All language subtitles for To.All.A.Good.Night.2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,214 --> 00:00:08,674 ♪ All the magic in the air ♪ 2 00:00:08,758 --> 00:00:11,636 ♪ I know that you will soon be here ♪ 3 00:00:11,720 --> 00:00:15,473 ♪ There's couples dancing out on Uptown Square ♪ 4 00:00:17,684 --> 00:00:20,519 ♪ Children running through the snow ♪ 5 00:00:20,603 --> 00:00:23,481 ♪ Stealing bits of cookie dough ♪ 6 00:00:23,565 --> 00:00:27,401 ♪ Another perfect day wrapped with a bow ♪ 7 00:00:28,862 --> 00:00:31,781 ♪ It's been a year of stormy weather ♪ 8 00:00:31,865 --> 00:00:34,533 ♪ But I know it's getting better ♪ 9 00:00:34,617 --> 00:00:37,620 ♪ Now that we are back together ♪ 10 00:00:37,704 --> 00:00:40,247 ♪ Once again ♪ 11 00:00:40,331 --> 00:00:41,832 ♪ I feel the joy ♪ 12 00:00:41,916 --> 00:00:43,793 ♪ Feel the joy, feel the joy, feel the joy ♪ 13 00:00:43,877 --> 00:00:45,503 ♪ I feel the love ♪ 14 00:00:45,587 --> 00:00:46,897 ♪ Feel the love, feel the love, feel the love ♪ 15 00:00:46,921 --> 00:00:48,881 ♪ And I see it everywhere ♪ 16 00:00:48,965 --> 00:00:50,132 ♪ See it everywhere ♪ 17 00:00:50,216 --> 00:00:52,134 ♪ All the love we share ♪ 18 00:00:52,218 --> 00:00:53,844 ♪ I feel the hope ♪ 19 00:00:53,928 --> 00:00:55,930 ♪ Feel the hope, feel the hope, feel the hope ♪ 20 00:00:56,014 --> 00:00:58,140 ♪ And everywhere I go ♪ 21 00:00:58,224 --> 00:00:59,392 ♪ Everywhere I go ♪ 22 00:00:59,476 --> 00:01:00,851 ♪ I'm gonna let it show ♪ 23 00:01:02,270 --> 00:01:06,899 That's beautiful. Good job. 24 00:01:06,983 --> 00:01:08,485 Let's see what you have here. 25 00:01:09,486 --> 00:01:11,028 Let's see. 26 00:01:11,112 --> 00:01:13,614 Those are great! 27 00:01:19,621 --> 00:01:22,540 Remember, we're going to be displaying these, everyone. 28 00:01:22,624 --> 00:01:24,209 Looking good. 29 00:01:27,128 --> 00:01:28,879 This looks good. 30 00:01:28,963 --> 00:01:32,216 It's boring. It's grey and rocky. 31 00:01:32,300 --> 00:01:35,887 We need to fix that. Here. 32 00:01:36,971 --> 00:01:38,264 A little bit of color. 33 00:01:39,307 --> 00:01:40,933 Oh, that really helps! 34 00:01:41,017 --> 00:01:44,813 The different textures and colors really help make it pop. 35 00:01:48,566 --> 00:01:51,027 Yeah, that's a great one. Perfect. 36 00:01:53,029 --> 00:01:54,488 Oh, my dad texted. He's here. 37 00:01:54,572 --> 00:01:55,572 Oh. 38 00:01:56,241 --> 00:01:57,659 Okay, everybody! 39 00:01:58,827 --> 00:02:00,077 Let's wrap it up. 40 00:02:00,161 --> 00:02:02,121 And remember to e-mail me your photo 41 00:02:02,205 --> 00:02:05,917 so I can make your holiday prints and... 42 00:02:06,001 --> 00:02:07,544 Merry Christmas! 43 00:02:08,795 --> 00:02:10,046 - Bye! - Okay, bye. 44 00:02:19,305 --> 00:02:23,225 Hey. He's on the move. I'll pick you up. 45 00:02:29,858 --> 00:02:30,898 Come on, come on, come on. 46 00:02:31,693 --> 00:02:32,860 Hey, hey, hey. 47 00:02:32,944 --> 00:02:33,986 Okay. 48 00:02:34,070 --> 00:02:35,780 Straight. Right. Left on Elm. 49 00:02:35,864 --> 00:02:36,739 Down by the harbor. 50 00:02:36,823 --> 00:02:37,983 Seatbelt, seatbelt, seatbelt. 51 00:02:38,324 --> 00:02:39,534 Ooh! Seatbelt. 52 00:02:41,619 --> 00:02:43,019 He switched direction. What is that? 53 00:02:43,079 --> 00:02:44,205 Uh... that's a right. 54 00:02:47,542 --> 00:02:48,751 He's cutting through yards. 55 00:02:48,835 --> 00:02:50,211 What? Where's he going? 56 00:02:51,463 --> 00:02:53,340 U-turn. He's back there. 57 00:02:55,925 --> 00:02:57,719 Right! Other right, other right. 58 00:03:02,724 --> 00:03:04,684 Straight, straight, straight is good. 59 00:03:04,768 --> 00:03:05,768 Okay. 60 00:03:07,187 --> 00:03:07,770 He's just ahead. He's just ahead, pull over. 61 00:03:07,854 --> 00:03:08,896 Stop. 62 00:03:10,023 --> 00:03:11,232 Pull over. 63 00:03:17,489 --> 00:03:21,993 Okay. Just... this way. 64 00:03:22,077 --> 00:03:23,369 Mrs. Rogers' house? 65 00:03:23,453 --> 00:03:24,453 What? 66 00:03:25,205 --> 00:03:26,915 Uh... this way. 67 00:03:29,125 --> 00:03:30,125 Ceci! 68 00:03:30,168 --> 00:03:31,335 Oh... hi. 69 00:03:31,419 --> 00:03:33,462 How lovely of you to visit me. 70 00:03:33,546 --> 00:03:36,173 Merry Christmas, Mrs. Rogers. You know Penny from the Herald. 71 00:03:36,257 --> 00:03:37,466 Of course I do. 72 00:03:37,550 --> 00:03:40,094 I am a loyal newspaper subscriber. 73 00:03:40,178 --> 00:03:41,447 Why don't the two of you come in? 74 00:03:41,471 --> 00:03:43,180 I'll make us some lovely cocoa. 75 00:03:43,264 --> 00:03:45,224 We would love to, but... 76 00:03:45,308 --> 00:03:48,519 unfortunately we're here on some official business. 77 00:03:48,603 --> 00:03:51,063 Would you mind if we looked around your... your yard? 78 00:03:51,147 --> 00:03:52,315 My yard? 79 00:03:52,399 --> 00:03:53,274 We have reason to believe stolen property 80 00:03:53,358 --> 00:03:55,151 may be held there. 81 00:03:55,235 --> 00:03:57,445 Oh. 82 00:03:57,529 --> 00:04:00,781 I've seen him back there in my shed. 83 00:04:00,865 --> 00:04:04,285 It's been a week now. I didn't know what to do. 84 00:04:13,420 --> 00:04:15,963 You are so busted. 85 00:04:30,145 --> 00:04:33,314 I can't believe you fell for the tracker in the boot. 86 00:04:33,398 --> 00:04:35,942 Oldest trick in the book. Hmm? 87 00:04:41,614 --> 00:04:42,614 Oh. 88 00:04:45,160 --> 00:04:46,453 Ceci. 89 00:04:49,205 --> 00:04:51,041 Max did what? 90 00:05:07,307 --> 00:05:08,599 Morning. 91 00:05:08,683 --> 00:05:11,269 Hank Jenkins called about the updates 92 00:05:11,353 --> 00:05:14,313 to incorporate the parking garage. 93 00:05:14,397 --> 00:05:16,190 I sent the plans over yesterday. 94 00:05:16,274 --> 00:05:17,274 By email. 95 00:05:17,317 --> 00:05:18,150 And the portal. 96 00:05:18,234 --> 00:05:19,443 Yeah. 97 00:05:19,527 --> 00:05:23,030 Hank, uh, he's not a technology guy. 98 00:05:23,114 --> 00:05:26,868 I'll, uh, call him later. Hold his hand a little. 99 00:05:29,120 --> 00:05:30,288 What's this? 100 00:05:30,372 --> 00:05:33,041 Early Christmas gift from a proud father. 101 00:05:44,761 --> 00:05:47,389 I've been wanting to do this for a while. 102 00:05:52,686 --> 00:05:53,895 Too soon? 103 00:05:55,397 --> 00:05:59,066 No, no, no. It's, it's, umm... 104 00:05:59,150 --> 00:06:00,527 it's perfect. 105 00:06:02,696 --> 00:06:03,696 Thank you. 106 00:06:03,738 --> 00:06:06,574 No, thank you. 107 00:06:06,658 --> 00:06:09,160 And thank you for coming to work with me, 108 00:06:09,244 --> 00:06:11,537 for at least giving it a try. 109 00:06:11,621 --> 00:06:15,082 I am here now, and I'm even dressed appropriately. 110 00:06:15,166 --> 00:06:17,168 Dressed appropriately? Sure. 111 00:06:17,252 --> 00:06:18,419 Dressed well, not a chance. 112 00:06:18,503 --> 00:06:19,837 My shirt is tucked in today. 113 00:06:19,921 --> 00:06:21,273 It should be tucked in a trash can 114 00:06:21,297 --> 00:06:22,840 with the rest of your wardrobe. 115 00:06:22,924 --> 00:06:23,924 Here. 116 00:06:25,135 --> 00:06:27,095 Hand mail from an elephant, I guess. I don't know. 117 00:06:27,137 --> 00:06:28,012 Good morning, Ella. 118 00:06:28,096 --> 00:06:29,096 Morning. 119 00:06:30,724 --> 00:06:31,766 Ah. Okay. 120 00:06:36,438 --> 00:06:37,813 You know what? 121 00:06:37,897 --> 00:06:39,291 I think this is Christmas fudge from Miller Electric. 122 00:06:39,315 --> 00:06:40,775 - I'll take that for you. - Ah! 123 00:06:40,859 --> 00:06:42,151 For safe keeping. 124 00:06:42,235 --> 00:06:43,754 Absolutely not, Uncle Otto. They are my accounts. 125 00:06:43,778 --> 00:06:44,570 Hmm. Well... 126 00:06:44,654 --> 00:06:45,947 That's right. This girl. 127 00:06:47,073 --> 00:06:48,491 Who's it from? 128 00:06:50,535 --> 00:06:51,953 I, uh, have to go. 129 00:06:53,329 --> 00:06:54,706 Sam? 130 00:07:04,132 --> 00:07:08,552 I think your B&B thief was an inside job, Abigail. 131 00:07:08,636 --> 00:07:10,137 He's a naughty boy. 132 00:07:10,221 --> 00:07:13,474 Honestly, I have no idea how he's getting out of the yard. 133 00:07:13,558 --> 00:07:15,244 I think Santa is going to have to bring him coal 134 00:07:15,268 --> 00:07:18,354 instead of a squeak toy for his stocking this year. 135 00:07:18,438 --> 00:07:20,648 I think it makes a good cover story. 136 00:07:21,816 --> 00:07:24,902 Max, the Christmas shoplifter. 137 00:07:24,986 --> 00:07:27,989 I don't suppose you can keep this out of the news. 138 00:07:28,073 --> 00:07:30,116 I still do want to show my face in this town. 139 00:07:30,200 --> 00:07:31,284 Not a chance. 140 00:07:31,368 --> 00:07:32,994 I'll be the scandal of Harmony Bay. 141 00:07:33,078 --> 00:07:34,287 Wouldn't be the first time. 142 00:07:34,371 --> 00:07:35,496 Or the last time I hope. 143 00:07:41,336 --> 00:07:42,503 Hey look, Mom, I found it. 144 00:07:42,587 --> 00:07:44,755 Can you hold King Arthur a sec? 145 00:07:44,839 --> 00:07:47,258 Oh, you trust me with the king? Can I take a picture? 146 00:07:47,342 --> 00:07:50,595 Uh, now you can. Point and shoot. 147 00:07:52,764 --> 00:07:54,265 Hi. 148 00:07:54,349 --> 00:07:56,434 I'm Ceci. 149 00:07:56,518 --> 00:07:57,935 Are you looking for something? 150 00:07:58,019 --> 00:08:02,565 I accidentally left my stuffed Rudolph outside yesterday 151 00:08:02,649 --> 00:08:03,941 and now he's gone. 152 00:08:04,025 --> 00:08:05,192 That doggy. 153 00:08:05,276 --> 00:08:06,569 Um... 154 00:08:10,490 --> 00:08:12,033 This guy? 155 00:08:16,788 --> 00:08:18,289 Thank you for finding him. 156 00:08:18,373 --> 00:08:20,166 You are very welcome. 157 00:08:23,128 --> 00:08:24,295 Oh. 158 00:08:24,379 --> 00:08:26,297 Did you get your elephant for Christmas? 159 00:08:26,381 --> 00:08:28,674 I didn't. 160 00:08:28,758 --> 00:08:33,512 This was a present from my dad. He loved elephants. 161 00:08:33,596 --> 00:08:39,018 I always wear it because elephants never forget. 162 00:08:39,102 --> 00:08:41,604 Well, it could still be a Christmas elephant. 163 00:08:41,688 --> 00:08:43,731 You know, it could. 164 00:08:43,815 --> 00:08:46,067 Elephants are good for any season. 165 00:08:47,902 --> 00:08:48,903 Merry Christmas. 166 00:08:48,987 --> 00:08:50,071 Merry Christmas. 167 00:08:50,947 --> 00:08:52,615 - Bye. - Bye. 168 00:08:57,537 --> 00:08:59,080 Oh, she's too cute. 169 00:09:00,915 --> 00:09:04,335 I'm sorry she canceled To All A Good Night this year. 170 00:09:04,419 --> 00:09:07,255 Me, too. But I get it. 171 00:09:07,339 --> 00:09:08,590 Mm-hmm. 172 00:09:56,262 --> 00:09:58,556 She wouldn't even look at me, 173 00:09:58,640 --> 00:10:01,475 at first I thought she was snobby. 174 00:10:01,559 --> 00:10:03,311 I was shy. 175 00:10:05,397 --> 00:10:06,647 She was shy. 176 00:10:08,608 --> 00:10:11,736 So if she wouldn't even look at you, how did you ask her out? 177 00:10:11,820 --> 00:10:14,614 I just talked to her. 178 00:10:14,698 --> 00:10:18,200 I talked and I talked until she talked back. 179 00:10:19,577 --> 00:10:21,829 Well, I had to or he'd never be quiet. 180 00:10:23,498 --> 00:10:24,498 Oh, beautiful. 181 00:10:24,541 --> 00:10:25,834 Okay. 182 00:10:32,507 --> 00:10:34,091 - You know, you kids? - Hmm. 183 00:10:34,175 --> 00:10:36,761 You have it so easy. 184 00:10:36,845 --> 00:10:41,474 You like a girl, you just send her those fancy hearts 185 00:10:41,558 --> 00:10:43,351 and smile things on your phone. 186 00:10:44,811 --> 00:10:49,523 In my day, if you wanted to ask a girl out 187 00:10:49,607 --> 00:10:52,360 you had to talk to her face to face. 188 00:11:05,790 --> 00:11:07,583 Hi! Who are you? 189 00:11:07,667 --> 00:11:08,877 What's your name? 190 00:11:10,337 --> 00:11:11,337 You want this? 191 00:11:11,379 --> 00:11:12,379 Come here. 192 00:11:19,846 --> 00:11:24,475 Winter has officially arrived. 193 00:11:24,559 --> 00:11:26,853 Compliments of Mr. and Mrs. Benson. 194 00:11:28,355 --> 00:11:29,397 Cookie? 195 00:11:31,483 --> 00:11:32,543 Did you see the website yet? 196 00:11:32,567 --> 00:11:34,069 I haven't. 197 00:11:35,278 --> 00:11:37,488 Oh! 198 00:11:37,572 --> 00:11:39,657 He's adorable. 199 00:11:39,741 --> 00:11:41,594 I can't believe you got him to hold that snowman. 200 00:11:41,618 --> 00:11:42,827 I know. 201 00:11:42,911 --> 00:11:44,746 That doesn't bode well for the future. 202 00:11:45,955 --> 00:11:47,790 Max's treasure trove? 203 00:11:47,874 --> 00:11:49,209 Isn't he cute? 204 00:11:50,669 --> 00:11:53,004 Two college degrees and you're taking pictures of dogs. 205 00:11:53,088 --> 00:11:54,964 There is another term for that. It's... 206 00:11:56,007 --> 00:11:57,842 running my own business. 207 00:11:57,926 --> 00:11:59,343 Your father would have... 208 00:11:59,427 --> 00:12:01,053 Laughed. 209 00:12:01,137 --> 00:12:04,181 For 10 minutes straight at this photo. 210 00:12:06,434 --> 00:12:08,894 Yes, he would have. 211 00:12:08,978 --> 00:12:10,623 And he would have left shoes out to see if Max 212 00:12:10,647 --> 00:12:11,981 was going to take them. 213 00:12:12,065 --> 00:12:13,233 Mm-hmm. 214 00:12:13,983 --> 00:12:16,611 Which brings me to the purpose of my visit. 215 00:12:16,695 --> 00:12:18,571 I've been cleaning out the attic. 216 00:12:18,655 --> 00:12:19,697 Why? 217 00:12:19,781 --> 00:12:21,032 Oh, no real reason. 218 00:12:21,116 --> 00:12:22,575 And... 219 00:12:22,659 --> 00:12:25,036 I found this. 220 00:12:25,120 --> 00:12:26,787 And I thought you might want it. 221 00:12:26,871 --> 00:12:29,332 Oh... wow. 222 00:12:29,416 --> 00:12:32,252 Yeah. That's, uh, Bongo Santa. 223 00:12:35,505 --> 00:12:38,215 Oh, I'm going to need you to keep that far, far away from me. 224 00:12:38,299 --> 00:12:40,676 Someone gave it to Dad. I don't know why. 225 00:12:40,760 --> 00:12:41,928 Probably as a curse. 