All language subtitles for The.Shield.S02E04.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,587 Narrator: Previously on the shield: 2 00:00:03,879 --> 00:00:05,797 It's about our kids, about them being safe. 3 00:00:06,089 --> 00:00:08,509 I'll move out if I have to, if that's what it takes. 4 00:00:08,800 --> 00:00:11,440 Claudette: Manny sandoval skated murders I should have had him for. 5 00:00:11,512 --> 00:00:12,592 I've wanted him for a year. 6 00:00:12,721 --> 00:00:13,722 Drop the gun now! 7 00:00:14,014 --> 00:00:15,014 I do nothing wrong! 8 00:00:17,893 --> 00:00:18,894 Zaide! 9 00:00:20,395 --> 00:00:21,875 I've got a problem on this tio murder. 10 00:00:22,147 --> 00:00:23,273 The more I look into it, 11 00:00:23,565 --> 00:00:24,925 the more Vic mackey's name pops up. 12 00:00:25,108 --> 00:00:26,527 I'm gonna find the truth. 13 00:00:26,818 --> 00:00:29,488 And if I have to go through both of you, I'll get it. 14 00:00:29,780 --> 00:00:33,242 Tell me right now where is she?! 15 00:00:33,534 --> 00:00:34,993 I don't know! 16 00:00:35,285 --> 00:00:36,662 Dutch: She's dead. 17 00:00:36,954 --> 00:00:38,539 She was in the trunk? The whole time? 18 00:00:38,830 --> 00:00:40,165 Marcy, why didn't you tell me? 19 00:00:40,457 --> 00:00:43,043 Sorry, daddy. 20 00:00:43,335 --> 00:00:45,170 Man: Know what I get for those on the street? 21 00:00:45,462 --> 00:00:46,462 Drop it! 22 00:00:52,469 --> 00:00:54,304 Goddamn it! 23 00:00:54,596 --> 00:00:55,596 Hey. 24 00:00:55,722 --> 00:00:57,516 Vic: When we retire... 25 00:00:57,808 --> 00:01:01,478 Mmm. We gonna play golf together every day? 26 00:01:01,770 --> 00:01:03,689 I... I'd really like that. 27 00:01:05,315 --> 00:01:07,734 Aceveda: For his selerss action while off duty, 28 00:01:08,026 --> 00:01:09,444 sustaining a gunshot wound 29 00:01:09,736 --> 00:01:11,989 during the apprehension of a major gun-running ring, 30 00:01:12,281 --> 00:01:14,449 and for exhibiting 31 00:01:14,741 --> 00:01:17,035 the type of individual awareness, initiative, 32 00:01:17,327 --> 00:01:18,829 and resourcefulness that serves 33 00:01:19,121 --> 00:01:20,872 as an inspiration for all officers, 34 00:01:21,164 --> 00:01:23,458 I'm proud to hereby present detective Vic mackey 35 00:01:23,750 --> 00:01:25,460 the department's highest honor 36 00:01:25,752 --> 00:01:27,045 for valor and courage under fire. 37 00:01:30,424 --> 00:01:31,424 Man: Go, Vic. 38 00:01:34,303 --> 00:01:37,848 Vic: Uh, everybody here deserves one of these. 39 00:01:38,140 --> 00:01:41,101 I was just the guy holding onto it when the music stopped. 40 00:01:41,393 --> 00:01:42,393 Thank you. 41 00:01:50,277 --> 00:01:52,437 Don't think this means you get a free pass around here. 42 00:01:52,696 --> 00:01:53,696 Of course not. 43 00:01:53,864 --> 00:01:55,157 Congratulations, Vic. 44 00:01:55,449 --> 00:01:57,451 It was lanie's idea to recommend you for the medal. 45 00:01:57,743 --> 00:01:59,077 I didn't know that. Thank you. 46 00:01:59,369 --> 00:02:01,788 It's important that the public knows about our successes 47 00:02:02,080 --> 00:02:03,248 as well as our failures. 48 00:02:03,540 --> 00:02:04,540 Aceveda: We're running 49 00:02:04,625 --> 00:02:06,585 your toys-for-guns drive tomorrow. 50 00:02:06,877 --> 00:02:08,920 That's where people trade in their guns to the cops? 51 00:02:09,212 --> 00:02:11,590 Yeah, while, uh, Vic was laid out in the hospital, 52 00:02:11,882 --> 00:02:13,550 he came up with this great twist for us. 53 00:02:13,842 --> 00:02:16,345 Yeah, they get to fill out raffle tickets for a big prize 54 00:02:16,637 --> 00:02:17,837 when they trade in their guns. 55 00:02:18,013 --> 00:02:19,493 Which gives us their name and address. 56 00:02:19,598 --> 00:02:20,798 We run the gun for ballistics, 57 00:02:20,932 --> 00:02:22,118 and if they were used in a crime, 58 00:02:22,142 --> 00:02:23,393 we know where to find them. 59 00:02:23,685 --> 00:02:26,229 You thought of that while you were on a morphine drip? 60 00:02:26,521 --> 00:02:28,148 Well, stolen guns put me there. 61 00:02:28,440 --> 00:02:30,543 I had three weeks to figure out how to get 'em off the street. 62 00:02:30,567 --> 00:02:32,736 I'm impressed. 63 00:02:38,200 --> 00:02:38,909 Thank you, ma'am. 64 00:02:39,201 --> 00:02:40,494 Enjoy the toy. 65 00:02:40,786 --> 00:02:41,495 You can have that one. 66 00:02:41,787 --> 00:02:42,787 Next. 67 00:02:42,829 --> 00:02:43,829 Danny: Have a nice day. 68 00:02:43,955 --> 00:02:44,955 Julien: What's your name? 69 00:02:45,165 --> 00:02:46,583 Patty Ann hinkle. 70 00:02:46,875 --> 00:02:48,669 Dan NY: That's a pretty name. Thanks. 71 00:02:50,087 --> 00:02:51,296 Where'd you get the gun? 72 00:02:51,588 --> 00:02:54,091 Patty: Home. I don't like it. 73 00:02:54,383 --> 00:02:56,134 Do I get a toy? 74 00:02:56,426 --> 00:02:57,761 You sure do. 75 00:02:59,221 --> 00:03:00,389 Give me your address. 76 00:03:00,681 --> 00:03:01,765 Patty: It's, uh... 77 00:03:06,520 --> 00:03:07,979 Starting me off with a bang, huh? 78 00:03:08,271 --> 00:03:11,149 Yeah, robbery. Ended badly. One dead. 79 00:03:11,441 --> 00:03:12,961 Witnesses said the shooter gained entry 80 00:03:13,151 --> 00:03:16,863 using a police badge, number 714. 81 00:03:17,155 --> 00:03:19,116 That's your number. Where were you two hours ago? 82 00:03:19,408 --> 00:03:20,408 With me. 83 00:03:21,702 --> 00:03:22,702 Let me see your badge. 84 00:03:29,126 --> 00:03:30,168 This is a fake. 85 00:03:30,460 --> 00:03:33,380 I... I... I got mugged. I lost my badge in Tijuana. 86 00:03:33,672 --> 00:03:35,192 I never thought it'd end up back in la. 87 00:03:35,340 --> 00:03:37,050 An L.A. cop badge sold on the black market. 88 00:03:37,342 --> 00:03:39,278 Where the hell else would you expect it to be used?! 89 00:03:39,302 --> 00:03:41,062 Let's all calm down. Did you know about this? 90 00:03:41,263 --> 00:03:43,098 No. No, he didn't. 91 00:03:43,390 --> 00:03:44,390 Where'd you get this one? 92 00:03:44,641 --> 00:03:46,643 This, uh, Serbian guy in rosehill. 93 00:03:46,935 --> 00:03:48,135 It's just like the real thing. 94 00:03:48,270 --> 00:03:49,938 No, no, officer vendrell, it's not. 95 00:03:50,230 --> 00:03:52,065 The real thing got used in an armed robbery 96 00:03:52,357 --> 00:03:53,357 and a killing. 97 00:03:53,442 --> 00:03:54,842 I'm gonna clear this whole thing up. 98 00:03:54,943 --> 00:03:55,943 Let me get into it. 99 00:04:03,535 --> 00:04:05,120 I'm sorry, man. 100 00:04:05,412 --> 00:04:06,580 Where were you two hours ago? 101 00:04:06,872 --> 00:04:08,331 I was sleeping. 102 00:04:08,623 --> 00:04:10,792 Damn. Aceveda seems pissed, doesn't he? 103 00:04:11,084 --> 00:04:12,252 It's just like old times. 104 00:04:15,130 --> 00:04:16,506 Hey, who's the dead guy? 105 00:04:16,798 --> 00:04:18,238 He worked here along with our witness 106 00:04:18,383 --> 00:04:20,093 who isn't saying much. 107 00:04:20,385 --> 00:04:21,385 Heh. 108 00:04:25,056 --> 00:04:26,683 Vic: You saw this go down? 109 00:04:26,975 --> 00:04:28,135 Was the shooter white, black? 110 00:04:28,185 --> 00:04:29,519 He had a mask. 111 00:04:29,811 --> 00:04:30,854 It happened quick. 112 00:04:31,146 --> 00:04:32,981 What'd he take? Nothing. 113 00:04:33,273 --> 00:04:35,650 So he used a cop's badge to get you to unlock the place, 114 00:04:35,942 --> 00:04:37,182 he murders a guy for no reason, 115 00:04:37,277 --> 00:04:38,317 steals nothing and leaves? 116 00:04:47,913 --> 00:04:50,874 This guy, ugh, definitely knew what he was after. 117 00:04:51,166 --> 00:04:52,894 Whatever it was, it wasn't supposed to be here. 118 00:04:52,918 --> 00:04:53,919 Am I right? 119 00:05:00,342 --> 00:05:02,093 What if I told you my buddy and I here have 120 00:05:02,385 --> 00:05:03,804 a little side business? 