Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:02,919
Previously...
2
00:00:03,045 --> 00:00:04,045
I did nothing wrong!
3
00:00:04,087 --> 00:00:05,087
Drop the gun, now!
4
00:00:07,841 --> 00:00:08,841
[M1
5
00:00:09,051 --> 00:00:11,345
I need it now
to get back my kids!
6
00:00:11,637 --> 00:00:12,717
What are you talking about?
7
00:00:12,888 --> 00:00:13,888
They're gone, Shane!
8
00:00:15,182 --> 00:00:17,434
Corrine took 'em
and disappeared.
9
00:00:17,726 --> 00:00:19,446
I have some cash
and my records in the safe.
10
00:00:19,478 --> 00:00:20,729
What, like payments to me?
11
00:00:21,021 --> 00:00:22,332
My name is in that
goddamn ledger?
12
00:00:22,356 --> 00:00:24,733
It's in code, man.
I call you landlord.
13
00:00:25,025 --> 00:00:26,745
He was making monthly
payments to a landlord
14
00:00:26,902 --> 00:00:28,445
when he owns the building.
15
00:00:28,737 --> 00:00:29,446
Maybe this is the guy
16
00:00:29,738 --> 00:00:30,978
armadillo is trying to squeeze.
17
00:00:31,031 --> 00:00:32,199
Armadillo, pack up your shit
18
00:00:32,491 --> 00:00:34,785
and get on the next donkey
back to home.
19
00:00:35,077 --> 00:00:36,828
I'm going to be staying
for a while.
20
00:00:37,120 --> 00:00:38,200
You're gonna watch my back?
21
00:00:38,872 --> 00:00:40,457
How do I know I can trust you?
22
00:00:40,749 --> 00:00:42,509
Well, how
do I know I can trust you?
23
00:00:42,626 --> 00:00:44,044
Then I guess we have a deal.
24
00:00:44,336 --> 00:00:45,616
What happened today
was bullshit!
25
00:00:45,796 --> 00:00:47,422
I'm gonna find the truth,
26
00:00:47,714 --> 00:00:50,467
and if I have to go
through both of you,
27
00:00:50,759 --> 00:00:51,468
I'll get it.
28
00:00:51,760 --> 00:00:52,386
Man: Mackey!
29
00:00:52,678 --> 00:00:53,678
Tio?
30
00:00:59,977 --> 00:01:01,186
Time for you to leave.
31
00:01:04,815 --> 00:01:06,275
I don't have to leave.
32
00:01:08,110 --> 00:01:09,110
Aah!
33
00:01:11,863 --> 00:01:13,407
Shane: Vic! Come on, dude!
34
00:01:13,699 --> 00:01:14,950
Tell me you're leaving.
35
00:01:15,242 --> 00:01:16,952
Armadillo: That
which doesn't kill me...
36
00:01:24,918 --> 00:01:27,045
Vic, come on!
37
00:01:27,337 --> 00:01:28,377
Come on, come on! Get off.
38
00:01:28,463 --> 00:01:29,548
Let go of me!
39
00:01:29,840 --> 00:01:31,008
J“ in your life j“
40
00:01:31,300 --> 00:01:32,460
j“ you seem to have it all j“
41
00:01:32,676 --> 00:01:35,345
j“ you seem to have control j“
42
00:01:35,637 --> 00:01:37,389
j“ but deep within your soul j“
43
00:01:37,681 --> 00:01:39,975
j“ you're losing it j“
44
00:01:40,267 --> 00:01:42,561
j“ you never took the time j“
45
00:01:42,853 --> 00:01:45,105
j“ assume that you're to blame j“
46
00:01:45,397 --> 00:01:46,815
j“ you think that
you're insane j“
47
00:01:47,107 --> 00:01:49,109
j“ won't you spare me? J“
48
00:01:49,401 --> 00:01:51,028
j“ I know the breakdown j“
49
00:01:51,320 --> 00:01:53,780
j“ everything is gonna shake now
some day j“
50
00:01:54,072 --> 00:01:55,282
j“ I know the breakdown j“
51
00:01:55,574 --> 00:01:56,700
Vic!
52
00:01:56,992 --> 00:01:58,118
J“ am I awake now? J“
53
00:01:58,410 --> 00:02:00,329
j“ maybe you can find
the reason j“
54
00:02:00,621 --> 00:02:06,376
j“ that no one else
ls living this way j“
55
00:02:06,668 --> 00:02:10,130
j“ living this way j“
56
00:02:10,422 --> 00:02:11,422
j“ yeah j“
57
00:02:21,266 --> 00:02:23,101
J“ in your life j“
58
00:02:23,393 --> 00:02:25,729
j“ you seem to have it all j“
59
00:02:26,021 --> 00:02:28,231
j“ you seem to have control j“
60
00:02:28,523 --> 00:02:30,984
j“ but deep within your soul j“
61
00:02:31,276 --> 00:02:32,444
j“ you're losing it j“
62
00:02:32,736 --> 00:02:34,821
j“ you never took the time j“
63
00:02:35,113 --> 00:02:37,324
j“ assume that you're to blame j“
64
00:02:37,616 --> 00:02:39,701
j“ you think that
you're insane j“
65
00:02:39,993 --> 00:02:41,370
j“ won't you spare me? J“
66
00:02:41,662 --> 00:02:43,664
j“ I know the breakdown j“
67
00:02:43,955 --> 00:02:46,458
j“ everything is gonna shake now
some day j“
68
00:02:46,750 --> 00:02:48,752
j“ I know the breakdown j“
69
00:02:49,044 --> 00:02:50,396
j“ tell me again
am I awake now? J“
70
00:02:50,420 --> 00:02:53,840
j“ maybe you can find
the reason j“
71
00:02:54,132 --> 00:02:59,388
j“ that no one else
ls living this way j“
72
00:02:59,680 --> 00:03:00,389
hi.
73
00:03:00,681 --> 00:03:02,015
J“ living this way j“
74
00:03:02,307 --> 00:03:03,947
David aceveda.
Vote for me. Appreciate it.
75
00:03:05,644 --> 00:03:07,229
J“ you can find the reason j“
76
00:03:07,521 --> 00:03:13,026
j“ that no one else
ls living this way j“
77
00:03:13,318 --> 00:03:15,320
hi. David aceveda. Vote for me.
78
00:03:15,612 --> 00:03:19,074
J“ living this way j“
79
00:03:19,366 --> 00:03:21,618
j“ you can find the reason j“
80
00:03:21,910 --> 00:03:28,291
j“ that no one else
ls living this way j“
81
00:03:28,583 --> 00:03:31,294
j“ you can find the reason j“
82
00:03:31,586 --> 00:03:38,719
j“ that no one else
ls living this way j“
83
00:03:44,099 --> 00:03:47,352
That's an arm.
84
00:03:52,274 --> 00:03:54,109
J'dayj'
85
00:04:01,116 --> 00:04:02,242
Went to armadillo's place
86
00:04:02,534 --> 00:04:03,854
to talk to him
about tio's murder.
87
00:04:04,119 --> 00:04:04,828
What'd he say?
88
00:04:05,120 --> 00:04:06,120
He wasn't there.
89
00:04:06,204 --> 00:04:07,306
Signs of a struggle, though.
90
00:04:07,330 --> 00:04:08,330
Blood stains,
91
00:04:08,582 --> 00:04:09,249
seared flesh on the stove.
92
00:04:09,541 --> 00:04:10,541
Pretty ugly stuff.
93
00:04:10,667 --> 00:04:12,043
That sounds like
armadillo's m.O.
94
00:04:12,335 --> 00:04:14,713
Checked tio's phone records.
95
00:04:15,005 --> 00:04:16,923
You were the last call
he made last night
96
00:04:17,215 --> 00:04:19,676
on his cell before he died. Ah!
97
00:04:19,968 --> 00:04:21,088
He sounded kind of agitated.
98
00:04:21,219 --> 00:04:22,554
We got cut off. Too bad.
99
00:04:25,182 --> 00:04:26,433
What are you asking me?
100
00:04:26,725 --> 00:04:28,143
Look,
101
00:04:28,435 --> 00:04:30,395
I don't like these questions
any more than you do.
102
00:04:32,439 --> 00:04:33,774
I was with my guys
all last night
103
00:04:34,065 --> 00:04:35,192
while tio was being killed.
104
00:04:35,484 --> 00:04:36,485
Feel free to ask 'em.
105
00:04:38,195 --> 00:04:39,237
Okay, then.
106
00:04:41,364 --> 00:04:43,658
A single blow. A heavy blade.
107
00:04:43,950 --> 00:04:45,744
An ax, maybe a machete.
108
00:04:46,036 --> 00:04:47,078
How long ago?
109
00:04:47,370 --> 00:04:50,248
Based on core temp,
I'd say recently.
110
00:04:50,540 --> 00:04:52,334
Three to four hours.
111
00:04:52,626 --> 00:04:55,086
So she's only been dead
since around 6:00.
112
00:04:55,378 --> 00:04:56,505
Didn't say she was dead.
113
00:04:56,797 --> 00:04:59,007
Skin iividity and clotting
indicate she was alive
114
00:04:59,299 --> 00:05:00,299
when this happened.
115
00:05:01,718 --> 00:05:04,429
Sadomasochistic torture ritual.
116
00:05:04,721 --> 00:05:05,722
Okay.
117
00:05:06,014 --> 00:05:07,614
If someone were trying
to keep her alive,
118
00:05:07,724 --> 00:05:08,804
how long could she survive?
119
00:05:09,017 --> 00:05:10,894
With a tourniquet
and basic medical knowledge,
120
00:05:11,186 --> 00:05:12,312
indefinitely.
121
00:05:12,604 --> 00:05:14,164
Until he tired
of his domination control
122
00:05:14,397 --> 00:05:15,649
Dr. Mengele experiments,
123
00:05:15,941 --> 00:05:17,861
and decided to squeeze
the last breath out of her
124
00:05:18,026 --> 00:05:19,361
so he could watch.
125
00:05:19,653 --> 00:05:21,780
See, this is why
you and me can't date.
126
00:05:22,072 --> 00:05:24,032
Run these prints. Get me an ID.
127
00:05:24,324 --> 00:05:25,324
Now.
128
00:05:28,119 --> 00:05:29,119
I spoke to Shane.