226 00:12:42,012 --> 00:12:43,013 Mm-hmm. 227 00:12:44,848 --> 00:12:47,183 He used to hide it around the house as a joke. 228 00:12:47,267 --> 00:12:48,267 Oh. 229 00:12:49,310 --> 00:12:50,478 Thank you, Vivian. 230 00:12:51,479 --> 00:12:52,897 That was really sweet. 231 00:12:52,981 --> 00:12:57,193 Well... gotta go. Things to do. 232 00:13:01,865 --> 00:13:04,158 Your stepmother is always a lot. 233 00:13:04,242 --> 00:13:05,242 Mm-hmm. 234 00:13:05,326 --> 00:13:07,745 I mean, to her credit, she is trying. 235 00:13:07,829 --> 00:13:10,122 She could have just thrown him out. 236 00:13:10,206 --> 00:13:12,583 True. Not that I could have blamed her. 237 00:13:12,667 --> 00:13:14,043 I mean, look at it. 238 00:13:14,127 --> 00:13:16,170 You know where he would look good? 239 00:13:16,254 --> 00:13:17,505 Your mantle. 240 00:13:17,589 --> 00:13:18,422 Don't you dare. 241 00:13:18,506 --> 00:13:19,340 Yeah, I'm gonna ask Ryan. 242 00:13:19,424 --> 00:13:20,675 - No! - Yeah. 243 00:13:20,759 --> 00:13:21,509 He... he would love it. 244 00:13:21,593 --> 00:13:22,718 Please don't. 245 00:13:22,802 --> 00:13:25,179 Oh. I gotta go back up to Willow Glen, 246 00:13:25,263 --> 00:13:28,849 one of my students thinks he left his phone there. 247 00:13:28,933 --> 00:13:30,476 Can you look after Santa? 248 00:13:30,560 --> 00:13:31,394 No. 249 00:13:31,478 --> 00:13:32,478 Great. 250 00:13:32,520 --> 00:13:33,771 No, no. Please turn him off. 251 00:13:33,855 --> 00:13:35,940 Put him in the box, he's staring right at me! 252 00:14:01,591 --> 00:14:03,926 Bongo Santa told me to eat two more of these cookies. 253 00:14:04,010 --> 00:14:05,387 You need to get him out of here. 254 00:14:06,638 --> 00:14:07,972 Did you find the phone? 255 00:14:08,056 --> 00:14:10,308 He had it the whole time. 256 00:14:10,392 --> 00:14:12,435 Oh. Was it in his non-dominant hand? 257 00:14:12,519 --> 00:14:14,497 Whenever I can't find mine that's usually where it is. 258 00:14:14,521 --> 00:14:15,521 Same. 259 00:14:17,774 --> 00:14:18,900 Hey... 260 00:14:20,777 --> 00:14:23,571 I'm doing the right thing. Aren't I? 261 00:14:23,655 --> 00:14:25,197 Canceling Good Night? 262 00:14:25,281 --> 00:14:27,867 I know my dad would've wanted me to host it, I just... 263 00:14:27,951 --> 00:14:31,078 No one is blaming you for grieving. 264 00:14:31,162 --> 00:14:32,913 And besides, your dad would've supported 265 00:14:32,997 --> 00:14:34,749 whatever decision you made. 266 00:14:34,833 --> 00:14:37,168 He supported you through your blue hair phase. 267 00:14:37,252 --> 00:14:39,670 And that time that you, you got a snake. 268 00:14:39,754 --> 00:14:42,006 You told him that it followed you home. 269 00:14:42,090 --> 00:14:44,842 Hey, who do we know that has a motorcycle? 270 00:14:44,926 --> 00:14:46,302 No one I know. 271 00:14:46,386 --> 00:14:48,430 'Cause there's one headed to Willow Glen right now. 272 00:14:54,602 --> 00:14:55,603 Huh. 273 00:14:55,687 --> 00:14:56,896 What? 274 00:14:56,980 --> 00:14:58,580 He's just disappeared through the trees. 275 00:15:00,525 --> 00:15:03,110 Hold on. Call for help. He went off the road. 276 00:15:03,194 --> 00:15:04,904 Yeah, of course. 277 00:15:04,988 --> 00:15:08,366 Sky Ridge, on the turnout right before Willow Glen. 278 00:15:08,450 --> 00:15:09,533 Okay. 279 00:15:11,619 --> 00:15:12,870 Hi. 280 00:15:12,954 --> 00:15:14,705 Oh! Don't move. 281 00:15:14,789 --> 00:15:16,082 Help is on the way. Okay? 282 00:15:16,166 --> 00:15:17,541 Oh, my shoulder's messed up. 283 00:15:17,625 --> 00:15:18,751 Oh, well if you can feel it, 284 00:15:18,835 --> 00:15:20,544 I think that's probably a good thing. 285 00:15:20,628 --> 00:15:21,879 Not sure I agree. 286 00:15:21,963 --> 00:15:23,399 Oh, no, no, no. Don't take off your helmet. 287 00:15:23,423 --> 00:15:24,859 Don't take off your helmet. Paramedics are on the way. 288 00:15:24,883 --> 00:15:26,443 They'll know how to deal with it. Okay? 289 00:15:26,468 --> 00:15:28,362 The number one thing I learned in my first aid class, right? 290 00:15:28,386 --> 00:15:31,764 Don't ever take off the motorcycle helmet. 291 00:15:31,848 --> 00:15:34,016 What else did you learn? 292 00:15:34,100 --> 00:15:35,142 Oh... It was pretty basic. 293 00:15:35,226 --> 00:15:37,019 You know, just keep them talking. 294 00:15:37,103 --> 00:15:38,896 Don't move them. Don't take their wallet. 295 00:15:40,648 --> 00:15:42,441 Seems right. 296 00:15:42,525 --> 00:15:44,069 Uh... here. 297 00:15:46,529 --> 00:15:47,697 Here, the jacket. 298 00:15:50,742 --> 00:15:51,993 What is that? 299 00:15:52,077 --> 00:15:54,078 Oh, my necklace? Isn't it beautiful? 300 00:15:54,162 --> 00:15:56,122 I never take it off. 301 00:15:56,206 --> 00:15:59,834 In fact, I was talking to a little girl this morning, 302 00:15:59,918 --> 00:16:02,003 and we both agreed there are not enough elephants 303 00:16:02,087 --> 00:16:03,504 at Christmas time. 304 00:16:03,588 --> 00:16:05,756 Elephants are underrepresented at Christmas season. 305 00:16:05,840 --> 00:16:07,717 Yeah, that's what I said. 306 00:16:07,801 --> 00:16:10,678 Yeah. They've got cows, camels... 307 00:16:10,762 --> 00:16:11,804 Sheep. 308 00:16:11,888 --> 00:16:13,931 Sheep. No, exactly. So many sheep. 309 00:16:14,015 --> 00:16:15,099 No elephants. 310 00:16:15,183 --> 00:16:17,143 It doesn't... seem fair. 311 00:16:20,105 --> 00:16:22,440 What's your name? 312 00:16:22,524 --> 00:16:23,649 Sam. 313 00:16:23,733 --> 00:16:25,943 Sam. Hi, Sam. 314 00:16:26,027 --> 00:16:27,945 Okay. You're gonna be fine. Okay? 315 00:16:28,029 --> 00:16:29,363 Help is on the way. 316 00:16:31,282 --> 00:16:35,077 At least if I die it's holding the hand of a beautiful woman. 317 00:16:35,161 --> 00:16:36,996 No, no, no, no, no. 318 00:16:37,080 --> 00:16:38,516 You're not going to die out here, okay? 319 00:16:38,540 --> 00:16:40,300 You are going to wake up in your hospital bed 320 00:16:40,375 --> 00:16:43,127 with all of your friends fussing over you. 321 00:16:43,211 --> 00:16:45,296 My friends are gone. 322 00:16:45,380 --> 00:16:48,466 Well... I'm your friend now. Okay? 323 00:16:48,550 --> 00:16:49,926 And I'll come visit you. 324 00:16:50,010 --> 00:16:52,637 Yeah, I'll even sneak you in a contraband cheeseburger. 325 00:16:52,721 --> 00:16:54,764 We've got a place here, Sally's. 326 00:16:54,848 --> 00:16:56,474 Ooh. They make a Christmas burger 327 00:16:56,558 --> 00:17:00,311 that you're going to think about for the rest of your life. 328 00:17:00,395 --> 00:17:01,520 A favor? 329 00:17:01,604 --> 00:17:02,480 Favor? 330 00:17:02,564 --> 00:17:03,731 Yeah. 331 00:17:03,815 --> 00:17:05,316 Yeah, sure. Anything. 332 00:17:05,400 --> 00:17:06,401 Marry me. 333 00:17:07,694 --> 00:17:08,861 Sorry. 334 00:17:08,945 --> 00:17:10,113 What? 335 00:17:11,448 --> 00:17:12,823 Marry me? 336 00:17:12,907 --> 00:17:14,742 Yeah. Okay. 337 00:17:14,826 --> 00:17:16,744 Sure Sam, I will. 338 00:17:16,828 --> 00:17:18,204 Promise, if I live... 339 00:17:18,288 --> 00:17:19,580 When you live, Sam. 340 00:17:19,664 --> 00:17:23,376 When you live I will marry you on Christmas Day. 341 00:17:24,377 --> 00:17:26,837 Sam? Sam? 342 00:17:26,921 --> 00:17:28,756 Sam? 343 00:17:33,803 --> 00:17:37,306 You promised this mysterious motorcycle man a what? 344 00:17:37,390 --> 00:17:38,641 A Sally burger. 345 00:17:38,725 --> 00:17:39,475 What? 346 00:17:39,559 --> 00:17:40,726 What's the big deal? 347 00:17:40,810 --> 00:17:42,853 The big deal is that you don't even know him. 348 00:17:42,937 --> 00:17:44,188 Besides, I'm pretty sure 349 00:17:44,272 --> 00:17:45,815 that they feed people at the hospital. 350 00:17:45,899 --> 00:17:49,694 The hospital thinks green Jell-O is a vegetable. 351 00:17:49,778 --> 00:17:50,778 It's not? 352 00:17:52,280 --> 00:17:54,657 No, it's not. 353 00:17:54,741 --> 00:17:56,909 What do you know about this guy, actually? 354 00:17:56,993 --> 00:17:59,287 Aside from the fact that he's crazy riding a bike 355 00:17:59,371 --> 00:18:01,038 on winter roads. 356 00:18:01,122 --> 00:18:02,915 Uh... that his name is Sam. 357 00:18:02,999 --> 00:18:04,083 What does he look like? 358 00:18:04,167 --> 00:18:06,544 I don't know. He was wearing his helmet. 359 00:18:06,628 --> 00:18:08,504 - Seriously? - Seriously. 360 00:18:08,588 --> 00:18:10,631 I was too busy trying to keep him alive 361 00:18:10,715 --> 00:18:13,009 than to ask him icebreaker questions. 362 00:18:13,093 --> 00:18:14,594 Okay, back to work. 363 00:18:16,554 --> 00:18:18,931 The kids' Christmas display is done. 364 00:18:19,015 --> 00:18:20,618 Can you put something about it in the paper? 365 00:18:20,642 --> 00:18:21,517 Mm-hmm. 366 00:18:21,601 --> 00:18:23,227 Fifth grade Photography Club. 367 00:18:23,311 --> 00:18:24,520 Theme. 368 00:18:24,604 --> 00:18:27,565 Memories of Christmas Past. Come on down. 369 00:18:27,649 --> 00:18:29,525 Something like that. 370 00:18:29,609 --> 00:18:35,197 I am going to go and deliver a burger. 371 00:18:35,281 --> 00:18:36,616 And report back, right? 372 00:18:36,700 --> 00:18:39,368 Especially regarding the aforementioned appearance. 373 00:18:39,452 --> 00:18:40,721 I think it's the motorcycle vibe. 374 00:18:40,745 --> 00:18:42,913 It's the, the black leather and the helmet. 375 00:18:42,997 --> 00:18:44,373 Makes them look so cool. 376 00:18:44,457 --> 00:18:45,249 Leaving now. 377 00:18:45,333 --> 00:18:46,542 Fine. 378 00:18:46,626 --> 00:18:48,502 Fine, I guess I'll get back to work. 379 00:18:48,586 --> 00:18:51,047 I'll get back to work upstairs like a responsible person. 380 00:19:02,976 --> 00:19:04,853 Max! Hey. 381 00:19:07,814 --> 00:19:09,899 Go home. 382 00:19:09,983 --> 00:19:11,859 Seek professional help. 383 00:19:11,943 --> 00:19:13,194 Go! 384 00:19:20,994 --> 00:19:21,994 Thanks. 385 00:19:23,246 --> 00:19:24,288 - Ceci! - Hi. 386 00:19:24,372 --> 00:19:25,665 Wait, did you get me Sally's? 387 00:19:25,749 --> 00:19:27,685 Please say you did because I brought cottage cheese 388 00:19:27,709 --> 00:19:30,086 and leftover kale for my lunch and I'm filled with regret. 389 00:19:30,170 --> 00:19:33,631 I got you covered. 390 00:19:33,715 --> 00:19:35,424 Also... 391 00:19:35,508 --> 00:19:36,926 Why do you have my dancing boot? 392 00:19:37,010 --> 00:19:38,010 Well... 393 00:19:38,053 --> 00:19:40,930 Did Max... are those fang marks? 394 00:19:41,014 --> 00:19:42,306 Yeah. 395 00:19:42,390 --> 00:19:44,183 I love it. 396 00:19:44,267 --> 00:19:45,268 Pull up a chair. 397 00:19:45,352 --> 00:19:46,686 Actually, this one's not for me. 398 00:19:46,770 --> 00:19:50,273 Hey, you had a guy come in here last night. 399 00:19:50,357 --> 00:19:52,191 Motorcycle accident. 400 00:19:52,275 --> 00:19:53,526 Sam Calloway. 401 00:19:53,610 --> 00:19:55,111 Ooh. What's the story there? 402 00:19:55,195 --> 00:19:57,029 His team... team... 403 00:19:57,113 --> 00:19:58,864 has called multiple times to make sure 404 00:19:58,948 --> 00:20:01,575 that he's receiving the best care possible. 405 00:20:01,659 --> 00:20:03,577 Oh, so he's not a nice guy? 406 00:20:03,661 --> 00:20:05,788 Patient's great, no problems there. 407 00:20:05,872 --> 00:20:09,208 Is he alright? I mean, like, physically. 408 00:20:09,292 --> 00:20:11,085 Are you family? 409 00:20:11,169 --> 00:20:12,628 Because if you're not, 410 00:20:12,712 --> 00:20:15,756 then legally, I can't tell you that he's going to be fine. 411 00:20:15,840 --> 00:20:17,216 Oh, good. 412 00:20:17,300 --> 00:20:18,944 And he was darn lucky that someone saw him out there 413 00:20:18,968 --> 00:20:21,345 because if they hadn't found him until today, 414 00:20:21,429 --> 00:20:23,472 this would be a whole different story 415 00:20:23,556 --> 00:20:25,308 that I wouldn't be telling you. 416 00:20:25,392 --> 00:20:26,309 No. 417 00:20:26,393 --> 00:20:28,269 Anyway, room 28. 418 00:20:28,353 --> 00:20:29,895 But he's down getting another scan. 419 00:20:29,979 --> 00:20:30,980 28. 420 00:20:31,064 --> 00:20:32,607 Harmony Bay Hospital. 421 00:20:33,316 --> 00:20:34,316 Mm-hmm. 422 00:20:40,073 --> 00:20:41,073 Okay. 423 00:20:45,787 --> 00:20:46,787 Burgers. 424 00:20:47,539 --> 00:20:49,833 Drink. Balloons. 425 00:20:58,258 --> 00:20:59,718 Land acquisition. 426 00:21:04,139 --> 00:21:05,306 Oh, no. 427 00:21:25,827 --> 00:21:29,413 Looks like you had a visitor. 428 00:21:29,497 --> 00:21:32,375 You got a Sally's Christmas burger? 429 00:21:32,459 --> 00:21:35,003 Your visitor was top-shelf. 430 00:21:37,464 --> 00:21:39,132 I wonder why she didn't stay. 431 00:22:06,159 --> 00:22:07,410 Hello? 432 00:22:07,494 --> 00:22:08,494 Ceci! 433 00:22:09,496 --> 00:22:10,329 Brace yourself. 434 00:22:10,413 --> 00:22:11,413 Uh... 435 00:22:12,457 --> 00:22:15,459 Okay, now you'll talk to me. Huh? 436 00:22:15,543 --> 00:22:16,937 Did he tell you what he did earlier? 437 00:22:16,961 --> 00:22:17,962 Max? No. 438 00:22:18,046 --> 00:22:20,172 He doesn't usually share his day with me. 439 00:22:20,256 --> 00:22:21,340 Oh, well... 440 00:22:21,424 --> 00:22:23,426 I caught him red-handed, 441 00:22:23,510 --> 00:22:25,070 or I guess I should say red-pawed, huh? 442 00:22:25,136 --> 00:22:28,681 Oh, he's incorrigible. Why do I love him so? 443 00:22:28,765 --> 00:22:31,350 'Cause look at this face. 444 00:22:31,434 --> 00:22:32,268 Hot chocolate? 445 00:22:32,352 --> 00:22:33,352 Love some. 446 00:22:34,187 --> 00:22:35,187 Come on. 447 00:22:43,238 --> 00:22:45,949 Oh, look at those eyes. How can I stay mad at him? 448 00:22:47,826 --> 00:22:49,952 Oh thank you, Ceci. 449 00:22:50,036 --> 00:22:51,287 You're welcome. 