All language subtitles for The.Shield.S02E03.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:02,919 Previously... 2 00:00:03,045 --> 00:00:04,045 I did nothing wrong! 3 00:00:04,087 --> 00:00:05,087 Drop the gun, now! 4 00:00:07,841 --> 00:00:08,841 [M1 5 00:00:09,051 --> 00:00:11,345 I need it now to get back my kids! 6 00:00:11,637 --> 00:00:12,717 What are you talking about? 7 00:00:12,888 --> 00:00:13,888 They're gone, Shane! 8 00:00:15,182 --> 00:00:17,434 Corrine took 'em and disappeared. 9 00:00:17,726 --> 00:00:19,446 I have some cash and my records in the safe. 10 00:00:19,478 --> 00:00:20,729 What, like payments to me? 11 00:00:21,021 --> 00:00:22,332 My name is in that goddamn ledger? 12 00:00:22,356 --> 00:00:24,733 It's in code, man. I call you landlord. 13 00:00:25,025 --> 00:00:26,745 He was making monthly payments to a landlord 14 00:00:26,902 --> 00:00:28,445 when he owns the building. 15 00:00:28,737 --> 00:00:29,446 Maybe this is the guy 16 00:00:29,738 --> 00:00:30,978 armadillo is trying to squeeze. 17 00:00:31,031 --> 00:00:32,199 Armadillo, pack up your shit 18 00:00:32,491 --> 00:00:34,785 and get on the next donkey back to home. 19 00:00:35,077 --> 00:00:36,828 I'm going to be staying for a while. 20 00:00:37,120 --> 00:00:38,200 You're gonna watch my back? 21 00:00:38,872 --> 00:00:40,457 How do I know I can trust you? 22 00:00:40,749 --> 00:00:42,509 Well, how do I know I can trust you? 23 00:00:42,626 --> 00:00:44,044 Then I guess we have a deal. 24 00:00:44,336 --> 00:00:45,616 What happened today was bullshit! 25 00:00:45,796 --> 00:00:47,422 I'm gonna find the truth, 26 00:00:47,714 --> 00:00:50,467 and if I have to go through both of you, 27 00:00:50,759 --> 00:00:51,468 I'll get it. 28 00:00:51,760 --> 00:00:52,386 Man: Mackey! 29 00:00:52,678 --> 00:00:53,678 Tio? 30 00:00:59,977 --> 00:01:01,186 Time for you to leave. 31 00:01:04,815 --> 00:01:06,275 I don't have to leave. 32 00:01:08,110 --> 00:01:09,110 Aah! 33 00:01:11,863 --> 00:01:13,407 Shane: Vic! Come on, dude! 34 00:01:13,699 --> 00:01:14,950 Tell me you're leaving. 35 00:01:15,242 --> 00:01:16,952 Armadillo: That which doesn't kill me... 36 00:01:24,918 --> 00:01:27,045 Vic, come on! 37 00:01:27,337 --> 00:01:28,377 Come on, come on! Get off. 38 00:01:28,463 --> 00:01:29,548 Let go of me! 39 00:01:29,840 --> 00:01:31,008 J“ in your life j“ 40 00:01:31,300 --> 00:01:32,460 j“ you seem to have it all j“ 41 00:01:32,676 --> 00:01:35,345 j“ you seem to have control j“ 42 00:01:35,637 --> 00:01:37,389 j“ but deep within your soul j“ 43 00:01:37,681 --> 00:01:39,975 j“ you're losing it j“ 44 00:01:40,267 --> 00:01:42,561 j“ you never took the time j“ 45 00:01:42,853 --> 00:01:45,105 j“ assume that you're to blame j“ 46 00:01:45,397 --> 00:01:46,815 j“ you think that you're insane j“ 47 00:01:47,107 --> 00:01:49,109 j“ won't you spare me? J“ 48 00:01:49,401 --> 00:01:51,028 j“ I know the breakdown j“ 49 00:01:51,320 --> 00:01:53,780 j“ everything is gonna shake now some day j“ 50 00:01:54,072 --> 00:01:55,282 j“ I know the breakdown j“ 51 00:01:55,574 --> 00:01:56,700 Vic! 52 00:01:56,992 --> 00:01:58,118 J“ am I awake now? J“ 53 00:01:58,410 --> 00:02:00,329 j“ maybe you can find the reason j“ 54 00:02:00,621 --> 00:02:06,376 j“ that no one else ls living this way j“ 55 00:02:06,668 --> 00:02:10,130 j“ living this way j“ 56 00:02:10,422 --> 00:02:11,422 j“ yeah j“ 57 00:02:21,266 --> 00:02:23,101 J“ in your life j“ 58 00:02:23,393 --> 00:02:25,729 j“ you seem to have it all j“ 59 00:02:26,021 --> 00:02:28,231 j“ you seem to have control j“ 60 00:02:28,523 --> 00:02:30,984 j“ but deep within your soul j“ 61 00:02:31,276 --> 00:02:32,444 j“ you're losing it j“ 62 00:02:32,736 --> 00:02:34,821 j“ you never took the time j“ 63 00:02:35,113 --> 00:02:37,324 j“ assume that you're to blame j“ 64 00:02:37,616 --> 00:02:39,701 j“ you think that you're insane j“ 65 00:02:39,993 --> 00:02:41,370 j“ won't you spare me? J“ 66 00:02:41,662 --> 00:02:43,664 j“ I know the breakdown j“ 67 00:02:43,955 --> 00:02:46,458 j“ everything is gonna shake now some day j“ 68 00:02:46,750 --> 00:02:48,752 j“ I know the breakdown j“ 69 00:02:49,044 --> 00:02:50,396 j“ tell me again am I awake now? J“ 70 00:02:50,420 --> 00:02:53,840 j“ maybe you can find the reason j“ 71 00:02:54,132 --> 00:02:59,388 j“ that no one else ls living this way j“ 72 00:02:59,680 --> 00:03:00,389 hi. 73 00:03:00,681 --> 00:03:02,015 J“ living this way j“ 74 00:03:02,307 --> 00:03:03,947 David aceveda. Vote for me. Appreciate it. 75 00:03:05,644 --> 00:03:07,229 J“ you can find the reason j“ 76 00:03:07,521 --> 00:03:13,026 j“ that no one else ls living this way j“ 77 00:03:13,318 --> 00:03:15,320 hi. David aceveda. Vote for me. 78 00:03:15,612 --> 00:03:19,074 J“ living this way j“ 79 00:03:19,366 --> 00:03:21,618 j“ you can find the reason j“ 80 00:03:21,910 --> 00:03:28,291 j“ that no one else ls living this way j“ 81 00:03:28,583 --> 00:03:31,294 j“ you can find the reason j“ 82 00:03:31,586 --> 00:03:38,719 j“ that no one else ls living this way j“ 83 00:03:44,099 --> 00:03:47,352 That's an arm. 84 00:03:52,274 --> 00:03:54,109 J'dayj' 85 00:04:01,116 --> 00:04:02,242 Went to armadillo's place 86 00:04:02,534 --> 00:04:03,854 to talk to him about tio's murder. 87 00:04:04,119 --> 00:04:04,828 What'd he say? 88 00:04:05,120 --> 00:04:06,120 He wasn't there. 89 00:04:06,204 --> 00:04:07,306 Signs of a struggle, though. 90 00:04:07,330 --> 00:04:08,330 Blood stains, 91 00:04:08,582 --> 00:04:09,249 seared flesh on the stove. 92 00:04:09,541 --> 00:04:10,541 Pretty ugly stuff. 93 00:04:10,667 --> 00:04:12,043 That sounds like armadillo's m.O. 94 00:04:12,335 --> 00:04:14,713 Checked tio's phone records. 95 00:04:15,005 --> 00:04:16,923 You were the last call he made last night 96 00:04:17,215 --> 00:04:19,676 on his cell before he died. Ah! 97 00:04:19,968 --> 00:04:21,088 He sounded kind of agitated. 98 00:04:21,219 --> 00:04:22,554 We got cut off. Too bad. 99 00:04:25,182 --> 00:04:26,433 What are you asking me? 100 00:04:26,725 --> 00:04:28,143 Look, 101 00:04:28,435 --> 00:04:30,395 I don't like these questions any more than you do. 102 00:04:32,439 --> 00:04:33,774 I was with my guys all last night 103 00:04:34,065 --> 00:04:35,192 while tio was being killed. 104 00:04:35,484 --> 00:04:36,485 Feel free to ask 'em. 105 00:04:38,195 --> 00:04:39,237 Okay, then. 106 00:04:41,364 --> 00:04:43,658 A single blow. A heavy blade. 107 00:04:43,950 --> 00:04:45,744 An ax, maybe a machete. 108 00:04:46,036 --> 00:04:47,078 How long ago? 109 00:04:47,370 --> 00:04:50,248 Based on core temp, I'd say recently. 110 00:04:50,540 --> 00:04:52,334 Three to four hours. 111 00:04:52,626 --> 00:04:55,086 So she's only been dead since around 6:00. 112 00:04:55,378 --> 00:04:56,505 Didn't say she was dead. 113 00:04:56,797 --> 00:04:59,007 Skin iividity and clotting indicate she was alive 114 00:04:59,299 --> 00:05:00,299 when this happened. 115 00:05:01,718 --> 00:05:04,429 Sadomasochistic torture ritual. 116 00:05:04,721 --> 00:05:05,722 Okay. 117 00:05:06,014 --> 00:05:07,614 If someone were trying to keep her alive, 118 00:05:07,724 --> 00:05:08,804 how long could she survive? 119 00:05:09,017 --> 00:05:10,894 With a tourniquet and basic medical knowledge, 120 00:05:11,186 --> 00:05:12,312 indefinitely. 121 00:05:12,604 --> 00:05:14,164 Until he tired of his domination control 122 00:05:14,397 --> 00:05:15,649 Dr. Mengele experiments, 123 00:05:15,941 --> 00:05:17,861 and decided to squeeze the last breath out of her 124 00:05:18,026 --> 00:05:19,361 so he could watch. 125 00:05:19,653 --> 00:05:21,780 See, this is why you and me can't date. 126 00:05:22,072 --> 00:05:24,032 Run these prints. Get me an ID. 127 00:05:24,324 --> 00:05:25,324 Now. 128 00:05:28,119 --> 00:05:29,119 I spoke to Shane. 