Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,652 --> 00:02:31,486
The golden age was over.
It got a bad end.
2
00:02:31,692 --> 00:02:36,004
Man and cyborgs did not
cooperate anymore.
3
00:02:36,212 --> 00:02:41,650
For 200 years, they built us as
their friends to obey their orders.
4
00:02:41,852 --> 00:02:47,165
- Fight their war, cook their
food and share their beds.
5
00:02:47,372 --> 00:02:54,722
With the last big company
decline, a dark time followed.
6
00:02:54,932 --> 00:03:02,088
Man chased us for our parts,
our circles and our souls.
7
00:03:02,292 --> 00:03:04,567
Nobody went safe.
8
00:03:33,452 --> 00:03:35,602
I have him. Come on!
9
00:04:39,292 --> 00:04:42,170
Looking at, what
do we have here?
10
00:04:42,372 --> 00:04:48,368
Please... I am a poor
farmer with wife and child.
11
00:04:48,572 --> 00:04:51,040
Release me.
12
00:04:53,732 --> 00:04:59,204
Please wait! I have friends.
I can show you them.
13
00:04:59,412 --> 00:05:03,644
- So you?
- Yes, at a reasonable price.
14
00:05:10,252 --> 00:05:13,722
You weaken my view by 50%.
15
00:05:15,212 --> 00:05:21,367
It's a mistake. I can not show
you my friends without eyes.
16
00:05:29,172 --> 00:05:35,520
I hate lieutenants and beggars.
Kill him, Jocko.
17
00:05:46,252 --> 00:05:50,040
Spare parts and pocket money.
18
00:05:50,252 --> 00:05:55,121
We need new pastures, Jocko.
19
00:05:55,332 --> 00:05:59,644
- Free zones. The free
zone is prohibited.
20
00:05:59,852 --> 00:06:07,852
Not for the right man. Imagine
a 1300 km2 large lawless area.
21
00:06:09,012 --> 00:06:12,527
All Recyclers' Dream.
22
00:06:12,732 --> 00:06:16,884
Out there is Cytown.
23
00:06:17,092 --> 00:06:20,368
As the name of the old
elephant cemetery.
24
00:06:20,572 --> 00:06:25,851
There are cyborg parts
enough to make us rocky.
25
00:06:26,052 --> 00:06:31,490
- We will only find it.
- It has not been done.
26
00:06:31,692 --> 00:06:37,085
Well then. But they did not
escape living from there.
27
00:06:52,772 --> 00:06:57,607
- Lord Talon here.
- Hey what's up?
28
00:06:57,812 --> 00:07:02,010
Who in hell do I speak with?
29
00:07:02,212 --> 00:07:06,922
Anton Lewellyn, sir, directly
from the wilderness.
30
00:07:07,132 --> 00:07:11,250
Sure yes, the one-eyed.
31
00:07:11,452 --> 00:07:14,762
What is the honor?
32
00:07:14,972 --> 00:07:21,923
I have a fantastic copy
that is worth a lot.
33
00:07:22,132 --> 00:07:26,171
Like the latest copy?
I'm still going back.
34
00:07:26,372 --> 00:07:30,763
How would I know that it
had a bomb in itself?
35
00:07:30,972 --> 00:07:37,605
No danger. Come here with the copy.
We will probably agree.
36
00:07:37,812 --> 00:07:43,523
- I look forward to meeting you.
- Yes, thanks the same.
37
00:07:51,252 --> 00:07:53,482
Thank you.
38
00:07:56,812 --> 00:08:00,009
Put it here.
39
00:09:09,932 --> 00:09:14,164
Most boring. What vintage?
40
00:09:18,132 --> 00:09:21,329
Grace! Beware the jacket...
41
00:09:21,532 --> 00:09:28,244
I'm taking anything.
Cables, Meat, Chips...
42
00:09:28,452 --> 00:09:32,365
Spare parts... Be merciful!
43
00:09:32,572 --> 00:09:37,692
Please Mr. Recycler!
Just a finger.
44
00:09:37,892 --> 00:09:42,488
That's reasonable. Give
the man a finger, Jocko.
45
00:10:10,252 --> 00:10:14,882
It's fine to be. Do not force
me to go anywhere else.
46
00:10:17,732 --> 00:10:23,728
As you can see, Mr.
Lewellyn, it has no eyes.
47
00:10:23,932 --> 00:10:26,048
Take it or disappear.
48
00:10:27,852 --> 00:10:33,563
I may pay too much, your
unfaithful recycler.
49
00:10:35,692 --> 00:10:39,446
First I missed my own hand-
50
00:10:39,652 --> 00:10:43,804
-but the new has
some advantages.
51
00:10:44,012 --> 00:10:51,930
With a pressure of 6 kg it will
be a good handgun. Not true?
52
00:10:54,812 --> 00:11:00,045
At 10 kg it causes you to
clot the testicles bloody.
53
00:11:00,252 --> 00:11:04,609
At 15 kg... the
bloodstream stops.
54
00:11:04,812 --> 00:11:08,521
At about 25 kg the
legs are broken.
55
00:11:08,732 --> 00:11:12,042
- And at 30 kg I hold your hand.
56
00:11:25,372 --> 00:11:28,603
It's electrically
conductive too, huh?
57
00:11:41,852 --> 00:11:47,210
Hipp hurray. Lovely to
be back in civilization.
58
00:11:59,452 --> 00:12:01,966
Do you want company?
59
00:12:02,172 --> 00:12:04,811
Come and recover me.
60
00:12:05,892 --> 00:12:09,646
Do you want company?
I'll take both.
61
00:12:09,852 --> 00:12:14,926
- He's mine, silicone fountain.
- I have three vaginor.
62
00:12:30,612 --> 00:12:32,682
Here!
