All language subtitles for Cat-Person-2023-English-Subtitles-(36vibes.com.ng)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,001 --> 00:00:14,394 [soft mystical music] 2 00:00:32,282 --> 00:00:34,110 [old film playing] 3 00:00:34,197 --> 00:00:36,373 [woman screaming] 4 00:00:36,460 --> 00:00:39,593 [man]: You will freeze as you watch a warped scientist 5 00:00:39,680 --> 00:00:43,075 when his bloody scalpel probes the forbidden secrets 6 00:00:43,162 --> 00:00:45,077 of a woman's flesh. 7 00:00:45,164 --> 00:00:47,297 You will flame at the stark ritual 8 00:00:47,384 --> 00:00:50,778 of a beautiful girl's last searing dance 9 00:00:50,865 --> 00:00:53,694 as tragedy forever mars her loveliness. 10 00:00:54,913 --> 00:00:57,263 You will cringe as the demented doctor 11 00:00:57,350 --> 00:00:59,961 experiments with a girl's trusting innocence. 12 00:01:00,049 --> 00:01:01,224 [phone clicks, swooshes] 13 00:01:01,311 --> 00:01:03,878 A mad creature born of the atomic age 14 00:01:03,965 --> 00:01:06,533 now shackled to a world of rotting bodies 15 00:01:06,620 --> 00:01:07,708 and violent deaths. 16 00:01:07,795 --> 00:01:09,797 A sadist, a criminal, 17 00:01:09,884 --> 00:01:12,931 a depraved animal more ferocious than Jekyll, 18 00:01:13,018 --> 00:01:15,020 more monstrous than Frankenstein, 19 00:01:15,107 --> 00:01:17,022 more bloody than Dracula. 20 00:01:17,979 --> 00:01:21,896 Um, I'll do a large popcorn and Red Vines. 21 00:01:22,897 --> 00:01:24,856 That's an unusual choice. 22 00:01:26,727 --> 00:01:27,815 Thank you. 23 00:01:27,902 --> 00:01:29,861 [woman screaming in film] 24 00:01:32,124 --> 00:01:35,084 I don't think I've actually ever seen someone buy Red Vines. 25 00:01:35,171 --> 00:01:36,607 Okay. 26 00:01:40,480 --> 00:01:43,179 I guess you're wondering why we sell them, then, 27 00:01:43,266 --> 00:01:45,094 if nobody buys them. 28 00:01:49,620 --> 00:01:50,577 Thanks. 29 00:01:50,664 --> 00:01:51,622 [man on film]: Forever closer 30 00:01:51,709 --> 00:01:53,189 comes the She-Creature. 31 00:01:53,276 --> 00:01:55,843 [light guitar music] 32 00:01:55,930 --> 00:01:57,671 [phone dings] 33 00:02:07,203 --> 00:02:09,118 [♪] 34 00:02:24,916 --> 00:02:26,483 [Margot]: Hey. Where are you? 35 00:02:26,570 --> 00:02:27,658 My room, obviously. 36 00:02:27,745 --> 00:02:29,355 Taylor, did you even go outside today? 37 00:02:29,442 --> 00:02:30,574 Why would I do that? 38 00:02:30,661 --> 00:02:32,184 No, I had to stay here and moderate. 39 00:02:32,271 --> 00:02:33,838 Which subreddit is this again? 40 00:02:33,925 --> 00:02:36,275 The Vagenda. Get back here. Help me with this. 41 00:02:36,362 --> 00:02:38,147 Okay. If I'm not back in five minutes, 42 00:02:38,234 --> 00:02:39,191 call campus security. 43 00:02:39,278 --> 00:02:40,627 Haha. Bleak. 44 00:02:41,715 --> 00:02:43,369 Being a girl is so fun. Bye. 45 00:02:43,456 --> 00:02:44,544 Bye. 46 00:02:46,198 --> 00:02:47,765 [insects chirping] 47 00:02:47,852 --> 00:02:49,984 [distant dog barking] 48 00:02:57,905 --> 00:02:59,907 [bottle clinking on pavement] 49 00:03:05,609 --> 00:03:07,350 [dog panting] 50 00:03:13,225 --> 00:03:14,531 Hey, boy. 51 00:03:16,315 --> 00:03:17,708 Hey. 52 00:03:19,100 --> 00:03:20,580 You all alone? 53 00:03:22,016 --> 00:03:23,757 Okay, okay. 54 00:03:23,844 --> 00:03:25,194 Good boy. 55 00:03:32,026 --> 00:03:34,725 [dog panting] 56 00:03:36,422 --> 00:03:38,119 [thunder rumbling] 57 00:03:40,513 --> 00:03:42,341 I don't know. 58 00:03:42,428 --> 00:03:43,951 We can try. 59 00:03:44,038 --> 00:03:46,040 But you have to be so good, okay? 60 00:03:49,392 --> 00:03:50,262 Okay. 61 00:03:57,661 --> 00:03:59,489 What do you think you're doing? 62 00:04:00,925 --> 00:04:02,970 Oh, hey, Laura. 63 00:04:03,057 --> 00:04:04,537 How's it going? 64 00:04:05,843 --> 00:04:09,107 It's about to start pouring, so... 65 00:04:09,194 --> 00:04:12,850 So let's just bring some weird dog into the dorm? 66 00:04:12,937 --> 00:04:15,461 He's not weird. He's abandoned. 67 00:04:15,548 --> 00:04:17,376 Look, he's, he's not gonna bother anyone. 68 00:04:17,463 --> 00:04:19,204 You know the rules, Margot. 69 00:04:19,291 --> 00:04:21,424 No pets, ever. 70 00:04:22,076 --> 00:04:23,774 [sighs] 71 00:04:27,691 --> 00:04:28,953 Come on. 72 00:04:32,696 --> 00:04:34,132 Thanks. 73 00:04:36,613 --> 00:04:38,267 [rain pattering] 74 00:04:40,834 --> 00:04:42,140 [woman speaking softly]: Please. 75 00:04:44,011 --> 00:04:45,752 [dog whining] 76 00:04:45,839 --> 00:04:47,145 Help me. 77 00:04:49,495 --> 00:04:51,280 Help me. 78 00:04:53,282 --> 00:04:55,196 [tense music] 79 00:04:55,284 --> 00:04:56,807 Help. 80 00:04:56,894 --> 00:04:59,070 [dog whining] 81 00:04:59,853 --> 00:05:01,420 Help. 82 00:05:03,248 --> 00:05:04,945 [loud thud] 83 00:05:14,868 --> 00:05:17,480 [eerie music] 84 00:05:32,146 --> 00:05:34,061 [light clicks] 85 00:05:34,148 --> 00:05:35,672 [growling] 86 00:05:36,237 --> 00:05:38,239 [barking] 87 00:05:40,851 --> 00:05:42,505 [gasps] 88 00:05:42,592 --> 00:05:43,984 [knocking] 89 00:05:44,071 --> 00:05:45,812 Hey. 90 00:05:45,899 --> 00:05:48,337 Just making sure you didn't sneak that dog back in. 91 00:05:49,120 --> 00:05:50,687 [scoffs] 92 00:05:55,474 --> 00:05:57,302 [eerie music] 93 00:05:59,260 --> 00:06:01,741 [door creaks, closes] 94 00:06:01,828 --> 00:06:03,482 And since I'm the founder and moderator, 95 00:06:03,569 --> 00:06:05,571 it's my job to protect its integrity. 96 00:06:05,658 --> 00:06:07,834 Right. You don't want some dumb forum 97 00:06:07,921 --> 00:06:09,358 that's just girls discussing sex tips. 98 00:06:09,445 --> 00:06:11,447 Right, since that's just internalized misogyny, 99 00:06:11,534 --> 00:06:13,274 and it's boring, and stupid. 100 00:06:13,362 --> 00:06:16,147 Okay, but get this: my co-moderator, LadyTalk, 101 00:06:16,234 --> 00:06:19,063 suddenly chimes in, citing a statistic 102 00:06:19,150 --> 00:06:22,719 that 76% of women are "into" dick pics. 103 00:06:22,806 --> 00:06:25,417 Really? 76% sounds high. 104 00:06:25,765 --> 00:06:28,812 First of all, why would LadyTalk, 105 00:06:28,899 --> 00:06:30,640 my co-moderator, let's not forget, 106 00:06:30,727 --> 00:06:32,598 even bring up the dreaded dick pic 107 00:06:32,685 --> 00:06:35,732 knowing how hard we've worked to create a safe space? 108 00:06:35,819 --> 00:06:37,690 And then I think to myself, 109 00:06:37,777 --> 00:06:41,302 "What self-respected femme even names herself LadyTalk?" 110 00:06:41,390 --> 00:06:44,131 She's trying to be ironically old-fashioned? 111 00:06:44,218 --> 00:06:45,306 She's a guy. 112 00:06:46,307 --> 00:06:48,571 You think LadyTalk is a guy? 113 00:06:48,658 --> 00:06:51,400 Huh. So now what? 114 00:06:51,487 --> 00:06:53,358 I'm gonna call his ass out. 115 00:06:53,445 --> 00:06:54,838 Will you eat in the room tonight with me 116 00:06:54,925 --> 00:06:56,013 and help me with this? 117 00:06:56,100 --> 00:06:57,971 I can't tonight. I gotta work. 118 00:06:58,058 --> 00:06:59,973 Just call in sick. 119 00:07:00,060 --> 00:07:01,366 Margot, will you call in sick? 120 00:07:02,367 --> 00:07:07,024 ♪ Well you are such an easy evil ♪ 121 00:07:07,111 --> 00:07:08,808 [funky music] 122 00:07:08,895 --> 00:07:11,594 ♪ Such a sensuous sin 123 00:07:13,639 --> 00:07:17,426 ♪ Sometimes I don't know where I'm going ♪ 124 00:07:17,513 --> 00:07:20,254 ♪ Till I've been 125 00:07:20,341 --> 00:07:22,082 ♪ Taken in 126 00:07:23,606 --> 00:07:26,435 ♪ Such an easy evil 127 00:07:26,522 --> 00:07:28,393 [music fades] 128 00:07:28,480 --> 00:07:30,874 ♪ Such a promise of fun... ♪ 129 00:07:30,961 --> 00:07:33,485 [eerie music] 130 00:07:40,797 --> 00:07:43,756 S-sorry. You scared me. 131 00:07:43,843 --> 00:07:45,628 Well, people choose to be scared. 132 00:07:47,020 --> 00:07:48,761 Did you see the queen? 133 00:07:48,848 --> 00:07:50,894 She still has her wings. 134 00:07:50,981 --> 00:07:52,504 That means she's still a virgin. 135 00:07:52,591 --> 00:07:54,071 Really? 136 00:07:54,158 --> 00:07:56,290 Usually a girl that popular is, 137 00:07:56,377 --> 00:07:57,683 you know, active. 138 00:07:57,770 --> 00:08:00,381 It's up to her to decide when to copulate. 139 00:08:00,469 --> 00:08:01,992 Maybe she doesn't want to be rushed, 140 00:08:02,079 --> 00:08:03,907 and the male will have to obey. 141 00:08:04,908 --> 00:08:08,085 She'll fly off and mate with many partners. 142 00:08:09,129 --> 00:08:10,870 A whole colony for her pleasure. 143 00:08:10,957 --> 00:08:12,481 [chuckling] 144 00:08:14,134 --> 00:08:15,527 I hope you don't mind I opened this. 145 00:08:15,614 --> 00:08:17,442 I saw the box was from Tarquinia. 146 00:08:19,096 --> 00:08:21,185 Oh, yeah, generally I don't allow it, 147 00:08:21,272 --> 00:08:23,666 but you're my favorite, you know that. 148 00:08:23,753 --> 00:08:27,191 These are very precious bones. 149 00:08:27,278 --> 00:08:30,586 For example, what do you make of this crack, hm? 150 00:08:30,673 --> 00:08:32,283 Doesn't seem like a natural fracture. 151 00:08:32,370 --> 00:08:33,502 Mm-mm. 152 00:08:33,589 --> 00:08:36,069 It's almost like someone sawed it. 153 00:08:38,202 --> 00:08:40,160 Do you think she was offered up as a sacrifice? 154 00:08:40,247 --> 00:08:43,860 The tomb of the wolves was in the business of death, 155 00:08:44,425 --> 00:08:47,516 torture, sacrifice, and, of course, eroticism. 156 00:08:47,603 --> 00:08:49,605 If all that happened to her, 157 00:08:49,692 --> 00:08:51,607 hope she was reincarnated as an ant. 158 00:08:51,694 --> 00:08:53,739 Better yet, in a queen bee. 159 00:08:53,826 --> 00:08:55,611 When the male penetrates the queen, 160 00:08:55,698 --> 00:08:57,438 he loses his penis. 161 00:08:57,526 --> 00:09:01,355 In the act of pulling out, he gets disemboweled and dies. 162 00:09:01,442 --> 00:09:04,315 The act of copulation is their doom. 163 00:09:05,838 --> 00:09:07,144 [old film playing] 164 00:09:07,231 --> 00:09:08,928 [man in film screams] 165 00:09:09,015 --> 00:09:11,278 [man]: Under his spell, she was both herself 166 00:09:11,365 --> 00:09:12,758 and another being, 167 00:09:12,845 --> 00:09:15,718 the She-Creature seeking life sustenance 168 00:09:15,805 --> 00:09:17,458 from the stolen heartbeats of others. 169 00:09:17,981 --> 00:09:19,548 You came back. 170 00:09:19,635 --> 00:09:20,810 I did. 171 00:09:21,854 --> 00:09:24,422 Large popcorn and, uh, Red Vines. 172 00:09:25,989 --> 00:09:28,339 [man in film]: She was a woman born to be loved, 173 00:09:28,426 --> 00:09:30,515 and two men wanted her. 174 00:09:30,602 --> 00:09:32,952 One, a man whose powerful math mind 175 00:09:33,039 --> 00:09:36,216 controlled her every reflex, except her love. 176 00:09:37,783 --> 00:09:40,438 The other willing to fight any odds... 177 00:09:40,525 --> 00:09:42,135 $9.50. 178 00:09:42,222 --> 00:09:43,963 I know. 179 00:09:45,399 --> 00:09:47,706 You're getting better at your job. 180 00:09:47,793 --> 00:09:49,839 Managed not to insult me this time. 181 00:09:51,754 --> 00:09:54,234 Well, I'm up for promotion, so... 182 00:09:56,106 --> 00:09:57,107 Enjoy the movie. 183 00:09:57,194 --> 00:09:58,543 Thank you. 184 00:09:58,630 --> 00:10:00,501 [man]: Such as few people have known, 185 00:10:00,589 --> 00:10:03,243 and only those who see it can believe. 186 00:10:03,330 --> 00:10:06,333 [film continues indistinctly] 187 00:10:06,420 --> 00:10:08,118 I don't really know what I'm going for. 188 00:10:08,205 --> 00:10:10,773 I know he's a killer. And now you are traveling... 189 00:10:10,860 --> 00:10:12,862 [woman]: What's wrong? You're a tough guy. 190 00:10:12,949 --> 00:10:14,559 Go ahead and cream me. 191 00:10:14,646 --> 00:10:17,170 Break my arm. See if I care. 192 00:10:23,394 --> 00:10:25,744 I'm just gonna keep it for a little while. 193 00:10:25,831 --> 00:10:28,181 You're an ogre, just like my father. 194 00:10:28,268 --> 00:10:30,880 He won't let me stay out late or play records or anything. 195 00:10:32,533 --> 00:10:34,623 [man]: Your father won't let you stay out late? 196 00:10:34,710 --> 00:10:36,233 No, he's terrible. 197 00:10:36,320 --> 00:10:38,888 Once, I was at a party, and it didn't end till late. 198 00:10:38,975 --> 00:10:40,629 He called the cops. 199 00:10:40,716 --> 00:10:41,717 Can you imagine? 200 00:10:41,804 --> 00:10:42,935 He had the whole police force... 201 00:10:43,022 --> 00:10:44,981 I was hoping you'd find me. 202 00:10:45,372 --> 00:10:46,635 I know. 203 00:10:46,722 --> 00:10:48,419 [man]: Where is it that you live, Carol? 204 00:10:48,506 --> 00:10:50,856 [Carol]: Over on Armana. Why? 205 00:10:50,943 --> 00:10:53,424 Oh, no, uh-uh. 206 00:10:53,511 --> 00:10:55,818 You thought I'd tell you where I live? 207 00:10:55,905 --> 00:10:57,776 Not me. Not ole Carol. 208 00:10:58,211 --> 00:11:00,039 The night is young, and I'm not hittin' the rack 209 00:11:00,126 --> 00:11:01,911 till I get a little action. 210 00:11:01,998 --> 00:11:03,216 [man in advertisement]: I eat popcorn. 211 00:11:03,303 --> 00:11:04,609 Everybody eats popcorn. 212 00:11:04,696 --> 00:11:06,219 It tastes real nice. 213 00:11:06,306 --> 00:11:10,049 Get yourself some now at our refreshment stand. 214 00:11:10,136 --> 00:11:11,790 Yum, yum. 215 00:11:11,877 --> 00:11:15,185 It's time for a tasty and refreshing snack. 216 00:11:15,272 --> 00:11:17,578 [upbeat music plays in advertisement] 217 00:11:21,626 --> 00:11:22,888 Oh, hey. 218 00:11:23,584 --> 00:11:25,717 So fun fact about "American Graffiti." 219 00:11:25,804 --> 00:11:28,241 Mackenzie Phillips was 12 when she made that film, 220 00:11:28,328 --> 00:11:30,330 which probably violated child labor laws, 221 00:11:30,417 --> 00:11:32,463 but she is really funny 222 00:11:32,550 --> 00:11:34,987 and, you know, precocious for 12. 223 00:11:35,074 --> 00:11:37,686 Yeah. Yeah, listen, uh... 224 00:11:38,991 --> 00:11:41,298 Concession Stand Girl... 225 00:11:42,691 --> 00:11:44,344 Why don't you give me your number? 226 00:11:46,477 --> 00:11:48,914 [funky music] 227 00:11:54,006 --> 00:11:55,355 [phone dings] 228 00:12:00,360 --> 00:12:03,363 ♪ Boys and girls 229 00:12:03,450 --> 00:12:08,325 ♪ Have a good time together 230 00:12:09,413 --> 00:12:11,807 ♪ Boys and girls 231 00:12:11,894 --> 00:12:16,942 ♪ You know they're birds of a feather ♪ 232 00:12:18,770 --> 00:12:23,557 ♪ Like two sides of a coin 233 00:12:23,644 --> 00:12:27,997 ♪ They are forever joined ♪ 234 00:12:29,738 --> 00:12:31,740 So he goes, "My user name is LadyTalk, 235 00:12:31,827 --> 00:12:33,785 but my real name is James Madley, 236 00:12:33,872 --> 00:12:35,700 and I joined the Vagenda because I'm interested 237 00:12:35,787 --> 00:12:38,921 in women's issues and being a part of the solution." 238 00:12:39,008 --> 00:12:40,661 Look at that, he owned it. 239 00:12:40,749 --> 00:12:42,141 Are you defending this troll? 240 00:12:42,228 --> 00:12:43,447 Who says he's a troll? 241 00:12:43,534 --> 00:12:44,535 And people lurk in forums 242 00:12:44,622 --> 00:12:46,015 all the time with fake names, 243 00:12:46,102 --> 00:12:47,277 BitchPerfect. 244 00:12:47,364 --> 00:12:49,235 Yeah, but that's clever and funny. 245 00:12:50,019 --> 00:12:52,151 Ladies, final dress is... 246 00:12:52,238 --> 00:12:53,674 [sings]: Tonight! 