Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,585 --> 00:00:02,794
Previously, on the shield...
2
00:00:03,086 --> 00:00:04,606
I need that money!
Yemflwndl we all do.
3
00:00:04,838 --> 00:00:07,466
No, I need it now
to get back my kids!
4
00:00:07,758 --> 00:00:08,467
What are you talking about?
5
00:00:08,759 --> 00:00:10,177
They're gone, Shane! You...
6
00:00:10,469 --> 00:00:13,013
My guy in Denver got a hit
on corrine's driver's license.
7
00:00:13,305 --> 00:00:14,505
Gordie: That's them, isn't it?
8
00:00:14,556 --> 00:00:15,641
Yeah, it's them.
9
00:00:15,933 --> 00:00:16,517
We're gonna get 'em, Vic.
10
00:00:16,808 --> 00:00:18,977
No! No! No! No!
11
00:00:19,269 --> 00:00:21,438
No! No!!
12
00:00:21,730 --> 00:00:23,010
Dead guys may
have been cooked up
13
00:00:23,232 --> 00:00:24,525
by a couple of
Mexican nationals.
14
00:00:24,816 --> 00:00:25,896
Quintero. They're brothers.
15
00:00:26,068 --> 00:00:27,611
Navaro and armadillo.
16
00:00:27,903 --> 00:00:28,903
Armadillo quintero?
17
00:00:29,112 --> 00:00:30,112
Yes?
18
00:00:30,239 --> 00:00:31,399
Dutch: You're a prime suspect
19
00:00:31,657 --> 00:00:33,742
in the fire murders
of two men last night.
20
00:00:34,034 --> 00:00:36,411
You're not here to fight
the, torrosv or the, los mags.
21
00:00:36,703 --> 00:00:37,371
You're here to unite 'em.
22
00:00:37,663 --> 00:00:39,081
Where are you going? Tijuana.
23
00:00:39,373 --> 00:00:41,083
Mexico. What for?
24
00:00:41,375 --> 00:00:43,375
Someone's putting poisoned coke
out on our streets.
25
00:00:43,460 --> 00:00:44,962
I'm gonna stop him.
26
00:00:45,254 --> 00:00:47,734
Your brother armadillo does this
to people who don't cooperate?
27
00:00:47,965 --> 00:00:50,205
The feds want him. I say
we let him start doing his time.
28
00:00:50,300 --> 00:00:51,300
Quesadilla.
29
00:00:53,428 --> 00:00:54,948
Just wanted to give
your little brother
30
00:00:55,055 --> 00:00:56,215
something to remember you by.
31
00:00:56,431 --> 00:00:58,350
You're not after mackey,
are you?
32
00:00:58,642 --> 00:00:59,643
You're after me.
33
00:00:59,935 --> 00:01:01,395
You have enemies
on the city council.
34
00:01:01,687 --> 00:01:03,230
Aceveda: Name's lanie kellis,
35
00:01:03,522 --> 00:01:05,774
and as much as I'd love to
see her take you down,
36
00:01:06,066 --> 00:01:07,359
I don't need
a scandal right now.
37
00:01:07,651 --> 00:01:08,731
You're gonna watch my back?
38
00:01:08,986 --> 00:01:10,070
Until the election.
39
00:01:10,362 --> 00:01:11,989
In exchange for what?
40
00:01:12,281 --> 00:01:14,283
You get your head
back in the game.
41
00:01:14,575 --> 00:01:16,076
Get your boys under control.
42
00:01:16,368 --> 00:01:17,703
Then I guess we have a deal.
43
00:01:17,995 --> 00:01:19,155
This doesn't mean I like you.
44
00:01:20,789 --> 00:01:23,166
[M1
45
00:02:05,792 --> 00:02:07,127
Lem:
Police! Hold it right there!
46
00:02:07,419 --> 00:02:08,503
Whoa, whoa, whoa!
47
00:02:08,795 --> 00:02:09,835
Man: Hands up!
48
00:02:09,921 --> 00:02:11,256
Turn around! Turn around.
49
00:02:11,548 --> 00:02:12,548
Up against the car.
