Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:03,504
Narrator:
Previously on the shield:
2
00:00:03,795 --> 00:00:06,715
Vic: You need help.
I can't... be helped.
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,008
He needs his mother.
4
00:00:11,053 --> 00:00:12,804
I do things
that can't be forgiven.
5
00:00:13,096 --> 00:00:14,806
You're gay, okay?
6
00:00:15,098 --> 00:00:16,576
I'm not allowed
to ask someone out on a date
7
00:00:16,600 --> 00:00:18,727
while I'm on duty. Come by.
8
00:00:19,019 --> 00:00:20,479
Maybe I'll be home.
9
00:00:20,771 --> 00:00:23,065
No! No! No! No!
10
00:00:25,442 --> 00:00:27,653
Dead guys may have been
cooked by Mexican nationals.
11
00:00:27,945 --> 00:00:30,739
Quintero. They're brothers.
Navaro and armadillo.
12
00:00:31,031 --> 00:00:31,698
Armadillo quintero?
13
00:00:31,990 --> 00:00:33,075
Yes?
14
00:00:33,367 --> 00:00:34,527
Dutch: You're a prime suspect
15
00:00:34,743 --> 00:00:36,870
in the fire murders
of two men last night.
16
00:00:37,162 --> 00:00:39,289
You're not here to fight
the torrosv or the los mags,
17
00:00:39,581 --> 00:00:40,581
you're here to unite 'em.
18
00:00:40,749 --> 00:00:41,949
Isn't this what armadillo does
19
00:00:42,125 --> 00:00:43,377
to people who don't cooperate?
20
00:00:43,669 --> 00:00:45,069
Vic: Feds want
him, I say we let him
21
00:00:45,128 --> 00:00:46,128
start doing his time.
22
00:00:46,255 --> 00:00:47,255
Time for you to leave.
23
00:00:48,507 --> 00:00:49,925
I don't have to leave!
24
00:00:54,179 --> 00:00:56,074
Tell me you're leaving.
I want to hear you say it.
25
00:00:56,098 --> 00:00:56,807
Say it!
26
00:00:57,099 --> 00:00:58,392
Come on! Let go of him!
27
00:01:01,937 --> 00:01:03,355
Ever heard about a money train?
28
00:01:03,647 --> 00:01:05,567
Supposedly runs out of la.
Every couple of months
29
00:01:05,857 --> 00:01:07,257
to clean their dirty money
overseas.
30
00:01:07,359 --> 00:01:09,361
You can't really be
talking about making off
31
00:01:09,653 --> 00:01:12,322
with the Armenian mob's
entire western us. Kitty.
32
00:01:12,614 --> 00:01:13,614
Right into our pockets.
33
00:01:17,953 --> 00:01:18,953
Hey, you guys.
34
00:01:27,921 --> 00:01:30,340
Lem: What's up, boss?
35
00:01:34,261 --> 00:01:35,701
While you two were
playing putt-putt,
36
00:01:35,846 --> 00:01:37,006
Shane and me were taking down
37
00:01:37,180 --> 00:01:38,420
a slice 'n' dice gem operation,
38
00:01:38,682 --> 00:01:40,684
an Armenian kingpin,
two dozen of his crew.
39
00:01:40,976 --> 00:01:42,416
Shane: One guy
shall remain faceless.
40
00:01:42,477 --> 00:01:44,688
I can't believe
we missed out on that, man.
41
00:01:44,980 --> 00:01:46,648
Vic: Oh, it gets
better. It gets better.
42
00:01:46,940 --> 00:01:49,420
We found out the zeroun family
isn't only making illegal money,
43
00:01:49,610 --> 00:01:51,320
they're also cleaning it
and shipping it.
44
00:01:51,612 --> 00:01:53,532
So we're gonna take down
a money-laundering ring?
45
00:01:53,697 --> 00:01:54,697
Sweet.
46
00:01:54,740 --> 00:01:56,366
Vic: Yes, it is.
47
00:01:56,658 --> 00:01:58,535
We're gonna bring it down,
pack it up,
48
00:01:58,827 --> 00:02:00,370
and save it for a rainy day.
49
00:02:00,662 --> 00:02:01,702
We found out how and where
50
00:02:01,913 --> 00:02:03,206
they distribute
their dirty cash.
51
00:02:03,498 --> 00:02:04,625
This is it, boys.
52
00:02:04,916 --> 00:02:06,436
This is the one
we've been waiting for.
53
00:02:06,585 --> 00:02:07,669
Vic: One big hit,
54
00:02:07,961 --> 00:02:09,671
in and out, we're set for good.
55
00:02:09,963 --> 00:02:11,673
What?
Told you he'd be speechless.
56
00:02:11,965 --> 00:02:13,765
Lem: You're not serious.
57
00:02:13,967 --> 00:02:15,403
You want to rip off
the Armenian mob?
58
00:02:15,427 --> 00:02:16,678
Shh.
59
00:02:16,970 --> 00:02:18,250
We have two months to plan this.
60
00:02:18,513 --> 00:02:20,474
We can absolutely do this.
61
00:02:20,766 --> 00:02:22,017
No, not me.
62
00:02:22,309 --> 00:02:23,810
What are you saying?
It's all of us.
63
00:02:24,102 --> 00:02:26,563
No, man, it's crazy.
It can't be that easy.
64
00:02:26,855 --> 00:02:28,175
I mean, we'd... we'd have the mob
65
00:02:28,357 --> 00:02:30,567
chasing us on one side,
the law on the other. Come on.
66
00:02:30,859 --> 00:02:33,236
What about you, huh?
You bailing too?
67
00:02:33,528 --> 00:02:36,073
No, no. Sounds... interesting.
68
00:02:36,365 --> 00:02:37,365
Lem,
69
00:02:37,616 --> 00:02:39,368
no one's rushing into this.
70
00:02:49,503 --> 00:02:50,921
You know a Connie reisler?
71
00:02:51,213 --> 00:02:51,922
Yeah. Why?
72
00:02:52,214 --> 00:02:53,256
She's here.
73
00:02:53,548 --> 00:02:56,176
Oh, man.
74
00:03:01,431 --> 00:03:03,308
Hi, Vic.
75
00:03:07,979 --> 00:03:09,106
You're clean.
76
00:03:09,398 --> 00:03:11,274
Yeah.
77
00:03:11,566 --> 00:03:13,610
I did 90 in county.
78
00:03:13,902 --> 00:03:14,902
Must've been hard on you.
79
00:03:15,570 --> 00:03:17,698
It's what I needed.
80
00:03:22,828 --> 00:03:24,621
What do you need from me?
81
00:03:24,913 --> 00:03:27,374
I want to help you.
82
00:03:27,666 --> 00:03:29,710
Provide information
on a professional basis.
83
00:03:30,001 --> 00:03:33,964
Look, Connie, I'm here for you,
84
00:03:34,256 --> 00:03:35,525
but I don't have throwaway money
85
00:03:35,549 --> 00:03:36,675
like I used to.
86
00:03:36,967 --> 00:03:39,219
Well, I'm talking about
making it official.
87
00:03:39,511 --> 00:03:41,388
I met someone inside,
88
00:03:41,680 --> 00:03:44,307
told me that the state
can give cls a contract.
89
00:03:44,599 --> 00:03:46,518
I can do that.
90
00:03:48,437 --> 00:03:50,397
I hear things all the time.
91
00:03:54,109 --> 00:03:55,694
I blend in on the street.
92
00:03:57,612 --> 00:03:58,612
No.
93
00:03:58,822 --> 00:03:59,822
Well, I'm tired
94
00:04:00,073 --> 00:04:02,409
of sucking on pipes
and balls, Vic.
95
00:04:05,287 --> 00:04:06,455
You know my résumé.
96
00:04:06,747 --> 00:04:08,206
Who else is gonna give me a job?
97
00:04:08,498 --> 00:04:09,738
It's not as simple as all that.
98
00:04:09,833 --> 00:04:11,393
Well, I don't need
that much to live on.
99
00:04:11,585 --> 00:04:12,627
Without it...
100
00:04:14,796 --> 00:04:16,089
I got to go back to tricking.
101
00:04:16,381 --> 00:04:17,799
I start tricking,
102
00:04:18,091 --> 00:04:19,885
it's back to being a junkie.
103
00:04:22,387 --> 00:04:24,931
I heard...
104
00:04:25,223 --> 00:04:27,559
About this guy...
105
00:04:27,851 --> 00:04:29,311
Who's selling heroin to kids.
106
00:04:29,603 --> 00:04:32,314
Yeah?
107
00:04:32,606 --> 00:04:33,732
This tip's real solid.
108
00:04:35,734 --> 00:04:37,110
Okay.
109
00:04:37,402 --> 00:04:38,682
I'll see what
I can do long term.
110
00:04:38,945 --> 00:04:40,989
In the meantime,
tell me about this dealer.
111
00:04:41,281 --> 00:04:43,950
Teenage kid.
112
00:04:44,242 --> 00:04:45,827
Felipe Gomez.
113
00:04:46,119 --> 00:04:47,788
I know his sister.
114
00:04:48,079 --> 00:04:49,956
He just started dealing to kids.
115
00:04:50,248 --> 00:04:52,250
Where?
116
00:04:52,542 --> 00:04:53,585
Opposite direction.
117
00:04:53,877 --> 00:04:56,713
Which of Newton's laws
of motion applies?
118
00:04:57,005 --> 00:04:58,005
Police.
119
00:04:58,089 --> 00:05:00,091
Which one of these kids
is Enrique?
120
00:05:02,719 --> 00:05:04,554
Shane: Schoolmates
say you've been flashing
121
00:05:04,846 --> 00:05:06,932
thumbnail bags of heroin
that you got from Felipe.
122
00:05:08,975 --> 00:05:10,175
Smack got your tongue, endque?
123
00:05:10,352 --> 00:05:11,392
You got the wrong Enrique.
124
00:05:11,561 --> 00:05:12,771
Oh, really?
125
00:05:13,063 --> 00:05:14,248
Well, let's pat you down, then.
126
00:05:14,272 --> 00:05:16,191
All right, up against the wall,
"wrong Enrique."
127
00:05:16,483 --> 00:05:17,651
Can he do that?
128
00:05:17,943 --> 00:05:20,063
You're in public school,
beaver. You've got no rights.
129
00:05:25,826 --> 00:05:28,161
It wasn'tjust me, man.
130
00:05:28,453 --> 00:05:30,013
Felipe was hanging out
by the east gate,
131
00:05:30,205 --> 00:05:31,373
handing 'em out to everyone.
132
00:05:31,665 --> 00:05:32,874
Handing them out?
133
00:05:33,166 --> 00:05:35,836
You know, giving it away,
like free samples.