247 00:12:53,762 --> 00:12:55,633 [normally]: I need you to help us spread the good word 248 00:12:55,720 --> 00:12:57,940 if you can. That would be so helpful. 249 00:12:58,027 --> 00:12:59,506 Thank you, babes. - Sure. 250 00:12:59,593 --> 00:13:02,509 Sure. Would love that. 251 00:13:02,596 --> 00:13:05,121 [phone clicking] 252 00:13:06,035 --> 00:13:07,950 Is that that guy Robert again? 253 00:13:08,951 --> 00:13:10,735 Wait, you never said where he goes to school. 254 00:13:10,822 --> 00:13:11,954 He's, like, 25. 255 00:13:12,041 --> 00:13:13,825 I'm sure he just works. 256 00:13:13,912 --> 00:13:16,654 25, but he's still, uh... he's still cute, right? 257 00:13:16,741 --> 00:13:19,483 Ish. He's, like, super tall. 258 00:13:19,570 --> 00:13:21,746 But I like tall. - You love tall. 259 00:13:21,833 --> 00:13:23,095 And his eyes are nice. 260 00:13:23,182 --> 00:13:25,924 They crinkle. - Yeah, 'cause he's old. 261 00:13:26,403 --> 00:13:28,622 What about the texting? He got good banter? 262 00:13:28,709 --> 00:13:30,407 It's good so far. 263 00:13:30,494 --> 00:13:32,278 He's smart and funny, 264 00:13:32,365 --> 00:13:34,933 and he has cats, Yan and Mu. 265 00:13:35,020 --> 00:13:36,326 He's at the vet with them right now. 266 00:13:36,413 --> 00:13:37,588 A caretaker. 267 00:13:37,675 --> 00:13:39,546 God, Yan and Mu are so hilarious. 268 00:13:39,633 --> 00:13:40,721 How can cats be funny? 269 00:13:40,809 --> 00:13:42,027 Well, I mean, Robert's hilarious. 270 00:13:42,114 --> 00:13:43,246 - Oh. - Yeah, when he's talking 271 00:13:43,333 --> 00:13:44,769 like them. - Pause. 272 00:13:44,856 --> 00:13:46,945 He does cat voices? 273 00:13:47,032 --> 00:13:49,295 Oh, that is adorable and sexy. 274 00:13:49,382 --> 00:13:50,819 Mrow! 275 00:13:50,906 --> 00:13:52,821 Wait, you're setting clear text boundaries, right? 276 00:13:52,908 --> 00:13:55,171 - Oh, my God, Taylor. - I'm dead serious. 277 00:13:55,258 --> 00:13:56,520 Remember what we said? 278 00:13:56,607 --> 00:13:57,651 I won't double text, okay? 279 00:13:57,738 --> 00:13:59,523 - Don't double text, ever. - I got it. 280 00:13:59,610 --> 00:14:03,309 And let one text, at least, go unanswered a day. 281 00:14:03,396 --> 00:14:06,486 Okay, he needs to understand that you're setting the rules 282 00:14:06,573 --> 00:14:08,619 and he's lucky you're acknowledging his existence. 283 00:14:08,706 --> 00:14:10,186 I get it. 284 00:14:10,273 --> 00:14:11,491 Thank you. - Good. 285 00:14:11,578 --> 00:14:14,668 Or you could just have a good time with him. 286 00:14:14,755 --> 00:14:17,062 I mean, Dave and I, we barely knew each other 287 00:14:17,149 --> 00:14:18,977 when we joined the Madrigals. 288 00:14:19,064 --> 00:14:21,240 Hm, and look at you now, you're a character 289 00:14:21,327 --> 00:14:22,938 that doesn't even have their own name. 290 00:14:23,025 --> 00:14:24,417 You're just the Baker's Wife. 291 00:14:24,504 --> 00:14:25,854 Whoa, whoa, whoa. 292 00:14:25,941 --> 00:14:27,768 Uh, my character doesn't have a name either. 293 00:14:27,856 --> 00:14:28,813 I'm just the Baker. 294 00:14:28,900 --> 00:14:30,510 At least you have a job. 295 00:14:30,902 --> 00:14:33,644 My point is, Dave and I were just real easy 296 00:14:33,731 --> 00:14:34,906 about it when we first met, 297 00:14:34,993 --> 00:14:36,473 and look at us. 298 00:14:36,560 --> 00:14:38,301 We've been in love ever since. 299 00:14:39,432 --> 00:14:42,087 [both singing]: We changed... 300 00:14:42,174 --> 00:14:44,002 We're strangers... 301 00:14:44,089 --> 00:14:46,744 I'm meeting you in the woods. 302 00:14:46,831 --> 00:14:48,528 Who minds. 303 00:14:48,615 --> 00:14:50,356 What dangers. 304 00:14:50,443 --> 00:14:53,882 I hope we'll get past the woods! 305 00:14:54,447 --> 00:14:57,015 [eerie music] 306 00:15:06,503 --> 00:15:09,332 [clock ticking] 307 00:15:16,948 --> 00:15:18,515 [phone dings] 308 00:15:28,307 --> 00:15:30,483 [phone clicking] 309 00:15:46,717 --> 00:15:49,676 [clock ticking continues] 310 00:15:55,856 --> 00:15:58,163 [phone clicking] 311 00:16:13,483 --> 00:16:15,876 [phone clicking] 312 00:16:28,541 --> 00:16:30,979 [eerie music continues] 313 00:16:44,383 --> 00:16:45,689 Hey. 314 00:16:48,126 --> 00:16:50,215 Uh, how's it going? 315 00:16:50,302 --> 00:16:51,347 Good. You? 316 00:16:52,304 --> 00:16:53,740 Uh, yeah, it was, like, 317 00:16:53,827 --> 00:16:56,656 two miles from that... that, uh, parking lot. 318 00:16:58,006 --> 00:17:00,182 Told you it's far. 319 00:17:00,269 --> 00:17:02,358 Yeah, it's-it's a trek. 320 00:17:03,446 --> 00:17:04,577 Um... 321 00:17:06,623 --> 00:17:08,407 So as promised... 322 00:17:10,714 --> 00:17:13,760 Bamm-Bamm Fruity Pebbles? [chuckles] 323 00:17:13,847 --> 00:17:15,980 Yeah, I had to go to two different Krogers to, uh... 324 00:17:16,067 --> 00:17:18,461 to find that, and then the 7-Eleven for the... 325 00:17:18,548 --> 00:17:20,724 the rest of the treasure. 326 00:17:22,465 --> 00:17:24,293 That's so sweet. 327 00:17:26,556 --> 00:17:28,993 So I'll hand this off to you and... 328 00:17:30,908 --> 00:17:32,605 Do you want to come in? 329 00:17:36,000 --> 00:17:38,742 We can eat, but only at this table. 330 00:17:39,438 --> 00:17:42,137 You know, everything in here's, like, 3,000 years old. 331 00:17:42,920 --> 00:17:45,314 Yeah, it's very "Nosferatu." 332 00:17:45,401 --> 00:17:46,619 Right? 333 00:17:46,706 --> 00:17:48,230 Did you know we did a vampire series 334 00:17:48,317 --> 00:17:49,492 just last month at the fourplex? 335 00:17:49,579 --> 00:17:51,798 Yeah, yeah, you included "Blacula." 336 00:17:51,885 --> 00:17:53,713 Well, I didn't include anything. 337 00:17:53,800 --> 00:17:55,150 I just made the popcorn. 338 00:17:55,237 --> 00:17:56,716 No, my point is, 339 00:17:57,108 --> 00:17:59,806 "Blacula" doesn't belong in the vampire category. 340 00:17:59,893 --> 00:18:01,591 It belongs in blaxploitation. 341 00:18:02,287 --> 00:18:04,594 Yeah, obviously, 342 00:18:04,681 --> 00:18:08,163 and I did mention that to the owners at the time. 343 00:18:08,250 --> 00:18:10,295 [clock ticking] 344 00:18:13,733 --> 00:18:15,344 Do you want... 345 00:18:15,431 --> 00:18:17,302 Sure, yeah. Thanks. 346 00:18:18,999 --> 00:18:21,219 You said you were starving, so I got a bunch of... 347 00:18:23,526 --> 00:18:25,919 Red Vines. Of course. 348 00:18:27,269 --> 00:18:29,836 Ooh, I think the Slurpee spilled a little. 349 00:18:30,750 --> 00:18:32,230 Yeah, it's wild cherry. 350 00:18:32,317 --> 00:18:33,492 Mm. 351 00:18:35,190 --> 00:18:36,321 My favorite. 352 00:18:42,153 --> 00:18:43,546 And this is... 353 00:18:43,633 --> 00:18:47,115 It's a frog lighter with a cigarette in its mouth. 354 00:18:47,202 --> 00:18:49,117 So cute. 355 00:18:50,379 --> 00:18:51,858 I don't smoke. 356 00:18:51,945 --> 00:18:54,034 - Me either. - Good. 357 00:18:54,122 --> 00:18:55,253 Yeah. 358 00:18:59,083 --> 00:19:00,302 Ow. 359 00:19:01,955 --> 00:19:03,870 Stupid ant, bit me. 360 00:19:07,091 --> 00:19:08,397 [loud thud] 361 00:19:14,011 --> 00:19:14,881 Dead. 362 00:19:15,795 --> 00:19:17,493 Murdered. - Yeah. 363 00:19:18,320 --> 00:19:20,191 Must've escaped from the colony. 364 00:19:36,294 --> 00:19:38,601 The queen's the big one, with the wings. 365 00:19:46,478 --> 00:19:48,088 Oh, that's just storage. 366 00:19:51,266 --> 00:19:53,398 [eerie music] 367 00:19:53,485 --> 00:19:56,880 [clock ticking continues] 368 00:20:01,711 --> 00:20:04,017 [phone clicking] 369 00:20:17,640 --> 00:20:18,902 [Robert]: What's this? 370 00:20:31,915 --> 00:20:33,612 They're Etruscan artifacts. 371 00:20:34,918 --> 00:20:37,442 - Etruscan artifacts? - Yeah. 372 00:20:37,529 --> 00:20:39,575 Pretty sure they're just human bones. 373 00:20:40,053 --> 00:20:42,142 They're both, from Tarquinia. 374 00:20:42,230 --> 00:20:44,232 - Tarq... - Italy. 375 00:20:45,494 --> 00:20:48,279 Where they recently discovered a non-funerary burial site. 376 00:20:48,366 --> 00:20:50,760 Mm. Buried with no funeral. 377 00:20:50,847 --> 00:20:51,804 Sacrificed. 378 00:20:52,718 --> 00:20:53,850 Fucking dark, I know. 379 00:20:54,372 --> 00:20:55,721 See this first skull? 380 00:20:56,461 --> 00:20:58,507 It was probably a slave who was decapitated. 381 00:20:58,594 --> 00:21:00,552 Then just her body was buried 382 00:21:00,639 --> 00:21:02,293 at the base of the temple wall. 383 00:21:02,380 --> 00:21:04,295 Her body meant to provide support, 384 00:21:04,861 --> 00:21:09,169 in a sacrificial annihilating kind of support way. 385 00:21:11,694 --> 00:21:13,173 [door clicks] 386 00:21:13,261 --> 00:21:15,088 [ominous music] 387 00:21:24,620 --> 00:21:26,186 Why did you shut the door? 388 00:21:27,013 --> 00:21:28,841 I-I didn't. 389 00:21:28,928 --> 00:21:30,452 It-it shut on its own. 390 00:21:31,844 --> 00:21:33,542 Doors don't just shut. 391 00:21:33,629 --> 00:21:35,631 No, I-I guess this one did. 392 00:21:35,718 --> 00:21:39,330 It must've slipped from the thing that was holding it. 393 00:21:39,417 --> 00:21:40,549 [door rattles] 394 00:21:40,636 --> 00:21:41,985 I think it's locked. 395 00:21:48,339 --> 00:21:49,209 Or... 396 00:21:49,297 --> 00:21:50,559 [ominous music] 397 00:21:51,429 --> 00:21:52,952 I did it on purpose 398 00:21:54,258 --> 00:21:58,349 because I'm actually... 399 00:21:58,436 --> 00:21:59,524 a werewolf. 400 00:21:59,611 --> 00:22:01,396 [chuckling] 401 00:22:02,310 --> 00:22:04,834 Good idea for a series at the fourplex, 402 00:22:04,921 --> 00:22:06,401 werewolf movies. 403 00:22:06,488 --> 00:22:08,751 Yeah, and the filing cabinet scene from "The Howling," 404 00:22:08,838 --> 00:22:10,318 that's about to happen right now. 405 00:22:11,362 --> 00:22:13,408 I just meant a door doesn't just shut 406 00:22:13,495 --> 00:22:14,757 or lock on its own. 407 00:22:14,844 --> 00:22:16,019 [door rattling] 408 00:22:16,106 --> 00:22:17,325 You sure you didn't close it? 409 00:22:18,021 --> 00:22:19,109 Here, can I... 410 00:22:19,196 --> 00:22:20,893 [Margot panting] 411 00:22:22,373 --> 00:22:23,983 [grunting] 412 00:22:25,811 --> 00:22:27,073 Hold still. 413 00:22:27,160 --> 00:22:28,423 Don't make this hard. 414 00:22:30,033 --> 00:22:31,774 [Margot gasping] 415 00:22:33,558 --> 00:22:34,472 Hey, hey. 416 00:22:34,559 --> 00:22:35,865 Just... just take it easy. 417 00:22:35,952 --> 00:22:36,996 No, get off me! 418 00:22:37,083 --> 00:22:39,216 Just let me, okay? 419 00:22:39,303 --> 00:22:42,698 [thudding] 420 00:22:43,873 --> 00:22:46,136 [gasping] 421 00:22:46,832 --> 00:22:48,399 [glass shattering] 422 00:22:55,058 --> 00:22:57,016 [ominous music] 423 00:23:06,417 --> 00:23:08,811 Seventeen years I nurtured this colony. 424 00:23:08,898 --> 00:23:10,856 I know, and I'm so sorry. 425 00:23:10,943 --> 00:23:13,424 Here, here is the queen, 426 00:23:13,511 --> 00:23:14,686 dead. 427 00:23:15,557 --> 00:23:17,907 Dead, whoever you are. 428 00:23:19,387 --> 00:23:22,607 Sorry, uh, Robert, this is Dr. Zaballa. 429 00:23:23,129 --> 00:23:25,741 Dr. Z, this is Robert. 430 00:23:25,828 --> 00:23:28,570 I was... I was just stopping by, uh, 431 00:23:28,657 --> 00:23:32,661 but I'm... I'm so sorry about... about that colony. 432 00:23:32,748 --> 00:23:34,793 That was a thing of beauty. 433 00:23:34,880 --> 00:23:38,318 The worker ants, they fought hard to defend the queen. 434 00:23:39,276 --> 00:23:40,756 They're all females. 435 00:23:40,843 --> 00:23:41,800 Right. 436 00:23:42,714 --> 00:23:43,715 Oh, you know that? 437 00:23:44,716 --> 00:23:45,978 Are you a myrmecologist? 438 00:23:47,023 --> 00:23:49,852 - Myrmecology is... - Is the study of ants, I know. 439 00:23:49,939 --> 00:23:53,856 Um, I'm not, but I do... I know a bit about them. 440 00:23:53,943 --> 00:23:55,466 Then perhaps you know 441 00:23:55,988 --> 00:23:58,730 that the males did nothing to defend the queen, 442 00:23:59,601 --> 00:24:02,386 but they dug their own grave, haven't they, Robert? 443 00:24:03,387 --> 00:24:06,912 Because a colony without the queen will die. 444 00:24:06,999 --> 00:24:09,349 [clock ticking] 445 00:24:24,713 --> 00:24:28,412 I just wanted to say thank you 446 00:24:28,499 --> 00:24:30,153 for the great snacks. 447 00:24:32,285 --> 00:24:33,504 No problem. 448 00:24:38,640 --> 00:24:40,555 So my fall break starts tomorrow, 449 00:24:40,642 --> 00:24:42,557 so I'm gonna go back home for a while. 450 00:24:44,515 --> 00:24:45,864 I hope you'll text me. 451 00:24:48,954 --> 00:24:50,173 Will you? 452 00:24:51,609 --> 00:24:52,828 I... 453 00:24:52,915 --> 00:24:54,656 Look, it wasn't you that made me react 454 00:24:54,743 --> 00:24:56,527 like that, okay? 455 00:24:57,528 --> 00:24:58,703 I'm really sorry. 456 00:25:03,839 --> 00:25:05,623 And... 457 00:25:07,364 --> 00:25:09,932 I hope tonight doesn't count as a first date. 458 00:25:13,283 --> 00:25:14,589 Oh, we don't have to count it. 459 00:25:21,160 --> 00:25:22,510 Let's not count it. 460 00:25:41,354 --> 00:25:44,488 Hot washcloths on the bites, 461 00:25:44,575 --> 00:25:46,142 to stop the itching. 462 00:25:47,491 --> 00:25:49,798 Don't use ice, okay? 463 00:25:49,885 --> 00:25:51,103 Okay. 464 00:25:52,844 --> 00:25:56,239 Have a safe trip back home, and, uh... 465 00:25:57,762 --> 00:25:59,459 I'll see you soon, sweetheart. 466 00:26:10,862 --> 00:26:13,473 [light music] 467 00:26:19,349 --> 00:26:24,789 ♪ There's a world where I can go ♪ 468 00:26:24,876 --> 00:26:30,578 ♪ And tell my secrets to 469 00:26:31,622 --> 00:26:35,452 ♪ In my room 470 00:26:38,368 --> 00:26:43,982 ♪ In my room 471 00:26:46,245 --> 00:26:51,468 ♪ In this world, I lock out 472 00:26:51,555 --> 00:26:54,993 ♪ All my worries 473 00:26:55,080 --> 00:26:58,867 ♪ And my fears 474 00:26:58,954 --> 00:27:04,394 ♪ In my room 475 00:27:05,787 --> 00:27:09,660 ♪ In my room ♪ 476 00:27:11,140 --> 00:27:12,402 No, Kelly, that's impossible. 477 00:27:12,489 --> 00:27:13,577 We'll definitely need to set up 478 00:27:13,664 --> 00:27:14,926 a serving station in the garage. 479 00:27:15,013 --> 00:27:16,449 But, but, but where's the ice sculpture going? 480 00:27:16,536 --> 00:27:17,929 That's supposed to be a surprise, 481 00:27:18,016 --> 00:27:19,278 and it's not like you can just hide 482 00:27:19,365 --> 00:27:20,758 300 pounds of decorative ice. 483 00:27:20,845 --> 00:27:22,630 Before-- Before we get too in a fluff here, Kelly, 484 00:27:22,717 --> 00:27:23,979 why don't we just take a deep breath? 485 00:27:24,066 --> 00:27:26,242 Do not tell me to breathe, Todd, please. 486 00:27:26,329 --> 00:27:28,287 Margot, you... you have been on that phone 487 00:27:28,374 --> 00:27:30,638 since you got here. Who are you texting? 488 00:27:31,508 --> 00:27:32,727 Oh, is it a boy? 489 00:27:32,814 --> 00:27:34,772 Oh, she's finally not being so picky 490 00:27:34,859 --> 00:27:36,513 and she likes a boy. - Kelly, can we just... 491 00:27:36,600 --> 00:27:39,516 I will breathe tomorrow in yoga class, okay? 492 00:27:39,603 --> 00:27:42,040 Oh, birthday boy, close your ears, honey. 493 00:27:42,127 --> 00:27:45,304 Oh, let's can the cutesy stuff, okay? 494 00:27:45,391 --> 00:27:47,437 Okay. Honey, um, could you just 495 00:27:47,524 --> 00:27:49,700 help us out by moving your car out of the garage? 496 00:27:49,787 --> 00:27:51,528 [phone clicking] - No, it's charging. 