 00:55:12,309 Je suis fils unique. J'ai toujours voulu un fr�re. 949 00:55:13,644 --> 00:55:16,689 Et on passe sa vie � demander autour de nous : 950 00:55:17,356 --> 00:55:18,816 "Tu es mon fr�re ?" 951 00:55:20,443 --> 00:55:22,737 Dave fait partie de ces gens 952 00:55:23,404 --> 00:55:24,864 qui me font ressentir �a. 953 00:55:27,450 --> 00:55:28,576 Est-ce que... 954 00:55:30,077 --> 00:55:31,787 tu fais les magasins ? 955 00:55:31,829 --> 00:55:34,915 Ou t'as quelqu'un qui t'ach�te tes fringues ? 956 00:55:38,794 --> 00:55:42,298 Je t'ai jamais vu dans une boutique acheter un truc. 957 00:55:43,549 --> 00:55:45,885 De temps en temps... 958 00:55:47,011 --> 00:55:49,930 Gr�ce � mon travail et aux interviews, 959 00:55:49,972 --> 00:55:53,893 je fais des essayages et je r�cup�re des habits. 960 00:55:53,934 --> 00:55:55,436 - Cool. - En dehors de �a... 961 00:55:57,229 --> 00:55:59,440 T'as vu mes baskets ? 962 00:56:01,901 --> 00:56:04,278 T'as port� les m�mes pendant 8 ans. 963 00:56:04,320 --> 00:56:05,654 Tu te rappelles ? 964 00:56:05,696 --> 00:56:07,656 - Les vertes. - Les vertes Dunlop. 965 00:56:08,616 --> 00:56:09,658 Un gangster. 966 00:56:10,451 --> 00:56:12,495 Je suis nul. Je d�teste faire les boutiques. 967 00:56:12,536 --> 00:56:13,996 Toi, t'aimes �a. 968 00:56:14,038 --> 00:56:18,876 La chose qu'on veut donner � Dave, le plus possible, 969 00:56:18,918 --> 00:56:20,961 c'est une vie normale. 970 00:56:22,129 --> 00:56:24,924 Il ne veut pas qu'on s'apitoie sur son sort. 971 00:56:24,965 --> 00:56:28,052 Il ne veut pas qu'on le regarde avec tristesse. 972 00:56:28,094 --> 00:56:30,471 Quand on est ensemble, 973 00:56:30,513 --> 00:56:33,474 il veut passer du bon temps et en profiter. 974 00:56:37,520 --> 00:56:40,314 - C'est un endroit b�n�fique. - Oui. 975 00:56:40,689 --> 00:56:43,317 - Le club de gym de South Essex. - Exact. 976 00:56:44,693 --> 00:56:46,654 J'ai h�te de voir les jeunes 977 00:56:46,695 --> 00:56:50,783 et comment mes amis les ont aid�s � progresser, � s'am�liorer. 978 00:56:52,201 --> 00:56:54,411 Salut, la compagnie ! 979 00:56:54,954 --> 00:56:55,788 �a va ? 980 00:57:00,000 --> 00:57:03,003 - �a s'appelle le divorce. - T'as raison. 981 00:57:03,045 --> 00:57:04,046 Verity, Dan... 982 00:57:04,088 --> 00:57:06,757 - Bonjour, enchant�e. - Comment allez-vous ? 983 00:57:06,799 --> 00:57:08,926 On a les gar�ons de 9 � 14 ans ? 984 00:57:08,968 --> 00:57:10,803 Oui, les jeunes et les ados. 985 00:57:12,096 --> 00:57:13,639 Donnez-vous � fond. 986 00:57:13,681 --> 00:57:15,599 Vous r�coltez ce que vous semez. 987 00:57:15,641 --> 00:57:16,725 Et c'est pas... 988 00:57:17,726 --> 00:57:20,271 En partant d'ici, vous ne saurez pas faire qu'un salto, 989 00:57:20,312 --> 00:57:22,523 en partant d'ici, vous saurez 990 00:57:22,565 --> 00:57:24,942 �tre des jeunes hommes pr�ts � relever des d�fis. 991 00:57:25,317 --> 00:57:27,069 Alors, profitez-en. 992 00:57:27,444 --> 00:57:29,321 Dan, un coup de main ? 993 00:57:29,363 --> 00:57:32,158 Viens dire bonjour. Je te pr�sente l'�lite. 994 00:57:32,533 --> 00:57:33,659 Salut, les gar�ons. 995 00:57:34,535 --> 00:57:37,288 - Il a essay�, dans sa jeunesse. - J'ai essay�. 996 00:57:37,329 --> 00:57:39,039 J'�tais pas... 997 00:57:39,081 --> 00:57:42,209 Vous vous seriez moqu�s si vous m'aviez vu. 998 00:57:42,251 --> 00:57:44,003 Salto avant avec un trampo, 999 00:57:44,044 --> 00:57:46,755 galipette avant et arri�re jambes tendues... 1000 00:57:46,797 --> 00:57:50,009 Attach� � des c�bles, il a fait un salto arri�re... 1001 00:57:50,050 --> 00:57:54,597 Au premier coup d'�il, il a voulu m'entra�ner. 1002 00:57:54,638 --> 00:57:56,640 Je savais rien faire. 1003 00:57:57,016 --> 00:57:59,518 T'aurais voulu faire ce qu'il faisait ? 1004 00:57:59,560 --> 00:58:00,352 - Lui ? - Oui. 1005 00:58:00,394 --> 00:58:01,312 Oui, carr�ment. 1006 00:58:01,645 --> 00:58:03,981 Pendant 6 mois, j'ai voulu �tre cascadeur. 1007 00:58:04,315 --> 00:58:06,066 C'est un super sport. 1008 00:58:06,108 --> 00:58:08,861 On tire des le�ons rien qu'en regardant Dave. 1009 00:58:09,236 --> 00:58:11,906 En r�fl�chissant � ce qu'il a travers�, 1010 00:58:11,947 --> 00:58:14,033 et � comment il a r�agi. 1011 00:58:14,074 --> 00:58:15,618 - Kayden... - �a va ? 1012 00:58:15,659 --> 00:58:17,494 Il fait d�j� des cascades. 1013 00:58:17,536 --> 00:58:19,538 - Il a tourn� dans Matilda. - G�nial. 1014 00:58:19,914 --> 00:58:22,333 Pose-lui des questions, il t'aidera. 1015 00:58:22,374 --> 00:58:23,584 Quand tu veux. 1016 00:58:24,418 --> 00:58:27,129 Si on avait dit � Dave quand il �tait gymnaste 1017 00:58:27,463 --> 00:58:29,548 qu'il devait arr�ter la gym, il aurait r�pondu 1018 00:58:29,882 --> 00:58:33,594 que c'�tait impossible, qu'il n'arriverait pas � vivre sans. 1019 00:58:34,887 --> 00:58:37,306 Pourtant, il le fait. 1020 00:58:37,348 --> 00:58:39,350 Sa volont� de fer 1021 00:58:40,434 --> 00:58:42,519 est ind�niable. 1022 00:58:43,812 --> 00:58:47,858 Certains gymnastes ont suivi les traces de Dan. 1023 00:58:47,900 --> 00:58:51,779 Jason Statham �tait plongeur professionnel. 1024 00:58:52,154 --> 00:58:53,781 �a ouvre plein de portes. 1025 00:58:54,156 --> 00:58:55,616 Des questions ? 1026 00:58:55,658 --> 00:58:57,243 On peut prendre une photo ? 1027 00:58:57,284 --> 00:58:58,744 Bien s�r. 1028 00:59:00,537 --> 00:59:02,289 Avec plaisir. 