121 00:05:04,095 --> 00:05:05,806 Helps victims get their stuff back. 122 00:05:10,393 --> 00:05:12,813 You offered to get his stolen merchandise back for a fee. 123 00:05:13,104 --> 00:05:15,166 He was hiding something he wouldn't tell a clean cop. 124 00:05:15,190 --> 00:05:16,310 You thought this would work? 125 00:05:16,441 --> 00:05:17,818 It already has. He's cooperating. 126 00:05:18,109 --> 00:05:19,820 The store is a front 127 00:05:20,111 --> 00:05:21,696 for an Armenian mob diamond chop-shop. 128 00:05:21,988 --> 00:05:23,240 He told you this? 129 00:05:23,532 --> 00:05:24,612 He wants his diamonds back. 130 00:05:24,783 --> 00:05:26,034 They fence hot ice, 131 00:05:26,326 --> 00:05:28,166 re-cut the gems, put 'em in different mountings 132 00:05:28,411 --> 00:05:30,211 so they can't be ID'd, then they re-sell them. 133 00:05:30,330 --> 00:05:31,730 Vic: This is what our shooter stole. 134 00:05:38,171 --> 00:05:39,381 Well, this is entrapment. 135 00:05:39,673 --> 00:05:41,842 Well, just for the jeweler, and he's a guppy. 136 00:05:42,133 --> 00:05:43,213 We're hunting a whale here. 137 00:05:45,178 --> 00:05:46,738 You want us to catch this killer or not? 138 00:05:48,306 --> 00:05:50,976 You're going undercover as dirty cops. 139 00:05:51,268 --> 00:05:53,186 You think you can pull that off? 140 00:05:53,478 --> 00:05:55,146 We can try. 141 00:05:55,438 --> 00:05:58,900 [M1 142 00:06:05,907 --> 00:06:07,267 Shane: You know, being crooked cops 143 00:06:07,492 --> 00:06:09,160 when it's my ass and badge on the line, 144 00:06:09,452 --> 00:06:10,704 it's just not as fun. 145 00:06:10,996 --> 00:06:13,076 Yeah, well, we're only pretending to be crooked cops. 146 00:06:13,331 --> 00:06:15,211 So we're not really taking a cut of the jewelry. 147 00:06:15,333 --> 00:06:17,961 Well, it's always an option, but today I'm feeling good. 148 00:06:23,967 --> 00:06:26,469 You flip that right there, and it's got a little bit. 149 00:06:26,761 --> 00:06:28,221 I got some stuff too, in the back. 150 00:06:28,513 --> 00:06:30,098 Aw, man. 151 00:06:30,390 --> 00:06:31,534 You're having a sidewalk sale 152 00:06:31,558 --> 00:06:32,838 and you didn't invite us, Taylor? 153 00:06:33,059 --> 00:06:34,899 Aw, man. I thought we was on your mailing list. 154 00:06:34,978 --> 00:06:36,271 This thing has a remote? 155 00:06:36,563 --> 00:06:38,607 Okay, listen, I gave you fleetwood, okay? 156 00:06:38,899 --> 00:06:39,983 I'm free and clear. 157 00:06:40,275 --> 00:06:41,985 Just one more favor, swear to god. 158 00:06:42,277 --> 00:06:45,113 You know who might be moving this kind of stuff? 159 00:06:45,405 --> 00:06:46,448 Uh, no, no. 160 00:06:46,740 --> 00:06:48,300 I don't usually travel in those circles. 161 00:06:48,533 --> 00:06:49,242 Uh, hey, what?...? 162 00:06:49,534 --> 00:06:50,952 Find out who does and then buzz me. 163 00:06:51,244 --> 00:06:52,621 Oh... look, man, you know, 164 00:06:52,913 --> 00:06:55,123 cl's are supposed to be registered and paid, man. 165 00:06:55,415 --> 00:06:56,708 Tell you what. 166 00:06:57,000 --> 00:06:59,586 Here's a fin. Go buy yourself a taco. 167 00:06:59,878 --> 00:07:01,713 It's a $50 box. 168 00:07:06,593 --> 00:07:07,761 Thank you. 169 00:07:08,053 --> 00:07:10,180 I can't believe this. It was a clean shoot. 170 00:07:10,472 --> 00:07:13,183 I know. I was hoping lawyers wouldn't get involved. 171 00:07:13,475 --> 00:07:15,518 Let's just hear what they have to say. 172 00:07:22,108 --> 00:07:23,818 Five million makes us go away. 173 00:07:24,110 --> 00:07:25,946 Well, 5 million makes me laugh. 174 00:07:26,237 --> 00:07:27,572 Danny: I didn't do anything wrong. 175 00:07:27,864 --> 00:07:29,950 Your officers improperly entered the al-thani home, 176 00:07:30,241 --> 00:07:32,041 establishing a pattern of racial insensitivity 177 00:07:32,118 --> 00:07:33,244 and abusive behavior. 178 00:07:33,536 --> 00:07:34,536 He gave us permission. 179 00:07:34,746 --> 00:07:36,581 Man: After you threatened to bring the FBI. 180 00:07:36,873 --> 00:07:39,292 You treated him like a criminal, which escalated the dispute. 181 00:07:39,584 --> 00:07:41,187 She felt she could attack him with impunity. 182 00:07:41,211 --> 00:07:43,129 This is ridiculous. 183 00:07:43,421 --> 00:07:45,191 The search was legal, the shooting by the book. 184 00:07:45,215 --> 00:07:46,508 We don't agree. 185 00:07:46,800 --> 00:07:48,160 I'll be expecting your counteroffer 186 00:07:48,301 --> 00:07:49,552 by the end of the day. 187 00:07:49,844 --> 00:07:52,138 I wouldn't hold my breath. 188 00:07:52,430 --> 00:07:54,182 Did I mention we're also naming you 189 00:07:54,474 --> 00:07:56,154 as well as officer sofer in the civil suit? 190 00:07:58,311 --> 00:07:59,311 Think it over. 191 00:08:04,734 --> 00:08:05,734 You tike? 192 00:08:06,486 --> 00:08:07,487 He'll be back later. 193 00:08:07,779 --> 00:08:08,488 What do you want? 194 00:08:08,780 --> 00:08:10,115 How 'bout an honest answer? 195 00:08:10,407 --> 00:08:12,951 A friend of mine says you're trying to move some hot rocks. 196 00:08:13,243 --> 00:08:14,643 What do you think you're doing, man? 197 00:08:14,703 --> 00:08:15,703 Huh? 198 00:08:15,954 --> 00:08:16,954 We're cops. 199 00:08:17,163 --> 00:08:17,872 Shane: It's him. 200 00:08:18,164 --> 00:08:19,624 Give me the keys. 201 00:08:19,916 --> 00:08:21,126 I'd like to see a warrant. 202 00:08:21,418 --> 00:08:24,963 I'd like to see Anna kournikova naked on a waterbed. 203 00:08:25,255 --> 00:08:27,215 I'm calling 911. Shane: Go ahead. 204 00:08:27,507 --> 00:08:29,467 We'll come back in five minutes, take your report. 205 00:08:30,844 --> 00:08:33,430 I'll start with possession of stolen property. 206 00:08:33,722 --> 00:08:35,242 It's an exact match to our crime scene. 207 00:08:35,390 --> 00:08:37,600 Who sold you this stuff? 208 00:08:37,892 --> 00:08:38,977 I'll tell you what. 209 00:08:39,269 --> 00:08:41,029 You get the guy who sold you these down here, 210 00:08:41,271 --> 00:08:43,106 and I'll give you a third of them to keep. 211 00:08:43,398 --> 00:08:46,109 You'll let me keep a third? 212 00:08:47,110 --> 00:08:48,570 Hell of a deal. 213 00:08:48,862 --> 00:08:51,823 Heh. What kind of cops are you? 214 00:08:52,115 --> 00:08:55,243 Ballisticsjust got a hit on one of Vic's toys for guns. 215 00:08:55,535 --> 00:08:58,288 Well, maybe they'll give him a second medal. 216 00:08:59,748 --> 00:09:01,458 Slug from a test fire matches up 217 00:09:01,750 --> 00:09:03,668 to an unsolved murder from last year. 218 00:09:03,960 --> 00:09:04,960 One of yours. 219 00:09:06,796 --> 00:09:08,757 Richard cummings. Yeah. 220 00:09:09,049 --> 00:09:10,383 Dutch: Who's Richard cummings? 221 00:09:10,675 --> 00:09:12,343 Claudette: This is a guy who took a loan 222 00:09:12,635 --> 00:09:14,095 from a shark named Manny sandoval. 223 00:09:14,387 --> 00:09:16,181 Couldn't pay the money back. Ended up dead. 224 00:09:16,473 --> 00:09:18,808 It was obvious Manny killed him. 225 00:09:19,100 --> 00:09:22,020 So why does somebody else have the murder weapon? 226 00:09:22,312 --> 00:09:23,480 Find out. 227 00:09:23,772 --> 00:09:25,607 Yeah. 228 00:09:27,025 --> 00:09:28,025 Claudette: Mmm. 229 00:09:28,234 --> 00:09:30,653 Coffee, cigarettes and too much joviality. 230 00:09:30,945 --> 00:09:32,322 Smells like a 12-step. 231 00:09:32,614 --> 00:09:34,866 Excuse me. Uh, what program is this? 232 00:09:35,158 --> 00:09:36,158 Gamblers anonymous. 233 00:09:36,201 --> 00:09:37,243 Thanks. 234 00:09:37,535 --> 00:09:39,370 It's that time ofyear 235 00:09:39,662 --> 00:09:41,164 two days after the super bowl. 236 00:09:41,456 --> 00:09:42,957 Everybody finds a higher power 237 00:09:43,249 --> 00:09:44,459 when they lose their shirts. 