63
00:12:32,892 --> 00:12:37,408
Come here. Play on me.
64
00:12:37,612 --> 00:12:42,402
You are big. A barbarian!
Come on, hardding.
65
00:12:42,612 --> 00:12:45,126
Drag the lever.
66
00:12:45,332 --> 00:12:49,484
Come on, hardding. Come
on and try your luck.
67
00:12:53,732 --> 00:12:56,804
We have nothing for
recyclers here.
68
00:12:57,012 --> 00:13:01,802
Calm, I do not collect. I just
want to have fun with them.
69
00:13:02,012 --> 00:13:04,890
Do you want a real woman?
70
00:13:05,092 --> 00:13:09,324
No thanks. I turn on
the power switch.
71
00:15:02,932 --> 00:15:08,006
Hello? Doc Edford?
72
00:15:08,212 --> 00:15:12,205
- Who is it?
- That's me. Cash.
73
00:15:12,412 --> 00:15:17,406
Cash! How is it going?
74
00:15:18,492 --> 00:15:22,041
What do you do in Silica?
Where is Colt?
75
00:15:23,612 --> 00:15:26,080
Colt is dead.
76
00:15:28,412 --> 00:15:34,965
Sadly. It is a matter of time.
77
00:15:35,172 --> 00:15:40,166
They do not build people
like in the past.
78
00:15:40,972 --> 00:15:45,170
- He was a good friend.
- To both of us.
79
00:15:50,452 --> 00:15:56,641
I have never felt so before. According
to the sensors, everything is normal.
80
00:15:56,852 --> 00:16:01,642
Calm, no panic.
81
00:16:04,332 --> 00:16:10,601
The fluid level is low. Someone sucks
energy from your reactor cells.
82
00:16:10,812 --> 00:16:16,967
- Troblem?
- It came when I buried Colt.
83
00:16:17,172 --> 00:16:21,563
Now I feel my intestines
every morning.
84
00:16:23,092 --> 00:16:26,448
Cross...
85
00:16:26,652 --> 00:16:29,405
It can not be correct.
86
00:16:29,612 --> 00:16:36,450
This I have never seen before.
If you were human, but...
87
00:16:36,652 --> 00:16:39,564
Look at yourself.
88
00:16:42,132 --> 00:16:47,604
A little heart to. I do
not know how, but...
89
00:16:47,812 --> 00:16:53,091
- You are pregnant.
- Take it away.
90
00:16:54,172 --> 00:16:57,960
It sucks power from me.
Take it away!
91
00:17:02,932 --> 00:17:06,288
I do not know how to do it.
92
00:17:06,492 --> 00:17:10,405
Where should I start?
I can kill you.
93
00:17:12,212 --> 00:17:17,161
If you do not take it
it the life of me.
94
00:17:22,732 --> 00:17:25,565
The card, thank you.
95
00:17:33,932 --> 00:17:39,643
Anton Lewellyn. You have
paid for full treatment.
96
00:17:39,852 --> 00:17:45,051
My name is Elexia. What do
you want to start with?
97
00:17:45,812 --> 00:17:49,771
No idea, the twist.
98
00:17:50,972 --> 00:17:57,411
At first we make it a bit enjoyable.
Sit on the couch.
99
00:18:12,012 --> 00:18:18,850
- You are so big and strong.
- It tell you to everyone.
100
00:18:19,852 --> 00:18:26,485
I've been with 51,227 men. But you
saw me from the first moment.
101
00:18:27,332 --> 00:18:31,883
I felt your strength then...
and now.
102
00:18:33,532 --> 00:18:36,524
I see it in your eyes.
103
00:18:39,812 --> 00:18:42,804
What should I call you?
104
00:18:44,052 --> 00:18:46,691
Call me...
105
00:18:46,892 --> 00:18:49,850
lord.
106
00:18:51,932 --> 00:18:56,801
Well, sir, now we'll be naughty.
107
00:18:58,372 --> 00:19:01,762
So please.
108
00:19:09,692 --> 00:19:13,082
Why...? I'm ready
for your enjoyment.
109
00:19:15,132 --> 00:19:18,169
This will be a pleasure.
110
00:19:22,772 --> 00:19:26,685
You've never had a
man like me before.
111
00:19:29,412 --> 00:19:32,245
I have a better idea.
112
00:19:34,332 --> 00:19:38,689
It does not even feel the heart.
Or maybe it does.
113
00:19:43,012 --> 00:19:47,210
I'm not programmed for that kind of thing.
It's a mistake.
114
00:19:47,412 --> 00:19:53,647
Do not be so sure. You
have the equipment.
115
00:19:53,852 --> 00:20:00,087
Who knows what your creator thought?
Take this.
116
00:20:00,292 --> 00:20:05,082
You can read the energy loss.
If it turns into red...
117
00:20:05,292 --> 00:20:11,401
- Is not it too late already?
- No, I know a man...
118
00:20:11,612 --> 00:20:19,612
He was vision programmer. A
genius from the golden age.
119
00:20:19,892 --> 00:20:24,602
He lives far out in the glacier
in the northwestern quadrant.
120
00:20:24,812 --> 00:20:29,249
His name is Evans.
121
00:20:30,492 --> 00:20:34,531
He is your only hope.
122
00:21:19,572 --> 00:21:22,450
Excuse me, but we're
not from here.
123
00:21:22,652 --> 00:21:27,851
Do you know where
to get some food?
124
00:21:28,732 --> 00:21:30,962
Sorry.
125
00:21:31,892 --> 00:21:36,170
Sin. I was going to invite you.
126
00:21:36,372 --> 00:21:40,923
- It's not going.
- Can I not persuade you?
127
00:21:41,132 --> 00:21:44,124
Hardly.