1029 00:59:02,581 --> 00:59:04,708 On dit tous "South Essex". 3, 2, 1... 1030 00:59:04,750 --> 00:59:06,502 South Essex ! 1031 00:59:06,835 --> 00:59:08,128 Bon boulot, les jeunes. 1032 00:59:08,587 --> 00:59:10,172 Merci, c'�tait sympa 1033 00:59:10,506 --> 00:59:12,675 pour les gamins et pour le club. 1034 00:59:12,716 --> 00:59:14,885 - C'�tait top. - C'�tait sympa de ta part. 1035 00:59:15,719 --> 00:59:18,222 C'est super de rencontrer du monde comme �a. 1036 00:59:41,537 --> 00:59:43,497 Je dois �norm�ment m'adapter. 1037 00:59:45,416 --> 00:59:47,876 Et je dois le faire au quotidien. 1038 00:59:56,093 --> 00:59:58,304 Mon mental est sans cesse mis � l'�preuve. 1039 01:00:01,765 --> 01:00:03,767 Je suis constamment malmen�. 1040 01:00:03,809 --> 01:00:06,312 Positions stressantes, inconfortables, 1041 01:00:06,353 --> 01:00:08,480 spasmes douloureux... 1042 01:00:08,522 --> 01:00:11,942 Ou la douleur s'accentue d'un jour � l'autre. 1043 01:00:16,405 --> 01:00:18,657 La paralysie, c'est comme une prison. 1044 01:00:20,993 --> 01:00:22,369 C'est �touffant. 1045 01:00:24,955 --> 01:00:26,332 Mais dans mon cas, 1046 01:00:26,665 --> 01:00:29,168 la prison r�tr�cit � vue d'�il. 1047 01:00:29,209 --> 01:00:31,128 Au final, je suis dans un cercueil. 1048 01:00:37,926 --> 01:00:39,094 Apr�s l'accident, 1049 01:00:39,136 --> 01:00:41,513 on pensait que �a ne pouvait pas �tre pire. 1050 01:00:41,555 --> 01:00:45,642 Il a v�cu quelque chose d'atroce, 1051 01:00:46,101 --> 01:00:49,438 �a va s'arr�ter l� et on va apprendre � vivre avec. 1052 01:00:49,480 --> 01:00:51,106 Mais non, en fait, 1053 01:00:51,148 --> 01:00:53,901 et je le cite : "C'est No�l, tous les jours." 1054 01:00:55,361 --> 01:00:57,696 Depuis un an et demi, 1055 01:00:57,738 --> 01:00:59,990 ou peut-�tre plut�t trois ans, 1056 01:01:00,032 --> 01:01:03,660 j'ai remarqu� une d�gradation neurologique 1057 01:01:03,702 --> 01:01:05,954 de mon c�t� droit. 1058 01:01:05,996 --> 01:01:08,582 Comme vous le voyez, je bouge le bras gauche, 1059 01:01:08,624 --> 01:01:10,626 je peux me frotter le visage, 1060 01:01:10,667 --> 01:01:13,587 mais voil� o� j'en suis rendu avec le droit. 1061 01:01:13,629 --> 01:01:17,633 En un an, j'ai perdu mon biceps, mon triceps, 1062 01:01:17,674 --> 01:01:20,469 mon pectoral et ma clavicule. 1063 01:01:23,806 --> 01:01:28,268 En gros, le tuyau qui draine le kyste est bouch�. 1064 01:01:29,436 --> 01:01:31,980 Je me fais op�rer la semaine prochaine. 1065 01:01:32,022 --> 01:01:35,317 Ils vont rouvrir la cicatrice dans ma nuque, 1066 01:01:35,359 --> 01:01:38,195 rouvrir ma moelle �pini�re et drainer le kyste 1067 01:01:38,612 --> 01:01:40,739 pour emp�cher que �a s'aggrave. 1068 01:01:41,657 --> 01:01:44,993 C'est la derni�re tentative pour me maintenir comme je suis. 1069 01:01:45,994 --> 01:01:48,747 Tous les jours, j'essaye de faire quelque chose 1070 01:01:48,789 --> 01:01:51,166 et je perds de plus en plus de motricit�. 1071 01:01:51,208 --> 01:01:55,337 L�, je perds le triceps et le poignet de mon bras gauche. 1072 01:01:55,379 --> 01:01:57,297 Bient�t, je pousserai plus mon fauteuil. 1073 01:02:00,384 --> 01:02:03,720 Le voir d�p�rir de plus en plus, 1074 01:02:03,762 --> 01:02:05,055 c'est insupportable. 1075 01:02:06,473 --> 01:02:09,268 Il m'a dit qu'il savait pas si c'�tait la derni�re fois 1076 01:02:09,309 --> 01:02:12,062 qu'il promenait le chien ou mangeait tout seul, 1077 01:02:13,105 --> 01:02:14,731 et �a m'a bris� le c�ur. 1078 01:02:18,986 --> 01:02:19,903 J'ai tr�s peur. 1079 01:02:23,282 --> 01:02:25,826 Je me couche en craignant 1080 01:02:26,493 --> 01:02:29,413 de me r�veiller encore moins mobile qu'avant. 1081 01:02:32,082 --> 01:02:33,667 Je suis inquiet. 1082 01:02:33,709 --> 01:02:37,671 On a v�cu six mois, voire douze mois, assez d�primants. 1083 01:02:37,713 --> 01:02:40,299 Je ne souhaite � personne 1084 01:02:40,340 --> 01:02:43,427 d'endurer ce qu'il a endur� 1085 01:02:43,469 --> 01:02:46,096 chaque matin ces six derniers mois. 1086 01:02:46,138 --> 01:02:47,681 C'est atroce. 1087 01:02:48,182 --> 01:02:50,142 C'est trop douloureux. 1088 01:02:54,980 --> 01:02:57,483 On me dit de prendre des antidouleurs. 1089 01:02:59,318 --> 01:03:00,944 De faire une pause. 1090 01:03:02,112 --> 01:03:05,365 Mais je veux pas vivre sous antidouleurs. 1091 01:03:07,117 --> 01:03:08,118 Je veux pas... 1092 01:03:08,660 --> 01:03:12,164 Je veux sentir quelque chose avant de plus rien sentir du tout. 1093 01:03:16,251 --> 01:03:17,628 C'est dur de le voir 1094 01:03:17,920 --> 01:03:21,089 se demander s'il fait les choses pour la derni�re fois. 1095 01:03:21,131 --> 01:03:24,468 Je le vois encore appuyer sur une bouteille de shampoing. 1096 01:03:25,260 --> 01:03:28,639 Et se demander quand ce sera la derni�re fois. 1097 01:03:29,431 --> 01:03:31,600 Craindre que �a y est, c'�tait l�. 1098 01:03:31,642 --> 01:03:35,479 Et la derni�re fois qu'il se d�placera seul, etc. 1099 01:03:37,147 --> 01:03:38,815 Je m'inqui�te beaucoup. 1100 01:03:38,857 --> 01:03:41,860 Apr�s les bras, ce sera le fait d'avaler. 1101 01:03:42,653 --> 01:03:44,029 Et bien s�r, 1102 01:03:45,489 --> 01:03:49,201 l'id�e qu'il n'arrive plus � parler, 1103 01:03:49,660 --> 01:03:52,829 c'est tout bonnement inenvisageable. 1104 01:03:54,623 --> 01:03:57,543 Salut, les amis. J'ai parl� � l'�quipe chirurgicale. 