450 00:22:51,371 --> 00:22:52,932 It's the least I can do now that the entire town 451 00:22:52,956 --> 00:22:55,833 knows you're harboring a thief. 452 00:22:55,917 --> 00:22:57,209 Listen. 453 00:22:57,293 --> 00:22:58,437 Seeing as you're not hosting Good Night this year, 454 00:22:58,461 --> 00:23:00,004 why don't you spend Christmas Eve here? 455 00:23:00,088 --> 00:23:02,173 We could sample some white wine, 456 00:23:02,257 --> 00:23:04,717 watch some Christmas movies. Sample some red wine. 457 00:23:04,801 --> 00:23:06,636 Ooh, fall asleep on the sofa. 458 00:23:06,720 --> 00:23:07,803 This is a B&B. 459 00:23:07,887 --> 00:23:09,597 By definition, I can find you a bed. 460 00:23:10,348 --> 00:23:13,643 Speaking of which... is there a man staying here? 461 00:23:13,727 --> 00:23:16,228 Yes. It's a B&B, we get them sometimes. 462 00:23:16,312 --> 00:23:19,065 Strange creatures but who am I to judge? 463 00:23:19,149 --> 00:23:22,193 Uh huh. More specifically, Sam Calloway. 464 00:23:23,570 --> 00:23:25,071 Sam? 465 00:23:25,155 --> 00:23:27,824 Yes, he checked in, but then he went right back out again. 466 00:23:29,325 --> 00:23:30,785 I heard he had an accident. 467 00:23:30,869 --> 00:23:33,079 Do you know why he's here? 468 00:23:33,163 --> 00:23:37,833 He needed a place to stay? I have no idea. 469 00:23:37,917 --> 00:23:40,002 We didn't really chat all that long. Why? 470 00:23:40,086 --> 00:23:43,506 Oh, no reason. Just... nosy. 471 00:23:43,590 --> 00:23:45,735 Do you wanna go up and toss his room, see what you can find? 472 00:23:45,759 --> 00:23:47,093 Seriously? 473 00:23:47,177 --> 00:23:48,177 Can I? 474 00:23:48,261 --> 00:23:49,762 No! Of course not. 475 00:23:49,846 --> 00:23:51,615 I just find it a little strange he was on his way to Willow Glen 476 00:23:51,639 --> 00:23:52,974 when he got into the accident. 477 00:23:53,058 --> 00:23:55,351 It's like he checked in here and went straight there, 478 00:23:55,435 --> 00:23:57,395 like he knew what was there. 479 00:23:57,479 --> 00:23:58,854 There's nothing else around. 480 00:23:58,938 --> 00:24:00,773 Oh, that is odd. I admit. 481 00:24:00,857 --> 00:24:02,275 I thought so, too. 482 00:24:14,454 --> 00:24:16,664 You sure you don't remember who brought the burger 483 00:24:16,748 --> 00:24:18,666 and the elephant? 484 00:24:18,750 --> 00:24:20,293 It gets really busy. 485 00:24:23,088 --> 00:24:24,172 Okay. 486 00:24:24,964 --> 00:24:27,216 We need to leave here immediately. 487 00:24:27,300 --> 00:24:29,635 You've been in Harmony Bay for, like, an hour, 488 00:24:29,719 --> 00:24:30,946 and you're already causing drama? 489 00:24:30,970 --> 00:24:32,388 That seems fast, even for you. 490 00:24:32,472 --> 00:24:33,806 Oh, no, there's no drama. 491 00:24:33,890 --> 00:24:36,017 But there will be if I can't find a decent meal. 492 00:24:36,101 --> 00:24:38,728 This entire town has absolutely nothing good to eat. 493 00:24:38,812 --> 00:24:39,979 By this town you mean 494 00:24:40,063 --> 00:24:41,981 this particular floor of this hospital? 495 00:24:42,065 --> 00:24:46,819 Because Harmony Bay is home to Nirvana and its name is Sally. 496 00:24:46,903 --> 00:24:48,404 Where did you get that? 497 00:24:48,488 --> 00:24:52,742 It just magically appeared along with the elephant pillows. 498 00:24:52,826 --> 00:24:54,410 Is this a symptom of the concussion? 499 00:24:54,494 --> 00:24:55,411 No. 500 00:24:55,495 --> 00:24:56,621 Are you on morphine? 501 00:24:56,705 --> 00:24:57,622 You know, I'm always above the influence. 502 00:24:57,706 --> 00:24:58,748 Good. 503 00:24:58,832 --> 00:25:00,583 You scared us for a second there. 504 00:25:00,667 --> 00:25:01,959 I can't stay for very long, 505 00:25:02,043 --> 00:25:03,396 I've got that meeting with Mersh and Weatherby, 506 00:25:03,420 --> 00:25:06,923 but your dad was wondering if he should come. 507 00:25:07,007 --> 00:25:08,633 He said he would if you wanted him to. 508 00:25:08,717 --> 00:25:10,176 - No, I'm good. - Okay. 509 00:25:10,260 --> 00:25:12,029 Yeah. As soon as I get out of here and get the bike fixed, 510 00:25:12,053 --> 00:25:14,180 I'll be back behind the desk where I belong. 511 00:25:14,264 --> 00:25:15,723 You want to unpack that last part? 512 00:25:15,807 --> 00:25:16,807 No. 513 00:25:16,891 --> 00:25:17,994 - Cousin to cousin. - Not right now. 514 00:25:18,018 --> 00:25:20,102 - Are you sure? - Mm-hmm. 515 00:25:20,186 --> 00:25:22,063 Okay, well... 516 00:25:22,147 --> 00:25:24,065 why don't you just come back with me? 517 00:25:24,149 --> 00:25:25,524 We can send for the bike later. 518 00:25:25,608 --> 00:25:28,986 And leave the love of my life... 519 00:25:29,070 --> 00:25:30,321 Sally? 520 00:25:30,405 --> 00:25:32,698 Okay, well I'm gonna give you two some privacy. 521 00:25:32,782 --> 00:25:34,176 I'm gonna try to find a vending machine in here 522 00:25:34,200 --> 00:25:36,369 that sells something other than energy drinks. 523 00:25:36,953 --> 00:25:38,413 It's criminal. 524 00:26:25,627 --> 00:26:27,128 Hey. What are you up to? 525 00:26:29,464 --> 00:26:33,718 Motorcycle mystery man... is Sam Calloway. 526 00:26:33,802 --> 00:26:36,470 VP of Acquisitions of Calloway Development, 527 00:26:36,554 --> 00:26:42,977 who... as the name implies... develops. Sorry. 528 00:26:43,061 --> 00:26:47,356 Large pieces of land for luxury homes and shopping. 529 00:26:47,440 --> 00:26:48,608 Okay. 530 00:26:48,692 --> 00:26:51,944 Listen. The only child of Otto Calloway. 531 00:26:52,028 --> 00:26:54,155 Sam's mother died when he was only 10. 532 00:26:54,239 --> 00:26:55,573 Attended private schools. 533 00:26:55,657 --> 00:26:59,035 His family's wealth ranges between enormous and vast. 534 00:26:59,119 --> 00:27:00,244 Who writes that? 535 00:27:00,328 --> 00:27:01,806 But anyways, I think this is a problem. 536 00:27:01,830 --> 00:27:03,122 Why? 537 00:27:03,206 --> 00:27:04,934 Because when I was in his hospital room yesterday, 538 00:27:04,958 --> 00:27:07,019 he got a message on his phone about acquiring some land. 539 00:27:07,043 --> 00:27:08,336 You read his phone, Ceci? 540 00:27:08,420 --> 00:27:09,253 No, it just popped up. It was in enormous letters. 541 00:27:09,337 --> 00:27:10,713 How could I not? 542 00:27:10,797 --> 00:27:12,316 And let's not forget, as soon as he came to town, 543 00:27:12,340 --> 00:27:14,008 he went straight to Willow Glen. 544 00:27:14,092 --> 00:27:15,635 A little bit suspicious? 545 00:27:16,636 --> 00:27:18,095 We should go down there. 546 00:27:18,179 --> 00:27:22,517 We should go down there and we should ask him why he's here. 547 00:27:24,310 --> 00:27:25,728 - Okay. - Really? 548 00:27:25,812 --> 00:27:27,164 Because I was mostly just posturing. 549 00:27:27,188 --> 00:27:28,666 I didn't actually think you were going to say yes. 550 00:27:28,690 --> 00:27:30,334 No, we're a newspaper. Maybe there's a story here. 551 00:27:30,358 --> 00:27:31,358 Grab King Arthur. 552 00:27:41,745 --> 00:27:43,723 Okay. You didn't say anything yesterday about the thing 553 00:27:43,747 --> 00:27:46,165 that I brought with the... 554 00:27:46,249 --> 00:27:47,249 Yes. 555 00:27:50,503 --> 00:27:51,337 Wait. 556 00:27:51,421 --> 00:27:52,964 What? 557 00:27:53,048 --> 00:27:55,359 I don't want him to know who I am until we know why he's here. 558 00:27:55,383 --> 00:27:56,801 He'll recognize you. 559 00:27:56,885 --> 00:27:59,804 No, he was wearing his helmet, he only saw my necklace. 560 00:27:59,888 --> 00:28:01,555 They rolled him right past me yesterday, 561 00:28:01,639 --> 00:28:02,765 he didn't even notice me. 562 00:28:02,849 --> 00:28:04,308 Does Brenda know that you found him? 563 00:28:04,392 --> 00:28:05,726 Only that I brought him a burger. 564 00:28:05,810 --> 00:28:07,038 So, no one knows except for me. 565 00:28:07,062 --> 00:28:07,979 Right. 566 00:28:08,063 --> 00:28:08,854 But I know everything. 567 00:28:08,938 --> 00:28:10,523 - Mostly. - Mostly. 568 00:28:11,107 --> 00:28:13,294 Truth is, I was riding my bike when I shouldn't have been. 569 00:28:13,318 --> 00:28:14,151 Hmm. 570 00:28:14,235 --> 00:28:15,361 Rookie mistake, you know? 571 00:28:15,445 --> 00:28:16,988 Hmm. 572 00:28:17,072 --> 00:28:18,716 I hit some ice but thankfully a good samaritan was there 573 00:28:18,740 --> 00:28:21,242 and I woke up safely in the hospital. 574 00:28:21,326 --> 00:28:22,827 What brings you to Harmony Bay? 575 00:28:22,911 --> 00:28:25,121 I was just taking a little time off before Christmas, 576 00:28:25,205 --> 00:28:27,498 so there's no real story here. 577 00:28:27,582 --> 00:28:30,001 Although I might be... oww... 578 00:28:30,085 --> 00:28:32,086 I might be here a little longer than I anticipated. 579 00:28:32,170 --> 00:28:33,754 Do you mind if I...? 580 00:28:33,838 --> 00:28:36,048 Sure. That's a nice camera. 581 00:28:36,132 --> 00:28:37,592 King Arthur. 582 00:28:37,676 --> 00:28:39,385 Yeah, I've had him for forever. 583 00:28:39,469 --> 00:28:40,780 You named your camera King Arthur? 584 00:28:40,804 --> 00:28:41,721 Yep. 585 00:28:41,805 --> 00:28:43,639 So, you're here for work... 586 00:28:43,723 --> 00:28:45,934 are you some kind of property developer? 587 00:28:48,061 --> 00:28:51,188 No, just here for fun. That gives me an idea, though. 588 00:28:51,272 --> 00:28:54,066 Maybe you two could help me with a little mystery. 589 00:28:54,150 --> 00:28:55,192 Oh. Hmm. 590 00:28:55,276 --> 00:28:56,777 What mystery? 591 00:28:56,861 --> 00:28:58,529 The mystery of who saved my life. 592 00:28:58,613 --> 00:28:59,864 - Oh. - Oh. 593 00:28:59,948 --> 00:29:01,425 I mean, she came in yesterday and dropped off 594 00:29:01,449 --> 00:29:02,992 a Sally's Christmas burger. 595 00:29:03,076 --> 00:29:05,995 And I gotta tell you, that burger has raised the bar 596 00:29:06,079 --> 00:29:08,080 for everything from this day forward. 597 00:29:10,041 --> 00:29:10,583 They'll do that. 598 00:29:10,667 --> 00:29:11,667 They will. 599 00:29:11,710 --> 00:29:13,210 But no one saw her. 600 00:29:13,294 --> 00:29:14,503 No one. 601 00:29:14,587 --> 00:29:16,464 It's like a ghost. 602 00:29:16,548 --> 00:29:19,342 A ghost with an elephant necklace. 603 00:29:19,426 --> 00:29:22,011 But she made me a promise and I'd like to discuss it with her. 604 00:29:22,095 --> 00:29:24,555 So if you could print something in the paper, 605 00:29:24,639 --> 00:29:25,908 maybe help me find her before Christmas, 606 00:29:25,932 --> 00:29:27,224 I would really appreciate it. 607 00:29:27,308 --> 00:29:28,601 I could do that. 608 00:29:28,685 --> 00:29:30,645 She could do that. I mean, we could... we'll. 609 00:29:30,729 --> 00:29:31,729 We can do that together. 610 00:29:31,813 --> 00:29:33,022 We should do that now. 611 00:29:33,106 --> 00:29:37,234 Sure. Well, off we go. We have things to do. 612 00:29:37,318 --> 00:29:38,318 Busy. 613 00:29:40,822 --> 00:29:41,822 So nice to meet you. 614 00:29:41,906 --> 00:29:43,449 - Thanks, you too. - Feel better. 615 00:29:43,533 --> 00:29:44,533 Bye. 616 00:29:50,749 --> 00:29:51,749 I think he knows. 617 00:29:51,833 --> 00:29:53,125 I don't think he does. 618 00:29:53,209 --> 00:29:54,293 He smiled at me. 619 00:29:54,377 --> 00:29:55,419 Maybe he just fancies you. 620 00:29:55,503 --> 00:29:56,503 Okay. 621 00:29:57,505 --> 00:29:58,422 Is he watching? 622 00:29:58,506 --> 00:29:59,298 I don't know. 623 00:29:59,382 --> 00:30:00,591 Just look. 624 00:30:00,675 --> 00:30:01,736 By the way, what's this about a promise? 625 00:30:01,760 --> 00:30:03,427 Oh, my shoe. I've gotta tie my shoe. 626 00:30:03,511 --> 00:30:04,721 Yeah, he's watching. 627 00:30:07,682 --> 00:30:09,350 No, don't look. Don't... oh! 628 00:30:09,434 --> 00:30:10,643 Like, just right there. 629 00:30:10,727 --> 00:30:12,103 I know. So obvious. 630 00:30:12,187 --> 00:30:13,354 You asked me to look. 631 00:30:13,438 --> 00:30:15,356 You could at least tie your shoe or something. 632 00:30:15,440 --> 00:30:16,691 What are you looking at? 633 00:30:18,568 --> 00:30:19,610 I love when you do that. 634 00:30:19,694 --> 00:30:21,112 Oh. Thank you. 635 00:30:21,196 --> 00:30:23,364 But who are they? Who's the one in the camel coat? 636 00:30:23,448 --> 00:30:24,991 That's Penny McCall. 637 00:30:25,075 --> 00:30:27,034 She's the editor of the local newspaper. 638 00:30:27,118 --> 00:30:29,036 And what about the one with a camera? 639 00:30:29,120 --> 00:30:30,621 Ceci Carmichael. 640 00:30:30,705 --> 00:30:32,385 I think she's the woman who saved my life. 641 00:30:34,417 --> 00:30:36,627 You think or you know? 642 00:30:36,711 --> 00:30:38,546 Jury's still out a little bit. 643 00:30:38,630 --> 00:30:40,464 She's not wearing this elephant necklace 644 00:30:40,548 --> 00:30:41,692 that she said she never took off. 645 00:30:41,716 --> 00:30:43,092 Oh, wait. 646 00:30:43,176 --> 00:30:44,612 Does this have something to do with the letter you got? 647 00:30:44,636 --> 00:30:45,916 That's, uh... that's complicated. 648 00:30:45,970 --> 00:30:47,888 He said you made him a promise. 649 00:30:47,972 --> 00:30:50,600 It was a little... it was nothing. 650 00:30:50,684 --> 00:30:52,018 Well... what do you mean? 651 00:30:52,102 --> 00:30:54,186 I might have told him I would marry him. 652 00:30:54,270 --> 00:30:55,688 I'm sorry. What? 653 00:30:55,772 --> 00:30:57,375 He was going into shock, I didn't know what to do! 654 00:30:57,399 --> 00:30:59,168 I would have knocked over a bank to keep him calm. 655 00:30:59,192 --> 00:31:00,378 I didn't think he was gonna remember. 656 00:31:00,402 --> 00:31:01,820 Who even are you? 657 00:31:05,657 --> 00:31:07,950 So, the Sam Calloway story is hopping. 658 00:31:08,034 --> 00:31:09,535 People love a good mystery. 