238 00:09:44,751 --> 00:09:46,311 I lost 100 bucks on the goddamn raiders. 239 00:09:46,377 --> 00:09:47,377 Pfft. I'll be damned. 240 00:09:48,171 --> 00:09:49,297 Dutch: What? 241 00:09:49,589 --> 00:09:50,869 Claudette: That's Manny sandoval. 242 00:09:51,132 --> 00:09:52,300 Dutch: The loan shark? Where? 243 00:09:52,592 --> 00:09:54,260 Claudette: In the alley. 244 00:09:54,552 --> 00:09:57,388 So your suspect is hanging outside the meeting 245 00:09:57,680 --> 00:09:59,400 where the guy who owns the murder weapon is? 246 00:09:59,599 --> 00:10:01,184 Some coincidence. Hell of one. 247 00:10:03,019 --> 00:10:04,354 You wanna take him in? 248 00:10:04,646 --> 00:10:06,064 Manny doesn't crack easy, 249 00:10:06,356 --> 00:10:07,796 and he won't sweat unless I'm packing 250 00:10:07,857 --> 00:10:10,110 a lot more info than I got now. 251 00:10:10,401 --> 00:10:12,281 Nah. Let's wait and talk to the gun owner first. 252 00:10:18,952 --> 00:10:20,472 So what's so important? 253 00:10:21,955 --> 00:10:23,331 Hope you hocked enough for bail. 254 00:10:26,668 --> 00:10:28,586 Where's my badge, you dumb ass, huh? 255 00:10:28,878 --> 00:10:30,598 Work with me here, all right? I need a deal. 256 00:10:30,755 --> 00:10:31,755 Vic: We don't. 257 00:10:31,881 --> 00:10:33,299 We have you for robbery and homicide 258 00:10:33,591 --> 00:10:35,191 and being dumb enough to sell the jewelry 259 00:10:35,301 --> 00:10:36,301 that ties you to both. 260 00:10:36,386 --> 00:10:37,786 Look, I needed the money, all right? 261 00:10:37,887 --> 00:10:39,556 But you don't have everything. 262 00:10:41,015 --> 00:10:43,309 Alex esnick. Alex who? 263 00:10:43,601 --> 00:10:45,401 He runs the ziran family for the Armenian mob. 264 00:10:45,436 --> 00:10:46,436 What about him? 265 00:10:46,563 --> 00:10:47,563 Hrach: I give you Alex, 266 00:10:47,730 --> 00:10:49,524 you shave some years, right? 267 00:10:49,816 --> 00:10:51,025 Vic: Convince me. 268 00:10:51,317 --> 00:10:53,236 I worked protection for him. 269 00:10:53,528 --> 00:10:55,321 He owns that jewelry shop I hit. 270 00:10:55,613 --> 00:10:56,948 And you robbed your own boss? 271 00:10:57,240 --> 00:10:59,218 I was taking back something that didn't belong to him, 272 00:10:59,242 --> 00:11:01,244 that's all. Well, why'd you kill the guy? 273 00:11:01,536 --> 00:11:02,954 'Cause he was a thief of Alex's 274 00:11:03,246 --> 00:11:04,747 who stole some jewelry from a store 275 00:11:05,039 --> 00:11:06,166 I provided protection over. 276 00:11:06,457 --> 00:11:08,751 Wait... wait a minute. 277 00:11:09,043 --> 00:11:11,713 You worked for Alex. The dead guy worked for Alex. 278 00:11:12,005 --> 00:11:15,717 He robbed from you. You robbed back and killed him? 279 00:11:16,009 --> 00:11:17,529 Doesn't sound like a very happy family. 280 00:11:17,719 --> 00:11:18,803 No, it's not. 281 00:11:19,095 --> 00:11:20,763 Yeah, and Alex encourages competition, 282 00:11:21,055 --> 00:11:22,815 especially between Russian Armenians like him 283 00:11:22,891 --> 00:11:24,350 and Lebanese Armenians like me. 284 00:11:25,894 --> 00:11:27,770 That's why I didn't mind ripping Alex off. 285 00:11:28,062 --> 00:11:29,498 What else can you tell me about Alex? 286 00:11:29,522 --> 00:11:30,231 Everything. 287 00:11:30,523 --> 00:11:32,734 Gambling, hijacking... 288 00:11:33,026 --> 00:11:35,028 You ever heard a rumor about a money train? 289 00:11:35,320 --> 00:11:37,071 What's a money train? 290 00:11:37,363 --> 00:11:39,043 Story goes, it's like a rolling bank vault. 291 00:11:39,073 --> 00:11:41,701 Super secret. 292 00:11:41,993 --> 00:11:43,913 Supposedly runs out of la. Every couple of months 293 00:11:43,953 --> 00:11:45,455 to clean their dirty money overseas. 294 00:11:48,541 --> 00:11:50,141 How much money are we talking about here? 295 00:11:51,252 --> 00:11:53,004 I hear it's big. 296 00:11:54,422 --> 00:11:56,049 So who do I make a deal with? 297 00:11:58,968 --> 00:12:00,178 No. Why not? 298 00:12:00,470 --> 00:12:01,910 Because we've already got the killer. 299 00:12:02,138 --> 00:12:03,223 This is where it ends. 300 00:12:03,514 --> 00:12:05,754 Hey, we got a line on the biggest Armenian mobster in la. 301 00:12:05,975 --> 00:12:07,255 I'm not running a mob task force. 302 00:12:07,477 --> 00:12:09,397 You don't have to run it. You just have to watch. 303 00:12:10,688 --> 00:12:12,857 Let me return the jewels to Alex, 304 00:12:13,149 --> 00:12:15,860 see if he wants to buy a... A dirty cop. 305 00:12:16,152 --> 00:12:18,488 You're not having too much fun playing this? 306 00:12:18,780 --> 00:12:21,616 Aw, inside, I'm a sad clown. 307 00:12:21,908 --> 00:12:23,451 And what about the jewels? 308 00:12:23,743 --> 00:12:25,423 You already gave a third to the pawnbroker. 309 00:12:25,578 --> 00:12:27,138 You wanna give the rest to the mob boss? 310 00:12:27,372 --> 00:12:28,532 Well, that's the deal I made. 311 00:12:28,790 --> 00:12:30,830 Hey, if I want them to think that I'm a corrupt cop, 312 00:12:30,959 --> 00:12:32,460 I at least got to be honest about it. 313 00:12:32,752 --> 00:12:33,962 Well, I don't like it... 314 00:12:34,254 --> 00:12:36,297 And I especially don't like you in the middle of it. 315 00:12:36,589 --> 00:12:40,176 Hey, you know how giuliani became the mayor of New York? 316 00:12:40,468 --> 00:12:42,303 He brought down the mob. 317 00:12:47,225 --> 00:12:49,018 I wanna know every move you make. 318 00:12:49,310 --> 00:12:50,478 Absolutely. 319 00:13:00,530 --> 00:13:01,531 There he is. 320 00:13:09,831 --> 00:13:11,582 Mr. Hinkle. 321 00:13:11,874 --> 00:13:14,252 Detectives wyms and wagenbach. 322 00:13:14,544 --> 00:13:16,838 We'd like to speak with you. 323 00:13:17,130 --> 00:13:18,840 Is everything okay? 324 00:13:19,132 --> 00:13:20,383 I wouldn't bet on it. 325 00:13:20,675 --> 00:13:21,675 Dutch: Come on. 326 00:13:24,470 --> 00:13:26,222 Claudette: That's Richard cummings, 327 00:13:26,514 --> 00:13:28,349 a man who lost a lot of money in a restaurant. 328 00:13:29,392 --> 00:13:33,521 He's also a guy who was into Manny sandoval for $50,000. 329 00:13:33,813 --> 00:13:36,173 Dutch: Your gun killed him, so don't bother wasting our time 330 00:13:36,316 --> 00:13:37,400 with a bullshit excuse. 331 00:13:37,692 --> 00:13:39,068 Where'd you get my gun from? 332 00:13:39,360 --> 00:13:42,322 Your daughter traded it in during a toys-for-guns drive. 333 00:13:42,613 --> 00:13:44,532 How much did Manny pay you to use your weapon? 334 00:13:44,824 --> 00:13:45,908 Or did you do it for him? 335 00:13:46,200 --> 00:13:47,910 What? 336 00:13:48,202 --> 00:13:49,562 We also checked your phone records. 337 00:13:49,746 --> 00:13:51,622 You seem to call phone booths a lot. 338 00:13:51,914 --> 00:13:53,583 Is that your bookie or your loan shark? 339 00:13:53,875 --> 00:13:56,002 It certainly wasn't your sponsor. 340 00:14:00,214 --> 00:14:01,716 Where's my daughter? 341 00:14:04,344 --> 00:14:06,012 A complaint has been launched against you 342 00:14:06,304 --> 00:14:07,680 by a man named abul ibish. 343 00:14:07,972 --> 00:14:09,057 Who? 344 00:14:09,349 --> 00:14:10,641 Six months ago... 345 00:14:10,933 --> 00:14:14,062 Some bar fight you broke up. 346 00:14:14,354 --> 00:14:15,063 I don't remember. 347 00:14:15,355 --> 00:14:17,815 At the lakeside tavern. 348 00:14:18,107 --> 00:14:20,107 I get a lot of calls there. What was the complaint? 349 00:14:20,193 --> 00:14:21,903 This guy says that you used racial epithets 350 00:14:22,195 --> 00:14:23,488 prior to arresting him. 351 00:14:23,780 --> 00:14:27,200 Derogatory comments referring to his arab ethnicity. 352 00:14:27,492 --> 00:14:29,535 This is bullshit. 353 00:14:29,827 --> 00:14:31,371 Well, how would you know? 354 00:14:31,662 --> 00:14:33,247 You don't even remember the arrest. 