1105 01:03:57,584 --> 01:03:59,878 Je me fais op�rer demain. 1106 01:03:59,920 --> 01:04:02,172 Pensez � moi, mais tout ira bien. 1107 01:04:02,214 --> 01:04:03,757 Sinon, c'est la vie. 1108 01:04:03,799 --> 01:04:05,008 J'ai bien profit�. 1109 01:04:05,050 --> 01:04:08,345 Je vais rester allong� cinq jours. Il n'y aura pas de vid�os 1110 01:04:08,762 --> 01:04:10,097 ou de nouvelles. 1111 01:04:10,138 --> 01:04:11,974 Merci pour votre soutien. 1112 01:04:12,808 --> 01:04:14,893 Priez pour moi, ce soir. 1113 01:04:16,353 --> 01:04:19,189 Jour de l'op�ration... 28 novembre 2019 1114 01:04:19,690 --> 01:04:20,941 J'ai surv�cu ! 1115 01:04:21,984 --> 01:04:24,403 Mon bras bouge, je respire, 1116 01:04:24,444 --> 01:04:25,821 je parle... 1117 01:04:26,363 --> 01:04:29,866 C'est une r�ussite, j'esp�re. 1118 01:04:29,908 --> 01:04:34,121 J'ai pas encore remarqu� de changements neurologiques, 1119 01:04:34,162 --> 01:04:36,456 mais je suis vivant ! 1120 01:04:38,584 --> 01:04:40,460 L�ger contretemps. 1121 01:04:41,295 --> 01:04:44,840 Je dois subir une ponction lombaire. 1122 01:04:47,134 --> 01:04:48,510 �a s'est bien pass�. 1123 01:04:48,802 --> 01:04:51,555 Mais l'�quipe chirurgicale est pass�e ce matin 1124 01:04:51,597 --> 01:04:52,598 et c'est pas la joie. 1125 01:04:52,889 --> 01:04:55,017 Troisi�me op�ration... 6 d�cembre 2019 1126 01:04:55,058 --> 01:04:56,476 Me revoil� ! 1127 01:04:56,518 --> 01:04:58,061 J'ai surv�cu. 1128 01:04:58,103 --> 01:04:59,730 Et je me sens pas trop mal. 1129 01:05:00,022 --> 01:05:01,898 Un autre contretemps... 1130 01:05:01,940 --> 01:05:03,775 Deuxi�me contretemps, bonjour. 1131 01:05:04,276 --> 01:05:07,654 Je suis transf�r� en urgence � l'h�pital, 1132 01:05:07,696 --> 01:05:11,408 toutes sir�nes hurlantes, pour me faire op�rer du cerveau. 1133 01:05:13,660 --> 01:05:15,495 C'�tait la quatri�me op�ration 1134 01:05:15,537 --> 01:05:17,664 en douze jours. 1135 01:05:17,706 --> 01:05:20,667 Et maintenant, j'ai un tuyau dans la t�te ! 1136 01:05:21,001 --> 01:05:23,337 Toujours sur le front 1137 01:05:24,129 --> 01:05:25,756 Je suis toujours sur le front. 1138 01:05:26,381 --> 01:05:28,717 Le drain dans mon cerveau fonctionne. 1139 01:05:28,759 --> 01:05:30,093 Le truc sur ma t�te. 1140 01:05:31,470 --> 01:05:32,638 On se dit... 1141 01:05:33,263 --> 01:05:35,766 Piti�, �a suffit, � pr�sent. 1142 01:05:36,141 --> 01:05:37,559 Je commence �... 1143 01:05:38,226 --> 01:05:40,145 perdre espoir. 1144 01:05:40,187 --> 01:05:41,480 J'essaye. 1145 01:05:41,521 --> 01:05:43,649 De garder le moral, d'�tre fort. 1146 01:05:44,775 --> 01:05:46,360 Mais c'est pas �vident. 1147 01:05:46,401 --> 01:05:47,152 � No�l, 1148 01:05:48,070 --> 01:05:49,821 j'ai cru le perdre. 1149 01:05:49,863 --> 01:05:51,198 Il �tait tr�s mal. 1150 01:05:51,239 --> 01:05:54,326 Il ne faisait qu'encha�ner les op�rations. 1151 01:05:54,701 --> 01:05:57,496 J'ai cru qu'il n'allait pas s'en sortir. 1152 01:05:57,537 --> 01:05:59,831 J'ai eu un No�l mouvement�. 1153 01:06:00,457 --> 01:06:03,502 Mais je suis content d'avoir un bras qui bouge bien 1154 01:06:03,543 --> 01:06:05,837 et celui-l� est encore mobile. 1155 01:06:05,879 --> 01:06:08,465 Je remercie tout le personnel m�dical. 1156 01:06:08,507 --> 01:06:12,094 Je remercie ma famille, je remercie Tommy Wells. 1157 01:06:15,430 --> 01:06:17,140 Qu'est-ce que je ferais sans lui ? 1158 01:06:18,600 --> 01:06:21,561 Oui, c'�tait tr�s dur. 1159 01:06:21,603 --> 01:06:24,147 Mais je vais m'en sortir, �a va aller. 1160 01:06:24,189 --> 01:06:26,066 Ce sera mon cadeau de No�l. 1161 01:06:26,108 --> 01:06:28,527 Je vais sortir d'ici et aller mieux. 1162 01:06:28,902 --> 01:06:32,280 Je vous aime fort et je suis toujours l�. 1163 01:06:33,156 --> 01:06:36,201 C'est dur, mais j'ai les reins solides. 1164 01:06:39,913 --> 01:06:40,997 Je m'�vade 1165 01:06:42,165 --> 01:06:46,002 Apr�s 8 semaines, 5 op�rations, tout un tas de probl�mes, 1166 01:06:46,044 --> 01:06:48,130 je me tire enfin d'ici. 1167 01:06:48,171 --> 01:06:51,091 Je remercie le personnel, tout l'h�pital, 1168 01:06:51,133 --> 01:06:53,218 et le Royal National Orthopaedic Hospital. 1169 01:06:53,260 --> 01:06:55,137 Merci beaucoup. 1170 01:06:55,178 --> 01:06:56,263 Je me casse ! 1171 01:07:02,853 --> 01:07:06,148 18 mois plus tard 1172 01:07:08,608 --> 01:07:11,486 Tom, tu dois porter un masque pour entrer. 1173 01:07:11,528 --> 01:07:12,821 Oui, je sais. 1174 01:07:13,905 --> 01:07:15,741 Comment il se sent, Tommy ? 1175 01:07:16,700 --> 01:07:17,701 D�prim�. 1176 01:07:17,743 --> 01:07:20,078 De mauvaise humeur. Il souffre. 1177 01:07:20,120 --> 01:07:21,204 C'est douloureux. 1178 01:07:21,788 --> 01:07:23,665 Il va rester l� une semaine. 1179 01:07:23,707 --> 01:07:25,292 C'est pas g�nial, mais bon. 1180 01:07:27,377 --> 01:07:31,089 C'est comme �a, il a pas le choix. Il peut rien y faire. 1181 01:07:31,131 --> 01:07:33,759 - On fait avec. Et j'ai une chambre. - On encaisse. 1182 01:07:33,800 --> 01:07:36,511 On fait ce qu'il y a � faire. Et on rentre. 1183 01:07:36,553 --> 01:07:38,054 C'est l'id�e, pas vrai ? 1184 01:07:38,096 --> 01:07:39,014 Vous vous rappelez ? 1185 01:07:39,306 --> 01:07:42,017 Je vous dis quand je sens quelque chose ? 1186 01:07:42,392 --> 01:07:45,645 C'est le point de r�f�rence, le coton-tige. 1187 01:07:45,687 --> 01:07:46,938 Je le sens. 1188 01:07:46,980 --> 01:07:49,566 - Vous le sentez ? - Oui, � 400 %. 