129
00:05:32,374 --> 00:05:33,494
He said you weren't with him
130
00:05:33,625 --> 00:05:34,918
for about an hour last night.
131
00:05:36,837 --> 00:05:38,880
Yeah. That's right.
132
00:05:39,172 --> 00:05:41,800
I was with a private eye
named, uh, gordie liman.
133
00:05:42,092 --> 00:05:43,694
What's he got to do
with tio and armadillo?
134
00:05:43,718 --> 00:05:44,928
Nothing.
135
00:05:45,220 --> 00:05:47,430
It's a private matter,
and I'd rather it stay that way.
136
00:05:47,722 --> 00:05:49,402
I'm happy to help you
if you're helping me.
137
00:05:49,474 --> 00:05:50,474
Are you? I have been...
138
00:05:51,852 --> 00:05:53,812
But I'm just about through.
139
00:05:54,104 --> 00:05:56,356
I guess I'll have
to figure this out on my own.
140
00:06:00,527 --> 00:06:03,238
What the hell
was that all about?
141
00:06:03,530 --> 00:06:04,531
Nothing.
142
00:06:11,496 --> 00:06:12,776
Why didn't you
just leave it here
143
00:06:12,998 --> 00:06:14,082
and call 911?
144
00:06:14,374 --> 00:06:15,654
This dog was sniffing around it.
145
00:06:16,626 --> 00:06:17,626
It's a bone.
146
00:06:19,796 --> 00:06:21,631
The arm probably
fell out of the dumpster
147
00:06:21,923 --> 00:06:23,043
when the truck picked it up.
148
00:06:23,133 --> 00:06:24,134
Cal! City services.
149
00:06:24,426 --> 00:06:26,066
Remand the truck,
have some uni search it.
150
00:06:26,177 --> 00:06:27,937
The rest of her
might still be in that truck,
151
00:06:28,138 --> 00:06:29,264
alive, even.
152
00:06:29,556 --> 00:06:31,036
Lowe, did we ID.
The fingerprints yet?
153
00:06:31,266 --> 00:06:32,767
There's a backlog. Backlog?
154
00:06:33,059 --> 00:06:35,059
I can't find her if I can't
I.D. Her. Give me that.
155
00:06:35,312 --> 00:06:37,814
Ah, have your guys do door
knocks, talk to every neighbor.
156
00:06:38,106 --> 00:06:40,084
Tell everyone if they find
anything, give me a call.
157
00:06:40,108 --> 00:06:42,027
This is detective wagenbach.
158
00:06:42,319 --> 00:06:44,154
I told you I needed
a rush on those prints.
159
00:06:45,447 --> 00:06:47,240
We don't know she's dead.
160
00:06:47,532 --> 00:06:48,783
She could still be alive,
161
00:06:49,075 --> 00:06:51,578
and if she is,
I'd hate to see your "backlog"
162
00:06:51,870 --> 00:06:53,163
cost her her life.
163
00:06:53,455 --> 00:06:55,095
You told claudette
I was gone for an hour?
164
00:06:55,290 --> 00:06:56,625
You were gone for an hour.
165
00:06:56,917 --> 00:06:59,336
Jesus. She's all over my ass
about this tio connection.
166
00:06:59,628 --> 00:07:01,868
She said she talked to you.
I figured the truth was safe.
167
00:07:01,922 --> 00:07:03,042
Now it looks like I'm lying.
168
00:07:03,131 --> 00:07:04,211
Well, you are lying to her.
169
00:07:04,341 --> 00:07:05,781
What, are you trying
to be a wiseass?
170
00:07:06,051 --> 00:07:07,051
No, I'm... I'm just...
171
00:07:07,302 --> 00:07:08,511
Well, just shut the hell up.
172
00:07:09,512 --> 00:07:10,597
Christ!
173
00:07:10,889 --> 00:07:11,598
Where we headed?
174
00:07:11,890 --> 00:07:12,599
I got things to do.
175
00:07:12,891 --> 00:07:14,411
I gave you guys
to aceveda for the day.
176
00:07:14,893 --> 00:07:16,102
What?
177
00:07:16,394 --> 00:07:17,794
Apparently,
a group of male hustlers
178
00:07:17,979 --> 00:07:19,259
is hanging out on the same block
179
00:07:19,397 --> 00:07:21,399
as aceveda's
campaign headquarters.
180
00:07:21,691 --> 00:07:23,011
He's setting up
a sting operation.
181
00:07:23,068 --> 00:07:24,068
I volunteered you guys.
182
00:07:24,319 --> 00:07:25,320
You can't be serious.
183
00:07:25,612 --> 00:07:27,252
Well, your shirt's
gay enough for the job.
184
00:07:29,032 --> 00:07:30,632
What do you mean,
you gave us to aceveda?
185
00:07:30,784 --> 00:07:31,864
What...?
186
00:07:32,077 --> 00:07:33,077
Great.
187
00:07:33,328 --> 00:07:34,368
I've got your assignments.
188
00:07:34,537 --> 00:07:35,657
Briefing room, five minutes.
189
00:07:39,668 --> 00:07:41,544
Is everything okay with Kayla?
190
00:07:41,836 --> 00:07:44,089
When was the last time
you saw your roommate?
191
00:07:44,381 --> 00:07:45,924
Last night around 6.
192
00:07:46,216 --> 00:07:47,456
She didn't come home all night?
193
00:07:47,676 --> 00:07:49,594
I don't know.
I slept at my boyfriend's.
194
00:07:49,886 --> 00:07:51,246
Any idea where
she might have gone?
195
00:07:52,847 --> 00:07:55,058
There's two million
single men in la.
196
00:07:55,350 --> 00:07:56,350
Take your pick.
197
00:07:56,559 --> 00:07:57,799
We found her car in the garage,
198
00:07:57,936 --> 00:07:59,872
but not her purse or keys.
Is there someone close?
199
00:07:59,896 --> 00:08:01,940
Somewhere
she might have walked to?
200
00:08:02,232 --> 00:08:03,232
Wait a minute.
201
00:08:04,150 --> 00:08:05,151
Is Kayla dead?
202
00:08:08,321 --> 00:08:10,481
We have every reason to believe
that she's still alive.
203
00:08:11,825 --> 00:08:13,493
'Cause I don't wanna be a bitch,
204
00:08:13,785 --> 00:08:15,537
but our rent's due next week.
205
00:08:18,748 --> 00:08:20,125
Hey.
206
00:08:20,417 --> 00:08:22,252
I got great news. What?
207
00:08:22,544 --> 00:08:23,920
Just be glad you hired me,
208
00:08:24,212 --> 00:08:25,892
and not the brain-dead
idiot your wife did.
209
00:08:26,047 --> 00:08:28,550
Jerk off privately.
What do you got?
210
00:08:28,842 --> 00:08:29,926
Corrine's p.I.?
211
00:08:30,218 --> 00:08:32,058
Been making non-secure
calls from a cell phone.
212
00:08:32,262 --> 00:08:33,262
I caught one.
213
00:08:33,513 --> 00:08:34,764
Found where she's at.
214
00:08:36,516 --> 00:08:38,101
Beauty. You got the address?
215
00:08:38,393 --> 00:08:39,394
Yeah, sure.
216
00:08:41,730 --> 00:08:42,731
Corrine. Oh, jeez.
217
00:08:43,023 --> 00:08:44,274
Don't run away.
218
00:08:44,566 --> 00:08:46,317
Just hear me out
for two seconds.
219
00:08:47,569 --> 00:08:48,987
Look, this running has to stop.
220
00:08:49,279 --> 00:08:50,905
How much time
could you possibly need?
221
00:08:51,197 --> 00:08:52,574
This isn't about me, Vic.
222
00:08:52,866 --> 00:08:54,546
It's about our kids,
about them being safe.
223
00:08:54,701 --> 00:08:56,741
Do you honestly think
I'd put my children in danger?
224
00:08:56,911 --> 00:08:57,911
Not intentionally,
225
00:08:57,954 --> 00:08:59,474
but the things
going on in your life...
226
00:09:00,415 --> 00:09:01,416
Something told me to run.
227
00:09:03,126 --> 00:09:05,003
School's back in session.
228
00:09:05,295 --> 00:09:06,629
Matthew needs
to be at glenridge.
229
00:09:06,921 --> 00:09:07,921
He needs his routine.
230
00:09:08,048 --> 00:09:10,884
Cassidy needs
to see her friends.
231
00:09:11,176 --> 00:09:13,136
This isn't gonna
change things between us.
232
00:09:13,428 --> 00:09:14,908
Look, don't punish
them because of me.
233
00:09:17,515 --> 00:09:18,725
I'll move out if I have to,
234
00:09:19,017 --> 00:09:20,351
if that's what it takes,
235
00:09:20,643 --> 00:09:22,203
but I need to know
that they're at home,
236
00:09:22,228 --> 00:09:23,772
where they can be safe.
237
00:09:26,858 --> 00:09:28,485
I don't... I don't know, okay?
238
00:09:28,777 --> 00:09:30,445
I'll... I'll think about it.
239
00:09:38,244 --> 00:09:40,084
Hey, how'd your meeting
with iad go last night?
240
00:09:40,330 --> 00:09:41,372
Good.
241
00:09:41,664 --> 00:09:42,664
Good.
242
00:09:42,916 --> 00:09:44,292
You just ran
outta here so quick.
243
00:09:44,584 --> 00:09:46,664
They... they told me not
to discuss it with anyone...
244
00:09:47,462 --> 00:09:48,463
But it went fine.
245
00:09:55,261 --> 00:09:56,261
Dutch: Anything yet?
246
00:10:03,770 --> 00:10:05,605
[M1
247
00:10:06,940 --> 00:10:08,483
hi, I'm detective wagenbach.
248
00:10:08,775 --> 00:10:10,485
Oh, I... just a sec.
249
00:10:13,029 --> 00:10:14,614
Bob, the police are here.
250
00:10:14,906 --> 00:10:16,574
Man: Police? Open...
251
00:10:20,078 --> 00:10:22,664
We saw y'all coming in.
What's going on?
252
00:10:22,956 --> 00:10:24,836
I'm investigating
your neighbor's disappearance.
253
00:10:25,041 --> 00:10:27,293
You hear or see
anything suspicious last night?
254
00:10:27,585 --> 00:10:28,585
Which neighbor?
