All language subtitles for Cyborg 3 • The Recycler [1995]_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,652 --> 00:02:31,486 The golden age was over. It got a bad end. 2 00:02:31,692 --> 00:02:36,004 Man and cyborgs did not cooperate anymore. 3 00:02:36,212 --> 00:02:41,650 For 200 years, they built us as their friends to obey their orders. 4 00:02:41,852 --> 00:02:47,165 - Fight their war, cook their food and share their beds. 5 00:02:47,372 --> 00:02:54,722 With the last big company decline, a dark time followed. 6 00:02:54,932 --> 00:03:02,088 Man chased us for our parts, our circles and our souls. 7 00:03:02,292 --> 00:03:04,567 Nobody went safe. 8 00:03:33,452 --> 00:03:35,602 I have him. Come on! 9 00:04:39,292 --> 00:04:42,170 Looking at, what do we have here? 10 00:04:42,372 --> 00:04:48,368 Please... I am a poor farmer with wife and child. 11 00:04:48,572 --> 00:04:51,040 Release me. 12 00:04:53,732 --> 00:04:59,204 Please wait! I have friends. I can show you them. 13 00:04:59,412 --> 00:05:03,644 - So you? - Yes, at a reasonable price. 14 00:05:10,252 --> 00:05:13,722 You weaken my view by 50%. 15 00:05:15,212 --> 00:05:21,367 It's a mistake. I can not show you my friends without eyes. 16 00:05:29,172 --> 00:05:35,520 I hate lieutenants and beggars. Kill him, Jocko. 17 00:05:46,252 --> 00:05:50,040 Spare parts and pocket money. 18 00:05:50,252 --> 00:05:55,121 We need new pastures, Jocko. 19 00:05:55,332 --> 00:05:59,644 - Free zones. The free zone is prohibited. 20 00:05:59,852 --> 00:06:07,852 Not for the right man. Imagine a 1300 km2 large lawless area. 21 00:06:09,012 --> 00:06:12,527 All Recyclers' Dream. 22 00:06:12,732 --> 00:06:16,884 Out there is Cytown. 23 00:06:17,092 --> 00:06:20,368 As the name of the old elephant cemetery. 24 00:06:20,572 --> 00:06:25,851 There are cyborg parts enough to make us rocky. 25 00:06:26,052 --> 00:06:31,490 - We will only find it. - It has not been done. 26 00:06:31,692 --> 00:06:37,085 Well then. But they did not escape living from there. 27 00:06:52,772 --> 00:06:57,607 - Lord Talon here. - Hey what's up? 28 00:06:57,812 --> 00:07:02,010 Who in hell do I speak with? 29 00:07:02,212 --> 00:07:06,922 Anton Lewellyn, sir, directly from the wilderness. 30 00:07:07,132 --> 00:07:11,250 Sure yes, the one-eyed. 31 00:07:11,452 --> 00:07:14,762 What is the honor? 32 00:07:14,972 --> 00:07:21,923 I have a fantastic copy that is worth a lot. 33 00:07:22,132 --> 00:07:26,171 Like the latest copy? I'm still going back. 34 00:07:26,372 --> 00:07:30,763 How would I know that it had a bomb in itself? 35 00:07:30,972 --> 00:07:37,605 No danger. Come here with the copy. We will probably agree. 36 00:07:37,812 --> 00:07:43,523 - I look forward to meeting you. - Yes, thanks the same. 37 00:07:51,252 --> 00:07:53,482 Thank you. 38 00:07:56,812 --> 00:08:00,009 Put it here. 39 00:09:09,932 --> 00:09:14,164 Most boring. What vintage? 40 00:09:18,132 --> 00:09:21,329 Grace! Beware the jacket... 41 00:09:21,532 --> 00:09:28,244 I'm taking anything. Cables, Meat, Chips... 42 00:09:28,452 --> 00:09:32,365 Spare parts... Be merciful! 43 00:09:32,572 --> 00:09:37,692 Please Mr. Recycler! Just a finger. 44 00:09:37,892 --> 00:09:42,488 That's reasonable. Give the man a finger, Jocko. 45 00:10:10,252 --> 00:10:14,882 It's fine to be. Do not force me to go anywhere else. 46 00:10:17,732 --> 00:10:23,728 As you can see, Mr. Lewellyn, it has no eyes. 47 00:10:23,932 --> 00:10:26,048 Take it or disappear. 48 00:10:27,852 --> 00:10:33,563 I may pay too much, your unfaithful recycler. 49 00:10:35,692 --> 00:10:39,446 First I missed my own hand- 50 00:10:39,652 --> 00:10:43,804 -but the new has some advantages. 51 00:10:44,012 --> 00:10:51,930 With a pressure of 6 kg it will be a good handgun. Not true? 52 00:10:54,812 --> 00:11:00,045 At 10 kg it causes you to clot the testicles bloody. 53 00:11:00,252 --> 00:11:04,609 At 15 kg... the bloodstream stops. 54 00:11:04,812 --> 00:11:08,521 At about 25 kg the legs are broken. 55 00:11:08,732 --> 00:11:12,042 - And at 30 kg I hold your hand. 56 00:11:25,372 --> 00:11:28,603 It's electrically conductive too, huh? 57 00:11:41,852 --> 00:11:47,210 Hipp hurray. Lovely to be back in civilization. 58 00:11:59,452 --> 00:12:01,966 Do you want company? 59 00:12:02,172 --> 00:12:04,811 Come and recover me. 60 00:12:05,892 --> 00:12:09,646 Do you want company? I'll take both. 61 00:12:09,852 --> 00:12:14,926 - He's mine, silicone fountain. - I have three vaginor. 