659 00:31:09,619 --> 00:31:10,745 Oh yeah? 660 00:31:10,829 --> 00:31:13,289 That is the fourth email I have gotten. 661 00:31:13,373 --> 00:31:14,665 People are making suggestions. 662 00:31:14,749 --> 00:31:15,958 Is anybody mentioning my name? 663 00:31:16,042 --> 00:31:16,709 Not yet. 664 00:31:16,793 --> 00:31:17,668 No? 'Kay. 665 00:31:17,752 --> 00:31:19,337 But they will. 666 00:31:19,421 --> 00:31:24,008 And I feel a little dishonest because I know that it was you. 667 00:31:24,092 --> 00:31:26,802 Would you consider, and I know that this is radical, 668 00:31:26,886 --> 00:31:28,220 just telling him the truth. 669 00:31:28,304 --> 00:31:31,182 I could, but two things. 670 00:31:31,266 --> 00:31:34,518 One, it's a little creepy that he remembers the proposal. 671 00:31:34,602 --> 00:31:35,937 Yes, undeniably. 672 00:31:36,021 --> 00:31:38,189 And second of all, I may be jumping to conclusions. 673 00:31:38,273 --> 00:31:39,190 You? 674 00:31:39,274 --> 00:31:42,193 Hmm. Remember when Vivian came by? 675 00:31:42,277 --> 00:31:43,877 She said she was cleaning out the attic. 676 00:31:43,945 --> 00:31:45,363 Ugh. When she found Psycho Santa. 677 00:31:45,447 --> 00:31:46,447 Bongo Santa. 678 00:31:46,531 --> 00:31:47,823 Potato, potato. 679 00:31:47,907 --> 00:31:51,077 When have you known Vivian to clean out anything? 680 00:31:51,161 --> 00:31:51,953 - Never. - Never. 681 00:31:52,037 --> 00:31:53,329 So then why is she cleaning...? 682 00:31:55,123 --> 00:31:58,542 You think she's getting ready to sell your dad's house? 683 00:31:58,626 --> 00:32:00,461 And if she is selling the house, 684 00:32:00,545 --> 00:32:02,755 why wouldn't she sell her half of Willow Glen as well? 685 00:32:02,839 --> 00:32:04,025 I mean, it wouldn't be the first time 686 00:32:04,049 --> 00:32:05,359 that somebody's trying to buy it. 687 00:32:05,383 --> 00:32:07,593 And if Sam Calloway is trying to make an offer... 688 00:32:07,677 --> 00:32:09,387 Okay. Wait, wait, wait. 689 00:32:09,471 --> 00:32:13,808 So you think that you saved his life just for him to try to take 690 00:32:13,892 --> 00:32:15,142 Willow Glen from you? 691 00:32:15,226 --> 00:32:18,062 I mean, I realize it's some outrageous karma, 692 00:32:18,146 --> 00:32:20,333 but that wouldn't be the first time that's happened in my life. 693 00:32:20,357 --> 00:32:23,150 Okay, if he really is working with Vivian, 694 00:32:23,234 --> 00:32:26,862 then you can pile the guilt on because you saved his life. 695 00:32:26,946 --> 00:32:28,656 And I'm not above that. 696 00:32:28,740 --> 00:32:31,617 Nor am I above dragging him back up the hill 697 00:32:31,701 --> 00:32:34,412 and leaving him there. 698 00:32:34,496 --> 00:32:35,788 Well, either way, 699 00:32:35,872 --> 00:32:37,058 I think you're about to get some answers soon. 700 00:32:37,082 --> 00:32:38,541 Why do you say that? 701 00:32:38,625 --> 00:32:40,745 Because he's looking in your window display right now. 702 00:32:42,504 --> 00:32:45,590 Oh. Right there. 703 00:32:45,674 --> 00:32:47,884 He's creepy doing a thing. 704 00:32:51,721 --> 00:32:53,347 How are you feeling? 705 00:32:53,431 --> 00:32:55,751 Still a little bit sore but it's getting better. Thank you. 706 00:32:57,477 --> 00:32:59,979 I actually was dropping by to find out 707 00:33:00,063 --> 00:33:02,815 if anyone had identified my guardian angel. 708 00:33:04,109 --> 00:33:04,734 Oh, that's another lead right there. 709 00:33:04,818 --> 00:33:06,319 That makes five so far. 710 00:33:06,403 --> 00:33:07,695 Any good ones? 711 00:33:07,779 --> 00:33:10,031 Well, this one is convinced that your heroine is, 712 00:33:10,115 --> 00:33:12,325 in fact, his neighbor's cat Colonel Mustard. 713 00:33:12,409 --> 00:33:14,702 Apparently Colonel Mustard shape-shifts. 714 00:33:14,786 --> 00:33:17,246 I've actually done a photo shoot with Colonel Mustard. 715 00:33:17,330 --> 00:33:18,831 I still have the scar. 716 00:33:18,915 --> 00:33:21,667 He is not the one that saved you. 717 00:33:21,751 --> 00:33:23,336 Ryan! There you are. 718 00:33:25,088 --> 00:33:29,425 Ryan, this is Sam. Sam, this is my husband, Ryan. 719 00:33:29,509 --> 00:33:30,552 Nice to meet you. 720 00:33:34,764 --> 00:33:36,182 Yeah. 721 00:33:36,266 --> 00:33:39,936 Uh... he's happy to meet you. 722 00:33:40,020 --> 00:33:43,898 Ah. Nice. And I am that city boy. 723 00:33:44,941 --> 00:33:46,150 You know ASL? 724 00:33:46,234 --> 00:33:48,862 I'm a city boy of many mysteries. 725 00:33:50,405 --> 00:33:53,366 Okay. Well, we're going to go Christmas shopping, 726 00:33:53,450 --> 00:33:55,701 and then maybe we'll grab some lunch? 727 00:33:55,785 --> 00:33:58,621 Oh, well... uh, thank you for running the article. 728 00:33:58,705 --> 00:34:00,247 Oh, yeah. Well, we'll see. 729 00:34:00,331 --> 00:34:02,541 All you might get out of this is a free Sally burger. 730 00:34:02,625 --> 00:34:04,126 That's a great idea. 731 00:34:04,210 --> 00:34:05,730 Maybe I should go to Sally's and see if she knows who rescued me. 732 00:34:05,754 --> 00:34:07,464 Yup. You could do that. 733 00:34:10,675 --> 00:34:11,675 Okay. Okay. 734 00:34:13,803 --> 00:34:14,804 See you later. 735 00:34:18,016 --> 00:34:20,518 Ceci, do you want to join me for lunch? 736 00:34:21,019 --> 00:34:22,270 Sure. 737 00:34:23,146 --> 00:34:25,773 Oh, Ceci, I'm so glad we caught you. 738 00:34:25,857 --> 00:34:28,818 Hello, Mr. and Mrs. Benson. 739 00:34:28,902 --> 00:34:32,196 This is Sam Calloway. 740 00:34:32,280 --> 00:34:34,156 Well, welcome to Harmony Bay, Sam. 741 00:34:34,240 --> 00:34:35,366 Thank you. 742 00:34:35,450 --> 00:34:36,909 We read about your accident. 743 00:34:36,993 --> 00:34:39,662 I do hope you will find whoever saved you. 744 00:34:39,746 --> 00:34:42,957 That elephant necklace was a pretty big clue. 745 00:34:43,041 --> 00:34:44,041 It is. 746 00:34:46,294 --> 00:34:49,297 Ceci... don't you have a...? 747 00:34:49,381 --> 00:34:50,965 Somewhere you have to be? 748 00:34:51,049 --> 00:34:53,426 So we thought we'd bring the tree fee to you. 749 00:34:53,510 --> 00:34:54,552 Oh. 750 00:34:55,553 --> 00:34:57,680 Oh, I'm sorry. You didn't hear... 751 00:34:57,764 --> 00:35:00,725 You're not doing Christmas Eve this year. 752 00:35:00,809 --> 00:35:01,726 We know. 753 00:35:01,810 --> 00:35:03,144 Yes, but it doesn't mean 754 00:35:03,228 --> 00:35:06,439 we can't still help out others at Christmas, does it? 755 00:35:06,523 --> 00:35:09,609 You'll see that gets to the right hands, won't you? 756 00:35:09,693 --> 00:35:10,943 I will. Thank you. 757 00:35:11,027 --> 00:35:13,654 And if you change your mind, 758 00:35:13,738 --> 00:35:16,574 just put us down for a regular tree, please. 759 00:35:16,658 --> 00:35:18,951 Okay, I will. 760 00:35:19,035 --> 00:35:20,828 - Nice to meet you, Sam. - Nice to meet you. 761 00:35:20,912 --> 00:35:21,912 - Bye. - Merry Christmas. 762 00:35:21,996 --> 00:35:23,456 - Bye-bye. - Merry Christmas. 763 00:35:27,711 --> 00:35:29,337 So, I have questions. 764 00:35:30,422 --> 00:35:31,881 Okay. 765 00:35:31,965 --> 00:35:36,052 One, do people just randomly give you money all the time? 766 00:35:36,136 --> 00:35:40,389 Yes. I have this entire town hypnotized. 767 00:35:40,473 --> 00:35:43,100 It's working out even better than I had planned. 768 00:35:43,184 --> 00:35:44,894 I like that for you. 769 00:35:44,978 --> 00:35:48,147 Two, there's an event that you hold? 770 00:35:48,231 --> 00:35:50,816 Yes, there is. 771 00:35:50,900 --> 00:35:52,360 Do you want to elaborate? 772 00:35:54,237 --> 00:35:55,529 Uh... okay. 773 00:35:55,613 --> 00:35:58,157 Many years ago, my father and I decided 774 00:35:58,241 --> 00:36:00,493 to not chop down a Christmas tree. 775 00:36:00,577 --> 00:36:02,995 Instead, we decorated the one outside. 776 00:36:03,079 --> 00:36:10,169 People joined in and it grew to become this Christmas Eve party. 777 00:36:10,253 --> 00:36:12,380 And the money you exchange? 778 00:36:12,464 --> 00:36:17,426 Yes, the tree fee is like a donation towards, you know, 779 00:36:17,510 --> 00:36:18,803 what people would have paid 780 00:36:18,887 --> 00:36:21,847 to cut down a tree they give to people in need. 781 00:36:21,931 --> 00:36:26,310 People like the Bensons donate way more where those that can't 782 00:36:26,394 --> 00:36:31,440 just hand me an empty envelope and no one needs to know. 783 00:36:31,524 --> 00:36:34,277 So the whole town comes together, parties, 784 00:36:34,361 --> 00:36:37,238 and the trees live to see another year. 785 00:36:37,322 --> 00:36:38,448 Exactly. 786 00:36:45,872 --> 00:36:48,082 Ah. Welcome to Sally's. 787 00:36:48,166 --> 00:36:50,209 Hey, thanks. 788 00:36:50,293 --> 00:36:52,628 Actually, is Sally here? 789 00:36:52,712 --> 00:36:55,799 You're looking at him. Sally is short for Salvador. 790 00:36:56,424 --> 00:36:57,925 My apologies. 791 00:36:58,009 --> 00:37:00,344 It happens all the time. Ceci there could've told you. 792 00:37:00,428 --> 00:37:02,555 Yup. But it never gets old. 793 00:37:03,556 --> 00:37:06,559 Sally, this is Sam Calloway. 794 00:37:06,643 --> 00:37:09,020 Oh, you're the motorcycle fella... 795 00:37:10,188 --> 00:37:12,398 looking for the elephant. 796 00:37:12,482 --> 00:37:14,900 Oh, well, good luck with that. 797 00:37:14,984 --> 00:37:16,986 So, what can I do for you? 798 00:37:17,070 --> 00:37:18,654 Actually, a couple of things. 799 00:37:18,738 --> 00:37:20,406 I wanted to tell you that I had my first 800 00:37:20,490 --> 00:37:22,290 Sally's Christmas burger a couple of days ago, 801 00:37:22,325 --> 00:37:25,578 and if I'm being honest, I'm a better man for it. 802 00:37:25,662 --> 00:37:28,247 That's what I like to hear. 803 00:37:28,331 --> 00:37:29,832 And the other thing is, 804 00:37:29,916 --> 00:37:32,460 I'm actually trying to figure out who dropped it off for me. 805 00:37:32,544 --> 00:37:35,713 Would've been a to-go order, maybe around one probably. 806 00:37:35,797 --> 00:37:37,632 You have any idea who that might have been? 807 00:37:37,716 --> 00:37:39,800 Oh, I'm sorry. We get real busy at lunch. 808 00:37:39,884 --> 00:37:40,760 - Super busy. - Mmhmm, 809 00:37:40,844 --> 00:37:41,844 Yeah. 810 00:37:41,928 --> 00:37:44,221 But how about a repeat? 811 00:37:44,305 --> 00:37:46,098 Absolutely. Load me up. 812 00:37:46,182 --> 00:37:47,182 What do you want, Ceci? 813 00:37:47,225 --> 00:37:49,310 Oh, I already know what she wants. 814 00:37:49,394 --> 00:37:51,812 Oh, and thanks for saving me the trip, Ceci. 815 00:37:51,896 --> 00:37:52,688 Here. 816 00:37:52,772 --> 00:37:54,273 I, umm... 817 00:37:54,357 --> 00:37:57,568 I know you're canceling this year but people still need help. 818 00:37:57,652 --> 00:37:59,070 So here. 819 00:37:59,154 --> 00:38:00,279 This one's from me 820 00:38:00,363 --> 00:38:02,949 and this one's from good for nothing Angelo. 821 00:38:03,033 --> 00:38:05,618 Okay. Thank you. 822 00:38:05,702 --> 00:38:06,953 Christmas special coming up. 823 00:38:07,037 --> 00:38:08,038 Right on. 824 00:38:09,456 --> 00:38:11,123 Why is Angelo good for nothing? 825 00:38:11,207 --> 00:38:12,792 Ah. 826 00:38:12,876 --> 00:38:19,924 Well, Angelo had the nerve of marrying Sally's baby sister. 827 00:38:20,008 --> 00:38:22,134 And that's it. 828 00:38:22,218 --> 00:38:23,761 Her brothers decided long ago 829 00:38:23,845 --> 00:38:27,306 that nobody would be good enough to marry her. 830 00:38:27,390 --> 00:38:28,868 But he's a good guy, and they love him. 831 00:38:28,892 --> 00:38:32,645 But he'll forever be known as good for nothing Angelo. 832 00:38:32,729 --> 00:38:35,314 That's actually, that's actually pretty awesome. 833 00:38:35,398 --> 00:38:38,526 Like naming a camera awesome. 834 00:38:38,610 --> 00:38:39,837 Come on, you're still not gonna tell me 835 00:38:39,861 --> 00:38:41,421 why you named it after a British ruler? 836 00:38:41,488 --> 00:38:42,989 Yeah... I mean... 837 00:38:43,073 --> 00:38:45,533 Okay, okay. 838 00:38:45,617 --> 00:38:48,745 Do you want to tell me about the event and why it's canceled? 839 00:38:49,788 --> 00:38:53,917 Uh, listen... my turn to ask a question. 840 00:38:55,710 --> 00:38:58,797 Are you in Harmony Bay to develop property? 841 00:39:02,384 --> 00:39:03,968 I'll take that silence as a yes. 842 00:39:04,052 --> 00:39:10,558 Um... your accident was on the way to Willow Glen. 843 00:39:10,642 --> 00:39:12,476 Is that the property? 844 00:39:12,560 --> 00:39:15,021 Ceci look, I really can't discuss what my company 845 00:39:15,105 --> 00:39:16,940 may or may not be dealing in. 846 00:39:18,942 --> 00:39:19,942 Okay. 847 00:39:21,069 --> 00:39:22,445 I see. 848 00:39:23,697 --> 00:39:27,784 Sam, you can't have Willow Glen. 849 00:39:29,619 --> 00:39:32,747 Not Vivian's half, not my half, not one tree. 850 00:39:32,831 --> 00:39:34,957 And I will fight you on that. 851 00:39:35,041 --> 00:39:38,586 I will. And you're gonna lose, 'cause... 852 00:40:10,910 --> 00:40:12,179 You know, I heard my guest was rescued 853 00:40:12,203 --> 00:40:14,705 by someone wearing an elephant necklace. 854 00:40:14,789 --> 00:40:16,207 Oh? 855 00:40:16,291 --> 00:40:17,166 I'm actually really impressed that no one in town 856 00:40:17,250 --> 00:40:18,167 has sold you out yet. 857 00:40:18,251 --> 00:40:19,877 If he even offered a $5 reward, 858 00:40:19,961 --> 00:40:23,214 this little subterfuge of yours would be over in 15 seconds. 859 00:40:23,298 --> 00:40:25,007 I don't know what you're talking about. 860 00:40:25,091 --> 00:40:26,193 If your nose grew any longer, 861 00:40:26,217 --> 00:40:27,843 you could rest King Arthur on it. 862 00:40:27,927 --> 00:40:29,428 Smile. 863 00:40:29,512 --> 00:40:32,139 No, I don't like to smile. My smile is lopsided. 