128
00:21:51,412 --> 00:21:55,803
Maybe another time.
Interesting woman.
129
00:21:56,012 --> 00:22:01,530
- He is not a woman.
- Cyborg?
130
00:22:01,732 --> 00:22:04,929
Why is she running alone?
131
00:22:06,172 --> 00:22:09,209
Her we could get a lot for.
132
00:22:11,772 --> 00:22:15,811
I'm feeling bad, Jocko.
133
00:22:27,012 --> 00:22:31,608
We have not contracted
time, but we need you.
134
00:22:31,812 --> 00:22:38,206
You do not fit my
patient profile.
135
00:22:38,412 --> 00:22:42,166
Most people have more
stake than you two.
136
00:22:45,212 --> 00:22:51,208
What happened to the collegial courtesy?
We are also a doctor.
137
00:22:51,412 --> 00:22:57,487
Specialists in unwanted problems.
Maybe we can help you?
138
00:22:58,532 --> 00:23:02,730
Not if you were the last
one-eyed frog in the world.
139
00:23:02,932 --> 00:23:05,446
Help the lady up.
140
00:23:10,412 --> 00:23:15,770
I'll just take out a little
thing that gnaws you.
141
00:23:15,972 --> 00:23:20,443
Or do you want to tell me what
the cyborg girl did here?
142
00:23:21,772 --> 00:23:27,290
You have gone wrong. Has
never seen her before
143
00:23:27,492 --> 00:23:34,443
- I could not help her.
- My colleague does not like anesthesia.
144
00:23:34,652 --> 00:23:38,531
You may want to help yourself?
145
00:23:38,732 --> 00:23:44,728
She is a tired model and
needed some new parts.
146
00:23:44,932 --> 00:23:51,201
- Where is her owner?
- I doubt you are a doctor.
147
00:23:51,412 --> 00:23:56,008
- Do you do that?
- I'm asking you, one-eyed jackal.
148
00:24:08,652 --> 00:24:11,883
Look there.
149
00:24:15,852 --> 00:24:17,922
The price rose just.
150
00:24:32,772 --> 00:24:35,445
I do not want this!
151
00:24:57,652 --> 00:25:00,291
She is close.
152
00:25:20,612 --> 00:25:23,684
After her!
153
00:26:07,172 --> 00:26:12,041
- How has changed course again.
- Hang on.
154
00:27:45,012 --> 00:27:49,927
System overloaded.
Efficiency minus 6.5%.
155
00:28:18,172 --> 00:28:21,448
Thank you. Thank you, you all.
156
00:28:21,652 --> 00:28:24,928
Thank you, ladies and gentlemen.
157
00:28:25,132 --> 00:28:27,885
Who are you? Where am I?
158
00:28:29,012 --> 00:28:32,766
- I the scenes of the creation.
Are you Evans?
159
00:28:32,972 --> 00:28:35,930
- Cyborg or human?
- Do you do that?
160
00:28:36,132 --> 00:28:41,126
- No. I do not like either.
Are you Evans?
161
00:28:41,332 --> 00:28:46,770
Repeat. You should
be investigated.
162
00:28:47,452 --> 00:28:50,967
My name is Cash!
163
00:28:52,732 --> 00:28:56,805
Please wait! I want
to talk to you!
164
00:29:12,172 --> 00:29:16,927
- I need your help.
- You do not know what you need.
165
00:29:17,132 --> 00:29:21,523
- You can not even think for yourself.
- I know I dislike you.
166
00:29:21,732 --> 00:29:25,850
No bad program to be an
80 year old machine.
167
00:29:26,052 --> 00:29:30,921
- Dr Edford sent me here.
- Verkstan is closed.
168
00:29:31,132 --> 00:29:35,569
Something steals my energy.
- I can not help you.
169
00:29:35,772 --> 00:29:40,607
- Edford thinks I'm pregnant.
- Impossible.
170
00:29:40,812 --> 00:29:43,645
There is a second heart.
171
00:29:44,852 --> 00:29:49,403
And 195-C40? No...
172
00:29:49,612 --> 00:29:54,003
It was talked about it but
no prototype was built.
173
00:29:54,212 --> 00:29:56,601
Give me it.
174
00:29:58,012 --> 00:30:03,609
- Efficiency minus 0, 6%.
- Something is.
175
00:30:03,812 --> 00:30:11,127
Calm, I'm routine. Stand still.
176
00:30:15,412 --> 00:30:20,042
There. A chamber. Unbelievable.
177
00:30:20,252 --> 00:30:25,007
Cyborg life in a cryptic sperm bank.
It is in the chart.
178
00:30:25,212 --> 00:30:29,091
Now we know what it is.
Take it away.
179
00:30:29,292 --> 00:30:35,561
You create a life that grows in you.
You're gonna be mom, Cash.
180
00:30:37,972 --> 00:30:42,966
They might be right. You
lack the feelings required.
181
00:30:43,772 --> 00:30:46,445
You're not just cyborg anymore.
182
00:30:48,172 --> 00:30:52,563
You are a creator.
183
00:30:57,732 --> 00:31:02,567
Imagine... People and
cyborgs together.
184
00:31:02,772 --> 00:31:07,243
You are the Metallurgical Mother Earth.
Everything's beginning.
185
00:31:07,452 --> 00:31:13,641
- I do not want to be a start.
- You have no choice.
186
00:31:33,812 --> 00:31:37,646
- What does the blood dog say?
- Even signal.
187
00:31:37,852 --> 00:31:41,447
Weak, but sufficient.
188
00:31:41,652 --> 00:31:45,247
- How many hours's head start?
- Mint 20.
189
00:31:45,452 --> 00:31:50,480
- We'll get caught up.
- Och?