134
00:05:38,880 --> 00:05:41,258
Danny: I come out to go to
work and I find my car like this.
135
00:05:41,550 --> 00:05:43,590
What do you expect me to do?
This isn't my district.
136
00:05:43,760 --> 00:05:44,760
Sir, the widow did this.
137
00:05:44,803 --> 00:05:46,012
She knows where I live!
138
00:05:46,304 --> 00:05:47,848
Are you sure it wasn't random?
139
00:05:48,139 --> 00:05:49,266
A prank?
140
00:05:49,558 --> 00:05:52,853
You heard her threaten me.
"Justice will find you."
141
00:05:53,144 --> 00:05:54,437
Well, you need to file a report
142
00:05:54,729 --> 00:05:56,022
with Hollywood division.
143
00:05:56,314 --> 00:05:58,149
I take those reports.
It's a waste of time.
144
00:05:58,441 --> 00:06:00,241
If she's responsible,
you need to document it.
145
00:06:00,485 --> 00:06:01,528
I guess.
146
00:06:01,820 --> 00:06:04,030
Look, the board's been
on my case
147
00:06:04,322 --> 00:06:05,802
to get them
Julien's six-month review.
148
00:06:07,450 --> 00:06:08,785
I'm almost finished with it.
149
00:06:09,077 --> 00:06:11,413
I need it today.
150
00:06:11,705 --> 00:06:13,415
Vic: We had officers
search every student,
151
00:06:13,707 --> 00:06:14,749
every locker.
152
00:06:15,041 --> 00:06:16,167
If they found drugs,
153
00:06:16,459 --> 00:06:17,979
I told them to keep
their lockers open.
154
00:06:26,469 --> 00:06:28,269
I think you should start
calling some parents.
155
00:06:28,763 --> 00:06:30,599
[M1
156
00:06:42,402 --> 00:06:45,530
I can't believe Lem's being
such a pussy about this.
157
00:06:45,822 --> 00:06:48,325
Ah, who knows? Maybe he's right.
158
00:06:48,617 --> 00:06:49,969
Hey, we don't need him
to pull this off.
159
00:06:49,993 --> 00:06:52,203
Yes, we do.
160
00:06:52,495 --> 00:06:54,335
Lem doesn't care
if we ride solo on this thing.
161
00:06:54,456 --> 00:06:56,082
Well, I care.
162
00:06:56,374 --> 00:06:58,293
Either we're all in,
or we're all out.
163
00:07:00,712 --> 00:07:04,049
One guy knowing,
who isn't accountable,
164
00:07:04,341 --> 00:07:05,383
isn't an option.
165
00:07:05,675 --> 00:07:07,052
We're a team.
166
00:07:07,344 --> 00:07:09,095
That's the only way it works.
167
00:07:10,764 --> 00:07:11,884
Woman: My education reform
168
00:07:11,973 --> 00:07:14,517
if middle schoolers
are high on heroin,
169
00:07:14,809 --> 00:07:16,519
and if the police
can't keep drug dealers
170
00:07:16,811 --> 00:07:18,313
out of our schools,
171
00:07:18,605 --> 00:07:20,357
is there any place
our children can be safe?
172
00:07:20,649 --> 00:07:22,484
How do you answer
your opponent's challenge?
173
00:07:22,776 --> 00:07:25,195
I'm here as a police officer,
not as a candidate.
174
00:07:25,487 --> 00:07:28,573
I want to remedy the situation,
not turn it into political hay.
175
00:07:28,865 --> 00:07:30,742
Excuse me.
176
00:07:31,034 --> 00:07:33,995
Aceveda: Jesus, what
the hell went down here?
177
00:07:34,287 --> 00:07:36,047
Some scumbag was handing out
tastes of heroin
178
00:07:36,289 --> 00:07:37,529
like they were goddamn cookies.
179
00:07:37,749 --> 00:07:39,167
Heroin?
180
00:07:39,459 --> 00:07:41,586
Not your daddy's smack, either.
181
00:07:41,878 --> 00:07:43,088
Pure and cheap.
182
00:07:43,380 --> 00:07:44,464
Snort it, smoke it,
183
00:07:44,756 --> 00:07:46,359
same high as shooting up,
without the float.
184
00:07:46,383 --> 00:07:47,801
Addictive as shit.
185
00:07:48,093 --> 00:07:49,773
Aceveda: You're
responsible for drug busts.
186
00:07:50,053 --> 00:07:51,805
I thought you had
a handle on things.
187
00:07:52,097 --> 00:07:54,724
I did, then my handle
got burnt at the stake
188
00:07:55,016 --> 00:07:57,268
by armadillo.
189
00:07:57,560 --> 00:07:59,020
That drug dealer, tio?
190
00:07:59,312 --> 00:08:00,312
You wanted to know
191
00:08:00,480 --> 00:08:02,040
what my relationship
with him was about?
192
00:08:02,273 --> 00:08:04,693
It was about not letting
things like this happen.
193
00:08:04,985 --> 00:08:06,736
I gave him slack,
but I gave him rules.
194
00:08:07,028 --> 00:08:08,113
He never dealt to kids.
195
00:08:08,405 --> 00:08:09,614
With tio out of the way,
196
00:08:09,906 --> 00:08:11,906
somebody else saw these kids
as an untapped market.
197
00:08:12,033 --> 00:08:13,868
So how do we fix this? No.
Well...
198
00:08:14,160 --> 00:08:16,830
No more arrangements
with any drug dealers.
199
00:08:17,122 --> 00:08:19,332
Just crack down on them,
publicly and hard.
200
00:08:19,624 --> 00:08:22,127
I can do that too.
201
00:08:28,299 --> 00:08:30,051
Police! Get your hands
in the air!
202
00:08:30,343 --> 00:08:32,846
Get down! Get down.
203
00:08:33,138 --> 00:08:34,472
Get your hands on your head!
204
00:08:34,764 --> 00:08:35,884
Down! Down! Shane: Get down!
205
00:08:36,141 --> 00:08:37,142
Get down!
206
00:08:41,896 --> 00:08:43,023
Word is...
207
00:08:43,314 --> 00:08:46,776
You think you can start
selling in schools...
208
00:08:48,778 --> 00:08:50,780
Turn kids into clients.
209
00:08:58,997 --> 00:09:00,081
Nope.
210
00:09:00,373 --> 00:09:01,373
No heroin here.
211
00:09:06,337 --> 00:09:07,464
Here either, boss.
212
00:09:09,591 --> 00:09:10,631
Nothing here either, boss.
213
00:09:12,260 --> 00:09:15,221
A, b, a, b,
214
00:09:15,513 --> 00:09:17,640
a, b, a, b, a, b,
215
00:09:17,932 --> 00:09:19,642
a, b, a.
216
00:09:19,934 --> 00:09:21,811
All the as, on your feet.
217
00:09:24,355 --> 00:09:26,107
You tell your fellow torucos,
218
00:09:26,399 --> 00:09:29,027
the next asshole
I catch selling dope to kids
219
00:09:29,319 --> 00:09:30,599
I'm gonna find
a soft, dark place
220
00:09:30,737 --> 00:09:32,822
to jam this stick.
221
00:09:33,114 --> 00:09:34,240
Now, get out.
222
00:09:34,532 --> 00:09:38,495
Bs, on your feet!
223
00:09:38,787 --> 00:09:40,455
You're all busted.
Whoa, whoa, whoa.
224
00:09:40,747 --> 00:09:42,123
Felipe, where you going?
225
00:09:43,708 --> 00:09:45,335
You're not an a.
226
00:09:45,627 --> 00:09:46,747
You were handing out samples
227
00:09:46,961 --> 00:09:48,379
at Truman east
middle school today,
228
00:09:48,671 --> 00:09:50,071
which makes you
a special kind of b.
229
00:09:50,298 --> 00:09:51,758
My bitch.
230
00:09:53,843 --> 00:09:55,683
Julien: This guy's
probably gonna need a medic.
231
00:09:55,887 --> 00:09:57,180
Okay, call it in.
232
00:09:57,472 --> 00:09:59,599
Get the rest of these guys
carred and barred.
233
00:09:59,891 --> 00:10:01,643
Julien:
One-tango-13, we need an ra.
234
00:10:01,935 --> 00:10:03,645
Hello, officer.
235
00:10:03,937 --> 00:10:05,021
Can I help you?
236
00:10:05,313 --> 00:10:07,148
You work
with a detective mackey?
237
00:10:07,440 --> 00:10:09,275
Maybe. Why?
238
00:10:09,567 --> 00:10:11,861
I sometimes
have information for him.
239
00:10:12,153 --> 00:10:13,571
You one of his cls?
240
00:10:13,863 --> 00:10:14,948
Not officially.
241
00:10:15,240 --> 00:10:17,033
I need to get a message to him.
242
00:10:17,325 --> 00:10:18,827
I lost his number, and I...
243
00:10:19,119 --> 00:10:20,119
It's important.
244
00:10:20,245 --> 00:10:21,704
What's the message?
245
00:10:21,996 --> 00:10:23,164
The guy he's looking for
246
00:10:23,456 --> 00:10:24,874
isn't stopping,
247
00:10:25,166 --> 00:10:27,168
and I'm afraid
if Vic isn't careful,
248
00:10:27,460 --> 00:10:29,963
he might start talking.
249
00:10:30,255 --> 00:10:31,255
That's the message?
250
00:10:31,339 --> 00:10:32,674
Mm.
251
00:10:34,425 --> 00:10:35,426
What's your name?
252
00:10:37,971 --> 00:10:39,472
Tell him about the face.
253
00:10:39,764 --> 00:10:40,932
He'll know.
254
00:10:46,396 --> 00:10:48,273
Look at you, Felipe.
255
00:10:48,565 --> 00:10:50,733
You barely got hair on your nads
and you're already
256
00:10:51,025 --> 00:10:52,152
dealing hard stuff to kids.
257
00:10:52,443 --> 00:10:53,528
I'm not going to jail.
258
00:10:54,988 --> 00:10:56,573
What fantasy world
are you living in?
259
00:10:56,865 --> 00:10:59,784
I'm 15. Minors don't get time.
260
00:11:00,076 --> 00:11:01,953
Unless the crime's
serious enough.
261
00:11:02,245 --> 00:11:04,247
You moved heavy weights
of h, amigo,
262
00:11:04,539 --> 00:11:05,248
to hundreds of kids.
263
00:11:05,540 --> 00:11:06,540
You're done.
264
00:11:06,791 --> 00:11:08,334
But... but I'm a minor.
265
00:11:08,626 --> 00:11:09,919
And a major pile of shit.
266
00:11:10,211 --> 00:11:12,630
But... but I was told...