62 00:12:30,612 --> 00:12:32,682 Here! 63 00:12:32,892 --> 00:12:37,408 Come here. Play on me. 64 00:12:37,612 --> 00:12:42,402 You are big. A barbarian! Come on, hardding. 65 00:12:42,612 --> 00:12:45,126 Drag the lever. 66 00:12:45,332 --> 00:12:49,484 Come on, hardding. Come on and try your luck. 67 00:12:53,732 --> 00:12:56,804 We have nothing for recyclers here. 68 00:12:57,012 --> 00:13:01,802 Calm, I do not collect. I just want to have fun with them. 69 00:13:02,012 --> 00:13:04,890 Do you want a real woman? 70 00:13:05,092 --> 00:13:09,324 No thanks. I turn on the power switch. 71 00:15:02,932 --> 00:15:08,006 Hello? Doc Edford? 72 00:15:08,212 --> 00:15:12,205 - Who is it? - That's me. Cash. 73 00:15:12,412 --> 00:15:17,406 Cash! How is it going? 74 00:15:18,492 --> 00:15:22,041 What do you do in Silica? Where is Colt? 75 00:15:23,612 --> 00:15:26,080 Colt is dead. 76 00:15:28,412 --> 00:15:34,965 Sadly. It is a matter of time. 77 00:15:35,172 --> 00:15:40,166 They do not build people like in the past. 78 00:15:40,972 --> 00:15:45,170 - He was a good friend. - To both of us. 79 00:15:50,452 --> 00:15:56,641 I have never felt so before. According to the sensors, everything is normal. 80 00:15:56,852 --> 00:16:01,642 Calm, no panic. 81 00:16:04,332 --> 00:16:10,601 The fluid level is low. Someone sucks energy from your reactor cells. 82 00:16:10,812 --> 00:16:16,967 - Troblem? - It came when I buried Colt. 83 00:16:17,172 --> 00:16:21,563 Now I feel my intestines every morning. 84 00:16:23,092 --> 00:16:26,448 Cross... 85 00:16:26,652 --> 00:16:29,405 It can not be correct. 86 00:16:29,612 --> 00:16:36,450 This I have never seen before. If you were human, but... 87 00:16:36,652 --> 00:16:39,564 Look at yourself. 88 00:16:42,132 --> 00:16:47,604 A little heart to. I do not know how, but... 89 00:16:47,812 --> 00:16:53,091 - You are pregnant. - Take it away. 90 00:16:54,172 --> 00:16:57,960 It sucks power from me. Take it away! 91 00:17:02,932 --> 00:17:06,288 I do not know how to do it. 92 00:17:06,492 --> 00:17:10,405 Where should I start? I can kill you. 93 00:17:12,212 --> 00:17:17,161 If you do not take it it the life of me. 94 00:17:22,732 --> 00:17:25,565 The card, thank you. 95 00:17:33,932 --> 00:17:39,643 Anton Lewellyn. You have paid for full treatment. 96 00:17:39,852 --> 00:17:45,051 My name is Elexia. What do you want to start with? 97 00:17:45,812 --> 00:17:49,771 No idea, the twist. 98 00:17:50,972 --> 00:17:57,411 At first we make it a bit enjoyable. Sit on the couch. 99 00:18:12,012 --> 00:18:18,850 - You are so big and strong. - It tell you to everyone. 100 00:18:19,852 --> 00:18:26,485 I've been with 51,227 men. But you saw me from the first moment. 101 00:18:27,332 --> 00:18:31,883 I felt your strength then... and now. 102 00:18:33,532 --> 00:18:36,524 I see it in your eyes. 103 00:18:39,812 --> 00:18:42,804 What should I call you? 104 00:18:44,052 --> 00:18:46,691 Call me... 105 00:18:46,892 --> 00:18:49,850 lord. 106 00:18:51,932 --> 00:18:56,801 Well, sir, now we'll be naughty. 107 00:18:58,372 --> 00:19:01,762 So please. 108 00:19:09,692 --> 00:19:13,082 Why...? I'm ready for your enjoyment. 109 00:19:15,132 --> 00:19:18,169 This will be a pleasure. 110 00:19:22,772 --> 00:19:26,685 You've never had a man like me before. 111 00:19:29,412 --> 00:19:32,245 I have a better idea. 112 00:19:34,332 --> 00:19:38,689 It does not even feel the heart. Or maybe it does. 113 00:19:43,012 --> 00:19:47,210 I'm not programmed for that kind of thing. It's a mistake. 114 00:19:47,412 --> 00:19:53,647 Do not be so sure. You have the equipment. 115 00:19:53,852 --> 00:20:00,087 Who knows what your creator thought? Take this. 116 00:20:00,292 --> 00:20:05,082 You can read the energy loss. If it turns into red... 117 00:20:05,292 --> 00:20:11,401 - Is not it too late already? - No, I know a man... 118 00:20:11,612 --> 00:20:19,612 He was vision programmer. A genius from the golden age. 119 00:20:19,892 --> 00:20:24,602 He lives far out in the glacier in the northwestern quadrant. 120 00:20:24,812 --> 00:20:29,249 His name is Evans. 121 00:20:30,492 --> 00:20:34,531 He is your only hope. 122 00:21:19,572 --> 00:21:22,450 Excuse me, but we're not from here. 123 00:21:22,652 --> 00:21:27,851 Do you know where to get some food? 124 00:21:28,732 --> 00:21:30,962 Sorry. 125 00:21:31,892 --> 00:21:36,170 Sin. I was going to invite you. 126 00:21:36,372 --> 00:21:40,923 - It's not going. - Can I not persuade you? 127 00:21:41,132 --> 00:21:44,124 Hardly. 128 00:21:51,412 --> 00:21:55,803 Maybe another time. Interesting woman. 