50
00:02:13,842 --> 00:02:15,594
Vic: Buenas noches, muchachas!
51
00:02:18,013 --> 00:02:19,097
Nice boa.
52
00:02:22,309 --> 00:02:23,560
New tags? New ink?
53
00:02:25,312 --> 00:02:27,689
What's up with that, v chapa?
54
00:02:27,981 --> 00:02:29,107
We're just changing brands.
55
00:02:29,399 --> 00:02:31,360
Turucosv now.
56
00:02:31,652 --> 00:02:33,012
Oh, turucos now?
57
00:02:34,529 --> 00:02:36,089
That what armadillo
is calling you guys?
58
00:02:43,997 --> 00:02:45,717
Armadillo's bro looks
good behind bars, huh?
59
00:02:59,513 --> 00:03:00,889
You tell him I called.
60
00:03:12,818 --> 00:03:14,736
Fireman: Keep that crowd back!
61
00:03:20,033 --> 00:03:23,286
Someone torched tio's drug crib.
62
00:03:23,578 --> 00:03:24,938
Vic, what if our blow
was in there?
63
00:03:25,038 --> 00:03:26,164
Then it's gone.
64
00:03:26,456 --> 00:03:28,496
Hey, we got a lot of bread
tied up in that shipment.
65
00:03:28,583 --> 00:03:30,263
You're so worried about
your goddamn money,
66
00:03:30,460 --> 00:03:31,169
you don't get it.
67
00:03:31,461 --> 00:03:32,879
This could open up
an investigation
68
00:03:33,171 --> 00:03:34,811
into tio's business.
If we're not careful,
69
00:03:35,006 --> 00:03:37,217
all roads are gonna
lead back to us.
70
00:03:37,509 --> 00:03:39,136
Go find tio.
I'll take care of this.
71
00:03:39,428 --> 00:03:41,030
Let's just call Lem.
I'll stay here and help.
72
00:03:41,054 --> 00:03:42,431
Did I ask for your help?
73
00:03:44,349 --> 00:03:45,851
Hey. Claudette:
Morning, gentlemen.
74
00:03:46,143 --> 00:03:47,370
Guess I missed the weenie roast.
75
00:03:47,394 --> 00:03:48,394
What happened?
76
00:03:48,645 --> 00:03:49,965
Arson. Started
on the first floor.
77
00:03:50,021 --> 00:03:51,314
Then the whole place went up.
78
00:03:51,606 --> 00:03:53,650
Aceveda: They were able
to determine that already?
79
00:03:53,942 --> 00:03:55,503
Whoever set the fire
didn't try to hide it.
80
00:03:55,527 --> 00:03:57,070
Gas can out back.
81
00:03:57,362 --> 00:03:58,362
What brings you here?
82
00:03:58,572 --> 00:03:59,656
My case.
83
00:03:59,948 --> 00:04:00,657
We found the same graffiti
84
00:04:00,949 --> 00:04:02,993
as the necklace tire executions.
85
00:04:03,285 --> 00:04:04,745
Do you have a motive yet?
86
00:04:05,036 --> 00:04:06,163
That's not all we have.
87
00:04:08,582 --> 00:04:10,250
Huh. What is that, a kid?
88
00:04:10,542 --> 00:04:11,542
Not exactly.
89
00:04:17,382 --> 00:04:20,051
I'm shaking down
the new king cholo...
90
00:04:20,343 --> 00:04:21,678
Armadillo.
91
00:04:21,970 --> 00:04:24,431
I gave my card to
a few of his recruits.
92
00:04:24,723 --> 00:04:26,016
Guess they weren't kosher.
93
00:04:26,308 --> 00:04:27,308
Armadillo is my case.
94
00:04:27,434 --> 00:04:29,478
He raped a 12-year-old
girl last night
95
00:04:29,770 --> 00:04:30,395
to cover the tire murders.
96
00:04:30,687 --> 00:04:31,897
Hey, he raped a kid?
97
00:04:32,189 --> 00:04:33,429
Why isn't he in central by now?
98
00:04:33,607 --> 00:04:34,775
Her brother's uncooperative.
99
00:04:35,066 --> 00:04:36,693
Think he took her
back to Mexico.