255
00:10:28,711 --> 00:10:29,963
Kayla laseur.
256
00:10:30,255 --> 00:10:31,815
Oh, man, we heard her
arguing last night
257
00:10:32,048 --> 00:10:32,757
out on the balcony.
258
00:10:33,049 --> 00:10:34,217
Yeah, around midnight.
259
00:10:34,509 --> 00:10:36,886
I saw her through
the window with a guy.
260
00:10:37,178 --> 00:10:38,178
You recognize him?
261
00:10:39,180 --> 00:10:40,765
Hm? Yeah, Marcy
had me come take a look.
262
00:10:41,057 --> 00:10:42,725
I've seen him
around a few times.
263
00:10:43,017 --> 00:10:44,936
Come down, give a description?
264
00:10:45,228 --> 00:10:47,063
Uh...
265
00:10:47,355 --> 00:10:48,635
Sure. Let me
just grab my jacket.
266
00:10:49,065 --> 00:10:50,567
Great.
267
00:10:56,197 --> 00:10:59,659
J“ the losers and the winners j“
268
00:10:59,951 --> 00:11:01,202
j“ in the end... j“
269
00:11:01,494 --> 00:11:03,788
over there?
All right. Let's take...
270
00:11:04,080 --> 00:11:05,360
Hey, how's
my favorite hillbilly?
271
00:11:05,456 --> 00:11:07,056
Joe, what in the hell
are you doing here?
272
00:11:07,208 --> 00:11:08,728
I'm here to meet
the big guy for lunch.
273
00:11:09,961 --> 00:11:11,546
Hey, you still
cracking skulls, man?
274
00:11:11,838 --> 00:11:12,964
Yeah, man. How's retirement?
275
00:11:13,256 --> 00:11:15,176
Shaving a few strokes
off my golf game, you know?
276
00:11:15,341 --> 00:11:16,050
You look good.
277
00:11:16,342 --> 00:11:17,342
You, I don't know.
278
00:11:17,468 --> 00:11:18,468
Ronnie gardocki.
279
00:11:18,636 --> 00:11:19,679
Yeah. Joe Clark.
280
00:11:19,971 --> 00:11:21,556
I taught your boss
everything he knows.
281
00:11:21,848 --> 00:11:23,909
Yeah, but you didn't teach me
everything you know, right?
282
00:11:23,933 --> 00:11:26,019
That's right. I'm saving some.
283
00:11:26,311 --> 00:11:28,038
Hey, we're gonna grab a bite.
You guys wanna go?
284
00:11:28,062 --> 00:11:29,606
They're busy.
285
00:11:33,693 --> 00:11:35,333
And I missed tee time
at riviera for this.
286
00:11:35,570 --> 00:11:36,905
You'd better be buying. Riviera?
287
00:11:37,197 --> 00:11:39,258
Since when do they let
hacks like you play at riviera?
288
00:11:39,282 --> 00:11:41,284
Judge barker's kid,
I did a favor for him once.
289
00:11:43,161 --> 00:11:44,412
You guys still here?
290
00:11:44,704 --> 00:11:45,704
Come on.
291
00:11:47,707 --> 00:11:49,125
Hey, who is that with Vic?
292
00:11:49,417 --> 00:11:51,169
Joe Clark. His old partner.
293
00:11:51,461 --> 00:11:52,941
Ronnie: They
kicked him off the force.
294
00:11:53,129 --> 00:11:54,129
Why is that?
295
00:11:54,339 --> 00:11:56,049
Some punk took a swing
at his last partner.
296
00:11:56,341 --> 00:11:58,652
Joe knocked out like half of
his teeth in front of a crowd.
297
00:11:58,676 --> 00:11:59,676
Total railroad job.
298
00:12:01,679 --> 00:12:03,223
Don't worry.
299
00:12:03,514 --> 00:12:05,234
It's nothing like
what you're going through.
300
00:12:11,481 --> 00:12:13,161
So it's been a year
since you called me up.
301
00:12:13,316 --> 00:12:15,116
You dragged my ass down here.
What's going on?
302
00:12:16,653 --> 00:12:17,653
I can't buy you lunch?
303
00:12:18,863 --> 00:12:20,698
Vic, come on.
304
00:12:23,952 --> 00:12:26,246
It's, uh...
305
00:12:26,537 --> 00:12:28,206
Been a pretty rough ride lately.
306
00:12:28,498 --> 00:12:29,498
Uh...
307
00:12:30,959 --> 00:12:32,839
Enough I'm thinking
about getting off the train.
308
00:12:39,092 --> 00:12:40,551
You wanna give up your badge?
309
00:12:42,178 --> 00:12:43,930
I'm looking for a sign.
310
00:12:44,222 --> 00:12:45,222
You seen any around?
311
00:12:46,724 --> 00:12:47,934
You don't wanna give it up.
312
00:12:48,226 --> 00:12:49,828
Well, retirement's
been pretty good to you.
313
00:12:49,852 --> 00:12:51,562
Pssh. Forced retirement.
314
00:12:51,854 --> 00:12:53,898
Believe me, I still miss it.
315
00:12:54,190 --> 00:12:55,470
We could hit
the links every day.
316
00:12:58,903 --> 00:13:00,280
What's bothering you, man?
317
00:13:07,120 --> 00:13:08,329
When, uh...
318
00:13:10,748 --> 00:13:11,748
When we were riding...
319
00:13:14,544 --> 00:13:16,963
Did you ever feel
like you went too far?
320
00:13:17,255 --> 00:13:19,465
Yeah. A couple times, maybe.
321
00:13:21,634 --> 00:13:22,802
Probably.
322
00:13:27,515 --> 00:13:28,515
Definitely.
323
00:13:28,558 --> 00:13:31,144
Hell, you can't always
land just right.
324
00:13:31,436 --> 00:13:32,812
Going too far
will get you fired.
325
00:13:33,104 --> 00:13:34,814
Not going far enough
will get you killed.
326
00:13:35,106 --> 00:13:37,734
I never lost any sleep
over it, though.
327
00:13:38,860 --> 00:13:41,112
Anyway...
328
00:13:41,404 --> 00:13:42,964
We always did
more good than bad, right?
329
00:13:45,575 --> 00:13:46,575
Right.
330
00:13:48,661 --> 00:13:49,704
That's the key.
331
00:13:58,588 --> 00:13:59,588
Yeah. Yeah.
332
00:13:59,714 --> 00:14:00,714
That's him, all right.
333
00:14:00,923 --> 00:14:01,923
Dutch: Good.
334
00:14:02,008 --> 00:14:03,008
Anything else we can do?
335
00:14:03,092 --> 00:14:04,302
She was such a nice girl.
336
00:14:04,594 --> 00:14:06,012
She still is.
337
00:14:07,972 --> 00:14:10,475
Roommate I.D.'D the photo
as a Jordan Arnold.
338
00:14:10,767 --> 00:14:12,167
Run the dmv,
get me an address, now.
339
00:14:12,935 --> 00:14:13,978
We're running out of time.
340
00:14:15,938 --> 00:14:17,899
Snitch's tavern.
Your first arrest.
341
00:14:20,401 --> 00:14:22,195
That guy had to be 6'6", easy.
342
00:14:22,487 --> 00:14:24,906
Ah, still, that bust
was when I knew.
343
00:14:25,948 --> 00:14:27,658
Knew?
344
00:14:27,950 --> 00:14:29,950
Maybe you wouldn't be
a complete screwup after all.
345
00:14:32,914 --> 00:14:34,514
Take a right.
I wanna show you something.
346
00:14:34,749 --> 00:14:36,477
No, I can't.
I gotta to get back to the barn.
347
00:14:36,501 --> 00:14:38,061
I've got some stuff
I've gotta check on.
348
00:14:38,127 --> 00:14:39,253
Bullshit.
349
00:14:39,545 --> 00:14:41,339
This your training officer,
all right?
350
00:14:41,631 --> 00:14:43,192
Take the afternoon off.
Humor an old man.
351
00:14:43,216 --> 00:14:44,384
Take a right. Come on.
352
00:14:44,675 --> 00:14:45,675
All right.
353
00:14:48,179 --> 00:14:49,179
Yes?
354
00:14:50,515 --> 00:14:51,995
I've got a problem
on this tio murder.
355
00:14:53,267 --> 00:14:54,267
What's that?
356
00:14:55,478 --> 00:14:57,105
The more I look into it,
357
00:14:57,397 --> 00:14:58,757
the more Vic mackey's
name pops up.
358
00:14:59,690 --> 00:15:01,401
Well, uh...
359
00:15:01,692 --> 00:15:03,403
Tio was Vic's c.I.
360
00:15:03,694 --> 00:15:05,822
He was also a drug dealer.
361
00:15:06,114 --> 00:15:07,714
Vic's name is
all over his phone records,
362
00:15:07,824 --> 00:15:08,908
but Vic told me
363
00:15:09,200 --> 00:15:10,827
he hadn't talked
to him in months.
364
00:15:11,536 --> 00:15:12,620
He lied.
365
00:15:14,455 --> 00:15:15,855
Well, what do you
wanna do about it?
366
00:15:17,708 --> 00:15:19,377
I went through tio's place.
367
00:15:19,669 --> 00:15:21,504
I found his business ledger,
368
00:15:21,796 --> 00:15:22,880
detailing payments
369
00:15:23,172 --> 00:15:24,340
made to a landlord.
370
00:15:26,676 --> 00:15:28,803
I wanna check them
against Vic's cash deposits
371
00:15:29,095 --> 00:15:30,138
in his bank accounts.
372
00:15:31,389 --> 00:15:33,182
Ineed your authorization.
373
00:15:34,725 --> 00:15:37,103
Claudette, Vic's one of us.
374
00:15:44,402 --> 00:15:47,321
I got a dead drug dealer,
375
00:15:47,613 --> 00:15:50,741
I got a suspect
who's probably skipped town,
376
00:15:51,033 --> 00:15:52,953
and the only person
who can shed some light on it
377
00:15:53,077 --> 00:15:55,705
is an uncooperative cop
with a bad rep.
378
00:15:59,250 --> 00:16:01,627
You want me to let this case
just slip away some?
379
00:16:05,006 --> 00:16:07,425
Lad on Danny's shooting.
380
00:16:07,717 --> 00:16:08,957
Draw up the authorization form.