497 00:27:51,615 --> 00:27:54,313 Okay, well, there must be another plug someplace, honey. 498 00:27:54,400 --> 00:27:55,924 We have 200 guests arriving here-- 499 00:27:56,011 --> 00:27:58,013 In six hours, and the guys are coming to get me, 500 00:27:58,100 --> 00:27:59,884 and we're going to the Y. [Todd]: The Y? 501 00:27:59,971 --> 00:28:01,538 Are you on that damn phone again? 502 00:28:01,625 --> 00:28:02,931 She's texting a boy. 503 00:28:03,018 --> 00:28:04,106 What's his name? 504 00:28:06,586 --> 00:28:07,718 - Robert. - Robert. 505 00:28:07,805 --> 00:28:09,328 Mm-hmm. His name is Robert. 506 00:28:09,415 --> 00:28:12,114 My first affair was with a sous-chef named Robert. 507 00:28:12,201 --> 00:28:13,811 You're having an affair? 508 00:28:13,898 --> 00:28:15,465 Could we please focus on the hundreds of guests 509 00:28:15,552 --> 00:28:16,553 that are arriving here any minute? 510 00:28:16,640 --> 00:28:17,902 In six hours. 511 00:28:17,989 --> 00:28:19,512 You are not old enough to have an affair. 512 00:28:19,599 --> 00:28:21,732 Okay, can we all just stop saying "affair"? 513 00:28:21,819 --> 00:28:23,821 It's not even what this is... 514 00:28:23,908 --> 00:28:24,822 yet. 515 00:28:25,910 --> 00:28:27,912 And Robert is a very interesting man. 516 00:28:27,999 --> 00:28:30,262 [Kelly]: Oh, a man. 517 00:28:30,349 --> 00:28:31,524 So he's older? 518 00:28:31,611 --> 00:28:33,396 Maybe he's mature. 519 00:28:33,483 --> 00:28:35,528 Or maybe he's not. 520 00:28:35,615 --> 00:28:37,792 In fact, Robert and I might even move in together. 521 00:28:37,879 --> 00:28:39,532 We'll have a sweet little home 522 00:28:39,619 --> 00:28:41,230 where people will want to come over and hang out 523 00:28:41,317 --> 00:28:43,449 'cause it's so warm and inviting and nonintrusive. 524 00:28:43,536 --> 00:28:45,060 Okay, you're texting a man 525 00:28:45,147 --> 00:28:47,149 that you're gonna live with. I want to talk to this Robert. 526 00:28:47,236 --> 00:28:49,020 Hey, Ernie, honey, could you give us that little, 527 00:28:49,107 --> 00:28:50,979 um, card that you wave to start the car? 528 00:28:51,066 --> 00:28:53,111 Kelly, honey, this is my birthday. 529 00:28:53,198 --> 00:28:55,810 Stop hammering me about the damn car. 530 00:28:55,897 --> 00:28:57,637 Oh, about tonight, 531 00:28:57,725 --> 00:29:00,510 I don't want any reference to which birthday this is, 532 00:29:00,597 --> 00:29:01,990 okay, no announcement about the fact 533 00:29:02,077 --> 00:29:03,382 that I got one foot in the box. 534 00:29:08,257 --> 00:29:09,519 You've got 300 pounds of ice 535 00:29:09,606 --> 00:29:10,999 in the shape of a six and a zero. 536 00:29:11,086 --> 00:29:12,217 [door clicks] 537 00:29:12,304 --> 00:29:13,784 Let it melt. 538 00:29:13,871 --> 00:29:15,220 [phone swooshes] 539 00:29:17,570 --> 00:29:19,703 [Kelly]: Why not? It'll make him so happy. 540 00:29:19,790 --> 00:29:21,444 [Margot]: Because I don't want to sing tonight, 541 00:29:21,531 --> 00:29:23,272 and it's a dumb song. 542 00:29:23,359 --> 00:29:26,101 Dumb? Marilyn Monroe sang this song. 543 00:29:26,188 --> 00:29:27,493 Yeah, well, things have changed a little 544 00:29:27,580 --> 00:29:28,973 since Marilyn's day. - Oh, you know, don't make-- 545 00:29:29,060 --> 00:29:30,235 don't make me tired. 546 00:29:30,322 --> 00:29:32,585 I-I read. 547 00:29:32,672 --> 00:29:33,978 I talk to the girls at the gym. 548 00:29:34,065 --> 00:29:36,024 Yeah, things have changed on the surface, 549 00:29:36,111 --> 00:29:37,852 which means they haven't really changed at all. 550 00:29:37,939 --> 00:29:39,636 That's something that girls your age don't understand. 551 00:29:39,723 --> 00:29:40,898 Oh, my God. Here we go. 552 00:29:40,985 --> 00:29:42,770 "Girls my age." - Yes, girls your age. 553 00:29:42,857 --> 00:29:44,859 I don't know, you're so self-involved. 554 00:29:45,729 --> 00:29:46,774 You're so entitled. 555 00:29:46,861 --> 00:29:48,558 I mean, is it, is it your birthday, 556 00:29:48,645 --> 00:29:50,734 or is it Ernie's birthday? - Are you serious? 557 00:29:50,821 --> 00:29:52,605 I just said I didn't want to sing the song. 558 00:29:52,692 --> 00:29:54,912 It's weird. It's uncomfortable. 559 00:29:54,999 --> 00:29:56,174 Oh, well, you know what? 560 00:29:56,261 --> 00:29:57,697 Things aren't always 100% comfortable. 561 00:29:57,785 --> 00:29:59,177 Get over it. And you know what? 562 00:29:59,264 --> 00:30:02,137 If you, if you want to get along with a man 563 00:30:02,224 --> 00:30:04,182 and not be alone your whole entire life 564 00:30:04,269 --> 00:30:06,924 and build a relationship that actually lasts, 565 00:30:07,011 --> 00:30:10,667 make peace with a little discomfort now and then, 566 00:30:10,754 --> 00:30:13,104 a little compromise, okay? 567 00:30:13,191 --> 00:30:15,498 I wish, I wish I had known that 568 00:30:15,585 --> 00:30:17,630 the first time around, with your father. 569 00:30:17,717 --> 00:30:18,893 - Mom. - He thought he wasn't 570 00:30:18,980 --> 00:30:20,459 my number one, and there's a few things 571 00:30:20,546 --> 00:30:21,765 I should've done to let him know. 572 00:30:21,852 --> 00:30:24,420 Mom, it's not your fault he left. 573 00:30:24,507 --> 00:30:25,769 It isn't. 574 00:30:28,859 --> 00:30:31,296 You know, I get it. 575 00:30:31,383 --> 00:30:33,777 If you don't want to sing, we won't sing. 576 00:30:35,866 --> 00:30:38,303 [upbeat music playing] 577 00:30:38,390 --> 00:30:42,046 [crowd cheering] 578 00:30:42,133 --> 00:30:46,964 ♪ While tearing off a game of golf ♪ 579 00:30:47,051 --> 00:30:50,402 ♪ I may make a play for the caddy ♪ 580 00:30:50,489 --> 00:30:51,664 Ah. 581 00:30:51,751 --> 00:30:55,973 ♪ But when I do, I don't follow through ♪ 582 00:30:56,060 --> 00:31:01,065 ♪ 'Cause my heart belongs to Daddy ♪ 583 00:31:01,152 --> 00:31:05,940 ♪ If she invites a boy some night ♪ 584 00:31:06,027 --> 00:31:09,291 ♪ To dine on my fine finnan haddie ♪ 585 00:31:09,378 --> 00:31:10,683 Whoo-whoo-whoo-whoo-whoo! 586 00:31:10,770 --> 00:31:14,818 ♪ She just adores his asking for more ♪ 587 00:31:14,905 --> 00:31:18,604 ♪ But her heart belongs to Daddy ♪ 588 00:31:18,691 --> 00:31:19,997 [men cheering] 589 00:31:20,084 --> 00:31:24,741 ♪ Yes, my heart belongs to Daddy ♪ 590 00:31:24,828 --> 00:31:28,527 ♪ So I simply couldn't be bad ♪ 591 00:31:28,614 --> 00:31:29,702 [crowd laughing] 592 00:31:29,789 --> 00:31:34,098 ♪ Yes, my heart belongs to Daddy ♪ 593 00:31:34,185 --> 00:31:38,146 ♪ Da-da-da, da-da-da, da-dah ♪ 594 00:31:38,233 --> 00:31:39,234 [man]: Yeah! 595 00:31:39,321 --> 00:31:41,236 ♪ Da-da-da, da-da-da 596 00:31:41,323 --> 00:31:43,020 ♪ Da-da-dah ♪ 597 00:31:44,152 --> 00:31:45,501 [phone dings] 598 00:31:46,763 --> 00:31:48,112 [phone dings] 599 00:31:48,199 --> 00:31:50,288 What's happening? Is there an Amber Alert? 600 00:31:50,375 --> 00:31:51,899 Who's texting? 601 00:31:52,464 --> 00:31:54,379 That would be Robert. 602 00:31:54,466 --> 00:31:56,991 Robert? All right. 603 00:31:57,078 --> 00:31:58,688 I'm listening. - He's great. 604 00:31:59,602 --> 00:32:01,169 I mean, we haven't gone on an official date 605 00:32:01,256 --> 00:32:02,605 or anything yet, but... 606 00:32:03,998 --> 00:32:05,173 I think I really like him. 607 00:32:05,260 --> 00:32:06,826 Good. 608 00:32:06,914 --> 00:32:08,741 Well, he's got to go through me first, so... 609 00:32:10,656 --> 00:32:11,657 - So? - Hm? 610 00:32:11,744 --> 00:32:13,050 What about you? 611 00:32:13,137 --> 00:32:14,660 Anyone special? 612 00:32:14,747 --> 00:32:16,445 - Um... - Any... any guys? 613 00:32:16,532 --> 00:32:18,055 Oh, yeah, right, 614 00:32:18,142 --> 00:32:19,927 last time we talked, I was exploring sex with men. 615 00:32:20,014 --> 00:32:21,929 Um... - You're not still? 616 00:32:22,016 --> 00:32:25,454 Uh, what I've realized, actually, is... 617 00:32:25,541 --> 00:32:27,238 I'm an ace... 618 00:32:28,326 --> 00:32:30,938 Uh, which is what asexuals call themselves. 619 00:32:32,852 --> 00:32:34,463 Do you remember when we were together 620 00:32:34,550 --> 00:32:37,074 just how, like, out of my body I was, 621 00:32:37,161 --> 00:32:40,860 how I could never really, like, enjoy sex? 622 00:32:40,948 --> 00:32:42,862 So I thought I must be gay, 623 00:32:42,950 --> 00:32:44,299 and so then I tried that, 624 00:32:44,386 --> 00:32:46,431 and then that was just, like, even weirder. 625 00:32:46,518 --> 00:32:49,347 Like, all of this, like, bizarre pressure to, 626 00:32:49,434 --> 00:32:51,306 like, perform and to, like, be this, like, 627 00:32:51,393 --> 00:32:54,613 sexual Tarzan or something, and it felt awful. 628 00:32:54,700 --> 00:32:56,441 So then I looked it up, 629 00:32:56,528 --> 00:32:59,314 and it turns out that being asexual is, 630 00:32:59,401 --> 00:33:00,968 like, a real thing, 631 00:33:01,055 --> 00:33:03,971 and since then, I've just felt this relief 632 00:33:04,058 --> 00:33:06,974 because I finally don't have to pretend to like sex anymore. 633 00:33:09,933 --> 00:33:13,023 Is-is that okay for me to say? 634 00:33:13,110 --> 00:33:14,982 - Oh, my God, yeah, of course. - Okay. 635 00:33:15,069 --> 00:33:16,853 Of course. I... 636 00:33:16,940 --> 00:33:19,377 But it's not like it was because of, like, you. 637 00:33:19,464 --> 00:33:20,900 If you'd been the hottest girl in the world, 638 00:33:20,988 --> 00:33:23,468 I would've still been, like... 639 00:33:23,555 --> 00:33:24,861 And-and not that you're not. 640 00:33:24,948 --> 00:33:25,993 Not that you're-- - Okay. 641 00:33:26,080 --> 00:33:27,472 - Because you are. - Clay, I get it. 642 00:33:27,559 --> 00:33:28,604 Okay. 643 00:33:29,997 --> 00:33:31,999 Stop looking mortified. 644 00:33:33,783 --> 00:33:36,916 [funky music] 645 00:33:43,053 --> 00:33:44,881 ♪ Ooh 646 00:34:02,246 --> 00:34:03,769 [sighs] 647 00:34:05,684 --> 00:34:10,167 ♪ And where do we go from here 648 00:34:12,387 --> 00:34:15,868 ♪ Which is the way that's clear ♪ 649 00:34:15,955 --> 00:34:21,483 ♪ Still looking for that blue jean baby queen ♪ 650 00:34:21,570 --> 00:34:24,573 ♪ Prettiest girl I ever seen 651 00:34:24,660 --> 00:34:27,141 ♪ See her shake on the movie screen ♪ 652 00:34:27,228 --> 00:34:28,664 ♪ Jimmy Dean ♪ 653 00:34:28,751 --> 00:34:30,274 [music stops abruptly] 654 00:34:30,361 --> 00:34:32,494 [crickets chirping outside] 655 00:35:05,309 --> 00:35:07,006 [phone swooshes] 656 00:35:09,922 --> 00:35:12,838 [phone clicking] 657 00:35:12,925 --> 00:35:14,275 [phone swooshes] 658 00:35:14,362 --> 00:35:15,928 [cow mooing] 659 00:35:16,842 --> 00:35:18,801 [train rattling] 660 00:35:29,333 --> 00:35:30,813 [phone swooshes] 661 00:35:33,903 --> 00:35:35,383 [phone dings] 662 00:35:44,348 --> 00:35:46,655 'Cause I wanna get the workers' comp. 663 00:35:46,742 --> 00:35:48,570 You'd do it too, you crazy son of a b-- 664 00:35:48,657 --> 00:35:49,745 [whistles] 665 00:35:49,832 --> 00:35:50,833 Mikey, why don't I hear you 666 00:35:50,920 --> 00:35:52,095 shucking oysters? Come on. 667 00:35:52,182 --> 00:35:54,445 [phone ringing] 668 00:35:54,532 --> 00:35:56,404 [thunder rumbling] 669 00:35:58,536 --> 00:36:00,277 [crow cawing] 670 00:36:02,845 --> 00:36:04,325 I'm not saying he's avoiding me. 671 00:36:04,412 --> 00:36:07,458 He still texts every day, says good morning, good night. 672 00:36:07,545 --> 00:36:08,807 Oh, maybe he's a doorman. 673 00:36:08,894 --> 00:36:10,200 What's weird, though, is, whenever I hint 674 00:36:10,287 --> 00:36:11,419 about getting together again-- 675 00:36:11,506 --> 00:36:12,507 [mimics buzzer] 676 00:36:13,725 --> 00:36:15,466 Seriously? The buzzer? 677 00:36:15,553 --> 00:36:16,859 Somebody's got to stop you. 678 00:36:16,946 --> 00:36:19,035 You know, I could really use some support here. 679 00:36:19,122 --> 00:36:21,646 I'm trying to figure out what's going on with this guy. 680 00:36:21,733 --> 00:36:24,693 I'm worried he misinterpreted a text I sent. 681 00:36:24,780 --> 00:36:26,477 Text you sent? What does that mean? 682 00:36:28,479 --> 00:36:29,828 No. A pic? 683 00:36:29,915 --> 00:36:31,613 No. What... 684 00:36:32,614 --> 00:36:33,832 Tit, ass, pussy? 685 00:36:33,919 --> 00:36:36,008 What? - No, of course not. 686 00:36:36,095 --> 00:36:37,532 Look, it doesn't matter what the text was, okay? 687 00:36:37,619 --> 00:36:39,708 I just don't want to play games with him. 688 00:36:39,795 --> 00:36:41,536 Right, so you'd just rather expose your vulnerable soul 689 00:36:41,623 --> 00:36:43,146 to a fucking bearded giant? 690 00:36:43,755 --> 00:36:45,801 Seriously, this is me being supportive. 691 00:36:45,888 --> 00:36:48,064 He holds all the cards right now, so please, 692 00:36:48,151 --> 00:36:49,500 Margot, for the love of women, 693 00:36:49,587 --> 00:36:51,328 just take back your cards. 694 00:36:53,069 --> 00:36:54,418 [phone dings] 695 00:36:58,117 --> 00:37:00,685 I know it's him. - Actually, no. 696 00:37:00,772 --> 00:37:02,383 It's my mom, worried I don't have 697 00:37:02,470 --> 00:37:05,168 enough down in my winter coat, bizarrely. 698 00:37:05,255 --> 00:37:06,300 The woman's insane. 699 00:37:06,387 --> 00:37:07,823 [bright music] 700 00:37:20,705 --> 00:37:22,011 [phone swooshes] 701 00:37:29,671 --> 00:37:30,933 [♪] 702 00:37:31,020 --> 00:37:32,674 [phone clicking] 703 00:37:53,303 --> 00:37:54,957 That's where I work, 704 00:37:56,393 --> 00:37:59,091 And "Star Wars" is boring! 705 00:38:04,575 --> 00:38:06,273 [phone clicking] 706 00:38:12,366 --> 00:38:14,498 [♪] 707 00:38:35,954 --> 00:38:37,129 [music stops abruptly] 708 00:38:38,305 --> 00:38:41,133 Hey. - Hey. 709 00:38:42,961 --> 00:38:44,223 Let's do this. 710 00:38:44,311 --> 00:38:46,487 We're doing it. Um... 711 00:38:46,574 --> 00:38:47,444 [car door closes] 712 00:38:49,011 --> 00:38:51,535 [light music] 713 00:38:55,931 --> 00:38:57,802 [car door closes] 714 00:39:02,851 --> 00:39:05,332 So... 715 00:39:05,419 --> 00:39:08,335 when was the last time you saw "Empire Strikes Back"? 716 00:39:10,902 --> 00:39:12,774 June. 717 00:39:12,861 --> 00:39:14,166 Of this year? 718 00:39:15,559 --> 00:39:17,039 Wow. 719 00:39:17,126 --> 00:39:19,084 So you've seen it a lot. 720 00:39:21,913 --> 00:39:24,873 The only movie I've seen that often is "Spirited Away." 721 00:39:27,919 --> 00:39:29,138 Do you know it? 722 00:39:30,139 --> 00:39:31,445 Yeah, I know the director, 723 00:39:31,532 --> 00:39:32,924 but I haven't, haven't seen it. 724 00:39:41,193 --> 00:39:43,587 [car engine revving] 725 00:39:45,328 --> 00:39:47,069 [locks click] 726 00:39:53,423 --> 00:39:55,686 [grunting] 727 00:39:56,992 --> 00:39:58,385 [gasps] 728 00:40:00,648 --> 00:40:02,214 I'm not gonna murder you. 729 00:40:03,868 --> 00:40:05,130 Why would you say that? 730 00:40:06,044 --> 00:40:07,350 It was a joke. 731 00:40:09,831 --> 00:40:11,876 I know it was a joke. 732 00:40:13,791 --> 00:40:15,663 And hey, you can murder me if you want. 733 00:40:17,491 --> 00:40:18,883 Good to know. 734 00:40:25,368 --> 00:40:26,848 [man in film]: Here. And, Chewie? 735 00:40:26,935 --> 00:40:28,197 [speaking Shyriiwook] 736 00:40:29,590 --> 00:40:31,330 I think we ought to replace the negative power coupling. 737 00:40:31,418 --> 00:40:32,549 [speaking Shyriiwook] 738 00:40:36,118 --> 00:40:38,076 [soft music plays] 739 00:40:38,163 --> 00:40:40,514 [objects clatter in film] 740 00:40:46,389 --> 00:40:47,956 Oh, no. I-- 741 00:40:49,479 --> 00:40:50,872 Right. Right. 