129 00:05:32,374 --> 00:05:33,494 He said you weren't with him 130 00:05:33,625 --> 00:05:34,918 for about an hour last night. 131 00:05:36,837 --> 00:05:38,880 Yeah. That's right. 132 00:05:39,172 --> 00:05:41,800 I was with a private eye named, uh, gordie liman. 133 00:05:42,092 --> 00:05:43,694 What's he got to do with tio and armadillo? 134 00:05:43,718 --> 00:05:44,928 Nothing. 135 00:05:45,220 --> 00:05:47,430 It's a private matter, and I'd rather it stay that way. 136 00:05:47,722 --> 00:05:49,402 I'm happy to help you if you're helping me. 137 00:05:49,474 --> 00:05:50,474 Are you? I have been... 138 00:05:51,852 --> 00:05:53,812 But I'm just about through. 139 00:05:54,104 --> 00:05:56,356 I guess I'll have to figure this out on my own. 140 00:06:00,527 --> 00:06:03,238 What the hell was that all about? 141 00:06:03,530 --> 00:06:04,531 Nothing. 142 00:06:11,496 --> 00:06:12,776 Why didn't you just leave it here 143 00:06:12,998 --> 00:06:14,082 and call 911? 144 00:06:14,374 --> 00:06:15,654 This dog was sniffing around it. 145 00:06:16,626 --> 00:06:17,626 It's a bone. 146 00:06:19,796 --> 00:06:21,631 The arm probably fell out of the dumpster 147 00:06:21,923 --> 00:06:23,043 when the truck picked it up. 148 00:06:23,133 --> 00:06:24,134 Cal! City services. 149 00:06:24,426 --> 00:06:26,066 Remand the truck, have some uni search it. 150 00:06:26,177 --> 00:06:27,937 The rest of her might still be in that truck, 151 00:06:28,138 --> 00:06:29,264 alive, even. 152 00:06:29,556 --> 00:06:31,036 Lowe, did we ID. The fingerprints yet? 153 00:06:31,266 --> 00:06:32,767 There's a backlog. Backlog? 154 00:06:33,059 --> 00:06:35,059 I can't find her if I can't I.D. Her. Give me that. 155 00:06:35,312 --> 00:06:37,814 Ah, have your guys do door knocks, talk to every neighbor. 156 00:06:38,106 --> 00:06:40,084 Tell everyone if they find anything, give me a call. 157 00:06:40,108 --> 00:06:42,027 This is detective wagenbach. 158 00:06:42,319 --> 00:06:44,154 I told you I needed a rush on those prints. 159 00:06:45,447 --> 00:06:47,240 We don't know she's dead. 160 00:06:47,532 --> 00:06:48,783 She could still be alive, 161 00:06:49,075 --> 00:06:51,578 and if she is, I'd hate to see your "backlog" 162 00:06:51,870 --> 00:06:53,163 cost her her life. 163 00:06:53,455 --> 00:06:55,095 You told claudette I was gone for an hour? 164 00:06:55,290 --> 00:06:56,625 You were gone for an hour. 165 00:06:56,917 --> 00:06:59,336 Jesus. She's all over my ass about this tio connection. 166 00:06:59,628 --> 00:07:01,868 She said she talked to you. I figured the truth was safe. 167 00:07:01,922 --> 00:07:03,042 Now it looks like I'm lying. 168 00:07:03,131 --> 00:07:04,211 Well, you are lying to her. 169 00:07:04,341 --> 00:07:05,781 What, are you trying to be a wiseass? 170 00:07:06,051 --> 00:07:07,051 No, I'm... I'm just... 171 00:07:07,302 --> 00:07:08,511 Well, just shut the hell up. 172 00:07:09,512 --> 00:07:10,597 Christ! 173 00:07:10,889 --> 00:07:11,598 Where we headed? 174 00:07:11,890 --> 00:07:12,599 I got things to do. 175 00:07:12,891 --> 00:07:14,411 I gave you guys to aceveda for the day. 176 00:07:14,893 --> 00:07:16,102 What? 177 00:07:16,394 --> 00:07:17,794 Apparently, a group of male hustlers 178 00:07:17,979 --> 00:07:19,259 is hanging out on the same block 179 00:07:19,397 --> 00:07:21,399 as aceveda's campaign headquarters. 180 00:07:21,691 --> 00:07:23,011 He's setting up a sting operation. 181 00:07:23,068 --> 00:07:24,068 I volunteered you guys. 182 00:07:24,319 --> 00:07:25,320 You can't be serious. 183 00:07:25,612 --> 00:07:27,252 Well, your shirt's gay enough for the job. 184 00:07:29,032 --> 00:07:30,632 What do you mean, you gave us to aceveda? 185 00:07:30,784 --> 00:07:31,864 What...? 186 00:07:32,077 --> 00:07:33,077 Great. 187 00:07:33,328 --> 00:07:34,368 I've got your assignments. 188 00:07:34,537 --> 00:07:35,657 Briefing room, five minutes. 189 00:07:39,668 --> 00:07:41,544 Is everything okay with Kayla? 190 00:07:41,836 --> 00:07:44,089 When was the last time you saw your roommate? 191 00:07:44,381 --> 00:07:45,924 Last night around 6. 192 00:07:46,216 --> 00:07:47,456 She didn't come home all night? 193 00:07:47,676 --> 00:07:49,594 I don't know. I slept at my boyfriend's. 194 00:07:49,886 --> 00:07:51,246 Any idea where she might have gone? 195 00:07:52,847 --> 00:07:55,058 There's two million single men in la. 196 00:07:55,350 --> 00:07:56,350 Take your pick. 197 00:07:56,559 --> 00:07:57,799 We found her car in the garage, 198 00:07:57,936 --> 00:07:59,872 but not her purse or keys. Is there someone close? 199 00:07:59,896 --> 00:08:01,940 Somewhere she might have walked to? 200 00:08:02,232 --> 00:08:03,232 Wait a minute. 201 00:08:04,150 --> 00:08:05,151 Is Kayla dead? 202 00:08:08,321 --> 00:08:10,481 We have every reason to believe that she's still alive. 203 00:08:11,825 --> 00:08:13,493 'Cause I don't wanna be a bitch, 204 00:08:13,785 --> 00:08:15,537 but our rent's due next week. 205 00:08:18,748 --> 00:08:20,125 Hey. 206 00:08:20,417 --> 00:08:22,252 I got great news. What? 207 00:08:22,544 --> 00:08:23,920 Just be glad you hired me, 208 00:08:24,212 --> 00:08:25,892 and not the brain-dead idiot your wife did. 209 00:08:26,047 --> 00:08:28,550 Jerk off privately. What do you got? 210 00:08:28,842 --> 00:08:29,926 Corrine's p.I.? 211 00:08:30,218 --> 00:08:32,058 Been making non-secure calls from a cell phone. 212 00:08:32,262 --> 00:08:33,262 I caught one. 213 00:08:33,513 --> 00:08:34,764 Found where she's at. 214 00:08:36,516 --> 00:08:38,101 Beauty. You got the address? 215 00:08:38,393 --> 00:08:39,394 Yeah, sure. 216 00:08:41,730 --> 00:08:42,731 Corrine. Oh, jeez. 217 00:08:43,023 --> 00:08:44,274 Don't run away. 218 00:08:44,566 --> 00:08:46,317 Just hear me out for two seconds. 219 00:08:47,569 --> 00:08:48,987 Look, this running has to stop. 220 00:08:49,279 --> 00:08:50,905 How much time could you possibly need? 221 00:08:51,197 --> 00:08:52,574 This isn't about me, Vic. 222 00:08:52,866 --> 00:08:54,546 It's about our kids, about them being safe. 223 00:08:54,701 --> 00:08:56,741 Do you honestly think I'd put my children in danger? 224 00:08:56,911 --> 00:08:57,911 Not intentionally, 225 00:08:57,954 --> 00:08:59,474 but the things going on in your life... 226 00:09:00,415 --> 00:09:01,416 Something told me to run. 227 00:09:03,126 --> 00:09:05,003 School's back in session. 228 00:09:05,295 --> 00:09:06,629 Matthew needs to be at glenridge. 229 00:09:06,921 --> 00:09:07,921 He needs his routine. 230 00:09:08,048 --> 00:09:10,884 Cassidy needs to see her friends. 231 00:09:11,176 --> 00:09:13,136 This isn't gonna change things between us. 232 00:09:13,428 --> 00:09:14,908 Look, don't punish them because of me. 233 00:09:17,515 --> 00:09:18,725 I'll move out if I have to, 234 00:09:19,017 --> 00:09:20,351 if that's what it takes, 235 00:09:20,643 --> 00:09:22,203 but I need to know that they're at home, 236 00:09:22,228 --> 00:09:23,772 where they can be safe. 237 00:09:26,858 --> 00:09:28,485 I don't... I don't know, okay? 238 00:09:28,777 --> 00:09:30,445 I'll... I'll think about it. 239 00:09:38,244 --> 00:09:40,084 Hey, how'd your meeting with iad go last night? 240 00:09:40,330 --> 00:09:41,372 Good. 241 00:09:41,664 --> 00:09:42,664 Good. 242 00:09:42,916 --> 00:09:44,292 You just ran outta here so quick. 243 00:09:44,584 --> 00:09:46,664 They... they told me not to discuss it with anyone... 244 00:09:47,462 --> 00:09:48,463 But it went fine. 245 00:09:55,261 --> 00:09:56,261 Dutch: Anything yet? 246 00:10:03,770 --> 00:10:05,605 [M1 247 00:10:06,940 --> 00:10:08,483 hi, I'm detective wagenbach. 248 00:10:08,775 --> 00:10:10,485 Oh, I... just a sec. 249 00:10:13,029 --> 00:10:14,614 Bob, the police are here. 250 00:10:14,906 --> 00:10:16,574 Man: Police? Open... 251 00:10:20,078 --> 00:10:22,664 We saw y'all coming in. What's going on? 252 00:10:22,956 --> 00:10:24,836 I'm investigating your neighbor's disappearance. 