355 00:14:33,539 --> 00:14:34,665 I'd remember that. 356 00:14:34,957 --> 00:14:39,003 Danny, if you made any anti-arab comments... 357 00:14:39,295 --> 00:14:40,922 I didn't. 358 00:14:41,214 --> 00:14:46,427 Even in the heat of the moment, I need to know now. 359 00:14:46,719 --> 00:14:48,221 I didn't. 360 00:14:53,976 --> 00:14:55,978 My name's on that lawsuit too. 361 00:15:04,112 --> 00:15:05,196 What in the hell is that? 362 00:15:05,488 --> 00:15:06,808 I don't know, but buy me a ticket. 363 00:15:06,989 --> 00:15:07,698 Yeah. 364 00:15:07,990 --> 00:15:09,867 Hold it. 365 00:15:10,159 --> 00:15:11,285 He's expecting us. 366 00:15:17,291 --> 00:15:19,335 Mr. Esnick... 367 00:15:19,627 --> 00:15:21,379 I believe these are yours. 368 00:15:26,259 --> 00:15:28,302 Some are missing. 369 00:15:28,594 --> 00:15:30,680 That's right. Athird. 370 00:15:30,972 --> 00:15:32,372 That's the deal I made with your boy 371 00:15:32,473 --> 00:15:34,183 over at the jewelry store. 372 00:15:34,475 --> 00:15:36,675 You made that deal with him. You didn't make it with me. 373 00:15:36,727 --> 00:15:37,812 There is a lot of money. 374 00:15:38,104 --> 00:15:39,104 It was a lot of work. 375 00:15:40,690 --> 00:15:43,401 I don't like cops in my social club. 376 00:15:43,693 --> 00:15:45,570 Fine, then we'll leave. 377 00:15:47,947 --> 00:15:51,951 Oh, uh, you have an auto shop over on waverly, right? 378 00:15:52,243 --> 00:15:54,555 Yeah, from what we hear, it's filled with stolen car parts. 379 00:15:54,579 --> 00:15:56,456 Police are gonna raid it in about three hours. 380 00:15:56,747 --> 00:15:57,867 Why are you telling me this? 381 00:15:58,124 --> 00:16:00,251 Shane and I here are looking to moonlight. 382 00:16:03,588 --> 00:16:04,755 First tip's a freebie. 383 00:16:06,132 --> 00:16:07,133 Next one will cost you. 384 00:16:13,014 --> 00:16:15,475 Now we're waiting for the Armenian to call back? 385 00:16:15,766 --> 00:16:16,476 I said, "keep this simple." 386 00:16:16,767 --> 00:16:17,768 It is simple. 387 00:16:18,060 --> 00:16:19,520 Oh, uh, and I need a raiding party 388 00:16:19,812 --> 00:16:20,972 at this address in two hours. 389 00:16:21,230 --> 00:16:22,398 Not a moment sooner. 390 00:16:22,690 --> 00:16:24,734 To find what? Nothing. 391 00:16:25,026 --> 00:16:26,906 It'll be cleared out by the time they get there. 392 00:16:27,028 --> 00:16:29,197 Heh. Look, I know it's your world, 393 00:16:29,489 --> 00:16:31,240 but I'm the one who lets you work in it. 394 00:16:31,532 --> 00:16:33,034 Clear this with me before next time. 395 00:16:33,326 --> 00:16:35,328 I would have. I just didn't have a chance. 396 00:16:35,620 --> 00:16:36,740 What about this money train? 397 00:16:36,871 --> 00:16:38,191 Aw, if it exists, we'll get to it. 398 00:16:38,456 --> 00:16:39,165 When? 399 00:16:39,457 --> 00:16:41,042 Soon. 400 00:16:41,334 --> 00:16:43,014 I'm transferring Shane off the strike team. 401 00:16:45,922 --> 00:16:46,922 What? 402 00:16:47,131 --> 00:16:48,411 I see you're listening to me now. 403 00:16:48,633 --> 00:16:49,967 Shane is my partner. 404 00:16:50,259 --> 00:16:51,539 Well, I'm thinking vice might be 405 00:16:51,761 --> 00:16:53,304 a more appropriate assignment for him. 406 00:16:57,558 --> 00:16:58,918 Where does this bullshit come from? 407 00:16:59,143 --> 00:17:00,686 An all-white team knocking down doors 408 00:17:00,978 --> 00:17:03,231 in an 83 percent minority neighborhood is bad policy. 409 00:17:03,523 --> 00:17:04,899 We had a deal. 410 00:17:05,191 --> 00:17:06,191 I keep my nose clean, 411 00:17:06,317 --> 00:17:07,985 you keep your nose out of my business. 412 00:17:08,277 --> 00:17:10,947 Well, Shane didn't keep his nose clean, did he? 413 00:17:11,239 --> 00:17:13,074 So we're gonna find somebody who can. 414 00:17:13,366 --> 00:17:15,743 Either a black or a latino. 415 00:17:24,544 --> 00:17:26,212 Feeling okay? 416 00:17:26,504 --> 00:17:27,922 Fine. Just a little office politics. 417 00:17:28,214 --> 00:17:29,257 What's the issue? 418 00:17:31,342 --> 00:17:33,010 Actually, it's something you might be able 419 00:17:33,302 --> 00:17:34,387 to help me out with. 420 00:17:34,679 --> 00:17:36,599 Aceveda's trying to ram something down my throat. 421 00:17:36,889 --> 00:17:39,267 You mean, adding a minority to your strike team. 422 00:17:39,559 --> 00:17:40,559 Yeah, that's right. 423 00:17:40,643 --> 00:17:41,686 Mm-hm. That was my idea. 424 00:17:43,271 --> 00:17:45,648 And it's a good one, in theory. 425 00:17:45,940 --> 00:17:49,527 But I don't have another spot open on my squad. 426 00:17:49,819 --> 00:17:51,339 David told me he was opening up a spot. 427 00:17:51,654 --> 00:17:53,573 Well, he was mistaken. 428 00:17:53,864 --> 00:17:55,825 Look, an all-white unit smashing down doors 429 00:17:56,117 --> 00:17:57,535 in a heavily minority neighborhood, 430 00:17:57,827 --> 00:17:59,120 it's just bad policy. 431 00:17:59,412 --> 00:18:00,538 You'll get used to the idea. 432 00:18:07,295 --> 00:18:09,880 Man: Heh-heh. That's it exactly. 433 00:18:14,302 --> 00:18:15,678 I appreciate your tip. 434 00:18:15,970 --> 00:18:18,090 My men were able to clear everything out just in time. 435 00:18:20,683 --> 00:18:22,101 Here you are, gentlemen. 436 00:18:22,393 --> 00:18:23,673 How did the police know about it? 437 00:18:23,894 --> 00:18:26,014 Seems like you pissed off the wrong Lebanese Armenian. 438 00:18:26,147 --> 00:18:27,565 Hrach? 439 00:18:27,857 --> 00:18:29,150 Once he killed your Jewel thief, 440 00:18:29,442 --> 00:18:31,319 I guess he felt compelled to open up. 441 00:18:31,611 --> 00:18:32,737 How do I shut him up? 442 00:18:33,029 --> 00:18:34,363 While he's in custody, you can't. 443 00:18:34,655 --> 00:18:35,655 Shit. 444 00:18:38,659 --> 00:18:40,369 How much to have him taken out? 445 00:18:40,661 --> 00:18:42,038 Hey, how you doing? 446 00:18:42,330 --> 00:18:43,706 What, killed? 447 00:18:43,998 --> 00:18:46,917 No. It's not possible. 448 00:18:47,209 --> 00:18:49,629 Not killed. Not killed. Just taken out of jail. 449 00:18:49,920 --> 00:18:50,960 I'll deal with him myself. 450 00:18:51,672 --> 00:18:53,382 That'll cost you more than you have. 451 00:18:53,674 --> 00:18:55,134 Alex: Yeah, but, uh... 452 00:18:55,426 --> 00:18:57,303 It can be done, it's possible. 453 00:18:57,595 --> 00:18:59,597 He's in custody for murder. 454 00:18:59,889 --> 00:19:03,601 Well, I am the arresting officer. 455 00:19:03,893 --> 00:19:06,270 I suppose if I made a technical error... 456 00:19:07,688 --> 00:19:09,065 Violated his rights somehow. 457 00:19:09,357 --> 00:19:10,858 Yeah, yeah. 458 00:19:11,150 --> 00:19:13,611 How much to violate his rights? 459 00:19:17,031 --> 00:19:18,311 You want me to release a murderer 460 00:19:18,407 --> 00:19:19,950 so that his mob boss can kill him? 461 00:19:20,242 --> 00:19:22,179 Sounded a lot better the way Vic explained it to me. 462 00:19:22,203 --> 00:19:24,080 We're not gonna let Alex kill hrach. 463 00:19:24,372 --> 00:19:25,412 Oh, well, that's a relief. 464 00:19:25,665 --> 00:19:28,125 We're gonna do it ourselves... 465 00:19:28,417 --> 00:19:30,097 Or at least provide a reasonable facsimile. 466 00:19:30,711 --> 00:19:31,837 All we need is a body. 467 00:19:35,424 --> 00:19:37,927 What do you want now, the keys to the morgue? 468 00:19:38,219 --> 00:19:39,303 When does this stop? 469 00:19:39,595 --> 00:19:40,680 When we take Alex down. 470 00:19:40,971 --> 00:19:43,265 Look, the only way to nail him 471 00:19:43,557 --> 00:19:45,197 is to catch him paying us off for the hit. 472 00:19:45,726 --> 00:19:47,186 I'm pulling the plug. 473 00:19:47,478 --> 00:19:49,605 Alex needs to see a body. 474 00:19:49,897 --> 00:19:51,148 Showing him a picture 475 00:19:51,440 --> 00:19:53,440 of some uni in Halloween makeup isn't gonna cut it. 476 00:19:57,446 --> 00:19:59,657 This ends in anything but total success, 477 00:19:59,949 --> 00:20:01,701 you can join him on vice. 478 00:20:06,956 --> 00:20:08,276 What the hell is he talking about? 