129 00:21:56,012 --> 00:22:01,530 - He is not a woman. - Cyborg? 130 00:22:01,732 --> 00:22:04,929 Why is she running alone? 131 00:22:06,172 --> 00:22:09,209 Her we could get a lot for. 132 00:22:11,772 --> 00:22:15,811 I'm feeling bad, Jocko. 133 00:22:27,012 --> 00:22:31,608 We have not contracted time, but we need you. 134 00:22:31,812 --> 00:22:38,206 You do not fit my patient profile. 135 00:22:38,412 --> 00:22:42,166 Most people have more stake than you two. 136 00:22:45,212 --> 00:22:51,208 What happened to the collegial courtesy? We are also a doctor. 137 00:22:51,412 --> 00:22:57,487 Specialists in unwanted problems. Maybe we can help you? 138 00:22:58,532 --> 00:23:02,730 Not if you were the last one-eyed frog in the world. 139 00:23:02,932 --> 00:23:05,446 Help the lady up. 140 00:23:10,412 --> 00:23:15,770 I'll just take out a little thing that gnaws you. 141 00:23:15,972 --> 00:23:20,443 Or do you want to tell me what the cyborg girl did here? 142 00:23:21,772 --> 00:23:27,290 You have gone wrong. Has never seen her before 143 00:23:27,492 --> 00:23:34,443 - I could not help her. - My colleague does not like anesthesia. 144 00:23:34,652 --> 00:23:38,531 You may want to help yourself? 145 00:23:38,732 --> 00:23:44,728 She is a tired model and needed some new parts. 146 00:23:44,932 --> 00:23:51,201 - Where is her owner? - I doubt you are a doctor. 147 00:23:51,412 --> 00:23:56,008 - Do you do that? - I'm asking you, one-eyed jackal. 148 00:24:08,652 --> 00:24:11,883 Look there. 149 00:24:15,852 --> 00:24:17,922 The price rose just. 150 00:24:32,772 --> 00:24:35,445 I do not want this! 151 00:24:57,652 --> 00:25:00,291 She is close. 152 00:25:20,612 --> 00:25:23,684 After her! 153 00:26:07,172 --> 00:26:12,041 - How has changed course again. - Hang on. 154 00:27:45,012 --> 00:27:49,927 System overloaded. Efficiency minus 6.5%. 155 00:28:18,172 --> 00:28:21,448 Thank you. Thank you, you all. 156 00:28:21,652 --> 00:28:24,928 Thank you, ladies and gentlemen. 157 00:28:25,132 --> 00:28:27,885 Who are you? Where am I? 158 00:28:29,012 --> 00:28:32,766 - I the scenes of the creation. Are you Evans? 159 00:28:32,972 --> 00:28:35,930 - Cyborg or human? - Do you do that? 160 00:28:36,132 --> 00:28:41,126 - No. I do not like either. Are you Evans? 161 00:28:41,332 --> 00:28:46,770 Repeat. You should be investigated. 162 00:28:47,452 --> 00:28:50,967 My name is Cash! 163 00:28:52,732 --> 00:28:56,805 Please wait! I want to talk to you! 164 00:29:12,172 --> 00:29:16,927 - I need your help. - You do not know what you need. 165 00:29:17,132 --> 00:29:21,523 - You can not even think for yourself. - I know I dislike you. 166 00:29:21,732 --> 00:29:25,850 No bad program to be an 80 year old machine. 167 00:29:26,052 --> 00:29:30,921 - Dr Edford sent me here. - Verkstan is closed. 168 00:29:31,132 --> 00:29:35,569 Something steals my energy. - I can not help you. 169 00:29:35,772 --> 00:29:40,607 - Edford thinks I'm pregnant. - Impossible. 170 00:29:40,812 --> 00:29:43,645 There is a second heart. 171 00:29:44,852 --> 00:29:49,403 And 195-C40? No... 172 00:29:49,612 --> 00:29:54,003 It was talked about it but no prototype was built. 173 00:29:54,212 --> 00:29:56,601 Give me it. 174 00:29:58,012 --> 00:30:03,609 - Efficiency minus 0, 6%. - Something is. 175 00:30:03,812 --> 00:30:11,127 Calm, I'm routine. Stand still. 176 00:30:15,412 --> 00:30:20,042 There. A chamber. Unbelievable. 177 00:30:20,252 --> 00:30:25,007 Cyborg life in a cryptic sperm bank. It is in the chart. 178 00:30:25,212 --> 00:30:29,091 Now we know what it is. Take it away. 179 00:30:29,292 --> 00:30:35,561 You create a life that grows in you. You're gonna be mom, Cash. 180 00:30:37,972 --> 00:30:42,966 They might be right. You lack the feelings required. 181 00:30:43,772 --> 00:30:46,445 You're not just cyborg anymore. 182 00:30:48,172 --> 00:30:52,563 You are a creator. 183 00:30:57,732 --> 00:31:02,567 Imagine... People and cyborgs together. 184 00:31:02,772 --> 00:31:07,243 You are the Metallurgical Mother Earth. Everything's beginning. 185 00:31:07,452 --> 00:31:13,641 - I do not want to be a start. - You have no choice. 186 00:31:33,812 --> 00:31:37,646 - What does the blood dog say? - Even signal. 187 00:31:37,852 --> 00:31:41,447 Weak, but sufficient. 188 00:31:41,652 --> 00:31:45,247 - How many hours's head start? - Mint 20. 189 00:31:45,452 --> 00:31:50,480 - We'll get caught up. - Och? 190 00:31:50,692 --> 00:31:55,812 I would like to tear her but she is different. 