742 00:40:54,266 --> 00:40:57,269 Hey, Your Worship, I'm only trying to help. 743 00:40:57,356 --> 00:40:59,446 I'd forgotten so much of this movie. 744 00:41:01,317 --> 00:41:03,014 You'll remember if you watch. 745 00:41:03,101 --> 00:41:05,147 - So difficult sometimes. - I do. I really do. 746 00:41:06,278 --> 00:41:08,585 You could be a little nicer, though. 747 00:41:08,672 --> 00:41:11,240 Come on, admit it. Sometimes you think I'm all right. 748 00:41:13,677 --> 00:41:15,853 Occasionally, maybe. 749 00:41:15,940 --> 00:41:17,464 I was completely obsessed with Leia's 750 00:41:17,551 --> 00:41:18,856 side buns when I was a kid. 751 00:41:18,943 --> 00:41:20,554 Scoundrel? 752 00:41:20,641 --> 00:41:21,946 Scoundrel? 753 00:41:24,383 --> 00:41:26,255 I like the sound of that. 754 00:41:27,038 --> 00:41:28,300 Stop that. 755 00:41:28,387 --> 00:41:29,867 Stop what? 756 00:41:29,954 --> 00:41:32,087 Stop that. My hands are dirty. 757 00:41:32,174 --> 00:41:34,568 My hands are dirty too. What are you afraid of? 758 00:41:34,655 --> 00:41:35,786 Afraid? 759 00:41:35,873 --> 00:41:37,179 You're trembling. 760 00:41:37,266 --> 00:41:38,920 I'm not trembling. 761 00:41:41,139 --> 00:41:43,794 You like me because I'm a scoundrel. 762 00:41:43,881 --> 00:41:45,927 There are no scoundrels in your life. 763 00:41:46,014 --> 00:41:48,364 I happen to like nice men. 764 00:41:48,451 --> 00:41:49,844 I'm a nice man. 765 00:41:49,931 --> 00:41:51,193 No, you're not. You're-- 766 00:41:54,109 --> 00:41:57,460 Sir, sir, I've isolated the reverse power flux coupling! 767 00:41:57,547 --> 00:41:59,288 [laughing] 768 00:42:00,245 --> 00:42:02,726 Thank you. Thank you very much. 769 00:42:02,813 --> 00:42:05,033 Oh, you're perfectly welcome, sir. 770 00:42:07,078 --> 00:42:09,211 [action music plays] 771 00:42:10,429 --> 00:42:13,128 [indistinct chatter] 772 00:42:21,745 --> 00:42:25,401 So, uh, do you want to get a drink or... 773 00:42:26,184 --> 00:42:28,578 We could get a drink, I guess. 774 00:42:28,665 --> 00:42:29,884 If you want. 775 00:42:34,497 --> 00:42:36,107 What's up? 776 00:42:36,586 --> 00:42:38,414 Nothing. 777 00:42:38,501 --> 00:42:39,937 Just tired. 778 00:42:41,504 --> 00:42:43,898 I'm sorry. I g... Yeah, I guess you hated it. 779 00:42:45,682 --> 00:42:48,555 It's the first romantic movie I ever saw, so I-I figured... 780 00:42:55,039 --> 00:42:57,607 It was about sharing, it was about sharing 781 00:42:57,694 --> 00:43:00,349 something with her that I love 782 00:43:00,436 --> 00:43:03,395 that's romantic because... 783 00:43:04,962 --> 00:43:08,836 Because your feelings for her are romantic. 784 00:43:08,923 --> 00:43:12,579 Margot is bright. Margot is sophisticated. 785 00:43:12,666 --> 00:43:14,232 She knows about movies. 786 00:43:14,319 --> 00:43:18,062 She goes for the subtitled stuff, like Japanese films. 787 00:43:19,760 --> 00:43:21,588 Maybe she's just smarter than me. 788 00:43:24,373 --> 00:43:27,158 And that's intimidating. 789 00:43:33,034 --> 00:43:35,602 You don't have to apologize for the movie. 790 00:43:35,689 --> 00:43:36,951 There were lots of great moments in it, 791 00:43:37,038 --> 00:43:39,736 like, uh, when Leia says "I love you" and Han says... 792 00:43:39,823 --> 00:43:41,433 - "I know." - Yeah. 793 00:43:41,520 --> 00:43:42,913 Classic, right? - "Hahn. Hahn." 794 00:43:43,000 --> 00:43:44,262 - "Hahn?" - You said "Haan." 795 00:43:44,349 --> 00:43:45,437 - Sorry. - Yeah. 796 00:43:45,524 --> 00:43:46,613 Um... 797 00:43:48,005 --> 00:43:49,398 Yeah, I love that. 798 00:43:51,008 --> 00:43:52,357 It was a good idea, 799 00:43:52,444 --> 00:43:54,621 and a drink is an even better idea. 800 00:43:55,273 --> 00:43:56,797 Okay. 801 00:43:56,884 --> 00:43:58,712 Now we're talking. 802 00:43:58,799 --> 00:44:00,844 So where do, where do you like to go? 803 00:44:00,931 --> 00:44:02,585 I like Sonny's. 804 00:44:02,672 --> 00:44:04,413 Sonny's, the student ghetto? 805 00:44:05,588 --> 00:44:07,372 I'll take you someplace better. 806 00:44:08,547 --> 00:44:13,814 ♪ Yummy, yummy, yummy I got love in my tummy ♪ 807 00:44:13,901 --> 00:44:17,818 ♪ And I feel like loving you... ♪ 808 00:44:18,514 --> 00:44:20,821 They make a mean whiskey sour. 809 00:44:20,908 --> 00:44:22,431 Yup, you're good. 810 00:44:22,518 --> 00:44:23,780 We don't have to wait in line. 811 00:44:23,867 --> 00:44:25,129 The guy knows me. 812 00:44:26,304 --> 00:44:27,915 - Yup, you're good. - Hey, uh, I don't think-- 813 00:44:28,002 --> 00:44:29,177 - Hey, man. Hey. - Hey, man. 814 00:44:29,264 --> 00:44:30,831 - Good to see you. Yeah. - How are you? 815 00:44:30,918 --> 00:44:32,571 Uh, excuse me, I just need to see your ID. 816 00:44:32,659 --> 00:44:34,486 - Uh, I'm with him. - Oh, yeah. She's with me. 817 00:44:34,573 --> 00:44:35,792 - I just-- - Thanks. Thanks, man. 818 00:44:35,879 --> 00:44:38,665 Yeah. I just need to see your ID, please. 819 00:44:38,752 --> 00:44:40,797 ♪ I love it so 820 00:44:43,104 --> 00:44:45,149 Uh, excuse me. 821 00:44:45,236 --> 00:44:47,499 ♪ Sweeter than sugar 822 00:44:48,718 --> 00:44:49,893 Yeah, no. 823 00:44:49,980 --> 00:44:53,201 ♪ I won't let you go 824 00:44:53,288 --> 00:44:54,289 You're good. 825 00:44:55,899 --> 00:44:57,031 Can you just hold on one second? 826 00:44:57,118 --> 00:44:59,990 ♪ Yummy, yummy, yummy I got love... ♪ 827 00:45:00,077 --> 00:45:01,339 Robert? 828 00:45:03,428 --> 00:45:04,691 Robert. 829 00:45:06,083 --> 00:45:07,955 'Scuse me. Dude. 830 00:45:08,042 --> 00:45:10,392 ♪ The lovin' that you're givin' ♪ 831 00:45:10,479 --> 00:45:12,089 ♪ Is what keeps me livin' 832 00:45:12,176 --> 00:45:13,874 Hey. 833 00:45:13,961 --> 00:45:15,614 Hey. - This is so embarrassing. 834 00:45:15,702 --> 00:45:16,833 What? 835 00:45:20,619 --> 00:45:22,143 Wait. 836 00:45:22,230 --> 00:45:23,448 How old are you? 837 00:45:26,451 --> 00:45:27,975 20. 838 00:45:28,932 --> 00:45:30,281 20? 839 00:45:30,368 --> 00:45:32,066 I thought you said you were older. 840 00:45:32,153 --> 00:45:33,720 I told you I was a sophomore. 841 00:45:33,807 --> 00:45:37,201 No, you told me that you did, like, a gap year, so... 842 00:45:37,941 --> 00:45:39,377 What the fuck? 843 00:45:39,464 --> 00:45:40,944 Look, I'm 20, okay? 844 00:45:42,337 --> 00:45:43,730 I'm sorry. 845 00:45:50,040 --> 00:45:51,999 Honey... 846 00:45:52,086 --> 00:45:53,435 Don't, don't be sorry. 847 00:45:53,522 --> 00:45:54,958 I'm the one that's sorry. 848 00:45:56,917 --> 00:45:58,570 You must think I'm such an idiot, 849 00:45:58,657 --> 00:46:00,311 crying 'cause I didn't get into a bar. 850 00:46:00,398 --> 00:46:02,096 No, no, no, no. 851 00:46:02,183 --> 00:46:03,532 No. 852 00:46:07,101 --> 00:46:09,146 No, I don't think that at all. 853 00:46:11,235 --> 00:46:12,671 I must look awful. 854 00:46:15,849 --> 00:46:20,244 There was something about that cool, 855 00:46:20,331 --> 00:46:23,334 crisp autumnal air 856 00:46:23,421 --> 00:46:27,425 and the tears rolling down her cheeks. 857 00:46:28,557 --> 00:46:30,994 She was just so open 858 00:46:31,081 --> 00:46:32,648 and so vulnerable 859 00:46:32,735 --> 00:46:37,174 and so incredibly sexy. 860 00:46:38,436 --> 00:46:41,004 She had never looked so beautiful. 861 00:46:41,788 --> 00:46:44,660 What you were discovering in that moment 862 00:46:44,747 --> 00:46:46,662 was the depth of your longing. 863 00:46:48,142 --> 00:46:51,841 Oh, 100%. 864 00:47:16,474 --> 00:47:18,041 Tell me about the kiss. 865 00:47:19,216 --> 00:47:21,479 [Margot]: I know this is your hour and I'm crashing... 866 00:47:21,566 --> 00:47:23,438 Go on. 867 00:47:23,525 --> 00:47:25,005 I can handle it. 868 00:47:26,180 --> 00:47:28,747 [exhales] - It was a terrible kiss. 869 00:47:30,880 --> 00:47:32,447 To be honest, it's hard to believe 870 00:47:32,534 --> 00:47:34,275 a grown man could be this bad at kissing. 871 00:47:35,842 --> 00:47:40,020 But at the same time, I suddenly felt a tenderness, 872 00:47:40,107 --> 00:47:41,935 I guess you'd call it. 873 00:47:42,022 --> 00:47:44,981 I mean, here he is, older than me, 874 00:47:45,068 --> 00:47:47,027 and yet already, I know so much more 875 00:47:47,114 --> 00:47:48,028 about kissing than he does. 876 00:47:48,115 --> 00:47:49,290 Hey, hey. 877 00:47:49,377 --> 00:47:51,118 - Hey. No, I'm sorry. - Easy. 878 00:47:52,902 --> 00:47:54,904 Hm. 879 00:47:54,991 --> 00:47:57,602 But what was that a tenderness, Margot? 880 00:47:57,689 --> 00:48:00,170 Or was that sensation a shift 881 00:48:00,257 --> 00:48:02,912 in the power dynamics between you two, 882 00:48:02,999 --> 00:48:06,698 a shift that wound up in your favor? 883 00:48:20,408 --> 00:48:22,627 [distant pounding music] 884 00:48:32,855 --> 00:48:34,204 Let's get out of here. 885 00:48:39,862 --> 00:48:41,864 [phone clicking] 886 00:48:41,951 --> 00:48:46,129 ♪ I really love it when you tell me to stop ♪ 887 00:48:46,216 --> 00:48:50,046 ♪ Oh, it's turning me on 888 00:48:50,133 --> 00:48:52,309 [phone ringing] 889 00:48:59,316 --> 00:49:01,014 Here you go, sweetheart. 890 00:49:02,841 --> 00:49:05,061 Cheers, to you. 891 00:49:05,148 --> 00:49:06,584 Me? 892 00:49:06,671 --> 00:49:09,718 Well, yeah, I almost ruined another evening, 893 00:49:09,805 --> 00:49:12,851 but you, yet again, saved us. 894 00:49:12,939 --> 00:49:15,550 Okay, to me. I'll take it. 895 00:49:18,640 --> 00:49:20,076 I just wish making a mess of things 896 00:49:20,163 --> 00:49:21,817 was considered a superpower. 897 00:49:21,904 --> 00:49:24,211 Then I could star in my own superhero movie. 898 00:49:24,602 --> 00:49:27,475 Yeah, maybe we should call you Homo "Ha-bee-lees" Girl. 899 00:49:28,389 --> 00:49:31,218 Homo Habilis? Nice. 900 00:49:31,305 --> 00:49:33,611 Homo "Ha-bill-iss." I knew that. 901 00:49:33,698 --> 00:49:35,918 [Margot chuckles] I definitely knew that. 902 00:49:36,005 --> 00:49:39,095 I can read a human evolution chart. 903 00:49:39,182 --> 00:49:40,444 You had one in your lab. 904 00:49:42,533 --> 00:49:46,102 So, uh, what's your kryptonite, then, 905 00:49:46,189 --> 00:49:47,974 Homo Habilis Girl? 906 00:49:49,366 --> 00:49:51,325 Well, Homo habilis was the main diet 907 00:49:51,412 --> 00:49:53,849 of large predatory animals. 908 00:49:53,936 --> 00:49:56,112 Ouch. [chuckling] 909 00:49:58,985 --> 00:50:02,075 Ah, well, I don't think there are any superheroes 910 00:50:02,162 --> 00:50:05,295 whose weakness is being somebody's dinner. 911 00:50:05,382 --> 00:50:07,994 Good. I like to think I'm original. 912 00:50:08,081 --> 00:50:11,040 To Homo Habilis Girl, an original. 913 00:50:13,303 --> 00:50:15,218 [chuckles] 914 00:50:22,312 --> 00:50:24,445 I'm not saying I will have sex with him. 915 00:50:24,532 --> 00:50:27,100 I'm just saying if I did, 916 00:50:27,187 --> 00:50:29,580 I think he'd really like it, because-- 917 00:50:29,667 --> 00:50:30,929 Okay, this is gonna sound kind of bad, 918 00:50:31,017 --> 00:50:35,238 but I think he may not be all that experienced. 919 00:50:35,325 --> 00:50:36,631 [Taylor]: Dude, you're drunk. 920 00:50:36,718 --> 00:50:38,328 Okay, I'm not drunk. 921 00:50:38,415 --> 00:50:40,113 I've had two beers. 922 00:50:41,070 --> 00:50:42,941 Three, max. 923 00:50:43,029 --> 00:50:44,247 Wait, he's a terrible kisser. 924 00:50:44,334 --> 00:50:45,944 Why are we even having this conversation? 925 00:50:46,032 --> 00:50:48,643 Because, okay, 926 00:50:48,730 --> 00:50:50,558 maybe the sex will be like the kiss, 927 00:50:50,645 --> 00:50:52,995 you know, clumsy and sort of... 928 00:50:55,911 --> 00:50:57,086 Mauling. 929 00:50:57,173 --> 00:50:59,045 You can hear yourself now, right? 930 00:50:59,132 --> 00:51:02,744 But on the other hand, I think he'd be... 931 00:51:02,831 --> 00:51:04,050 [traffic whooshing] 932 00:51:04,137 --> 00:51:05,355 [horn honks] 933 00:51:05,442 --> 00:51:06,791 Oh, someone's happy. 934 00:51:06,878 --> 00:51:08,228 [panting] 935 00:51:08,315 --> 00:51:09,446 Grateful. 936 00:51:09,533 --> 00:51:10,752 Margot. 937 00:51:10,839 --> 00:51:12,667 I know that sounds really bad, but... 938 00:51:14,930 --> 00:51:18,325 I... Yeah, I-I think he would like it. 939 00:51:19,848 --> 00:51:21,197 Listen to me. 940 00:51:21,284 --> 00:51:23,765 Call Lyft now. 941 00:51:23,852 --> 00:51:24,983 [sighs] 942 00:51:25,897 --> 00:51:26,942 Yeah. 943 00:51:27,029 --> 00:51:29,423 Maybe I should just go. 944 00:51:29,510 --> 00:51:30,859 Yes, thank you. 945 00:51:30,946 --> 00:51:32,208 That is your smart brain talking. 946 00:51:32,295 --> 00:51:34,297 Just take a deep breath, go back out there, 947 00:51:34,384 --> 00:51:35,777 and call it a night. 948 00:51:37,039 --> 00:51:38,258 Okay. 949 00:51:38,345 --> 00:51:39,563 Bye. 950 00:51:48,094 --> 00:51:49,443 [kisses] 951 00:51:49,530 --> 00:51:51,271 [chuckles] 952 00:51:51,749 --> 00:51:54,274 ♪ And the emptiness ♪ 953 00:51:54,361 --> 00:51:57,059 ♪ And the hopelessness 954 00:51:57,146 --> 00:51:59,757 ♪ Are fine 955 00:51:59,844 --> 00:52:03,326 ♪ Because sometimes... 956 00:52:03,413 --> 00:52:05,154 Hey. 957 00:52:05,241 --> 00:52:06,634 Want to get out of here? 958 00:52:07,374 --> 00:52:09,332 Uh, yeah. Yeah, sure. 959 00:52:09,419 --> 00:52:12,814 ♪ You were mine ♪ 960 00:52:16,426 --> 00:52:17,949 [chuckles] 961 00:52:22,911 --> 00:52:25,609 [upbeat music] 962 00:52:36,185 --> 00:52:37,926 [keys jingle] 963 00:52:39,623 --> 00:52:41,538 ♪ I wouldn't know 964 00:52:41,625 --> 00:52:42,844 [car horn beeps] 965 00:52:42,931 --> 00:52:45,586 ♪ Where to start 966 00:52:45,673 --> 00:52:51,113 ♪ If you ever were to ask me 967 00:52:51,200 --> 00:52:54,856 ♪ If I ever came to see 968 00:52:55,465 --> 00:52:57,772 ♪ So is this why 969 00:52:58,990 --> 00:53:02,777 ♪ You're proposing to me 970 00:53:03,647 --> 00:53:04,561 Don't-- 971 00:53:04,648 --> 00:53:07,564 ♪ The front seat to young Peru 972 00:53:07,651 --> 00:53:09,610 ♪ To sit in fear... 973 00:53:12,134 --> 00:53:14,397 Well, here it is, my house. 974 00:53:15,877 --> 00:53:17,574 It's great. 975 00:53:17,661 --> 00:53:19,794 Yeah, yeah, it's okay. 976 00:53:19,881 --> 00:53:21,404 Uh, just give me one sec. 977 00:53:21,491 --> 00:53:22,927 ♪ You notice 978 00:53:23,014 --> 00:53:24,015 It's cute. 979 00:53:24,102 --> 00:53:27,236 ♪ If only you dare 980 00:53:27,323 --> 00:53:31,501 ♪ I've got to stop this obsession ♪ 981 00:53:31,588 --> 00:53:33,938 ♪ I've got to stay... ♪ 982 00:53:34,025 --> 00:53:36,506 I've never dated a guy with a house, 983 00:53:36,593 --> 00:53:37,812 not dated. 984 00:53:39,944 --> 00:53:44,688 Uh, you know, someone with whom I'm going on a date. 985 00:53:48,039 --> 00:53:49,650 Sorry, I couldn't hear you. 986 00:53:49,737 --> 00:53:53,393 Uh, you sure do like Harrison Ford. 987 00:53:53,480 --> 00:53:55,395 Well, yeah. 988 00:53:55,482 --> 00:53:57,048 If you're old-school, Harrison Ford 989 00:53:57,135 --> 00:53:59,007 is the perfect degree of cool. 990 00:53:59,921 --> 00:54:01,618 As opposed to? 991 00:54:01,705 --> 00:54:04,404 Have you even seen an Indiana Jones movie? 