1189 01:07:49,608 --> 01:07:50,859 Dites-moi quand vous le sentez. 1190 01:07:51,151 --> 01:07:51,902 Dites "oui". 1191 01:07:56,990 --> 01:07:58,742 Pourquoi on fait �a ? 1192 01:07:59,075 --> 01:08:02,370 Pour s'assurer que �a n'empire pas. 1193 01:08:11,630 --> 01:08:13,381 - Je sens rien. - Pardon. 1194 01:08:17,552 --> 01:08:18,345 C1, �a va. 1195 01:08:19,763 --> 01:08:22,557 - Oui, mais c'est pas une vie. - Non, je sais. 1196 01:08:22,599 --> 01:08:24,100 C2, non plus. 1197 01:08:24,142 --> 01:08:28,480 - Je sais. On va tester C5, C6, C7. - C5, C6... d'accord. 1198 01:08:28,522 --> 01:08:30,023 5, 6, et 7, �a me pla�t. 1199 01:08:31,817 --> 01:08:32,818 Rien. 1200 01:08:39,199 --> 01:08:40,951 Essayez de les �carter. 1201 01:08:43,453 --> 01:08:44,621 D�tendez-vous. 1202 01:08:45,539 --> 01:08:46,581 Recommencez. 1203 01:08:48,542 --> 01:08:49,292 Pardon. 1204 01:08:49,334 --> 01:08:52,504 Voir un bras d�p�rir et le ressentir... 1205 01:08:54,464 --> 01:08:55,674 c'est douloureux. 1206 01:08:55,715 --> 01:08:59,761 Donc vous avez un niveau moteur C6 � gauche. 1207 01:09:01,137 --> 01:09:03,098 Mais � droite... 1208 01:09:03,139 --> 01:09:04,266 C4 ? 1209 01:09:05,433 --> 01:09:06,560 C3 ? 1210 01:09:08,937 --> 01:09:10,063 Allez-y, dites-le. 1211 01:09:10,605 --> 01:09:11,606 3. 1212 01:09:14,651 --> 01:09:17,863 On doit aussi v�rifier vos poumons. 1213 01:09:18,280 --> 01:09:20,907 Pour calculer votre volume respiratoire. 1214 01:09:21,992 --> 01:09:24,494 Parfait, c'�tait tr�s bien. Excellent. 1215 01:09:24,995 --> 01:09:26,288 Tr�s bien. 1216 01:09:26,788 --> 01:09:28,540 Mon bras gauche 1217 01:09:28,874 --> 01:09:30,000 est toujours 1218 01:09:30,917 --> 01:09:32,961 sur la m�me lanc�e, ce qui est bien. 1219 01:09:33,003 --> 01:09:35,922 Mais pour le droit, c'est confirm�, �a a empir�. 1220 01:09:36,631 --> 01:09:38,717 Ma respiration n'a pas boug�. 1221 01:09:43,513 --> 01:09:45,348 Toute la famille va bien, 1222 01:09:45,390 --> 01:09:46,558 avec la pand�mie ? 1223 01:09:47,642 --> 01:09:49,853 - Vous avez perdu des proches ? - Oui. 1224 01:09:50,478 --> 01:09:52,731 - D�sol�. - Ma meilleure amie. 1225 01:09:52,772 --> 01:09:53,648 Je suis navr�. 1226 01:09:53,940 --> 01:09:55,984 - Quel �ge ? - Elle avait 48 ans. 1227 01:09:57,861 --> 01:09:59,029 Diab�tique ? 1228 01:09:59,821 --> 01:10:01,781 - Toutes mes condol�ances. - Merci. 1229 01:10:01,823 --> 01:10:02,824 Ravi de vous voir. 1230 01:10:03,825 --> 01:10:06,119 Si je pouvais vous prendre la main... 1231 01:10:06,161 --> 01:10:09,122 - Je prends la v�tre. Regardez. - ... je le ferais. 1232 01:10:09,164 --> 01:10:11,499 - C'est dur, la vie. - En effet. 1233 01:10:12,042 --> 01:10:15,045 Il y a des bons c�t�s et des mauvais. 1234 01:10:15,086 --> 01:10:16,838 Il faut s'accrocher aux bons. 1235 01:10:17,589 --> 01:10:19,007 Vous avez pris des cong�s ? 1236 01:10:22,385 --> 01:10:23,637 Vous aimeriez le faire ? 1237 01:10:24,888 --> 01:10:26,222 J'adorerais, Dave. 1238 01:10:26,598 --> 01:10:28,099 Me rendre une petite visite ? 1239 01:10:28,391 --> 01:10:30,477 Avec grand plaisir ! 1240 01:10:30,518 --> 01:10:33,313 J'ai une chouette maison, id�ale pour d�compresser. 1241 01:10:33,355 --> 01:10:36,483 - Le massage vous fait mal ? - Oui, tout est douloureux. 1242 01:10:37,275 --> 01:10:39,444 Rien que le fait de me toucher fait mal. 1243 01:10:48,036 --> 01:10:49,537 J'ai pass� presque six mois 1244 01:10:49,579 --> 01:10:50,830 � regarder par l�. 1245 01:10:55,418 --> 01:10:57,045 Will me manque. 1246 01:10:57,629 --> 01:10:58,797 Will �tait dans ce lit 1247 01:10:59,130 --> 01:11:02,342 apr�s un attentat terroriste � Mumbai. 1248 01:11:03,051 --> 01:11:06,054 Ollie �tait l�-bas car on l'avait poignard� dans le cou, 1249 01:11:06,096 --> 01:11:07,430 un crime haineux. 1250 01:11:08,306 --> 01:11:10,350 Et j'�tais l� car je suis all� travailler. 1251 01:11:11,393 --> 01:11:13,603 Et que mon travail �tait risqu�. 1252 01:11:13,645 --> 01:11:16,773 Donc quand on est entour� par tant de haine, 1253 01:11:16,815 --> 01:11:18,775 on s'apitoie pas sur son sort. 1254 01:11:20,026 --> 01:11:24,114 Mais je n'ai jamais �t� autant � nu que dans cette pi�ce. 1255 01:11:24,990 --> 01:11:27,367 � nu physiquement, 1256 01:11:27,409 --> 01:11:29,077 et psychologiquement. 1257 01:11:29,119 --> 01:11:31,705 C'est un traumatisme extr�mement profond. 1258 01:11:34,791 --> 01:11:36,793 J'avais des amis pour m'�pauler. 1259 01:11:37,669 --> 01:11:38,753 J'ai eu de la chance. 1260 01:11:39,045 --> 01:11:41,423 J'ai appris les fian�ailles de Marc ici. 1261 01:11:41,464 --> 01:11:42,674 �a m'a remont� le moral. 1262 01:11:42,966 --> 01:11:45,218 Je me rappelle Radcliffe 1263 01:11:45,927 --> 01:11:49,848 disant "gros lapin" la bouche remplie de guimauves. 1264 01:11:51,933 --> 01:11:54,060 Et Marc se scotcher les t�tons 1265 01:11:54,894 --> 01:11:56,855 avec l'appareil TENS. 1266 01:11:58,523 --> 01:12:00,191 On pariait sur les quantit�s 1267 01:12:00,483 --> 01:12:01,609 d'urine qu'on pissait. 1268 01:12:01,651 --> 01:12:04,154 Tu sais pas ce qu'il y a derri�re. 1269 01:12:05,780 --> 01:12:06,823 Tout ce qu'on vit 1270 01:12:07,115 --> 01:12:09,909 apr�s une blessure � la colonne vert�brale, 1271 01:12:09,951 --> 01:12:12,078 je l'ai v�cu ici. 1272 01:12:12,120 --> 01:12:13,872 Mais j'ai r�ussi 1273 01:12:14,914 --> 01:12:17,709 � trouver la lumi�re dans les endroits les plus sombres. 