190
00:31:50,692 --> 00:31:55,812
I would like to tear her
but she is different.
191
00:31:57,052 --> 00:32:04,208
- Why do you do this?
- It's my call.
192
00:32:50,572 --> 00:32:53,689
Warning! Data changes
are permanent.
193
00:33:01,332 --> 00:33:03,323
Abortion program.
194
00:33:29,652 --> 00:33:31,643
Unable to cancel.
195
00:34:15,612 --> 00:34:18,365
Where did you live?
196
00:34:27,452 --> 00:34:33,527
The trail leads to the ravine.
She is down or down below us.
197
00:34:45,252 --> 00:34:48,927
You could kill both
you and your child.
198
00:34:49,132 --> 00:34:54,570
- How does it feel?
- Bra, despite your efforts.
199
00:34:54,772 --> 00:34:59,448
Forgive. I thought
I could cancel it.
200
00:34:59,652 --> 00:35:05,682
Its survival instinct is strong.
Its powerfield saved you both.
201
00:35:06,612 --> 00:35:09,001
I see the face.
202
00:35:11,692 --> 00:35:14,206
- What is it?
- Were you visiting?
203
00:35:14,412 --> 00:35:17,768
Two recyclers. I thought
they lost the track.
204
00:35:17,972 --> 00:35:24,241
- Thank you for the information. Equipment?
- Pancakes and artillery.
205
00:35:24,452 --> 00:35:28,445
- How far away are they?
- 800 meters. Follow me.
206
00:35:33,932 --> 00:35:36,765
Now we have her, Jocko.
207
00:35:38,052 --> 00:35:41,965
- What is it?
- A suitable defense.
208
00:35:42,172 --> 00:35:46,688
- A cannon?
- It teaches to stop everything.
209
00:35:46,892 --> 00:35:51,408
- I'm not good at this one.
- Move.
210
00:35:55,572 --> 00:35:57,767
Fire.
211
00:35:57,972 --> 00:36:02,284
- We get sheltered.
- Snack, I do not hear anything.
212
00:36:19,732 --> 00:36:22,451
Maybe not.
213
00:36:37,092 --> 00:36:39,925
Jump!
214
00:37:29,772 --> 00:37:35,688
- Where are we going to?
- Cytown is the only safe place.
215
00:37:35,892 --> 00:37:40,283
- Is not it a myth?
- A well-kept secret.
216
00:37:40,492 --> 00:37:46,567
- What was you lying there?
- No, but I can find it.
217
00:37:50,452 --> 00:37:52,886
This way.
218
00:37:53,892 --> 00:37:58,090
- Should we continue?
- Visst, but not alone.
219
00:37:58,292 --> 00:38:04,401
We greet some old friends.
They will surely go to Cytown.
220
00:38:15,012 --> 00:38:18,641
- What are you doing?
- Yes.
221
00:38:18,852 --> 00:38:24,404
- You are overheated. Give me the wheel.
- No one can drive my cart.
222
00:38:25,452 --> 00:38:29,001
- What is it?
- Do not know.
223
00:38:29,212 --> 00:38:31,885
- Cool instruments.
- All is normal.
224
00:38:32,092 --> 00:38:36,483
It meant me. Out! Running!
225
00:38:38,692 --> 00:38:40,887
I can fix it.
226
00:38:44,292 --> 00:38:50,401
What should we do now?
Out in the wilderness!
227
00:38:50,612 --> 00:38:54,207
We have two recyclers after
us, the car is sabbad-
228
00:38:54,412 --> 00:38:59,406
- And if we do not find your fairy
tale, it will be our turn soon.
229
00:38:59,612 --> 00:39:02,809
We are in front.
230
00:39:04,172 --> 00:39:06,640
Is it a power field?
231
00:39:06,852 --> 00:39:12,848
They have a distortor that heats
the microprocessor into a motor.
232
00:39:13,052 --> 00:39:17,967
We drove into it, even though you
knew the car was going to explode?
233
00:39:18,172 --> 00:39:21,926
I did not know exactly
where the power field was
234
00:39:34,692 --> 00:39:41,962
-but we must find it.
235
00:39:42,172 --> 00:39:46,290
I know you are getting weaker. I will join.
Just a little bit more.
236
00:39:46,492 --> 00:39:50,405
- We are almost in front.
- They told you 10 hours ago.
237
00:39:50,612 --> 00:39:53,445
Now I know it.
238
00:40:49,732 --> 00:40:55,409
How many cards, Hale? I do
not have the whole century.
239
00:40:55,612 --> 00:40:58,285
Two.
240
00:41:01,532 --> 00:41:04,092
Thank you.
241
00:41:04,292 --> 00:41:06,647
You then, Decaf?
242
00:41:08,052 --> 00:41:10,361
Decaf!
243
00:41:11,092 --> 00:41:13,447
Hello there!
244
00:41:13,652 --> 00:41:21,652
Four equal... I would
like a new game.
245
00:41:26,212 --> 00:41:29,204
Give me... see...
246
00:41:29,412 --> 00:41:32,290
Give me... two.
247
00:41:36,452 --> 00:41:41,401
It's not fun to play with you.
I'm laying down.
248
00:41:52,892 --> 00:41:57,682
New game, gentlemen. New game.
249
00:41:59,452 --> 00:42:02,967
Bad timing. They do not like us.
250
00:42:05,852 --> 00:42:09,128
What "us"?
251
00:42:09,932 --> 00:42:14,687
- You are not welcome.
- We are chased by recyclers.
252
00:42:14,892 --> 00:42:18,168
- Tasteful, human.
- Is not this free zone here?
253
00:42:19,892 --> 00:42:24,886
Do we look free? Get
it over, Donovan.
254
00:42:26,172 --> 00:42:29,084
I first.