479 00:20:10,418 --> 00:20:11,419 Who knows? 480 00:20:15,506 --> 00:20:16,882 It's a little clammy in here. 481 00:20:17,174 --> 00:20:18,454 Claudette: You'll get used to it. 482 00:20:18,551 --> 00:20:19,551 I won't need to. 483 00:20:19,635 --> 00:20:21,053 You fronted Richard cummings money 484 00:20:21,345 --> 00:20:23,681 for a restaurant that closed after two weeks, right? 485 00:20:24,974 --> 00:20:26,183 I don't lend money. 486 00:20:26,475 --> 00:20:27,685 I'm not a loan shark. 487 00:20:27,977 --> 00:20:29,186 Cummings never paid you back. 488 00:20:29,478 --> 00:20:31,147 Why would he? I never lent him a dime. 489 00:20:31,439 --> 00:20:34,066 Lance hinkle also owed you money, a fortune. 490 00:20:34,358 --> 00:20:35,818 Don't know a hinkle. 491 00:20:36,110 --> 00:20:39,405 You clear his debt, he helps you kill cummings. 492 00:20:39,697 --> 00:20:41,782 Heh. Sell it to the grimms brothers. 493 00:20:48,998 --> 00:20:50,332 I've got your lies on record. 494 00:20:50,624 --> 00:20:53,627 Now sit there while I prove them wrong. 495 00:20:53,919 --> 00:20:54,962 Dutch: Take Bob and Marcy. 496 00:20:55,254 --> 00:20:57,006 They live next door to the victim, 497 00:20:57,298 --> 00:20:59,258 he had a prior for kidnapping, liked young women. 498 00:20:59,550 --> 00:21:00,551 I should have seen it. 499 00:21:00,843 --> 00:21:02,887 Would you concentrate on this case, please? 500 00:21:03,179 --> 00:21:05,473 I'm using it to illuminate this case. Excuse me. 501 00:21:05,765 --> 00:21:07,183 It was hinkle's gun. 502 00:21:07,475 --> 00:21:09,769 Hinkle doesn't have an alibi. It should be hinkle. 503 00:21:10,060 --> 00:21:12,980 Hinkle's got nothing to do with cummings or the restaurant. 504 00:21:13,272 --> 00:21:14,512 What about the dead guy's wife? 505 00:21:14,732 --> 00:21:17,109 Maybe, uh, she and hinkle having an affair, 506 00:21:17,401 --> 00:21:18,652 want the husband dead? 507 00:21:18,944 --> 00:21:20,424 The widow's gotten no insurance money. 508 00:21:20,613 --> 00:21:21,322 She's not involved. 509 00:21:21,614 --> 00:21:22,782 It's worth checking out. 510 00:21:23,073 --> 00:21:24,073 Look, I've got a suspect. 511 00:21:24,825 --> 00:21:26,118 His name's Manny sandoval, 512 00:21:26,410 --> 00:21:28,078 and I'm bringing him in. 513 00:21:28,370 --> 00:21:30,372 I'm having a hard time explaining 514 00:21:30,664 --> 00:21:32,144 why we're backing you for city council 515 00:21:32,249 --> 00:21:33,918 when you seem to be wholly unconcerned 516 00:21:34,210 --> 00:21:35,336 with our community's needs. 517 00:21:35,628 --> 00:21:36,868 What are we talking about here? 518 00:21:37,087 --> 00:21:39,215 A gang member died in a drive-by shooting this week. 519 00:21:39,507 --> 00:21:42,134 His gang has demanded a funeral mass at his family's church, 520 00:21:42,426 --> 00:21:45,095 but our new reverend refused on principle. 521 00:21:48,265 --> 00:21:50,059 Since then, the church has been vandalized 522 00:21:50,351 --> 00:21:53,020 and he has received death threats. 523 00:21:53,312 --> 00:21:56,440 It's unacceptable. 524 00:21:56,732 --> 00:21:59,610 A community's strength stems from its leaders, 525 00:21:59,902 --> 00:22:01,737 especially its spiritual ones. 526 00:22:03,239 --> 00:22:05,699 I'll assign a protection detail immediately. 527 00:22:13,791 --> 00:22:14,831 I just got a suicide call. 528 00:22:15,042 --> 00:22:16,919 White male, 20's, just blew his head off. 529 00:22:17,211 --> 00:22:19,672 Perfect. We're gonna need your clothes and your wallet. 530 00:22:19,964 --> 00:22:20,964 Let's go. 531 00:22:26,136 --> 00:22:27,179 What the hell is this? 532 00:22:27,471 --> 00:22:28,639 Vic: We found our candidate. 533 00:22:28,931 --> 00:22:30,766 Who? Some guy. 534 00:22:31,058 --> 00:22:32,226 What guy? Where? 535 00:22:32,518 --> 00:22:34,937 Dead guy. No face, no relatives, no problem. 536 00:22:35,229 --> 00:22:35,938 I'm coming with. 537 00:22:36,230 --> 00:22:37,310 Sure. We'll meet you there. 538 00:22:37,898 --> 00:22:38,983 What's the address? 539 00:22:39,275 --> 00:22:40,275 I think acuza's got it. 540 00:22:43,195 --> 00:22:44,280 Man: They're setting up. 541 00:22:44,572 --> 00:22:46,212 Vic: All right. Set the camera up in here. 542 00:22:46,323 --> 00:22:47,491 Man: Wait at the stairs. 543 00:22:47,783 --> 00:22:50,536 Alex is on his way. We've got 15 minutes, tops. 544 00:22:50,828 --> 00:22:52,639 Know what, we'll, uh... We'll take it from here. 545 00:22:52,663 --> 00:22:54,383 Yeah, we're not done with the investigation. 546 00:22:56,667 --> 00:22:58,027 Shane: Had to swap out the clothes. 547 00:23:01,630 --> 00:23:03,190 I thought you said he blew his face off! 548 00:23:03,465 --> 00:23:04,174 That's what I was told! 549 00:23:04,466 --> 00:23:05,634 What did he do, miss?! 550 00:23:05,926 --> 00:23:07,344 He's totally recognizable. 551 00:23:07,636 --> 00:23:09,356 Jesus Christ, he's gonna be here any minute. 552 00:23:11,765 --> 00:23:14,560 Oh, god. All right, go... 553 00:23:14,852 --> 00:23:16,132 Go to my car and get my shotgun. 554 00:23:16,353 --> 00:23:17,353 What? 555 00:23:17,438 --> 00:23:18,647 Just do it! 556 00:23:24,445 --> 00:23:26,530 Don't worry, you won't feel a thing. 557 00:23:26,822 --> 00:23:28,032 I'll walk the neighborhood. 558 00:23:28,324 --> 00:23:29,324 What should I do? 559 00:23:29,491 --> 00:23:31,035 Stop anyone from killing a reverend. 560 00:23:33,746 --> 00:23:34,955 Try to keep me in sight. 561 00:23:50,012 --> 00:23:52,556 Man: I seen him over by MacArthur park. 562 00:23:52,848 --> 00:23:54,475 Dan NY: Excuse me. 563 00:23:54,767 --> 00:23:55,767 What are you doing? 564 00:23:55,851 --> 00:23:57,186 Oh, hi, officer. 565 00:23:57,478 --> 00:23:59,521 Hi. What are you doing? 566 00:23:59,813 --> 00:24:01,231 I know this looks weird, 567 00:24:01,523 --> 00:24:03,483 but I'm a volunteer coach for a kids' soccer team. 568 00:24:03,692 --> 00:24:04,692 Yeah, I see that. 569 00:24:04,818 --> 00:24:06,298 Well, uh, one of them found a squirrel 570 00:24:06,570 --> 00:24:08,155 by the side of the road. 571 00:24:08,447 --> 00:24:10,447 It was the only way I could get him to stop crying. 572 00:24:10,699 --> 00:24:12,299 I promised to send it to squirrel heaven. 573 00:24:12,576 --> 00:24:15,245 Okay, well, that's not really legal. 574 00:24:15,537 --> 00:24:17,164 I didn't know what else to do. 575 00:24:17,456 --> 00:24:18,856 I just wanted Jordan to feel better. 576 00:24:21,335 --> 00:24:22,335 Well, that's sweet. 577 00:24:22,461 --> 00:24:23,461 Um... 578 00:24:24,755 --> 00:24:27,132 Okay, Bury it deep. 579 00:24:28,926 --> 00:24:30,219 Thanks. 580 00:24:37,101 --> 00:24:38,560 You wanna give him the face-lift? 581 00:24:38,852 --> 00:24:40,020 Ifilpass. 582 00:24:40,312 --> 00:24:41,355 Pussy. 583 00:24:45,484 --> 00:24:48,320 You're not here to realize it, 584 00:24:48,612 --> 00:24:49,989 but you're doing a good thing. 585 00:24:58,163 --> 00:25:00,332 Yeah, that's better. 586 00:25:00,624 --> 00:25:02,084 Man: Okay, camera's got signal. 587 00:25:05,337 --> 00:25:07,339 Oh, god. Where have you been? 588 00:25:08,841 --> 00:25:09,967 He gives you the money, 589 00:25:10,259 --> 00:25:11,719 you give the signal, you get out, 590 00:25:12,011 --> 00:25:13,637 and hear me, this is it. 591 00:25:13,929 --> 00:25:15,389 Understand? 592 00:25:15,681 --> 00:25:16,681 Sure. 593 00:25:24,523 --> 00:25:26,608 When he gets the money, we go, on my Mark. 594 00:25:26,900 --> 00:25:27,900 Got it. 595 00:25:32,823 --> 00:25:33,824 Thank you, sir. 596 00:25:34,116 --> 00:25:35,492 One of them yours? 