1274 01:12:25,967 --> 01:12:28,178 Je suis entour� d'amour. 1275 01:12:28,219 --> 01:12:31,264 M�me si je suis c�libataire depuis un bail, 1276 01:12:31,306 --> 01:12:33,558 je n'ai jamais manqu� d'amour. 1277 01:12:33,600 --> 01:12:35,810 J'ai plein d'amis super. 1278 01:12:36,144 --> 01:12:37,395 J'ai de la chance. 1279 01:12:40,982 --> 01:12:44,611 �a m'aide � mieux vivre mon handicap. 1280 01:12:46,196 --> 01:12:48,073 J'y serais jamais arriv� tout seul. 1281 01:12:49,324 --> 01:12:50,742 �a aurait �t� impossible. 1282 01:12:51,076 --> 01:12:53,745 J'ai �t� champion de Conker, de lancer de marrons. 1283 01:12:54,162 --> 01:12:55,705 Si ! C'�tait dans le journal. 1284 01:12:56,623 --> 01:12:58,708 Marc, mets �a pour le match. 1285 01:12:58,750 --> 01:13:00,043 Le champion de Conker. 1286 01:13:00,085 --> 01:13:02,504 - Tolga, le champion de Conker. - Le roi du Conker. 1287 01:13:05,590 --> 01:13:07,092 Sacr� exploit ! 1288 01:13:07,133 --> 01:13:08,843 Ma plus belle r�ussite. 1289 01:13:08,885 --> 01:13:12,764 T'�tais cascadeur sur Harry Potter, mais ta plus grande fiert�... 1290 01:13:12,806 --> 01:13:14,099 Le Conker, c'est... 1291 01:13:15,266 --> 01:13:16,226 C'est au-dessus. 1292 01:13:16,559 --> 01:13:17,602 C'�tait pas cool. 1293 01:13:18,103 --> 01:13:21,397 Jamais je me suis vant� de jouer Harry Potter 1294 01:13:21,439 --> 01:13:23,024 devant mes potes � l'�cole. 1295 01:13:23,066 --> 01:13:25,610 Jamais ! C'�tait plut�t... 1296 01:13:25,652 --> 01:13:27,904 C'�tait pas comme Le Seigneur des anneaux. 1297 01:13:27,946 --> 01:13:31,491 �a, c'�tait pour les gens plus vieux et c'�tait cool. 1298 01:13:31,533 --> 01:13:36,204 Avec le recul, je me dis que c'�tait g�nial de faire ces films. 1299 01:13:37,163 --> 01:13:38,832 Ton pr�f�r� ? Niveau coiffure ? 1300 01:13:39,207 --> 01:13:40,750 - Le 3e. - Oui. 1301 01:13:40,792 --> 01:13:43,044 Niveau boulot, le 4 �tait g�nial. 1302 01:13:43,086 --> 01:13:45,755 - La plong�e. Incroyable. - Oui, dans l'eau. 1303 01:13:46,089 --> 01:13:49,801 Je pense toujours � la diff�rence... 1304 01:13:49,843 --> 01:13:50,969 On a le m�me �ge. 1305 01:13:51,344 --> 01:13:52,595 Et vous deux aussi. 1306 01:13:52,637 --> 01:13:56,015 � quel point ils paraissaient plus vieux. 1307 01:13:56,057 --> 01:13:57,725 Vous �tiez des hommes pour nous. 1308 01:13:58,101 --> 01:14:01,437 Et maintenant, on a tous la trentaine. 1309 01:14:01,479 --> 01:14:03,022 On fait plus la diff�rence. 1310 01:14:03,314 --> 01:14:05,525 Quand je regarde les 13 derni�res ann�es, 1311 01:14:05,567 --> 01:14:08,278 m�me si pour ma part, j'ai pas mal stagn�, 1312 01:14:09,195 --> 01:14:11,322 je vis par procuration gr�ce � vous. 1313 01:14:11,823 --> 01:14:13,908 Je suis super fier de vous deux. 1314 01:14:13,950 --> 01:14:17,078 De tout ce que vous faites pour l'industrie du 7e art. 1315 01:14:17,120 --> 01:14:21,207 Et te regarder poursuivre ta carri�re et g�rer ta vie, 1316 01:14:22,208 --> 01:14:23,251 c'est chouette. 1317 01:14:23,293 --> 01:14:25,211 J'imaginais pas �a autrement. 1318 01:14:25,837 --> 01:14:30,425 Par contre, quand je pense � toi, je me dis pas que tu as stagn�. 1319 01:14:30,466 --> 01:14:32,427 Quand on voit les liens que tu entretiens, 1320 01:14:32,468 --> 01:14:34,679 les choses que tu fais pour les autres, 1321 01:14:35,180 --> 01:14:38,808 tout ce que tu donnes, c'est �norme. 1322 01:14:38,850 --> 01:14:39,976 Pour moi, 1323 01:14:40,268 --> 01:14:42,812 c'est la seule fa�on de m'en sortir. 1324 01:14:43,855 --> 01:14:47,192 J'ai pass� une semaine � l'h�pital o� je me suis dit : 1325 01:14:48,276 --> 01:14:51,738 "T'as le droit d'�tre �nerv�, tu peux t�apitoyer sur ton sort." 1326 01:14:51,779 --> 01:14:53,907 Mais au final, �a n'a pas march�. 1327 01:14:53,948 --> 01:14:56,492 - �a t'a rien apport�. - T'�tais le plus en col�re. 1328 01:14:56,534 --> 01:14:58,870 - Quoi ? - T'�tais plus �nerv� que moi. 1329 01:14:58,912 --> 01:15:02,957 T'�tais fou de rage, c'�tait triste de te voir comme �a. 1330 01:15:02,999 --> 01:15:06,127 Et t'as d� me remplacer au pied lev�. 1331 01:15:06,169 --> 01:15:08,338 T'as pris ma place. �a craint. 1332 01:15:08,379 --> 01:15:10,965 - C'�tait bizarre. - J'y avais pas pens�. 1333 01:15:11,007 --> 01:15:14,469 D'un c�t�, c'�tait dans la logique des choses. 1334 01:15:14,510 --> 01:15:16,930 �videmment, Marc allait remplacer Dave. 1335 01:15:17,305 --> 01:15:21,059 Et on allait pas te demander si t'�tais partant. 1336 01:15:21,100 --> 01:15:23,519 �a m'a pas travers� l'esprit, � l'�poque. 1337 01:15:23,561 --> 01:15:26,689 Mais on s'est dit que Dave allait se r�tablir. 1338 01:15:26,731 --> 01:15:29,859 J'aurais mis ma main � couper que t'allais te r�tablir. 1339 01:15:30,276 --> 01:15:31,986 J'ai compris imm�diatement. 1340 01:15:32,362 --> 01:15:35,156 Ce qui a tout fait foirer, c'est le kyste. 1341 01:15:36,532 --> 01:15:38,076 �a a chang� la donne. 1342 01:15:38,117 --> 01:15:40,203 Et voil� o� j'en suis maintenant. 1343 01:15:47,168 --> 01:15:50,713 Et je refuse d'accepter ce qui m'attend. 1344 01:15:51,547 --> 01:15:53,800 Je sais que j'ai pas le choix. 1345 01:15:54,509 --> 01:15:55,885 On doit tous s'y attendre. 1346 01:15:56,970 --> 01:15:58,054 Dans pas longtemps. 