191 00:31:57,052 --> 00:32:04,208 - Why do you do this? - It's my call. 192 00:32:50,572 --> 00:32:53,689 Warning! Data changes are permanent. 193 00:33:01,332 --> 00:33:03,323 Abortion program. 194 00:33:29,652 --> 00:33:31,643 Unable to cancel. 195 00:34:15,612 --> 00:34:18,365 Where did you live? 196 00:34:27,452 --> 00:34:33,527 The trail leads to the ravine. She is down or down below us. 197 00:34:45,252 --> 00:34:48,927 You could kill both you and your child. 198 00:34:49,132 --> 00:34:54,570 - How does it feel? - Bra, despite your efforts. 199 00:34:54,772 --> 00:34:59,448 Forgive. I thought I could cancel it. 200 00:34:59,652 --> 00:35:05,682 Its survival instinct is strong. Its powerfield saved you both. 201 00:35:06,612 --> 00:35:09,001 I see the face. 202 00:35:11,692 --> 00:35:14,206 - What is it? - Were you visiting? 203 00:35:14,412 --> 00:35:17,768 Two recyclers. I thought they lost the track. 204 00:35:17,972 --> 00:35:24,241 - Thank you for the information. Equipment? - Pancakes and artillery. 205 00:35:24,452 --> 00:35:28,445 - How far away are they? - 800 meters. Follow me. 206 00:35:33,932 --> 00:35:36,765 Now we have her, Jocko. 207 00:35:38,052 --> 00:35:41,965 - What is it? - A suitable defense. 208 00:35:42,172 --> 00:35:46,688 - A cannon? - It teaches to stop everything. 209 00:35:46,892 --> 00:35:51,408 - I'm not good at this one. - Move. 210 00:35:55,572 --> 00:35:57,767 Fire. 211 00:35:57,972 --> 00:36:02,284 - We get sheltered. - Snack, I do not hear anything. 212 00:36:19,732 --> 00:36:22,451 Maybe not. 213 00:36:37,092 --> 00:36:39,925 Jump! 214 00:37:29,772 --> 00:37:35,688 - Where are we going to? - Cytown is the only safe place. 215 00:37:35,892 --> 00:37:40,283 - Is not it a myth? - A well-kept secret. 216 00:37:40,492 --> 00:37:46,567 - What was you lying there? - No, but I can find it. 217 00:37:50,452 --> 00:37:52,886 This way. 218 00:37:53,892 --> 00:37:58,090 - Should we continue? - Visst, but not alone. 219 00:37:58,292 --> 00:38:04,401 We greet some old friends. They will surely go to Cytown. 220 00:38:15,012 --> 00:38:18,641 - What are you doing? - Yes. 221 00:38:18,852 --> 00:38:24,404 - You are overheated. Give me the wheel. - No one can drive my cart. 222 00:38:25,452 --> 00:38:29,001 - What is it? - Do not know. 223 00:38:29,212 --> 00:38:31,885 - Cool instruments. - All is normal. 224 00:38:32,092 --> 00:38:36,483 It meant me. Out! Running! 225 00:38:38,692 --> 00:38:40,887 I can fix it. 226 00:38:44,292 --> 00:38:50,401 What should we do now? Out in the wilderness! 227 00:38:50,612 --> 00:38:54,207 We have two recyclers after us, the car is sabbad- 228 00:38:54,412 --> 00:38:59,406 - And if we do not find your fairy tale, it will be our turn soon. 229 00:38:59,612 --> 00:39:02,809 We are in front. 230 00:39:04,172 --> 00:39:06,640 Is it a power field? 231 00:39:06,852 --> 00:39:12,848 They have a distortor that heats the microprocessor into a motor. 232 00:39:13,052 --> 00:39:17,967 We drove into it, even though you knew the car was going to explode? 233 00:39:18,172 --> 00:39:21,926 I did not know exactly where the power field was 234 00:39:34,692 --> 00:39:41,962 -but we must find it. 235 00:39:42,172 --> 00:39:46,290 I know you are getting weaker. I will join. Just a little bit more. 236 00:39:46,492 --> 00:39:50,405 - We are almost in front. - They told you 10 hours ago. 237 00:39:50,612 --> 00:39:53,445 Now I know it. 238 00:40:49,732 --> 00:40:55,409 How many cards, Hale? I do not have the whole century. 239 00:40:55,612 --> 00:40:58,285 Two. 240 00:41:01,532 --> 00:41:04,092 Thank you. 241 00:41:04,292 --> 00:41:06,647 You then, Decaf? 242 00:41:08,052 --> 00:41:10,361 Decaf! 243 00:41:11,092 --> 00:41:13,447 Hello there! 244 00:41:13,652 --> 00:41:21,652 Four equal... I would like a new game. 245 00:41:26,212 --> 00:41:29,204 Give me... see... 246 00:41:29,412 --> 00:41:32,290 Give me... two. 247 00:41:36,452 --> 00:41:41,401 It's not fun to play with you. I'm laying down. 248 00:41:52,892 --> 00:41:57,682 New game, gentlemen. New game. 249 00:41:59,452 --> 00:42:02,967 Bad timing. They do not like us. 250 00:42:05,852 --> 00:42:09,128 What "us"? 251 00:42:09,932 --> 00:42:14,687 - You are not welcome. - We are chased by recyclers. 252 00:42:14,892 --> 00:42:18,168 - Tasteful, human. - Is not this free zone here? 253 00:42:19,892 --> 00:42:24,886 Do we look free? Get it over, Donovan. 254 00:42:26,172 --> 00:42:29,084 I first. 255 00:42:31,372 --> 00:42:35,365 - I can not fight you. - You have no choice. 256 00:42:40,172 --> 00:42:46,486 - My trip. - Wait! I know that person. 