253 00:10:25,041 --> 00:10:27,293 You hear or see anything suspicious last night? 254 00:10:27,585 --> 00:10:28,585 Which neighbor? 255 00:10:28,711 --> 00:10:29,963 Kayla laseur. 256 00:10:30,255 --> 00:10:31,815 Oh, man, we heard her arguing last night 257 00:10:32,048 --> 00:10:32,757 out on the balcony. 258 00:10:33,049 --> 00:10:34,217 Yeah, around midnight. 259 00:10:34,509 --> 00:10:36,886 I saw her through the window with a guy. 260 00:10:37,178 --> 00:10:38,178 You recognize him? 261 00:10:39,180 --> 00:10:40,765 Hm? Yeah, Marcy had me come take a look. 262 00:10:41,057 --> 00:10:42,725 I've seen him around a few times. 263 00:10:43,017 --> 00:10:44,936 Come down, give a description? 264 00:10:45,228 --> 00:10:47,063 Uh... 265 00:10:47,355 --> 00:10:48,635 Sure. Let me just grab my jacket. 266 00:10:49,065 --> 00:10:50,567 Great. 267 00:10:56,197 --> 00:10:59,659 J“ the losers and the winners j“ 268 00:10:59,951 --> 00:11:01,202 j“ in the end... j“ 269 00:11:01,494 --> 00:11:03,788 over there? All right. Let's take... 270 00:11:04,080 --> 00:11:05,360 Hey, how's my favorite hillbilly? 271 00:11:05,456 --> 00:11:07,056 Joe, what in the hell are you doing here? 272 00:11:07,208 --> 00:11:08,728 I'm here to meet the big guy for lunch. 273 00:11:09,961 --> 00:11:11,546 Hey, you still cracking skulls, man? 274 00:11:11,838 --> 00:11:12,964 Yeah, man. How's retirement? 275 00:11:13,256 --> 00:11:15,176 Shaving a few strokes off my golf game, you know? 276 00:11:15,341 --> 00:11:16,050 You look good. 277 00:11:16,342 --> 00:11:17,342 You, I don't know. 278 00:11:17,468 --> 00:11:18,468 Ronnie gardocki. 279 00:11:18,636 --> 00:11:19,679 Yeah. Joe Clark. 280 00:11:19,971 --> 00:11:21,556 I taught your boss everything he knows. 281 00:11:21,848 --> 00:11:23,909 Yeah, but you didn't teach me everything you know, right? 282 00:11:23,933 --> 00:11:26,019 That's right. I'm saving some. 283 00:11:26,311 --> 00:11:28,038 Hey, we're gonna grab a bite. You guys wanna go? 284 00:11:28,062 --> 00:11:29,606 They're busy. 285 00:11:33,693 --> 00:11:35,333 And I missed tee time at riviera for this. 286 00:11:35,570 --> 00:11:36,905 You'd better be buying. Riviera? 287 00:11:37,197 --> 00:11:39,258 Since when do they let hacks like you play at riviera? 288 00:11:39,282 --> 00:11:41,284 Judge barker's kid, I did a favor for him once. 289 00:11:43,161 --> 00:11:44,412 You guys still here? 290 00:11:44,704 --> 00:11:45,704 Come on. 291 00:11:47,707 --> 00:11:49,125 Hey, who is that with Vic? 292 00:11:49,417 --> 00:11:51,169 Joe Clark. His old partner. 293 00:11:51,461 --> 00:11:52,941 Ronnie: They kicked him off the force. 294 00:11:53,129 --> 00:11:54,129 Why is that? 295 00:11:54,339 --> 00:11:56,049 Some punk took a swing at his last partner. 296 00:11:56,341 --> 00:11:58,652 Joe knocked out like half of his teeth in front of a crowd. 297 00:11:58,676 --> 00:11:59,676 Total railroad job. 298 00:12:01,679 --> 00:12:03,223 Don't worry. 299 00:12:03,514 --> 00:12:05,234 It's nothing like what you're going through. 300 00:12:11,481 --> 00:12:13,161 So it's been a year since you called me up. 301 00:12:13,316 --> 00:12:15,116 You dragged my ass down here. What's going on? 302 00:12:16,653 --> 00:12:17,653 I can't buy you lunch? 303 00:12:18,863 --> 00:12:20,698 Vic, come on. 304 00:12:23,952 --> 00:12:26,246 It's, uh... 305 00:12:26,537 --> 00:12:28,206 Been a pretty rough ride lately. 306 00:12:28,498 --> 00:12:29,498 Uh... 307 00:12:30,959 --> 00:12:32,839 Enough I'm thinking about getting off the train. 308 00:12:39,092 --> 00:12:40,551 You wanna give up your badge? 309 00:12:42,178 --> 00:12:43,930 I'm looking for a sign. 310 00:12:44,222 --> 00:12:45,222 You seen any around? 311 00:12:46,724 --> 00:12:47,934 You don't wanna give it up. 312 00:12:48,226 --> 00:12:49,828 Well, retirement's been pretty good to you. 313 00:12:49,852 --> 00:12:51,562 Pssh. Forced retirement. 314 00:12:51,854 --> 00:12:53,898 Believe me, I still miss it. 315 00:12:54,190 --> 00:12:55,470 We could hit the links every day. 316 00:12:58,903 --> 00:13:00,280 What's bothering you, man? 317 00:13:07,120 --> 00:13:08,329 When, uh... 318 00:13:10,748 --> 00:13:11,748 When we were riding... 319 00:13:14,544 --> 00:13:16,963 Did you ever feel like you went too far? 320 00:13:17,255 --> 00:13:19,465 Yeah. A couple times, maybe. 321 00:13:21,634 --> 00:13:22,802 Probably. 322 00:13:27,515 --> 00:13:28,515 Definitely. 323 00:13:28,558 --> 00:13:31,144 Hell, you can't always land just right. 324 00:13:31,436 --> 00:13:32,812 Going too far will get you fired. 325 00:13:33,104 --> 00:13:34,814 Not going far enough will get you killed. 326 00:13:35,106 --> 00:13:37,734 I never lost any sleep over it, though. 327 00:13:38,860 --> 00:13:41,112 Anyway... 328 00:13:41,404 --> 00:13:42,964 We always did more good than bad, right? 329 00:13:45,575 --> 00:13:46,575 Right. 330 00:13:48,661 --> 00:13:49,704 That's the key. 331 00:13:58,588 --> 00:13:59,588 Yeah. Yeah. 332 00:13:59,714 --> 00:14:00,714 That's him, all right. 333 00:14:00,923 --> 00:14:01,923 Dutch: Good. 334 00:14:02,008 --> 00:14:03,008 Anything else we can do? 335 00:14:03,092 --> 00:14:04,302 She was such a nice girl. 336 00:14:04,594 --> 00:14:06,012 She still is. 337 00:14:07,972 --> 00:14:10,475 Roommate I.D.'D the photo as a Jordan Arnold. 338 00:14:10,767 --> 00:14:12,167 Run the dmv, get me an address, now. 339 00:14:12,935 --> 00:14:13,978 We're running out of time. 340 00:14:15,938 --> 00:14:17,899 Snitch's tavern. Your first arrest. 341 00:14:20,401 --> 00:14:22,195 That guy had to be 6'6", easy. 342 00:14:22,487 --> 00:14:24,906 Ah, still, that bust was when I knew. 343 00:14:25,948 --> 00:14:27,658 Knew? 344 00:14:27,950 --> 00:14:29,950 Maybe you wouldn't be a complete screwup after all. 345 00:14:32,914 --> 00:14:34,514 Take a right. I wanna show you something. 346 00:14:34,749 --> 00:14:36,477 No, I can't. I gotta to get back to the barn. 347 00:14:36,501 --> 00:14:38,061 I've got some stuff I've gotta check on. 348 00:14:38,127 --> 00:14:39,253 Bullshit. 349 00:14:39,545 --> 00:14:41,339 This your training officer, all right? 350 00:14:41,631 --> 00:14:43,192 Take the afternoon off. Humor an old man. 351 00:14:43,216 --> 00:14:44,384 Take a right. Come on. 352 00:14:44,675 --> 00:14:45,675 All right. 353 00:14:48,179 --> 00:14:49,179 Yes? 354 00:14:50,515 --> 00:14:51,995 I've got a problem on this tio murder. 355 00:14:53,267 --> 00:14:54,267 What's that? 356 00:14:55,478 --> 00:14:57,105 The more I look into it, 357 00:14:57,397 --> 00:14:58,757 the more Vic mackey's name pops up. 358 00:14:59,690 --> 00:15:01,401 Well, uh... 359 00:15:01,692 --> 00:15:03,403 Tio was Vic's c.I. 360 00:15:03,694 --> 00:15:05,822 He was also a drug dealer. 361 00:15:06,114 --> 00:15:07,714 Vic's name is all over his phone records, 362 00:15:07,824 --> 00:15:08,908 but Vic told me 363 00:15:09,200 --> 00:15:10,827 he hadn't talked to him in months. 364 00:15:11,536 --> 00:15:12,620 He lied. 365 00:15:14,455 --> 00:15:15,855 Well, what do you wanna do about it? 366 00:15:17,708 --> 00:15:19,377 I went through tio's place. 367 00:15:19,669 --> 00:15:21,504 I found his business ledger, 368 00:15:21,796 --> 00:15:22,880 detailing payments 369 00:15:23,172 --> 00:15:24,340 made to a landlord. 370 00:15:26,676 --> 00:15:28,803 I wanna check them against Vic's cash deposits 371 00:15:29,095 --> 00:15:30,138 in his bank accounts. 372 00:15:31,389 --> 00:15:33,182 Ineed your authorization. 373 00:15:34,725 --> 00:15:37,103 Claudette, Vic's one of us. 374 00:15:44,402 --> 00:15:47,321 I got a dead drug dealer, 375 00:15:47,613 --> 00:15:50,741 I got a suspect who's probably skipped town, 376 00:15:51,033 --> 00:15:52,953 and the only person who can shed some light on it 377 00:15:53,077 --> 00:15:55,705 is an uncooperative cop with a bad rep. 378 00:15:59,250 --> 00:16:01,627 You want me to let this case just slip away some? 379 00:16:05,006 --> 00:16:07,425 Lad on Danny's shooting. 