100
00:04:36,985 --> 00:04:38,737
No victim, no arrest.
101
00:04:39,029 --> 00:04:41,823
Why would he burn this building?
102
00:04:42,115 --> 00:04:43,617
Spoke to some of the locals.
103
00:04:43,909 --> 00:04:46,745
It appears the owner,
uh, Theodore osman,
104
00:04:47,037 --> 00:04:48,705
was selling more
than comic books.
105
00:04:48,997 --> 00:04:49,997
Drug dealer.
106
00:04:51,124 --> 00:04:52,793
Armadillo burns out
his competition,
107
00:04:53,084 --> 00:04:54,084
sends me a message.
108
00:04:54,169 --> 00:04:55,629
Me and my boys'll
handle this one.
109
00:04:55,921 --> 00:04:58,590
Hey, i-I'm just giving you
information. This is my case!
110
00:04:58,882 --> 00:04:59,882
You see that little piggy
111
00:05:00,050 --> 00:05:01,927
with my card spiked to its head?
112
00:05:02,219 --> 00:05:04,513
This is gang land. My domain.
113
00:05:04,805 --> 00:05:06,014
I'm already on it.
114
00:05:06,306 --> 00:05:08,725
Man: Detective, let
me show you something.
115
00:05:09,017 --> 00:05:11,245
Any reason why the two of you
shouldn't pair up together?
116
00:05:11,269 --> 00:05:12,709
I just think it
would make more sense
117
00:05:12,979 --> 00:05:14,099
if I handled this on my own.
118
00:05:16,733 --> 00:05:18,819
You're gonna see some kind
of kicking and screaming
119
00:05:19,110 --> 00:05:21,655
you didn't know existed,
you try pulling me off this.
120
00:05:21,947 --> 00:05:24,074
You both want it. It's big
enough for the two of you.
121
00:05:24,366 --> 00:05:25,366
Work it together.
122
00:05:25,492 --> 00:05:26,743
Fine. Great.
123
00:05:27,035 --> 00:05:30,288
J“ just another day j“
124
00:05:33,625 --> 00:05:35,377
J'dayj'
125
00:05:48,890 --> 00:05:50,809
Oh. H0!
126
00:05:51,101 --> 00:05:52,394
Maybe the doorbell works.
127
00:05:57,232 --> 00:05:58,400
Armadillo.
128
00:05:58,692 --> 00:05:59,401
What's this about?
129
00:05:59,693 --> 00:06:01,611
It's all about love, ése.
130
00:06:03,572 --> 00:06:05,212
Shane: Come on,
boys. Let's go for a walk.
131
00:06:05,323 --> 00:06:06,683
Lem: Yeah, you
heard him, let's go.
132
00:06:12,789 --> 00:06:14,392
Where were you...
I was with some friends...
133
00:06:14,416 --> 00:06:16,376
When the fire was set.
134
00:06:16,668 --> 00:06:17,708
I'll give you their names.
135
00:06:20,922 --> 00:06:23,216
You and your brother are
into a lot of things:
136
00:06:23,508 --> 00:06:25,427
Tainting drugs,
consolidating cholitos.
137
00:06:25,719 --> 00:06:27,387
No, I'm not like my brother.
138
00:06:27,679 --> 00:06:31,558
Navaro enjoys, uh, parties,
late nights. Uh...
139
00:06:31,850 --> 00:06:34,102
I'm much more comfortable in bed
140
00:06:34,394 --> 00:06:35,395
with a good book to read.
141
00:06:35,687 --> 00:06:36,771
And a little girl to rape.
142
00:06:38,982 --> 00:06:41,651
I have no outstanding warrants.
143
00:06:41,943 --> 00:06:43,695
My visas are in perfect order.
144
00:06:43,987 --> 00:06:46,823
There are no drugs, guns,
or money in the house.
145
00:06:47,115 --> 00:06:49,284
If you're such a good boy,
then you do as I say.
146
00:06:49,576 --> 00:06:51,161
Pack up your shit
147
00:06:51,453 --> 00:06:53,330
and get on the next
donkey back to home.
148
00:06:54,497 --> 00:06:56,499
No.