597 00:25:35,784 --> 00:25:36,785 Hey. 598 00:25:37,077 --> 00:25:38,412 Um, no. 599 00:25:38,704 --> 00:25:41,498 I used to play. Girl: Bye. 600 00:25:41,790 --> 00:25:43,792 No, most of these kids don't have fathers. 601 00:25:44,084 --> 00:25:46,003 That's very nice. 602 00:25:46,295 --> 00:25:49,214 We have a game on Sunday. 603 00:25:49,506 --> 00:25:50,626 Maybe if you're not working, 604 00:25:50,674 --> 00:25:51,675 you could stop by. 605 00:25:53,927 --> 00:25:56,764 Um, yeah, I'm free on Sunday. 606 00:25:57,056 --> 00:25:58,056 Great. 607 00:26:04,104 --> 00:26:05,564 You killed him yourself? 608 00:26:05,856 --> 00:26:07,191 Yeah, he got a little squirrelly. 609 00:26:07,483 --> 00:26:08,923 We're gonna have to charge you extra. 610 00:26:10,277 --> 00:26:11,737 Alex: You saved me the trouble. 611 00:26:12,029 --> 00:26:13,322 All right, here we go. 612 00:26:13,614 --> 00:26:14,974 How much do you think he told them? 613 00:26:15,199 --> 00:26:16,575 We could find out. 614 00:26:16,867 --> 00:26:18,994 He was very involved in a lot of my businesses. 615 00:26:19,286 --> 00:26:21,580 He knew a lot of things. 616 00:26:21,872 --> 00:26:24,374 Perhaps you can, uh, help with some protection? 617 00:26:25,167 --> 00:26:26,210 Get ready. 618 00:26:30,422 --> 00:26:31,742 Aceveda: Hold, hold! Man: Holding. 619 00:26:32,007 --> 00:26:33,007 Don't do this to me. 620 00:26:33,133 --> 00:26:34,218 Like with what? 621 00:26:34,510 --> 00:26:35,928 Let's talk some place else. 622 00:26:39,890 --> 00:26:41,350 Son of a bitch. 623 00:26:48,107 --> 00:26:49,817 I'd like to know if any more of my places 624 00:26:50,109 --> 00:26:51,109 are going to be raided. 625 00:26:51,276 --> 00:26:52,276 Give me the addresses. 626 00:26:52,528 --> 00:26:53,808 I'll check 'em out at my station. 627 00:26:54,071 --> 00:26:55,531 Take a couple hours. 628 00:26:55,823 --> 00:26:57,366 That's delicate information to give 629 00:26:57,658 --> 00:27:00,035 to a police officer that I barely know. 630 00:27:00,327 --> 00:27:01,662 Fine. 631 00:27:01,954 --> 00:27:03,956 If you need me some other time, give me a call. 632 00:27:05,415 --> 00:27:06,415 No, wait. 633 00:27:07,876 --> 00:27:09,545 Hagop. 634 00:27:09,837 --> 00:27:11,255 Hagop knows the addresses. 635 00:27:11,547 --> 00:27:12,589 He'll go with you. 636 00:27:12,881 --> 00:27:13,881 Works for me. 637 00:27:14,049 --> 00:27:15,049 And he'll stay here... 638 00:27:17,136 --> 00:27:18,512 As insurance, you know? 639 00:27:18,804 --> 00:27:20,644 You have one of my men, I have one of your men. 640 00:27:25,561 --> 00:27:27,688 Make sure he doesn't catch anything. 641 00:27:27,980 --> 00:27:28,980 See you soon. 642 00:27:29,022 --> 00:27:30,022 Yeah. 643 00:27:39,074 --> 00:27:41,451 Claudette: We believe one of these men killed Richard. 644 00:27:41,743 --> 00:27:43,287 Claudette, I didn't see his face. 645 00:27:43,579 --> 00:27:44,579 He was running. 646 00:27:46,206 --> 00:27:47,249 Take a look. 647 00:27:50,419 --> 00:27:52,546 I'm sorry. I just... 648 00:27:52,838 --> 00:27:54,464 I didn't see a face. 649 00:27:54,756 --> 00:27:57,968 It was nine months ago. It's okay. 650 00:27:58,260 --> 00:27:59,980 Dutch: There's one thing I don't understand. 651 00:28:00,012 --> 00:28:01,471 The night your husband was killed, 652 00:28:01,763 --> 00:28:02,931 you were home alone with him? 653 00:28:03,223 --> 00:28:04,223 That's right. 654 00:28:04,308 --> 00:28:05,934 You have two small children, 655 00:28:06,226 --> 00:28:08,187 it's a Wednesday night, middle of the school week. 656 00:28:08,478 --> 00:28:09,998 Why weren't they in the house with you? 657 00:28:10,063 --> 00:28:11,623 Their grandmother takes them ice skating 658 00:28:11,815 --> 00:28:13,066 on Wednesday nights. 659 00:28:13,358 --> 00:28:15,777 They sleep over, and then she drops them at school. 660 00:28:16,069 --> 00:28:17,709 It would be interesting if the killer knew 661 00:28:17,905 --> 00:28:19,948 the kids wouldn't be in the house. 662 00:28:20,240 --> 00:28:21,742 Fewer possible witnesses... 663 00:28:22,034 --> 00:28:23,952 Or maybe to spare them the trauma, 664 00:28:24,244 --> 00:28:25,787 which is odd, 665 00:28:26,079 --> 00:28:27,915 unless the killer knew them personally. 666 00:28:28,207 --> 00:28:29,541 Are you saying that I...? 667 00:28:29,833 --> 00:28:30,918 Excuse me. 668 00:28:33,712 --> 00:28:34,755 Claudette: Come here. 669 00:28:38,800 --> 00:28:41,470 What the hell are you doing? 670 00:28:41,762 --> 00:28:43,222 Pursuing an angle of investigation. 671 00:28:43,513 --> 00:28:45,307 By attacking my witness? 672 00:28:45,599 --> 00:28:46,725 Not much of a witness. 673 00:28:47,017 --> 00:28:48,244 That's right, she's the victim. 674 00:28:48,268 --> 00:28:49,468 I cleared her nine months ago. 675 00:28:49,645 --> 00:28:51,045 You cleared any connection to Manny. 676 00:28:51,313 --> 00:28:53,565 What about hinkle? Look, she's not in this. 677 00:28:55,150 --> 00:28:56,318 Maybe it's just that simple. 678 00:28:56,610 --> 00:28:58,487 Goddamn it, she's not Marcy. 679 00:28:59,696 --> 00:29:01,073 Now you screwed up your case. 680 00:29:01,365 --> 00:29:03,367 Fine, it happens... 681 00:29:03,659 --> 00:29:04,910 But don't screw up mine. 682 00:29:06,662 --> 00:29:07,662 Take that back. 683 00:29:07,871 --> 00:29:09,373 Later. 684 00:29:09,665 --> 00:29:11,750 Right now, I'm handling this case. 685 00:29:12,042 --> 00:29:13,042 Alone. 686 00:29:16,129 --> 00:29:18,173 Man: If he crossed state lines, he blew it. 687 00:29:18,465 --> 00:29:19,549 It's federal now. 688 00:29:22,928 --> 00:29:25,389 Cummings' wife saw you outside the house 689 00:29:25,681 --> 00:29:27,975 the night you killed her husband. 690 00:29:28,267 --> 00:29:30,435 She just positively ID'd you. 691 00:29:32,312 --> 00:29:33,397 You're done. 692 00:29:47,327 --> 00:29:50,247 Hinkle spilled his guts like a cheap pifiata. 693 00:29:50,539 --> 00:29:51,915 How you excused the vig on his loan 694 00:29:52,207 --> 00:29:53,487 in exchange for killing cummings, 695 00:29:53,583 --> 00:29:54,623 not the principal, though. 696 00:29:54,793 --> 00:29:55,793 Tsk, tsk, tsk. 697 00:29:55,919 --> 00:29:56,919 You're a piece of work. 698 00:29:57,170 --> 00:29:58,839 It's his word against mine. 699 00:29:59,131 --> 00:30:00,924 Believe me, 700 00:30:01,216 --> 00:30:03,885 when he's on that stand and his little girl's there, 701 00:30:04,177 --> 00:30:06,680 and he's bawling like a baby, 702 00:30:06,972 --> 00:30:08,849 they're gonna believe every word he says. 703 00:30:13,854 --> 00:30:16,940 I don't need a confession. 704 00:30:17,232 --> 00:30:18,232 Take him. 705 00:30:22,696 --> 00:30:23,989 Let's go. 706 00:30:25,949 --> 00:30:27,284 They could still be undercover, 707 00:30:27,576 --> 00:30:29,328 they could be doing god knows wh... 708 00:30:31,371 --> 00:30:33,749 Never mind. 709 00:30:34,041 --> 00:30:36,418 Nothing. I guess he didn't squeal on that one. 710 00:30:36,710 --> 00:30:38,337 What's the next address? 711 00:30:38,628 --> 00:30:40,464 4103 merrick. 712 00:30:41,423 --> 00:30:43,133 Vic: And this is? 713 00:30:43,425 --> 00:30:45,969 Cigarettes, tax-free. 714 00:30:46,261 --> 00:30:49,139 Well, your smokers can cough up their lungs in peace. 715 00:30:49,431 --> 00:30:50,891 Next address? 716 00:30:51,183 --> 00:30:52,893 This one's not really anything, 717 00:30:53,185 --> 00:30:55,896 but since we're here, check it anyway. 718 00:30:56,188 --> 00:30:56,897 Sure. Give it to me. 719 00:30:57,189 --> 00:30:59,649 9210 escoveda. 720 00:31:01,401 --> 00:31:02,903 Vic: And this is? 721 00:31:03,195 --> 00:31:04,195 Not sure. 722 00:31:04,321 --> 00:31:05,822 Storage or something. 