864 00:40:32,223 --> 00:40:34,768 What are you talking about? You have a beautiful smile. 865 00:40:35,810 --> 00:40:37,228 Except when there's spinach in it. 866 00:40:37,312 --> 00:40:37,937 What? 867 00:40:38,021 --> 00:40:39,021 No! 868 00:40:39,939 --> 00:40:41,399 No, I'm kidding. 869 00:40:41,483 --> 00:40:43,777 This is my business, I'm supposed to look professional. 870 00:40:44,903 --> 00:40:46,696 Oh, Max! 871 00:40:46,780 --> 00:40:47,655 Hi. 872 00:40:47,739 --> 00:40:48,489 Come here, Max. 873 00:40:48,573 --> 00:40:49,282 Hi. 874 00:40:49,366 --> 00:40:50,741 Let's be professional. 875 00:40:50,825 --> 00:40:53,119 Oh, now this is a Christmas card. 876 00:40:53,995 --> 00:40:55,246 Got it. 877 00:40:55,872 --> 00:40:56,872 Come here. 878 00:40:59,000 --> 00:41:00,668 I will get these to you right away. 879 00:41:00,752 --> 00:41:01,795 Okay, great. 880 00:41:05,173 --> 00:41:06,549 - Good morning. - Good morning. 881 00:41:06,633 --> 00:41:07,985 There's coffee in the living room. 882 00:41:08,009 --> 00:41:09,510 I'm good, thank you. 883 00:41:09,594 --> 00:41:11,405 I'm actually going downtown to check on my bike 884 00:41:11,429 --> 00:41:14,265 at the, uh, motorcycle hospital. 885 00:41:15,225 --> 00:41:16,518 Oh, pro tip. 886 00:41:17,602 --> 00:41:20,647 You might wanna just put on some shoes. 887 00:41:22,148 --> 00:41:24,358 Yeah, I left my boots outside last night 888 00:41:24,442 --> 00:41:26,611 'cause they were dirty, So I'm just gonna... 889 00:41:28,238 --> 00:41:29,697 I thought you said that he was gone. 890 00:41:29,781 --> 00:41:30,800 Whatever gave you that idea? 891 00:41:30,824 --> 00:41:31,824 Wishful thinking. 892 00:41:31,908 --> 00:41:32,908 Um... 893 00:41:34,452 --> 00:41:37,247 Does anyone know where the other one might be? 894 00:41:41,334 --> 00:41:42,669 Only on Friday nights. 895 00:41:44,879 --> 00:41:46,839 Oh, if that came in my size I'd rock it every day. 896 00:41:46,923 --> 00:41:48,258 Mm-hmm. 897 00:41:50,969 --> 00:41:52,846 We have a winner. Thank you. 898 00:41:54,180 --> 00:41:55,932 Hello in there. 899 00:41:56,016 --> 00:41:58,268 Hi, Mrs. Rogers. 900 00:41:59,769 --> 00:42:01,062 Hey. 901 00:42:01,146 --> 00:42:02,271 You know... 902 00:42:02,355 --> 00:42:06,317 Sam Calloway. I read about your accident, 903 00:42:06,401 --> 00:42:09,612 and I just wanted you to have some cookies. 904 00:42:09,696 --> 00:42:11,072 Oh, wow. 905 00:42:11,156 --> 00:42:13,282 Um... thank you. 906 00:42:13,366 --> 00:42:15,869 I hope you find your guardian angel. 907 00:42:17,245 --> 00:42:19,997 And Ceci, I know you're still taking donations, 908 00:42:20,081 --> 00:42:21,958 so count me in. 909 00:42:22,917 --> 00:42:24,294 Thank you. 910 00:42:25,211 --> 00:42:27,213 Sam, it's just an idea, 911 00:42:27,297 --> 00:42:31,133 but have you thought about sweetening the pot? 912 00:42:31,217 --> 00:42:32,927 Somebody out there knows something. 913 00:42:33,011 --> 00:42:36,806 Maybe you just haven't offered them enough incentive 914 00:42:36,890 --> 00:42:38,641 for them to want to step forward. 915 00:42:38,725 --> 00:42:39,726 Hmm. 916 00:42:40,518 --> 00:42:41,352 Hmm. 917 00:42:41,436 --> 00:42:42,729 Something to think about. 918 00:42:47,859 --> 00:42:48,943 Cookie? 919 00:42:49,861 --> 00:42:51,279 No, thank you. 920 00:42:52,447 --> 00:42:53,674 I have a hunch that Mrs. Rogers knows 921 00:42:53,698 --> 00:42:55,909 a thing or two about Christmas cookies. 922 00:42:57,452 --> 00:43:02,290 How about if this cookie came bundled with an apology? 923 00:43:02,374 --> 00:43:03,457 I'll level with you. 924 00:43:03,541 --> 00:43:05,585 I'm not trying to buy Willow Glen. 925 00:43:05,669 --> 00:43:06,711 Does that help? 926 00:43:08,004 --> 00:43:09,630 Okay. 927 00:43:09,714 --> 00:43:11,734 The truth is I'm looking into a project closer to the highway, 928 00:43:11,758 --> 00:43:15,011 but I have to keep it kind of hush-hush because it's, 929 00:43:15,095 --> 00:43:16,554 it's not exactly sanctioned. 930 00:43:16,638 --> 00:43:21,100 Sanctioned. Sounds very clandestine. 931 00:43:21,184 --> 00:43:23,853 It's just not a normal project that my company would make. 932 00:43:23,937 --> 00:43:27,023 Certainly not one that my father would approve of. 933 00:43:27,107 --> 00:43:28,482 But I promise you, I promise you, 934 00:43:28,566 --> 00:43:31,027 I am not trying to get my hands on Willow Glen. 935 00:43:39,160 --> 00:43:40,537 Nice. 936 00:43:45,083 --> 00:43:48,044 You were right... about the cookies. 937 00:43:48,128 --> 00:43:49,629 I knew it. 938 00:44:04,102 --> 00:44:08,230 So does this cute little fella say anything or make noise 939 00:44:08,314 --> 00:44:10,399 or warn you when he's about to steal your soul? 940 00:44:10,483 --> 00:44:11,776 Please don't ask that question. 941 00:44:11,860 --> 00:44:13,277 You bet. 942 00:44:16,072 --> 00:44:18,324 Oh... my. 943 00:44:19,701 --> 00:44:21,243 He drums happy little drums. 944 00:44:21,327 --> 00:44:23,579 No, no, he's charming. 945 00:44:23,663 --> 00:44:26,666 Yeah, in a dirty heirloom kind of way. 946 00:44:26,750 --> 00:44:27,792 Exactly. 947 00:44:27,876 --> 00:44:28,960 Oh. 948 00:44:29,044 --> 00:44:29,877 Here, you can grab a... 949 00:44:29,961 --> 00:44:30,878 Okay. 950 00:44:30,962 --> 00:44:31,962 Uh... 951 00:44:32,005 --> 00:44:33,381 - So... - So... 952 00:44:33,465 --> 00:44:35,716 Uh... I am still getting emails about your story. 953 00:44:35,800 --> 00:44:37,635 Unfortunately, it's mostly just because 954 00:44:37,719 --> 00:44:40,429 people are enjoying the mystery. 955 00:44:40,513 --> 00:44:42,074 Oh, well I actually just got a text saying 956 00:44:42,098 --> 00:44:44,160 that my bike's not going to be ready for another day or two, 957 00:44:44,184 --> 00:44:45,935 so that's good. We'll have more time. 958 00:44:46,019 --> 00:44:47,228 Hi Vivian. 959 00:44:47,312 --> 00:44:48,622 Don't even bother inviting me, I cannot stay. 960 00:44:48,646 --> 00:44:50,690 Would you like a Christmas cookie, Vivian? 961 00:44:50,774 --> 00:44:53,734 Of course not. I don't eat cookies. 962 00:44:53,818 --> 00:44:57,488 Ceci, I found some family photos buried in the attic. 963 00:44:57,572 --> 00:44:59,532 I kept a few of your father for myself, 964 00:44:59,616 --> 00:45:02,618 but I thought you might want these. 965 00:45:02,702 --> 00:45:03,786 Yes? 966 00:45:03,870 --> 00:45:05,955 Uh... thank you. 967 00:45:06,039 --> 00:45:07,707 Yeah. 968 00:45:07,791 --> 00:45:08,791 Who are you? 969 00:45:08,875 --> 00:45:09,792 Uh... 970 00:45:09,876 --> 00:45:11,002 Doesn't matter. 971 00:45:11,086 --> 00:45:13,046 Things to do. Gotta go. 972 00:45:16,508 --> 00:45:17,967 Okay. Who was that? 973 00:45:18,051 --> 00:45:19,510 Yeah, it's... 974 00:45:19,594 --> 00:45:21,721 She certainly inhales all the air in the room, right? 975 00:45:21,805 --> 00:45:24,516 She's my stepmother. Vivian. 976 00:45:26,685 --> 00:45:28,144 Like the other half of Willow Glen. 977 00:45:28,228 --> 00:45:29,604 Mm-hmm. 978 00:45:29,688 --> 00:45:30,980 The one I'm in cahoots with. 979 00:45:31,064 --> 00:45:32,607 That one. 980 00:45:32,691 --> 00:45:34,418 I like that you just use the word cahoots in conversation. 981 00:45:34,442 --> 00:45:35,818 It's a good word. 982 00:45:35,902 --> 00:45:37,987 Just because she's not selling Willow Glen to you 983 00:45:38,071 --> 00:45:42,033 doesn't mean she's not selling it to somebody else. 984 00:45:42,117 --> 00:45:45,453 Why is she cleaning out the attic? 985 00:45:54,462 --> 00:45:55,880 Please. 986 00:46:02,303 --> 00:46:03,596 And... okay. 987 00:46:03,680 --> 00:46:04,847 Awesome. 988 00:46:04,931 --> 00:46:06,766 Okay, you ready? There we go. 989 00:46:06,850 --> 00:46:08,684 Big smiles. 990 00:46:08,768 --> 00:46:11,479 You look so great by the Christmas tree. 991 00:46:11,563 --> 00:46:13,356 Nice. 992 00:46:13,440 --> 00:46:14,690 Hey. 993 00:46:14,774 --> 00:46:15,983 Hi. 994 00:46:16,067 --> 00:46:17,944 I was just stopping by. I could come back. 995 00:46:18,028 --> 00:46:19,070 Um... 996 00:46:19,154 --> 00:46:21,030 Unless... do you want an assistant? 997 00:46:21,114 --> 00:46:24,200 Well, that depends. Are you free? 998 00:46:24,284 --> 00:46:27,161 And by that I mean both time and money. 999 00:46:27,245 --> 00:46:29,163 Put me in, Coach. 1000 00:46:33,543 --> 00:46:35,294 ♪ Christmas time ♪ 1001 00:46:35,378 --> 00:46:38,506 ♪ Pour me a hot mulled wine ♪ 1002 00:46:38,590 --> 00:46:42,593 ♪ Everyone's dressing up to paint the town tonight ♪ 1003 00:46:44,846 --> 00:46:47,098 ♪ Oh, the winter scene ♪ 1004 00:46:47,182 --> 00:46:50,268 ♪ Everyone looks pristine ♪ 1005 00:46:50,352 --> 00:46:52,478 ♪ There's gonna be fun and laughter ♪ 1006 00:46:52,562 --> 00:46:55,064 ♪ In the streets tonight ♪ 1007 00:46:57,567 --> 00:47:00,111 ♪ And all of your friends are wrapping ♪ 1008 00:47:00,195 --> 00:47:03,447 ♪ All the ladies disco jivin' ♪ 1009 00:47:03,531 --> 00:47:09,287 ♪ Isn't the girl you love under the mistletoe? ♪ 1010 00:47:09,371 --> 00:47:14,375 ♪ Everyone's feeling right at this special time of year ♪ 1011 00:47:14,459 --> 00:47:16,335 ♪ Christmas time ♪ 1012 00:47:16,419 --> 00:47:20,172 ♪ Everyone's feeling fine ♪ 1013 00:47:20,256 --> 00:47:24,218 ♪ The party's jumping round the clock tonight ♪ 1014 00:47:26,012 --> 00:47:28,014 Bye. Merry Christmas. 1015 00:47:28,098 --> 00:47:29,700 Man, that moment she looked up into her mother's eyes, 1016 00:47:29,724 --> 00:47:31,434 my heart grew three sizes. 1017 00:47:31,518 --> 00:47:32,936 I hope you got the shot. 1018 00:47:34,229 --> 00:47:37,231 I did. 1019 00:47:37,315 --> 00:47:39,817 That's why I take a million of them. 1020 00:47:39,901 --> 00:47:42,528 Sometimes I get lucky. 1021 00:47:42,612 --> 00:47:43,613 Oh, no, no. 1022 00:47:43,697 --> 00:47:45,656 That has nothing to do with luck. 1023 00:47:45,740 --> 00:47:47,409 You've got some real skill. 1024 00:47:49,744 --> 00:47:50,911 Thank you. 1025 00:47:50,995 --> 00:47:52,121 I was wondering if maybe 1026 00:47:52,205 --> 00:47:54,373 you wanted to get some dinner tonight. 1027 00:47:54,457 --> 00:47:56,042 Maybe a Sally's burger. 1028 00:47:56,126 --> 00:47:58,085 We do have other restaurants in Harmony Bay 1029 00:47:58,169 --> 00:48:00,296 than Sally's Burgers, right? 1030 00:48:00,380 --> 00:48:01,380 No! 1031 00:48:01,423 --> 00:48:02,423 Yeah. 1032 00:48:03,550 --> 00:48:05,927 I can't, I have plans. 1033 00:48:06,720 --> 00:48:08,930 Oh yeah, that's... that's fine. 1034 00:48:09,014 --> 00:48:11,141 Um... next time. 1035 00:48:12,434 --> 00:48:16,729 You know, you could come with me if you wanted to. 1036 00:48:16,813 --> 00:48:18,105 Where? 1037 00:48:18,189 --> 00:48:20,066 It's this thing at the school tonight. 1038 00:48:20,150 --> 00:48:23,736 It's, uh, writing letters to Santa with the kids. 1039 00:48:23,820 --> 00:48:26,989 We could always use an extra pair of hands. 1040 00:48:27,073 --> 00:48:28,491 That sounds like fun. 1041 00:48:28,575 --> 00:48:33,913 It's also, um... a Christmas PJ's event, 1042 00:48:33,997 --> 00:48:37,500 so... it's jolly. 1043 00:48:37,584 --> 00:48:38,585 I'll be there. 1044 00:48:41,796 --> 00:48:43,214 Okay. 1045 00:48:55,685 --> 00:48:56,894 Oh, that's perfect. 1046 00:48:56,978 --> 00:48:58,980 Now you can go put it in Santa's mailbox. 1047 00:48:59,064 --> 00:49:01,066 Okay. Good job. 1048 00:49:02,567 --> 00:49:04,235 Refreshments? 1049 00:49:04,319 --> 00:49:05,319 Ah, thank you. 1050 00:49:05,362 --> 00:49:06,738 - Cheers. - Cheers. 1051 00:49:08,698 --> 00:49:09,907 - Oh! - Oh! 1052 00:49:09,991 --> 00:49:11,093 How much sugar do they put in this? 1053 00:49:11,117 --> 00:49:12,452 I would guess a lot. 1054 00:49:15,330 --> 00:49:16,498 Okay. 1055 00:49:17,832 --> 00:49:19,209 Wow. 1056 00:49:30,345 --> 00:49:31,822 Clearly, I misunderstood the assignment. 1057 00:49:31,846 --> 00:49:34,932 No, you're good. 1058 00:49:36,685 --> 00:49:40,104 You know, not every man can pull off an outfit like that, 1059 00:49:40,188 --> 00:49:43,650 but you... you... you can. 1060 00:49:45,318 --> 00:49:47,718 You're just saying that 'cause you saw me in a hospital gown. 1061 00:49:50,824 --> 00:49:51,824 It's soft. 1062 00:49:51,908 --> 00:49:53,284 Right? 1063 00:49:56,037 --> 00:49:57,455 Come on, I'll put you to work. 1064 00:49:57,539 --> 00:49:59,124 Okay. 1065 00:50:07,966 --> 00:50:09,110 You know, there was a time in college 1066 00:50:09,134 --> 00:50:11,469 where I considered becoming a teacher. 1067 00:50:11,553 --> 00:50:12,637 What happened? 1068 00:50:12,721 --> 00:50:14,805 Kids are just so terrifying and clever, 1069 00:50:14,889 --> 00:50:16,569 I thought it'd be easier to join the army. 1070 00:50:20,061 --> 00:50:22,855 Remember me? You saved my Rudolph. 1071 00:50:22,939 --> 00:50:26,984 I do remember you. Hi. 1072 00:50:27,068 --> 00:50:29,654 Where's your Christmas elephant? 1073 00:50:29,738 --> 00:50:32,490 You said you never take it off. 1074 00:50:34,325 --> 00:50:37,828 I did say that. I took it off. 1075 00:50:37,912 --> 00:50:39,497 Well, there's this whole... 1076 00:50:39,581 --> 00:50:45,754 anyway, it was in my pocket, and... um... 1077 00:50:47,839 --> 00:50:49,215 Is that better? 1078 00:50:49,299 --> 00:50:50,216 Mm-hmm. 1079 00:50:50,300 --> 00:50:51,384 Okay. 1080 00:50:51,468 --> 00:50:52,594 - Bye. - Bye. 1081 00:51:03,480 --> 00:51:04,605 You knew? 1082 00:51:04,689 --> 00:51:06,357 Not for sure. 1083 00:51:06,441 --> 00:51:07,692 You did! 1084 00:51:10,195 --> 00:51:12,196 Why didn't you say anything? 1085 00:51:12,280 --> 00:51:13,924 'Cause you said you never took the necklace off 1086 00:51:13,948 --> 00:51:15,241 and you weren't wearing it. 1087 00:51:15,325 --> 00:51:17,285 And hey, you never said anything either. 