149
00:06:56,791 --> 00:06:58,335
I just got here.
150
00:06:58,627 --> 00:07:00,503
I'm going to be staying
for a while, hm?
151
00:07:04,841 --> 00:07:06,676
Fine. Ah.
152
00:07:06,968 --> 00:07:08,779
Maybe you can stay at my house
for a little while.
153
00:07:08,803 --> 00:07:09,846
Yeah, what's the charge?
154
00:07:10,138 --> 00:07:11,498
I'll think of something
on the way.
155
00:07:13,350 --> 00:07:15,060
Any one of you guys
not named Martinez?
156
00:07:15,352 --> 00:07:17,272
This guy Perez, his license
expired 8 months ago.
157
00:07:17,437 --> 00:07:18,437
I'm calling it in.
158
00:07:18,688 --> 00:07:20,065
What's up with that, Javier?
159
00:07:20,357 --> 00:07:21,608
Lines too long at the dmv?
160
00:07:21,900 --> 00:07:23,193
Lem: All right. Yeah, okay.
161
00:07:23,485 --> 00:07:24,778
This guy Javier, man,
162
00:07:25,070 --> 00:07:27,190
has got an outstanding warrant
for aggravated assault.
163
00:07:27,322 --> 00:07:29,741
Oh. Now we got you
for harboring a felon.
164
00:07:33,286 --> 00:07:35,330
For my wall, right
next to your brother.
165
00:07:35,622 --> 00:07:36,622
Man, can I get a copy?
166
00:07:39,000 --> 00:07:40,585
This guy's got
a notorious reputation,
167
00:07:40,877 --> 00:07:42,295
but his rap sheet's
squeaky-clean.
168
00:07:42,587 --> 00:07:43,947
Oh, unlike his brother,
he's smart.
169
00:07:44,047 --> 00:07:45,047
No mistakes so far.
170
00:07:45,131 --> 00:07:46,131
Good morning.
171
00:07:46,383 --> 00:07:47,383
Oh, morning.
172
00:07:47,509 --> 00:07:49,010
Uh, have you met our
civilian auditor?
173
00:07:49,302 --> 00:07:50,462
Claudette wyms, lanie kellis.
174
00:07:50,595 --> 00:07:52,764
Hello. Hi. Another one?
175
00:07:53,056 --> 00:07:55,392
Yeah. The brother of
that Mexican national.
176
00:07:55,684 --> 00:07:57,060
If anything, he's worse.
177
00:07:57,352 --> 00:07:58,937
Wow. Oh, I'm sorry,
178
00:07:59,229 --> 00:08:00,309
I didn't mean to interrupt.
179
00:08:00,480 --> 00:08:01,606
Oh, well, not at all.
180
00:08:01,898 --> 00:08:03,658
I was just saying that
unless we get this guy
181
00:08:03,692 --> 00:08:04,859
on something else,
182
00:08:05,151 --> 00:08:06,591
the harboring charges
won't hold him.
183
00:08:06,653 --> 00:08:07,862
I know. And so does he.
184
00:08:08,154 --> 00:08:09,781
We have to find
the guy who set the fire,
185
00:08:10,073 --> 00:08:11,073
connect him to armadillo,
186
00:08:11,324 --> 00:08:13,076
then get him for the arson.
187
00:08:13,368 --> 00:08:15,578
Oh, I want him
for more than that.
188
00:08:15,870 --> 00:08:17,205
Let's start with the shop owner.
189
00:08:19,165 --> 00:08:20,365
You know where I can find him?
190
00:08:20,542 --> 00:08:21,960
No.
191
00:08:22,252 --> 00:08:23,586
Really?
192
00:08:23,878 --> 00:08:25,638
Because it says
Theodore osmond is registered
193
00:08:25,922 --> 00:08:29,259
as one of your
confidential informants.
194
00:08:31,386 --> 00:08:34,180
Oh. Tio. I haven't
seen him in months.
195
00:08:34,472 --> 00:08:35,598
Uh...
196
00:08:35,890 --> 00:08:37,392
Theodore osmond?
197
00:08:37,684 --> 00:08:39,269
That's his real name?