380 00:16:07,717 --> 00:16:08,957 Draw up the authorization form. 381 00:16:09,177 --> 00:16:10,697 I'll take a look. Thank you. 382 00:16:13,431 --> 00:16:15,516 Everything looking good for my officer? 383 00:16:21,606 --> 00:16:23,399 Getting all the cooperation that you need? 384 00:16:23,691 --> 00:16:24,734 Pardon? 385 00:16:25,026 --> 00:16:26,466 'Cause if anybody's giving you any... 386 00:16:26,736 --> 00:16:28,446 Interference? 387 00:16:28,738 --> 00:16:29,738 I can help. 388 00:16:30,656 --> 00:16:32,617 Ah. Thanks. 389 00:16:32,909 --> 00:16:35,109 Claudette, a witness brought in a freshly amputated arm. 390 00:16:35,244 --> 00:16:36,305 I'm thinking sadomasochist, 391 00:16:36,329 --> 00:16:37,409 probably keeping her alive. 392 00:16:37,622 --> 00:16:39,142 I've got a suspect named Jordan Arnold. 393 00:16:39,332 --> 00:16:40,372 Let me help you with that. 394 00:16:40,458 --> 00:16:42,210 Thanks, I could use a sounding board. 395 00:16:53,012 --> 00:16:54,012 You know who lives there? 396 00:16:55,306 --> 00:16:56,724 The cocksucker who cost me my job. 397 00:16:58,351 --> 00:17:00,186 Fleetwood. Yeah. 398 00:17:00,478 --> 00:17:01,687 City paid off the lawsuit. 399 00:17:01,979 --> 00:17:02,979 One point two mil. 400 00:17:03,231 --> 00:17:06,108 He moved backjust a couple of months ago. 401 00:17:06,400 --> 00:17:08,277 Well, son of a bitch. Hey. 402 00:17:08,569 --> 00:17:10,089 How'd you like to help me do some good, 403 00:17:10,321 --> 00:17:11,801 serve up a little common justice, huh? 404 00:17:11,906 --> 00:17:13,783 Joe... Hey, 20 bucks says we bust him 405 00:17:14,075 --> 00:17:15,535 on a felony before nightfall. 406 00:17:15,826 --> 00:17:17,161 These assholes could win a lottery 407 00:17:17,453 --> 00:17:18,893 and still not keep their noses clean. 408 00:17:19,121 --> 00:17:20,665 See that little prick? 409 00:17:20,957 --> 00:17:22,037 He got one over on me, man. 410 00:17:22,083 --> 00:17:23,125 You know that ain't right. 411 00:17:23,417 --> 00:17:24,478 Yes, I know it's not right. 412 00:17:24,502 --> 00:17:25,878 Then here we go. 413 00:17:26,170 --> 00:17:27,170 Fleetwood: Lookie here. 414 00:17:27,380 --> 00:17:29,382 The bitch that made me rich. 415 00:17:29,674 --> 00:17:31,276 Yeah, you thought it would be fun to beat on me 416 00:17:31,300 --> 00:17:32,468 like a punk nigger now, huh? 417 00:17:32,760 --> 00:17:33,760 Who's the nigger now? 418 00:17:34,011 --> 00:17:35,429 Hey! Step back! 419 00:17:35,721 --> 00:17:37,431 Yeah. Here. 420 00:17:37,723 --> 00:17:38,975 Go get some new gear, on me. 421 00:17:39,267 --> 00:17:40,667 Why don't you go back to your party, 422 00:17:40,893 --> 00:17:42,454 burn off whatever brain cells you got left? 423 00:17:42,478 --> 00:17:43,646 Come on, bitch! Hit me! 424 00:17:43,938 --> 00:17:45,565 I could use another couple million. 425 00:17:45,856 --> 00:17:46,856 Put the camera down. 426 00:17:47,066 --> 00:17:48,266 Come on, show's just starting. 427 00:17:50,361 --> 00:17:51,441 Hey, let go of him! Let go! 428 00:17:52,572 --> 00:17:53,864 Back off. 429 00:17:54,156 --> 00:17:55,916 That's all right. I'll just buy me a new one. 430 00:17:56,117 --> 00:17:57,157 Hey, what's this? 431 00:17:58,035 --> 00:17:59,203 It's a, palm. 432 00:17:59,495 --> 00:18:01,539 Keep it. Got 10 more on order. 433 00:18:01,831 --> 00:18:06,043 Why don't you crawl on back to your crib? 434 00:18:08,921 --> 00:18:11,215 Hey, you need a beer, the keg's always on tap. 435 00:18:15,636 --> 00:18:18,556 Yeah. This ain't right. 436 00:18:32,778 --> 00:18:34,614 What's the verdict? 437 00:18:34,905 --> 00:18:37,575 Well, other than a few hiccups, it's looking good. 438 00:18:37,867 --> 00:18:38,867 What hiccups? 439 00:18:38,909 --> 00:18:41,912 According to Julien's statement, 440 00:18:42,204 --> 00:18:43,284 he didn't see the shooting. 441 00:18:43,414 --> 00:18:45,082 What do you mean? He was right there. 442 00:18:45,374 --> 00:18:47,043 He says he was in the woman's apartment, 443 00:18:47,335 --> 00:18:49,420 but... 444 00:18:49,712 --> 00:18:51,032 I wouldn't worry about it, though. 445 00:18:51,130 --> 00:18:52,506 It's gonna be a good shoot. 446 00:19:05,144 --> 00:19:06,270 Dutch. 447 00:19:06,562 --> 00:19:07,855 Jordan's alibi checked out. 448 00:19:08,147 --> 00:19:10,608 I ran a records check on everyone in Kayla's building. 449 00:19:10,900 --> 00:19:11,900 Any hits? Two. 450 00:19:11,984 --> 00:19:13,064 A woman passing bad checks, 451 00:19:13,319 --> 00:19:14,612 and a Bob lindoff. 452 00:19:14,904 --> 00:19:16,113 Bob lindoff?! 453 00:19:16,405 --> 00:19:18,491 I just had him down here. Nine years ago, 454 00:19:18,783 --> 00:19:21,160 an attempted kidnapping charge, later dropped. 455 00:19:27,625 --> 00:19:29,585 Bob: She's coming to again. Get in the car. 456 00:19:52,817 --> 00:19:54,860 Hey! 457 00:19:55,152 --> 00:19:58,239 Hi. I, uh... I tried to call, but there was no answer. 458 00:19:58,531 --> 00:20:00,851 Oh, we, uh... we went out to grab a bite to eat. What's up? 459 00:20:01,075 --> 00:20:02,555 I've got a suspect down at the station 460 00:20:02,785 --> 00:20:03,865 I was hoping you could I.D. 461 00:20:04,036 --> 00:20:05,079 Y-You mind coming back? 462 00:20:06,664 --> 00:20:07,373 Uh... 463 00:20:07,665 --> 00:20:09,083 Is it really necessary? 464 00:20:09,375 --> 00:20:10,084 Dutch: Yeah. Do you mind? 465 00:20:10,376 --> 00:20:11,961 No, not at all. 466 00:20:12,253 --> 00:20:13,253 Great. Follow me. 467 00:20:18,259 --> 00:20:19,760 Hey. 468 00:20:20,052 --> 00:20:22,132 Fleetwood's been checking in with his parole officer, 469 00:20:22,263 --> 00:20:24,181 doing community service and scrubbing graffiti. 470 00:20:24,473 --> 00:20:26,100 Son of a bitch is totally clean. 471 00:20:26,392 --> 00:20:27,392 You? 472 00:20:27,476 --> 00:20:28,476 I ran some of the names 473 00:20:28,561 --> 00:20:30,563 here in his palm pilot. 474 00:20:30,855 --> 00:20:32,615 He had four two-strikers in his address book. 475 00:20:34,775 --> 00:20:35,775 You need a new c.I.? 476 00:20:35,818 --> 00:20:36,818 Doesn't everyone? 477 00:20:36,902 --> 00:20:37,902 I'm gonna hit the head, 478 00:20:38,112 --> 00:20:40,531 and then we can go do some arm-twisting, huh? 479 00:20:47,163 --> 00:20:48,163 Vic, we need to talk. 480 00:20:48,247 --> 00:20:49,749 What's up? 481 00:20:50,040 --> 00:20:51,560 Claudette's got tio's ledger. 482 00:20:53,002 --> 00:20:54,170 He was supposed to burn that. 483 00:20:54,462 --> 00:20:57,965 Well, apparently, armadillo burned him first. 484 00:20:58,257 --> 00:20:59,737 Claudette wants to run your financials 485 00:20:59,884 --> 00:21:01,969 against tio's records. Fine. Let her. 486 00:21:02,261 --> 00:21:04,013 You sure? Trust me. 487 00:21:04,305 --> 00:21:05,505 She's not gonna find anything. 488 00:21:08,476 --> 00:21:10,102 What's Joe Clark doing here? 489 00:21:10,394 --> 00:21:11,395 You know Joe? 490 00:21:11,687 --> 00:21:13,856 I remember his picture in the papers. 491 00:21:14,148 --> 00:21:15,274 He can't be here. 492 00:21:15,566 --> 00:21:17,234 Hey, he's a friend of mine. 493 00:21:18,611 --> 00:21:19,811 And he's also an embarrassment 494 00:21:19,945 --> 00:21:21,155 to this department. 495 00:21:21,447 --> 00:21:22,927 So unless he's here to report a crime, 496 00:21:23,157 --> 00:21:24,517 I can't allow him in this building. 497 00:21:28,204 --> 00:21:30,414 I don't know. It makes you think. 