381
00:16:09,177 --> 00:16:10,697
I'll take a look. Thank you.
382
00:16:13,431 --> 00:16:15,516
Everything looking
good for my officer?
383
00:16:21,606 --> 00:16:23,399
Getting all
the cooperation that you need?
384
00:16:23,691 --> 00:16:24,734
Pardon?
385
00:16:25,026 --> 00:16:26,466
'Cause if anybody's
giving you any...
386
00:16:26,736 --> 00:16:28,446
Interference?
387
00:16:28,738 --> 00:16:29,738
I can help.
388
00:16:30,656 --> 00:16:32,617
Ah. Thanks.
389
00:16:32,909 --> 00:16:35,109
Claudette, a witness brought in
a freshly amputated arm.
390
00:16:35,244 --> 00:16:36,305
I'm thinking sadomasochist,
391
00:16:36,329 --> 00:16:37,409
probably keeping her alive.
392
00:16:37,622 --> 00:16:39,142
I've got a suspect
named Jordan Arnold.
393
00:16:39,332 --> 00:16:40,372
Let me help you with that.
394
00:16:40,458 --> 00:16:42,210
Thanks, I could use
a sounding board.
395
00:16:53,012 --> 00:16:54,012
You know who lives there?
396
00:16:55,306 --> 00:16:56,724
The cocksucker
who cost me my job.
397
00:16:58,351 --> 00:17:00,186
Fleetwood. Yeah.
398
00:17:00,478 --> 00:17:01,687
City paid off the lawsuit.
399
00:17:01,979 --> 00:17:02,979
One point two mil.
400
00:17:03,231 --> 00:17:06,108
He moved backjust
a couple of months ago.
401
00:17:06,400 --> 00:17:08,277
Well, son of a bitch. Hey.
402
00:17:08,569 --> 00:17:10,089
How'd you like
to help me do some good,
403
00:17:10,321 --> 00:17:11,801
serve up a little
common justice, huh?
404
00:17:11,906 --> 00:17:13,783
Joe...
Hey, 20 bucks says we bust him
405
00:17:14,075 --> 00:17:15,535
on a felony before nightfall.
406
00:17:15,826 --> 00:17:17,161
These assholes could
win a lottery
407
00:17:17,453 --> 00:17:18,893
and still not
keep their noses clean.
408
00:17:19,121 --> 00:17:20,665
See that little prick?
409
00:17:20,957 --> 00:17:22,037
He got one over on me, man.
410
00:17:22,083 --> 00:17:23,125
You know that ain't right.
411
00:17:23,417 --> 00:17:24,478
Yes, I know it's not right.
412
00:17:24,502 --> 00:17:25,878
Then here we go.
413
00:17:26,170 --> 00:17:27,170
Fleetwood: Lookie here.
414
00:17:27,380 --> 00:17:29,382
The bitch that made me rich.
415
00:17:29,674 --> 00:17:31,276
Yeah, you thought
it would be fun to beat on me
416
00:17:31,300 --> 00:17:32,468
like a punk nigger now, huh?
417
00:17:32,760 --> 00:17:33,760
Who's the nigger now?
418
00:17:34,011 --> 00:17:35,429
Hey! Step back!
419
00:17:35,721 --> 00:17:37,431
Yeah. Here.
420
00:17:37,723 --> 00:17:38,975
Go get some new gear, on me.
421
00:17:39,267 --> 00:17:40,667
Why don't you
go back to your party,
422
00:17:40,893 --> 00:17:42,454
burn off whatever
brain cells you got left?
423
00:17:42,478 --> 00:17:43,646
Come on, bitch! Hit me!
424
00:17:43,938 --> 00:17:45,565
I could use
another couple million.
425
00:17:45,856 --> 00:17:46,856
Put the camera down.
426
00:17:47,066 --> 00:17:48,266
Come on, show's just starting.
427
00:17:50,361 --> 00:17:51,441
Hey, let go of him! Let go!
428
00:17:52,572 --> 00:17:53,864
Back off.
429
00:17:54,156 --> 00:17:55,916
That's all right.
I'll just buy me a new one.
430
00:17:56,117 --> 00:17:57,157
Hey, what's this?
431
00:17:58,035 --> 00:17:59,203
It's a, palm.
432
00:17:59,495 --> 00:18:01,539
Keep it. Got 10 more on order.
433
00:18:01,831 --> 00:18:06,043
Why don't you crawl
on back to your crib?
434
00:18:08,921 --> 00:18:11,215
Hey, you need a beer,
the keg's always on tap.
435
00:18:15,636 --> 00:18:18,556
Yeah. This ain't right.
436
00:18:32,778 --> 00:18:34,614
What's the verdict?
437
00:18:34,905 --> 00:18:37,575
Well, other than a few hiccups,
it's looking good.
438
00:18:37,867 --> 00:18:38,867
What hiccups?
439
00:18:38,909 --> 00:18:41,912
According to Julien's statement,
440
00:18:42,204 --> 00:18:43,284
he didn't see the shooting.
441
00:18:43,414 --> 00:18:45,082
What do you mean?
He was right there.
442
00:18:45,374 --> 00:18:47,043
He says he was in
the woman's apartment,
443
00:18:47,335 --> 00:18:49,420
but...
444
00:18:49,712 --> 00:18:51,032
I wouldn't
worry about it, though.
445
00:18:51,130 --> 00:18:52,506
It's gonna be a good shoot.
446
00:19:05,144 --> 00:19:06,270
Dutch.
447
00:19:06,562 --> 00:19:07,855
Jordan's alibi checked out.
448
00:19:08,147 --> 00:19:10,608
I ran a records check on
everyone in Kayla's building.
449
00:19:10,900 --> 00:19:11,900
Any hits? Two.
450
00:19:11,984 --> 00:19:13,064
A woman passing bad checks,
451
00:19:13,319 --> 00:19:14,612
and a Bob lindoff.
452
00:19:14,904 --> 00:19:16,113
Bob lindoff?!
453
00:19:16,405 --> 00:19:18,491
I just had him down here.
Nine years ago,
454
00:19:18,783 --> 00:19:21,160
an attempted kidnapping charge,
later dropped.
455
00:19:27,625 --> 00:19:29,585
Bob: She's coming
to again. Get in the car.
456
00:19:52,817 --> 00:19:54,860
Hey!
457
00:19:55,152 --> 00:19:58,239
Hi. I, uh... I tried to call,
but there was no answer.
458
00:19:58,531 --> 00:20:00,851
Oh, we, uh... we went out to grab
a bite to eat. What's up?
459
00:20:01,075 --> 00:20:02,555
I've got a suspect
down at the station
460
00:20:02,785 --> 00:20:03,865
I was hoping you could I.D.
461
00:20:04,036 --> 00:20:05,079
Y-You mind coming back?
462
00:20:06,664 --> 00:20:07,373
Uh...
463
00:20:07,665 --> 00:20:09,083
Is it really necessary?
464
00:20:09,375 --> 00:20:10,084
Dutch: Yeah. Do you mind?
465
00:20:10,376 --> 00:20:11,961
No, not at all.
466
00:20:12,253 --> 00:20:13,253
Great. Follow me.
467
00:20:18,259 --> 00:20:19,760
Hey.
468
00:20:20,052 --> 00:20:22,132
Fleetwood's been checking in
with his parole officer,
469
00:20:22,263 --> 00:20:24,181
doing community service
and scrubbing graffiti.
470
00:20:24,473 --> 00:20:26,100
Son of a bitch is totally clean.
471
00:20:26,392 --> 00:20:27,392
You?
472
00:20:27,476 --> 00:20:28,476
I ran some of the names
473
00:20:28,561 --> 00:20:30,563
here in his palm pilot.
474
00:20:30,855 --> 00:20:32,615
He had four two-strikers
in his address book.
475
00:20:34,775 --> 00:20:35,775
You need a new c.I.?
476
00:20:35,818 --> 00:20:36,818
Doesn't everyone?
477
00:20:36,902 --> 00:20:37,902
I'm gonna hit the head,
478
00:20:38,112 --> 00:20:40,531
and then we can go do
some arm-twisting, huh?
479
00:20:47,163 --> 00:20:48,163
Vic, we need to talk.
480
00:20:48,247 --> 00:20:49,749
What's up?
481
00:20:50,040 --> 00:20:51,560
Claudette's got tio's ledger.
482
00:20:53,002 --> 00:20:54,170
He was supposed to burn that.
483
00:20:54,462 --> 00:20:57,965
Well, apparently,
armadillo burned him first.
484
00:20:58,257 --> 00:20:59,737
Claudette wants
to run your financials
485
00:20:59,884 --> 00:21:01,969
against tio's records.
Fine. Let her.
486
00:21:02,261 --> 00:21:04,013
You sure? Trust me.
487
00:21:04,305 --> 00:21:05,505
She's not gonna find anything.
488
00:21:08,476 --> 00:21:10,102
What's Joe Clark doing here?
489
00:21:10,394 --> 00:21:11,395
You know Joe?
490
00:21:11,687 --> 00:21:13,856
I remember his picture
in the papers.
491
00:21:14,148 --> 00:21:15,274
He can't be here.
492
00:21:15,566 --> 00:21:17,234
Hey, he's a friend of mine.
493
00:21:18,611 --> 00:21:19,811
And he's also an embarrassment
494
00:21:19,945 --> 00:21:21,155
to this department.
495
00:21:21,447 --> 00:21:22,927
So unless he's here
to report a crime,
496
00:21:23,157 --> 00:21:24,517
I can't allow him
in this building.
497
00:21:28,204 --> 00:21:30,414
I don't know.
It makes you think.
498
00:21:30,706 --> 00:21:31,706
From everything Vic says,
499
00:21:31,832 --> 00:21:33,192
the guy was a real
crackerjack cop.
500
00:21:33,375 --> 00:21:34,975
If somebody like him
can get booted, man,
501
00:21:35,211 --> 00:21:35,920
none of us are safe.
502
00:21:36,212 --> 00:21:37,463
Come on, the guy's old.
503
00:21:37,755 --> 00:21:39,965
Probably lost his edge.
Nothing's going to happen to us.
504
00:21:40,257 --> 00:21:42,343
Now, how are you so sure?
Because we're careful.
505
00:21:42,635 --> 00:21:44,178
Because Joe got
sloppy and stupid.