198
00:08:39,561 --> 00:08:41,521
I'll get the word out.
199
00:08:41,813 --> 00:08:43,773
Meantime, I'll have my guys
hunt down the firebug.
200
00:08:43,982 --> 00:08:45,400
Good. I'd like to observe
201
00:08:45,692 --> 00:08:47,193
detective mackey on this.
202
00:08:47,485 --> 00:08:49,112
Sure. Give us a chance to talk.
203
00:08:49,404 --> 00:08:51,156
Actually, I was just
coming to get you.
204
00:08:51,448 --> 00:08:52,824
A city official's
just been shot.
205
00:08:53,116 --> 00:08:53,825
Who?
206
00:08:54,117 --> 00:08:55,285
I don't have all the details,
207
00:08:55,577 --> 00:08:57,662
but I'm sure your people
will want you down there.
208
00:08:57,954 --> 00:08:59,748
Dutch, you've met lanie kellis.
209
00:09:00,040 --> 00:09:01,624
Of course. Hm.
210
00:09:01,916 --> 00:09:02,916
We've got a city official
211
00:09:03,043 --> 00:09:04,669
shot at Benton and Hollis.
212
00:09:04,961 --> 00:09:06,588
I need you down there
right away.
213
00:09:06,880 --> 00:09:07,964
Lanie's gonna ride along.
214
00:09:08,256 --> 00:09:09,591
Great.
215
00:09:09,883 --> 00:09:11,801
About you, not
the city official.
216
00:09:12,093 --> 00:09:13,253
Do we know who the victim is?
217
00:09:13,511 --> 00:09:14,679
Um, not yet.
218
00:09:14,971 --> 00:09:15,971
Okay. You ready?
219
00:09:16,097 --> 00:09:18,349
Um. I... I guess so.
220
00:09:23,855 --> 00:09:25,495
You have a connection
with the drug dealer
221
00:09:25,732 --> 00:09:27,012
whose place just got burnt down?
222
00:09:27,108 --> 00:09:28,234
Yeah. Jesus Christ.
223
00:09:29,778 --> 00:09:31,279
I asked you if
there was any reason
224
00:09:31,571 --> 00:09:33,239
not to bring
claudette into this.
225
00:09:33,531 --> 00:09:34,611
Hey, you're the politician.
226
00:09:34,866 --> 00:09:36,534
Learn to read between
the goddamn lines.
227
00:09:36,826 --> 00:09:38,546
I told you I wanna
handle this thing myself.
228
00:09:39,662 --> 00:09:41,498
What does this mean for us?
229
00:09:43,541 --> 00:09:44,901
Just means I'll
have to be careful.
230
00:09:46,920 --> 00:09:48,840
Shane: Tio's laying low
at his kid's mom's place.
231
00:09:49,047 --> 00:09:50,047
He's... he's spooked.
232
00:09:52,926 --> 00:09:54,511
How long you plan on
freezing us out?
233
00:09:54,803 --> 00:09:56,403
Until I can trust
the three of you again.
234
00:09:56,554 --> 00:09:57,714
Look, I'm really sorry, boss.
235
00:09:57,847 --> 00:09:58,556
Me too.
236
00:09:58,848 --> 00:09:59,933
Lem: We made a mistake.
237
00:10:00,225 --> 00:10:02,268
Yeah, you did.
238
00:10:02,560 --> 00:10:04,020
I need one of you
to come with me.
239
00:10:04,312 --> 00:10:05,512
I don't give a damn which one.
240
00:10:11,861 --> 00:10:13,113
Tio: You wanna go higher?
241
00:10:15,115 --> 00:10:17,117
Okay.
242
00:10:17,408 --> 00:10:18,868
All right.
243
00:10:19,160 --> 00:10:20,160
Come on.
244
00:10:20,578 --> 00:10:22,455
Go inside with your mom, baby.
245
00:10:22,747 --> 00:10:25,041
Vic: Beautiful kid.
246
00:10:25,333 --> 00:10:26,835
Hi.
247
00:10:27,127 --> 00:10:28,127
You okay?
248
00:10:28,336 --> 00:10:29,796
No.