498 00:21:30,706 --> 00:21:31,706 From everything Vic says, 499 00:21:31,832 --> 00:21:33,192 the guy was a real crackerjack cop. 500 00:21:33,375 --> 00:21:34,975 If somebody like him can get booted, man, 501 00:21:35,211 --> 00:21:35,920 none of us are safe. 502 00:21:36,212 --> 00:21:37,463 Come on, the guy's old. 503 00:21:37,755 --> 00:21:39,965 Probably lost his edge. Nothing's going to happen to us. 504 00:21:40,257 --> 00:21:42,343 Now, how are you so sure? Because we're careful. 505 00:21:42,635 --> 00:21:44,178 Because Joe got sloppy and stupid. 506 00:21:45,179 --> 00:21:46,180 Stupid, huh? 507 00:21:47,681 --> 00:21:49,099 Vic, I... what's stupid is, 508 00:21:49,391 --> 00:21:50,751 Joe's twice the cop you'll ever be. 509 00:21:50,935 --> 00:21:52,978 You're too sloppy to even know it. 510 00:21:53,270 --> 00:21:55,981 Here we go again. I guess so. 511 00:21:56,273 --> 00:21:58,901 You know, I'm getting tired of this bullshit. 512 00:21:59,193 --> 00:22:01,695 I'm tired of constantly having to clean up after your bullshit. 513 00:22:01,987 --> 00:22:03,827 Every time something goes to shit in your life, 514 00:22:04,073 --> 00:22:06,433 I become your whipping boy. Why don't you find someone else? 515 00:22:06,617 --> 00:22:07,617 Maybe I'll do that. 516 00:22:07,660 --> 00:22:08,980 Hey, you want my transfer request? 517 00:22:09,161 --> 00:22:10,538 Say the word, Vic! 518 00:22:10,830 --> 00:22:12,933 It'll be on aceveda's desk first thing in the morning. 519 00:22:12,957 --> 00:22:14,416 Fine. Write it out. Fine! 520 00:22:15,292 --> 00:22:16,292 Asshole. 521 00:22:17,419 --> 00:22:18,504 What did you call me? 522 00:22:18,796 --> 00:22:19,505 Joe: Hey, hey. 523 00:22:19,797 --> 00:22:20,797 Everything all right? 524 00:22:22,341 --> 00:22:23,676 Just a little spring cleaning. 525 00:22:23,968 --> 00:22:24,969 Let's ride. 526 00:22:46,782 --> 00:22:49,285 I thought this was about iding somebody. 527 00:22:49,577 --> 00:22:51,777 Actually, we're more interested in the kidnapping charge 528 00:22:51,954 --> 00:22:53,706 that was filed against you in 1993. 529 00:22:56,375 --> 00:22:58,836 That was a misunderstanding. 530 00:22:59,128 --> 00:23:01,797 You were 35 at the time, right? Correct. 531 00:23:02,089 --> 00:23:03,966 And your girlfriend was in high school? 532 00:23:04,258 --> 00:23:05,926 She was 18. 533 00:23:06,218 --> 00:23:07,946 And you took her away on vacation for two weeks, 534 00:23:07,970 --> 00:23:09,210 and you never told her parents. 535 00:23:09,430 --> 00:23:10,431 I know. In... 536 00:23:10,723 --> 00:23:12,766 In hindsight, it was just a bad judgment call. 537 00:23:14,894 --> 00:23:16,937 But Amanda was an adult. 538 00:23:17,229 --> 00:23:19,857 You're 17 years older than Marcy too. 539 00:23:20,149 --> 00:23:22,109 You, uh, like 'em young, Bob? Heh. 540 00:23:22,401 --> 00:23:23,402 Yeah. 541 00:23:23,694 --> 00:23:25,946 They just feel right. 542 00:23:26,238 --> 00:23:27,656 Did Kayla feel right? 543 00:23:28,616 --> 00:23:29,658 I wouldn't know. 544 00:23:31,994 --> 00:23:33,074 Shane: I know how you feel. 545 00:23:33,329 --> 00:23:34,329 Danny: Excuse me? 546 00:23:34,371 --> 00:23:37,374 What'd your partner do? 547 00:23:37,666 --> 00:23:39,793 He's not backing me up on the shooting. 548 00:23:41,337 --> 00:23:44,089 Yeah, that guy cost me a promotion. 549 00:23:44,381 --> 00:23:45,883 He's not backing you up? 550 00:23:46,175 --> 00:23:48,677 After all I've covered for him. 551 00:23:48,969 --> 00:23:50,369 You covered for him? What did he do? 552 00:23:50,512 --> 00:23:51,512 Nothing. 553 00:23:52,932 --> 00:23:53,932 Hey, it's cool. 554 00:23:55,100 --> 00:23:56,352 You... you can tell me. 555 00:23:56,644 --> 00:23:57,853 No, it doesn't matter. 556 00:23:58,938 --> 00:24:00,522 I gotta get back. 557 00:24:07,321 --> 00:24:08,881 Seeing the way you stiffed your partner, 558 00:24:09,156 --> 00:24:10,836 I figure you're just one big hard-on today. 559 00:24:11,116 --> 00:24:11,825 Excuse me? 560 00:24:12,117 --> 00:24:12,826 Do you know what 561 00:24:13,118 --> 00:24:15,245 an officer-involved shooting means? 562 00:24:15,537 --> 00:24:17,581 It means that we're all involved. 563 00:24:17,873 --> 00:24:18,873 Look, I told the truth. 564 00:24:19,083 --> 00:24:20,883 Hey, when it comes to your partner's career... 565 00:24:22,628 --> 00:24:24,672 The truth is like grits. 566 00:24:24,964 --> 00:24:27,549 You don't serve it up plain. Put a little salt on it. 567 00:24:27,841 --> 00:24:29,593 You goddamn rookies. 568 00:24:30,719 --> 00:24:31,887 Man: Twenty dollars apiece. 569 00:24:32,179 --> 00:24:33,472 I'll let 'em both go for $35. 570 00:24:33,764 --> 00:24:35,057 That's like chiffon, you know? 571 00:24:35,349 --> 00:24:36,789 And this'll look good with your eyes. 572 00:24:36,850 --> 00:24:38,227 This is silk right here, you know? 573 00:24:38,519 --> 00:24:40,521 I mean, this'll look real... Shop's closed, ladies. 574 00:24:40,813 --> 00:24:42,293 Although you have gotta have that one. 575 00:24:42,481 --> 00:24:43,801 Thank you. She's keeping that one. 576 00:24:43,941 --> 00:24:44,941 Wait. Look, look... whoa! 577 00:24:45,025 --> 00:24:46,318 I got receipts for all this, man. 578 00:24:46,610 --> 00:24:47,695 Oh, yeah? That's funny. 579 00:24:47,987 --> 00:24:49,907 I got a police report for it from dress for less. 580 00:24:49,989 --> 00:24:51,865 Dealing stolen merchandise, Taylor. 581 00:24:52,157 --> 00:24:54,785 That's your third strike before you're 25 years old. 582 00:24:55,077 --> 00:24:56,763 That makes you the goddamn rookie of the year. 583 00:24:56,787 --> 00:24:57,787 Okay, whoa, whoa, whoa. 584 00:24:58,038 --> 00:24:59,516 I got a little baby at home, all right? 585 00:24:59,540 --> 00:25:00,700 She need milk and books, man. 586 00:25:00,791 --> 00:25:02,209 The only thing you got at home 587 00:25:02,501 --> 00:25:05,838 is a wide-screen TV you haven't paid for yet. 588 00:25:07,131 --> 00:25:08,674 Oh, shit! Ow! 589 00:25:08,966 --> 00:25:10,426 Here's your statement. Sign it. 590 00:25:14,638 --> 00:25:16,398 Whoa, whoa, whoa. What the hell is this, man? 591 00:25:16,640 --> 00:25:18,400 This is all filled out. You don't wanna sign? 592 00:25:18,600 --> 00:25:20,019 I'll throw you in county right now 593 00:25:20,310 --> 00:25:21,310 on that third strike. 594 00:25:22,730 --> 00:25:24,732 And if! Sign this bullshit confession? 595 00:25:25,024 --> 00:25:27,210 You play ball with us, we'll let you play extra innings. 596 00:25:27,234 --> 00:25:28,794 We know you've been selling stolen goods 597 00:25:28,944 --> 00:25:30,029 to fleetwood Walker. 598 00:25:30,320 --> 00:25:31,960 Give us a hand, we'll lose this statement. 599 00:25:32,072 --> 00:25:33,232 We'll forget we ever saw you. 600 00:25:34,450 --> 00:25:35,450 Man. 601 00:25:41,957 --> 00:25:43,083 Oh, my god. 602 00:25:44,376 --> 00:25:47,046 Why would someone do this to her? 603 00:25:47,337 --> 00:25:49,173 Dutch: Most likely trying to fulfill 604 00:25:49,465 --> 00:25:52,426 a twisted sadomasochistic fantasy. 605 00:25:54,678 --> 00:25:58,515 Why would someone fantasize about cutting a woman's arm off? 606 00:25:58,807 --> 00:26:00,476 Some people derive sexual pleasure 607 00:26:00,768 --> 00:26:05,230 through inflicting physical, emotional abuse. 608 00:26:05,522 --> 00:26:06,565 It's horrible. 609 00:26:08,901 --> 00:26:09,943 Yes, it is. 610 00:26:12,780 --> 00:26:14,100 How old were you when you met Bob? 611 00:26:14,156 --> 00:26:15,824 Was he your first boyfriend? 612 00:26:18,077 --> 00:26:19,077 How did you know? 613 00:26:20,996 --> 00:26:22,414 He made you feel powerful, right? 614 00:26:23,999 --> 00:26:25,334 Claudette: Did he tell you 615 00:26:25,626 --> 00:26:28,670 about the attempted kidnapping charges filed against him? 616 00:26:29,797 --> 00:26:30,797 Yes. 617 00:26:31,840 --> 00:26:33,092 Why? 618 00:26:33,383 --> 00:26:35,219 Bob went to medical school for two years. 619 00:26:40,808 --> 00:26:42,392 So if a woman had her arm cutoff, 620 00:26:42,684 --> 00:26:44,353 he'd know how to keep her alive. 