You were told wrong!
267
00:11:16,176 --> 00:11:18,011
It's all right. You can cry.
268
00:11:18,303 --> 00:11:19,470
You wouldn't be the first.
269
00:11:21,014 --> 00:11:22,515
And you damn sure
won't be the last.
270
00:11:22,807 --> 00:11:24,976
Nah.
271
00:11:25,268 --> 00:11:27,437
Everybody's got game
on the street...
272
00:11:29,564 --> 00:11:31,441
And then you get caught,
273
00:11:31,733 --> 00:11:33,401
reality sets in.
274
00:11:33,693 --> 00:11:35,486
Life as you know it is over.
275
00:11:35,778 --> 00:11:37,989
I was just following orders.
276
00:11:38,281 --> 00:11:39,657
Well...
277
00:11:39,949 --> 00:11:41,201
Go ahead. Let it all out.
278
00:11:41,492 --> 00:11:42,492
You don't understand.
279
00:11:42,702 --> 00:11:44,037
You can't say no to him.
280
00:11:44,329 --> 00:11:45,329
To who?
281
00:11:45,455 --> 00:11:46,915
Armadillo.
282
00:11:47,207 --> 00:11:49,834
You work for armadillo?
283
00:11:50,126 --> 00:11:51,544
You've seen him in town? No.
284
00:11:51,836 --> 00:11:53,196
No. Everything goes
through duardo.
285
00:11:53,421 --> 00:11:54,422
Where is armadillo?
286
00:11:54,714 --> 00:11:55,954
I don't know, but duardo would.
287
00:11:57,425 --> 00:11:58,676
Armadillo's back?
288
00:11:58,968 --> 00:12:01,304
You start kids off for free,
get customers for life.
289
00:12:01,596 --> 00:12:03,036
I'm throwing everyone
I have on this.
290
00:12:03,306 --> 00:12:05,350
No, you can't do that.
291
00:12:05,642 --> 00:12:07,018
Why not?
292
00:12:07,310 --> 00:12:09,246
The last time you couldn't
read between the lines,
293
00:12:09,270 --> 00:12:11,272
so this time let me
draw you a clear picture.
294
00:12:11,564 --> 00:12:13,358
Keep other cops,
claudette especially,
295
00:12:13,650 --> 00:12:14,692
off my ass.
296
00:12:14,984 --> 00:12:15,984
What's your plan?
297
00:12:16,653 --> 00:12:19,489
Armadillo knows the law.
298
00:12:19,781 --> 00:12:21,074
He's using minors to distribute
299
00:12:21,366 --> 00:12:23,243
because they can't serve
major time.
300
00:12:23,534 --> 00:12:25,054
He'll also know
that they can't be used
301
00:12:25,286 --> 00:12:27,247
as undercover cls
in a major sting operation.
302
00:12:27,538 --> 00:12:28,538
Okay?
303
00:12:30,875 --> 00:12:34,295
I use Felipe
as an undercover informant.
304
00:12:34,587 --> 00:12:37,507
He leads us to duardo.
Duardo leads us to armadillo.
305
00:12:37,799 --> 00:12:38,925
Absolutely not.
306
00:12:39,217 --> 00:12:40,551
Are we gonna do this
or aren't we?
307
00:12:40,843 --> 00:12:43,221
I'm for doing it in a way
that will secure a conviction.
308
00:12:43,513 --> 00:12:44,513
It's illegal.
309
00:12:44,597 --> 00:12:46,432
My way would be
more of a gray area.
310
00:12:46,724 --> 00:12:47,850
The last time we used a kid,
311
00:12:48,142 --> 00:12:50,311
armadillo raped
and tattooed her.
312
00:12:50,603 --> 00:12:52,772
Think of something else,
and do it fast,
313
00:12:53,064 --> 00:12:55,733
or I am putting every unit
I got on tracking him down.
314
00:13:00,822 --> 00:13:02,031
Dan NY: Vic?
315
00:13:02,323 --> 00:13:03,550
What can I do for you, gorgeous?
316
00:13:03,574 --> 00:13:04,659
Got a message for you.
317
00:13:04,951 --> 00:13:06,411
Yeah? From who?
318
00:13:06,703 --> 00:13:07,943
Well, I guess you know the guy.
319
00:13:08,037 --> 00:13:09,637
Left side of his face
was all scarred up,
320
00:13:09,664 --> 00:13:12,500
like he'd been in some sort
of fire or something.
321
00:13:12,792 --> 00:13:15,003
Armadillo's
declaring goddamn war.
322
00:13:15,295 --> 00:13:17,095
What does he mean,
you don't want him talking?
323
00:13:17,380 --> 00:13:19,740
Shane: Means he's gonna
explain the grill marks on his face,
324
00:13:19,882 --> 00:13:22,218
talk about how we were
protecting his drug competition.
325
00:13:22,510 --> 00:13:24,637
If somebody else finds him...
Can't happen.
326
00:13:24,929 --> 00:13:26,055
We have to find him first.
327
00:13:26,347 --> 00:13:28,516
And w-what? Wha...?
Hand him over to aceveda?
328
00:13:28,808 --> 00:13:31,352
He'll pull his gun.
329
00:13:31,644 --> 00:13:32,644
We'll have no choice.
330
00:13:36,274 --> 00:13:37,734
You see a better way?
331
00:13:38,026 --> 00:13:39,026
No.
332
00:13:40,820 --> 00:13:42,260
Asshole should've
gone back to Mexico
333
00:13:42,530 --> 00:13:43,906
like you told him.
334
00:13:44,198 --> 00:13:45,241
What about Lem?
335
00:13:45,533 --> 00:13:46,576
If he's not down
336
00:13:46,868 --> 00:13:48,244
with ripping off
the money train,
337
00:13:48,536 --> 00:13:50,496
how the hell you think
he's gonna feel about this?
338
00:13:50,663 --> 00:13:53,124
Keep him away from the action.
Watching the door or something.
339
00:13:55,668 --> 00:13:56,961
What's up?
340
00:13:59,672 --> 00:14:01,049
What's going on?
341
00:14:01,341 --> 00:14:04,177
Aceveda wants us
to find armadillo.
342
00:14:04,469 --> 00:14:06,971
We're just trying to figure out
the best way to do it.
343
00:14:10,058 --> 00:14:11,726
My grandfather had Alzheimer's.
344
00:14:12,018 --> 00:14:13,269
I know how hard it is.
345
00:14:13,561 --> 00:14:15,104
I was only gone an hour.
346
00:14:15,396 --> 00:14:16,957
The cleaning lady said
she would watch her.
347
00:14:16,981 --> 00:14:18,983
We'll find her, I promise.
348
00:14:19,275 --> 00:14:21,069
Is there anyplace
where she might go?
349
00:14:21,361 --> 00:14:22,445
People she might visit?
350
00:14:22,737 --> 00:14:24,739
No, most of her friends
have moved or passed away.
351
00:14:25,782 --> 00:14:27,575
Any other family members
in town?
352
00:14:27,867 --> 00:14:28,867
No. I'm her only child.
353
00:14:29,077 --> 00:14:31,037
Good news is I talked
to the morgue and hospitals,
354
00:14:31,287 --> 00:14:33,998
no matches on a Jeannie Sutton.
355
00:14:34,290 --> 00:14:35,333
Listen, uh...
356
00:14:35,625 --> 00:14:37,001
We've notified our patrol cars,
357
00:14:37,293 --> 00:14:39,670
we're gonna distribute
a flyer with your mom's photo.
358
00:14:39,962 --> 00:14:40,962
Someone will find her.
359
00:14:43,633 --> 00:14:44,993
Dutch and I will
oversee the search
360
00:14:45,134 --> 00:14:46,134
until someone does.
361
00:14:51,015 --> 00:14:52,015
Hey.
362
00:14:53,851 --> 00:14:56,187
Uh, you busy a week from Sunday?
363
00:14:56,479 --> 00:14:57,479
I don't think so. Why?
364
00:14:57,647 --> 00:14:59,982
Uhummm.
365
00:15:00,274 --> 00:15:02,235
Actually, I'm getting married.
366
00:15:02,527 --> 00:15:04,487
Married? To who? Vanessa.
367
00:15:04,779 --> 00:15:06,614
That mom you've been seeing
for like a month?
368
00:15:06,906 --> 00:15:07,906
It's been seven weeks.
369
00:15:08,074 --> 00:15:10,493
Please tell me this is a joke.
370
00:15:10,785 --> 00:15:12,954
No. I love her. She loves me.
371
00:15:13,246 --> 00:15:15,456
Julien, Jesus.
372
00:15:15,748 --> 00:15:16,748
Man: How goes it?
373
00:15:16,999 --> 00:15:18,209
Julien: Good. Good.
374
00:15:18,501 --> 00:15:19,585
I'm getting married.
375
00:15:19,877 --> 00:15:21,796
Holy crap. Yeah.
376
00:15:22,088 --> 00:15:23,548
Congratulations. Heh. Thanks.
377
00:15:23,840 --> 00:15:25,007
Better you than me.
378
00:15:25,299 --> 00:15:26,499
Yeah, that's what I hear. Heh.
379
00:15:28,970 --> 00:15:31,431
Look, it's... it's going
to be a small ceremony,
380
00:15:31,722 --> 00:15:33,433
but I really want you
to be there.
381
00:15:33,724 --> 00:15:35,309
Julien...
382
00:15:35,601 --> 00:15:36,978
You are gay.
383
00:15:37,270 --> 00:15:38,563
No, I was misguided,
384
00:15:38,855 --> 00:15:40,833
but with the help of god,
I'm now on the right path.
385
00:15:40,857 --> 00:15:42,897
No, I have heard all about
that re-orientation crap.
386
00:15:43,067 --> 00:15:44,067
It's completely twisted.
387
00:15:44,277 --> 00:15:45,797
That is just
anti-religious propaganda.
388
00:15:46,028 --> 00:15:47,738
Julien...
389
00:15:48,030 --> 00:15:49,615
They're not helping you.
390
00:15:49,907 --> 00:15:50,907
They are helping me.
391
00:15:51,075 --> 00:15:52,160
I just need to know
392
00:15:52,452 --> 00:15:54,132
whether or not
you're coming to my wedding.
393
00:15:55,705 --> 00:15:58,040
Claudette: She took three
bags of candy and then what?
394
00:15:58,332 --> 00:15:59,892
Then I yelled at her to stop
and pay me,
395
00:16:00,126 --> 00:16:01,286
but she was really out of it.
396
00:16:01,544 --> 00:16:04,380
You know, like loco.
397
00:16:04,672 --> 00:16:05,912
I was really worried about her.