506
00:21:45,179 --> 00:21:46,180
Stupid, huh?
507
00:21:47,681 --> 00:21:49,099
Vic, I... what's stupid is,
508
00:21:49,391 --> 00:21:50,751
Joe's twice the cop
you'll ever be.
509
00:21:50,935 --> 00:21:52,978
You're too sloppy
to even know it.
510
00:21:53,270 --> 00:21:55,981
Here we go again. I guess so.
511
00:21:56,273 --> 00:21:58,901
You know, I'm getting tired
of this bullshit.
512
00:21:59,193 --> 00:22:01,695
I'm tired of constantly having
to clean up after your bullshit.
513
00:22:01,987 --> 00:22:03,827
Every time something
goes to shit in your life,
514
00:22:04,073 --> 00:22:06,433
I become your whipping boy.
Why don't you find someone else?
515
00:22:06,617 --> 00:22:07,617
Maybe I'll do that.
516
00:22:07,660 --> 00:22:08,980
Hey, you want
my transfer request?
517
00:22:09,161 --> 00:22:10,538
Say the word, Vic!
518
00:22:10,830 --> 00:22:12,933
It'll be on aceveda's desk
first thing in the morning.
519
00:22:12,957 --> 00:22:14,416
Fine. Write it out. Fine!
520
00:22:15,292 --> 00:22:16,292
Asshole.
521
00:22:17,419 --> 00:22:18,504
What did you call me?
522
00:22:18,796 --> 00:22:19,505
Joe: Hey, hey.
523
00:22:19,797 --> 00:22:20,797
Everything all right?
524
00:22:22,341 --> 00:22:23,676
Just a little spring cleaning.
525
00:22:23,968 --> 00:22:24,969
Let's ride.
526
00:22:46,782 --> 00:22:49,285
I thought this was
about iding somebody.
527
00:22:49,577 --> 00:22:51,777
Actually, we're more interested
in the kidnapping charge
528
00:22:51,954 --> 00:22:53,706
that was filed
against you in 1993.
529
00:22:56,375 --> 00:22:58,836
That was a misunderstanding.
530
00:22:59,128 --> 00:23:01,797
You were 35 at the time, right?
Correct.
531
00:23:02,089 --> 00:23:03,966
And your girlfriend
was in high school?
532
00:23:04,258 --> 00:23:05,926
She was 18.
533
00:23:06,218 --> 00:23:07,946
And you took her away
on vacation for two weeks,
534
00:23:07,970 --> 00:23:09,210
and you never told her parents.
535
00:23:09,430 --> 00:23:10,431
I know. In...
536
00:23:10,723 --> 00:23:12,766
In hindsight, it was just
a bad judgment call.
537
00:23:14,894 --> 00:23:16,937
But Amanda was an adult.
538
00:23:17,229 --> 00:23:19,857
You're 17 years older
than Marcy too.
539
00:23:20,149 --> 00:23:22,109
You, uh,
like 'em young, Bob? Heh.
540
00:23:22,401 --> 00:23:23,402
Yeah.
541
00:23:23,694 --> 00:23:25,946
They just feel right.
542
00:23:26,238 --> 00:23:27,656
Did Kayla feel right?
543
00:23:28,616 --> 00:23:29,658
I wouldn't know.
544
00:23:31,994 --> 00:23:33,074
Shane: I know how you feel.
545
00:23:33,329 --> 00:23:34,329
Danny: Excuse me?
546
00:23:34,371 --> 00:23:37,374
What'd your partner do?
547
00:23:37,666 --> 00:23:39,793
He's not backing me up
on the shooting.
548
00:23:41,337 --> 00:23:44,089
Yeah, that guy
cost me a promotion.
549
00:23:44,381 --> 00:23:45,883
He's not backing you up?
550
00:23:46,175 --> 00:23:48,677
After all I've covered for him.
551
00:23:48,969 --> 00:23:50,369
You covered for him?
What did he do?
552
00:23:50,512 --> 00:23:51,512
Nothing.
553
00:23:52,932 --> 00:23:53,932
Hey, it's cool.
554
00:23:55,100 --> 00:23:56,352
You... you can tell me.
555
00:23:56,644 --> 00:23:57,853
No, it doesn't matter.
556
00:23:58,938 --> 00:24:00,522
I gotta get back.
557
00:24:07,321 --> 00:24:08,881
Seeing the way
you stiffed your partner,
558
00:24:09,156 --> 00:24:10,836
I figure you're just
one big hard-on today.
559
00:24:11,116 --> 00:24:11,825
Excuse me?
560
00:24:12,117 --> 00:24:12,826
Do you know what
561
00:24:13,118 --> 00:24:15,245
an officer-involved
shooting means?
562
00:24:15,537 --> 00:24:17,581
It means that we're
all involved.
563
00:24:17,873 --> 00:24:18,873
Look, I told the truth.
564
00:24:19,083 --> 00:24:20,883
Hey, when it comes to your
partner's career...
565
00:24:22,628 --> 00:24:24,672
The truth is like grits.
566
00:24:24,964 --> 00:24:27,549
You don't serve it up plain.
Put a little salt on it.
567
00:24:27,841 --> 00:24:29,593
You goddamn rookies.
568
00:24:30,719 --> 00:24:31,887
Man: Twenty dollars apiece.
569
00:24:32,179 --> 00:24:33,472
I'll let 'em both go for $35.
570
00:24:33,764 --> 00:24:35,057
That's like chiffon, you know?
571
00:24:35,349 --> 00:24:36,789
And this'll look good
with your eyes.
572
00:24:36,850 --> 00:24:38,227
This is silk right here,
you know?
573
00:24:38,519 --> 00:24:40,521
I mean, this'll look real...
Shop's closed, ladies.
574
00:24:40,813 --> 00:24:42,293
Although you have
gotta have that one.
575
00:24:42,481 --> 00:24:43,801
Thank you.
She's keeping that one.
576
00:24:43,941 --> 00:24:44,941
Wait. Look, look... whoa!
577
00:24:45,025 --> 00:24:46,318
I got receipts
for all this, man.
578
00:24:46,610 --> 00:24:47,695
Oh, yeah? That's funny.
579
00:24:47,987 --> 00:24:49,907
I got a police report
for it from dress for less.
580
00:24:49,989 --> 00:24:51,865
Dealing stolen
merchandise, Taylor.
581
00:24:52,157 --> 00:24:54,785
That's your third strike
before you're 25 years old.
582
00:24:55,077 --> 00:24:56,763
That makes you
the goddamn rookie of the year.
583
00:24:56,787 --> 00:24:57,787
Okay, whoa, whoa, whoa.
584
00:24:58,038 --> 00:24:59,516
I got a little baby
at home, all right?
585
00:24:59,540 --> 00:25:00,700
She need milk and books, man.
586
00:25:00,791 --> 00:25:02,209
The only thing you got at home
587
00:25:02,501 --> 00:25:05,838
is a wide-screen TV
you haven't paid for yet.
588
00:25:07,131 --> 00:25:08,674
Oh, shit! Ow!
589
00:25:08,966 --> 00:25:10,426
Here's your statement. Sign it.
590
00:25:14,638 --> 00:25:16,398
Whoa, whoa, whoa.
What the hell is this, man?
591
00:25:16,640 --> 00:25:18,400
This is all filled out.
You don't wanna sign?
592
00:25:18,600 --> 00:25:20,019
I'll throw you
in county right now
593
00:25:20,310 --> 00:25:21,310
on that third strike.
594
00:25:22,730 --> 00:25:24,732
And if! Sign this
bullshit confession?
595
00:25:25,024 --> 00:25:27,210
You play ball with us, we'll
let you play extra innings.
596
00:25:27,234 --> 00:25:28,794
We know you've been
selling stolen goods
597
00:25:28,944 --> 00:25:30,029
to fleetwood Walker.
598
00:25:30,320 --> 00:25:31,960
Give us a hand, we'll
lose this statement.
599
00:25:32,072 --> 00:25:33,232
We'll forget we ever saw you.
600
00:25:34,450 --> 00:25:35,450
Man.
601
00:25:41,957 --> 00:25:43,083
Oh, my god.
602
00:25:44,376 --> 00:25:47,046
Why would someone
do this to her?
603
00:25:47,337 --> 00:25:49,173
Dutch:
Most likely trying to fulfill
604
00:25:49,465 --> 00:25:52,426
a twisted
sadomasochistic fantasy.
605
00:25:54,678 --> 00:25:58,515
Why would someone fantasize
about cutting a woman's arm off?
606
00:25:58,807 --> 00:26:00,476
Some people derive
sexual pleasure
607
00:26:00,768 --> 00:26:05,230
through inflicting
physical, emotional abuse.
608
00:26:05,522 --> 00:26:06,565
It's horrible.
609
00:26:08,901 --> 00:26:09,943
Yes, it is.
610
00:26:12,780 --> 00:26:14,100
How old were you
when you met Bob?
611
00:26:14,156 --> 00:26:15,824
Was he your first boyfriend?
612
00:26:18,077 --> 00:26:19,077
How did you know?
613
00:26:20,996 --> 00:26:22,414
He made you
feel powerful, right?
614
00:26:23,999 --> 00:26:25,334
Claudette: Did he tell you
615
00:26:25,626 --> 00:26:28,670
about the attempted kidnapping
charges filed against him?
616
00:26:29,797 --> 00:26:30,797
Yes.
617
00:26:31,840 --> 00:26:33,092
Why?
618
00:26:33,383 --> 00:26:35,219
Bob went to medical school
for two years.
619
00:26:40,808 --> 00:26:42,392
So if a woman had
her arm cutoff,
620
00:26:42,684 --> 00:26:44,353
he'd know how to keep her alive.
621
00:26:46,146 --> 00:26:47,439
God, no.
622
00:26:47,731 --> 00:26:49,566
No, I swear to you.
623
00:26:49,858 --> 00:26:51,902
Bob didn't do
anything like that.
624
00:26:54,780 --> 00:26:56,490
What did we get back
on the river basins
625
00:26:56,782 --> 00:26:57,822
and the state-parks check?
626
00:26:58,075 --> 00:26:59,915
Nothing. We're waiting
for regional and county.
627
00:27:00,202 --> 00:27:01,722
Call 'em back. Don't
wait on 'em. Yeah.