723 00:31:07,240 --> 00:31:08,240 It's clear. 724 00:31:08,408 --> 00:31:09,826 Where the hell you been? 725 00:31:10,118 --> 00:31:12,454 Been working on another case, what'd you expect? 726 00:31:12,746 --> 00:31:14,706 You disappeared. Where's Shane? 727 00:31:14,998 --> 00:31:16,934 He's working on that hooker sting I told you about. 728 00:31:16,958 --> 00:31:17,958 "Hooker sting"? 729 00:31:18,168 --> 00:31:19,395 What do they have you doing now, 730 00:31:19,419 --> 00:31:20,837 entrapping Johns? 731 00:31:21,129 --> 00:31:22,923 No, he's just talking with them. 732 00:31:23,215 --> 00:31:25,717 Might bring in a few of 'em later. 733 00:31:26,009 --> 00:31:28,470 Well, you're supposed to check in every two hours. 734 00:31:28,762 --> 00:31:30,013 Make sure you do. 735 00:31:33,350 --> 00:31:34,830 Asshole's just trying to keep his job. 736 00:31:35,060 --> 00:31:36,061 It's pathetic. 737 00:31:36,353 --> 00:31:37,353 Vic: Next. 738 00:31:37,479 --> 00:31:38,647 Hrach? 739 00:31:40,440 --> 00:31:41,440 Hagop? 740 00:31:41,566 --> 00:31:42,275 Oh, shit! 741 00:31:42,567 --> 00:31:43,567 You're alive. 742 00:31:50,700 --> 00:31:52,536 All right, let's go. 743 00:31:55,622 --> 00:31:58,792 What time were you supposed to check in with Alex? 744 00:31:59,084 --> 00:32:00,484 What happens to Shane if you don't?! 745 00:32:09,261 --> 00:32:11,304 I'm out. I'm out. 746 00:32:11,596 --> 00:32:13,640 Man: Ha. I beat him anyway. 747 00:32:17,561 --> 00:32:19,438 Instead of playing poker, 748 00:32:19,729 --> 00:32:21,314 we should be playing "poke her." 749 00:32:22,649 --> 00:32:24,151 Wanna play another one? 750 00:32:24,443 --> 00:32:25,944 Yeah. 751 00:32:27,988 --> 00:32:29,072 Yeah? 752 00:32:29,364 --> 00:32:31,044 Vic: In exactly 10 seconds, go to the John. 753 00:32:31,199 --> 00:32:32,868 Now say "wrong number" and hang up. 754 00:32:33,160 --> 00:32:34,160 Wrong number. 755 00:32:46,840 --> 00:32:49,176 Tell you what, this gypsy swill just goes right through me. 756 00:32:49,468 --> 00:32:50,927 I'll be right back. 757 00:33:29,549 --> 00:33:30,967 Stay still, asshole. 758 00:33:32,802 --> 00:33:34,054 Everybody down! 759 00:33:34,346 --> 00:33:36,181 Get down on the ground! Everybody, down! 760 00:33:36,473 --> 00:33:38,099 On the floor! 761 00:33:39,518 --> 00:33:40,727 Get on the floor! 762 00:33:41,019 --> 00:33:42,019 Get down! 763 00:33:43,104 --> 00:33:44,104 Get your hands up! 764 00:33:45,315 --> 00:33:46,775 Vic: Lace your hands, 765 00:33:47,067 --> 00:33:48,427 put your palms on top of your head. 766 00:33:48,485 --> 00:33:50,028 Do it! 767 00:33:50,320 --> 00:33:52,572 Alex esnick, you're under arrest. 768 00:33:52,864 --> 00:33:54,157 Shane! 769 00:33:54,449 --> 00:33:55,158 Take him. 770 00:33:55,450 --> 00:33:56,868 Shane! 771 00:33:57,160 --> 00:33:57,869 Shane! 772 00:33:58,161 --> 00:34:00,038 Yeah? 773 00:34:01,831 --> 00:34:03,667 How 'bout next time I save your ass? 774 00:34:05,544 --> 00:34:06,586 It's a date. 775 00:34:07,963 --> 00:34:08,963 Anything I need to know? 776 00:34:09,172 --> 00:34:09,881 Nothing at all. 777 00:34:10,173 --> 00:34:11,173 Okay. 778 00:34:27,357 --> 00:34:29,359 What are you doing? 779 00:34:29,651 --> 00:34:31,194 Oh, hi. 780 00:34:31,486 --> 00:34:33,863 Um, I'm burying a hamster. 781 00:34:34,155 --> 00:34:35,657 Did you just pay that kid for it? 782 00:34:38,034 --> 00:34:41,746 No, I gave him some money so that he could go buy a new one. 783 00:34:54,718 --> 00:34:55,802 Okay, you know what? 784 00:34:56,094 --> 00:34:57,654 I'm gonna have to write you up for this. 785 00:34:57,887 --> 00:34:59,514 Okay, no, you don't. 786 00:34:59,806 --> 00:35:00,806 Yeah, I do. 787 00:35:01,057 --> 00:35:02,217 Look, it's really... shut up. 788 00:35:04,477 --> 00:35:06,479 Jesus Christ. 789 00:35:06,771 --> 00:35:08,565 Man: All right, ladies, let's move it along. 790 00:35:10,859 --> 00:35:11,859 Nice bust. 791 00:35:11,985 --> 00:35:13,403 No, it's not over yet. 792 00:35:13,695 --> 00:35:15,575 Once these goons lawyer up, the word'll get out, 793 00:35:15,780 --> 00:35:17,940 and those places will be cleared before we can hit 'em. 794 00:35:17,991 --> 00:35:19,591 So let's move now. Give me the specifics. 795 00:35:19,701 --> 00:35:21,077 I'll send units. 796 00:35:21,369 --> 00:35:22,729 Well, we got a chop shop on Newman, 797 00:35:22,954 --> 00:35:24,714 a cigarette stash on merrick, a few others... 798 00:35:24,956 --> 00:35:26,236 Something mysterious on escoveda. 799 00:35:26,416 --> 00:35:27,125 We'll check that out. 800 00:35:27,417 --> 00:35:28,918 Something to do with the money train? 801 00:35:29,210 --> 00:35:30,313 It's probably just a jerk off. 802 00:35:30,337 --> 00:35:31,337 We'll let you know. 803 00:35:55,487 --> 00:35:57,364 You think that's the money train? 804 00:35:57,656 --> 00:35:59,324 I got a pretty good feeling. 805 00:35:59,616 --> 00:36:00,742 So it is real. 806 00:36:12,045 --> 00:36:13,588 What do you want to do? 807 00:36:15,298 --> 00:36:17,717 At the bar, when I didn't answer her questions, 808 00:36:18,009 --> 00:36:19,302 she called me names. 809 00:36:19,594 --> 00:36:22,389 Why didn't you report this earlier? 810 00:36:22,681 --> 00:36:24,321 I don't know, but I didn't know my rights. 811 00:36:24,391 --> 00:36:26,059 Lanie: But you do now. 812 00:36:31,564 --> 00:36:34,317 Mr. Ibish, do you remember officer lowe? 813 00:36:34,609 --> 00:36:35,609 Yes. 814 00:36:35,735 --> 00:36:36,735 I remember you too. 815 00:36:36,903 --> 00:36:38,196 It was my first week on the job. 816 00:36:38,488 --> 00:36:40,782 He resisted arrest, became violent. 817 00:36:41,074 --> 00:36:43,326 My partner exercised great restraint. 818 00:36:43,618 --> 00:36:45,120 Did Danny use any racial epithets? 819 00:36:45,412 --> 00:36:46,412 No, sir, 820 00:36:46,830 --> 00:36:48,540 but Mr. Ibish used one or two towards me. 821 00:36:48,832 --> 00:36:49,958 He's lying! 822 00:36:50,250 --> 00:36:51,770 He's covering for her. You all do that. 823 00:36:52,043 --> 00:36:53,403 Lanie: What did Mr. Hamad offer you 824 00:36:53,545 --> 00:36:54,921 to come forward with this story? 825 00:36:56,673 --> 00:36:57,993 If he's retracting his statements, 826 00:36:58,258 --> 00:36:59,342 it's a surprise to me. 827 00:36:59,634 --> 00:37:01,554 You told him that if he filed a formal complaint, 828 00:37:01,845 --> 00:37:03,845 you'd represent him for free in his own civil suit. 829 00:37:04,055 --> 00:37:05,775 That was predicated on his story being true. 830 00:37:05,932 --> 00:37:07,559 There was no quid pro quo for him to lie. 831 00:37:07,851 --> 00:37:10,812 Well, either way, your case ends here. 832 00:37:11,104 --> 00:37:12,344 Our case doesn't depend on him. 833 00:37:12,397 --> 00:37:14,065 I'm here to discuss your counteroffer. 834 00:37:14,357 --> 00:37:16,401 Well, here it is: Nothing. 835 00:37:16,693 --> 00:37:19,821 Her own partner won't corroborate her story. 836 00:37:20,113 --> 00:37:21,393 He doesn't contradict it, either. 837 00:37:21,489 --> 00:37:23,408 We have a wrongful entry, an innocent man, 838 00:37:23,700 --> 00:37:24,826 and a grieving widow. 839 00:37:25,118 --> 00:37:26,345 And I've got a decorated officer 840 00:37:26,369 --> 00:37:27,809 who's fighting to keep this city safe 841 00:37:27,871 --> 00:37:29,956 during very troubled times. 842 00:37:30,248 --> 00:37:32,375 I look forward to a jury settling this. 843 00:37:36,880 --> 00:37:37,964 We'll be in touch. 844 00:37:56,065 --> 00:37:59,611 Washington, Oregon, Arizona, Nevada. 845 00:37:59,903 --> 00:38:01,321 This isn'tjust L.A. money. 846 00:38:01,613 --> 00:38:03,406 This is the whole goddamn west coast. 847 00:38:03,698 --> 00:38:05,325 Holy shit. 848 00:38:05,617 --> 00:38:07,911 First the head of the ziran family, then this? 849 00:38:08,203 --> 00:38:10,580 Aceveda's gonna be licking our scrotums for weeks. 