621 00:26:46,146 --> 00:26:47,439 God, no. 622 00:26:47,731 --> 00:26:49,566 No, I swear to you. 623 00:26:49,858 --> 00:26:51,902 Bob didn't do anything like that. 624 00:26:54,780 --> 00:26:56,490 What did we get back on the river basins 625 00:26:56,782 --> 00:26:57,822 and the state-parks check? 626 00:26:58,075 --> 00:26:59,915 Nothing. We're waiting for regional and county. 627 00:27:00,202 --> 00:27:01,722 Call 'em back. Don't wait on 'em. Yeah. 628 00:27:01,995 --> 00:27:03,789 Bob's cold, manipulative. 629 00:27:04,081 --> 00:27:05,641 Always been with women he could control. 630 00:27:05,791 --> 00:27:07,417 Marcy accepts this. She knows no better. 631 00:27:07,709 --> 00:27:09,509 She's been force-fed his opinions to the point 632 00:27:09,711 --> 00:27:11,046 she's incapable of having her own. 633 00:27:11,338 --> 00:27:13,549 Sounds like a surface diagnosis to me. 634 00:27:13,841 --> 00:27:16,241 Heh. Believe me, if you'd grown up in my family for 20 years, 635 00:27:16,426 --> 00:27:17,746 you'd recognize it right away too. 636 00:27:17,803 --> 00:27:19,346 I'm going to, uh... 637 00:27:19,638 --> 00:27:22,391 Go in on my own on this. 638 00:27:22,683 --> 00:27:24,803 Marcy only knows how to take orders from men like Bob. 639 00:27:25,978 --> 00:27:26,979 I-I-I can handle this. 640 00:27:30,649 --> 00:27:32,776 Bob is innocent. 641 00:27:34,278 --> 00:27:35,571 I understand. 642 00:27:35,863 --> 00:27:36,863 You're afraid of him. 643 00:27:36,905 --> 00:27:38,049 Marcy: I'm not afraid of him. 644 00:27:38,073 --> 00:27:39,074 Dutch: It's okay. 645 00:27:39,366 --> 00:27:40,844 I can protect you, but only if you tell me 646 00:27:40,868 --> 00:27:41,868 what he's doing. 647 00:27:41,994 --> 00:27:43,036 He's not doing anything. 648 00:27:43,328 --> 00:27:44,538 Don't lie to me, Marcy. 649 00:27:44,830 --> 00:27:45,830 I'm not lying! 650 00:27:46,081 --> 00:27:47,081 Yes, you are! 651 00:27:47,332 --> 00:27:49,626 Bob tells you how to think, 652 00:27:49,918 --> 00:27:51,253 how to feel, how to act. 653 00:27:51,545 --> 00:27:53,172 Without him, you're worthless, nothing. 654 00:27:53,463 --> 00:27:54,464 It's not like that. 655 00:27:54,756 --> 00:27:56,556 And you won't leave him, because you're afraid 656 00:27:56,758 --> 00:27:58,051 no one else will ever love you. 657 00:27:58,343 --> 00:28:00,363 That you'll learn Bob was right about you all along. 658 00:28:00,387 --> 00:28:02,806 No! Oh, dammit, Marcy! 659 00:28:03,098 --> 00:28:04,766 Don't lie to me. Why are you doing this? 660 00:28:05,058 --> 00:28:07,811 Because there's a girl out there who may still be alive, 661 00:28:08,103 --> 00:28:10,480 and I won't let you kill her. 662 00:28:10,772 --> 00:28:11,772 Now, goddamn it. 663 00:28:12,024 --> 00:28:14,484 Tell me, right now, 664 00:28:14,776 --> 00:28:15,485 where is she? 665 00:28:15,777 --> 00:28:18,322 I don't know! 666 00:28:18,614 --> 00:28:20,866 Really, I don't! 667 00:28:27,623 --> 00:28:30,500 I played the daddy. I broke her. 668 00:28:30,792 --> 00:28:33,754 If she knew Bob was involved, she would've confessed, 669 00:28:34,046 --> 00:28:35,839 or at least given me a non-denial. 670 00:28:36,131 --> 00:28:37,131 You think? 671 00:28:37,758 --> 00:28:38,758 I don't know. 672 00:28:38,926 --> 00:28:39,926 Maybe Bob's not 673 00:28:40,010 --> 00:28:42,137 a sadomasochistic thrill-killer. 674 00:28:42,429 --> 00:28:44,139 Maybe he's just an asshole. 675 00:28:44,431 --> 00:28:45,471 Claudette: The problem is, 676 00:28:45,682 --> 00:28:47,809 he's the only asshole we've got. 677 00:29:02,157 --> 00:29:03,575 Well, what do you got for me? 678 00:29:03,867 --> 00:29:04,867 What you got for me? 679 00:29:05,118 --> 00:29:06,203 Aw, come on. 680 00:29:06,495 --> 00:29:07,495 Embrace the relationship. 681 00:29:09,623 --> 00:29:12,209 Fleetwood is fencing again. 682 00:29:12,501 --> 00:29:14,878 Ah. He's so goddamn predictable. 683 00:29:15,170 --> 00:29:16,588 What's he moving? 684 00:29:16,880 --> 00:29:19,216 Just, you know, warehouse electronics, man: 685 00:29:19,508 --> 00:29:22,302 Cds, tvs, DVDs, same stuff as before. 686 00:29:22,594 --> 00:29:23,754 Where's he keeping the stash? 687 00:29:23,971 --> 00:29:26,139 Are you gonna hold this third strike over me 688 00:29:26,431 --> 00:29:27,431 for the rest of my life? 689 00:29:28,850 --> 00:29:30,978 I could lie to you, 690 00:29:31,270 --> 00:29:33,981 but I have far too much respect for you as a person. 691 00:29:34,273 --> 00:29:35,273 Yes, I am. 692 00:29:39,486 --> 00:29:40,570 Here's your authorization 693 00:29:40,862 --> 00:29:42,262 to check mackey's financial records. 694 00:29:43,824 --> 00:29:45,575 Thanks. 695 00:29:45,867 --> 00:29:46,987 Hope we don't find anything. 696 00:29:48,412 --> 00:29:49,652 I just hope you find the truth. 697 00:30:01,091 --> 00:30:03,176 Hey, Joe. It's Vic. 698 00:30:15,439 --> 00:30:18,317 Can you believe I walked out on them? 699 00:30:18,608 --> 00:30:19,608 When they left, 700 00:30:20,027 --> 00:30:21,236 I thought it'd be easier. 701 00:30:21,528 --> 00:30:22,946 | thought they'd... 702 00:30:23,238 --> 00:30:24,448 Miss me more than I miss them. 703 00:30:24,740 --> 00:30:25,824 Guess I'm a shithead, huh? 704 00:30:28,201 --> 00:30:29,619 Is Stacy still on the swim team? 705 00:30:29,911 --> 00:30:31,455 Yeah, I think so. 706 00:30:31,747 --> 00:30:32,747 Yeah. 707 00:30:33,248 --> 00:30:34,708 Yeah, she, uh... damn! 708 00:30:36,793 --> 00:30:38,420 I didn't want you to see me like this. 709 00:30:38,712 --> 00:30:40,672 Broke, with nothing. 710 00:30:40,964 --> 00:30:42,007 What about your pension? 711 00:30:42,299 --> 00:30:44,217 Damn lawyers for the civil suit ate it up. 712 00:30:44,509 --> 00:30:46,178 What about the stuff you took on the side? 713 00:30:46,470 --> 00:30:48,597 I guess I didn't take enough! 714 00:30:48,889 --> 00:30:51,600 Always so careful, never wanted to get caught. 715 00:30:51,892 --> 00:30:54,019 Joe, you can't live like this. Oh, sure I can. 716 00:30:54,311 --> 00:30:55,791 Hell, the truth is, the people we save 717 00:30:55,896 --> 00:30:57,176 from the worst day of their lives 718 00:30:57,397 --> 00:30:59,441 never got to see us when we have to face ours. 719 00:30:59,733 --> 00:31:01,401 Hell, and why should they? 720 00:31:01,693 --> 00:31:03,445 We took the job, not them. 721 00:31:03,737 --> 00:31:04,737 No, that's not right. 722 00:31:04,821 --> 00:31:06,156 What you gonna do, man? 723 00:31:06,448 --> 00:31:07,866 I'll tell you what we're gonna do. 724 00:31:08,158 --> 00:31:11,787 Fleetwood's got a... a warehouse full of stolen merch. 725 00:31:12,079 --> 00:31:13,580 I say we nail him, 726 00:31:13,872 --> 00:31:15,874 sell half the stash to my new c.I., 727 00:31:16,166 --> 00:31:17,326 and we get you some new digs. 728 00:31:17,542 --> 00:31:18,895 I can't let you do that, all right? 729 00:31:18,919 --> 00:31:19,628 Hey, I'm just... 730 00:31:19,920 --> 00:31:23,173 I'm just trying to do some good. 731 00:31:23,465 --> 00:31:26,676 You know, deliver some karmicjustice. 732 00:31:26,968 --> 00:31:28,804 Now, are you in, or are you out? 733 00:31:40,065 --> 00:31:41,065 J“ oh, yeah j“ 734 00:31:46,738 --> 00:31:48,573 Easy. Don't suck on his tailpipe. 735 00:31:57,958 --> 00:31:58,458 One second. 736 00:31:58,750 --> 00:31:59,750 Yeah. 737 00:31:59,835 --> 00:32:00,919 It's me. 738 00:32:01,211 --> 00:32:02,211 Where are you? 739 00:32:02,462 --> 00:32:03,588 Home. 740 00:32:03,880 --> 00:32:04,880 What, our home? 741 00:32:05,132 --> 00:32:06,299 Yeah, the keys still work. 742 00:32:06,591 --> 00:32:07,591 Are the kids with you? 743 00:32:07,759 --> 00:32:10,303 Yeah, we're all here. 744 00:32:10,595 --> 00:32:12,222 Oh, thank you. 745 00:32:12,514 --> 00:32:13,723 This doesn't change things. 