628
00:27:01,995 --> 00:27:03,789
Bob's cold, manipulative.
629
00:27:04,081 --> 00:27:05,641
Always been with
women he could control.
630
00:27:05,791 --> 00:27:07,417
Marcy accepts this.
She knows no better.
631
00:27:07,709 --> 00:27:09,509
She's been force-fed
his opinions to the point
632
00:27:09,711 --> 00:27:11,046
she's incapable
of having her own.
633
00:27:11,338 --> 00:27:13,549
Sounds like a surface
diagnosis to me.
634
00:27:13,841 --> 00:27:16,241
Heh. Believe me, if you'd grown
up in my family for 20 years,
635
00:27:16,426 --> 00:27:17,746
you'd recognize it
right away too.
636
00:27:17,803 --> 00:27:19,346
I'm going to, uh...
637
00:27:19,638 --> 00:27:22,391
Go in on my own on this.
638
00:27:22,683 --> 00:27:24,803
Marcy only knows how to take
orders from men like Bob.
639
00:27:25,978 --> 00:27:26,979
I-I-I can handle this.
640
00:27:30,649 --> 00:27:32,776
Bob is innocent.
641
00:27:34,278 --> 00:27:35,571
I understand.
642
00:27:35,863 --> 00:27:36,863
You're afraid of him.
643
00:27:36,905 --> 00:27:38,049
Marcy: I'm not afraid of him.
644
00:27:38,073 --> 00:27:39,074
Dutch: It's okay.
645
00:27:39,366 --> 00:27:40,844
I can protect you,
but only if you tell me
646
00:27:40,868 --> 00:27:41,868
what he's doing.
647
00:27:41,994 --> 00:27:43,036
He's not doing anything.
648
00:27:43,328 --> 00:27:44,538
Don't lie to me, Marcy.
649
00:27:44,830 --> 00:27:45,830
I'm not lying!
650
00:27:46,081 --> 00:27:47,081
Yes, you are!
651
00:27:47,332 --> 00:27:49,626
Bob tells you how to think,
652
00:27:49,918 --> 00:27:51,253
how to feel, how to act.
653
00:27:51,545 --> 00:27:53,172
Without him,
you're worthless, nothing.
654
00:27:53,463 --> 00:27:54,464
It's not like that.
655
00:27:54,756 --> 00:27:56,556
And you won't leave him,
because you're afraid
656
00:27:56,758 --> 00:27:58,051
no one else will ever love you.
657
00:27:58,343 --> 00:28:00,363
That you'll learn Bob
was right about you all along.
658
00:28:00,387 --> 00:28:02,806
No! Oh, dammit, Marcy!
659
00:28:03,098 --> 00:28:04,766
Don't lie to me.
Why are you doing this?
660
00:28:05,058 --> 00:28:07,811
Because there's a girl out there
who may still be alive,
661
00:28:08,103 --> 00:28:10,480
and I won't let you kill her.
662
00:28:10,772 --> 00:28:11,772
Now, goddamn it.
663
00:28:12,024 --> 00:28:14,484
Tell me, right now,
664
00:28:14,776 --> 00:28:15,485
where is she?
665
00:28:15,777 --> 00:28:18,322
I don't know!
666
00:28:18,614 --> 00:28:20,866
Really, I don't!
667
00:28:27,623 --> 00:28:30,500
I played the daddy. I broke her.
668
00:28:30,792 --> 00:28:33,754
If she knew Bob was involved,
she would've confessed,
669
00:28:34,046 --> 00:28:35,839
or at least given me
a non-denial.
670
00:28:36,131 --> 00:28:37,131
You think?
671
00:28:37,758 --> 00:28:38,758
I don't know.
672
00:28:38,926 --> 00:28:39,926
Maybe Bob's not
673
00:28:40,010 --> 00:28:42,137
a sadomasochistic thrill-killer.
674
00:28:42,429 --> 00:28:44,139
Maybe he's just an asshole.
675
00:28:44,431 --> 00:28:45,471
Claudette: The problem is,
676
00:28:45,682 --> 00:28:47,809
he's the only asshole we've got.
677
00:29:02,157 --> 00:29:03,575
Well, what do you got for me?
678
00:29:03,867 --> 00:29:04,867
What you got for me?
679
00:29:05,118 --> 00:29:06,203
Aw, come on.
680
00:29:06,495 --> 00:29:07,495
Embrace the relationship.
681
00:29:09,623 --> 00:29:12,209
Fleetwood is fencing again.
682
00:29:12,501 --> 00:29:14,878
Ah. He's so goddamn predictable.
683
00:29:15,170 --> 00:29:16,588
What's he moving?
684
00:29:16,880 --> 00:29:19,216
Just, you know,
warehouse electronics, man:
685
00:29:19,508 --> 00:29:22,302
Cds, tvs, DVDs,
same stuff as before.
686
00:29:22,594 --> 00:29:23,754
Where's he keeping the stash?
687
00:29:23,971 --> 00:29:26,139
Are you gonna hold
this third strike over me
688
00:29:26,431 --> 00:29:27,431
for the rest of my life?
689
00:29:28,850 --> 00:29:30,978
I could lie to you,
690
00:29:31,270 --> 00:29:33,981
but I have far too much
respect for you as a person.
691
00:29:34,273 --> 00:29:35,273
Yes, I am.
692
00:29:39,486 --> 00:29:40,570
Here's your authorization
693
00:29:40,862 --> 00:29:42,262
to check mackey's
financial records.
694
00:29:43,824 --> 00:29:45,575
Thanks.
695
00:29:45,867 --> 00:29:46,987
Hope we don't find anything.
696
00:29:48,412 --> 00:29:49,652
I just hope you find the truth.
697
00:30:01,091 --> 00:30:03,176
Hey, Joe. It's Vic.
698
00:30:15,439 --> 00:30:18,317
Can you believe
I walked out on them?
699
00:30:18,608 --> 00:30:19,608
When they left,
700
00:30:20,027 --> 00:30:21,236
I thought it'd be easier.
701
00:30:21,528 --> 00:30:22,946
| thought they'd...
702
00:30:23,238 --> 00:30:24,448
Miss me more than I miss them.
703
00:30:24,740 --> 00:30:25,824
Guess I'm a shithead, huh?
704
00:30:28,201 --> 00:30:29,619
Is Stacy still on the swim team?
705
00:30:29,911 --> 00:30:31,455
Yeah, I think so.
706
00:30:31,747 --> 00:30:32,747
Yeah.
707
00:30:33,248 --> 00:30:34,708
Yeah, she, uh... damn!
708
00:30:36,793 --> 00:30:38,420
I didn't want you
to see me like this.
709
00:30:38,712 --> 00:30:40,672
Broke, with nothing.
710
00:30:40,964 --> 00:30:42,007
What about your pension?
711
00:30:42,299 --> 00:30:44,217
Damn lawyers
for the civil suit ate it up.
712
00:30:44,509 --> 00:30:46,178
What about the stuff
you took on the side?
713
00:30:46,470 --> 00:30:48,597
I guess I didn't take enough!
714
00:30:48,889 --> 00:30:51,600
Always so careful,
never wanted to get caught.
715
00:30:51,892 --> 00:30:54,019
Joe, you can't live like this.
Oh, sure I can.
716
00:30:54,311 --> 00:30:55,791
Hell, the truth is,
the people we save
717
00:30:55,896 --> 00:30:57,176
from the worst day
of their lives
718
00:30:57,397 --> 00:30:59,441
never got to see us
when we have to face ours.
719
00:30:59,733 --> 00:31:01,401
Hell, and why should they?
720
00:31:01,693 --> 00:31:03,445
We took the job, not them.
721
00:31:03,737 --> 00:31:04,737
No, that's not right.
722
00:31:04,821 --> 00:31:06,156
What you gonna do, man?
723
00:31:06,448 --> 00:31:07,866
I'll tell you
what we're gonna do.
724
00:31:08,158 --> 00:31:11,787
Fleetwood's got a... a warehouse
full of stolen merch.
725
00:31:12,079 --> 00:31:13,580
I say we nail him,
726
00:31:13,872 --> 00:31:15,874
sell half the stash
to my new c.I.,
727
00:31:16,166 --> 00:31:17,326
and we get you some new digs.
728
00:31:17,542 --> 00:31:18,895
I can't let you do that,
all right?
729
00:31:18,919 --> 00:31:19,628
Hey, I'm just...
730
00:31:19,920 --> 00:31:23,173
I'm just trying to do some good.
731
00:31:23,465 --> 00:31:26,676
You know, deliver
some karmicjustice.
732
00:31:26,968 --> 00:31:28,804
Now, are you in, or are you out?
733
00:31:40,065 --> 00:31:41,065
J“ oh, yeah j“
734
00:31:46,738 --> 00:31:48,573
Easy. Don't suck
on his tailpipe.
735
00:31:57,958 --> 00:31:58,458
One second.
736
00:31:58,750 --> 00:31:59,750
Yeah.
737
00:31:59,835 --> 00:32:00,919
It's me.
738
00:32:01,211 --> 00:32:02,211
Where are you?
739
00:32:02,462 --> 00:32:03,588
Home.
740
00:32:03,880 --> 00:32:04,880
What, our home?
741
00:32:05,132 --> 00:32:06,299
Yeah, the keys still work.
742
00:32:06,591 --> 00:32:07,591
Are the kids with you?
743
00:32:07,759 --> 00:32:10,303
Yeah, we're all here.
744
00:32:10,595 --> 00:32:12,222
Oh, thank you.
745
00:32:12,514 --> 00:32:13,723
This doesn't change things.
746
00:32:14,015 --> 00:32:15,015
I know.
747
00:32:15,142 --> 00:32:16,435
When can I see them?
748
00:32:16,726 --> 00:32:18,770
Now? Well, I... I...
749
00:32:19,062 --> 00:32:21,302
I gotta finish up something
first. I-I'll be right there.
750
00:32:22,983 --> 00:32:23,983
Okay.
751
00:32:24,192 --> 00:32:25,192
Okay.
752
00:32:30,657 --> 00:32:32,200
Joe: Looks like he's
making a deposit.
753
00:32:32,492 --> 00:32:34,119
Yeah, you gotta love good intel.
754
00:32:35,162 --> 00:32:37,622
Stay here. Watch my back.
755
00:32:55,307 --> 00:32:57,707
Fully automatic. You know what
I get for those on the street?