257 00:42:47,972 --> 00:42:50,611 I do not remember you. 258 00:42:50,812 --> 00:42:52,723 He-he-he-he... 259 00:42:56,492 --> 00:43:00,849 Evans. Charles Osborne Evans. 260 00:43:01,052 --> 00:43:08,447 He wrote... software for the 204 series. 261 00:43:10,412 --> 00:43:16,009 The man... is a... damn genius. 262 00:43:16,212 --> 00:43:19,966 He wrote my... 263 00:43:22,252 --> 00:43:25,767 How long have you suffered from that? 264 00:43:26,852 --> 00:43:34,852 56,034... hours... 33 minutes... and 14 seconds. 265 00:43:36,052 --> 00:43:38,202 Do you have trouble keeping yourself online? 266 00:43:38,412 --> 00:43:43,964 Not... so white... I know. 267 00:43:44,172 --> 00:43:47,209 Yes! 268 00:43:48,812 --> 00:43:51,724 Do I get...? 269 00:43:53,652 --> 00:43:57,201 Be that good. 270 00:44:03,532 --> 00:44:08,845 You feel a strong pressure on the shell base. 271 00:44:17,932 --> 00:44:20,651 Did it help? 272 00:44:21,972 --> 00:44:27,092 Increased data transfer from the center sync to voice centers... 273 00:44:27,292 --> 00:44:31,524 Yes, absolutely. Much better. Thanks. 274 00:44:31,732 --> 00:44:36,681 - We might let Evans stay. - Thanks. 275 00:44:39,012 --> 00:44:43,403 They can not stay. That would mean the end for all of us. 276 00:44:43,612 --> 00:44:48,732 - Kinky words from a newcomer. - He is not one of us. 277 00:44:48,932 --> 00:44:56,043 The recycler does not get until he gets what he wants. 278 00:44:56,252 --> 00:44:59,449 He has already killed a woman. 279 00:44:59,652 --> 00:45:05,921 - Doctor in Silica. - Doc Edford? 280 00:45:06,132 --> 00:45:09,204 Why would he kill a human being? 281 00:45:09,532 --> 00:45:13,411 For my sake. He knows. 282 00:45:13,612 --> 00:45:16,445 What? 283 00:45:22,132 --> 00:45:25,408 I'm pregnant. 284 00:45:29,132 --> 00:45:32,044 Is it possible? 285 00:45:33,012 --> 00:45:35,810 Amazing. 286 00:45:36,012 --> 00:45:40,563 The technology is 100 years old. It has just not been done before. 287 00:45:41,812 --> 00:45:45,851 Newcomer is right. We can tackle a few price hunters. 288 00:45:46,052 --> 00:45:52,321 - It happened before. - Men not an army of recyclers. 289 00:45:52,532 --> 00:45:58,926 - They will kill us. - It concerns us or them. 290 00:45:59,132 --> 00:46:02,488 - We can not leave them to die. - We do not owe them anything. 291 00:46:02,692 --> 00:46:05,923 Jo. He is a creator. 292 00:46:07,332 --> 00:46:13,726 42, 957% of the units in town are built according to his design. 293 00:46:13,932 --> 00:46:18,642 Each of us can thank him for being there. 294 00:46:20,252 --> 00:46:24,848 She then? Yes, she's cyborg. 295 00:46:25,052 --> 00:46:30,888 But it has happened a lot of incredible and you all know that. 296 00:46:31,092 --> 00:46:35,404 She is the first of us to become one of them. 297 00:46:35,612 --> 00:46:41,130 She has made us all the creators and it makes me proud. 298 00:46:43,612 --> 00:46:49,164 She is the living proof that we are not just machines. 299 00:46:49,372 --> 00:46:51,761 She is our future. 300 00:46:53,612 --> 00:46:57,651 She dies, we die all. 301 00:46:57,852 --> 00:47:02,050 We must protect her to save ourselves. 302 00:47:06,892 --> 00:47:09,087 Can you help her? 303 00:47:33,292 --> 00:47:36,967 Thank you, friends, because you came with such short notice. 304 00:47:37,172 --> 00:47:42,610 Everybody is here. Johnny and Jimmy O'Hara from Silica... 305 00:47:43,452 --> 00:47:47,525 Jean-Pierre brings all his hard guys. 306 00:47:47,732 --> 00:47:52,328 - Günter, your hoj has a new design. - You more fire the better! 307 00:47:54,012 --> 00:47:58,130 Good, we need it. But first, to the case. 308 00:47:58,932 --> 00:48:03,369 On the other side the mountains are a wonderful treasure. 309 00:48:03,572 --> 00:48:09,647 You've all thought about it even though you doubt it. 310 00:48:09,852 --> 00:48:14,368 I have only found it and want to share the change with you. 311 00:48:14,572 --> 00:48:20,966 - What are you about, Lewellyn? - Cytown. Frizon's capital. 312 00:48:21,172 --> 00:48:26,690 A metropolis of cyborgs that walks freely around. 313 00:48:26,892 --> 00:48:31,170 - Busenkelt, huh? - What are we waiting for? 314 00:48:31,812 --> 00:48:35,851 Calm, we'll fix a few things first. 315 00:48:36,052 --> 00:48:41,524 We have laid the fists on Silica's best cognac and it suits everyone. 316 00:48:41,732 --> 00:48:46,283 Then let's bowl for the big sauce. 317 00:48:57,052 --> 00:49:01,011 - It's our only lab. - It's good enough. 318 00:49:01,212 --> 00:49:05,410 A pregnant cyborg. Interesting. 