1088 00:51:17,369 --> 00:51:20,246 You had me put that whole thing in the newspaper. 1089 00:51:20,330 --> 00:51:21,539 I did. 1090 00:51:21,623 --> 00:51:23,267 So I started thinking, okay, maybe I was wrong. 1091 00:51:23,291 --> 00:51:25,084 Or maybe there was some reason why 1092 00:51:25,168 --> 00:51:26,687 you didn't want anyone to know. Like... 1093 00:51:26,711 --> 00:51:28,296 Ah. 1094 00:51:28,380 --> 00:51:29,940 Like, I don't know. You called in sick to work. 1095 00:51:29,964 --> 00:51:31,284 Well, I would have to fire myself 1096 00:51:31,341 --> 00:51:33,050 because I'm self-employed. 1097 00:51:33,134 --> 00:51:35,469 You have a crazy boyfriend? 1098 00:51:35,553 --> 00:51:37,263 Yes. No! 1099 00:51:37,347 --> 00:51:40,725 Okay. Or hear me out. 1100 00:51:40,809 --> 00:51:42,828 You're an undercover spy working a top-secret mission 1101 00:51:42,852 --> 00:51:45,688 to recover stolen reactor plans from foreign operators. 1102 00:51:45,772 --> 00:51:46,939 Yeah, that's the likely one. 1103 00:51:47,023 --> 00:51:49,567 Right? And that's the whole reason. 1104 00:51:49,651 --> 00:51:52,069 But all this time, you were just thinking I was trying 1105 00:51:52,153 --> 00:51:53,904 to get my hands on Willow Glen. 1106 00:51:53,988 --> 00:51:56,741 Yeah. For your top-secret land project. 1107 00:51:58,868 --> 00:52:00,911 Do you wanna hear about it? 1108 00:52:00,995 --> 00:52:02,288 I would love to. 1109 00:52:02,372 --> 00:52:03,831 Okay. 1110 00:52:03,915 --> 00:52:08,294 Envision an entire neighborhood full of small groups of homes, 1111 00:52:08,378 --> 00:52:10,087 like cul-de-sacs in a community. 1112 00:52:10,171 --> 00:52:12,506 Like the literal definition of a cul-de-sac. 1113 00:52:14,134 --> 00:52:16,594 Yes. Except these are groups of people that want to live 1114 00:52:16,678 --> 00:52:19,931 next to each other, like families or friends, 1115 00:52:20,015 --> 00:52:21,849 but still be part of a larger community. 1116 00:52:21,933 --> 00:52:24,185 And I don't want them to be cookie-cutter homes. 1117 00:52:24,269 --> 00:52:27,188 I want large homes, small homes, accessible... 1118 00:52:27,272 --> 00:52:28,940 whatever each family needs. 1119 00:52:29,024 --> 00:52:30,358 It's a great idea. 1120 00:52:30,442 --> 00:52:33,277 I got the idea from a guy I used to serve with. 1121 00:52:33,361 --> 00:52:35,905 Him and his parents and his grandparents and the siblings, 1122 00:52:35,989 --> 00:52:38,866 they all lived together on this one large piece of land, 1123 00:52:38,950 --> 00:52:40,576 but in their own homes. 1124 00:52:40,660 --> 00:52:43,329 And then the dad would send a text like, "Got Dunks", 1125 00:52:43,413 --> 00:52:45,665 and then bam, bam, bam, every single door flies open 1126 00:52:45,749 --> 00:52:48,000 and they all run across the street to grab a donut. 1127 00:52:48,084 --> 00:52:49,293 Yeah. 1128 00:52:49,377 --> 00:52:51,629 It's just... yeah. 1129 00:52:51,713 --> 00:52:55,633 It's a great idea. Why the secrecy? 1130 00:52:55,717 --> 00:52:58,803 Well, because my father only does luxury. 1131 00:52:58,887 --> 00:53:01,973 So he wants me behind the desk selling skyscrapers 1132 00:53:02,057 --> 00:53:06,352 and luxury penthouses with doormen. 1133 00:53:06,436 --> 00:53:07,770 That kind of stuff. 1134 00:53:07,854 --> 00:53:10,606 He's not really a run out for Dunks kinda guy. 1135 00:53:10,690 --> 00:53:11,941 - No. - No. 1136 00:53:12,025 --> 00:53:13,985 But is life really worth living if you're not? 1137 00:53:14,069 --> 00:53:15,152 - No. - No. 1138 00:53:18,740 --> 00:53:20,492 I think it's brilliant. 1139 00:53:22,243 --> 00:53:25,997 If I had family, I... I would... 1140 00:53:26,081 --> 00:53:27,499 love that. 1141 00:53:30,669 --> 00:53:34,839 I guess Harmony Bay is my family, 1142 00:53:34,923 --> 00:53:41,012 which is why I want to develop Willow Glen my way 1143 00:53:41,096 --> 00:53:43,306 for their use. 1144 00:53:48,603 --> 00:53:49,729 Oh, wow. 1145 00:53:49,813 --> 00:53:51,272 Wow. 1146 00:53:54,567 --> 00:53:58,530 The first snowfall of the year. Wow. 1147 00:54:00,281 --> 00:54:01,658 It's beautiful. 1148 00:54:05,161 --> 00:54:08,706 I would... I would love to see Willow Glen. 1149 00:54:08,790 --> 00:54:09,790 Yeah? 1150 00:54:10,500 --> 00:54:11,501 Yeah. 1151 00:54:13,336 --> 00:54:14,754 I'll pick you up in the morning. 1152 00:54:16,464 --> 00:54:18,841 Uh... Sally burgers for breakfast? 1153 00:54:18,925 --> 00:54:21,052 Sally pancakes. 1154 00:54:21,136 --> 00:54:22,136 Sally cakes. 1155 00:54:22,220 --> 00:54:23,471 Yeah. 1156 00:54:23,555 --> 00:54:24,615 Sally cakes. They're big, right? 1157 00:54:24,639 --> 00:54:25,640 Huge. 1158 00:54:25,724 --> 00:54:26,724 What? I knew it. 1159 00:54:28,059 --> 00:54:29,978 I want whipped cream, maple syrup, fruit... 1160 00:54:35,191 --> 00:54:36,401 Enjoy. 1161 00:54:42,198 --> 00:54:43,658 Hey. Okay. 1162 00:54:43,742 --> 00:54:45,076 - Is this it? - Of course it is. 1163 00:54:45,160 --> 00:54:46,160 Morning. 1164 00:54:47,245 --> 00:54:48,245 Hi. 1165 00:54:50,623 --> 00:54:51,499 What's going on? 1166 00:54:51,583 --> 00:54:52,583 Nothing. 1167 00:54:52,625 --> 00:54:54,377 You ready to go for a hike? 1168 00:54:54,461 --> 00:54:55,294 Absolutely. 1169 00:54:55,378 --> 00:54:56,463 - Let's do that. - Okay. 1170 00:54:58,798 --> 00:55:00,258 Oh, that's the doorway. 1171 00:55:02,969 --> 00:55:04,845 My grandfather bought Willow Glen 1172 00:55:04,929 --> 00:55:08,724 back when Harmony Bay was much smaller. 1173 00:55:08,808 --> 00:55:10,851 My father spent his childhood up here, as did I, 1174 00:55:10,935 --> 00:55:13,229 I mean, when we weren't deployed. 1175 00:55:13,313 --> 00:55:18,526 Sort of became my constant which makes it home. 1176 00:55:20,945 --> 00:55:24,407 But as Harmony Bay grew, my father retired. 1177 00:55:24,491 --> 00:55:26,826 We started to look for ways to open up Willow Glen 1178 00:55:26,910 --> 00:55:29,161 to the community. 1179 00:55:29,245 --> 00:55:33,874 We've been doing Good Night since I was a kid. 1180 00:55:33,958 --> 00:55:39,339 Sort of felt like... a natural extension. 1181 00:55:44,511 --> 00:55:45,845 Got it. 1182 00:55:48,723 --> 00:55:51,309 So how did you decide on the name Good Night? 1183 00:55:51,393 --> 00:55:54,437 That's short for To All A Good Night. 1184 00:55:54,521 --> 00:55:55,271 From the poem. 1185 00:55:55,355 --> 00:55:56,814 Mm-hmm. 1186 00:55:56,898 --> 00:55:59,191 "Happy Christmas to all, and to all a good night." 1187 00:55:59,275 --> 00:56:00,610 Exactly. 1188 00:56:02,278 --> 00:56:04,655 But last year my dad decided he wanted to go 1189 00:56:04,739 --> 00:56:06,991 on a cruise around the world. 1190 00:56:07,075 --> 00:56:12,121 He met Vivian, the ship's captain married them 1191 00:56:12,205 --> 00:56:15,541 and when he got back home he wasn't feeling well. 1192 00:56:15,625 --> 00:56:17,544 He was gone within the month. 1193 00:56:18,878 --> 00:56:20,963 I'm so sorry. 1194 00:56:21,047 --> 00:56:22,965 And then he left half of Willow Glen to Vivian. 1195 00:56:23,049 --> 00:56:24,360 Right. Which doesn't make any sense 1196 00:56:24,384 --> 00:56:26,135 because he knows how much I love it. 1197 00:56:26,219 --> 00:56:29,305 I don't even think she's even been up here. 1198 00:56:29,389 --> 00:56:31,891 Hey, I just want to say, normally hiking would be 1199 00:56:31,975 --> 00:56:33,851 no problem for me, but... 1200 00:56:33,935 --> 00:56:36,228 if you recall, I was in a small mishap. 1201 00:56:36,312 --> 00:56:37,688 Right. Right. 1202 00:56:39,232 --> 00:56:40,275 Thank you. 1203 00:56:42,861 --> 00:56:44,946 - Oh, wow. - Mmm. 1204 00:56:45,030 --> 00:56:46,572 Okay, this is breathtaking. 1205 00:56:46,656 --> 00:56:48,033 Right? 1206 00:56:49,284 --> 00:56:51,369 You want to hear my master plan? 1207 00:56:51,453 --> 00:56:52,662 You've got a master plan? 1208 00:56:52,746 --> 00:56:53,996 Of course I have a master plan. 1209 00:56:54,080 --> 00:56:55,498 Good. Let's hear it. 1210 00:56:57,334 --> 00:56:59,794 Harmony Bay doesn't have anything like this. 1211 00:56:59,878 --> 00:57:03,297 I want to put in a campsite over there 1212 00:57:03,381 --> 00:57:06,050 with a common area for a bonfire. 1213 00:57:06,134 --> 00:57:08,886 And over there, there's a small waterfall. 1214 00:57:08,970 --> 00:57:10,930 I want to build an amphitheater into the rocks. 1215 00:57:11,014 --> 00:57:12,640 Just a small one. 1216 00:57:12,724 --> 00:57:14,433 But can you imagine the acoustics? 1217 00:57:14,517 --> 00:57:18,437 Shakespeare at Willow Glen or concerts or... 1218 00:57:18,521 --> 00:57:21,732 anyway, it wouldn't take that much, but... 1219 00:57:21,816 --> 00:57:23,610 it would be a real gift to the town. 1220 00:57:28,073 --> 00:57:29,699 What? You're staring at me. 1221 00:57:29,783 --> 00:57:32,118 You think I'm crazy? I'm crazy. 1222 00:57:32,202 --> 00:57:35,330 No. You're passionate. 1223 00:57:36,998 --> 00:57:40,459 Now, what about right here though? 1224 00:57:40,543 --> 00:57:42,628 I feel like this is, this is Ceci's spot. 1225 00:57:42,712 --> 00:57:44,505 Oh, yeah. This is Ceci's spot. 1226 00:57:44,589 --> 00:57:45,965 Yeah. 1227 00:57:46,800 --> 00:57:49,510 I wanna build a small house here. 1228 00:57:49,594 --> 00:57:51,012 Can you imagine? 1229 00:57:51,096 --> 00:57:52,722 Waking up to this view every morning? 1230 00:57:52,806 --> 00:57:54,307 Perfection. 1231 00:57:56,309 --> 00:57:58,060 I mean, I would have to do it right. 1232 00:57:58,144 --> 00:58:00,104 Go through a building committee in the town. 1233 00:58:00,188 --> 00:58:01,731 Insurance, permits... 1234 00:58:01,815 --> 00:58:03,334 all the things I don't know how to do. 1235 00:58:03,358 --> 00:58:06,402 And ever since my dad passed, I've just, 1236 00:58:06,486 --> 00:58:10,740 uh... I've been underwater. You know? 1237 00:58:10,824 --> 00:58:14,160 Yeah. I do know. 1238 00:58:14,244 --> 00:58:17,204 Uh, let me show you up through here. 1239 00:58:17,288 --> 00:58:18,288 Yeah. 1240 00:58:19,290 --> 00:58:20,500 Wait up. 1241 00:58:49,738 --> 00:58:53,574 Normally, all of the trees over there would have tags on them 1242 00:58:53,658 --> 00:58:55,910 so people would know which ones were theirs. 1243 00:58:55,994 --> 00:58:58,829 There would be food trucks, hot cocoa. 1244 00:58:58,913 --> 00:59:00,415 The whole town comes out. 1245 00:59:02,042 --> 00:59:04,293 It's so beautiful up here. 1246 00:59:04,377 --> 00:59:05,753 Yeah. 1247 00:59:05,837 --> 00:59:08,298 Did you cancel Good Night because your father passed? 1248 00:59:09,257 --> 00:59:12,134 Uh... 1249 00:59:12,218 --> 00:59:16,514 Yeah. And I mean, no, it's just... 1250 00:59:16,598 --> 00:59:19,892 it's a lot of work. 1251 00:59:19,976 --> 00:59:21,329 Seems like you've got a town full of people 1252 00:59:21,353 --> 00:59:22,979 that are willing to help. 1253 00:59:23,063 --> 00:59:29,568 It's just... he was Christmas to me, and, um... 1254 00:59:29,652 --> 00:59:32,322 I don't know how to do it without him. 1255 00:59:33,156 --> 00:59:35,325 Come here. Come here. 1256 00:59:37,911 --> 00:59:39,579 I am so sorry. 1257 00:59:45,085 --> 00:59:46,461 - Sorry. - No. 1258 00:59:48,254 --> 00:59:50,590 I do know a thing or two about losing loved ones 1259 00:59:50,674 --> 00:59:51,549 during the holidays. 1260 00:59:51,633 --> 00:59:52,717 Yeah. 1261 00:59:52,801 --> 00:59:54,594 I get it. I lost my three best friends. 1262 00:59:58,056 --> 01:00:00,516 Scott, Alex and Mitchell. 1263 01:00:00,600 --> 01:00:02,643 I'm so sorry. 1264 01:00:02,727 --> 01:00:05,354 And, you know, the one thing I learned... 1265 01:00:05,438 --> 01:00:08,441 the tough thing is going to be the firsts. 1266 01:00:08,525 --> 01:00:12,737 Your first Christmas after. First birthday after. 1267 01:00:12,821 --> 01:00:17,158 The first full day that you go without thinking of them. 1268 01:00:17,242 --> 01:00:19,201 The hardest part for me, though was, 1269 01:00:19,285 --> 01:00:22,205 trying to deal with those firsts all on my own. 1270 01:00:24,541 --> 01:00:26,501 And that is how I hit rock bottom. 1271 01:00:27,961 --> 01:00:29,713 Oh, I know what to do. 1272 01:00:33,174 --> 01:00:35,509 Harmony Bay is full of people that loved your father. 1273 01:00:35,593 --> 01:00:38,804 Maybe... maybe you should be with them. 1274 01:00:38,888 --> 01:00:42,391 Are you... suggesting that I plan 1275 01:00:42,475 --> 01:00:44,769 an entire event two days before Christmas Eve? 1276 01:00:44,853 --> 01:00:47,188 Is that what this is? 1277 01:00:47,272 --> 01:00:48,856 All I'm saying is maybe consider it. 1278 01:00:48,940 --> 01:00:50,066 Oh, sneaky. 1279 01:00:50,150 --> 01:00:51,567 And I will be there to help you, 1280 01:00:51,651 --> 01:00:53,129 but there's something that I want to tell you... 1281 01:00:53,153 --> 01:00:54,570 - Oh! - About your father. 1282 01:00:54,654 --> 01:00:55,571 Good, here you are. 1283 01:00:55,655 --> 01:00:56,906 Vivian. 1284 01:00:56,990 --> 01:00:58,074 What are you doing here? 1285 01:00:58,158 --> 01:01:00,117 Well, I'm looking for you. Obviously. 1286 01:01:00,201 --> 01:01:02,328 Why? What happened? What's so important? 1287 01:01:02,412 --> 01:01:03,663 I'm cross that you decided 1288 01:01:03,747 --> 01:01:05,498 to cancel the Christmas Eve event this year. 1289 01:01:05,582 --> 01:01:07,875 Vivian, I canceled it a couple weeks ago. 1290 01:01:07,959 --> 01:01:09,752 But you didn't discuss it with me. 1291 01:01:09,836 --> 01:01:12,046 And we are equal partners. 1292 01:01:12,130 --> 01:01:15,049 And I respectfully request that you reconsider. 