1347 01:15:58,096 --> 01:16:01,474 Je vais sans doute perdre ce bras. 1348 01:16:03,101 --> 01:16:06,771 � un certain moment, je sais pas exactement quand... 1349 01:16:07,563 --> 01:16:10,608 Il y a peu de gens � qui je peux le dire, 1350 01:16:10,650 --> 01:16:12,235 mais vous, les gars... 1351 01:16:14,070 --> 01:16:17,573 �a va �tre dur de me voir comme �a. 1352 01:16:18,700 --> 01:16:22,745 Pr�pare-toi pour le pire, mais esp�re le meilleur. 1353 01:16:22,787 --> 01:16:27,333 Je resterai toujours moi-m�me, on m'enl�vera jamais �a. 1354 01:16:27,375 --> 01:16:28,918 Personne n'en doute. 1355 01:16:28,960 --> 01:16:31,879 On essaye d'�tre l� pour lui. 1356 01:16:32,880 --> 01:16:34,549 On reste positifs... 1357 01:16:36,134 --> 01:16:38,011 On savoure les bons moments. 1358 01:16:39,595 --> 01:16:41,347 On encaisse les mauvais moments, 1359 01:16:41,681 --> 01:16:44,309 pas le choix, mais tant que les bons 1360 01:16:44,976 --> 01:16:46,936 surpassent ou �galent 1361 01:16:47,312 --> 01:16:48,980 les mauvais moments, c'est bien. 1362 01:16:49,939 --> 01:16:53,234 On a tous fait un deuil, � notre fa�on. 1363 01:16:53,276 --> 01:16:56,237 C'est la premi�re fois que j'en parle autant. 1364 01:16:56,279 --> 01:16:58,156 En 13 ans. 1365 01:16:58,823 --> 01:17:02,910 Ces six derniers mois, j'ai revu les Harry Potter. 1366 01:17:02,952 --> 01:17:03,953 Vraiment ? 1367 01:17:03,995 --> 01:17:07,415 Mes enfants voulaient les voir. C'est des putains de films. 1368 01:17:07,457 --> 01:17:09,917 - Super. - Mes enfants ont ador�. 1369 01:17:09,959 --> 01:17:13,671 Et les voir les d�couvrir 12 ans apr�s... 1370 01:17:13,713 --> 01:17:15,340 on appr�cie d'autant plus. 1371 01:17:15,381 --> 01:17:18,968 Avant, j'avais un go�t amer, je voulais pas les regarder. 1372 01:17:20,261 --> 01:17:24,182 J'essaye d'appr�cier ce que j'ai fait, ce qu'on a fait, 1373 01:17:24,599 --> 01:17:26,059 ce que Dave a fait... 1374 01:17:26,100 --> 01:17:27,769 C'�tait une �poque formidable. 1375 01:17:27,810 --> 01:17:31,981 On se rappelle le bon vieux temps, on rigole, mais il y a cette ombre. 1376 01:17:32,815 --> 01:17:34,025 Vous voyez ? 1377 01:17:34,901 --> 01:17:38,279 Malgr� toutes les difficult�s 1378 01:17:38,988 --> 01:17:41,366 �motionnelles qu'on a travers�es, 1379 01:17:41,741 --> 01:17:44,327 beaucoup de positif est ressorti du n�gatif. 1380 01:17:44,952 --> 01:17:47,121 On peut pas tout faire, 1381 01:17:47,163 --> 01:17:49,749 mais tant qu'on suit la proc�dure... 1382 01:17:49,791 --> 01:17:53,127 Apr�s l'accident de Dave, j'ai voulu rendre les cascades, 1383 01:17:53,169 --> 01:17:55,963 les sc�nes avec des c�bles pour voler, 1384 01:17:56,005 --> 01:17:57,340 les plus s�res possibles. 1385 01:17:57,382 --> 01:17:59,675 C'est ce qu'on a r�ussi � faire. 1386 01:18:02,387 --> 01:18:05,014 Une cascade ne doit pas �tre dangereuse. 1387 01:18:05,390 --> 01:18:06,849 Ce serait bien apr�s le saut 1388 01:18:07,558 --> 01:18:10,103 de faire une roulade et pas arr�ter net. 1389 01:18:13,815 --> 01:18:16,609 C'est une mission qu'on s'est donn�e. 1390 01:18:17,610 --> 01:18:19,695 Par chance, on arrive � la mener � bien. 1391 01:18:20,488 --> 01:18:22,198 Et j'en suis tr�s fier. 1392 01:18:25,243 --> 01:18:28,204 On veut faire de bonnes cascades, mais en toute s�curit�. 1393 01:18:28,830 --> 01:18:31,290 On a fait beaucoup de progr�s dans ce domaine. 1394 01:18:35,920 --> 01:18:37,630 On v�rifie la pression ? 1395 01:18:38,214 --> 01:18:40,925 - 4 bars. - On augmente d'1,5. 1396 01:18:40,967 --> 01:18:43,845 Depuis Harry Potter, je travaille avec Tolga. 1397 01:18:43,886 --> 01:18:44,762 �a fait 8 ans. 1398 01:18:45,304 --> 01:18:47,765 Il est pass� d'un gamin de 15 ans 1399 01:18:47,807 --> 01:18:50,435 � un homme qui excelle dans son travail. 1400 01:18:52,061 --> 01:18:55,481 Il a des amis, une famille, on passe beaucoup de temps ensemble. 1401 01:18:56,649 --> 01:18:58,860 C'est fou ce qui a d�coul� d'Harry Potter. 1402 01:18:58,901 --> 01:19:00,361 � l'�poque, on mesurait pas 1403 01:19:00,403 --> 01:19:01,654 l'ampleur du projet. 1404 01:19:01,696 --> 01:19:05,825 Que ce soit professionnellement, humainement, et pour notre avenir. 1405 01:19:17,420 --> 01:19:19,380 Merci, tout le monde ! 1406 01:19:20,590 --> 01:19:21,716 Depuis 2009, 1407 01:19:21,757 --> 01:19:24,218 la David Holmes Cricket Cup l�ve des fonds 1408 01:19:24,260 --> 01:19:26,929 en faveur du Royal National Orthopaedic Hospital. 1409 01:19:39,484 --> 01:19:40,735 Darren s'�clate. 1410 01:19:40,776 --> 01:19:42,445 Il s'amuse, il avait h�te. 1411 01:19:42,904 --> 01:19:43,946 De jouer ? 1412 01:19:44,655 --> 01:19:46,240 On est mal partis. 1413 01:19:49,285 --> 01:19:50,620 Il est out ! 1414 01:19:51,245 --> 01:19:53,498 Plein de gens rencontr�s sur les films 1415 01:19:53,831 --> 01:19:57,960 tiennent sinc�rement � nous, et �a, d�s le d�but. 1416 01:20:00,880 --> 01:20:03,382 �a fait plaisir. Ces dix ann�es, 1417 01:20:03,424 --> 01:20:05,510 on leur rend hommage en prouvant 1418 01:20:05,843 --> 01:20:09,597 que la famille Potter existe encore, qu'elle a touch� beaucoup de gens. 1419 01:20:11,265 --> 01:20:12,683 Que cette aventure 1420 01:20:12,975 --> 01:20:15,561 ne s'est pas achev�e � la fin des 10 ans. 1421 01:20:15,895 --> 01:20:18,940 On la porte tous en nous � travers les amiti�s 1422 01:20:19,357 --> 01:20:21,484 qu'on a toujours ou qu'on n'a plus. 1423 01:20:26,781 --> 01:20:30,201 J'ai assist� � quelques matchs, mais j'aime pas y aller. 