746 00:32:14,015 --> 00:32:15,015 I know. 747 00:32:15,142 --> 00:32:16,435 When can I see them? 748 00:32:16,726 --> 00:32:18,770 Now? Well, I... I... 749 00:32:19,062 --> 00:32:21,302 I gotta finish up something first. I-I'll be right there. 750 00:32:22,983 --> 00:32:23,983 Okay. 751 00:32:24,192 --> 00:32:25,192 Okay. 752 00:32:30,657 --> 00:32:32,200 Joe: Looks like he's making a deposit. 753 00:32:32,492 --> 00:32:34,119 Yeah, you gotta love good intel. 754 00:32:35,162 --> 00:32:37,622 Stay here. Watch my back. 755 00:32:55,307 --> 00:32:57,707 Fully automatic. You know what I get for those on the street? 756 00:32:57,893 --> 00:32:58,602 Drop it! 757 00:32:58,894 --> 00:33:00,312 Drop it! Drop it! 758 00:33:00,604 --> 00:33:01,605 Fingers interlaced, 759 00:33:01,897 --> 00:33:03,137 palms on the back of your head! 760 00:33:03,398 --> 00:33:04,398 Now, asshole! 761 00:33:08,612 --> 00:33:09,612 Come on... 762 00:33:19,164 --> 00:33:20,164 Vic! Stay back! 763 00:33:40,894 --> 00:33:43,063 Vic! 764 00:33:43,355 --> 00:33:45,315 You've been hit. I'm all right! Get outta here! 765 00:33:45,607 --> 00:33:46,900 Fleetwood. I'm going to kill him. 766 00:33:47,192 --> 00:33:49,128 Just get outta here. No, no. I'm not ditching you! 767 00:33:49,152 --> 00:33:50,152 You're not ditching me. 768 00:33:50,403 --> 00:33:51,881 I can't explain you being here to aceveda. 769 00:33:51,905 --> 00:33:53,990 Now, go! 770 00:33:54,282 --> 00:33:56,493 Just call an ambulance. And call my family. 771 00:33:56,785 --> 00:33:58,286 I'm gonna kill that son of a bitch. 772 00:34:00,872 --> 00:34:01,872 No, no. 773 00:34:01,957 --> 00:34:03,333 Don't. 774 00:34:16,513 --> 00:34:19,266 Goddamn it. 775 00:34:26,064 --> 00:34:27,399 Jesus Christ, 776 00:34:27,691 --> 00:34:29,401 I hate playing this with you. Ha, ha, ha. 777 00:34:29,693 --> 00:34:30,694 Ten, 12 more. 778 00:34:30,986 --> 00:34:32,571 This game's sucking... 779 00:34:32,862 --> 00:34:34,549 You can stop and you can just give me the money. 780 00:34:34,573 --> 00:34:35,573 Shut up. 781 00:34:35,615 --> 00:34:37,742 It's Vic. 782 00:34:39,703 --> 00:34:41,204 Hey, what's up, boss? 783 00:34:44,291 --> 00:34:46,876 Jesus Christ. Are you...? Are you okay? 784 00:34:47,168 --> 00:34:48,168 What? 785 00:34:49,170 --> 00:34:50,170 Vic got shot. 786 00:34:50,380 --> 00:34:51,380 What? Vic got shot! 787 00:34:54,968 --> 00:34:56,553 Oh. Can we leave? 788 00:34:56,845 --> 00:34:58,597 Shouldn't be much longer. 789 00:34:58,888 --> 00:35:00,557 Oh, please... 790 00:35:00,849 --> 00:35:02,601 Don't walk out on me again. 791 00:35:05,395 --> 00:35:07,981 Just please don't leave me alone. 792 00:35:11,776 --> 00:35:13,236 Look, um... 793 00:35:15,780 --> 00:35:17,532 I believe you. 794 00:35:17,824 --> 00:35:19,200 But maybe Bob did this 795 00:35:19,492 --> 00:35:20,493 without you knowing. 796 00:35:22,871 --> 00:35:25,665 I was with him all night. 797 00:35:25,957 --> 00:35:27,334 If I thought he did this, 798 00:35:27,626 --> 00:35:28,626 I would tell you. 799 00:35:28,668 --> 00:35:29,711 I would. 800 00:35:33,423 --> 00:35:34,423 I know you would. 801 00:35:40,722 --> 00:35:42,349 Who...? Who...? Who did this to you? 802 00:35:42,641 --> 00:35:43,767 Fleetwood. You mean that...? 803 00:35:44,059 --> 00:35:45,819 That prick that got Joe kicked off the force? 804 00:35:45,935 --> 00:35:48,021 Yeah. Joe's going after him. You got to stop him. 805 00:35:48,313 --> 00:35:50,440 Okay. 806 00:35:50,732 --> 00:35:51,732 You've gotta stop him. 807 00:35:52,692 --> 00:35:53,735 Man: Come on guys... okay. 808 00:35:54,027 --> 00:35:55,737 We will, all right? Just hang in there. 809 00:35:56,029 --> 00:35:57,572 Just hang in there. 810 00:36:01,326 --> 00:36:02,994 Detective wyms, Carlson just called. 811 00:36:03,286 --> 00:36:05,006 There's a homeless guy with a bloody machete 812 00:36:05,163 --> 00:36:06,581 saying he killed somebody. Where? 813 00:36:06,873 --> 00:36:08,458 Just south of bell on vine. 814 00:36:08,750 --> 00:36:10,835 That's a block from Kayla's apartment. 815 00:36:11,127 --> 00:36:12,295 Where's Dutch? I don't know. 816 00:36:12,587 --> 00:36:14,523 Maybe he's checking in on Vic. Have you heard anything? 817 00:36:14,547 --> 00:36:15,840 Not yet. 818 00:36:16,132 --> 00:36:17,612 Find Dutch. Tell him to meet me there. 819 00:36:21,388 --> 00:36:23,306 I'll kill again! Excuse me. Excuse me. 820 00:36:23,598 --> 00:36:24,599 We got the guy? 821 00:36:24,891 --> 00:36:26,251 Claudette: Sir, put the knife down. 822 00:36:26,476 --> 00:36:27,476 Man: I'll kill again! 823 00:36:27,519 --> 00:36:28,519 Drop your weapon! 824 00:36:28,561 --> 00:36:29,229 Man: I killed them all! 825 00:36:29,521 --> 00:36:30,521 Jfk. 826 00:36:30,730 --> 00:36:31,731 Rfk. 827 00:36:32,023 --> 00:36:32,732 Mlk. 828 00:36:33,024 --> 00:36:34,401 Carlson, got beanbags? 829 00:36:34,693 --> 00:36:35,694 Locked and loaded. 830 00:36:35,985 --> 00:36:37,278 Kfc! Fcc! Run-dmc! 831 00:36:37,570 --> 00:36:38,822 That's the guy? He's a nut. 832 00:36:39,114 --> 00:36:41,157 I... I was told he had a bloody machete. 833 00:36:41,449 --> 00:36:43,743 I called in a kitchen knife. Oh, for Christ's sakes. 834 00:36:44,035 --> 00:36:45,555 I was told to call if I found anything. 835 00:36:45,620 --> 00:36:47,038 End this. Come on. 836 00:36:48,748 --> 00:36:50,388 Woman: My god! It's just a beanbag, ma'am. 837 00:36:52,127 --> 00:36:53,545 Let's get back to Bob and Marcy. 838 00:36:53,837 --> 00:36:54,837 I released them. 839 00:36:54,921 --> 00:36:55,922 You what? 840 00:36:56,214 --> 00:36:57,414 I thought we had the guy here. 841 00:36:58,174 --> 00:37:00,009 Look, Bob didn't do it. 842 00:37:00,301 --> 00:37:01,511 Marcy would have told me. 843 00:37:03,179 --> 00:37:04,639 Man: Feel for me, sir. 844 00:37:04,931 --> 00:37:06,391 That's it. Agh! 845 00:37:06,683 --> 00:37:08,351 I'm his boss. How is he? He's gonna live, 846 00:37:08,643 --> 00:37:09,723 but we need him in surgery. 847 00:37:09,853 --> 00:37:11,438 Not until I see my kids. 848 00:37:11,730 --> 00:37:12,731 Vic, don't be stupid. 849 00:37:13,022 --> 00:37:14,062 They're on their way here. 850 00:37:14,149 --> 00:37:15,567 They're gonna be here any second. 851 00:37:15,859 --> 00:37:17,019 Corrine: Vic. Where are they? 852 00:37:17,110 --> 00:37:18,778 They're in the waiting room. 853 00:37:19,070 --> 00:37:20,350 I gotta see 'em. I won't let you. 854 00:37:20,572 --> 00:37:22,323 Not like this. Corrine... agh. 855 00:37:22,615 --> 00:37:23,855 I don't want them to be scared. 856 00:37:25,618 --> 00:37:26,618 They won't be. 857 00:37:28,037 --> 00:37:29,037 Aceveda: Vic... 858 00:37:30,582 --> 00:37:32,250 Daddy! 859 00:37:32,542 --> 00:37:33,752 Hey. 860 00:37:34,043 --> 00:37:35,587 Daddy. Ah! 861 00:37:35,879 --> 00:37:38,006 Ooh, ha, ha, ha. 862 00:37:38,298 --> 00:37:39,841 I missed you so much. 863 00:37:40,133 --> 00:37:41,676 A kiss. Mm. 864 00:37:41,968 --> 00:37:43,678 Hey, Matty... 865 00:37:43,970 --> 00:37:47,474 Give daddy a kiss. 866 00:37:47,766 --> 00:37:48,766 Aceveda: Hey, Vic, 867 00:37:49,017 --> 00:37:50,560 I really need you in here now. 868 00:37:50,852 --> 00:37:51,936 Dad, don't go again. 869 00:37:52,228 --> 00:37:54,105 Aw, honey, I'm sorry. I have to. 870 00:37:54,397 --> 00:37:56,399 Listen, someone was hurt really bad, 871 00:37:56,691 --> 00:37:58,491 and I have to stay here until he feels better, 872 00:37:58,568 --> 00:37:59,568 but as soon as I can, 873 00:37:59,819 --> 00:38:02,322 I'm gonna come and see you again, okay? 874 00:38:02,614 --> 00:38:03,323 I promise. 875 00:38:03,615 --> 00:38:04,657 I love you. 876 00:38:10,455 --> 00:38:12,415 J“ my man ain't like no other man j“ 877 00:38:12,707 --> 00:38:14,959 j“ you could say he's one of a kind j“ 878 00:38:15,251 --> 00:38:18,129 j“ gives me love like no other man j“ 879 00:38:18,421 --> 00:38:21,633 j“ takes troubles right off of my mind j“ 880 00:38:21,925 --> 00:38:23,802 j“ he's a man who can understand j“ 881 00:38:37,607 --> 00:38:40,318 Where is he? Who? 882 00:38:40,610 --> 00:38:42,450 Fleetwood. You're packing his goddamn suitcase. 