398
00:16:06,132 --> 00:16:07,359
If you were so worried
about her,
399
00:16:07,383 --> 00:16:08,885
why didn't you stop her?
400
00:16:09,177 --> 00:16:10,761
I'm gonna tackle some old lady?
401
00:16:11,053 --> 00:16:12,053
I called you, didn't I?
402
00:16:13,973 --> 00:16:15,141
Yeah, I know that store.
403
00:16:15,433 --> 00:16:16,893
My mom used to work there.
404
00:16:17,185 --> 00:16:18,370
She did? Yeah, a long time ago.
405
00:16:18,394 --> 00:16:20,813
It used to be a soda shop,
called something else,
406
00:16:21,105 --> 00:16:22,440
but that was her firstjob.
407
00:16:22,732 --> 00:16:25,109
What other things
did she do back then?
408
00:16:25,401 --> 00:16:27,612
Claudette: Where have you been?
409
00:16:27,904 --> 00:16:29,363
Uh, I felt like a sandwich.
410
00:16:29,655 --> 00:16:30,975
Your break was
over two hours ago.
411
00:16:31,073 --> 00:16:32,200
We've got a case here.
412
00:16:32,492 --> 00:16:34,327
I was hungry, heh,
413
00:16:34,619 --> 00:16:36,379
and I... I wouldn't exactly
call this a case.
414
00:16:36,537 --> 00:16:38,039
Jeannie was spotted in a store
415
00:16:38,331 --> 00:16:39,790
she used to work in
as a teenager.
416
00:16:40,082 --> 00:16:41,442
Now if she's
in a delusional state,
417
00:16:41,542 --> 00:16:43,022
she might be going
back into her past.
418
00:16:43,085 --> 00:16:44,170
If we do our homework...
419
00:16:44,462 --> 00:16:45,546
Whoa, whoa, whoa.
420
00:16:45,838 --> 00:16:47,757
We're not gonna find her
by psychoanalyzing
421
00:16:48,049 --> 00:16:49,592
the last 60 years of her life.
422
00:16:49,884 --> 00:16:52,136
God knows how many
defining moments she's had.
423
00:16:52,428 --> 00:16:53,908
You have another theory,
pitch it out.
424
00:16:54,013 --> 00:16:55,573
She's an old white lady
wandering around
425
00:16:55,932 --> 00:16:57,212
a black and hispanic
neighborhood
426
00:16:57,433 --> 00:16:58,893
in pajamas and slippers.
427
00:16:59,185 --> 00:17:00,394
Somebody's gonna call her in.
428
00:17:00,686 --> 00:17:02,063
Detectives?
429
00:17:02,355 --> 00:17:03,915
Someone spotted your woman
trying to get
430
00:17:04,148 --> 00:17:05,548
into a locked apartment
an hour ago.
431
00:17:05,608 --> 00:17:08,110
960 Chester Avenue, number 16.
432
00:17:08,402 --> 00:17:09,111
See?
433
00:17:09,403 --> 00:17:10,863
How much you want to bet
434
00:17:11,155 --> 00:17:12,990
that's a blast from the past?
435
00:17:16,744 --> 00:17:18,037
Um, excuse me?
436
00:17:18,329 --> 00:17:19,539
Okay. Excuse you.
437
00:17:19,830 --> 00:17:21,374
No, asshole,
you bump into somebody,
438
00:17:21,666 --> 00:17:23,292
show some manners, apologize.
439
00:17:24,961 --> 00:17:25,961
That's funny to you?
440
00:17:26,170 --> 00:17:26,879
Yeah.
441
00:17:27,171 --> 00:17:28,171
How funny would it be
442
00:17:28,422 --> 00:17:31,050
if I knocked those
over-sized teeth out?
443
00:17:31,342 --> 00:17:33,344
Why don't you back up,
Dutch-boy,
444
00:17:33,636 --> 00:17:34,796
before you find my boot print
445
00:17:34,887 --> 00:17:35,887
halfway up your ass?
446
00:17:36,138 --> 00:17:37,139
Vic: Whoa, whoa.
447
00:17:37,431 --> 00:17:40,268
We got more important things
to do. Come on.
448
00:17:40,560 --> 00:17:41,727
What's the matter with you?
449
00:17:42,019 --> 00:17:43,019
Nothing.
450
00:17:43,187 --> 00:17:44,307
I'm just not gonna take shit
451
00:17:44,438 --> 00:17:45,438
from people anymore.
452
00:17:47,567 --> 00:17:49,318
Come on, man.
453
00:17:49,610 --> 00:17:50,861
Hey, that's not my lawyer, bro.
454
00:17:52,238 --> 00:17:53,238
Sit down.
455
00:17:59,912 --> 00:18:01,352
If your baby brother
is stupid enough
456
00:18:01,539 --> 00:18:02,999
to stay in town,
457
00:18:03,291 --> 00:18:06,127
you tell him that I got
some new rules for him.
458
00:18:06,419 --> 00:18:08,629
No more dealing to kids.
459
00:18:08,921 --> 00:18:09,961
I don't talk to armadillo.
460
00:18:10,047 --> 00:18:11,340
You can get him word.
461
00:18:11,632 --> 00:18:13,634
Farmington is my house.
462
00:18:13,926 --> 00:18:16,137
Nothing gets dealt there
without my approval.
463
00:18:18,431 --> 00:18:20,433
You keep it away from the kids.
464
00:18:20,725 --> 00:18:22,205
There's plenty ofjunkies
to go around.
465
00:18:22,435 --> 00:18:23,435
Armadillo...
466
00:18:24,020 --> 00:18:25,438
Doesn't like rules.
467
00:18:25,730 --> 00:18:27,773
See that one-niner over there?
468
00:18:30,276 --> 00:18:31,636
I've done a few favors
for his crew
469
00:18:31,861 --> 00:18:32,861
out on the street.
470
00:18:33,029 --> 00:18:35,448
He's willing to pay me back.
471
00:18:35,740 --> 00:18:39,035
One phone call from me
and you're greenlit.
472
00:18:39,327 --> 00:18:40,995
Greenlit?
473
00:18:41,287 --> 00:18:44,165
It's an American prison term.
474
00:18:44,457 --> 00:18:46,959
Means you'd be shanked
in the shower, asshole.
475
00:18:47,251 --> 00:18:48,691
Bleed out before
the guards even know
476
00:18:48,836 --> 00:18:49,876
you're late for breakfast.
477
00:18:57,345 --> 00:19:00,890
You tell armadillo
about my new rules,
478
00:19:01,182 --> 00:19:06,270
and if he says one thing
about me or my crew,
479
00:19:06,562 --> 00:19:07,772
I'll make that call.
480
00:19:14,445 --> 00:19:16,530
You greenlit navaro?
481
00:19:16,822 --> 00:19:18,407
No, I just threatened to.
482
00:19:18,699 --> 00:19:19,992
Greenlighting navaro's a bluff.
483
00:19:20,284 --> 00:19:22,084
Hopefully, it'll get him
to contact armadillo,
484
00:19:22,161 --> 00:19:23,204
give us his location.
485
00:19:23,496 --> 00:19:25,096
If navaro or any of his crew
make a call,
486
00:19:25,331 --> 00:19:26,611
the county guards
will monitor it
487
00:19:26,707 --> 00:19:27,917
and let us listen in.
488
00:19:28,209 --> 00:19:29,645
Ronnie,
work on tracking those calls.
489
00:19:29,669 --> 00:19:31,253
I'm gonna wire us up.
490
00:19:31,545 --> 00:19:33,425
Lem: And if armadillo's
on the other end? Wha...
491
00:19:33,714 --> 00:19:35,424
We just bring him in?
492
00:19:35,716 --> 00:19:37,551
I mean, what if he talks
about... you know.
493
00:19:37,843 --> 00:19:38,963
We're cops. He's a fugitive.
494
00:19:39,220 --> 00:19:40,220
We got a job to do.
495
00:19:40,471 --> 00:19:41,555
I don't know, man.
496
00:19:41,847 --> 00:19:43,687
Maybe he'll buy
this whole greenlighting thing,
497
00:19:43,974 --> 00:19:45,534
keep his mouth shut
to save his brother.
498
00:19:48,062 --> 00:19:49,146
Okay.
499
00:19:51,190 --> 00:19:52,608
Man: She was banging on my door,
500
00:19:52,900 --> 00:19:53,900
jiggling the knob.
501
00:19:54,110 --> 00:19:55,110
I opened up
502
00:19:55,361 --> 00:19:57,321
and shejust started
yelling, "who are you?"
503
00:19:57,613 --> 00:19:58,613
This the woman?
504
00:20:01,325 --> 00:20:02,325
Crazy...
505
00:20:03,619 --> 00:20:05,162
Yeah, that's her.
506
00:20:05,454 --> 00:20:07,248
She was babbling, mostly.
507
00:20:07,540 --> 00:20:08,540
Kept asking about Earl.
508
00:20:08,708 --> 00:20:09,708
Ean?
509
00:20:09,917 --> 00:20:11,043
Yeah.
510
00:20:11,335 --> 00:20:13,838
"Where's Earl?"
That's what she said.
511
00:20:14,130 --> 00:20:16,799
Earl, you lived in apartment 16,
512
00:20:17,091 --> 00:20:18,467
960 Chester Avenue?
513
00:20:18,759 --> 00:20:20,261
Yeah, a long time ago.
514
00:20:20,553 --> 00:20:22,430
1946 to 1948?
515
00:20:22,722 --> 00:20:24,640
If you say so.
516
00:20:24,932 --> 00:20:26,976
Do you remember
a Jeannie Sutton?
517
00:20:27,268 --> 00:20:29,019
No.
518
00:20:29,311 --> 00:20:31,439
What about her maiden name,
Jeannie Russell?
519
00:20:31,731 --> 00:20:33,566
Jeannie Russell.
520
00:20:33,858 --> 00:20:35,443
Yeah, her. Her I remember.
521
00:20:35,735 --> 00:20:38,028
Oh, you date her?
522
00:20:38,320 --> 00:20:41,949
Yeah, for about a year,
on and off, uh...
523
00:20:42,241 --> 00:20:44,285
Right after the war.
524
00:20:44,577 --> 00:20:46,287
I met her at a soda shop
she worked at.
525
00:20:46,579 --> 00:20:47,579
Hmm.
526
00:20:47,788 --> 00:20:49,999
You two keep in touch?
527
00:20:50,291 --> 00:20:52,042
No, no, I haven't
seen her since, uh...
528
00:20:52,334 --> 00:20:54,420
I don't know,
529
00:20:54,712 --> 00:20:56,672
uh, but if she still looks
as good as she used to,
530
00:20:56,797 --> 00:20:57,882
give her my number.