1424 01:20:31,244 --> 01:20:34,038 Le voir me fait souffrir, je vous assure. 1425 01:20:36,832 --> 01:20:38,376 Je sais que Greg 1426 01:20:38,709 --> 01:20:41,462 se sent coupable, c'�tait le coordinateur ce jour-l�. 1427 01:20:41,504 --> 01:20:42,588 Il n'y �tait pour rien. 1428 01:20:43,422 --> 01:20:45,341 Mais Greg est de la vieille �cole. 1429 01:20:45,383 --> 01:20:49,679 Il pr�f�re tout enfouir profond�ment et ne plus jamais en reparler. 1430 01:20:50,763 --> 01:20:53,224 Je lutte et je d�teste �a. 1431 01:20:53,849 --> 01:20:55,726 Quand on se souvient de lui avant... 1432 01:20:56,394 --> 01:20:58,688 � grimper et sauter partout. 1433 01:20:59,021 --> 01:21:02,191 Dave avait trouv� un p�re en lui avant l'accident. 1434 01:21:02,233 --> 01:21:06,571 Alors qu'il ne soit pas dans le coin parce qu'il ne veut pas en parler, 1435 01:21:06,612 --> 01:21:08,072 Dave comprend pas... 1436 01:21:08,864 --> 01:21:10,199 �a fait mal au c�ur. 1437 01:21:11,867 --> 01:21:12,952 Je t'assure, 1438 01:21:13,286 --> 01:21:15,454 t'as l'air en forme. 1439 01:21:15,788 --> 01:21:18,958 - Je le suis pas, mon corps me l�che. - Non, vraiment. 1440 01:21:19,000 --> 01:21:20,418 T'as pris des joues. 1441 01:21:20,459 --> 01:21:22,920 La derni�re fois, t'�tais tr�s... 1442 01:21:23,296 --> 01:21:25,298 On s'est pas vus depuis... 1443 01:21:25,339 --> 01:21:27,216 C'�tait quand ? Avant le Covid ? 1444 01:21:27,258 --> 01:21:29,594 - �a fait si longtemps ? - Je crois. 1445 01:21:29,969 --> 01:21:31,637 Je voulais passer, mais avec le Covid... 1446 01:21:31,971 --> 01:21:33,180 Oui, c'�tait pire. 1447 01:21:34,348 --> 01:21:36,809 - Je t'ai appel� autant que possible. - C'est vrai. 1448 01:21:40,813 --> 01:21:43,316 - On va faire une pause. - Allez-y. 1449 01:21:47,528 --> 01:21:48,487 Je d�teste �a. 1450 01:21:49,280 --> 01:21:51,240 Le voir dans cet �tat. 1451 01:21:51,907 --> 01:21:56,078 J'aurais pr�f�r� ne pas l'avoir connu quand je le vois comme �a. 1452 01:21:56,120 --> 01:21:58,914 Il serait pas comme �a s'il m'avait pas rencontr�. 1453 01:21:58,956 --> 01:21:59,957 Vous comprenez ? 1454 01:21:59,999 --> 01:22:01,584 J'�tais le dernier � le toucher 1455 01:22:01,959 --> 01:22:04,837 quand il pouvait marcher et le premier quand il pouvait plus. 1456 01:22:04,879 --> 01:22:07,214 C'est une sensation atroce. 1457 01:22:07,256 --> 01:22:08,841 �a me bouleverse. 1458 01:22:09,592 --> 01:22:10,593 C'est horrible. 1459 01:22:12,887 --> 01:22:14,096 Mais c'est comme �a. 1460 01:22:15,056 --> 01:22:17,016 C'est la vie. 1461 01:22:18,142 --> 01:22:19,143 D�sol�. 1462 01:22:22,229 --> 01:22:23,314 C'est douloureux. 1463 01:22:23,606 --> 01:22:25,191 Je vous le dis. 1464 01:22:25,232 --> 01:22:26,359 C'est tr�s douloureux. 1465 01:22:27,985 --> 01:22:29,070 Je vous assure. 1466 01:22:29,111 --> 01:22:30,655 J'ai g�ch� sa vie. 1467 01:22:32,615 --> 01:22:33,783 J'ai tout g�ch�. 1468 01:22:33,824 --> 01:22:36,035 Parce qu'il... J'en sais rien. 1469 01:22:36,661 --> 01:22:39,705 Qu'est-ce qu'il ferait ? Il ferait tout ce qu'il veut. 1470 01:22:40,706 --> 01:22:41,999 Tout ce qu'il veut. 1471 01:22:42,041 --> 01:22:43,417 Il ferait des gros films. 1472 01:22:43,459 --> 01:22:46,671 Il ferait ce qu'il adorait faire. 1473 01:22:46,712 --> 01:22:48,422 Depuis tout gamin. 1474 01:22:49,131 --> 01:22:52,426 Dites-vous que vous y �tes pour rien, c'�tait un accident. 1475 01:22:52,468 --> 01:22:53,552 J'essaye. 1476 01:22:56,764 --> 01:22:59,016 Mais je m'en veux parce que j'�tais l�. 1477 01:23:04,146 --> 01:23:07,316 Mais on est toujours en contact, il m'aime toujours. 1478 01:23:07,733 --> 01:23:09,068 C'est le principal. 1479 01:23:12,321 --> 01:23:13,197 Mais Greg, 1480 01:23:13,489 --> 01:23:17,410 mon travail �tait d'aller l�-bas 1481 01:23:17,451 --> 01:23:19,120 et de mettre mon corps, 1482 01:23:19,412 --> 01:23:22,915 tout mon �tre, dans une position risqu�e. 1483 01:23:22,957 --> 01:23:26,377 Il s'agit de confiance en soi, 1484 01:23:26,419 --> 01:23:30,214 de la confiance que mes coll�gues avaient en moi. 1485 01:23:30,256 --> 01:23:34,009 Mais � partir de l�, il faut en ressortir du positif. 1486 01:23:34,885 --> 01:23:36,929 Sinon, je peux pas... 1487 01:23:37,471 --> 01:23:39,306 C'est trop dur � g�rer, tu comprends ? 1488 01:23:39,682 --> 01:23:42,893 C'est trop pour moi, pour mes amis, pour mes proches, 1489 01:23:42,935 --> 01:23:45,604 pour tous ceux qui m'aiment. 1490 01:23:45,980 --> 01:23:48,315 En gros, tu devais... 1491 01:23:48,899 --> 01:23:51,110 T'avais une route toute trac�e, 1492 01:23:51,152 --> 01:23:54,947 et d'un coup, t'as chang� de chemin et t'as d� te red�finir. 1493 01:23:55,364 --> 01:23:57,867 - C'est incroyable. - C'est un travail perp�tuel. 1494 01:23:58,242 --> 01:24:02,955 J'ai un parcours tr�s atypique sur terre. 1495 01:24:02,997 --> 01:24:05,916 Mais c'est le mien et je dois me l'approprier. 1496 01:24:06,333 --> 01:24:10,921 M�me quand tu vis un enfer, t'es plus agr�able que beaucoup. 1497 01:24:10,963 --> 01:24:12,506 C'est tr�s gentil. 1498 01:24:14,508 --> 01:24:17,928 Je vais essayer de me chier dessus avant la fin de la soir�e 1499 01:24:17,970 --> 01:24:19,263 et le tour sera jou�. 1500 01:24:20,222 --> 01:24:21,640 Ravi d'�tre venu ! 