850 00:38:12,290 --> 00:38:14,292 I'll call, uh... I'll call for backup. 851 00:38:14,584 --> 00:38:15,293 No. 852 00:38:15,585 --> 00:38:16,585 What? 853 00:38:18,713 --> 00:38:19,713 We're gonna let it go. 854 00:38:19,798 --> 00:38:20,798 Why?! 855 00:38:22,467 --> 00:38:24,260 We're gonna let it go. 856 00:38:39,651 --> 00:38:40,651 Get over here. 857 00:38:42,320 --> 00:38:43,320 Get over here. 858 00:38:51,955 --> 00:38:54,082 Tell that bitch you lied. What? 859 00:38:54,374 --> 00:38:56,793 Tell her you made it up because you owed me money, 860 00:38:57,085 --> 00:38:59,337 wanted to get even. 861 00:38:59,629 --> 00:39:03,007 I can't lie anymore. 862 00:39:03,299 --> 00:39:05,301 I got you to take out cummings. 863 00:39:05,593 --> 00:39:07,953 You don't think I can arrange to have your daughter be next? 864 00:39:08,137 --> 00:39:09,681 Use your head. 865 00:39:17,647 --> 00:39:19,732 I didn't need a confession... 866 00:39:21,985 --> 00:39:23,736 But it doesn't hurt. 867 00:39:42,505 --> 00:39:43,506 Aceveda: Hey, Vic. 868 00:39:43,798 --> 00:39:45,633 We hit the mother lode. 869 00:39:45,925 --> 00:39:47,969 Credit cards, digital cameras, phony passports. 870 00:39:48,261 --> 00:39:48,970 What did you find? 871 00:39:49,262 --> 00:39:50,430 Nothing. 872 00:39:50,722 --> 00:39:52,482 You... you're the only one who came up empty? 873 00:39:52,557 --> 00:39:54,809 Case of frostbite, but, uh, no money train. 874 00:39:56,477 --> 00:39:58,271 You think he gave you the wrong information? 875 00:39:58,563 --> 00:40:01,107 Either that or it never existed. 876 00:40:01,399 --> 00:40:03,252 What's the matter, cage not full enough for you? 877 00:40:03,276 --> 00:40:04,819 So you won't mind if I check it out? 878 00:40:10,450 --> 00:40:11,450 Why would I mind? 879 00:40:18,875 --> 00:40:20,043 Good work today. 880 00:40:27,717 --> 00:40:30,261 Good enough to get a chit with you? 881 00:40:30,553 --> 00:40:32,096 What kind of chit? 882 00:40:32,388 --> 00:40:34,015 I'll take a minority onto my team, 883 00:40:34,307 --> 00:40:35,934 but I get to keep Shane. 884 00:40:36,225 --> 00:40:37,225 Heh. 885 00:40:40,772 --> 00:40:42,732 He's suspended for a week, 886 00:40:43,024 --> 00:40:45,026 and I get approval of the new team member. 887 00:40:45,318 --> 00:40:46,986 And I get to approve your approval. 888 00:40:49,364 --> 00:40:51,699 I can live with that. 889 00:40:51,991 --> 00:40:53,242 Then I guess we start looking. 890 00:41:01,125 --> 00:41:02,669 I take it back. 891 00:41:02,961 --> 00:41:04,587 No need to. You were right. 892 00:41:06,214 --> 00:41:08,549 Hey, let me buy you a little dinner. 893 00:41:08,841 --> 00:41:11,260 Detective can't personalize his investigations. 894 00:41:11,552 --> 00:41:12,553 I'm, uh... 895 00:41:12,845 --> 00:41:14,222 I'm not really very hungry. 896 00:41:19,060 --> 00:41:21,312 Hrach says the money train moves every couple of months. 897 00:41:21,604 --> 00:41:22,647 Where does it go? 898 00:41:22,939 --> 00:41:24,816 Next time, right into our pockets. 899 00:41:25,858 --> 00:41:28,403 Oh, there's a lot of unknowns. 900 00:41:28,695 --> 00:41:31,614 We're gonna do it right, be extra careful. 901 00:41:31,906 --> 00:41:33,491 Take our time. 902 00:41:33,783 --> 00:41:36,828 You can't really be talking about making off 903 00:41:37,120 --> 00:41:40,289 with the Armenian mob's entire western us. Kitty? 904 00:41:40,581 --> 00:41:42,083 Goddamned eastern Euros 905 00:41:42,375 --> 00:41:45,461 can't keep track of their own plutonium. 906 00:41:45,753 --> 00:41:48,464 You think I'm gonna trust them with our cold hard cash? 907 00:41:50,258 --> 00:41:51,258 Huh? 908 00:41:56,973 --> 00:41:58,975 Mr. Hamad dropped my case. 909 00:41:59,267 --> 00:42:01,519 One big city againstjust me now! 910 00:42:01,811 --> 00:42:03,971 Mrs. Al-thani, please, I... I don't want to arrest you. 911 00:42:04,230 --> 00:42:06,315 Mrs. Al-thani: You! Zaide was good man! 912 00:42:06,607 --> 00:42:08,151 He would never shoot you! 913 00:42:08,443 --> 00:42:10,361 And we sympathize with your loss. 914 00:42:10,653 --> 00:42:12,453 If you did, you would have signed those papers 915 00:42:12,739 --> 00:42:16,701 and given me a piece, a chance for my baby. 916 00:42:18,745 --> 00:42:20,955 He will never know his father because of you. 917 00:42:22,957 --> 00:42:25,084 I'll never forget what you do. 918 00:42:25,376 --> 00:42:27,503 I didn't do anything wrong. 919 00:42:27,795 --> 00:42:29,338 Justice will find you. 920 00:42:41,517 --> 00:42:42,517 Vic: Now you have a king. 921 00:42:42,727 --> 00:42:43,727 She only has a four, 922 00:42:43,895 --> 00:42:45,688 which means you can take her cards. 923 00:42:45,980 --> 00:42:48,024 See? These cards go over here. 924 00:42:48,316 --> 00:42:49,734 Go ahead. 925 00:42:50,026 --> 00:42:51,106 Move these cards over here. 926 00:42:54,322 --> 00:42:55,573 Matthew? 927 00:42:55,865 --> 00:42:56,491 You just have to show him. 928 00:42:56,783 --> 00:42:58,534 Here. 929 00:43:01,788 --> 00:43:04,040 Birthday cake? Ecch. 930 00:43:04,332 --> 00:43:06,584 Well, it's somebody's birthday somewhere. 931 00:43:06,876 --> 00:43:09,003 Corrine: It's time to get ready for bed, come on. 932 00:43:09,295 --> 00:43:11,756 Go brush your teeth, put on your p.J.'S. 933 00:43:12,048 --> 00:43:12,757 We're not tired. 934 00:43:13,049 --> 00:43:14,092 Hey, you heard your mom. 935 00:43:14,383 --> 00:43:16,135 I'll be in in a second to read you a story. 936 00:43:18,137 --> 00:43:19,138 Go on. 937 00:43:22,183 --> 00:43:24,102 Megan went right to sleep, no problem. 938 00:43:24,393 --> 00:43:26,104 How are you feeling? 939 00:43:26,395 --> 00:43:28,481 Ah, a little stiff. I'm okay. 940 00:43:28,773 --> 00:43:30,775 Not too bad. 941 00:43:31,067 --> 00:43:33,152 First day back at work was good. 942 00:43:33,444 --> 00:43:35,154 It's a little early, isn't it? 943 00:43:35,446 --> 00:43:37,490 Ah, these doctors... 944 00:43:37,782 --> 00:43:39,450 If they could, they'd put you on bed rest 945 00:43:39,742 --> 00:43:41,845 until you got something else they could charge you for. 946 00:43:41,869 --> 00:43:44,539 You seemed pretty anxious to get back. 947 00:43:44,831 --> 00:43:45,831 I have a lot to do. 948 00:43:45,957 --> 00:43:47,125 Uh, it's just that... 949 00:43:47,416 --> 00:43:49,043 Before you got hurt, 950 00:43:49,335 --> 00:43:52,088 you, uh... you said you'd leave the house. 951 00:43:53,756 --> 00:43:55,091 You promised. 952 00:43:58,427 --> 00:44:00,513 I know. 953 00:44:00,805 --> 00:44:02,598 If you're good enough to go back to work, 954 00:44:02,890 --> 00:44:07,728 um, as soon as you can find a place... 955 00:44:21,701 --> 00:44:22,952 What can I do for you? 956 00:44:25,121 --> 00:44:26,121 I need a room. 957 00:44:26,247 --> 00:44:27,247 Uh, yeah. 958 00:44:32,962 --> 00:44:34,964 Oh, um, uh, you know what? 959 00:44:35,256 --> 00:44:36,256 It's... it's fine here. 960 00:44:36,382 --> 00:44:37,662 Um, just... just write your name 961 00:44:37,925 --> 00:44:41,053 and, uh, youn uh, police division. 962 00:44:44,015 --> 00:44:46,184 Hey, is this about the people across the street? 963 00:44:46,475 --> 00:44:48,019 Hm? 964 00:44:48,311 --> 00:44:49,311 I can't say. 965 00:44:49,562 --> 00:44:52,815 Okay, that's... I understand. 966 00:44:53,107 --> 00:44:54,707 I'll tell you, the things he does to her, 967 00:44:54,984 --> 00:44:56,527 it's a sin. 968 00:44:56,819 --> 00:44:58,099 Uh, why don't you give me a room 969 00:44:58,196 --> 00:45:00,072 with a view across the street? 970 00:45:09,916 --> 00:45:12,293 You know, I might be staying awhile. 971 00:45:50,498 --> 00:45:52,083 [M1 63718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.