319 00:49:05,612 --> 00:49:08,888 - Does the surgeon work? - Do not know. 320 00:49:09,092 --> 00:49:14,405 We have collected scrap in the entire zone, but we are not creators. 321 00:49:14,652 --> 00:49:20,090 - Or that? - The heart of the field of power. 322 00:49:20,292 --> 00:49:25,241 - Cytown's founder built it. - Advanced models? 323 00:49:25,452 --> 00:49:31,004 In a way. They did not give us the ability to make ourselves. 324 00:49:31,212 --> 00:49:35,569 Few people can fix themselves. It requires a rare vision. 325 00:49:35,772 --> 00:49:43,611 I have a vision of being able to stand on my legs again. Being able to go. 326 00:49:44,572 --> 00:49:48,201 Can you help an old device...? 327 00:49:48,412 --> 00:49:52,371 Sure, Hale. I'll try. 328 00:49:52,572 --> 00:49:58,488 He is not the only one with a dream. I am programmed to hero- 329 00:49:58,692 --> 00:50:01,411 - But I can not fight. 330 00:50:02,772 --> 00:50:06,367 I still have phantom feelings of my fingers. 331 00:50:06,572 --> 00:50:09,211 I know what you mean. 332 00:50:09,412 --> 00:50:14,008 I want to keep a sword again and fight like I once did. 333 00:50:14,212 --> 00:50:20,048 I lived by building cyborgs. I admired you. 334 00:50:20,252 --> 00:50:24,962 Faster, stronger, more perfect than I could ever be. 335 00:50:25,172 --> 00:50:32,248 I envy every one of you. It's long time now. 336 00:50:35,892 --> 00:50:38,486 Fort, up with her. 337 00:50:39,692 --> 00:50:42,764 - What happens? - Help me! 338 00:50:43,852 --> 00:50:47,686 Move on is little. 339 00:50:47,892 --> 00:50:51,009 Decaf, plug her in. 340 00:51:05,052 --> 00:51:08,681 - However, that's not true. - What? 341 00:51:08,892 --> 00:51:12,965 - He has aches. - It's just a few weeks...? 342 00:51:17,212 --> 00:51:23,401 Relax. Cancel all unimportant systems. 343 00:51:23,972 --> 00:51:29,285 New is wrong. We have to open her. 344 00:51:29,492 --> 00:51:32,564 Please Evans... 345 00:51:35,092 --> 00:51:40,849 Relax, Cash. Release the abdominal plate. 346 00:52:15,052 --> 00:52:19,330 - What is it? - Finished on the first cycle. 347 00:52:19,532 --> 00:52:23,127 - Baby? - A miracle. 348 00:52:55,292 --> 00:52:57,806 Was good? 349 00:52:58,012 --> 00:53:02,688 - Up with you. - It hurt. 350 00:53:04,932 --> 00:53:09,130 We have found the power field. The hoars are grilled. We go. 351 00:53:11,572 --> 00:53:13,961 Come. 352 00:53:20,012 --> 00:53:22,924 - Where is the child? - We want to see the child. 353 00:53:24,572 --> 00:53:28,565 - It's in the incubation. - View him. 354 00:53:33,132 --> 00:53:35,930 He is very nice. 355 00:53:36,732 --> 00:53:40,327 - When does he come out? - In a few months. 356 00:53:40,532 --> 00:53:45,652 - A room with a view. - How does it feel Cash? 357 00:53:47,372 --> 00:53:52,162 - There is no program for that. - This is the best thing that happened to us. 358 00:53:52,372 --> 00:53:57,127 No, the worst. It will be the end of us. 359 00:53:57,332 --> 00:54:01,928 They want it and they will kill us all on the coup. 360 00:54:02,132 --> 00:54:05,681 Until then, we are ready to fight. 361 00:54:05,892 --> 00:54:12,286 With hooks and claws? Wheelchairs and stools? Hardly. 362 00:54:13,452 --> 00:54:21,450 Jocko, we have to go through the power field. Only you can turn it off. 363 00:54:21,652 --> 00:54:27,249 They do not suspect a cyborg on foot. Be like them. 364 00:54:29,412 --> 00:54:33,769 - Why? - Do not take it personally. 365 00:54:33,972 --> 00:54:37,203 Now you are deceived like them. 366 00:55:34,652 --> 00:55:36,643 What is he? 367 00:55:36,852 --> 00:55:41,972 3000 series. A warrior. No danger. 368 00:56:25,212 --> 00:56:29,490 - What do you have there? - Look inside. 369 00:56:29,692 --> 00:56:37,326 The child! Top, Jocko. They will search for it. 370 00:56:37,532 --> 00:56:41,730 Cytown becomes mine. 371 00:56:41,932 --> 00:56:45,607 Not a word to the others, Jocko. 372 00:56:46,732 --> 00:56:52,762 What should we do? Glue it together? We can not fix the power field. 373 00:56:52,972 --> 00:56:57,488 The basics were wrong. - Cash is gone. 374 00:56:57,692 --> 00:57:03,767 Forget her. The power field is sabbath and it's your fault. 375 00:57:03,972 --> 00:57:10,081 - He can fix it. Right? - There is another technology. 376 00:57:10,292 --> 00:57:16,527 - Do you have emergency equipment? - It has disappeared over the years. 377 00:57:16,732 --> 00:57:22,329 It's run. Now nothing can stop the people. 378 00:57:22,532 --> 00:57:26,047 Forget the power field! It's gone! 379 00:57:26,252 --> 00:57:31,804 Do not you think your whole future is due to Cash and the child? 