883 00:38:42,612 --> 00:38:43,613 Now where is he? 884 00:38:43,905 --> 00:38:45,949 I forget. 885 00:38:46,241 --> 00:38:48,561 Where's your boyfriend at? You know, I don't even hear you. 886 00:38:48,701 --> 00:38:49,701 He just shot my partner. 887 00:38:49,786 --> 00:38:51,079 Hey, where is he? Where is he? 888 00:38:51,371 --> 00:38:52,571 What are you gonna do, hit me? 889 00:38:52,705 --> 00:38:54,249 I don't see any witnesses here. Yeah? 890 00:38:54,541 --> 00:38:55,901 I'll let my bruises do the talking. 891 00:38:56,125 --> 00:38:57,335 Don't make me do something 892 00:38:57,627 --> 00:38:59,128 that we both don't want me to do. 893 00:38:59,420 --> 00:39:00,420 Yeah? 894 00:39:00,505 --> 00:39:02,882 Go ahead. Just tell me where he is! 895 00:39:03,174 --> 00:39:04,676 Please, just tell me where he is. 896 00:39:06,302 --> 00:39:08,930 Go ahead and whack me, you cracker prick. 897 00:39:09,222 --> 00:39:10,640 I'll make my own million. 898 00:39:10,932 --> 00:39:12,092 Is that what you want? Mm-hm. 899 00:39:12,350 --> 00:39:15,645 That what you really want? Mm. 900 00:39:15,937 --> 00:39:17,230 All right, let's go. What? 901 00:39:17,522 --> 00:39:19,042 Let's go, let's go, let's go, let's go. 902 00:39:22,527 --> 00:39:23,611 Come here. 903 00:39:23,903 --> 00:39:24,903 Lem: Bro, open up! 904 00:39:24,988 --> 00:39:25,988 Let go of me! 905 00:39:26,990 --> 00:39:28,575 Leave me alone! Open up! 906 00:39:28,867 --> 00:39:29,867 Leave me alone! 907 00:39:30,118 --> 00:39:32,161 What's going on in there? 908 00:39:32,453 --> 00:39:33,773 Shane, come on! 909 00:39:33,913 --> 00:39:35,123 Shane: You and me, 910 00:39:35,415 --> 00:39:36,791 we're about to get well acquainted 911 00:39:37,083 --> 00:39:38,269 if you don't start remembering. 912 00:39:38,293 --> 00:39:39,419 Don't touch me. 913 00:39:39,711 --> 00:39:40,711 Where is he? 914 00:39:40,753 --> 00:39:41,212 Leave me alone. 915 00:39:41,504 --> 00:39:42,504 Open up! 916 00:39:42,714 --> 00:39:44,132 Let go of me! 917 00:39:44,424 --> 00:39:45,744 Shane, open up. You wanna tell me? 918 00:39:45,884 --> 00:39:46,884 You wanna tell me? 919 00:39:46,968 --> 00:39:47,968 Dammit, open the door! 920 00:39:48,011 --> 00:39:50,638 Just let go of me. 921 00:39:50,930 --> 00:39:52,223 Well, maybe... no. 922 00:39:52,515 --> 00:39:54,235 I should just let my dick do the talking. 923 00:39:54,350 --> 00:39:55,059 How about that, huh? 924 00:39:55,351 --> 00:39:56,351 Huh?! 925 00:39:56,394 --> 00:39:57,103 Goddamn door! 926 00:39:57,395 --> 00:39:58,395 Shane, come on! 927 00:39:58,646 --> 00:40:00,106 Huh? Where is he? Where is he? 928 00:40:03,109 --> 00:40:05,945 He told me to meet him at the stash house. 929 00:40:06,237 --> 00:40:08,031 Where? Open up! 930 00:40:08,323 --> 00:40:09,323 Come on! 931 00:40:09,574 --> 00:40:11,200 Near the bridge. 932 00:40:17,290 --> 00:40:20,168 You got no idea what you just missed, darling. 933 00:40:21,502 --> 00:40:23,129 Asshole! 934 00:40:24,964 --> 00:40:28,217 J“ he's my every little thing j“ 935 00:40:35,767 --> 00:40:36,967 Couldn't split town before you 936 00:40:37,101 --> 00:40:38,603 picked up the merchandise, huh? 937 00:40:38,895 --> 00:40:42,357 You were always such an idiot, fleetwood. 938 00:40:42,649 --> 00:40:44,609 Weren't you? 939 00:40:44,901 --> 00:40:46,778 You can't arrest me. 940 00:40:47,070 --> 00:40:49,322 I'm not here to arrest you, asshole. 941 00:41:07,340 --> 00:41:08,549 Shane: Drop it! 942 00:41:08,841 --> 00:41:11,177 Right there on the ground! You heard him, asshole! Now! 943 00:41:11,469 --> 00:41:13,638 Turn around! Turn around! 944 00:41:17,350 --> 00:41:19,102 Your girlfriend gave you up, man. 945 00:41:19,394 --> 00:41:21,688 She couldn't resist my charms. 946 00:41:23,398 --> 00:41:24,691 You found something? 947 00:41:24,983 --> 00:41:26,859 Yeah, over here. 948 00:41:27,151 --> 00:41:28,528 While I was checking the bathroom, 949 00:41:28,820 --> 00:41:29,820 this tile fell off. 950 00:41:33,032 --> 00:41:34,867 It looks directly into Kayla's bathroom. 951 00:41:38,913 --> 00:41:41,290 Oh, god. Oh, god. 952 00:41:41,582 --> 00:41:43,382 We... we've gotta get an apb out on their car. 953 00:41:46,629 --> 00:41:47,922 Jesus. 954 00:41:49,298 --> 00:41:50,717 You okay? 955 00:41:52,802 --> 00:41:53,802 Better than you. 956 00:42:02,311 --> 00:42:04,031 Looks like I taught you my last lesson, huh? 957 00:42:06,399 --> 00:42:08,443 Don't end up like me. 958 00:42:18,619 --> 00:42:20,246 I shouldn't have dragged you into this. 959 00:42:20,538 --> 00:42:23,958 Going after that guy was the right thing to do. 960 00:42:26,544 --> 00:42:28,087 Hell, I got you shot. 961 00:42:28,379 --> 00:42:29,379 I always knew 962 00:42:29,630 --> 00:42:31,174 there was a bullet with my name on it, 963 00:42:31,466 --> 00:42:34,469 and guess what? 964 00:42:34,761 --> 00:42:36,262 I'm still here. 965 00:42:38,514 --> 00:42:40,892 So are you. 966 00:42:46,272 --> 00:42:48,024 Hey. 967 00:42:48,316 --> 00:42:50,193 You really ought to get in there and see him. 968 00:42:50,485 --> 00:42:51,736 Yeah. 969 00:42:52,028 --> 00:42:54,108 Me and Vic aren't really talking right now, you know. 970 00:42:54,363 --> 00:42:55,948 He'd wanna see you. 971 00:42:56,866 --> 00:42:57,867 Yeah? 972 00:42:58,618 --> 00:42:59,618 Yeah. 973 00:43:09,045 --> 00:43:10,838 Hey, what the hell is going on? 974 00:43:11,130 --> 00:43:12,507 We found the peephole, Bob. 975 00:43:12,799 --> 00:43:14,639 What are you talking about? This is ridiculous. 976 00:43:14,884 --> 00:43:15,884 Step away. 977 00:43:18,554 --> 00:43:19,554 It's clean. 978 00:43:21,599 --> 00:43:22,642 Pop it. 979 00:43:42,703 --> 00:43:43,746 She's dead. 980 00:43:45,873 --> 00:43:49,210 She didn't like the way I looked at Kayla, 981 00:43:49,502 --> 00:43:51,629 and the arm was her idea. 982 00:43:52,839 --> 00:43:54,423 She was in the trunk? 983 00:43:54,715 --> 00:43:55,883 The whole time? 984 00:43:58,302 --> 00:43:59,762 Marcy, why didn't you tell me? 985 00:44:02,181 --> 00:44:03,558 Marcy? 986 00:44:05,309 --> 00:44:06,727 Sorry, daddy. 987 00:44:20,366 --> 00:44:21,909 J“ Monday j“ 988 00:44:23,202 --> 00:44:26,122 j“ seventeen degrees j“ 989 00:44:28,499 --> 00:44:29,750 Hello, Shane. 990 00:44:30,042 --> 00:44:31,586 Hey. 991 00:44:31,878 --> 00:44:33,629 When we retire, 992 00:44:33,921 --> 00:44:37,592 we're gonna play golf together everyday. 993 00:44:39,260 --> 00:44:40,553 I never played golf. 994 00:44:43,848 --> 00:44:45,141 I'll teach you. 995 00:44:46,893 --> 00:44:47,893 I'd really like that. 996 00:44:48,144 --> 00:44:50,271 J“ isn't it the truth? J“ 997 00:44:50,563 --> 00:44:53,441 j“ the whole truth j“ 998 00:44:53,733 --> 00:44:56,360 j'and nothing but the truth j“ 999 00:44:56,652 --> 00:44:59,822 j“ so help me j“ 1000 00:45:03,326 --> 00:45:06,913 j“ the whole truth j“ 1001 00:45:07,205 --> 00:45:09,832 j'and nothing but the truth j“ 1002 00:45:10,124 --> 00:45:12,877 j“ so help me, god j“ 1003 00:45:13,169 --> 00:45:15,254 [m1 1004 00:45:27,808 --> 00:45:30,937 J“ I'm the bad guy j“ 1005 00:45:31,229 --> 00:45:35,566 j“ waiting in the wings j“ 1006 00:45:35,858 --> 00:45:41,113 j“ and the key light j“ 1007 00:45:44,659 --> 00:45:48,079 j“ all my words fall flat j“ 1008 00:45:54,919 --> 00:45:56,963 J'dayj' 1009 00:46:00,174 --> 00:46:02,176 j'dayj' 1010 00:46:04,387 --> 00:46:06,055 j“ living the good life j“ 1011 00:46:09,433 --> 00:46:12,103 j“ just another day j“ 1012 00:46:14,188 --> 00:46:17,108 j“ just another day j“ 1013 00:46:20,486 --> 00:46:22,863 j'dayj' 1014 00:46:25,449 --> 00:46:27,952 j'dayj' 64664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.