992 00:54:04,491 --> 00:54:06,971 - Yeah. - No, you haven't. 993 00:54:08,799 --> 00:54:10,714 [chuckling] 994 00:54:10,801 --> 00:54:13,543 What... Name an Indiana Jones movie right now. 995 00:54:14,283 --> 00:54:16,416 Um... 996 00:54:16,503 --> 00:54:18,331 Three, two, one-- 997 00:54:18,418 --> 00:54:19,854 "Shrine of Doom." 998 00:54:19,941 --> 00:54:21,247 Shrine? Wow. 999 00:54:21,334 --> 00:54:23,814 - I-- - That's ridiculous. 1000 00:54:24,989 --> 00:54:28,732 All right, you... you got a lot to learn, kiddo. 1001 00:54:28,819 --> 00:54:30,995 I'm gonna grab us, uh, a beverage. 1002 00:54:32,475 --> 00:54:33,694 Where are your cats? 1003 00:54:33,781 --> 00:54:35,173 It's "Temple." 1004 00:54:35,261 --> 00:54:37,306 [glasses clinking] 1005 00:54:47,577 --> 00:54:49,405 [phone clicking] 1006 00:54:59,285 --> 00:55:01,287 [ominous music] 1007 00:55:06,901 --> 00:55:08,468 [lights zapping] 1008 00:55:12,210 --> 00:55:13,255 Okay. 1009 00:55:18,434 --> 00:55:19,957 Stay a while. 1010 00:55:49,247 --> 00:55:50,336 Mm. 1011 00:56:03,740 --> 00:56:06,134 Oh, my God, you're so sexy. 1012 00:56:08,354 --> 00:56:10,007 Want to go to the bedroom? 1013 00:56:13,533 --> 00:56:15,970 [panting] 1014 00:56:20,148 --> 00:56:21,454 Yeah. 1015 00:56:21,541 --> 00:56:22,672 Yeah. 1016 00:56:28,374 --> 00:56:30,245 [Robert exhales] 1017 00:56:40,951 --> 00:56:42,344 [buttons clicking] 1018 00:56:42,431 --> 00:56:45,826 [synth pop music plays] 1019 00:56:50,961 --> 00:56:52,006 Hey. 1020 00:56:52,920 --> 00:56:55,009 Do we want to do this? 1021 00:56:55,096 --> 00:56:57,185 We did, before. 1022 00:56:57,272 --> 00:56:58,882 So tell him we've changed our mind. 1023 00:56:58,969 --> 00:57:00,188 It was our idea to come here. 1024 00:57:00,275 --> 00:57:01,842 We made a mistake. 1025 00:57:01,929 --> 00:57:03,104 We can still fix it. 1026 00:57:03,191 --> 00:57:06,063 And what will we say that won't be... 1027 00:57:06,150 --> 00:57:09,937 messy and hurtful and awful? 1028 00:57:10,024 --> 00:57:11,982 We tell him the truth. 1029 00:57:12,069 --> 00:57:13,723 We should be allowed to do that. 1030 00:57:13,810 --> 00:57:16,291 It's just easier to get it over with. 1031 00:57:17,553 --> 00:57:20,730 ♪ Painful to me, pierce right through me ♪ 1032 00:57:21,992 --> 00:57:23,211 [Robert exhales] 1033 00:57:23,298 --> 00:57:25,213 ♪ Oh, my little girl 1034 00:57:25,300 --> 00:57:27,171 ♪ All I ever wanted 1035 00:57:27,258 --> 00:57:28,869 ♪ All I ever needed 1036 00:57:28,956 --> 00:57:32,699 ♪ Is here in my arms 1037 00:57:32,786 --> 00:57:33,961 Sorry. 1038 00:57:34,048 --> 00:57:37,834 ♪ Words are very unnecessary... ♪ 1039 00:57:37,921 --> 00:57:39,967 [panting] 1040 00:57:46,582 --> 00:57:49,324 Look, he was sweet when he kissed our forehead. 1041 00:57:49,411 --> 00:57:50,630 So? 1042 00:57:50,717 --> 00:57:52,806 So let's think of that. 1043 00:57:52,893 --> 00:57:54,198 There. 1044 00:57:54,285 --> 00:57:56,113 Wait. I got it. 1045 00:57:59,508 --> 00:58:01,205 Is it all right if I take this off? 1046 00:58:01,292 --> 00:58:02,468 [panting] 1047 00:58:02,555 --> 00:58:05,035 Okay. Okay. 1048 00:58:08,691 --> 00:58:09,823 [Robert sighs] 1049 00:58:14,523 --> 00:58:15,742 Yeah. 1050 00:58:15,829 --> 00:58:17,221 You do it. 1051 00:58:17,744 --> 00:58:20,268 Oh, shit. 1052 00:58:20,355 --> 00:58:21,356 Oh, my God. 1053 00:58:21,443 --> 00:58:23,401 See? He's grateful. 1054 00:58:23,489 --> 00:58:25,360 And that's the part of this that's, 1055 00:58:25,447 --> 00:58:28,015 you know, good. 1056 00:58:28,102 --> 00:58:30,017 I'm sorry, which part of this is good? 1057 00:58:30,104 --> 00:58:31,453 Like, how much he wants us. 1058 00:58:31,540 --> 00:58:33,107 [Robert sighs] 1059 00:58:33,194 --> 00:58:35,065 How he's looking at us. 1060 00:58:35,152 --> 00:58:36,458 You know, he... 1061 00:58:36,545 --> 00:58:38,068 [Robert pants] 1062 00:58:38,155 --> 00:58:42,072 He's clearly overwhelmed by how young 1063 00:58:42,159 --> 00:58:44,074 and pretty we are, 1064 00:58:44,161 --> 00:58:47,077 by our smooth skin, our perfect breasts. 1065 00:58:47,164 --> 00:58:48,383 Oh, yes. 1066 00:58:48,470 --> 00:58:50,298 Yeah, I'm not saying it in a bragging way. 1067 00:58:50,385 --> 00:58:53,475 I'm just saying, you know, look how much he wants us. 1068 00:58:53,562 --> 00:58:55,738 He's probably never wanted a girl this much 1069 00:58:55,825 --> 00:58:56,870 in his whole life. 1070 00:58:56,957 --> 00:58:59,002 [panting] 1071 00:58:59,089 --> 00:59:01,701 Although that noise is getting really annoying. 1072 00:59:01,788 --> 00:59:02,876 [Robert moans] 1073 00:59:02,963 --> 00:59:04,399 Do you think we can ask him to stop? 1074 00:59:04,486 --> 00:59:06,749 Oh, so now you're ready to be honest? 1075 00:59:08,142 --> 00:59:09,360 Wait, could I-- 1076 00:59:09,447 --> 00:59:10,971 Can you turn over? 1077 00:59:13,843 --> 00:59:14,975 Okay. 1078 00:59:17,107 --> 00:59:18,369 I'm taking these off. 1079 00:59:19,632 --> 00:59:22,809 ♪ Is here in my arms 1080 00:59:25,333 --> 00:59:27,378 [Robert]: Okay. Oh, fuck. 1081 00:59:27,465 --> 00:59:28,597 Okay. 1082 00:59:28,684 --> 00:59:30,730 [Robert pants] 1083 00:59:38,346 --> 00:59:40,478 What? 1084 00:59:40,566 --> 00:59:42,393 Did I hurt you? 1085 00:59:42,480 --> 00:59:44,178 It's too strong? 1086 00:59:44,265 --> 00:59:45,701 - A little. - Yeah. 1087 00:59:47,964 --> 00:59:49,226 Wait. 1088 00:59:51,446 --> 00:59:55,668 I'm sorry, have... Have you ever... done this? 1089 00:59:55,755 --> 00:59:57,017 Done what? 1090 00:59:59,802 --> 01:00:02,152 Have you ever done this before? 1091 01:00:03,589 --> 01:00:05,765 [laughing] 1092 01:00:10,247 --> 01:00:12,946 I'm sorry, can you imagine if this was our first time? 1093 01:00:13,033 --> 01:00:14,425 Like... 1094 01:00:16,166 --> 01:00:19,822 I didn't... I didn't know. That's why I asked. 1095 01:00:19,909 --> 01:00:23,130 No, no, it... it was nice of you to ask. 1096 01:00:24,871 --> 01:00:26,524 I have had sex, though. 1097 01:00:28,439 --> 01:00:31,442 But I'm sorry, I shouldn't have laughed. 1098 01:00:31,529 --> 01:00:34,097 No, you don't have to apologize. 1099 01:00:35,359 --> 01:00:37,710 I guess I'm just nervous or something. 1100 01:00:37,797 --> 01:00:40,887 ♪ Anyone but you 1101 01:00:40,974 --> 01:00:42,366 You're nervous? 1102 01:00:44,630 --> 01:00:47,328 You don't have to be nervous. 1103 01:00:47,415 --> 01:00:49,896 ♪ Are the stars... ♪ 1104 01:00:49,983 --> 01:00:52,681 Just take it slow. 1105 01:00:53,987 --> 01:00:56,163 Oh, God, anything but slow. 1106 01:00:56,250 --> 01:00:58,644 Dude, you just told him you were nervous. 1107 01:00:58,731 --> 01:01:00,384 How did you think he was gonna respond? 1108 01:01:01,429 --> 01:01:02,952 God, I don't know what-- 1109 01:01:03,039 --> 01:01:04,084 Yeah. 1110 01:01:05,346 --> 01:01:08,479 Oh, he... Okay, he's not giving up. 1111 01:01:08,566 --> 01:01:09,655 Yeah. Mm. 1112 01:01:09,742 --> 01:01:11,395 Like, definitely not giving up. 1113 01:01:12,179 --> 01:01:13,615 Mm. 1114 01:01:13,702 --> 01:01:16,139 Oh, shit, that's so good. 1115 01:01:16,226 --> 01:01:17,880 Okay. Lay back. 1116 01:01:21,014 --> 01:01:23,146 Oh, God, now he's getting a condom. 1117 01:01:23,233 --> 01:01:25,018 - Fuck, where is it? - Mom will be happy. 1118 01:01:25,105 --> 01:01:26,976 I don't want to think about Mom right now. 1119 01:01:27,063 --> 01:01:29,457 Yeah, because you know you shouldn't be doing this. 1120 01:01:30,632 --> 01:01:32,155 It's not what you want. 1121 01:01:32,242 --> 01:01:35,289 Say, "I have changed my mind." 1122 01:01:35,376 --> 01:01:37,073 [Robert]: I want to fuck you so bad. 1123 01:01:37,160 --> 01:01:38,771 You want to fuck me? 1124 01:01:38,858 --> 01:01:40,250 Mm-hmm. 1125 01:01:43,384 --> 01:01:44,951 Oh, shit. 1126 01:01:45,038 --> 01:01:47,910 Oh. Oh. 1127 01:01:47,997 --> 01:01:49,346 Oh, you like that? 1128 01:01:49,433 --> 01:01:51,522 You like that, College Girl? 1129 01:01:55,352 --> 01:01:57,920 I always wanted to fuck a girl with nice tits. 1130 01:02:00,575 --> 01:02:04,144 Oh, my God, how much porn does this guy watch? 1131 01:02:04,231 --> 01:02:05,841 Say it. 1132 01:02:08,104 --> 01:02:09,976 Turn over. 1133 01:02:11,673 --> 01:02:13,719 [panting] 1134 01:02:13,806 --> 01:02:15,068 [thuds] - Ow! 1135 01:02:16,417 --> 01:02:17,897 Jesus. - Sorry. Sorry. 1136 01:02:17,984 --> 01:02:19,507 - It's fine. It's fine. - Sorry. 1137 01:02:19,594 --> 01:02:20,726 Okay. 1138 01:02:21,901 --> 01:02:24,642 Oh, yeah, you make my dick so fucking hard. 1139 01:02:24,730 --> 01:02:25,948 - Okay. - Oh, yeah! 1140 01:02:26,035 --> 01:02:27,341 You see the bind we're in. 1141 01:02:27,428 --> 01:02:28,864 My dick's so hard. 1142 01:02:28,951 --> 01:02:32,433 We're in a strange house with a guy we don't know. 1143 01:02:32,520 --> 01:02:34,261 There's no one within hearing distance. 1144 01:02:34,348 --> 01:02:36,698 I mean, who knows what he could do if I really piss him off? 1145 01:02:36,785 --> 01:02:38,352 If you think this guy could hurt you, 1146 01:02:38,439 --> 01:02:39,919 then why are you here? 1147 01:02:42,312 --> 01:02:44,358 [slapping] 1148 01:02:45,446 --> 01:02:46,752 Come here. 1149 01:02:48,231 --> 01:02:50,059 I mean, is this supposed to be for your benefit? 1150 01:02:50,146 --> 01:02:51,844 Oh, God, shut the fuck up. 1151 01:02:53,323 --> 01:02:54,672 Okay. There we go. 1152 01:02:54,760 --> 01:02:55,848 There we go. 1153 01:02:55,935 --> 01:02:58,154 Oh, yeah. - Stars. 1154 01:02:59,634 --> 01:03:00,722 That's nice. 1155 01:03:00,809 --> 01:03:03,072 [Robert]: Yeah. Yeah. 1156 01:03:03,986 --> 01:03:05,031 Yeah. 1157 01:03:09,339 --> 01:03:11,907 [Robert]: Just tilt. Tilt. Yeah. 1158 01:03:11,994 --> 01:03:13,561 How's that? There we go. 1159 01:03:13,648 --> 01:03:15,650 That a girl. That's it. 1160 01:03:15,737 --> 01:03:17,870 [panting] 1161 01:03:21,525 --> 01:03:23,049 No, I know. 1162 01:03:23,136 --> 01:03:24,441 It's pretty bad. 1163 01:03:24,528 --> 01:03:25,747 Yeah. 1164 01:03:25,834 --> 01:03:27,183 You're right. 1165 01:03:27,270 --> 01:03:28,532 [both]: This needs to be over. 1166 01:03:29,751 --> 01:03:31,144 Oh, yeah! 1167 01:03:31,231 --> 01:03:33,102 Oh, yeah. Oh, my God, yeah! 1168 01:03:33,189 --> 01:03:34,669 Uh! - You want me to come? 1169 01:03:34,756 --> 01:03:36,627 Yeah, so fucking bad, come on, come for me. 1170 01:03:36,714 --> 01:03:37,890 - I'm gonna. I'm gonna. - Mm. 1171 01:03:37,977 --> 01:03:39,587 Oh, yeah? Ah! 1172 01:03:39,674 --> 01:03:41,110 Ah, I'm gonna come too. 1173 01:03:41,197 --> 01:03:43,460 [moaning] 1174 01:03:43,547 --> 01:03:45,985 Oh, shit. Oh. 1175 01:03:46,072 --> 01:03:48,639 Oh, yeah. Oh, yeah. 1176 01:03:48,726 --> 01:03:51,077 Oh. Oh. 1177 01:03:53,514 --> 01:03:55,385 Oh, good girl. 1178 01:04:01,043 --> 01:04:03,132 Oh, my God. 1179 01:04:03,219 --> 01:04:04,917 Fuck. 1180 01:04:06,570 --> 01:04:09,965 [footsteps] 1181 01:04:12,315 --> 01:04:13,795 Wow. 1182 01:04:16,015 --> 01:04:19,235 This is the worst life decision I've ever made. 1183 01:04:19,322 --> 01:04:20,541 [urinating] 1184 01:04:20,628 --> 01:04:22,021 [Robert]: Well, what do you want to do now? 1185 01:04:22,108 --> 01:04:23,761 Want to watch a movie? 1186 01:04:25,111 --> 01:04:27,461 I must have something with subtitles. 1187 01:04:28,288 --> 01:04:31,595 Actually, I think I have a bootleg "Working Girl" 1188 01:04:31,682 --> 01:04:33,510 from Belgium with English-- 1189 01:04:33,597 --> 01:04:35,512 [movie playing] 1190 01:04:35,599 --> 01:04:38,646 [woman speaking French] 1191 01:04:41,518 --> 01:04:44,347 [man speaking French] 1192 01:04:44,434 --> 01:04:45,653 Sorry. 1193 01:04:45,740 --> 01:04:46,915 It's okay. 1194 01:04:47,002 --> 01:04:50,005 [woman speaking French] 1195 01:04:59,449 --> 01:05:00,886 How old are you? 1196 01:05:06,587 --> 01:05:07,893 33. 1197 01:05:10,025 --> 01:05:11,244 33? 1198 01:05:12,680 --> 01:05:14,116 Yeah, is that... is that a problem? 1199 01:05:15,291 --> 01:05:16,945 No, it's not a problem. 1200 01:05:18,294 --> 01:05:20,818 - You sure? - Yeah. 1201 01:05:22,777 --> 01:05:24,083 Okay. 1202 01:05:24,170 --> 01:05:26,912 I mean, I was gonna-- I was gonna tell you, 1203 01:05:26,999 --> 01:05:29,566 but I wasn't sure how you'd take it. 1204 01:05:32,352 --> 01:05:33,831 [Robert chuckles] 1205 01:05:33,919 --> 01:05:35,311 Okay. 1206 01:05:37,183 --> 01:05:38,924 [sighs] 1207 01:05:45,278 --> 01:05:48,150 To tell you the truth, 1208 01:05:48,237 --> 01:05:50,370 I was actually really worried when you went home... 1209 01:05:52,633 --> 01:05:54,156 You know, for break... 1210 01:05:56,115 --> 01:05:57,464 Because... 1211 01:05:59,292 --> 01:06:00,815 I kind of thought that we were together-- 1212 01:06:00,902 --> 01:06:02,382 I mean, I know it was mostly text, 1213 01:06:02,469 --> 01:06:07,213 but I thought that we were starting something, and then, 1214 01:06:07,300 --> 01:06:10,346 well, I guessed that you were committed to me 1215 01:06:10,433 --> 01:06:13,219 or not commit-- But, like, a little committed to me. 1216 01:06:13,306 --> 01:06:14,916 And so... 1217 01:06:16,309 --> 01:06:18,267 you went home, and then this weird loop 1218 01:06:18,354 --> 01:06:19,965 kept playing in my head that was like, 1219 01:06:20,052 --> 01:06:22,097 a girl as pretty as Margot, 1220 01:06:22,184 --> 01:06:24,534 she definitely went out with some stud boyfriend 1221 01:06:24,621 --> 01:06:26,580 in high school, and I kept thinking, 1222 01:06:26,667 --> 01:06:28,712 she's definitely gonna hook up with this guy, 1223 01:06:28,799 --> 01:06:31,063 despite what's happening between us, 1224 01:06:31,150 --> 01:06:33,761 and then you sent that-- 1225 01:06:33,848 --> 01:06:36,982 that photo of your breasts, 1226 01:06:37,069 --> 01:06:38,722 and then you said it was a mistake, 1227 01:06:38,809 --> 01:06:41,203 and I thought, 1228 01:06:41,290 --> 01:06:43,771 that's definitely for that fucking total douche boyfriend, 1229 01:06:43,858 --> 01:06:46,208 and, you know, you're probably considering 1230 01:06:46,295 --> 01:06:48,863 fucking him if you weren't already fucking him. 1231 01:06:50,952 --> 01:06:53,694 And now I know that was... 1232 01:06:53,781 --> 01:06:56,479 obviously wrong, and I should've just trusted you. 1233 01:07:00,875 --> 01:07:04,096 My former boyfriend is asexual now, 1234 01:07:04,966 --> 01:07:08,622 as in doesn't want to have sex with anyone ever again. 1235 01:07:09,971 --> 01:07:12,234 [Robert scoffs] - Well, that's-- 1236 01:07:14,280 --> 01:07:16,021 that's good to know, because I-- 1237 01:07:16,108 --> 01:07:17,892 I think we're really good together. 1238 01:07:19,763 --> 01:07:21,461 I mean, I had a good time tonight. 1239 01:07:23,202 --> 01:07:24,420 Didn't you? 1240 01:07:24,507 --> 01:07:25,900 Yeah, I did. 1241 01:07:25,987 --> 01:07:28,381 - Yeah. - Um, but I should... 1242 01:07:28,468 --> 01:07:30,296 probably go now. 1243 01:07:30,383 --> 01:07:32,602 N-no. 1244 01:07:34,213 --> 01:07:36,650 No, you got to stay over. - I can't. 1245 01:07:36,737 --> 01:07:38,347 No, I'll make you scrambled eggs in the morning. 1246 01:07:38,434 --> 01:07:41,959 Thank you, but, um, my roommate will be worried. 