756
00:32:57,893 --> 00:32:58,602
Drop it!
757
00:32:58,894 --> 00:33:00,312
Drop it! Drop it!
758
00:33:00,604 --> 00:33:01,605
Fingers interlaced,
759
00:33:01,897 --> 00:33:03,137
palms on the back of your head!
760
00:33:03,398 --> 00:33:04,398
Now, asshole!
761
00:33:08,612 --> 00:33:09,612
Come on...
762
00:33:19,164 --> 00:33:20,164
Vic! Stay back!
763
00:33:40,894 --> 00:33:43,063
Vic!
764
00:33:43,355 --> 00:33:45,315
You've been hit.
I'm all right! Get outta here!
765
00:33:45,607 --> 00:33:46,900
Fleetwood.
I'm going to kill him.
766
00:33:47,192 --> 00:33:49,128
Just get outta here.
No, no. I'm not ditching you!
767
00:33:49,152 --> 00:33:50,152
You're not ditching me.
768
00:33:50,403 --> 00:33:51,881
I can't explain you
being here to aceveda.
769
00:33:51,905 --> 00:33:53,990
Now, go!
770
00:33:54,282 --> 00:33:56,493
Just call an ambulance.
And call my family.
771
00:33:56,785 --> 00:33:58,286
I'm gonna kill
that son of a bitch.
772
00:34:00,872 --> 00:34:01,872
No, no.
773
00:34:01,957 --> 00:34:03,333
Don't.
774
00:34:16,513 --> 00:34:19,266
Goddamn it.
775
00:34:26,064 --> 00:34:27,399
Jesus Christ,
776
00:34:27,691 --> 00:34:29,401
I hate playing this with you.
Ha, ha, ha.
777
00:34:29,693 --> 00:34:30,694
Ten, 12 more.
778
00:34:30,986 --> 00:34:32,571
This game's sucking...
779
00:34:32,862 --> 00:34:34,549
You can stop and you can
just give me the money.
780
00:34:34,573 --> 00:34:35,573
Shut up.
781
00:34:35,615 --> 00:34:37,742
It's Vic.
782
00:34:39,703 --> 00:34:41,204
Hey, what's up, boss?
783
00:34:44,291 --> 00:34:46,876
Jesus Christ. Are you...?
Are you okay?
784
00:34:47,168 --> 00:34:48,168
What?
785
00:34:49,170 --> 00:34:50,170
Vic got shot.
786
00:34:50,380 --> 00:34:51,380
What? Vic got shot!
787
00:34:54,968 --> 00:34:56,553
Oh. Can we leave?
788
00:34:56,845 --> 00:34:58,597
Shouldn't be much longer.
789
00:34:58,888 --> 00:35:00,557
Oh, please...
790
00:35:00,849 --> 00:35:02,601
Don't walk out on me again.
791
00:35:05,395 --> 00:35:07,981
Just please
don't leave me alone.
792
00:35:11,776 --> 00:35:13,236
Look, um...
793
00:35:15,780 --> 00:35:17,532
I believe you.
794
00:35:17,824 --> 00:35:19,200
But maybe Bob did this
795
00:35:19,492 --> 00:35:20,493
without you knowing.
796
00:35:22,871 --> 00:35:25,665
I was with him all night.
797
00:35:25,957 --> 00:35:27,334
If I thought he did this,
798
00:35:27,626 --> 00:35:28,626
I would tell you.
799
00:35:28,668 --> 00:35:29,711
I would.
800
00:35:33,423 --> 00:35:34,423
I know you would.
801
00:35:40,722 --> 00:35:42,349
Who...? Who...?
Who did this to you?
802
00:35:42,641 --> 00:35:43,767
Fleetwood. You mean that...?
803
00:35:44,059 --> 00:35:45,819
That prick that got Joe
kicked off the force?
804
00:35:45,935 --> 00:35:48,021
Yeah. Joe's going after him.
You got to stop him.
805
00:35:48,313 --> 00:35:50,440
Okay.
806
00:35:50,732 --> 00:35:51,732
You've gotta stop him.
807
00:35:52,692 --> 00:35:53,735
Man: Come on guys... okay.
808
00:35:54,027 --> 00:35:55,737
We will, all right?
Just hang in there.
809
00:35:56,029 --> 00:35:57,572
Just hang in there.
810
00:36:01,326 --> 00:36:02,994
Detective wyms,
Carlson just called.
811
00:36:03,286 --> 00:36:05,006
There's a homeless guy
with a bloody machete
812
00:36:05,163 --> 00:36:06,581
saying he killed somebody.
Where?
813
00:36:06,873 --> 00:36:08,458
Just south of bell on vine.
814
00:36:08,750 --> 00:36:10,835
That's a block
from Kayla's apartment.
815
00:36:11,127 --> 00:36:12,295
Where's Dutch? I don't know.
816
00:36:12,587 --> 00:36:14,523
Maybe he's checking in on Vic.
Have you heard anything?
817
00:36:14,547 --> 00:36:15,840
Not yet.
818
00:36:16,132 --> 00:36:17,612
Find Dutch.
Tell him to meet me there.
819
00:36:21,388 --> 00:36:23,306
I'll kill again!
Excuse me. Excuse me.
820
00:36:23,598 --> 00:36:24,599
We got the guy?
821
00:36:24,891 --> 00:36:26,251
Claudette:
Sir, put the knife down.
822
00:36:26,476 --> 00:36:27,476
Man: I'll kill again!
823
00:36:27,519 --> 00:36:28,519
Drop your weapon!
824
00:36:28,561 --> 00:36:29,229
Man: I killed them all!
825
00:36:29,521 --> 00:36:30,521
Jfk.
826
00:36:30,730 --> 00:36:31,731
Rfk.
827
00:36:32,023 --> 00:36:32,732
Mlk.
828
00:36:33,024 --> 00:36:34,401
Carlson, got beanbags?
829
00:36:34,693 --> 00:36:35,694
Locked and loaded.
830
00:36:35,985 --> 00:36:37,278
Kfc! Fcc! Run-dmc!
831
00:36:37,570 --> 00:36:38,822
That's the guy? He's a nut.
832
00:36:39,114 --> 00:36:41,157
I... I was told
he had a bloody machete.
833
00:36:41,449 --> 00:36:43,743
I called in a kitchen knife.
Oh, for Christ's sakes.
834
00:36:44,035 --> 00:36:45,555
I was told to call
if I found anything.
835
00:36:45,620 --> 00:36:47,038
End this. Come on.
836
00:36:48,748 --> 00:36:50,388
Woman: My god!
It's just a beanbag, ma'am.
837
00:36:52,127 --> 00:36:53,545
Let's get back to Bob and Marcy.
838
00:36:53,837 --> 00:36:54,837
I released them.
839
00:36:54,921 --> 00:36:55,922
You what?
840
00:36:56,214 --> 00:36:57,414
I thought we had the guy here.
841
00:36:58,174 --> 00:37:00,009
Look, Bob didn't do it.
842
00:37:00,301 --> 00:37:01,511
Marcy would have told me.
843
00:37:03,179 --> 00:37:04,639
Man: Feel for me, sir.
844
00:37:04,931 --> 00:37:06,391
That's it. Agh!
845
00:37:06,683 --> 00:37:08,351
I'm his boss. How is he?
He's gonna live,
846
00:37:08,643 --> 00:37:09,723
but we need him in surgery.
847
00:37:09,853 --> 00:37:11,438
Not until I see my kids.
848
00:37:11,730 --> 00:37:12,731
Vic, don't be stupid.
849
00:37:13,022 --> 00:37:14,062
They're on their way here.
850
00:37:14,149 --> 00:37:15,567
They're gonna
be here any second.
851
00:37:15,859 --> 00:37:17,019
Corrine: Vic. Where are they?
852
00:37:17,110 --> 00:37:18,778
They're in the waiting room.
853
00:37:19,070 --> 00:37:20,350
I gotta see 'em.
I won't let you.
854
00:37:20,572 --> 00:37:22,323
Not like this. Corrine... agh.
855
00:37:22,615 --> 00:37:23,855
I don't want them to be scared.
856
00:37:25,618 --> 00:37:26,618
They won't be.
857
00:37:28,037 --> 00:37:29,037
Aceveda: Vic...
858
00:37:30,582 --> 00:37:32,250
Daddy!
859
00:37:32,542 --> 00:37:33,752
Hey.
860
00:37:34,043 --> 00:37:35,587
Daddy. Ah!
861
00:37:35,879 --> 00:37:38,006
Ooh, ha, ha, ha.
862
00:37:38,298 --> 00:37:39,841
I missed you so much.
863
00:37:40,133 --> 00:37:41,676
A kiss. Mm.
864
00:37:41,968 --> 00:37:43,678
Hey, Matty...
865
00:37:43,970 --> 00:37:47,474
Give daddy a kiss.
866
00:37:47,766 --> 00:37:48,766
Aceveda: Hey, Vic,
867
00:37:49,017 --> 00:37:50,560
I really need you in here now.
868
00:37:50,852 --> 00:37:51,936
Dad, don't go again.
869
00:37:52,228 --> 00:37:54,105
Aw, honey, I'm sorry. I have to.
870
00:37:54,397 --> 00:37:56,399
Listen, someone
was hurt really bad,
871
00:37:56,691 --> 00:37:58,491
and I have to stay here
until he feels better,
872
00:37:58,568 --> 00:37:59,568
but as soon as I can,
873
00:37:59,819 --> 00:38:02,322
I'm gonna come
and see you again, okay?
874
00:38:02,614 --> 00:38:03,323
I promise.
875
00:38:03,615 --> 00:38:04,657
I love you.
876
00:38:10,455 --> 00:38:12,415
J“ my man
ain't like no other man j“
877
00:38:12,707 --> 00:38:14,959
j“ you could say
he's one of a kind j“
878
00:38:15,251 --> 00:38:18,129
j“ gives me love
like no other man j“
879
00:38:18,421 --> 00:38:21,633
j“ takes troubles
right off of my mind j“
880
00:38:21,925 --> 00:38:23,802
j“ he's a man
who can understand j“
881
00:38:37,607 --> 00:38:40,318
Where is he? Who?
882
00:38:40,610 --> 00:38:42,450
Fleetwood. You're packing
his goddamn suitcase.