531
00:20:58,174 --> 00:20:59,467
Claudette: Well, Earl,
532
00:20:59,759 --> 00:21:01,051
Jeannie has Alzheimer's now.
533
00:21:01,343 --> 00:21:03,012
She's lost,
we're trying to find her.
534
00:21:03,304 --> 00:21:05,556
Earl: Oh, I'm
sorry to hear that.
535
00:21:05,848 --> 00:21:07,768
Claudette: We think
she might try to contact you.
536
00:21:08,058 --> 00:21:09,560
If she does,
would you give us a call?
537
00:21:09,852 --> 00:21:13,022
Oh, oh, a-absolutely.
538
00:21:13,314 --> 00:21:14,594
A civilian saw one of my fliers,
539
00:21:14,774 --> 00:21:17,735
called in, said she saw Jeannie
hanging around echo park.
540
00:21:18,027 --> 00:21:19,236
Sorry to waste your time.
541
00:21:19,528 --> 00:21:21,614
Thanks.
542
00:21:21,906 --> 00:21:24,950
This is a ci contract.
543
00:21:25,242 --> 00:21:26,786
Da's grateful
for your school tip.
544
00:21:27,077 --> 00:21:30,414
You'll be required to provide
four tips every month,
545
00:21:30,706 --> 00:21:34,126
tips that lead to arrests.
546
00:21:34,418 --> 00:21:35,127
And I get paid?
547
00:21:35,419 --> 00:21:37,004
Two thousand a month.
548
00:21:37,296 --> 00:21:39,799
It's not free money, Connie.
549
00:21:40,090 --> 00:21:42,593
Four tips every month,
and you got to stay legit.
550
00:21:42,885 --> 00:21:43,965
You'll be tested at random.
551
00:21:44,220 --> 00:21:45,971
Why are they gonna test me?
552
00:21:46,263 --> 00:21:48,474
Because they care
where their money goes.
553
00:21:48,766 --> 00:21:49,809
Why, you worried?
554
00:21:50,100 --> 00:21:51,185
No.
555
00:21:51,477 --> 00:21:52,477
I just don't like
556
00:21:52,561 --> 00:21:54,814
peeing in a cup
three times a week.
557
00:21:58,067 --> 00:21:59,777
When do I get my check?
558
00:22:00,069 --> 00:22:02,196
As soon as you give us a tip.
559
00:22:02,488 --> 00:22:03,572
I gave you a tip.
560
00:22:03,864 --> 00:22:05,616
That was in good faith.
561
00:22:05,908 --> 00:22:07,576
The clock starts
as soon as you sign.
562
00:22:19,129 --> 00:22:20,129
Man: I'll take a look.
563
00:22:26,679 --> 00:22:28,806
Vic: What happened?
564
00:22:29,098 --> 00:22:30,618
Three-year-old opened
a packet of candy
565
00:22:30,808 --> 00:22:32,142
from his brother's backpack...
566
00:22:32,434 --> 00:22:33,434
Except it wasn't candy.
567
00:22:35,062 --> 00:22:36,313
The free h?
568
00:22:36,605 --> 00:22:37,606
Jesus Christ.
569
00:22:37,898 --> 00:22:39,066
Poor kid.
570
00:22:39,358 --> 00:22:41,944
His brother over there
says he got it from school.
571
00:22:42,236 --> 00:22:44,363
He's too young
to go to Truman east.
572
00:22:44,655 --> 00:22:47,408
He doesn't go to Truman east.
He goes to south torres.
573
00:22:47,700 --> 00:22:51,036
Armadillo's running this shit
through the grade schools too?
574
00:22:51,328 --> 00:22:52,663
I am sick of this.
575
00:22:52,955 --> 00:22:54,435
Whatever you're gonna do,
do it quick.
576
00:22:54,623 --> 00:22:55,623
Already done it.
577
00:22:55,666 --> 00:22:56,666
Well, do more.
578
00:22:56,709 --> 00:22:57,709
Yeah, like what?
579
00:22:57,918 --> 00:22:59,962
I don't know. Anything.
580
00:23:00,254 --> 00:23:02,131
You can't use Felipe
in an undercover capacity.
581
00:23:02,423 --> 00:23:03,903
Even though he'd lead us
to armadillo,
582
00:23:04,008 --> 00:23:05,843
he's a minor.
583
00:23:06,135 --> 00:23:08,429
Yeah, and it's illegal
to use a minor as a cl.
584
00:23:08,721 --> 00:23:10,931
Right.
585
00:23:21,233 --> 00:23:23,694
Woman: Uh, I don't know,
maybe about another, uh, half-hour.
586
00:23:25,821 --> 00:23:29,241
How'd that two hours
in the cage feel?
587
00:23:29,533 --> 00:23:30,951
Huh?
588
00:23:31,243 --> 00:23:33,370
How's 20 years gonna feel?
589
00:23:33,662 --> 00:23:35,222
I-I can't go
when someone's watching me.
590
00:23:36,582 --> 00:23:39,293
You better get used to it.
591
00:23:39,585 --> 00:23:42,630
I'm gonna be
watching you for a while.
592
00:23:42,922 --> 00:23:44,924
What do you mean?
593
00:23:45,215 --> 00:23:47,217
You're gonna do
a good deed, Felipe.
594
00:23:47,509 --> 00:23:49,219
Make the boys club proud.
595
00:23:51,263 --> 00:23:52,556
What kind of good deed?
596
00:23:55,100 --> 00:23:56,820
The state of California
has a little problem
597
00:23:57,102 --> 00:23:59,396
with me using minors
undercover, so, technically,
598
00:23:59,688 --> 00:24:01,190
we're just gonna
let you go free,
599
00:24:01,482 --> 00:24:02,608
keep an eye on ya...
600
00:24:02,900 --> 00:24:04,526
For your own safety.
601
00:24:04,818 --> 00:24:06,820
Keep an eye on me?
602
00:24:07,112 --> 00:24:10,991
You try to lose us,
you go right back in the can.
603
00:24:11,283 --> 00:24:12,660
You're gonna reconnect
with duardo,
604
00:24:12,952 --> 00:24:14,312
find out
where armadillo is hiding.
605
00:24:22,378 --> 00:24:24,463
Yo, man, shuffle broad.
606
00:24:24,755 --> 00:24:25,464
Hey, hey, hey!
607
00:24:25,756 --> 00:24:26,756
Police! Hold it!
608
00:24:28,509 --> 00:24:30,362
Hey, who taught you
you could treat an old woman
609
00:24:30,386 --> 00:24:31,095
like that, huh?
610
00:24:31,387 --> 00:24:33,097
Boy: She can't tell.
611
00:24:33,389 --> 00:24:34,989
Crawling around,
clawing at the sidewalk?
612
00:24:35,975 --> 00:24:38,477
She's crazy.
613
00:24:38,769 --> 00:24:39,889
Okay, honey. It's all right.
614
00:24:39,979 --> 00:24:42,398
Get out of here. Go on.
615
00:24:42,690 --> 00:24:43,983
All right?
616
00:24:46,860 --> 00:24:49,029
I got her. Come on.
617
00:24:50,864 --> 00:24:53,283
Vanessa: Danny, right?
618
00:24:53,575 --> 00:24:54,575
Hi.
619
00:24:54,702 --> 00:24:55,786
Vanessa. We met before.
620
00:24:56,078 --> 00:24:57,078
Is Julien around?
621
00:24:57,997 --> 00:24:59,707
Uh, he should be right back.
622
00:24:59,999 --> 00:25:01,399
We're going over
floral arrangements
623
00:25:01,667 --> 00:25:02,667
for the wedding.
624
00:25:02,710 --> 00:25:04,378
Right. Congratulations.
625
00:25:04,670 --> 00:25:05,670
Thanks.
626
00:25:05,921 --> 00:25:08,090
It's all happened so fast.
627
00:25:08,382 --> 00:25:11,468
Yeah, well,
Julien's a special guy.
628
00:25:11,760 --> 00:25:14,096
I have never met a man
with such integrity.
629
00:25:14,388 --> 00:25:15,949
He's gonna make
a great father for Randall.
630
00:25:15,973 --> 00:25:17,975
I'm really lucky.
631
00:25:19,560 --> 00:25:20,560
Hi.
632
00:25:27,526 --> 00:25:28,526
You ready?
633
00:25:28,777 --> 00:25:29,777
Yeah.
634
00:25:29,862 --> 00:25:31,447
Hey, Julien,
635
00:25:31,739 --> 00:25:32,990
can I see you for a sec first?
636
00:25:33,282 --> 00:25:35,200
Oh. I'll meet you at the car.
637
00:25:36,952 --> 00:25:38,704
My god,
you haven't told her yet?
638
00:25:38,996 --> 00:25:40,247
It's not necessary.
639
00:25:40,539 --> 00:25:42,833
Julien, she is a single woman
with a child.
640
00:25:43,125 --> 00:25:44,561
It's in my past.
It is not important.
641
00:25:44,585 --> 00:25:45,669
She has a right to know.
642
00:25:45,961 --> 00:25:48,047
About every mistake
I've ever made? Yeah,
643
00:25:48,338 --> 00:25:50,382
about something as important
as this, absolutely.
644
00:25:50,674 --> 00:25:52,384
So you tell every man
you've ever been with
645
00:25:52,676 --> 00:25:54,970
about every shameful thing
you've ever done?
646
00:25:56,346 --> 00:25:57,639
You know what?
647
00:25:57,931 --> 00:26:00,059
If you don't tell her
before the wedding, I will.
648
00:26:08,358 --> 00:26:10,003
Ronnie: What are you
gonna do with your cut?
649
00:26:10,027 --> 00:26:11,111
What?
650
00:26:11,403 --> 00:26:13,655
Your cut. From the money train.
651
00:26:13,947 --> 00:26:16,450
Look, we discuss this
only when we have to.
652
00:26:16,742 --> 00:26:17,782
The more we talk about it,
653
00:26:17,826 --> 00:26:19,186
the more chance
someone else hears.
654
00:26:21,955 --> 00:26:23,582
Vic: Our fugitive is calling in.
655
00:26:23,874 --> 00:26:25,125
Shane: Yeah, I got it.
656
00:26:30,422 --> 00:26:32,883
I'm telling you,
this money train,
657
00:26:33,175 --> 00:26:35,094
it's a sure thing.
658
00:26:35,385 --> 00:26:37,429
Taking mob money,
it's not why I signed up,
659
00:26:37,721 --> 00:26:39,223
joined the force.
660
00:26:39,515 --> 00:26:40,635
Goddamn, you get any softer,
661
00:26:40,682 --> 00:26:43,102
you're gonna start lactating.