1247 01:07:42,047 --> 01:07:43,439 - Oh, yeah? - Yeah. 1248 01:07:43,526 --> 01:07:46,486 Right. Got to get back to that dorm. 1249 01:07:46,573 --> 01:07:48,836 Yep, 'cause that's... that's where I live. 1250 01:07:53,971 --> 01:07:55,886 [engine revving] 1251 01:07:59,151 --> 01:08:00,630 [Robert, softly]: Why don't you like me? 1252 01:08:03,329 --> 01:08:04,939 Why don't you like me? 1253 01:08:07,289 --> 01:08:08,856 Why don't you like me? 1254 01:08:11,076 --> 01:08:13,078 Answer me! Why don't you like me? 1255 01:08:13,165 --> 01:08:15,515 Why don't you like me? Why?! 1256 01:08:15,602 --> 01:08:17,430 [thunder booming] 1257 01:08:20,607 --> 01:08:21,608 [seatbelt clicking] 1258 01:08:21,695 --> 01:08:22,870 Here I am. 1259 01:08:25,394 --> 01:08:26,961 Hey. 1260 01:08:31,835 --> 01:08:33,794 Glad we got to go on our date. 1261 01:08:34,751 --> 01:08:36,318 Guess that was our date. 1262 01:08:37,537 --> 01:08:38,799 Okay. 1263 01:08:50,115 --> 01:08:51,116 [keys jingle] 1264 01:08:51,203 --> 01:08:52,552 [phone dings] 1265 01:09:00,342 --> 01:09:01,996 Oh, God. 1266 01:09:18,578 --> 01:09:22,234 [soft music] 1267 01:10:04,319 --> 01:10:06,408 [indistinct chatter] 1268 01:10:14,503 --> 01:10:17,680 So... how was it? 1269 01:10:17,767 --> 01:10:19,247 Great, if you like a guy 1270 01:10:19,334 --> 01:10:21,728 that spends ten hours a day on YouPorn. 1271 01:10:21,815 --> 01:10:24,513 So what was his go-to move, the reverse squatting cowgirl? 1272 01:10:24,600 --> 01:10:25,819 Don't make me relive it. 1273 01:10:25,906 --> 01:10:27,647 Or that awful hand thing 1274 01:10:27,734 --> 01:10:29,388 where their fingers are, like, moving so fast 1275 01:10:29,475 --> 01:10:30,780 that your vagina starts to smoke? 1276 01:10:30,867 --> 01:10:32,434 [chuckles] - What is that? 1277 01:10:34,044 --> 01:10:36,221 Right now, I just have to figure out what I'm gonna do. 1278 01:10:37,526 --> 01:10:38,745 Block his number. 1279 01:10:39,485 --> 01:10:41,226 That's a little harsh, 1280 01:10:41,313 --> 01:10:44,446 and even if I did ghost him, how long till he got the hint? 1281 01:10:44,533 --> 01:10:46,840 Maybe his messages will keep coming forever. 1282 01:10:46,927 --> 01:10:48,407 Maybe they'll never end. 1283 01:10:49,756 --> 01:10:51,366 Were his cats at least cute? 1284 01:10:53,760 --> 01:10:55,675 I never saw them. 1285 01:10:55,762 --> 01:10:56,937 Like, never? 1286 01:10:58,112 --> 01:11:00,332 Uh-oh. That's... 1287 01:11:00,419 --> 01:11:01,985 That's not good. 1288 01:11:02,072 --> 01:11:03,813 It is weird, isn't it? 1289 01:11:05,119 --> 01:11:06,990 Why would he lie about having cats? 1290 01:11:07,077 --> 01:11:10,733 Because liking cats makes a guy seem nonthreatening, 1291 01:11:10,820 --> 01:11:13,083 harmless, sensitive, even. 1292 01:11:13,170 --> 01:11:15,564 He lied because that's how he wants you to think he is. 1293 01:11:17,784 --> 01:11:19,046 Think about it. 1294 01:11:19,133 --> 01:11:20,526 He's hiding something. 1295 01:11:20,613 --> 01:11:21,657 [phone dings] 1296 01:11:31,711 --> 01:11:33,539 So fucking not. 1297 01:11:50,860 --> 01:11:52,514 [groans] 1298 01:11:54,516 --> 01:11:56,953 [breathing deeply] 1299 01:12:01,088 --> 01:12:02,698 One of us has to die. 1300 01:12:04,831 --> 01:12:06,049 [horn honking, tires screeching] 1301 01:12:06,136 --> 01:12:07,312 [zapping] 1302 01:12:07,399 --> 01:12:08,748 [screaming] 1303 01:12:08,835 --> 01:12:10,227 [phone dings] 1304 01:12:15,668 --> 01:12:16,669 [sighs] 1305 01:12:16,756 --> 01:12:18,279 [man clears throat] 1306 01:12:27,419 --> 01:12:29,682 Hey, Robert, my workload has become really overwhelming 1307 01:12:29,769 --> 01:12:31,336 since I added Pre-Columbian Histories 1308 01:12:31,423 --> 01:12:32,859 to my already packed schedule, 1309 01:12:32,946 --> 01:12:35,122 so I really need to focus on my studies right now. 1310 01:12:35,209 --> 01:12:37,254 It's actually quite serious, because my parents 1311 01:12:37,342 --> 01:12:38,908 have threatened to "turn off the tap," 1312 01:12:38,995 --> 01:12:40,780 their words, unless I keep up an A average. 1313 01:12:40,867 --> 01:12:43,391 Wait, I'm sorry, have you had a stroke? 1314 01:12:43,478 --> 01:12:44,566 I know. 1315 01:12:44,653 --> 01:12:46,133 It's... it's too long. I need to cut it. 1316 01:12:46,220 --> 01:12:48,396 Uh, yeah, you need to put us all out of our misery 1317 01:12:48,483 --> 01:12:50,529 and just say, "I'm not interested." 1318 01:12:50,616 --> 01:12:52,487 I can't say that, Taylor. 1319 01:12:52,574 --> 01:12:55,011 We had sex. I have to say more. 1320 01:12:55,098 --> 01:12:57,971 - No, you don't. - I do. 1321 01:12:58,058 --> 01:12:59,712 He's a nice guy, 1322 01:12:59,799 --> 01:13:01,453 sort of. 1323 01:13:01,540 --> 01:13:02,932 And what did he really do that's so wrong 1324 01:13:03,019 --> 01:13:04,586 except be bad in bed 1325 01:13:04,673 --> 01:13:06,501 and maybe lie about having cats? 1326 01:13:07,633 --> 01:13:09,069 In a way, I kind of miss him. 1327 01:13:09,156 --> 01:13:10,984 Okay, my head is gonna explode. 1328 01:13:11,071 --> 01:13:13,813 Not the real Robert, obviously, 1329 01:13:13,900 --> 01:13:16,076 but the guy I was texting with when we first met. 1330 01:13:16,163 --> 01:13:17,947 I really liked that guy. 1331 01:13:18,034 --> 01:13:20,689 Yeah, it's easy to like a text chain. It's not real. 1332 01:13:20,776 --> 01:13:22,604 Hey, I never opened the video he sent me. 1333 01:13:22,691 --> 01:13:24,563 Great, now's your chance to delete it. 1334 01:13:28,175 --> 01:13:29,611 You're trembling. 1335 01:13:29,698 --> 01:13:31,047 I'm not trembling. 1336 01:13:32,092 --> 01:13:33,659 [Margot]: It's sort of sweet. 1337 01:13:33,746 --> 01:13:35,443 It was the first movie we saw together. 1338 01:13:35,530 --> 01:13:37,184 It's the only movie you saw together. 1339 01:13:37,271 --> 01:13:38,794 He was really into this scene. 1340 01:13:38,881 --> 01:13:40,753 I happen to like nice men. 1341 01:13:40,840 --> 01:13:42,319 Leia's rocking that mono-braid, 1342 01:13:42,407 --> 01:13:43,843 but my favorite was always the side buns. 1343 01:13:43,930 --> 01:13:45,584 That's exactly what I said, 1344 01:13:45,671 --> 01:13:47,760 not that Robert was remotely interested. 1345 01:13:49,631 --> 01:13:51,111 Oh, wait, there's more. 1346 01:13:51,198 --> 01:13:54,027 Wow. It's a montage. 1347 01:13:54,680 --> 01:13:56,856 - "Blade Runner"? - Yeah, classic scene. 1348 01:13:56,943 --> 01:13:58,466 Rachael tries to run, Deckard throws her 1349 01:13:58,553 --> 01:14:00,990 against the blinds, forces her to say, "Kiss me," 1350 01:14:01,077 --> 01:14:02,601 and then shoves his mouth on hers, 1351 01:14:02,688 --> 01:14:05,125 and then she falls in love. 1352 01:14:05,212 --> 01:14:06,431 Jesus. 1353 01:14:08,302 --> 01:14:10,435 "Last Crusade," Indiana berates Elsa, 1354 01:14:10,522 --> 01:14:12,175 forces himself on her, and then she says, 1355 01:14:12,262 --> 01:14:13,350 "How dare you kiss me?" 1356 01:14:13,438 --> 01:14:15,918 And then, of course, she kisses him. 1357 01:14:17,964 --> 01:14:20,619 I guess this is just Robert's idea of romance. 1358 01:14:27,103 --> 01:14:28,365 Taylor! 1359 01:14:28,453 --> 01:14:29,410 No. Taylor! 1360 01:14:29,497 --> 01:14:30,759 [grunting] 1361 01:14:30,846 --> 01:14:32,979 No, come on, Taylor, this isn't funny! 1362 01:14:34,110 --> 01:14:36,156 Taylor, I'm so serious right now. 1363 01:14:36,243 --> 01:14:39,333 I'm really, really, really, really, really serious, Taylor! 1364 01:14:43,163 --> 01:14:44,512 You're welcome. 1365 01:14:47,863 --> 01:14:49,299 Oh, my God. 1366 01:14:52,085 --> 01:14:53,695 He's gonna read that. 1367 01:14:53,782 --> 01:14:55,305 It won't kill him. 1368 01:14:56,611 --> 01:14:58,352 [soft music] 1369 01:15:03,357 --> 01:15:04,880 [gun clicks] 1370 01:15:04,967 --> 01:15:06,316 You okay? What do you need? 1371 01:15:06,403 --> 01:15:07,448 I think I have a vape. 1372 01:15:07,535 --> 01:15:09,102 What are you doing? We don't vape. 1373 01:15:10,059 --> 01:15:11,626 You're right, we don't. 1374 01:15:15,195 --> 01:15:16,501 You're sure you're okay? 1375 01:15:17,502 --> 01:15:18,807 Yeah, I'm fine. 1376 01:15:20,069 --> 01:15:21,506 [phone rings] 1377 01:15:24,857 --> 01:15:26,554 Oh, my God. 1378 01:15:28,556 --> 01:15:30,471 You did this. You read it. 1379 01:15:30,558 --> 01:15:31,690 Okay. 1380 01:15:33,779 --> 01:15:35,258 Uh, okay. 1381 01:15:38,610 --> 01:15:39,785 "Okay, Margot. 1382 01:15:39,872 --> 01:15:42,439 I'm sorry you don't want to see me anymore. 1383 01:15:42,527 --> 01:15:44,050 I hope I didn't do anything to upset you. 1384 01:15:44,137 --> 01:15:45,530 You're a sweet girl, 1385 01:15:45,617 --> 01:15:47,532 and I really did enjoy the time we spent together. 1386 01:15:47,619 --> 01:15:49,446 Let me know if you change your mind." 1387 01:15:51,318 --> 01:15:52,449 That's it. 1388 01:15:53,407 --> 01:15:55,191 Margot, it's over. 1389 01:15:57,890 --> 01:15:59,674 Oh, my God, thank God. 1390 01:16:00,632 --> 01:16:01,763 You handled this well. 1391 01:16:02,503 --> 01:16:03,852 You're a good girl. 1392 01:16:04,592 --> 01:16:05,811 I'm sorry. Nope, sorry. 1393 01:16:05,898 --> 01:16:07,421 It's too soon. You're right. 1394 01:16:10,076 --> 01:16:13,949 [all singing]: Happy birthday to you! Hey! 1395 01:16:14,036 --> 01:16:16,865 Happy birthday to you! Hey! 1396 01:16:16,952 --> 01:16:21,435 Happy birthday, dear Beth. 1397 01:16:21,522 --> 01:16:27,528 [harmonizing]: Happy birthday to you. 1398 01:16:27,615 --> 01:16:29,312 I miss my bedroom. 1399 01:16:29,399 --> 01:16:30,923 - This is fun. - Is it? 1400 01:16:31,010 --> 01:16:33,578 And look, there's no costumes or mime makeup this year. 1401 01:16:34,100 --> 01:16:35,492 I could be a mime. 1402 01:16:35,580 --> 01:16:37,625 I'm trapped at a party. 1403 01:16:37,712 --> 01:16:39,758 Look, if you want to go, just leave. 1404 01:16:39,845 --> 01:16:41,411 I heard that. No, no, no. 1405 01:16:41,498 --> 01:16:43,065 No one is leaving. [chuckling] 1406 01:16:43,152 --> 01:16:46,547 Dave's still setting up... [singing]:... the karaoke room! 1407 01:16:46,634 --> 01:16:48,810 Get ready. - Taylor, what do you think? 1408 01:16:48,897 --> 01:16:50,769 You, me, 1409 01:16:50,856 --> 01:16:53,598 "The Confrontation" from "Les Mis"? 1410 01:16:53,685 --> 01:16:54,860 We could sing it. 1411 01:16:54,947 --> 01:16:56,601 And you're shaking your head no. 1412 01:16:56,688 --> 01:16:58,690 - No. - I di... Never mind. 1413 01:16:58,777 --> 01:17:01,257 Speaking of confrontations, though... 1414 01:17:01,344 --> 01:17:03,085 Taylor, why don't you tell everybody 1415 01:17:03,172 --> 01:17:04,870 what you've been up to with your forum thing? 1416 01:17:05,871 --> 01:17:08,221 Taylor has been weeding out masked men 1417 01:17:08,308 --> 01:17:11,006 on her subreddit, the Vagenda. 1418 01:17:11,093 --> 01:17:13,226 Wait, wait, wait. What's a masked man? 1419 01:17:13,313 --> 01:17:14,880 Ugh, James Madley. 1420 01:17:14,967 --> 01:17:16,925 Wait, did I tell you that he started 1421 01:17:17,012 --> 01:17:18,927 this new subreddit that he's calling, wait... 1422 01:17:19,014 --> 01:17:21,843 wait for it... Man Feminist. 1423 01:17:21,930 --> 01:17:24,672 James Madley? I know him. 1424 01:17:24,759 --> 01:17:26,500 He's a super chill guy. He's in my comp lit. 1425 01:17:26,587 --> 01:17:27,936 And he's a Lyft driver. 1426 01:17:28,023 --> 01:17:30,069 Yeah, is he the orange car that's always parked 1427 01:17:30,156 --> 01:17:31,548 outside the North Gate? - The North Gate. 1428 01:17:31,636 --> 01:17:34,290 Well, that's kind of cute, actually, isn't it? 1429 01:17:34,377 --> 01:17:37,119 You know, guys talking about feminism with other guys? 1430 01:17:37,206 --> 01:17:38,294 - Mm. - It's progress. 1431 01:17:38,381 --> 01:17:40,514 Is it, or is that just blind dudes 1432 01:17:40,601 --> 01:17:42,516 leading even more blind dudes? 1433 01:17:42,603 --> 01:17:44,561 You should be a guest moderator on his sub. 1434 01:17:45,388 --> 01:17:46,955 Yeah, and then they'd at least 1435 01:17:47,042 --> 01:17:49,175 have one female voice in there. 1436 01:17:49,262 --> 01:17:50,393 - Yeah. - Progress. 1437 01:17:50,480 --> 01:17:51,917 Yeah, no, that's a great idea. 1438 01:17:52,004 --> 01:17:54,441 Let's just reward him for lying. 1439 01:17:54,528 --> 01:17:56,008 Really good idea, guys. 1440 01:17:56,095 --> 01:17:57,270 [chuckles] 1441 01:17:58,532 --> 01:17:59,664 What? - Okay, well, 1442 01:17:59,751 --> 01:18:00,882 if it's gonna be a mud fight, 1443 01:18:00,969 --> 01:18:02,275 I'm gonna need more booze. - Yes, please. 1444 01:18:02,362 --> 01:18:03,580 - I'll come. - You want one? 1445 01:18:03,668 --> 01:18:05,017 Yes, please. Yep. Double shot. Thank you! 1446 01:18:05,104 --> 01:18:06,409 Yes, happy birthday. 1447 01:18:07,889 --> 01:18:09,891 [indistinct chatter] 1448 01:18:18,247 --> 01:18:19,335 The bar's that way. 1449 01:18:19,422 --> 01:18:21,120 It's him. 1450 01:18:21,207 --> 01:18:23,600 What? It's who? Oh, my God, he really is old. 1451 01:18:23,688 --> 01:18:25,298 - No, don't look! - Who? Him? 1452 01:18:25,385 --> 01:18:26,473 - Where? - Don't look. 1453 01:18:26,560 --> 01:18:27,735 Oh, it's the guy at the theater. 1454 01:18:27,822 --> 01:18:28,780 Yeah, yeah, I told you about 1455 01:18:28,867 --> 01:18:29,824 that whole debacle, remember? 1456 01:18:29,911 --> 01:18:31,478 - Right. - I don't know if he saw me. 1457 01:18:31,565 --> 01:18:34,742 Yeah, guy who said he had cats and didn't have cats... 1458 01:18:34,829 --> 01:18:36,048 - Yeah. - In the end. 1459 01:18:36,135 --> 01:18:37,745 - Look, I'm just gonna go. - No, we'll all... 1460 01:18:37,832 --> 01:18:39,268 We're all gonna go, come on. 1461 01:18:39,355 --> 01:18:41,923 Come on, guys. Get up. Yes. Come on, let's surround her. 1462 01:18:42,010 --> 01:18:43,490 Everyone just be subtle and normal. 1463 01:18:43,577 --> 01:18:44,926 What? 1464 01:18:51,628 --> 01:18:53,152 Which one is he? 1465 01:18:55,371 --> 01:18:56,938 [phone dings] 1466 01:19:08,123 --> 01:19:10,212 [soft music] 1467 01:19:14,826 --> 01:19:16,088 He saw me. 1468 01:19:21,615 --> 01:19:23,922 Ugh, this is just him pissing on a lamppost. 1469 01:19:24,009 --> 01:19:25,358 Ignore it. 1470 01:19:32,234 --> 01:19:33,366 This is so bad. 1471 01:19:33,453 --> 01:19:35,672 Margot, this is not your fault. 1472 01:19:35,760 --> 01:19:37,109 [phone swooshes] 1473 01:19:46,814 --> 01:19:48,511 [phone swooshes repeatedly] 1474 01:20:02,874 --> 01:20:05,615 [soft ominous music] 1475 01:20:42,696 --> 01:20:44,393 [ominous music] 1476 01:20:55,187 --> 01:20:57,537 [muffled sounds] 1477 01:20:57,624 --> 01:20:59,887 [ominous music] 1478 01:21:04,979 --> 01:21:07,852 [lights zapping softly] 1479 01:21:10,158 --> 01:21:12,595 [distant sirens wailing] 1480 01:21:41,798 --> 01:21:43,757 [ominous music] 1481 01:21:58,250 --> 01:22:00,469 [breathing heavily] 1482 01:22:07,041 --> 01:22:09,043 [keys jingling] 1483 01:22:09,130 --> 01:22:11,219 [distant sirens wailing] 1484 01:22:43,425 --> 01:22:44,861 ♪ It's Britney, bitch 1485 01:22:44,949 --> 01:22:46,951 [upbeat pop music] 1486 01:22:50,345 --> 01:22:51,651 ♪ I see you 1487 01:22:53,609 --> 01:22:55,263 ♪ And I just want to dance with you ♪ 1488 01:23:04,490 --> 01:23:08,798 ♪ Every time they turn the lights down ♪ 1489 01:23:08,885 --> 01:23:12,672 ♪ Just want to go that extra mile for you ♪ 1490 01:23:12,759 --> 01:23:16,850 ♪ Your public display of affection ♪ 1491 01:23:17,938 --> 01:23:19,635 ♪ And the unstoppable Danga 1492 01:23:21,159 --> 01:23:23,596 ♪ Ah, you gonna have to remove me ♪ 1493 01:23:23,683 --> 01:23:25,032 ♪ 'Cause I ain't going nowhere 1494 01:23:25,119 --> 01:23:27,252 ♪ Mo-mo-mo-mo more ♪ 1495 01:23:27,339 --> 01:23:28,296 [phone beeps] 1496 01:23:28,383 --> 01:23:29,558 [music stops abruptly] 1497 01:23:34,346 --> 01:23:35,738 Shit. 1498 01:23:36,826 --> 01:23:38,959 [ambient sound returns] 1499 01:23:42,745 --> 01:23:44,791 [distant objects clattering] 1500 01:23:44,878 --> 01:23:46,575 [dog barking] 1501 01:23:49,143 --> 01:23:51,189 [car engine starting] 1502 01:23:53,147 --> 01:23:54,931 [gasping] 1503 01:23:58,326 --> 01:24:00,850 And this was last night after he sent the text 1504 01:24:00,937 --> 01:24:02,200 where he called you a whore? 