883
00:38:42,612 --> 00:38:43,613
Now where is he?
884
00:38:43,905 --> 00:38:45,949
I forget.
885
00:38:46,241 --> 00:38:48,561
Where's your boyfriend at?
You know, I don't even hear you.
886
00:38:48,701 --> 00:38:49,701
He just shot my partner.
887
00:38:49,786 --> 00:38:51,079
Hey, where is he? Where is he?
888
00:38:51,371 --> 00:38:52,571
What are you gonna do, hit me?
889
00:38:52,705 --> 00:38:54,249
I don't see any witnesses here.
Yeah?
890
00:38:54,541 --> 00:38:55,901
I'll let my bruises
do the talking.
891
00:38:56,125 --> 00:38:57,335
Don't make me do something
892
00:38:57,627 --> 00:38:59,128
that we both
don't want me to do.
893
00:38:59,420 --> 00:39:00,420
Yeah?
894
00:39:00,505 --> 00:39:02,882
Go ahead.
Just tell me where he is!
895
00:39:03,174 --> 00:39:04,676
Please, just tell me
where he is.
896
00:39:06,302 --> 00:39:08,930
Go ahead and whack me,
you cracker prick.
897
00:39:09,222 --> 00:39:10,640
I'll make my own million.
898
00:39:10,932 --> 00:39:12,092
Is that what you want? Mm-hm.
899
00:39:12,350 --> 00:39:15,645
That what you really want? Mm.
900
00:39:15,937 --> 00:39:17,230
All right, let's go. What?
901
00:39:17,522 --> 00:39:19,042
Let's go, let's go,
let's go, let's go.
902
00:39:22,527 --> 00:39:23,611
Come here.
903
00:39:23,903 --> 00:39:24,903
Lem: Bro, open up!
904
00:39:24,988 --> 00:39:25,988
Let go of me!
905
00:39:26,990 --> 00:39:28,575
Leave me alone! Open up!
906
00:39:28,867 --> 00:39:29,867
Leave me alone!
907
00:39:30,118 --> 00:39:32,161
What's going on in there?
908
00:39:32,453 --> 00:39:33,773
Shane, come on!
909
00:39:33,913 --> 00:39:35,123
Shane: You and me,
910
00:39:35,415 --> 00:39:36,791
we're about to get
well acquainted
911
00:39:37,083 --> 00:39:38,269
if you don't start remembering.
912
00:39:38,293 --> 00:39:39,419
Don't touch me.
913
00:39:39,711 --> 00:39:40,711
Where is he?
914
00:39:40,753 --> 00:39:41,212
Leave me alone.
915
00:39:41,504 --> 00:39:42,504
Open up!
916
00:39:42,714 --> 00:39:44,132
Let go of me!
917
00:39:44,424 --> 00:39:45,744
Shane, open up.
You wanna tell me?
918
00:39:45,884 --> 00:39:46,884
You wanna tell me?
919
00:39:46,968 --> 00:39:47,968
Dammit, open the door!
920
00:39:48,011 --> 00:39:50,638
Just let go of me.
921
00:39:50,930 --> 00:39:52,223
Well, maybe... no.
922
00:39:52,515 --> 00:39:54,235
I should just let
my dick do the talking.
923
00:39:54,350 --> 00:39:55,059
How about that, huh?
924
00:39:55,351 --> 00:39:56,351
Huh?!
925
00:39:56,394 --> 00:39:57,103
Goddamn door!
926
00:39:57,395 --> 00:39:58,395
Shane, come on!
927
00:39:58,646 --> 00:40:00,106
Huh? Where is he? Where is he?
928
00:40:03,109 --> 00:40:05,945
He told me to meet him
at the stash house.
929
00:40:06,237 --> 00:40:08,031
Where? Open up!
930
00:40:08,323 --> 00:40:09,323
Come on!
931
00:40:09,574 --> 00:40:11,200
Near the bridge.
932
00:40:17,290 --> 00:40:20,168
You got no idea
what you just missed, darling.
933
00:40:21,502 --> 00:40:23,129
Asshole!
934
00:40:24,964 --> 00:40:28,217
J“ he's my every little thing j“
935
00:40:35,767 --> 00:40:36,967
Couldn't split town before you
936
00:40:37,101 --> 00:40:38,603
picked up the merchandise, huh?
937
00:40:38,895 --> 00:40:42,357
You were always
such an idiot, fleetwood.
938
00:40:42,649 --> 00:40:44,609
Weren't you?
939
00:40:44,901 --> 00:40:46,778
You can't arrest me.
940
00:40:47,070 --> 00:40:49,322
I'm not here
to arrest you, asshole.
941
00:41:07,340 --> 00:41:08,549
Shane: Drop it!
942
00:41:08,841 --> 00:41:11,177
Right there on the ground!
You heard him, asshole! Now!
943
00:41:11,469 --> 00:41:13,638
Turn around! Turn around!
944
00:41:17,350 --> 00:41:19,102
Your girlfriend
gave you up, man.
945
00:41:19,394 --> 00:41:21,688
She couldn't resist my charms.
946
00:41:23,398 --> 00:41:24,691
You found something?
947
00:41:24,983 --> 00:41:26,859
Yeah, over here.
948
00:41:27,151 --> 00:41:28,528
While I was
checking the bathroom,
949
00:41:28,820 --> 00:41:29,820
this tile fell off.
950
00:41:33,032 --> 00:41:34,867
It looks directly
into Kayla's bathroom.
951
00:41:38,913 --> 00:41:41,290
Oh, god. Oh, god.
952
00:41:41,582 --> 00:41:43,382
We... we've gotta get
an apb out on their car.
953
00:41:46,629 --> 00:41:47,922
Jesus.
954
00:41:49,298 --> 00:41:50,717
You okay?
955
00:41:52,802 --> 00:41:53,802
Better than you.
956
00:42:02,311 --> 00:42:04,031
Looks like I taught you
my last lesson, huh?
957
00:42:06,399 --> 00:42:08,443
Don't end up like me.
958
00:42:18,619 --> 00:42:20,246
I shouldn't have
dragged you into this.
959
00:42:20,538 --> 00:42:23,958
Going after that guy
was the right thing to do.
960
00:42:26,544 --> 00:42:28,087
Hell, I got you shot.
961
00:42:28,379 --> 00:42:29,379
I always knew
962
00:42:29,630 --> 00:42:31,174
there was a bullet
with my name on it,
963
00:42:31,466 --> 00:42:34,469
and guess what?
964
00:42:34,761 --> 00:42:36,262
I'm still here.
965
00:42:38,514 --> 00:42:40,892
So are you.
966
00:42:46,272 --> 00:42:48,024
Hey.
967
00:42:48,316 --> 00:42:50,193
You really ought to get in there
and see him.
968
00:42:50,485 --> 00:42:51,736
Yeah.
969
00:42:52,028 --> 00:42:54,108
Me and Vic aren't really
talking right now, you know.
970
00:42:54,363 --> 00:42:55,948
He'd wanna see you.
971
00:42:56,866 --> 00:42:57,867
Yeah?
972
00:42:58,618 --> 00:42:59,618
Yeah.
973
00:43:09,045 --> 00:43:10,838
Hey, what the hell is going on?
974
00:43:11,130 --> 00:43:12,507
We found the peephole, Bob.
975
00:43:12,799 --> 00:43:14,639
What are you talking about?
This is ridiculous.
976
00:43:14,884 --> 00:43:15,884
Step away.
977
00:43:18,554 --> 00:43:19,554
It's clean.
978
00:43:21,599 --> 00:43:22,642
Pop it.
979
00:43:42,703 --> 00:43:43,746
She's dead.
980
00:43:45,873 --> 00:43:49,210
She didn't like the way
I looked at Kayla,
981
00:43:49,502 --> 00:43:51,629
and the arm was her idea.
982
00:43:52,839 --> 00:43:54,423
She was in the trunk?
983
00:43:54,715 --> 00:43:55,883
The whole time?
984
00:43:58,302 --> 00:43:59,762
Marcy, why didn't you tell me?
985
00:44:02,181 --> 00:44:03,558
Marcy?
986
00:44:05,309 --> 00:44:06,727
Sorry, daddy.
987
00:44:20,366 --> 00:44:21,909
J“ Monday j“
988
00:44:23,202 --> 00:44:26,122
j“ seventeen degrees j“
989
00:44:28,499 --> 00:44:29,750
Hello, Shane.
990
00:44:30,042 --> 00:44:31,586
Hey.
991
00:44:31,878 --> 00:44:33,629
When we retire,
992
00:44:33,921 --> 00:44:37,592
we're gonna play
golf together everyday.
993
00:44:39,260 --> 00:44:40,553
I never played golf.
994
00:44:43,848 --> 00:44:45,141
I'll teach you.
995
00:44:46,893 --> 00:44:47,893
I'd really like that.
996
00:44:48,144 --> 00:44:50,271
J“ isn't it the truth? J“
997
00:44:50,563 --> 00:44:53,441
j“ the whole truth j“
998
00:44:53,733 --> 00:44:56,360
j'and nothing but the truth j“
999
00:44:56,652 --> 00:44:59,822
j“ so help me j“
1000
00:45:03,326 --> 00:45:06,913
j“ the whole truth j“
1001
00:45:07,205 --> 00:45:09,832
j'and nothing but the truth j“
1002
00:45:10,124 --> 00:45:12,877
j“ so help me, god j“
1003
00:45:13,169 --> 00:45:15,254
[m1
1004
00:45:27,808 --> 00:45:30,937
J“ I'm the bad guy j“
1005
00:45:31,229 --> 00:45:35,566
j“ waiting in the wings j“
1006
00:45:35,858 --> 00:45:41,113
j“ and the key light j“
1007
00:45:44,659 --> 00:45:48,079
j“ all my words fall flat j“
1008
00:45:54,919 --> 00:45:56,963
J'dayj'
1009
00:46:00,174 --> 00:46:02,176
j'dayj'
1010
00:46:04,387 --> 00:46:06,055
j“ living the good life j“
1011
00:46:09,433 --> 00:46:12,103
j“ just another day j“
1012
00:46:14,188 --> 00:46:17,108
j“ just another day j“
1013
00:46:20,486 --> 00:46:22,863
j'dayj'
1014
00:46:25,449 --> 00:46:27,952
j'dayj'
64664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.