249
00:10:30,088 --> 00:10:31,968
That Mexican psycho torched
my goddamn building.
250
00:10:32,132 --> 00:10:33,466
Shane: Yeah, we saw.
251
00:10:33,758 --> 00:10:35,176
Vic: What'd you lose?
252
00:10:35,468 --> 00:10:37,571
I got lucky. Most of the product
was cut, bagged and out.
253
00:10:37,595 --> 00:10:39,275
I had some cash and
my records in the safe.
254
00:10:39,389 --> 00:10:40,389
What safe?
255
00:10:40,598 --> 00:10:41,808
What records?
256
00:10:42,100 --> 00:10:44,102
Accounts ledger.
Income, expenses. You know.
257
00:10:44,394 --> 00:10:45,394
No, I don't know.
258
00:10:45,603 --> 00:10:47,039
I'm running a business.
I got to know
259
00:10:47,063 --> 00:10:48,303
what's coming in and going out.
260
00:10:48,523 --> 00:10:49,963
Going out? What,
like payments to me?
261
00:10:50,066 --> 00:10:51,442
My name is in
that goddamn ledger?
262
00:10:51,734 --> 00:10:54,112
It's in code, man.
I call you landlord.
263
00:10:54,404 --> 00:10:56,444
You and your boys didn't
have a problem with the way
264
00:10:56,489 --> 00:10:58,369
I do business when I damn near
doubled your cut.
265
00:10:58,491 --> 00:10:59,491
Where's the safe?
266
00:10:59,659 --> 00:11:00,743
Back room of the shop.
267
00:11:01,035 --> 00:11:02,555
One of those corporate
espionage deals.
268
00:11:02,829 --> 00:11:04,669
Try to force it open,
it destroys the contents.
269
00:11:04,831 --> 00:11:05,991
All right, I'll get the safe.
270
00:11:06,249 --> 00:11:07,250
And I'll get on the deal.
271
00:11:07,542 --> 00:11:09,582
No. Someone in my squad
is trying to track you down,
272
00:11:09,794 --> 00:11:10,874
connect you to the Mexican.
273
00:11:10,920 --> 00:11:12,320
I want you to stay here
and lay low.
274
00:11:12,505 --> 00:11:14,549
This can't go
unanswered. It won't.
275
00:11:14,841 --> 00:11:16,721
I need a couple of your guys'
names and numbers.
276
00:11:16,968 --> 00:11:18,469
Guys that know
how to use a zippo.
277
00:11:21,306 --> 00:11:22,974
Find out where
the turucos are hanging.
278
00:11:23,266 --> 00:11:24,266
You want us to roust 'em?
279
00:11:24,350 --> 00:11:25,390
No. Give 'em this address,
280
00:11:25,643 --> 00:11:27,562
tell 'em to
burn it on my signal.
281
00:11:27,854 --> 00:11:29,772
And just the building,
no bodies.
282
00:11:30,064 --> 00:11:32,108
I wanna send a message,
not start a war.
283
00:11:32,400 --> 00:11:33,600
You think you can handle that?
284
00:11:36,571 --> 00:11:37,655
It's locked.
285
00:11:37,947 --> 00:11:38,947
Have Lem pick you up.
286
00:11:43,369 --> 00:11:45,830
Need to use my phone?
287
00:11:55,215 --> 00:11:57,550
Dutch: Pretty quiet, for
the shooting of a city official.
288
00:11:57,842 --> 00:11:59,344
Figured there'd be
some news crews.
289
00:11:59,636 --> 00:12:01,054
At least one of
the independents.
290
00:12:01,346 --> 00:12:02,346
Ray...
291
00:12:02,430 --> 00:12:03,890
What do we know?
292
00:12:04,182 --> 00:12:05,642
Ah, the victim was
Helen zamorski.
293
00:12:05,934 --> 00:12:07,393
Shot three times in the back.
294
00:12:07,685 --> 00:12:09,270
No witnesses, no weapon.
295
00:12:09,562 --> 00:12:10,647
Took her to mission cross.
296
00:12:10,939 --> 00:12:11,939
Helen zamorski.