1505 01:24:02,287 --> 01:24:03,592 Yeah, the text was last night, 1506 01:24:03,679 --> 01:24:05,290 and then tonight he harassed me 1507 01:24:05,377 --> 01:24:07,509 when he waited for me outside. 1508 01:24:07,596 --> 01:24:09,294 He waited? I thought he drove off. 1509 01:24:10,425 --> 01:24:12,732 After standing there for ten minutes. 1510 01:24:12,819 --> 01:24:14,255 Did he approach you? 1511 01:24:14,342 --> 01:24:16,910 Not physically, but he could see me. 1512 01:24:18,825 --> 01:24:21,219 Actually, I'm not sure if he could see me through the doors, 1513 01:24:21,306 --> 01:24:24,091 but he knows my hours, so... 1514 01:24:24,178 --> 01:24:25,919 [ominous music] 1515 01:24:28,226 --> 01:24:30,228 You're gonna say he didn't break the law. 1516 01:24:30,315 --> 01:24:32,534 - He didn't break the law. - Okay, 1517 01:24:32,621 --> 01:24:34,188 but I also don't want to be the next episode 1518 01:24:34,275 --> 01:24:35,581 of "Homicide Hunter." 1519 01:24:36,103 --> 01:24:38,845 "Harassing predator singles out young woman, 1520 01:24:38,932 --> 01:24:41,500 pursues her, cops ignore her complaints, 1521 01:24:41,587 --> 01:24:44,633 until she's found in a trash bin behind the local Kroger's." 1522 01:24:45,895 --> 01:24:48,637 Or the story goes, 1523 01:24:48,724 --> 01:24:51,205 "Average Joe likes young pussy, 1524 01:24:51,292 --> 01:24:53,990 gets frustrated when she doesn't like him back, 1525 01:24:54,078 --> 01:24:56,515 drinks too much, calls her a bad name, 1526 01:24:56,602 --> 01:25:00,258 drives to her work to try to plead his case, chickens out, 1527 01:25:00,345 --> 01:25:04,349 then figures next time, he'll pick a less hot girl." 1528 01:25:05,176 --> 01:25:08,004 But if Robert actually does do something 1529 01:25:08,092 --> 01:25:10,746 to break the law and you can prove it, 1530 01:25:10,833 --> 01:25:12,226 come find me. 1531 01:25:12,966 --> 01:25:15,229 Stop watching "Homicide Hunter." 1532 01:25:28,590 --> 01:25:30,505 [distant door opens] 1533 01:25:33,552 --> 01:25:35,467 [ominous music] 1534 01:25:35,554 --> 01:25:38,078 [footsteps approaching] 1535 01:25:43,475 --> 01:25:45,041 [sighs] 1536 01:25:51,396 --> 01:25:53,006 [door opens] 1537 01:26:04,539 --> 01:26:06,672 [ominous music] 1538 01:26:09,979 --> 01:26:12,286 [panting] 1539 01:26:12,373 --> 01:26:13,983 [lock clicks] 1540 01:26:20,468 --> 01:26:23,471 Well, can't say I'm surprised to find 1541 01:26:23,558 --> 01:26:25,256 two lovely ladies like yourselves 1542 01:26:25,343 --> 01:26:26,431 in here looking for protection. 1543 01:26:26,518 --> 01:26:29,216 Oh, my God, Kelvin? 1544 01:26:29,303 --> 01:26:30,783 You need to shut that shit down right now. 1545 01:26:30,870 --> 01:26:32,654 Yeah, I'm in no mood to be hit on 1546 01:26:32,741 --> 01:26:34,352 while my life might be in danger. 1547 01:26:34,439 --> 01:26:35,614 I'm sorry. 1548 01:26:35,701 --> 01:26:37,268 Don't apologize. 1549 01:26:37,746 --> 01:26:38,878 Uh, okay. 1550 01:26:38,965 --> 01:26:42,186 Um, how can I help you? 1551 01:26:42,751 --> 01:26:44,666 I need to keep someone away from me. 1552 01:26:44,753 --> 01:26:47,321 - Mm-hmm. - And if he doesn't stay away, 1553 01:26:47,408 --> 01:26:48,801 I need to be able to defend myself. 1554 01:26:48,888 --> 01:26:50,759 Mm-hmm. Yeah. All right. 1555 01:26:50,846 --> 01:26:52,326 [clicking tongue] 1556 01:26:53,501 --> 01:26:54,633 How about a stun gun? 1557 01:26:54,720 --> 01:26:57,592 - And that just zaps him? - Yeah. 1558 01:26:58,332 --> 01:27:00,726 The Vipertek VTS-989, what we got here, 1559 01:27:00,813 --> 01:27:02,206 it's our best seller. 1560 01:27:02,293 --> 01:27:04,382 Fully rechargeable. - Mm, no, that's not gonna work. 1561 01:27:04,469 --> 01:27:06,253 She's at 4% with her phone on a good day. 1562 01:27:06,340 --> 01:27:08,908 All righty. We could keep it simple, then. 1563 01:27:08,995 --> 01:27:10,910 Two words: Smith & Wesson. 1564 01:27:10,997 --> 01:27:12,781 - A gun? - A gun, gun? 1565 01:27:12,868 --> 01:27:15,436 Kelvin, when you go home at night, 1566 01:27:15,523 --> 01:27:17,090 what planet is that? 1567 01:27:17,177 --> 01:27:19,005 Do you realize that you're more likely to get shot 1568 01:27:19,092 --> 01:27:22,051 if you're carrying a gun, with your own gun? 1569 01:27:24,576 --> 01:27:28,710 Look, ladies, I just want to help you both feel safe. 1570 01:27:28,797 --> 01:27:30,146 How can I do that? 1571 01:27:31,278 --> 01:27:33,759 I just need to know if I'm overreacting 1572 01:27:33,846 --> 01:27:36,327 or if there really is a guy out there after me. 1573 01:27:39,939 --> 01:27:41,984 At least this way, we're ready for anything. 1574 01:27:44,160 --> 01:27:46,032 God, this is so intense. 1575 01:27:46,119 --> 01:27:48,730 Are you sure a tracking device is even legal? 1576 01:27:48,817 --> 01:27:50,166 Kelvin said it depends on the state. 1577 01:27:50,254 --> 01:27:51,864 Oh, we're quoting Kelvin now? 1578 01:27:51,951 --> 01:27:54,258 Taylor, I have to do something. 1579 01:27:54,345 --> 01:27:57,217 And if Robert is out there planning to hurt me, 1580 01:27:57,304 --> 01:27:58,827 I have to be able to stop him, 1581 01:27:58,914 --> 01:28:00,960 and to stop him, I have to know where he is 1582 01:28:01,047 --> 01:28:02,266 at all times. 1583 01:28:04,311 --> 01:28:06,400 Right, but that just means 1584 01:28:06,487 --> 01:28:09,621 that you have to get that thing on his car. 1585 01:28:10,926 --> 01:28:11,971 Yeah. 1586 01:28:12,972 --> 01:28:14,974 I have to get this thing on his car soon. 1587 01:28:17,019 --> 01:28:18,369 Party! [screaming] 1588 01:28:18,456 --> 01:28:19,935 - Motherfucker! - I know. A hot dog, 1589 01:28:20,022 --> 01:28:21,110 it's horrifying. Cecilia is having 1590 01:28:21,197 --> 01:28:22,503 a You Are What You Eat Party. 1591 01:28:22,590 --> 01:28:24,200 You gotta come. - And we even got you costumes. 1592 01:28:24,288 --> 01:28:25,463 You almost gave us heart attacks. 1593 01:28:25,550 --> 01:28:27,900 Which is so fucking rude. 1594 01:28:27,987 --> 01:28:30,206 You just barge in here, taking up every inch of space 1595 01:28:30,294 --> 01:28:32,078 with your loud, entitled voices 1596 01:28:32,165 --> 01:28:34,123 and your obnoxious, meaty costumes? 1597 01:28:34,210 --> 01:28:36,082 I was gonna be an avocado. [laughing] 1598 01:28:36,169 --> 01:28:37,344 Taylor, we're fine. 1599 01:28:37,431 --> 01:28:38,824 They're just inviting us to a party. 1600 01:28:38,911 --> 01:28:41,130 Did they ask if we wanted to be invited to a party? 1601 01:28:41,217 --> 01:28:43,481 We are. We... We are now. 1602 01:28:43,568 --> 01:28:45,309 Uh, we could... Yeah, if you want to come. 1603 01:28:46,701 --> 01:28:48,964 I'm sorry, we were just in the middle of something. 1604 01:28:49,051 --> 01:28:50,662 What? Don't apologize to them. Why are you always 1605 01:28:50,749 --> 01:28:52,838 apologizing to dudes? - Relax. 1606 01:28:53,534 --> 01:28:55,144 Why do you have to make everything into some epic 1607 01:28:55,231 --> 01:28:57,538 battle in your own mind? It's exhausting. 1608 01:28:57,625 --> 01:29:00,019 Kyle and Lucas didn't do anything wrong. 1609 01:29:00,106 --> 01:29:02,108 Clearly, this is a bad time. 1610 01:29:02,195 --> 01:29:03,544 So we'll be in the lounge if... 1611 01:29:03,631 --> 01:29:04,937 - Sorry. - Yeah, sorry. 1612 01:29:05,024 --> 01:29:07,243 We'll knock next time. 1613 01:29:07,331 --> 01:29:09,115 What the fuck was that? 1614 01:29:09,420 --> 01:29:10,508 What is going on? 1615 01:29:10,595 --> 01:29:12,336 Why are you always against me recently? 1616 01:29:12,423 --> 01:29:14,338 Nobody is against you. 1617 01:29:15,251 --> 01:29:17,558 God, that's all I'm saying, okay? 1618 01:29:17,645 --> 01:29:19,299 Good. 1619 01:29:19,386 --> 01:29:21,083 Although I'm also saying that sometimes you make it 1620 01:29:21,170 --> 01:29:22,868 really hard for me to be for you. 1621 01:29:22,955 --> 01:29:26,350 Oh, really? Oh, well, I'm always there for you, so... 1622 01:29:26,437 --> 01:29:28,482 - What? No, you're not. - I am. 1623 01:29:28,569 --> 01:29:30,049 I just took you to get weapons. 1624 01:29:30,136 --> 01:29:32,573 Okay, let's be honest about what I really am to you. 1625 01:29:33,313 --> 01:29:35,576 A pair of ears. A captive audience. 1626 01:29:35,663 --> 01:29:37,535 - Are you joking? - No. 1627 01:29:37,622 --> 01:29:39,624 You're only there for me when I agree with you. 1628 01:29:39,711 --> 01:29:43,062 Th... It's... Without me, you're literally just, like, 1629 01:29:43,149 --> 01:29:46,631 floating around in some YA fantasy novel. 1630 01:29:46,718 --> 01:29:49,851 Like, I ground you. Do you understand that? 1631 01:29:49,938 --> 01:29:51,810 I'm always trying to protect you, 1632 01:29:51,897 --> 01:29:54,552 because I understand the real world, and you don't. 1633 01:29:54,639 --> 01:29:56,380 What, from your virtual cave? 1634 01:29:56,467 --> 01:29:58,294 Where no one has real names? 1635 01:29:58,382 --> 01:30:00,122 Where no one's a real person because you're all too afraid 1636 01:30:00,209 --> 01:30:01,689 to actually step out? 1637 01:30:01,776 --> 01:30:03,604 Oh, right, like how you stepped out? 1638 01:30:03,691 --> 01:30:05,693 How'd that go for you? 1639 01:30:05,780 --> 01:30:07,652 At least I tried to connect with another human. 1640 01:30:07,739 --> 01:30:09,567 What do you ever do except hide? 1641 01:30:11,220 --> 01:30:12,570 Fuck you. 1642 01:30:12,657 --> 01:30:14,006 This is bullshit. 1643 01:30:14,876 --> 01:30:17,226 Good luck with your Robert problem, Margot. 1644 01:30:17,313 --> 01:30:18,619 Can't wait for that call. 1645 01:30:18,706 --> 01:30:20,055 Why would I bother calling? [door slams] 1646 01:30:20,142 --> 01:30:21,840 You'll be too busy posting. 1647 01:30:26,235 --> 01:30:28,194 [sighs] Fuck. 1648 01:30:35,070 --> 01:30:37,377 [ominous music] 1649 01:31:10,715 --> 01:31:13,413 [ominous music continues] 1650 01:31:54,454 --> 01:31:56,543 I don't want to talk to you, but I left my charger 1651 01:31:56,630 --> 01:31:57,762 in your room. 1652 01:31:59,154 --> 01:32:00,416 Margot? 1653 01:32:09,600 --> 01:32:11,210 Oh, my God. 1654 01:32:20,480 --> 01:32:22,351 [ominous music] 1655 01:32:43,285 --> 01:32:46,767 [dog growling] 1656 01:33:02,348 --> 01:33:04,132 [rattling] 1657 01:33:04,219 --> 01:33:05,786 Hey. Hey. Who are you? 1658 01:33:07,875 --> 01:33:08,702 Hey. 1659 01:33:11,139 --> 01:33:12,271 What are you doing? 1660 01:33:13,141 --> 01:33:14,795 I know that dog. 1661 01:33:14,882 --> 01:33:15,970 Go. Go. 1662 01:33:18,756 --> 01:33:21,280 That dog was outside my dorm weeks ago. 1663 01:33:21,367 --> 01:33:23,412 [Margot breathing heavily] 1664 01:33:23,499 --> 01:33:24,849 You've been following me. 1665 01:33:25,893 --> 01:33:28,026 I don't... I... What is that? 1666 01:33:29,331 --> 01:33:31,595 What is that in your hand? 1667 01:33:33,031 --> 01:33:35,076 What is that in your hand? 1668 01:33:36,774 --> 01:33:37,992 Give it to me. 1669 01:33:39,864 --> 01:33:41,387 [spraying] 1670 01:33:41,474 --> 01:33:42,736 [screaming] 1671 01:33:42,823 --> 01:33:43,998 [thuds] 1672 01:33:44,085 --> 01:33:46,392 [ominous music] 1673 01:33:52,616 --> 01:33:54,008 Whoa, whoa, whoa. 1674 01:33:54,095 --> 01:33:55,749 We need to go to the Alphabet Streets immediately. 1675 01:33:55,836 --> 01:33:57,098 - Okay. - There's this guy named Robert. 1676 01:33:57,185 --> 01:33:58,360 My friend is with him right now. 1677 01:33:58,447 --> 01:34:00,580 I-I don't know his address or his last name, 1678 01:34:00,667 --> 01:34:02,451 but I just have a really bad feeling about this, okay, 1679 01:34:02,538 --> 01:34:03,931 so we're just gonna drive to the Alphabet Streets, 1680 01:34:04,018 --> 01:34:05,106 and we can start looking. 1681 01:34:05,193 --> 01:34:06,934 Okay, all right, all right, um, 1682 01:34:07,021 --> 01:34:08,153 all right, just breathe. 1683 01:34:08,240 --> 01:34:10,155 You might want to buckle up. 1684 01:34:11,547 --> 01:34:14,725 You know, my name's, uh... my name's James, by the way. 1685 01:34:22,515 --> 01:34:23,559 [Robert]: Fuck. 1686 01:34:26,345 --> 01:34:28,782 What do I do? What do I do? 1687 01:34:34,658 --> 01:34:36,660 What the fuck is the matter with you? 1688 01:34:37,835 --> 01:34:40,054 Why am I inside your house? 1689 01:34:40,141 --> 01:34:43,231 You were trying to put a tracker on my car, 1690 01:34:43,318 --> 01:34:45,190 because apparently, you want to see me in jail. 1691 01:34:45,277 --> 01:34:47,714 This is insane. I'm just gonna go. 1692 01:34:47,801 --> 01:34:50,238 You're not gonna go. You're not going anywhere, 1693 01:34:50,325 --> 01:34:51,805 not until I have a plan, 1694 01:34:51,892 --> 01:34:54,590 until I figure out how to fix this total, 1695 01:34:54,678 --> 01:34:57,898 god-awful, disastrous mess you put us in. 1696 01:34:59,987 --> 01:35:01,815 Everything is ruined now. 1697 01:35:01,902 --> 01:35:03,774 If I let you out of here looking like that, 1698 01:35:03,861 --> 01:35:06,254 you're probably gonna get your wish, and I'm gonna go to jail, 1699 01:35:06,341 --> 01:35:08,604 no matter what I say about what happened here. 1700 01:35:11,477 --> 01:35:13,305 Everybody believes the woman. 1701 01:35:13,392 --> 01:35:15,786 - Trust me, they don't. - Oh, no. 1702 01:35:15,873 --> 01:35:18,484 You want to see how much of a liar you are? 1703 01:35:20,225 --> 01:35:23,315 "I told my parents this morning they will meet you soon," 1704 01:35:23,402 --> 01:35:26,884 with a... an emoji face blowing a heart kiss. 1705 01:35:27,841 --> 01:35:29,277 "Break is boring. Good news, 1706 01:35:29,364 --> 01:35:31,410 we'll be in same zip code again soon," 1707 01:35:31,497 --> 01:35:32,411 with two thumbs up. 1708 01:35:32,498 --> 01:35:33,804 You remember sending that? 1709 01:35:33,891 --> 01:35:35,588 "Thank you for being so kind last night. 1710 01:35:35,675 --> 01:35:37,372 You're my new favorite person." 1711 01:35:38,634 --> 01:35:40,941 "Today you were my first text and my last. 1712 01:35:41,028 --> 01:35:43,901 Let's make this every day," with three questions marks 1713 01:35:43,988 --> 01:35:46,381 and a blushing face with little hearts. 1714 01:35:47,469 --> 01:35:51,038 I went through all the texts; there's 156 texts 1715 01:35:51,125 --> 01:35:55,173 that say, "I'm into you, Robert. I like you, Robert." 1716 01:35:57,958 --> 01:35:59,177 Why'd you say those things? 1717 01:35:59,264 --> 01:36:01,092 Why did you say them if you don't mean them? 1718 01:36:01,179 --> 01:36:06,010 And why'd you let me blubber on like some lovesick asshole 1719 01:36:06,097 --> 01:36:07,707 when you obviously loathe me? 1720 01:36:07,794 --> 01:36:10,362 - I don't loathe you. - Stop lying! 