255
00:42:31,372 --> 00:42:35,365
- I can not fight you.
- You have no choice.
256
00:42:40,172 --> 00:42:46,486
- My trip.
- Wait! I know that person.
257
00:42:47,972 --> 00:42:50,611
I do not remember you.
258
00:42:50,812 --> 00:42:52,723
He-he-he-he...
259
00:42:56,492 --> 00:43:00,849
Evans. Charles Osborne Evans.
260
00:43:01,052 --> 00:43:08,447
He wrote... software
for the 204 series.
261
00:43:10,412 --> 00:43:16,009
The man... is a... damn genius.
262
00:43:16,212 --> 00:43:19,966
He wrote my...
263
00:43:22,252 --> 00:43:25,767
How long have you
suffered from that?
264
00:43:26,852 --> 00:43:34,852
56,034... hours... 33 minutes...
and 14 seconds.
265
00:43:36,052 --> 00:43:38,202
Do you have trouble
keeping yourself online?
266
00:43:38,412 --> 00:43:43,964
Not... so white... I know.
267
00:43:44,172 --> 00:43:47,209
Yes!
268
00:43:48,812 --> 00:43:51,724
Do I get...?
269
00:43:53,652 --> 00:43:57,201
Be that good.
270
00:44:03,532 --> 00:44:08,845
You feel a strong pressure
on the shell base.
271
00:44:17,932 --> 00:44:20,651
Did it help?
272
00:44:21,972 --> 00:44:27,092
Increased data transfer from the
center sync to voice centers...
273
00:44:27,292 --> 00:44:31,524
Yes, absolutely. Much better.
Thanks.
274
00:44:31,732 --> 00:44:36,681
- We might let Evans stay.
- Thanks.
275
00:44:39,012 --> 00:44:43,403
They can not stay. That would
mean the end for all of us.
276
00:44:43,612 --> 00:44:48,732
- Kinky words from a newcomer.
- He is not one of us.
277
00:44:48,932 --> 00:44:56,043
The recycler does not get
until he gets what he wants.
278
00:44:56,252 --> 00:44:59,449
He has already killed a woman.
279
00:44:59,652 --> 00:45:05,921
- Doctor in Silica.
- Doc Edford?
280
00:45:06,132 --> 00:45:09,204
Why would he kill a human being?
281
00:45:09,532 --> 00:45:13,411
For my sake. He knows.
282
00:45:13,612 --> 00:45:16,445
What?
283
00:45:22,132 --> 00:45:25,408
I'm pregnant.
284
00:45:29,132 --> 00:45:32,044
Is it possible?
285
00:45:33,012 --> 00:45:35,810
Amazing.
286
00:45:36,012 --> 00:45:40,563
The technology is 100 years old.
It has just not been done before.
287
00:45:41,812 --> 00:45:45,851
Newcomer is right. We can
tackle a few price hunters.
288
00:45:46,052 --> 00:45:52,321
- It happened before.
- Men not an army of recyclers.
289
00:45:52,532 --> 00:45:58,926
- They will kill us.
- It concerns us or them.
290
00:45:59,132 --> 00:46:02,488
- We can not leave them to die.
- We do not owe them anything.
291
00:46:02,692 --> 00:46:05,923
Jo. He is a creator.
292
00:46:07,332 --> 00:46:13,726
42, 957% of the units in town are
built according to his design.
293
00:46:13,932 --> 00:46:18,642
Each of us can thank
him for being there.
294
00:46:20,252 --> 00:46:24,848
She then? Yes, she's cyborg.
295
00:46:25,052 --> 00:46:30,888
But it has happened a lot of
incredible and you all know that.
296
00:46:31,092 --> 00:46:35,404
She is the first of us
to become one of them.
297
00:46:35,612 --> 00:46:41,130
She has made us all the
creators and it makes me proud.
298
00:46:43,612 --> 00:46:49,164
She is the living proof that
we are not just machines.
299
00:46:49,372 --> 00:46:51,761
She is our future.
300
00:46:53,612 --> 00:46:57,651
She dies, we die all.
301
00:46:57,852 --> 00:47:02,050
We must protect her
to save ourselves.
302
00:47:06,892 --> 00:47:09,087
Can you help her?
303
00:47:33,292 --> 00:47:36,967
Thank you, friends, because you
came with such short notice.
304
00:47:37,172 --> 00:47:42,610
Everybody is here. Johnny and
Jimmy O'Hara from Silica...
305
00:47:43,452 --> 00:47:47,525
Jean-Pierre brings
all his hard guys.
306
00:47:47,732 --> 00:47:52,328
- Günter, your hoj has a new design.
- You more fire the better!
307
00:47:54,012 --> 00:47:58,130
Good, we need it. But
first, to the case.
308
00:47:58,932 --> 00:48:03,369
On the other side the mountains
are a wonderful treasure.
309
00:48:03,572 --> 00:48:09,647
You've all thought about it
even though you doubt it.
310
00:48:09,852 --> 00:48:14,368
I have only found it and want
to share the change with you.
311
00:48:14,572 --> 00:48:20,966
- What are you about, Lewellyn?
- Cytown. Frizon's capital.
312
00:48:21,172 --> 00:48:26,690
A metropolis of cyborgs
that walks freely around.
313
00:48:26,892 --> 00:48:31,170
- Busenkelt, huh?
- What are we waiting for?
314
00:48:31,812 --> 00:48:35,851
Calm, we'll fix a
few things first.
315
00:48:36,052 --> 00:48:41,524
We have laid the fists on Silica's
best cognac and it suits everyone.
316
00:48:41,732 --> 00:48:46,283
Then let's bowl for
the big sauce.
317
00:48:57,052 --> 00:49:01,011
- It's our only lab.