1293 01:01:15,133 --> 01:01:16,842 Why? 1294 01:01:16,926 --> 01:01:20,555 Because your father loved it, and we loved him. 1295 01:01:21,556 --> 01:01:24,267 And I've been collecting tree fees. 1296 01:01:24,351 --> 01:01:26,644 I've got some from the people in the hair salon 1297 01:01:26,728 --> 01:01:28,771 and the dental office and my bridge club. 1298 01:01:28,855 --> 01:01:31,107 And they all need trees. 1299 01:01:31,191 --> 01:01:33,818 And I'm going to need a tree too. 1300 01:01:33,902 --> 01:01:36,487 Sorry, I... I don't understand. 1301 01:01:36,571 --> 01:01:41,450 It's our family tradition, correct? 1302 01:01:41,534 --> 01:01:42,326 It is. 1303 01:01:42,410 --> 01:01:44,704 Well, then I need a tree. 1304 01:01:44,788 --> 01:01:46,998 And that's why I've been sorting out the attic. 1305 01:01:47,082 --> 01:01:49,292 I've been looking for decorations. 1306 01:01:49,376 --> 01:01:53,296 Oh, well... that makes sense. 1307 01:01:53,380 --> 01:01:56,674 Vivian, um... welcome to the party. 1308 01:01:56,758 --> 01:01:58,259 And who are you again? 1309 01:01:58,343 --> 01:02:00,011 Sam Calloway, ma'am. 1310 01:02:00,095 --> 01:02:01,470 Army. 1311 01:02:01,554 --> 01:02:02,680 Yes, ma'am. 1312 01:02:02,764 --> 01:02:03,806 He'll do. 1313 01:02:03,890 --> 01:02:05,141 Oh... oh, good. 1314 01:02:06,393 --> 01:02:07,913 Now, let's take a look at those trees. 1315 01:02:09,854 --> 01:02:11,272 Vivian... 1316 01:02:14,067 --> 01:02:16,569 I thought you were selling Willow Glen. 1317 01:02:16,653 --> 01:02:19,363 Well, I was going to wait to tell you this. 1318 01:02:19,447 --> 01:02:23,117 I am planning on selling it right after the holidays. 1319 01:02:23,201 --> 01:02:24,703 - You are. - Mm-hmm. 1320 01:02:26,996 --> 01:02:29,290 To you... for a dollar. 1321 01:02:32,919 --> 01:02:34,837 Vivian, I... I... 1322 01:02:34,921 --> 01:02:36,631 Merry Christmas. 1323 01:02:36,715 --> 01:02:38,633 I don't know what to say. Thank you. 1324 01:02:38,717 --> 01:02:43,846 Okay. Yes or no, Ceci? Are we hosting this event? 1325 01:02:43,930 --> 01:02:45,514 Uh... yes. 1326 01:02:47,267 --> 01:02:48,392 Okay, good. 1327 01:02:48,476 --> 01:02:49,852 Let's take a look at these trees 1328 01:02:49,936 --> 01:02:52,396 and then we can divide up the remaining tasks. 1329 01:02:52,480 --> 01:02:53,481 Yeah? 1330 01:02:53,565 --> 01:02:54,774 Okay. 1331 01:02:56,985 --> 01:02:59,528 Uh... between you and me, I kinda like her style. 1332 01:02:59,612 --> 01:03:00,738 Yeah. 1333 01:03:02,157 --> 01:03:05,452 I guess we're hosting Good Night. 1334 01:03:06,995 --> 01:03:08,287 I guess we are. 1335 01:03:08,371 --> 01:03:09,914 I guess we are. 1336 01:03:37,984 --> 01:03:40,987 Woo-hoo-hoo-hoo! Prep is started. 1337 01:03:41,071 --> 01:03:43,447 Supplier has my order. We will be there. 1338 01:03:43,531 --> 01:03:44,865 Okay. 1339 01:03:44,949 --> 01:03:45,783 And I can get with a couple of other restaurants 1340 01:03:45,867 --> 01:03:47,147 if you want help lining them up. 1341 01:03:47,202 --> 01:03:50,079 I would take all the help I can get, thank you. 1342 01:03:50,163 --> 01:03:51,163 Nice necklace. 1343 01:03:52,415 --> 01:03:53,601 You know, today sure looks like a great day to tell me 1344 01:03:53,625 --> 01:03:55,019 why you named that camera King Arthur. 1345 01:03:55,043 --> 01:03:58,796 Oh, I am a woman of many mysteries. 1346 01:03:58,880 --> 01:04:00,240 Okay, you need to stop doing that. 1347 01:04:01,383 --> 01:04:02,758 This is my cousin Ella, 1348 01:04:02,842 --> 01:04:04,862 and she's going to start wearing tap shoes from now on. 1349 01:04:04,886 --> 01:04:05,720 Hi. 1350 01:04:05,804 --> 01:04:06,929 It's nice to meet you. 1351 01:04:07,013 --> 01:04:08,157 What are you doing back here in Harmony Bay? 1352 01:04:08,181 --> 01:04:09,766 I have some paperwork for you to sign. 1353 01:04:10,475 --> 01:04:12,518 Excuse me. Excuse me! 1354 01:04:12,602 --> 01:04:13,477 Four? 1355 01:04:13,561 --> 01:04:14,979 Four slices coming up. 1356 01:04:16,981 --> 01:04:19,150 So... Sam, how is the search going 1357 01:04:19,234 --> 01:04:21,027 for the woman who saved your life? 1358 01:04:21,111 --> 01:04:22,278 She knows. 1359 01:04:22,362 --> 01:04:23,362 I know. 1360 01:04:23,446 --> 01:04:24,822 Do you want a tree for Good Night? 1361 01:04:24,906 --> 01:04:26,550 I don't know, do I want a tree for Good Night? 1362 01:04:26,574 --> 01:04:29,035 It means you gotta stay here at Christmas Eve, so yes, you do. 1363 01:04:29,119 --> 01:04:30,286 Yes, I do. 1364 01:04:30,370 --> 01:04:31,370 Great. 1365 01:04:31,454 --> 01:04:32,204 And you have to decorate it. 1366 01:04:32,288 --> 01:04:33,581 Mm-hmm. 1367 01:04:33,665 --> 01:04:34,850 Well, hang on. This sounds like a commitment. 1368 01:04:34,874 --> 01:04:36,394 Do you want to pick it or do you trust me? 1369 01:04:36,418 --> 01:04:37,561 Just give me the most unloved 1370 01:04:37,585 --> 01:04:39,021 Charlie Brown looking tree you have. 1371 01:04:39,045 --> 01:04:41,380 My cousin here has a thing for underdogs. 1372 01:04:41,464 --> 01:04:44,342 And as for me, is the one next to yours available? 1373 01:04:44,426 --> 01:04:45,426 It's yours. 1374 01:04:45,468 --> 01:04:46,612 So how are we decorating these? 1375 01:04:46,636 --> 01:04:47,947 Is there, like, a theme here or...? 1376 01:04:47,971 --> 01:04:49,824 No, no. Some people do the same thing every year. 1377 01:04:49,848 --> 01:04:52,099 Other people stick to their traditions. 1378 01:04:52,183 --> 01:04:53,183 I'm in. 1379 01:04:54,477 --> 01:04:56,812 Uh, Sam... one other thing. 1380 01:04:56,896 --> 01:04:59,190 Somebody called the office about that other project 1381 01:04:59,274 --> 01:05:00,441 and your dad picked up. 1382 01:05:00,525 --> 01:05:02,276 So, he knows, and needless to say, 1383 01:05:02,360 --> 01:05:04,570 he's not exactly in the Christmas spirit over it. 1384 01:05:04,654 --> 01:05:06,530 Expect a visit. 1385 01:05:06,614 --> 01:05:07,782 - Great. - Yeah. 1386 01:05:09,701 --> 01:05:11,453 I'm gonna see if your B&B has an extra room. 1387 01:05:12,954 --> 01:05:14,789 Just take this. Bye. 1388 01:05:18,918 --> 01:05:20,586 You wanna know the real irony? 1389 01:05:20,670 --> 01:05:22,004 Hmm. 1390 01:05:22,088 --> 01:05:24,382 Ella is so much, much better at the business 1391 01:05:24,466 --> 01:05:28,928 than my father and I combined. Her instincts are phenomenal. 1392 01:05:29,012 --> 01:05:31,973 She can also teleport without making a sound. 1393 01:05:32,057 --> 01:05:35,059 Yeah, that she can. 1394 01:05:35,143 --> 01:05:36,662 It's just that my father is so focused 1395 01:05:36,686 --> 01:05:38,020 on me taking over the business 1396 01:05:38,104 --> 01:05:40,690 that he doesn't even notice her brilliance. 1397 01:05:40,774 --> 01:05:43,818 Oh. Well, maybe instead of telling him 1398 01:05:43,902 --> 01:05:45,987 why you're the wrong choice... 1399 01:05:46,071 --> 01:05:47,571 tell him why she's the right one. 1400 01:05:47,655 --> 01:05:50,492 That you're better at advocating for her than you are yourself. 1401 01:05:56,289 --> 01:05:57,290 Last room. 1402 01:05:57,374 --> 01:05:59,208 We've had a few last-minute bookings. 1403 01:05:59,292 --> 01:06:00,668 Thank you. 1404 01:06:00,752 --> 01:06:02,396 Hey, I wanted to say to you, I called a bunch of times 1405 01:06:02,420 --> 01:06:03,980 but it just went straight to voicemail. 1406 01:06:04,047 --> 01:06:05,483 Maybe you need to check your phone line? 1407 01:06:05,507 --> 01:06:06,382 Oh, that's weird. 1408 01:06:06,466 --> 01:06:07,508 Yeah. 1409 01:06:07,592 --> 01:06:09,218 Maybe I left it on do not disturb. 1410 01:06:09,302 --> 01:06:10,302 Hmm. 1411 01:06:16,267 --> 01:06:17,267 Max! 1412 01:06:26,111 --> 01:06:28,946 Max has been visiting me a lot. 1413 01:06:29,030 --> 01:06:31,490 I think it's all the Christmas decorations. 1414 01:06:31,574 --> 01:06:32,908 He can't help himself. 1415 01:06:32,992 --> 01:06:34,410 He's a mess. 1416 01:06:34,494 --> 01:06:37,122 I'm getting a taller fence put in just after Christmas. 1417 01:06:41,835 --> 01:06:44,045 Oh! Here it is. 1418 01:06:45,880 --> 01:06:47,775 I'm already convinced I'm losing my mind most days, 1419 01:06:47,799 --> 01:06:50,010 I don't need my dog gaslighting me too. 1420 01:07:04,232 --> 01:07:07,277 Hey. I thought I was meeting you at the Glen. 1421 01:07:10,739 --> 01:07:11,656 What's wrong? 1422 01:07:11,740 --> 01:07:14,033 I found this in Mrs. Roger's shed. 1423 01:07:14,117 --> 01:07:15,117 Okay. 1424 01:07:36,264 --> 01:07:37,264 Yeow! 1425 01:07:44,898 --> 01:07:47,942 Oh, my... What are you doing? 1426 01:07:48,026 --> 01:07:48,859 You don't wanna hold him? 1427 01:07:48,943 --> 01:07:50,486 - No, no. Turn it off. - Okay. 1428 01:07:50,570 --> 01:07:51,570 I'll get the rock salt. 1429 01:07:56,451 --> 01:07:57,118 What? 1430 01:07:57,202 --> 01:07:59,787 Nothing. It's just... 1431 01:07:59,871 --> 01:08:01,390 I've seen you laugh more today than you have 1432 01:08:01,414 --> 01:08:04,417 in, like, the last year. It's good to have you back. 1433 01:08:04,501 --> 01:08:05,501 Thank you. 1434 01:08:15,220 --> 01:08:16,530 Hey, I appreciate you bringing me 1435 01:08:16,554 --> 01:08:19,557 into your family traditions here, but I must... 1436 01:08:19,641 --> 01:08:21,309 must respectfully decline. 1437 01:08:34,614 --> 01:08:35,823 Abigail? 1438 01:08:35,907 --> 01:08:39,744 Max, actually. That's my father's stamp. 1439 01:08:42,080 --> 01:08:43,248 Did you read it? 1440 01:08:44,708 --> 01:08:45,917 I tried to tell you. 1441 01:08:46,001 --> 01:08:47,376 Try harder. 1442 01:08:47,460 --> 01:08:49,754 I knew it was you because I recognized the necklace. 1443 01:08:49,838 --> 01:08:51,673 I was with your father when he bought it. 1444 01:08:53,717 --> 01:08:55,135 That's impossible. 1445 01:09:00,056 --> 01:09:02,642 My three best friends were killed in combat 1446 01:09:02,726 --> 01:09:07,271 and I was severely injured. 1447 01:09:07,355 --> 01:09:10,149 I spent several long months in the hospital, 1448 01:09:10,233 --> 01:09:13,611 learning to walk again. 1449 01:09:13,695 --> 01:09:16,906 I wish I could say that I handled it well, but... 1450 01:09:16,990 --> 01:09:18,616 I didn't. 1451 01:09:18,700 --> 01:09:19,951 After I recovered physically, 1452 01:09:20,035 --> 01:09:21,953 my father wanted me to go back and work for him. 1453 01:09:22,037 --> 01:09:25,790 But I just... wanted to stay numb. 1454 01:09:25,874 --> 01:09:29,919 So there I was, hiding out in southern Italy, being miserable, 1455 01:09:30,003 --> 01:09:32,546 and a cruise ship docks. 1456 01:09:32,630 --> 01:09:37,760 And in walks this big American man and he sits down at my table 1457 01:09:37,844 --> 01:09:39,512 and starts talking to me because Army. 1458 01:09:39,596 --> 01:09:41,347 He's army, right? 1459 01:09:41,431 --> 01:09:43,351 It turns out we lived pretty close to each other. 1460 01:09:43,433 --> 01:09:48,396 So we talked and we walked and we talked some more. 1461 01:09:48,480 --> 01:09:51,149 Eventually I told him everything. 1462 01:09:55,195 --> 01:09:59,991 He told me that I would carry the loss all my life, 1463 01:10:00,075 --> 01:10:01,701 but I would find a way through it. 1464 01:10:03,953 --> 01:10:08,332 He told me about Willow Glen and how it had healed his soul, 1465 01:10:08,416 --> 01:10:11,627 and he told me about his love for you. 1466 01:10:11,711 --> 01:10:15,673 So when we saw that necklace, he had to buy it. 1467 01:10:15,757 --> 01:10:20,678 Because you both loved elephants and elephants never forget. 1468 01:10:20,762 --> 01:10:23,264 He promised me that he would write me every year at Christmas 1469 01:10:23,348 --> 01:10:27,518 to remind me that I mattered. 1470 01:10:27,602 --> 01:10:28,811 For some reason I just, 1471 01:10:28,895 --> 01:10:32,356 I wanted to impress this stranger. 1472 01:10:32,440 --> 01:10:34,525 So I got cleaned up. I went to therapy. 1473 01:10:34,609 --> 01:10:38,029 I went and visited my friends' families and felt that pain 1474 01:10:38,113 --> 01:10:40,448 that I did not want to feel. You know? 1475 01:10:40,532 --> 01:10:43,034 I put on my good clothes and I went to work for my father. 1476 01:10:43,118 --> 01:10:46,329 And then last week I got that letter. 1477 01:10:50,959 --> 01:10:52,399 Would you like me to read it to you? 1478 01:10:52,460 --> 01:10:53,712 Yeah. 1479 01:10:56,006 --> 01:10:57,381 Well, soldier. 1480 01:10:57,465 --> 01:10:58,859 I told you I'd write you every Christmas, 1481 01:10:58,883 --> 01:11:00,861 but it seems like we're running out of Christmases, 1482 01:11:00,885 --> 01:11:02,720 so I have to get through this early. 1483 01:11:02,804 --> 01:11:06,849 Remember to show up for your life because you are not done. 1484 01:11:06,933 --> 01:11:08,059 And if you have room 1485 01:11:08,143 --> 01:11:09,435 and you could do me a solid, 1486 01:11:09,519 --> 01:11:12,396 please go to Willow Glen and look after my Ceci. 1487 01:11:12,480 --> 01:11:14,523 Because this Christmas is going to be hard for her 1488 01:11:14,607 --> 01:11:16,085 and I trust you to see her through it. 1489 01:11:16,109 --> 01:11:18,486 Mm-hmm. 1490 01:11:18,570 --> 01:11:21,906 He asked me to come check on you. 1491 01:11:21,990 --> 01:11:24,408 And yes, if it comes up, tell her that I said go ahead 1492 01:11:24,492 --> 01:11:26,243 and marry you because she healed my heart 1493 01:11:26,327 --> 01:11:28,371 and she might heal yours too. 1494 01:11:28,455 --> 01:11:33,000 He was always telling me to marry people. 1495 01:11:33,084 --> 01:11:37,088 Ever since I was little, it was our little joke. 1496 01:11:37,172 --> 01:11:39,340 At least your proposal makes sense now. 1497 01:11:39,424 --> 01:11:43,845 He's right. You did heal my heart. 