380 00:57:32,012 --> 00:57:35,368 - I'll have to get it back. - He's right. 381 00:57:35,572 --> 00:57:39,645 If Cash does not get into incubation soon, the child dies. 382 00:57:39,852 --> 00:57:44,562 We collect all camps in the village and attack from the front. 383 00:57:44,772 --> 00:57:52,326 The chance of victory is 0%. - I can increase the chances. 384 00:57:52,532 --> 00:57:56,161 Fix the power field, human. Otherwise it's run. 385 00:57:56,372 --> 00:58:01,844 I may be able to fix it. I'll try... cyborg. 386 00:58:48,692 --> 00:58:51,729 Wake up, raring. 387 00:58:51,932 --> 00:58:57,370 Tell me now... Do you break into my cart? 388 00:58:58,572 --> 00:59:03,009 - Where is my child? - The weather is fine. 389 00:59:05,732 --> 00:59:12,444 See which refined maternal instinct she has. Concerning. 390 00:59:12,652 --> 00:59:19,444 - I want to know how you work. - I am not afraid. Do whatever you want. 391 00:59:19,652 --> 00:59:22,689 No, not yet. 392 00:59:22,892 --> 00:59:28,444 These goods are too expensive. I'm taking another toy in Cytown. 393 00:59:28,652 --> 00:59:33,407 That was me you wanted. There is nothing for you. 394 00:59:33,612 --> 00:59:37,048 You are naive. You're just the top of the iceberg. 395 00:59:37,252 --> 00:59:42,645 I'll notice every one of your simple machines before I'm happy. 396 00:59:47,052 --> 00:59:53,366 One thing you should know: I'm the worst damn you ever met. 397 00:59:53,572 --> 00:59:58,646 If you do not fit you, delete my memory bank 398 00:59:58,852 --> 01:00:03,607 - and make you my private joy device. 399 01:00:04,772 --> 01:00:11,211 Jocko, watch saved. There are more, raring. 400 01:00:24,012 --> 01:00:29,530 - How can you bet your black? - Lewellyn is my black. 401 01:00:29,732 --> 01:00:33,441 No! Do not you realize what he is doing? 402 01:00:34,252 --> 01:00:38,450 - The same as I do. - Really? 403 01:00:38,652 --> 01:00:44,204 Try to remember what you were before he deleted your memory bank. 404 01:00:45,612 --> 01:00:51,562 Strunt in it. Lewellyn owns me now. 405 01:00:51,772 --> 01:00:57,085 Do you only accept orders? It will be your turn soon. 406 01:00:57,292 --> 01:01:02,286 When your parts become worth more than your services- 407 01:01:02,492 --> 01:01:08,089 - He shakes your eyes and sells you like scrap. 408 01:01:08,292 --> 01:01:12,968 Search your software. In your soul. 409 01:01:13,172 --> 01:01:20,169 I can not... do it. I can not. 410 01:01:20,372 --> 01:01:25,048 I can help you. Connect on me. 411 01:01:35,972 --> 01:01:39,282 Jaques Denard, Cytek 2400. 412 01:01:39,492 --> 01:01:42,450 Type designation: Sanitation management. 413 01:01:42,652 --> 01:01:46,930 Activated 2/42098. 414 01:01:47,132 --> 01:01:51,728 Meriter: 227 rescue efforts. 415 01:01:51,932 --> 01:01:55,368 1247 successful field operations. 416 01:01:55,572 --> 01:01:58,882 Status: Stolen. 417 01:01:59,092 --> 01:02:03,290 27/92148. 418 01:02:06,212 --> 01:02:10,888 You were stolen, Jaques. Do you remember saving your life? 419 01:02:11,092 --> 01:02:13,925 I do not know how to do anymore. 420 01:02:14,132 --> 01:02:17,807 I can teach you. For me to my child. 421 01:02:18,892 --> 01:02:22,567 I can not. Lewellyn turns me off. 422 01:02:22,772 --> 01:02:29,484 I'm also afraid, Jaques. My child can die. Help me. 423 01:02:30,412 --> 01:02:33,484 It's your program. 424 01:02:36,812 --> 01:02:40,168 I do not want the child to die. 425 01:02:49,092 --> 01:02:52,846 I'm in violation of... 426 01:03:16,012 --> 01:03:19,084 I'm not a cyborg. 427 01:03:20,412 --> 01:03:23,529 I'm not a cyborg... 428 01:03:25,732 --> 01:03:28,405 I'm not a cyborg! 429 01:03:30,252 --> 01:03:32,720 I'm not a cyborg. 430 01:03:39,332 --> 01:03:42,369 I am a human being. 431 01:03:44,132 --> 01:03:46,965 A human being. 432 01:03:50,692 --> 01:03:55,482 I forgot my program. Consider. 433 01:03:55,692 --> 01:04:00,527 - Visst feels good? - Are you on... 434 01:04:01,452 --> 01:04:06,242 My healthy eye looks at one that needs to be adjusted. 435 01:04:06,452 --> 01:04:11,242 If you click on me again, I will sell you to the highest bidder. 436 01:04:14,772 --> 01:04:18,003 Stop her! Stop her! 437 01:04:43,092 --> 01:04:45,970 Recover it, you. 438 01:04:46,692 --> 01:04:49,843 Come on, we stick. 439 01:04:52,692 --> 01:04:57,368 They'll get in through the ravine. 440 01:04:57,572 --> 01:05:02,487 - Thank you. Are you unscathed? - We have lost a lot of fluid. 441 01:05:05,172 --> 01:05:08,687 You are too weak for transfusion. We'll take it later. 