- It's good enough.
318
00:49:01,212 --> 00:49:05,410
A pregnant cyborg. Interesting.
319
00:49:05,612 --> 00:49:08,888
- Does the surgeon work?
- Do not know.
320
00:49:09,092 --> 00:49:14,405
We have collected scrap in the entire
zone, but we are not creators.
321
00:49:14,652 --> 00:49:20,090
- Or that?
- The heart of the field of power.
322
00:49:20,292 --> 00:49:25,241
- Cytown's founder built it.
- Advanced models?
323
00:49:25,452 --> 00:49:31,004
In a way. They did not give us
the ability to make ourselves.
324
00:49:31,212 --> 00:49:35,569
Few people can fix themselves.
It requires a rare vision.
325
00:49:35,772 --> 00:49:43,611
I have a vision of being able to stand
on my legs again. Being able to go.
326
00:49:44,572 --> 00:49:48,201
Can you help an old device...?
327
00:49:48,412 --> 00:49:52,371
Sure, Hale. I'll try.
328
00:49:52,572 --> 00:49:58,488
He is not the only one with a dream.
I am programmed to hero-
329
00:49:58,692 --> 00:50:01,411
- But I can not fight.
330
00:50:02,772 --> 00:50:06,367
I still have phantom
feelings of my fingers.
331
00:50:06,572 --> 00:50:09,211
I know what you mean.
332
00:50:09,412 --> 00:50:14,008
I want to keep a sword again
and fight like I once did.
333
00:50:14,212 --> 00:50:20,048
I lived by building cyborgs.
I admired you.
334
00:50:20,252 --> 00:50:24,962
Faster, stronger, more perfect
than I could ever be.
335
00:50:25,172 --> 00:50:32,248
I envy every one of you.
It's long time now.
336
00:50:35,892 --> 00:50:38,486
Fort, up with her.
337
00:50:39,692 --> 00:50:42,764
- What happens?
- Help me!
338
00:50:43,852 --> 00:50:47,686
Move on is little.
339
00:50:47,892 --> 00:50:51,009
Decaf, plug her in.
340
00:51:05,052 --> 00:51:08,681
- However, that's not true.
- What?
341
00:51:08,892 --> 00:51:12,965
- He has aches.
- It's just a few weeks...?
342
00:51:17,212 --> 00:51:23,401
Relax. Cancel all
unimportant systems.
343
00:51:23,972 --> 00:51:29,285
New is wrong. We
have to open her.
344
00:51:29,492 --> 00:51:32,564
Please Evans...
345
00:51:35,092 --> 00:51:40,849
Relax, Cash. Release
the abdominal plate.
346
00:52:15,052 --> 00:52:19,330
- What is it?
- Finished on the first cycle.
347
00:52:19,532 --> 00:52:23,127
- Baby?
- A miracle.
348
00:52:55,292 --> 00:52:57,806
Was good?
349
00:52:58,012 --> 00:53:02,688
- Up with you.
- It hurt.
350
00:53:04,932 --> 00:53:09,130
We have found the power field.
The hoars are grilled. We go.
351
00:53:11,572 --> 00:53:13,961
Come.
352
00:53:20,012 --> 00:53:22,924
- Where is the child?
- We want to see the child.
353
00:53:24,572 --> 00:53:28,565
- It's in the incubation.
- View him.
354
00:53:33,132 --> 00:53:35,930
He is very nice.
355
00:53:36,732 --> 00:53:40,327
- When does he come out?
- In a few months.
356
00:53:40,532 --> 00:53:45,652
- A room with a view.
- How does it feel Cash?
357
00:53:47,372 --> 00:53:52,162
- There is no program for that.
- This is the best thing that happened to us.
358
00:53:52,372 --> 00:53:57,127
No, the worst. It will
be the end of us.
359
00:53:57,332 --> 00:54:01,928
They want it and they will
kill us all on the coup.
360
00:54:02,132 --> 00:54:05,681
Until then, we are
ready to fight.
361
00:54:05,892 --> 00:54:12,286
With hooks and claws?
Wheelchairs and stools? Hardly.
362
00:54:13,452 --> 00:54:21,450
Jocko, we have to go through the power
field. Only you can turn it off.
363
00:54:21,652 --> 00:54:27,249
They do not suspect a cyborg on foot.
Be like them.
364
00:54:29,412 --> 00:54:33,769
- Why?
- Do not take it personally.
365
00:54:33,972 --> 00:54:37,203
Now you are deceived like them.
366
00:55:34,652 --> 00:55:36,643
What is he?
367
00:55:36,852 --> 00:55:41,972
3000 series. A warrior.
No danger.
368
00:56:25,212 --> 00:56:29,490
- What do you have there?
- Look inside.
369
00:56:29,692 --> 00:56:37,326
The child! Top, Jocko.
They will search for it.
370
00:56:37,532 --> 00:56:41,730
Cytown becomes mine.
371
00:56:41,932 --> 00:56:45,607
Not a word to the others, Jocko.
372
00:56:46,732 --> 00:56:52,762
What should we do? Glue it together?
We can not fix the power field.
373
00:56:52,972 --> 00:56:57,488
The basics were wrong.
- Cash is gone.
374
00:56:57,692 --> 00:57:03,767
Forget her. The power field is
sabbath and it's your fault.
375
00:57:03,972 --> 00:57:10,081
- He can fix it. Right?
- There is another technology.
376
00:57:10,292 --> 00:57:16,527
- Do you have emergency equipment?
- It has disappeared over the years.
377
00:57:16,732 --> 00:57:22,329
It's run. Now nothing
can stop the people.
378
00:57:22,532 --> 00:57:26,047
Forget the power field!
It's gone!
379
00:57:26,252 --> 00:57:31,804
Do not you think your whole future
is due to Cash and the child?