1721 01:36:12,277 --> 01:36:13,539 What about you? 1722 01:36:14,192 --> 01:36:15,715 You were stalking me. 1723 01:36:15,802 --> 01:36:17,543 I was stalking you? 1724 01:36:18,022 --> 01:36:21,765 What, a guy can't see a pretty girl and want to meet her? 1725 01:36:22,809 --> 01:36:25,203 Okay, yeah, I... So I followed you, 1726 01:36:25,290 --> 01:36:27,292 but only so I could run into you. 1727 01:36:27,379 --> 01:36:29,468 Is that... is that a bad thing? 1728 01:36:29,555 --> 01:36:31,383 I mean, is that a bad thing? 1729 01:36:31,470 --> 01:36:33,559 I-I... Am I some kind of bad guy 1730 01:36:33,646 --> 01:36:36,170 'cause I just want to-- I want to fucking meet a girl? 1731 01:36:36,257 --> 01:36:38,825 I want to meet a girl in life and not on a fucking app? 1732 01:36:38,912 --> 01:36:40,522 I don't want to meet them through my screen? 1733 01:36:40,609 --> 01:36:42,350 Am I such a bad guy? 1734 01:36:43,830 --> 01:36:46,224 I'm sorry that I found you attractive, 1735 01:36:46,311 --> 01:36:48,922 and maybe if you'd liked me, like I thought you did, 1736 01:36:49,009 --> 01:36:51,446 you would've found that romantic and not, you know, 1737 01:36:51,533 --> 01:36:53,884 not creepy, and it could've been our story. 1738 01:36:55,624 --> 01:36:56,712 What? 1739 01:36:56,800 --> 01:36:58,453 The fucking origin story 1740 01:36:58,540 --> 01:37:00,847 that our best man would've told at our wedding. 1741 01:37:02,718 --> 01:37:04,590 And by the way, you had your eye on me, too, 1742 01:37:04,677 --> 01:37:06,635 at the movie theater, didn't you? 1743 01:37:08,159 --> 01:37:09,160 Be honest! 1744 01:37:09,900 --> 01:37:11,727 Just say it! Say it! Say it! 1745 01:37:11,815 --> 01:37:13,207 Don't play games. 1746 01:37:13,294 --> 01:37:15,906 Don't play games anymore with me. 1747 01:37:16,254 --> 01:37:18,604 You can't say shit, you can't say a goddamn 1748 01:37:18,691 --> 01:37:20,432 truthful thing in your fucking life. 1749 01:37:20,519 --> 01:37:22,086 Dumbass teenager. 1750 01:37:22,173 --> 01:37:25,437 You just fucking manipulated me. 1751 01:37:25,524 --> 01:37:26,786 I was honest. 1752 01:37:28,657 --> 01:37:29,963 At first. 1753 01:37:31,443 --> 01:37:32,792 But the night we spent here, 1754 01:37:32,879 --> 01:37:36,665 we just had such different experiences. 1755 01:37:38,406 --> 01:37:40,060 Wh-what do you mean? 1756 01:37:40,495 --> 01:37:42,019 You had a bad time? 1757 01:37:43,368 --> 01:37:45,631 What? What... What did I do? 1758 01:37:45,718 --> 01:37:47,198 I didn't fuck you well enough? 1759 01:37:48,590 --> 01:37:49,983 You should've told me that! Tell me! 1760 01:37:50,070 --> 01:37:51,506 Well, when you were texting me after, 1761 01:37:51,593 --> 01:37:53,639 I was just trying to spare your feelings. 1762 01:37:57,643 --> 01:37:59,340 Fuck. [hand thudding on wall] 1763 01:38:01,777 --> 01:38:03,388 I'm being way too loud. 1764 01:38:03,475 --> 01:38:04,650 I'm being way too loud right now. 1765 01:38:04,737 --> 01:38:05,912 This is... This is not a-- 1766 01:38:05,999 --> 01:38:07,044 Ugh, my eyes. 1767 01:38:07,914 --> 01:38:10,221 Oh, your eyes? Well, that's also your fault entirely. 1768 01:38:10,308 --> 01:38:13,006 Please, can I just have some water for my eyes? 1769 01:38:13,528 --> 01:38:15,748 You need saline solution, not water. 1770 01:38:18,403 --> 01:38:21,406 Oh, my God, you've had girls mace you before? 1771 01:38:22,363 --> 01:38:23,712 Go on. Go on. 1772 01:38:24,539 --> 01:38:26,585 What, so this is a regular thing? 1773 01:38:27,629 --> 01:38:29,022 I'm a nurse. 1774 01:38:31,546 --> 01:38:34,201 Not that you ever bothered to ask. 1775 01:38:34,941 --> 01:38:38,945 I don't know, maybe Ambien mixed with Klonopin, 1776 01:38:39,337 --> 01:38:41,687 and I just dose you, and I drop you off on campus, 1777 01:38:41,774 --> 01:38:43,950 and... and you don't remember how you got there, 1778 01:38:44,037 --> 01:38:46,344 and it'd be as if this whole 1779 01:38:46,431 --> 01:38:48,128 hideous nightmare never happened. 1780 01:38:49,303 --> 01:38:50,739 That's your plan? 1781 01:38:53,177 --> 01:38:54,918 That is not a good plan. 1782 01:38:55,005 --> 01:38:57,398 Well, because there is no good plan. 1783 01:38:57,485 --> 01:38:59,183 There is no good plan. 1784 01:38:59,835 --> 01:39:02,012 If you walk out of here looking like that, 1785 01:39:02,099 --> 01:39:04,144 it's over for me, right? 1786 01:39:04,231 --> 01:39:05,929 I cannot trust you. - Yes, you can. 1787 01:39:06,016 --> 01:39:07,713 No, I can't! 1788 01:39:08,105 --> 01:39:09,541 Look, why don't we make a pact? 1789 01:39:09,628 --> 01:39:11,369 - A pact? - Yeah. 1790 01:39:13,110 --> 01:39:14,676 You let me go... 1791 01:39:17,157 --> 01:39:20,944 You let me go, I never speak a word of this to anyone, 1792 01:39:21,248 --> 01:39:24,599 and we... we both forget we ever knew each other. 1793 01:39:24,686 --> 01:39:25,949 Ha. 1794 01:39:27,298 --> 01:39:30,779 - That could work. - No. No. No. 1795 01:39:32,477 --> 01:39:35,567 Robert, look, if you drug me like some super predator... 1796 01:39:35,654 --> 01:39:36,960 Oh, God. 1797 01:39:37,047 --> 01:39:39,049 ...they will lock you up for good. 1798 01:39:39,136 --> 01:39:40,876 [ominous music] 1799 01:39:45,142 --> 01:39:47,013 Oh, my God. my eyes. 1800 01:39:47,100 --> 01:39:49,102 [crying] 1801 01:39:51,278 --> 01:39:52,888 They're burning. 1802 01:39:55,804 --> 01:39:58,764 Can I please just have some of that solution? 1803 01:39:59,678 --> 01:40:02,333 Please, please, I'm in so much pain. 1804 01:40:07,077 --> 01:40:08,513 Don't fucking move. 1805 01:40:15,781 --> 01:40:18,218 [ominous music] 1806 01:41:04,917 --> 01:41:06,527 [dog barking] 1807 01:41:06,614 --> 01:41:08,747 911, what's your emergency? 1808 01:41:09,313 --> 01:41:10,401 Hello? 1809 01:41:10,488 --> 01:41:11,576 No-- 1810 01:41:12,707 --> 01:41:14,013 Hello? 1811 01:41:15,580 --> 01:41:17,234 [grunting] 1812 01:41:17,321 --> 01:41:18,322 Fuck. 1813 01:41:19,540 --> 01:41:21,151 [glass shattering] 1814 01:41:21,238 --> 01:41:23,327 [panting] 1815 01:41:25,459 --> 01:41:26,330 [Margot screams] 1816 01:41:26,417 --> 01:41:28,027 Stop. Stop. 1817 01:41:28,854 --> 01:41:30,508 [screaming] 1818 01:41:30,595 --> 01:41:31,900 [Robert groans] 1819 01:41:32,727 --> 01:41:34,077 [grunting] 1820 01:41:37,167 --> 01:41:38,951 [screaming] 1821 01:41:39,038 --> 01:41:41,258 Shut up! Shut up! 1822 01:41:41,345 --> 01:41:42,737 Get in here! 1823 01:41:42,824 --> 01:41:44,174 Get over here! 1824 01:41:44,261 --> 01:41:46,176 [screaming] 1825 01:41:47,699 --> 01:41:49,701 Come here. Stop. 1826 01:41:49,788 --> 01:41:51,442 [grunting] 1827 01:41:52,878 --> 01:41:55,315 Shut the fuck up. Shut up! 1828 01:41:55,402 --> 01:41:57,448 [Margot screaming] 1829 01:41:57,535 --> 01:41:59,319 [panting] 1830 01:42:04,324 --> 01:42:05,891 Shut the fuck up. 1831 01:42:05,978 --> 01:42:07,980 Shut up! Shut-- 1832 01:42:10,156 --> 01:42:12,115 [Robert shouts] 1833 01:42:13,420 --> 01:42:14,421 Fuck! 1834 01:42:17,032 --> 01:42:19,122 [high-pitched ringing] 1835 01:42:24,475 --> 01:42:26,564 [glass shattering] 1836 01:42:27,913 --> 01:42:29,523 [tense music] 1837 01:42:29,610 --> 01:42:31,046 [cat meows] 1838 01:42:32,918 --> 01:42:35,225 [inaudible struggle] 1839 01:42:35,312 --> 01:42:37,140 [tense music] 1840 01:42:55,158 --> 01:42:57,551 [screaming] 1841 01:43:04,689 --> 01:43:06,299 [electric zap] 1842 01:43:07,082 --> 01:43:08,171 [Margot]: Get off me! 1843 01:43:08,258 --> 01:43:09,650 Enough! 1844 01:43:12,262 --> 01:43:13,698 [flames whoosh] 1845 01:43:16,353 --> 01:43:18,616 [smoke detector beeping] 1846 01:43:19,791 --> 01:43:21,575 [startled shout] 1847 01:43:37,069 --> 01:43:39,071 [coughing] 1848 01:43:40,464 --> 01:43:42,640 [Robert]: Hey! Hey! 1849 01:43:45,599 --> 01:43:47,210 [coughing] 1850 01:43:47,297 --> 01:43:48,211 Come on. 1851 01:43:49,473 --> 01:43:50,909 Come on! Come on! 1852 01:43:52,432 --> 01:43:54,129 Help! God! 1853 01:43:56,306 --> 01:43:58,090 [coughing] 1854 01:44:00,614 --> 01:44:01,876 The drain. 1855 01:44:09,449 --> 01:44:10,450 Come in. 1856 01:44:11,973 --> 01:44:14,149 Margot! Come in. 1857 01:44:15,586 --> 01:44:17,762 Are you fucking crazy? You got to trust me! 1858 01:44:22,114 --> 01:44:23,028 Come on. 1859 01:44:24,159 --> 01:44:26,727 Trust me! Come on! 1860 01:44:33,517 --> 01:44:35,562 [coughing] 1861 01:44:40,263 --> 01:44:41,873 [screaming] 1862 01:44:41,960 --> 01:44:43,657 Open it! Hey! 1863 01:44:44,049 --> 01:44:45,572 Robert! 1864 01:44:45,659 --> 01:44:47,139 Let me in! 1865 01:44:47,748 --> 01:44:50,098 Robert! Let me in! 1866 01:44:56,366 --> 01:44:58,063 Okay, turn off Adams onto Buchanan. 1867 01:44:58,150 --> 01:44:59,456 Then go down Cleveland. 1868 01:44:59,543 --> 01:45:01,501 Okay, what we looking for? [sirens wailing] 1869 01:45:01,588 --> 01:45:03,242 Oh, my God, there's a fire. 1870 01:45:03,329 --> 01:45:04,678 Wait, drive toward the fire! 1871 01:45:04,765 --> 01:45:06,898 What? Seriously, drive toward it? 1872 01:45:06,985 --> 01:45:08,552 [sirens wailing] 1873 01:45:12,207 --> 01:45:14,384 [fire truck horn honking] 1874 01:45:19,258 --> 01:45:21,173 Is your friend in there? - I don't know. I don't know. 1875 01:45:21,260 --> 01:45:23,131 I don't even know if this is the right house. 1876 01:45:23,218 --> 01:45:25,003 [sirens wailing] 1877 01:45:30,443 --> 01:45:32,837 [sounds cut out abruptly] 1878 01:45:37,189 --> 01:45:39,887 [soft music] 1879 01:45:46,981 --> 01:45:49,332 [birds chirping] 1880 01:45:49,419 --> 01:45:51,116 [indistinct chatter] 1881 01:46:02,083 --> 01:46:03,737 We didn't find anyone. 1882 01:46:03,824 --> 01:46:06,174 No, she hasn't responded to my texts or calls or anything. 1883 01:46:06,261 --> 01:46:07,959 Did... did you check everywhere? 1884 01:46:08,046 --> 01:46:09,743 It's good news we didn't find her. 1885 01:46:18,143 --> 01:46:19,318 Hey, Taylor. 1886 01:46:20,754 --> 01:46:22,147 Why don't you let me take you home? 1887 01:46:24,715 --> 01:46:26,194 I won't... I won't charge you. 1888 01:46:29,676 --> 01:46:33,463 I think you might already know me. 1889 01:46:37,075 --> 01:46:38,555 I'm BitchPerfect. 1890 01:46:42,646 --> 01:46:44,082 It's nice to finally meet you. 1891 01:46:46,693 --> 01:46:49,392 Hey, Chief. We found something in the basement. 1892 01:46:50,088 --> 01:46:51,698 Margot? 1893 01:46:52,133 --> 01:46:54,222 [panting] 1894 01:46:56,964 --> 01:46:57,965 All right. 1895 01:46:58,052 --> 01:46:59,750 [grunting] 1896 01:47:07,888 --> 01:47:09,237 We got a pulse! 1897 01:47:12,502 --> 01:47:14,155 On both of 'em! 1898 01:47:14,242 --> 01:47:15,635 Come on, let's get 'em up. 1899 01:47:22,381 --> 01:47:24,078 [oxygen hissing] 1900 01:47:25,558 --> 01:47:26,864 [Taylor]: She's up. 1901 01:47:26,951 --> 01:47:28,256 [Ernie]: Oh, thank God. 1902 01:47:28,343 --> 01:47:29,475 Hi. 1903 01:47:29,562 --> 01:47:31,346 I-I'm gonna go get your mom. 1904 01:47:31,434 --> 01:47:32,783 Uh, she took a Valium, 1905 01:47:32,870 --> 01:47:34,437 and she's sleeping in the lounge. 1906 01:47:34,524 --> 01:47:37,178 She's so stressed about this. 1907 01:47:37,265 --> 01:47:38,615 [Taylor]: It's really not about Kelly right now. 1908 01:47:38,702 --> 01:47:40,791 Look, I'm-I'm gonna be right back. Your mom... 1909 01:47:42,183 --> 01:47:44,447 your mom is gonna be so relieved. 1910 01:47:44,534 --> 01:47:50,061 You know, and I'm relieved too, obviously. 1911 01:47:54,805 --> 01:47:56,937 [Taylor]: Hi. You're okay. 1912 01:48:00,419 --> 01:48:04,205 [uplifting music] 1913 01:48:04,292 --> 01:48:06,686 [birds chirping] 1914 01:48:25,183 --> 01:48:27,402 I don't know why you want to look at this. 1915 01:48:27,490 --> 01:48:29,492 Robert Holt is taillights now. 1916 01:48:29,579 --> 01:48:31,972 Okay, he's gone. It's done. It's over. 1917 01:48:35,454 --> 01:48:37,630 He quit his job at the hospital. 1918 01:48:39,458 --> 01:48:41,895 The woman at the desk said he moved to the coast, 1919 01:48:42,374 --> 01:48:44,463 didn't leave any forwarding information. 1920 01:48:47,205 --> 01:48:49,033 Who knows if that's true or not, though? 1921 01:48:50,077 --> 01:48:52,558 Maybe he told her to say that in case I came looking. 1922 01:48:54,995 --> 01:48:56,780 One of these days, you're gonna have to tell me 1923 01:48:56,867 --> 01:48:58,521 what really happened that night. 1924 01:49:05,832 --> 01:49:08,792 Come on. We're late for pickleball. Let's go. 1925 01:49:13,100 --> 01:49:16,016 [man on film]: Then, out of the swamp's depths 1926 01:49:16,103 --> 01:49:19,977 again appears horrifying, mysterious creatures. 1927 01:49:20,064 --> 01:49:21,456 You've seen it, right? 1928 01:49:22,675 --> 01:49:24,024 - Me? - Yeah, you know how, 1929 01:49:24,111 --> 01:49:26,287 like, places have, like, employee recommends 1930 01:49:26,374 --> 01:49:27,854 and stuff like that? 1931 01:49:27,941 --> 01:49:30,465 Do you recommend "The Apartment"? 1932 01:49:30,553 --> 01:49:32,119 Embarrassingly, I haven't seen it. 1933 01:49:32,206 --> 01:49:34,382 You haven't seen it? It's, like, a classic. 1934 01:49:35,296 --> 01:49:37,908 I mean, you know, they told me that if you don't see it, 1935 01:49:37,995 --> 01:49:39,562 they're gonna fire you, but you... 1936 01:49:39,649 --> 01:49:40,911 I think they show it two nights, 1937 01:49:40,998 --> 01:49:42,390 so you still have tomorrow. 1938 01:49:42,477 --> 01:49:43,566 Well, thank you. 1939 01:49:43,653 --> 01:49:44,828 - Yeah. - I'll get on that. 1940 01:49:44,915 --> 01:49:46,525 - No, you should. - Mm-hmm. 1941 01:49:47,439 --> 01:49:50,050 [man]: To gratify their destructive desires. 1942 01:49:50,137 --> 01:49:52,139 [woman screaming] 1943 01:49:54,315 --> 01:49:57,580 Hey, Girl Who Should See "The Apartment," um... 1944 01:49:59,016 --> 01:50:00,626 Why don't you give me your number? 1945 01:50:05,370 --> 01:50:07,590 [upbeat music] 1946 01:50:09,896 --> 01:50:14,553 ♪ The hurt I hurt is nothing like ♪ 1947 01:50:15,510 --> 01:50:20,037 ♪ The hurts I've hurt before 1948 01:50:20,864 --> 01:50:25,608 ♪ The things I feel do not feel ♪ 1949 01:50:26,173 --> 01:50:30,787 ♪ Like things I've felt before ♪ 1950 01:50:30,874 --> 01:50:36,270 ♪ And the loneliness and the emptiness ♪ 1951 01:50:36,357 --> 01:50:41,624 ♪ And the hopelessness are fine ♪ 1952 01:50:41,711 --> 01:50:46,933 ♪ Because sometimes my cloudy brain ♪ 1953 01:50:47,020 --> 01:50:51,155 ♪ Remembers for one moment 1954 01:50:51,242 --> 01:50:55,028 ♪ You were mine m 1955 01:51:30,629 --> 01:51:35,242 ♪ The pain that pains is not the pain ♪ 1956 01:51:35,808 --> 01:51:40,378 ♪ That's pained my heart before ♪ 1957 01:51:41,379 --> 01:51:46,427 ♪ The tears I tear are not the tears ♪ 1958 01:51:46,514 --> 01:51:51,258 ♪ My eyes have teared before 1959 01:51:51,345 --> 01:51:56,611 ♪ And the loneliness and the helplessness ♪ 1960 01:51:56,699 --> 01:52:02,182 ♪ And the uselessness are fine 1961 01:52:02,269 --> 01:52:07,492 ♪ Because sometimes my cloudy brain ♪ 1962 01:52:07,579 --> 01:52:11,670 ♪ Remembers for one moment 1963 01:52:11,757 --> 01:52:16,153 ♪ You were mine ♪ 126362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.