442 01:05:08,892 --> 01:05:12,646 He comes and he has a whole army. 443 01:05:12,852 --> 01:05:17,972 A gun car, jeeps and desert huts. At least 50 men. 444 01:05:18,172 --> 01:05:23,963 He does not just want me. He wants all, dead or alive. 445 01:05:24,172 --> 01:05:27,960 I do not live alive. I never go back. 446 01:05:28,172 --> 01:05:34,566 She's right. This is our home. We must fight for the next generation. 447 01:05:34,772 --> 01:05:37,684 We have to fight together. 448 01:05:40,732 --> 01:05:43,166 This is our strategy: 449 01:05:43,372 --> 01:05:48,526 Jean-Pierre, you come from the east. Günter from the south. 450 01:05:48,732 --> 01:05:54,204 Jocko and I come from the north. We meet in the deserted lake. 451 01:05:54,412 --> 01:05:58,530 Then we storm Cytown like a firebird from hell. 452 01:05:58,732 --> 01:06:02,645 We take them on the bed. But remember: 453 01:06:02,852 --> 01:06:06,322 Bottled and the container is min. 454 01:06:10,012 --> 01:06:15,848 - Is it wise, Hale? - It's too late to turn now. 455 01:06:16,532 --> 01:06:20,571 - We have sworn. - Not to die. 456 01:06:32,492 --> 01:06:35,325 Show them, El Sid. 457 01:06:37,852 --> 01:06:43,768 - Vilken arsenal. - We have had a lot of unwanted visits. 458 01:06:45,532 --> 01:06:49,002 - Are all weapons? - In some ways. 459 01:06:49,212 --> 01:06:52,648 Cyborgs do not bury their dead. 460 01:06:54,292 --> 01:06:57,284 A cyborg cemetery. 461 01:07:01,012 --> 01:07:05,449 Still now, Sid. Soon finished. 462 01:07:06,652 --> 01:07:10,486 - What exciting. - He feels the arm? 463 01:07:10,692 --> 01:07:15,004 Good. Strong. Stronger than my old arm. 464 01:07:15,212 --> 01:07:18,887 Now you just have some synthetic meat. 465 01:07:43,492 --> 01:07:48,043 You are 260, but I only have 240 legs. 466 01:07:52,372 --> 01:07:58,720 I have no valves for the member. Sorry, Hale. It's not possible. 467 01:07:58,932 --> 01:08:01,765 Do not do anything. You did your best. 468 01:08:02,652 --> 01:08:07,328 Strunt in my hands. Weld these on the stubs. 469 01:08:11,652 --> 01:08:15,327 - So there? - Let's see. 470 01:08:37,172 --> 01:08:39,970 Good job. 471 01:08:58,852 --> 01:09:01,571 Come on, fittor. 472 01:10:46,012 --> 01:10:48,810 How many men do I take today? 473 01:10:51,372 --> 01:10:55,001 - Electricity increased by 400%. - Just come on. 474 01:10:58,332 --> 01:11:01,290 Chances of victory? 475 01:11:04,692 --> 01:11:07,445 Draw. 476 01:14:05,452 --> 01:14:08,808 Before I was a joy unit. I'm not anymore. 477 01:17:21,812 --> 01:17:25,248 Come here... 478 01:17:27,812 --> 01:17:29,962 Lewelline! 479 01:17:30,172 --> 01:17:32,891 Release her. 480 01:17:33,092 --> 01:17:36,243 Not until I have her eyes around her throat. 481 01:17:40,972 --> 01:17:43,645 Jocko! 482 01:17:50,972 --> 01:17:53,930 Now you are my scrap dealer. 483 01:17:55,292 --> 01:17:58,250 Take him. 484 01:17:59,692 --> 01:18:02,081 Take him! 485 01:18:21,652 --> 01:18:24,405 Never again. 486 01:18:25,492 --> 01:18:29,280 Are you deaf? I own you. 487 01:18:29,492 --> 01:18:32,928 No longer. This is the free zone. 488 01:18:33,132 --> 01:18:35,965 Are not you really wise? 489 01:18:36,172 --> 01:18:43,726 I can kill you here and now. Release the rifle, metal brain. 490 01:18:43,932 --> 01:18:46,162 Drop it, I said. 491 01:18:46,372 --> 01:18:49,842 Release it. 492 01:18:55,732 --> 01:19:01,045 Listen to now. Me and the child are brushing. 493 01:19:01,252 --> 01:19:08,203 If any of your androids are trying, I will sap the container. 494 01:19:08,412 --> 01:19:13,167 Sabba you the one. Do whatever you want. 495 01:19:13,372 --> 01:19:16,523 We can not sacrifice our lives all the way, for a child. 496 01:19:16,732 --> 01:19:23,251 Should the child live in a world where his parts are more worthy than him? 497 01:19:23,452 --> 01:19:27,127 Where eyes are used as jewelry and life does not matter? 498 01:19:27,332 --> 01:19:33,885 Be merciful to my child. Destroy the container. 499 01:19:34,092 --> 01:19:38,847 No, Cash! - You are bluffing. 500 01:19:39,412 --> 01:19:42,802 Take a look at the future, recycler. 501 01:20:05,492 --> 01:20:11,328 Sweet Mother of God! The bitch has got some interesting programming... 502 01:20:18,052 --> 01:20:21,203 Fort, it's bad time! 503 01:20:33,892 --> 01:20:36,884 Only the place where you can control the temperature. 504 01:20:45,572 --> 01:20:51,966 I'm not unique. Just the only one who survived so far. 505 01:20:52,172 --> 01:20:58,042 The dark time was over and a new golden age began. 39316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.