380
00:57:32,012 --> 00:57:35,368
- I'll have to get it back.
- He's right.
381
00:57:35,572 --> 00:57:39,645
If Cash does not get into
incubation soon, the child dies.
382
00:57:39,852 --> 00:57:44,562
We collect all camps in the village
and attack from the front.
383
00:57:44,772 --> 00:57:52,326
The chance of victory is 0%.
- I can increase the chances.
384
00:57:52,532 --> 00:57:56,161
Fix the power field, human.
Otherwise it's run.
385
00:57:56,372 --> 00:58:01,844
I may be able to fix it.
I'll try... cyborg.
386
00:58:48,692 --> 00:58:51,729
Wake up, raring.
387
00:58:51,932 --> 00:58:57,370
Tell me now... Do you
break into my cart?
388
00:58:58,572 --> 00:59:03,009
- Where is my child?
- The weather is fine.
389
00:59:05,732 --> 00:59:12,444
See which refined maternal
instinct she has. Concerning.
390
00:59:12,652 --> 00:59:19,444
- I want to know how you work.
- I am not afraid. Do whatever you want.
391
00:59:19,652 --> 00:59:22,689
No, not yet.
392
00:59:22,892 --> 00:59:28,444
These goods are too expensive. I'm
taking another toy in Cytown.
393
00:59:28,652 --> 00:59:33,407
That was me you wanted.
There is nothing for you.
394
00:59:33,612 --> 00:59:37,048
You are naive. You're just
the top of the iceberg.
395
00:59:37,252 --> 00:59:42,645
I'll notice every one of your
simple machines before I'm happy.
396
00:59:47,052 --> 00:59:53,366
One thing you should know: I'm
the worst damn you ever met.
397
00:59:53,572 --> 00:59:58,646
If you do not fit you,
delete my memory bank
398
00:59:58,852 --> 01:00:03,607
- and make you my
private joy device.
399
01:00:04,772 --> 01:00:11,211
Jocko, watch saved.
There are more, raring.
400
01:00:24,012 --> 01:00:29,530
- How can you bet your black?
- Lewellyn is my black.
401
01:00:29,732 --> 01:00:33,441
No! Do not you realize
what he is doing?
402
01:00:34,252 --> 01:00:38,450
- The same as I do.
- Really?
403
01:00:38,652 --> 01:00:44,204
Try to remember what you were
before he deleted your memory bank.
404
01:00:45,612 --> 01:00:51,562
Strunt in it.
Lewellyn owns me now.
405
01:00:51,772 --> 01:00:57,085
Do you only accept orders?
It will be your turn soon.
406
01:00:57,292 --> 01:01:02,286
When your parts become worth
more than your services-
407
01:01:02,492 --> 01:01:08,089
- He shakes your eyes and
sells you like scrap.
408
01:01:08,292 --> 01:01:12,968
Search your software.
In your soul.
409
01:01:13,172 --> 01:01:20,169
I can not... do it. I can not.
410
01:01:20,372 --> 01:01:25,048
I can help you. Connect on me.
411
01:01:35,972 --> 01:01:39,282
Jaques Denard, Cytek 2400.
412
01:01:39,492 --> 01:01:42,450
Type designation:
Sanitation management.
413
01:01:42,652 --> 01:01:46,930
Activated 2/42098.
414
01:01:47,132 --> 01:01:51,728
Meriter: 227 rescue efforts.
415
01:01:51,932 --> 01:01:55,368
1247 successful
field operations.
416
01:01:55,572 --> 01:01:58,882
Status: Stolen.
417
01:01:59,092 --> 01:02:03,290
27/92148.
418
01:02:06,212 --> 01:02:10,888
You were stolen, Jaques. Do you
remember saving your life?
419
01:02:11,092 --> 01:02:13,925
I do not know how to do anymore.
420
01:02:14,132 --> 01:02:17,807
I can teach you. For
me to my child.
421
01:02:18,892 --> 01:02:22,567
I can not. Lewellyn
turns me off.
422
01:02:22,772 --> 01:02:29,484
I'm also afraid, Jaques.
My child can die. Help me.
423
01:02:30,412 --> 01:02:33,484
It's your program.
424
01:02:36,812 --> 01:02:40,168
I do not want the child to die.
425
01:02:49,092 --> 01:02:52,846
I'm in violation of...
426
01:03:16,012 --> 01:03:19,084
I'm not a cyborg.
427
01:03:20,412 --> 01:03:23,529
I'm not a cyborg...
428
01:03:25,732 --> 01:03:28,405
I'm not a cyborg!
429
01:03:30,252 --> 01:03:32,720
I'm not a cyborg.
430
01:03:39,332 --> 01:03:42,369
I am a human being.
431
01:03:44,132 --> 01:03:46,965
A human being.
432
01:03:50,692 --> 01:03:55,482
I forgot my program. Consider.
433
01:03:55,692 --> 01:04:00,527
- Visst feels good?
- Are you on...
434
01:04:01,452 --> 01:04:06,242
My healthy eye looks at one
that needs to be adjusted.
435
01:04:06,452 --> 01:04:11,242
If you click on me again, I will
sell you to the highest bidder.
436
01:04:14,772 --> 01:04:18,003
Stop her! Stop her!
437
01:04:43,092 --> 01:04:45,970
Recover it, you.
438
01:04:46,692 --> 01:04:49,843
Come on, we stick.
439
01:04:52,692 --> 01:04:57,368
They'll get in
through the ravine.
440
01:04:57,572 --> 01:05:02,487
- Thank you. Are you unscathed?
- We have lost a lot of fluid.
441
01:05:05,172 --> 01:05:08,687
You are too weak for transfusion.
We'll take it later.