662
00:26:43,393 --> 00:26:45,033
You know, all the stuff
that we been into,
663
00:26:45,104 --> 00:26:46,897
there... there was a reason,
a point to it.
664
00:26:47,189 --> 00:26:48,440
Where's the good in this?
665
00:26:48,732 --> 00:26:49,858
Money in our pockets
666
00:26:50,150 --> 00:26:51,430
instead of those
Balkan bastards.
667
00:26:51,610 --> 00:26:53,904
I don't know, man.
668
00:26:56,031 --> 00:26:58,617
You think I'm doing this for me?
669
00:26:58,909 --> 00:27:00,661
Vic's got a sick kid,
670
00:27:00,953 --> 00:27:02,496
tuition payments,
671
00:27:02,788 --> 00:27:04,873
doctor bills kicking his ass.
672
00:27:06,458 --> 00:27:08,919
I mean, the guy could be
facing a divorce.
673
00:27:09,211 --> 00:27:12,756
He really needs this.
674
00:27:13,048 --> 00:27:14,883
Heroin at grade schools.
675
00:27:15,175 --> 00:27:16,552
It's awful.
676
00:27:16,844 --> 00:27:19,054
I'm gonna have to go
on the attack now,
677
00:27:19,346 --> 00:27:21,140
find a way to turn this
into votes.
678
00:27:24,977 --> 00:27:27,020
Baby, what's wrong?
679
00:27:27,312 --> 00:27:28,939
I don't know how I got here.
680
00:27:29,231 --> 00:27:31,275
Hard work, intelligence.
681
00:27:31,567 --> 00:27:32,567
That's not what I meant.
682
00:27:32,693 --> 00:27:34,653
You'll catch
whoever's doing this.
683
00:27:34,945 --> 00:27:36,572
Or mackey will.
684
00:27:36,864 --> 00:27:38,031
Mackey?
685
00:27:38,323 --> 00:27:39,825
It's his investigation.
686
00:27:40,117 --> 00:27:41,660
Can you trust him?
687
00:27:41,952 --> 00:27:43,662
No.
688
00:27:43,954 --> 00:27:44,954
Then why?
689
00:27:44,997 --> 00:27:46,331
It made sense when it started,
690
00:27:46,623 --> 00:27:48,375
and now there's
so many loose threads,
691
00:27:48,667 --> 00:27:50,210
to even pull just one...
692
00:27:51,920 --> 00:27:52,920
Oh, Christ.
693
00:27:53,172 --> 00:27:54,172
David,
694
00:27:54,339 --> 00:27:55,339
you're gonna win.
695
00:27:55,591 --> 00:27:57,593
Well...
696
00:27:57,885 --> 00:28:00,512
That's what everyone
keeps telling me.
697
00:28:00,804 --> 00:28:03,098
And if I don't...
698
00:28:03,390 --> 00:28:05,434
I embarrass myself,
embarrass you.
699
00:28:05,726 --> 00:28:07,311
We have a daughter.
700
00:28:07,603 --> 00:28:09,188
The only way
you would embarrass me
701
00:28:09,479 --> 00:28:11,239
was if you weren't doing
everything you could
702
00:28:11,440 --> 00:28:13,108
to make those schools
as safe as possible.
703
00:28:13,400 --> 00:28:14,400
Are you?
704
00:28:16,236 --> 00:28:17,236
No.
705
00:28:19,615 --> 00:28:21,825
What's stopping you?
706
00:28:22,117 --> 00:28:24,244
Aceveda: I want a wide
net. Hit the streets hard.
707
00:28:24,536 --> 00:28:25,996
Check out all the schools,
708
00:28:26,288 --> 00:28:27,956
grill every kid
who got a free sample
709
00:28:28,248 --> 00:28:29,750
and find out where they got it.
710
00:28:30,042 --> 00:28:32,085
Sooner or later it's gonna
lead us to armadillo.
711
00:28:32,377 --> 00:28:34,057
All right, now, talk
to all the gangbangers
712
00:28:34,213 --> 00:28:35,213
who got pushed out
713
00:28:35,464 --> 00:28:37,633
when the torucos consolidated
714
00:28:37,925 --> 00:28:40,093
and call me with anything.
715
00:28:40,385 --> 00:28:42,054
All right, let's go.
716
00:28:44,848 --> 00:28:46,016
Armadillo's in town?
717
00:28:46,308 --> 00:28:47,517
Yeah.
718
00:28:47,809 --> 00:28:49,287
He's the one dealing drugs
in the schools.
719
00:28:49,311 --> 00:28:50,479
And you didn't tell me.
720
00:28:50,771 --> 00:28:52,022
I just found out.
721
00:28:52,314 --> 00:28:54,816
I need to talk to him.
722
00:28:55,108 --> 00:28:56,526
I know,
723
00:28:56,818 --> 00:28:59,446
and as soon as I find him,
you'll get first shot.
724
00:28:59,738 --> 00:29:01,490
And you and mackey
won't interfere?
725
00:29:01,782 --> 00:29:04,201
No one will get in your way.
726
00:29:09,539 --> 00:29:10,859
Okay, we'll give you
a head start.
727
00:29:11,041 --> 00:29:12,417
You go in
728
00:29:12,709 --> 00:29:14,336
and ask for a new batch
of samples.
729
00:29:14,628 --> 00:29:15,628
Phone.
730
00:29:19,800 --> 00:29:21,400
I'll call you 10 minutes
after you're in.
731
00:29:21,677 --> 00:29:23,178
If the drugs are visible,
732
00:29:23,470 --> 00:29:25,305
you pick up
and say something clever.
733
00:29:25,597 --> 00:29:27,891
You don't answer,
I know they're not out.
734
00:29:28,183 --> 00:29:29,743
I'll keep calling you
until you pick up.
735
00:29:29,810 --> 00:29:30,810
Then what?
736
00:29:31,019 --> 00:29:32,396
Then we make
a little house call,
737
00:29:32,688 --> 00:29:34,398
pick up you and your buddies.
738
00:29:34,690 --> 00:29:35,875
Once we get you
back to the barn,
739
00:29:35,899 --> 00:29:37,459
we cut you loose
because you're a minor.
740
00:29:37,693 --> 00:29:41,196
No one knows we had
this little arrangement.
741
00:29:41,488 --> 00:29:42,656
Okay.
742
00:29:46,285 --> 00:29:47,369
Cheers, little g.
743
00:29:47,661 --> 00:29:49,246
Cheers.
744
00:29:51,999 --> 00:29:54,543
Heh. Thirsty, huh?
745
00:29:54,835 --> 00:29:56,336
Yeah, I guess so.
746
00:29:58,588 --> 00:30:01,008
Hey, uh, I got some kids asking
for some more of that stuff.
747
00:30:01,300 --> 00:30:02,527
I guess they like
that shit, man.
748
00:30:02,551 --> 00:30:04,636
All right, all right.
749
00:30:11,184 --> 00:30:14,062
Costs them 20 now. You got that?
750
00:30:14,354 --> 00:30:15,634
Yeah, yeah, I got it. All right.
751
00:30:15,856 --> 00:30:18,984
Yo, get him something
to carry this with, man.
752
00:30:28,118 --> 00:30:30,329
What, bitch?!
I told you not to call me.
753
00:30:31,955 --> 00:30:34,374
Little g setting the hos
straight already.
754
00:30:34,666 --> 00:30:35,666
Yeah.
755
00:30:53,143 --> 00:30:54,478
Hey, what's the matter, dog?
756
00:30:54,770 --> 00:30:56,850
That's what I want to know.
Let's see who called you.
757
00:30:57,981 --> 00:30:59,775
Vic: Get down! Down, down, down!
758
00:31:00,067 --> 00:31:01,318
Down! Ronnie: It's clear.
759
00:31:11,787 --> 00:31:13,705
You're dead.
760
00:31:13,997 --> 00:31:14,997
Shut up!
761
00:31:16,792 --> 00:31:17,792
You okay?
762
00:31:18,001 --> 00:31:19,001
No.
763
00:31:19,211 --> 00:31:20,962
I'm dead.
764
00:31:25,092 --> 00:31:27,594
You wanted to see me?
765
00:31:27,886 --> 00:31:29,166
Uh, yeah.
Close the door, please.
766
00:31:35,268 --> 00:31:36,937
I just got a call
from the police.
767
00:31:37,229 --> 00:31:38,229
About my car?
768
00:31:40,232 --> 00:31:41,525
Sit down, Danny.
769
00:31:46,071 --> 00:31:47,239
What?
770
00:31:47,531 --> 00:31:49,074
The call was from Maryland.
771
00:31:49,366 --> 00:31:50,450
Your mother died.
772
00:31:50,742 --> 00:31:52,911
A car accident.
773
00:31:53,203 --> 00:31:54,871
What?
774
00:31:55,163 --> 00:31:56,498
I'm so sorry.
775
00:31:59,209 --> 00:32:00,252
Can I call my dad?
776
00:32:00,544 --> 00:32:01,586
Yeah. I'll...
777
00:32:01,878 --> 00:32:02,879
I'll be outside.
778
00:32:13,306 --> 00:32:15,392
Man: Yeah, I'm
leaving now, hold on.
779
00:32:15,684 --> 00:32:17,894
Dad?
780
00:32:18,186 --> 00:32:19,729
It's me.
781
00:32:20,021 --> 00:32:21,982
It's a goddamn prank! What?
782
00:32:22,274 --> 00:32:24,151
A prank. My mother's fine.
Slow down. What?
783
00:32:24,443 --> 00:32:27,279
I want her records subpoenaed
to prove she made the call.
784
00:32:27,571 --> 00:32:29,051
Danny, stop.
I want a cop tailing her.
785
00:32:29,197 --> 00:32:30,365
Just calm down.
786
00:32:30,657 --> 00:32:32,451
She destroys my car,
tries to ruin my career,
787
00:32:32,742 --> 00:32:33,910
and now it's my family?
788
00:32:34,202 --> 00:32:35,802
Okay, all right,
we'll take care of this.
789
00:32:35,954 --> 00:32:37,456
I'll take care of this.
790
00:32:40,167 --> 00:32:41,710
The doctor said
she can go home now.
791
00:32:42,002 --> 00:32:43,086
Anne: Great. Great.
792
00:32:43,378 --> 00:32:44,418
Thank you for all you did.
793
00:32:44,588 --> 00:32:46,506
Anne, hold on a second.
794
00:32:46,798 --> 00:32:50,469
Your mom must've been 17, 18
when she dated Earl?
795
00:32:50,760 --> 00:32:52,160
Pretty conservative times
back then.
796
00:32:52,429 --> 00:32:54,014
Excuse me? Dutch?