1498 01:11:46,264 --> 01:11:47,849 - Ceci... - No. 1499 01:11:49,809 --> 01:11:52,562 I just... I wish you told me. 1500 01:11:55,648 --> 01:11:56,858 Go. 1501 01:12:03,073 --> 01:12:04,699 Please. 1502 01:12:19,839 --> 01:12:22,675 And that's why his name sounded so familiar. 1503 01:12:22,759 --> 01:12:28,055 So, yes, I sent the letter a couple of weeks ago. 1504 01:12:28,139 --> 01:12:33,853 But Dad died in April. Why did you just send it now? 1505 01:12:33,937 --> 01:12:36,480 Because he didn't want to make a fuss. 1506 01:12:36,564 --> 01:12:39,483 And if I sent them earlier, 1507 01:12:39,567 --> 01:12:41,527 well, that's probably what people would have done. 1508 01:12:43,446 --> 01:12:44,322 Them? 1509 01:12:44,406 --> 01:12:46,657 Them, yes Ceci. 1510 01:12:46,741 --> 01:12:50,202 Your father has been writing Christmas letters for years. 1511 01:12:50,286 --> 01:12:51,537 Dozens of them. 1512 01:12:51,621 --> 01:12:54,040 Men and women who served who needed a reminder 1513 01:12:54,124 --> 01:12:56,417 that they weren't alone. 1514 01:12:56,501 --> 01:12:58,461 And Sam was just his most recent. 1515 01:12:58,545 --> 01:13:00,755 I had no idea. 1516 01:13:00,839 --> 01:13:03,800 Well... I was one of them. 1517 01:13:07,762 --> 01:13:11,182 As a rear admiral, the Navy was everything to me. 1518 01:13:11,266 --> 01:13:18,481 So when I retired, I was adrift. And then I met your father. 1519 01:13:18,565 --> 01:13:23,903 And we started writing letters and talking. 1520 01:13:23,987 --> 01:13:27,531 And then we were talking every day. 1521 01:13:27,615 --> 01:13:29,200 So after about a year, 1522 01:13:29,284 --> 01:13:32,871 we decided to book a cruise to see if there was anything there. 1523 01:13:37,334 --> 01:13:40,128 Yes. There was something there. 1524 01:13:41,379 --> 01:13:44,257 Near the end we both suspected that he was sick. 1525 01:13:46,301 --> 01:13:48,719 I married him anyway 1526 01:13:48,803 --> 01:13:52,724 because I wanted to be a part of every hour he had left. 1527 01:13:56,853 --> 01:13:58,772 This was his final gift to me. 1528 01:13:59,397 --> 01:14:00,648 A home. 1529 01:14:02,108 --> 01:14:06,028 And a family. I never had either one before. 1530 01:14:06,112 --> 01:14:09,032 And I think that's why he gave me half of Willow Glen. 1531 01:14:11,534 --> 01:14:13,334 So that you and I would have to work together. 1532 01:14:14,662 --> 01:14:17,415 I have no desire to be someone else's obligation. 1533 01:14:17,499 --> 01:14:20,293 Which is why I'm giving it back to you. 1534 01:14:20,377 --> 01:14:22,461 Thank you. 1535 01:14:22,545 --> 01:14:24,505 Yeah. 1536 01:14:24,589 --> 01:14:29,260 You made the end of his life really happy. 1537 01:14:30,512 --> 01:14:31,805 Yeah. 1538 01:14:33,056 --> 01:14:35,350 And I'm sorry I never said that to you before. 1539 01:14:40,980 --> 01:14:45,026 I was just... overwhelmed in my own grief, 1540 01:14:45,110 --> 01:14:51,199 and I... I'm sorry. But I'm glad. 1541 01:14:53,284 --> 01:14:55,412 That you are my family now. 1542 01:15:01,459 --> 01:15:03,461 Yes, well, of course. 1543 01:15:03,545 --> 01:15:07,799 Now we have a lot of decisions to make about Good Night. 1544 01:15:24,065 --> 01:15:26,275 Hey. 1545 01:15:26,359 --> 01:15:27,860 Did you decorate your tree yet? 1546 01:15:27,944 --> 01:15:30,029 Just about to get to it. 1547 01:15:30,113 --> 01:15:32,406 And that other thing that we are not discussing? 1548 01:15:32,490 --> 01:15:33,741 Still not discussing it. 1549 01:15:33,825 --> 01:15:35,952 For the record... 1550 01:15:36,036 --> 01:15:37,870 I think that you may have hid more from him 1551 01:15:37,954 --> 01:15:39,497 than he did from you. 1552 01:15:39,581 --> 01:15:41,821 I mean, he let me put it in the paper. That's next level. 1553 01:15:41,875 --> 01:15:43,376 That would be making sense of it. 1554 01:15:43,460 --> 01:15:44,835 I just, uh... 1555 01:15:44,919 --> 01:15:47,421 need a little space from it right now. 1556 01:15:47,505 --> 01:15:48,505 Done. 1557 01:15:53,428 --> 01:15:54,428 It looks good, though. 1558 01:15:54,512 --> 01:15:55,847 Thanks, 1559 01:15:58,475 --> 01:16:00,476 I'm not getting the theme. 1560 01:16:00,560 --> 01:16:02,436 These are all the unclaimed items 1561 01:16:02,520 --> 01:16:04,313 Max has liberated from people. 1562 01:16:04,397 --> 01:16:05,940 Nice. 1563 01:16:06,024 --> 01:16:08,859 Hey, thank you for handing out all the tree fees. 1564 01:16:08,943 --> 01:16:11,696 Of course. I love playing Santa. 1565 01:16:11,780 --> 01:16:13,281 Is that your scarf, by the way? 1566 01:16:15,784 --> 01:16:19,036 Your dog belongs in a federal prison. 1567 01:16:53,238 --> 01:16:59,368 You're a little... heavy on one side. Don't you think? 1568 01:16:59,452 --> 01:17:00,911 Really? 1569 01:17:00,995 --> 01:17:04,582 You're judging my tree and all you've got up is berries? 1570 01:17:04,666 --> 01:17:06,084 I've been distracted. 1571 01:17:12,841 --> 01:17:13,883 You want some help? 1572 01:17:13,967 --> 01:17:15,468 All that I can get. 1573 01:17:29,607 --> 01:17:30,607 Okay. 1574 01:17:32,694 --> 01:17:33,987 I'm sorry. 1575 01:17:38,658 --> 01:17:39,951 I'm scared. 1576 01:17:42,954 --> 01:17:44,705 Do you believe in signs? 1577 01:17:44,789 --> 01:17:47,750 'Cause I have been saved by two different members 1578 01:17:47,834 --> 01:17:49,543 of the Carmichael family. 1579 01:17:49,627 --> 01:17:54,006 Ceci, for so long I have been looking backwards. 1580 01:17:54,090 --> 01:17:58,135 And ever since I met you, I have been looking forward. 1581 01:17:58,219 --> 01:18:02,306 Forward to my life. And that is because of you. 1582 01:18:02,390 --> 01:18:04,142 So, thank you. 1583 01:18:06,186 --> 01:18:07,436 Hey, Sam? 1584 01:18:07,520 --> 01:18:09,313 Yeah. 1585 01:18:09,397 --> 01:18:11,065 If you were thinking about kissing me, 1586 01:18:11,149 --> 01:18:13,068 now would be a really good time. 1587 01:18:25,413 --> 01:18:27,224 Did you see the clause on the cost of servicing? 1588 01:18:27,248 --> 01:18:29,000 Yeah. 1589 01:18:29,084 --> 01:18:32,086 I mean, these prices are good, but something doesn't add up. 1590 01:18:32,170 --> 01:18:33,671 No. 1591 01:18:37,550 --> 01:18:39,802 So this proposal is not really a standalone development. 1592 01:18:39,886 --> 01:18:42,263 I see it more as a prototype. 1593 01:18:42,347 --> 01:18:45,099 I can really see this community taking off. 1594 01:18:45,183 --> 01:18:48,394 But I need you on our work. 1595 01:18:48,478 --> 01:18:50,021 Well, actually... 1596 01:18:50,105 --> 01:18:53,065 The thing is, you actually don't because Ella is way better 1597 01:18:53,149 --> 01:18:54,817 at all of this than I am. 1598 01:18:54,901 --> 01:18:56,545 She's got the relationship with the suppliers, 1599 01:18:56,569 --> 01:18:57,903 the other developers. 1600 01:18:57,987 --> 01:18:59,739 She kills it in the presentation rooms. 1601 01:18:59,823 --> 01:19:01,824 I think you need to maybe promote her 1602 01:19:01,908 --> 01:19:03,242 to head of development. 1603 01:19:03,326 --> 01:19:04,660 It'd be better for the company 1604 01:19:04,744 --> 01:19:07,496 and maybe you wouldn't take her for granted so much. 1605 01:19:07,580 --> 01:19:08,641 I don't take her for granted. 1606 01:19:08,665 --> 01:19:09,582 You do, because I think she should be 1607 01:19:09,666 --> 01:19:10,666 the head of the company. 1608 01:19:10,709 --> 01:19:11,626 Excuse me. If I could just... 1609 01:19:11,710 --> 01:19:12,710 Okay. Hey! Stop talking. 1610 01:19:14,337 --> 01:19:15,338 Both of you. 1611 01:19:17,298 --> 01:19:18,716 Listen, I agree. 1612 01:19:18,800 --> 01:19:21,260 Sam's project could be extremely lucrative for the company 1613 01:19:21,344 --> 01:19:24,639 while giving him the hands-on outlet he obviously needs. 1614 01:19:27,142 --> 01:19:28,893 This is my plan for how I would restructure 1615 01:19:28,977 --> 01:19:30,478 and grow the company. 1616 01:19:30,562 --> 01:19:31,956 I would take over the traditional markets 1617 01:19:31,980 --> 01:19:33,565 and we would run it together. 1618 01:19:34,983 --> 01:19:36,317 Uncle Otto... 1619 01:19:37,152 --> 01:19:39,445 look at him. Look how happy he is. 1620 01:19:39,529 --> 01:19:42,406 I mean, when was the last time you saw him smile this much? 1621 01:19:42,490 --> 01:19:43,658 It's been a while. 1622 01:19:45,910 --> 01:19:47,912 You're right. Okay, let's explore it. 1623 01:19:47,996 --> 01:19:50,331 I'm not so old I can't change. 1624 01:19:50,415 --> 01:19:51,999 And when you get back to the office, 1625 01:19:52,083 --> 01:19:54,543 we'll have a long discussion about this. 1626 01:19:54,627 --> 01:19:58,339 Actually, I think I'm gonna be spending more time here... 1627 01:19:58,423 --> 01:19:59,716 in Harmony Bay. 1628 01:20:02,093 --> 01:20:03,761 That's the smiling part, Uncle Otto, 1629 01:20:03,845 --> 01:20:05,138 I see. 1630 01:20:07,515 --> 01:20:13,104 Well, I guess there's nothing left for me to do. 1631 01:20:15,648 --> 01:20:17,067 Merry Christmas. 1632 01:20:18,693 --> 01:20:20,278 - Dad. - Yeah? 1633 01:20:20,362 --> 01:20:24,198 There's a big celebration tonight up at Willow Glen. 1634 01:20:24,282 --> 01:20:25,617 Would you like to come? 1635 01:20:27,452 --> 01:20:29,287 You know what? Let me rephrase that. 1636 01:20:35,627 --> 01:20:37,087 I would love it if you came. 1637 01:20:39,506 --> 01:20:41,216 I'd like that too. 1638 01:21:09,869 --> 01:21:11,246 This looks so good. 1639 01:21:13,915 --> 01:21:15,542 Hi girls. 1640 01:21:17,919 --> 01:21:18,919 Hi. 1641 01:21:18,962 --> 01:21:21,756 Excuse me. Are you Ceci? 1642 01:21:21,840 --> 01:21:23,090 I am. 1643 01:21:23,174 --> 01:21:24,926 I'm Roberto. 1644 01:21:25,010 --> 01:21:27,637 We all got letters from your father. 1645 01:21:27,721 --> 01:21:30,348 I'm sorry for your loss. 1646 01:21:30,432 --> 01:21:33,601 He helped us and we wanted to come pay our respects. 1647 01:21:33,685 --> 01:21:39,398 It's nice to meet you, Roberto, This is Sam Calloway. 1648 01:21:39,482 --> 01:21:41,609 He also got letters from my father. 1649 01:21:43,903 --> 01:21:45,363 - Nice to meet you. - Likewise. 1650 01:21:46,781 --> 01:21:49,158 Can I interest you in literally the best burger 1651 01:21:49,242 --> 01:21:50,743 you'll ever have in your life? 1652 01:21:51,745 --> 01:21:52,662 Hey. 1653 01:21:52,746 --> 01:21:53,788 One hundred percent. 1654 01:21:54,914 --> 01:21:56,124 Alright, follow me. 1655 01:22:03,131 --> 01:22:04,924 I left Bongo Santa in your car. 1656 01:22:06,051 --> 01:22:09,011 So if your car is missing, you know who took it for a joy ride. 1657 01:22:09,095 --> 01:22:10,095 Got it. 1658 01:22:12,057 --> 01:22:12,890 Thank you. 1659 01:22:12,974 --> 01:22:14,225 Hey, Ceci. 1660 01:22:14,309 --> 01:22:15,786 When are we turning the rest of the lights on? 1661 01:22:15,810 --> 01:22:16,560 You think we should? 1662 01:22:16,644 --> 01:22:17,561 Yes! 1663 01:22:17,645 --> 01:22:18,645 Let's do it. 1664 01:22:19,564 --> 01:22:20,815 Okay, everyone. 1665 01:22:22,442 --> 01:22:23,651 Oh, okay. 1666 01:22:28,615 --> 01:22:34,495 Thank you so much for coming. This means the world. 1667 01:22:34,579 --> 01:22:39,542 And now the moment you've all been waiting for. 1668 01:22:39,626 --> 01:22:40,877 Help me count down. 1669 01:22:42,253 --> 01:22:48,551 Five... four... three... two... one... 1670 01:22:48,635 --> 01:22:51,470 Merry Christmas! 1671 01:22:57,852 --> 01:23:01,731 And to all a good night. 1672 01:23:10,407 --> 01:23:16,162 So, my dad was a big fan of show tunes and dad jokes. 1673 01:23:16,246 --> 01:23:19,832 So, when we were stationed in Guam, we got a cat. 1674 01:23:19,916 --> 01:23:22,418 He decided to name it Eliza 1675 01:23:22,502 --> 01:23:25,880 because she would do little all day... 1676 01:23:25,964 --> 01:23:29,634 Lie in the sun. 1677 01:23:29,718 --> 01:23:32,637 What? I see. 1678 01:23:32,721 --> 01:23:34,305 - Mm-hmm. - Wow. 1679 01:23:34,389 --> 01:23:39,310 So when he gave me my camera as a gift, I like to call him Cam. 1680 01:23:39,394 --> 01:23:42,939 And he would joke, you carry Cam a lot. 1681 01:23:46,484 --> 01:23:49,320 King Arthur came out of that, 1682 01:23:49,404 --> 01:23:52,823 which is why I didn't tell you because, ugh... 1683 01:23:52,907 --> 01:23:54,158 That is terrible. 1684 01:23:54,242 --> 01:23:56,702 He was the king of dad jokes. 1685 01:23:56,786 --> 01:23:58,580 I love it. 1686 01:24:00,665 --> 01:24:03,793 Ella and I were talking late the other night 1687 01:24:03,877 --> 01:24:05,336 and restructuring the company. 1688 01:24:05,420 --> 01:24:09,257 I see myself working remotely from Harmony Bay 1689 01:24:09,341 --> 01:24:11,133 as much as I can. 1690 01:24:11,217 --> 01:24:12,468 Must be the Sally burgers. 1691 01:24:12,552 --> 01:24:13,712 Definitely the Sally burgers. 1692 01:24:13,762 --> 01:24:15,263 - Yeah. - Yeah. 1693 01:24:15,930 --> 01:24:17,307 Among other things. 1694 01:24:18,725 --> 01:24:20,768 Oh! 1695 01:24:20,852 --> 01:24:21,936 I forgot something. 1696 01:24:22,020 --> 01:24:23,521 What? 1697 01:24:24,898 --> 01:24:25,940 Wait. 1698 01:24:26,024 --> 01:24:27,275 What? 1699 01:24:27,359 --> 01:24:30,194 First things first. 1700 01:24:30,278 --> 01:24:32,488 Christmas photo. 1701 01:24:32,572 --> 01:24:34,865 You know, now that you mention it, 1702 01:24:34,949 --> 01:24:39,870 it is Christmas Day and I do believe that promises were made. 1703 01:24:39,954 --> 01:24:41,497 - Really? - Really. 1704 01:24:41,581 --> 01:24:42,767 You're going to bring that up now? 1705 01:24:42,791 --> 01:24:43,916 Mm-hmm. 1706 01:24:44,000 --> 01:24:45,627 I didn't say which Christmas.119548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.