442
01:05:08,892 --> 01:05:12,646
He comes and he
has a whole army.
443
01:05:12,852 --> 01:05:17,972
A gun car, jeeps and desert huts.
At least 50 men.
444
01:05:18,172 --> 01:05:23,963
He does not just want me. He
wants all, dead or alive.
445
01:05:24,172 --> 01:05:27,960
I do not live alive.
I never go back.
446
01:05:28,172 --> 01:05:34,566
She's right. This is our home. We
must fight for the next generation.
447
01:05:34,772 --> 01:05:37,684
We have to fight together.
448
01:05:40,732 --> 01:05:43,166
This is our strategy:
449
01:05:43,372 --> 01:05:48,526
Jean-Pierre, you come from the east.
Günter from the south.
450
01:05:48,732 --> 01:05:54,204
Jocko and I come from the north.
We meet in the deserted lake.
451
01:05:54,412 --> 01:05:58,530
Then we storm Cytown like
a firebird from hell.
452
01:05:58,732 --> 01:06:02,645
We take them on the bed.
But remember:
453
01:06:02,852 --> 01:06:06,322
Bottled and the
container is min.
454
01:06:10,012 --> 01:06:15,848
- Is it wise, Hale?
- It's too late to turn now.
455
01:06:16,532 --> 01:06:20,571
- We have sworn.
- Not to die.
456
01:06:32,492 --> 01:06:35,325
Show them, El Sid.
457
01:06:37,852 --> 01:06:43,768
- Vilken arsenal.
- We have had a lot of unwanted visits.
458
01:06:45,532 --> 01:06:49,002
- Are all weapons?
- In some ways.
459
01:06:49,212 --> 01:06:52,648
Cyborgs do not bury their dead.
460
01:06:54,292 --> 01:06:57,284
A cyborg cemetery.
461
01:07:01,012 --> 01:07:05,449
Still now, Sid. Soon finished.
462
01:07:06,652 --> 01:07:10,486
- What exciting.
- He feels the arm?
463
01:07:10,692 --> 01:07:15,004
Good. Strong. Stronger
than my old arm.
464
01:07:15,212 --> 01:07:18,887
Now you just have
some synthetic meat.
465
01:07:43,492 --> 01:07:48,043
You are 260, but I
only have 240 legs.
466
01:07:52,372 --> 01:07:58,720
I have no valves for the member.
Sorry, Hale. It's not possible.
467
01:07:58,932 --> 01:08:01,765
Do not do anything.
You did your best.
468
01:08:02,652 --> 01:08:07,328
Strunt in my hands. Weld
these on the stubs.
469
01:08:11,652 --> 01:08:15,327
- So there?
- Let's see.
470
01:08:37,172 --> 01:08:39,970
Good job.
471
01:08:58,852 --> 01:09:01,571
Come on, fittor.
472
01:10:46,012 --> 01:10:48,810
How many men do I take today?
473
01:10:51,372 --> 01:10:55,001
- Electricity increased by 400%.
- Just come on.
474
01:10:58,332 --> 01:11:01,290
Chances of victory?
475
01:11:04,692 --> 01:11:07,445
Draw.
476
01:14:05,452 --> 01:14:08,808
Before I was a joy unit.
I'm not anymore.
477
01:17:21,812 --> 01:17:25,248
Come here...
478
01:17:27,812 --> 01:17:29,962
Lewelline!
479
01:17:30,172 --> 01:17:32,891
Release her.
480
01:17:33,092 --> 01:17:36,243
Not until I have her
eyes around her throat.
481
01:17:40,972 --> 01:17:43,645
Jocko!
482
01:17:50,972 --> 01:17:53,930
Now you are my scrap dealer.
483
01:17:55,292 --> 01:17:58,250
Take him.
484
01:17:59,692 --> 01:18:02,081
Take him!
485
01:18:21,652 --> 01:18:24,405
Never again.
486
01:18:25,492 --> 01:18:29,280
Are you deaf? I own you.
487
01:18:29,492 --> 01:18:32,928
No longer. This
is the free zone.
488
01:18:33,132 --> 01:18:35,965
Are not you really wise?
489
01:18:36,172 --> 01:18:43,726
I can kill you here and now.
Release the rifle, metal brain.
490
01:18:43,932 --> 01:18:46,162
Drop it, I said.
491
01:18:46,372 --> 01:18:49,842
Release it.
492
01:18:55,732 --> 01:19:01,045
Listen to now. Me and
the child are brushing.
493
01:19:01,252 --> 01:19:08,203
If any of your androids are
trying, I will sap the container.
494
01:19:08,412 --> 01:19:13,167
Sabba you the one. Do
whatever you want.
495
01:19:13,372 --> 01:19:16,523
We can not sacrifice our lives
all the way, for a child.
496
01:19:16,732 --> 01:19:23,251
Should the child live in a world where
his parts are more worthy than him?
497
01:19:23,452 --> 01:19:27,127
Where eyes are used as jewelry
and life does not matter?
498
01:19:27,332 --> 01:19:33,885
Be merciful to my child.
Destroy the container.
499
01:19:34,092 --> 01:19:38,847
No, Cash! - You are bluffing.
500
01:19:39,412 --> 01:19:42,802
Take a look at the
future, recycler.
501
01:20:05,492 --> 01:20:11,328
Sweet Mother of God! The bitch has got some
interesting programming...
502
01:20:18,052 --> 01:20:21,203
Fort, it's bad time!
503
01:20:33,892 --> 01:20:36,884
Only the place where you can
control the temperature.
504
01:20:45,572 --> 01:20:51,966
I'm not unique. Just the only
one who survived so far.
505
01:20:52,172 --> 01:20:58,042
The dark time was over and
a new golden age began.
39316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.