1501 01:24:24,727 --> 01:24:29,273 Je ne dirai jamais que sa vie est tragique, c'est faux. 1502 01:24:29,315 --> 01:24:32,151 Je t'aime, merci d'�tre venu. Fais-moi la bise. 1503 01:24:32,193 --> 01:24:33,402 Vieux cro�ton. 1504 01:24:34,737 --> 01:24:36,363 - Salut. - � bient�t. 1505 01:24:36,405 --> 01:24:38,073 Merci d'�tre venu. 1506 01:24:38,115 --> 01:24:41,452 Le fait que son �tat ait boulevers� autant de gens 1507 01:24:41,494 --> 01:24:44,622 prouve � quel point sa vie est tout sauf tragique. 1508 01:24:44,997 --> 01:24:47,792 Mais c'est... 1509 01:24:47,833 --> 01:24:49,460 C'est injuste. 1510 01:24:49,502 --> 01:24:53,214 Il n'aurait jamais d� endurer �a, il aurait d�... 1511 01:24:53,756 --> 01:24:55,758 vivre et il aurait d�... 1512 01:24:56,342 --> 01:24:58,969 �tre un cascadeur et un f�tard de premi�re. 1513 01:25:04,725 --> 01:25:06,852 Il y a quoi, l�-dedans ? 1514 01:25:08,145 --> 01:25:09,355 Et voil�. 1515 01:25:10,064 --> 01:25:12,233 Il fait partie des quelques personnes 1516 01:25:12,650 --> 01:25:16,779 avec qui je peux �voquer Harry Potter de fa�on nostalgique et agr�able. 1517 01:25:17,571 --> 01:25:19,615 �a, �a devrait nous parler. 1518 01:25:21,158 --> 01:25:22,326 J'y crois pas ! 1519 01:25:22,368 --> 01:25:25,120 - Le coup de couteau dans le bras. - Avec Basilic. 1520 01:25:25,538 --> 01:25:29,333 La tenue de Quidditch de Serpentard, dans le 1 et le 2, c'�tait � toi. 1521 01:25:29,375 --> 01:25:31,293 Oui, je l'ai port�e. 1522 01:25:31,335 --> 01:25:33,170 Il y a des noms. David Holmes ! 1523 01:25:34,004 --> 01:25:35,297 C'est moi ! 1524 01:25:35,756 --> 01:25:39,593 �a sent l'apr�s-rasage merdique que je portais � l'�poque ? 1525 01:25:42,721 --> 01:25:43,722 Je reconnais l'odeur. 1526 01:25:45,057 --> 01:25:46,809 C'est g�nial. 1527 01:25:46,851 --> 01:25:47,935 La classe. 1528 01:25:49,937 --> 01:25:51,522 Et au final, 1529 01:25:51,564 --> 01:25:55,192 c'est ce qui compte le plus pour moi, quand je pense � Harry Potter. 1530 01:25:56,610 --> 01:25:58,529 Des baguettes en bon �tat. 1531 01:25:58,863 --> 01:26:00,823 �a te fait bizarre de les tenir ? 1532 01:26:00,865 --> 01:26:01,866 C'est un sentiment... 1533 01:26:02,157 --> 01:26:04,118 familier, �tonnamment. 1534 01:26:04,952 --> 01:26:06,120 T'�tais � l'envers, 1535 01:26:06,161 --> 01:26:09,039 t'as fait un saut p�rilleux et t'as atterri dans le si�ge. 1536 01:26:09,081 --> 01:26:10,875 - Vraiment ? - Eh oui. 1537 01:26:11,584 --> 01:26:12,626 10 ann�es incroyables. 1538 01:26:13,335 --> 01:26:18,507 C'est salutaire de pouvoir dire �a malgr� ce qui est arriv� � Dave. 1539 01:26:18,549 --> 01:26:20,634 - C'est quoi, �a ? - Le Choixpeau ? 1540 01:26:21,218 --> 01:26:22,595 - Vraiment ? - Je crois. 1541 01:26:22,887 --> 01:26:23,929 "Ne pas �craser." 1542 01:26:23,971 --> 01:26:25,472 Mets-le sur ma t�te. 1543 01:26:26,098 --> 01:26:27,099 On les emmerde. 1544 01:26:28,392 --> 01:26:30,519 Mieux vaut des remords que des regrets. 1545 01:26:32,313 --> 01:26:34,565 Je veux... 1546 01:26:34,607 --> 01:26:36,650 des jambes, ce serait pratique. 1547 01:26:37,568 --> 01:26:39,695 Je m'en fous du choix, je veux le chapeau. 1548 01:26:40,696 --> 01:26:41,947 On peut le voler. 1549 01:26:41,989 --> 01:26:43,324 J'adorais mon travail. 1550 01:26:44,116 --> 01:26:45,451 Et c'est toujours le cas. 1551 01:26:47,369 --> 01:26:49,580 J'avais des amis, des super moments, 1552 01:26:50,122 --> 01:26:51,665 de l'argent, la totale. 1553 01:26:53,208 --> 01:26:55,377 C'�tait l'amour de ma vie. 1554 01:26:55,419 --> 01:26:57,046 Mon seul amour. 1555 01:26:59,131 --> 01:27:01,425 Si je remarche, je retourne travailler. 1556 01:27:01,467 --> 01:27:03,510 �a montre � quel point j'aime �a. 1557 01:27:05,262 --> 01:27:07,348 Putain, j'adore le cin�ma. 1558 01:27:07,389 --> 01:27:09,516 J'adore ce boulot, le 7e art. 1559 01:27:09,558 --> 01:27:13,228 J'adore ce qu'il m'a apport�, � moi et aux autres. 1560 01:27:13,270 --> 01:27:16,607 - Arr�te jamais ta carri�re. - Aucun risque, t'inqui�te. 1561 01:27:25,407 --> 01:27:27,952 Bonjour � tous. Vous �coutez Cunning Stunts. 1562 01:27:27,993 --> 01:27:31,538 Un podcast sur le monde des cascades. 1563 01:27:31,580 --> 01:27:34,500 Aujourd'hui, je re�ois le charmant Greg Townley. 1564 01:27:34,541 --> 01:27:35,417 Comment �a va ? 1565 01:27:42,841 --> 01:27:45,219 David compte �galement fonder 1566 01:27:45,260 --> 01:27:48,764 un centre de formation pour les jeunes cascadeurs. 1567 01:27:59,024 --> 01:28:00,776 Depuis sa cr�ation en 2009, 1568 01:28:00,818 --> 01:28:03,779 la David Holmes Cricket Cup a r�colt� plus de 100 000 � 1569 01:28:03,821 --> 01:28:06,782 pour le Royal National Orthopaedic Hospital, entre autres. 1570 01:28:17,126 --> 01:28:18,794 C'est la folie. 1571 01:28:20,421 --> 01:28:22,172 J'y crois pas, regarde-moi �a ! 1572 01:28:23,716 --> 01:28:24,758 Arr�te. 1573 01:28:25,050 --> 01:28:26,385 Je l'ai cass�e. 1574 01:28:27,511 --> 01:28:29,013 Steve, �a marche plus. 1575 01:28:30,180 --> 01:28:31,682 C'est pas moi, j'ai rien fait. 1576 01:28:32,891 --> 01:28:35,019 - C'est mort. - J'ai bousill� la Batmobile. 1577 01:28:36,729 --> 01:28:38,063 On filmait pas, on a rien vu. 1578 01:28:38,689 --> 01:28:39,898 Dave, on se casse. 1579 01:29:34,036 --> 01:29:37,081 Adaptation : Perrine Ronot 1580 01:29:37,498 --> 01:29:40,542 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS 119688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.