797
00:32:54,306 --> 00:32:55,307
Dutch: You said
798
00:32:55,599 --> 00:32:56,879
she was going
back into her past.
799
00:32:57,100 --> 00:32:58,780
I didn't believe you,
but then Jeannie went
800
00:32:58,935 --> 00:33:00,604
back to the store
she used to work at,
801
00:33:00,896 --> 00:33:03,565
an apartment where her
old boyfriend lived...
802
00:33:03,857 --> 00:33:05,358
So why go back
to a piece of sidewalk
803
00:33:05,650 --> 00:33:06,651
in echo park?
804
00:33:06,943 --> 00:33:07,943
Why?
805
00:33:08,153 --> 00:33:09,696
According
to the la. Times archives,
806
00:33:09,988 --> 00:33:12,699
a newborn baby was found
smothered to death in that park.
807
00:33:12,991 --> 00:33:17,245
November 18, 1947,
buried in a shallow grave.
808
00:33:17,537 --> 00:33:19,337
You want to know where
that grave was located?
809
00:33:20,832 --> 00:33:22,152
Right where
your mother sat today,
810
00:33:22,334 --> 00:33:23,543
clawing at the asphalt.
811
00:33:23,835 --> 00:33:27,005
They built a sidewalk
over a garden...
812
00:33:27,297 --> 00:33:29,841
Three blocks
from Earl's old apartment.
813
00:33:30,133 --> 00:33:32,260
No.
814
00:33:33,762 --> 00:33:35,388
That's impossible.
815
00:33:35,680 --> 00:33:37,974
Someone in there helped kill
a baby boy, didn't they?
816
00:33:43,146 --> 00:33:44,786
I'm not even gonna
waste my time with you.
817
00:33:45,023 --> 00:33:47,103
You're running armadillo's drugs
through the schools.
818
00:33:47,275 --> 00:33:47,984
Where is he?
819
00:33:48,276 --> 00:33:49,569
Arma-who?
820
00:33:53,532 --> 00:33:54,241
Tell me.
821
00:33:54,533 --> 00:33:55,867
Tell me.
822
00:33:56,159 --> 00:33:57,439
Aceveda: Vic!
823
00:33:57,536 --> 00:33:59,162
Shit. Come on.
824
00:33:59,454 --> 00:34:00,614
Aceveda: Vic, open this door!
825
00:34:00,872 --> 00:34:01,915
Callate.
826
00:34:02,207 --> 00:34:03,207
Good?
827
00:34:06,294 --> 00:34:07,294
What's going on?
828
00:34:07,420 --> 00:34:09,422
I'm interrogating a suspect.
829
00:34:09,714 --> 00:34:11,800
Duardo here runs the drugs
through the schools.
830
00:34:12,092 --> 00:34:13,885
Isn't that right?
831
00:34:14,177 --> 00:34:15,777
Aceveda: I'm taking
him back to the barn.
832
00:34:15,804 --> 00:34:16,888
I'm not done.
833
00:34:17,180 --> 00:34:18,660
I'm taking him with me.
Hand him over.
834
00:34:18,932 --> 00:34:19,975
Come here.
835
00:34:26,022 --> 00:34:27,899
You gave me the green light
to get armadillo.
836
00:34:28,191 --> 00:34:29,568
I'm one step away.
837
00:34:29,859 --> 00:34:30,899
I'm a little uncomfortable
838
00:34:31,069 --> 00:34:32,349
with the steps
you're now taking.
839
00:34:32,404 --> 00:34:33,989
I saw the underage ci outside.
840
00:34:34,281 --> 00:34:34,990
His cover's been blown?
841
00:34:35,282 --> 00:34:36,866
We both knew that was a risk.
842
00:34:37,158 --> 00:34:38,743
You've done a good job
getting this far.
843
00:34:39,035 --> 00:34:40,315
I just need
to take it from here.
844
00:34:40,412 --> 00:34:42,038
Hey, you want armadillo or not?
845
00:34:42,330 --> 00:34:43,373
I do,
846
00:34:43,665 --> 00:34:44,945
and claudette and I
will get him.
847
00:34:45,083 --> 00:34:45,792
Claudette?
848
00:34:46,084 --> 00:34:47,085
She overheard.
849
00:34:47,377 --> 00:34:49,337
There's nothing
I can do about it.
850
00:34:49,629 --> 00:34:52,007
We've got to do it
by the book now.
851
00:34:54,217 --> 00:34:55,218
Shane, put him in my car.
852
00:35:06,521 --> 00:35:08,898
I spoke to aceveda.
853
00:35:09,190 --> 00:35:10,942
He said I passed
my performance review.
854
00:35:11,234 --> 00:35:13,278
You deserve to.
855
00:35:13,570 --> 00:35:15,010
He also said
that I had communication
856
00:35:15,071 --> 00:35:16,489
and stress-management issues.
857
00:35:16,781 --> 00:35:18,074
Look, you passed, okay?
858
00:35:18,366 --> 00:35:20,910
This is because I didn't
cover you on that shooting?
859
00:35:21,202 --> 00:35:22,682
Still think
I'm holding that over you?
860
00:35:22,787 --> 00:35:24,539
Or maybe it's because
I'm getting married.
861
00:35:24,831 --> 00:35:26,041
It's because it's the truth.
862
00:35:26,333 --> 00:35:28,133
Well, look, I think
it's about something else.
863
00:35:28,251 --> 00:35:30,051
Maybe because somebody's
messing with your car
864
00:35:30,337 --> 00:35:32,756
or calling your mom,
and then you take it out on me?
865
00:35:33,048 --> 00:35:34,674
Hey, you are way past
out of line.
866
00:35:34,966 --> 00:35:35,967
I deserved higher marks.
867
00:35:36,259 --> 00:35:38,261
That... that review goes
on myjacket.
868
00:35:38,553 --> 00:35:39,804
Truth is, Julien,
869
00:35:40,096 --> 00:35:41,856
I could have been
a whole lot tougher on you.
870
00:35:41,931 --> 00:35:43,091
Your inability to communicate
871
00:35:43,350 --> 00:35:44,517
is a serious problem.
872
00:35:44,809 --> 00:35:46,186
You have
this bottled-up pressure
873
00:35:46,478 --> 00:35:48,772
because of your personal life
and no release valve.
874
00:35:51,775 --> 00:35:53,652
Things I've seen, ugh,
875
00:35:53,943 --> 00:35:56,071
your review could've
been a lot worse.
876
00:35:56,363 --> 00:35:59,324
I thought about what you said
about Vanessa.
877
00:35:59,616 --> 00:36:01,034
Good.
878
00:36:01,326 --> 00:36:02,326
I'm not gonna jeopardize
879
00:36:02,410 --> 00:36:04,079
the only good relationship
I've ever had
880
00:36:04,371 --> 00:36:06,432
because of something
I'm not and will never be again.
881
00:36:06,456 --> 00:36:08,166
If you want to tell her, fine.
882
00:36:08,458 --> 00:36:09,668
That's on your conscience.
883
00:36:13,004 --> 00:36:15,340
We found the heroin,
your little sample bags.
884
00:36:15,632 --> 00:36:17,032
We establish the ties
to the schools
885
00:36:17,092 --> 00:36:18,652
and you're sure to get
the death penalty
886
00:36:18,718 --> 00:36:20,053
for that little boy.
887
00:36:20,345 --> 00:36:22,265
The only way to avoid it
is to give us armadillo.
888
00:36:22,514 --> 00:36:25,308
Aceveda: He's your
boss, right? Your supplier?
889
00:36:25,600 --> 00:36:27,477
How does he contact you?
890
00:36:34,401 --> 00:36:36,236
Where is he?
891
00:36:42,283 --> 00:36:43,683
Woman: Let me
know when you're back.
892
00:36:43,910 --> 00:36:44,910
Man: You got it.
893
00:36:49,541 --> 00:36:50,542
Yo, what's up?
894
00:36:50,834 --> 00:36:52,127
I got something for you.
895
00:36:52,419 --> 00:36:54,295
This pimp's getting
his girls to roll Johns
896
00:36:54,587 --> 00:36:56,297
in an alley off western.
897
00:36:56,589 --> 00:36:59,092
Okay, we'll check into it,
but tips like this
898
00:36:59,384 --> 00:37:00,624
you can give us over the phone.
899
00:37:00,760 --> 00:37:01,928
Okay. Vic.
900
00:37:04,055 --> 00:37:06,558
I really need to know
where Brian is.
901
00:37:06,850 --> 00:37:07,850
I need to see my son.
902
00:37:18,111 --> 00:37:19,362
Connie...
903
00:37:19,654 --> 00:37:20,654
You can't.
904
00:37:20,780 --> 00:37:22,866
I want him back, Vic.
905
00:37:23,158 --> 00:37:25,368
I'm clean. I've got a job now.
906
00:37:25,660 --> 00:37:26,661
He's with a new family.
907
00:37:27,704 --> 00:37:30,123
You signed him over.
908
00:37:33,752 --> 00:37:35,253
I was high then.
909
00:37:35,545 --> 00:37:37,380
That's why you gave him up.
910
00:37:37,672 --> 00:37:38,882
No.
911
00:37:41,384 --> 00:37:45,221
No, I gave him to you
to take care of him for me.
912
00:37:47,891 --> 00:37:50,685
You knew I'd get clean.
You saw how hard I was trying.
913
00:37:53,104 --> 00:37:54,814
You don't know
what this is like,
914
00:37:55,106 --> 00:37:56,691
to lose your kid.
915
00:37:59,486 --> 00:38:00,695
Please, Vic.
916
00:38:03,865 --> 00:38:06,326
Brian's gone.
917
00:38:06,618 --> 00:38:07,618
You have to accept that.
918
00:38:12,624 --> 00:38:13,625
Okay.
919
00:38:19,047 --> 00:38:20,047
I'm sorry.
920
00:38:20,215 --> 00:38:22,300
I'm sorry too.
921
00:38:25,136 --> 00:38:27,514
Uh, that tip I just gave you?
922
00:38:27,806 --> 00:38:28,848
I need a cash advance.
923
00:38:42,111 --> 00:38:43,238
Thanks.
924
00:38:57,710 --> 00:38:58,795
Navaro make any calls yet?
925
00:38:59,087 --> 00:39:00,797
Nope.
926
00:39:01,089 --> 00:39:02,298
They get duardo to roll?
927
00:39:02,590 --> 00:39:03,800
I don't know.
928
00:39:04,092 --> 00:39:05,176
I'll be back.
929
00:39:09,764 --> 00:39:11,307
Man: We'll be headed
out in about five.
930
00:39:12,851 --> 00:39:13,851
Hey, Carlton.
931
00:39:14,102 --> 00:39:15,144
What's up, Vic?
932
00:39:16,729 --> 00:39:18,064
See this guy?
933
00:39:18,356 --> 00:39:20,900
He's with the Lancaster
gang unit.
934
00:39:21,192 --> 00:39:24,279
We got you a spot
in their clean slate program.
935
00:39:24,571 --> 00:39:25,697
Is that like juvie?
936
00:39:25,989 --> 00:39:27,407
It's better.
937
00:39:27,699 --> 00:39:29,450
Get rid of the ink,
your balls will drop,
938
00:39:29,742 --> 00:39:31,342
come back in a couple
of years a new man.
939
00:39:31,578 --> 00:39:32,805
No one will even recognize you.
940
00:39:32,829 --> 00:39:34,622
Hey,
941
00:39:34,914 --> 00:39:37,917
I had to pull a lot of favors
to get this to happen.
942
00:39:38,209 --> 00:39:39,919
Okay.
943
00:39:40,211 --> 00:39:41,588
Well, I'm waiting.
944
00:39:41,880 --> 00:39:43,089
Thank you.
945
00:39:43,381 --> 00:39:45,049
Go.
946
00:39:48,636 --> 00:39:50,638
You killed your baby,
didn't you, Earl?
947
00:39:50,930 --> 00:39:51,930
You and Jeannie.
948
00:39:56,060 --> 00:39:57,687
"Baby boy Doe, buried
949
00:39:57,979 --> 00:39:59,355
"in the unidentified
graves section
950
00:39:59,647 --> 00:40:01,274
in the la. County cemetery."
951
00:40:04,527 --> 00:40:07,030
We're gonna dig him up, Earl,
952
00:40:07,322 --> 00:40:09,240
get your DNA,
953
00:40:09,532 --> 00:40:11,159
prove you were his father.
954
00:40:15,163 --> 00:40:17,123
You really think armadillo's
955
00:40:17,415 --> 00:40:19,208
gonna reward you
for your loyalty?
956
00:40:19,500 --> 00:40:20,540
Aceveda: When we bust him,
957
00:40:20,752 --> 00:40:22,253
he's gonna think
it's because of you.
958
00:40:22,545 --> 00:40:24,589
He's got a lot
of friends inside.
959
00:40:24,881 --> 00:40:28,259
You're gonna end up
burned to death in your cell.
960
00:40:28,551 --> 00:40:29,928
And we're gonna get him.
961
00:40:30,219 --> 00:40:32,513
All you guys think
you're so brilliant.
962
00:40:34,474 --> 00:40:36,309
We got you, didn't we?
963
00:40:38,728 --> 00:40:40,688
What happens
if I tell you where he is?
964
00:40:40,980 --> 00:40:42,420
We'll make sure
you're safe and sound
965
00:40:42,482 --> 00:40:43,482
in ossining, New York.
966
00:40:45,360 --> 00:40:46,527
I can only tell you
967
00:40:46,819 --> 00:40:48,059
where he's been staying lately.
968
00:40:52,116 --> 00:40:53,785
What's up?
969
00:40:54,077 --> 00:40:56,237
Duardo gave us armadillo.
He's at a place in inglewood.
970
00:40:56,287 --> 00:40:57,455
Great, I'll go get my guys.
971
00:40:57,747 --> 00:40:59,667
Not necessary. SWAT's already
on their way there.
972
00:40:59,707 --> 00:41:00,750
SWAT?
973
00:41:01,042 --> 00:41:02,895
I'll let you see him
as soon as we bring him in.
974
00:41:02,919 --> 00:41:03,919
All right, let's go.
975
00:41:04,170 --> 00:41:05,170
Dan NY: Vic.
976
00:41:07,548 --> 00:41:08,548
Man: Hey, Vic.
977
00:41:08,675 --> 00:41:10,927
Hi. What's up?
978
00:41:11,219 --> 00:41:12,219
I was thinking that,
979
00:41:12,261 --> 00:41:13,821
you know, we could
get together tonight.
980
00:41:13,972 --> 00:41:15,848
Oh, I can't do it tonight.
Rain check?
981
00:41:18,393 --> 00:41:20,895
Look, name the time
and the place.
982
00:41:21,187 --> 00:41:22,772
You know what?
983
00:41:23,064 --> 00:41:25,066
I don't think
that I can do this anymore.
984
00:41:25,358 --> 00:41:28,277
Sure you can. Just another time.
985
00:41:28,569 --> 00:41:29,988
No, you know what? Um...
986
00:41:30,279 --> 00:41:34,659
This isn't working for me
the way that it used to.
987
00:41:34,951 --> 00:41:36,327
I got to get out of here.
988
00:41:40,456 --> 00:41:42,250
You're wrong, detective.
989
00:41:42,542 --> 00:41:44,877
You don't know my mother.
990
00:41:45,169 --> 00:41:47,213
I just wish you had a chance
to know your brother.
991
00:41:55,346 --> 00:41:56,889
Should I be worried about you?
992
00:41:57,181 --> 00:41:59,726
Not about me.
993
00:42:00,018 --> 00:42:02,311
Maybe about
the rest of humanity.
994
00:42:02,603 --> 00:42:05,023
Bunch of sociopathic
little narcissists
995
00:42:05,314 --> 00:42:07,025
out for ourselves,
996
00:42:07,316 --> 00:42:09,360
begging, stealing, lying,
997
00:42:09,652 --> 00:42:11,237
screwing, raping,
998
00:42:12,280 --> 00:42:14,657
killing our babies.
999
00:42:14,949 --> 00:42:16,389
Whatever it takes
to have a good time
1000
00:42:16,659 --> 00:42:18,411
and save our own asses.
1001
00:42:18,703 --> 00:42:20,997
I can't even believe
in an old woman
1002
00:42:21,289 --> 00:42:24,167
who's too sick to feed herself,
1003
00:42:24,459 --> 00:42:27,086
and it's not sad,
it's not some big surprise.
1004
00:42:27,378 --> 00:42:29,422
It's just nature.
1005
00:42:29,714 --> 00:42:31,966
We're animals, nothing more.
1006
00:42:32,258 --> 00:42:33,259
And you know what?
1007
00:42:35,678 --> 00:42:37,597
I'm learning
to be okay with that.
1008
00:42:47,148 --> 00:42:48,228
Vic: Navaro's on the phone?
1009
00:42:48,399 --> 00:42:49,817
Less than a minute.
1010
00:42:50,109 --> 00:42:52,229
Prison switchboard confirms
he's talking to armadillo.
1011
00:42:52,320 --> 00:42:53,488
Give me the number.
1012
00:42:55,448 --> 00:42:57,075
This is 323.
1013
00:42:57,366 --> 00:42:59,327
Aceveda's going to inglewood.
That's 310.
1014
00:42:59,619 --> 00:43:00,899
Well, he's got
the wrong address.
1015
00:43:01,037 --> 00:43:02,830
Go get the right one, quick.
1016
00:43:03,122 --> 00:43:04,332
What's he saying?
1017
00:43:04,624 --> 00:43:07,418
Um, uh, armadillo's asking him
something in Spanish.
1018
00:43:07,710 --> 00:43:09,796
Something about a lawyer.
1019
00:43:10,088 --> 00:43:11,088
Vic...
1020
00:43:13,382 --> 00:43:14,592
What?
1021
00:43:14,884 --> 00:43:16,004
We can't bring him in alive.
1022
00:43:16,260 --> 00:43:17,260
What? Armadillo.
1023
00:43:17,303 --> 00:43:18,423
We can't bring him in alive.
1024
00:43:18,513 --> 00:43:19,222
Why is that?
1025
00:43:19,514 --> 00:43:20,514
If we take him in,
1026
00:43:20,765 --> 00:43:22,683
the only thing
he has to deal is us.
1027
00:43:22,975 --> 00:43:25,353
Look, I don't like it,
but this bastard has to go, Vic.
1028
00:43:25,645 --> 00:43:27,897
Jail won't slow him down,
you tried reasoning with him.
1029
00:43:28,189 --> 00:43:30,629
I am not going to lose my job
so some kid-raping piece of shit
1030
00:43:30,775 --> 00:43:33,528
can bargain down his sentence,
make me his bunkmate.
1031
00:43:33,820 --> 00:43:35,947
Uh-uh.
1032
00:43:36,239 --> 00:43:37,399
You talk to Shane about this?
1033
00:43:37,657 --> 00:43:38,783
No, but I can.
1034
00:43:39,075 --> 00:43:40,910
3938 bonita vista.
1035
00:43:41,202 --> 00:43:42,202
Vic: Okay, let's go.
1036
00:43:42,370 --> 00:43:43,788
Ronnie, stay on the line.
1037
00:43:44,080 --> 00:43:45,998
Call us with anything we need.
1038
00:43:46,290 --> 00:43:46,999
Lem, you drive.
1039
00:43:47,291 --> 00:43:48,291
Hey, uh, shouldn't...
1040
00:43:48,376 --> 00:43:49,603
Shouldn't we be taking two cars?
1041
00:43:49,627 --> 00:43:50,627
No, we're good.
1042
00:43:50,837 --> 00:43:51,837
Yeah?
1043
00:44:04,517 --> 00:44:06,435
Armadillo's still on the phone
with his bro.
1044
00:44:08,187 --> 00:44:09,787
First guy that gets
a good shot takes it.
1045
00:44:10,064 --> 00:44:11,064
Go.
1046
00:44:56,152 --> 00:44:57,152
Shane: Nothing.
1047
00:44:57,361 --> 00:45:00,031
Goddamn it.
1048
00:45:00,323 --> 00:45:01,523
Think somebody tipped him off?
1049
00:45:01,699 --> 00:45:02,699
Who?
1050
00:45:02,909 --> 00:45:04,577
I don't know.
1051
00:45:08,748 --> 00:45:09,790
Vic: Yeah?
1052
00:45:10,082 --> 00:45:11,167
I hope you all made it.
1053
00:45:14,003 --> 00:45:15,254
Vic: Hey,
1054
00:45:15,546 --> 00:45:16,946
weren't you supposed
to meet me here
1055
00:45:17,215 --> 00:45:19,175
to suck my dick?
1056
00:45:19,467 --> 00:45:20,987
I wanted to speak
to you one last time.
1057
00:45:21,260 --> 00:45:22,345
You better talk
1058
00:45:22,637 --> 00:45:24,805
to your brother before you start
making death threats.
1059
00:45:25,097 --> 00:45:26,724
I've already taken care
of my brother.
1060
00:45:31,729 --> 00:45:32,729
Armadillo: And now...
1061
00:45:32,813 --> 00:45:35,149
You've been greenlit.
1062
00:45:47,245 --> 00:45:48,829
[M1
67725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.