297
00:12:12,065 --> 00:12:13,065
Who is she?
298
00:12:13,149 --> 00:12:13,858
Officer: Peo.
299
00:12:14,150 --> 00:12:15,193
Peo?
300
00:12:15,485 --> 00:12:16,819
Parking enforcement officer?
301
00:12:18,404 --> 00:12:19,781
A meter maid? Yeah.
302
00:12:20,073 --> 00:12:21,199
You gotta be shitting me.
303
00:12:21,491 --> 00:12:22,843
No. This is her
machine right here.
304
00:12:22,867 --> 00:12:24,535
This is our city official?
305
00:12:26,371 --> 00:12:27,371
Will you...
306
00:12:27,580 --> 00:12:30,124
Get your captain
on the phone for me, please?
307
00:12:42,220 --> 00:12:44,639
Hey. Got a call from
the fire inspector.
308
00:12:44,931 --> 00:12:46,371
The safe was in the back
of the shop.
309
00:12:47,475 --> 00:12:49,644
Cocaine residue and scales
was found upstairs.
310
00:12:49,936 --> 00:12:51,312
That'll give us probable cause
311
00:12:51,604 --> 00:12:52,814
for the search and seizure.
312
00:12:53,106 --> 00:12:54,607
Nice work.
313
00:12:54,899 --> 00:12:56,734
Can't wait to see what's inside.
314
00:12:57,026 --> 00:12:58,152
That makes, two of us.
315
00:12:58,444 --> 00:12:59,487
Aceveda: What do we have?
316
00:12:59,779 --> 00:13:01,447
Building's owner
was definitely peddling.
317
00:13:01,739 --> 00:13:04,200
He's Mia, but we found his safe.
318
00:13:04,492 --> 00:13:07,287
Maybe there's something inside
to tie armadillo to him.
319
00:13:07,578 --> 00:13:09,330
Tio's no Saint,
but he's the victim here.
320
00:13:09,622 --> 00:13:11,416
We have to go after armadillo,
321
00:13:11,708 --> 00:13:13,308
get whoever set that fire
to roll on him.
322
00:13:13,459 --> 00:13:14,752
I know tio's your cl,
323
00:13:15,044 --> 00:13:17,380
butarmadillo hit him
for a reason.
324
00:13:17,672 --> 00:13:19,340
Motive's a pretty good
starting point.
325
00:13:19,632 --> 00:13:21,134
I'll get a warrant
to open the safe.
326
00:13:21,426 --> 00:13:22,885
I got a guy who can crack that.
327
00:13:23,177 --> 00:13:25,179
Great. Any luck finding tio?
328
00:13:25,471 --> 00:13:26,471
We got a couple of leads.
329
00:13:30,018 --> 00:13:31,298
Man: There you
go. Got your keys.
330
00:13:33,438 --> 00:13:35,231
What do you got?
331
00:13:35,523 --> 00:13:37,066
An address in Colorado Springs.
332
00:13:37,358 --> 00:13:38,943
Where?
333
00:13:39,235 --> 00:13:42,447
She's staying with
a Camille briskin.
334
00:13:42,739 --> 00:13:44,139
Some chick she went
to college with.
335
00:13:44,282 --> 00:13:45,783
Mykms with her?
336
00:13:46,075 --> 00:13:47,075
I'm on the next flight.
337
00:13:47,285 --> 00:13:48,828
Uh...
338
00:13:49,120 --> 00:13:51,039
I just talked to my guy there.
339
00:13:51,331 --> 00:13:52,957
She's packing up
to go some place.
340
00:13:53,249 --> 00:13:54,667
Packing? Did this guy spook her?
341
00:13:54,959 --> 00:13:56,461
No, uh... I trust him.
342
00:13:56,753 --> 00:13:58,296
Let him stay on her.
343
00:13:58,588 --> 00:13:59,588
Look, you go there now...
344
00:13:59,714 --> 00:14:01,025
She's liable to be
some place else
345
00:14:01,049 --> 00:14:02,049
by the time you land.
346
00:14:02,216 --> 00:14:03,259
Let's just...
347
00:14:03,551 --> 00:14:04,551
See how it plays out.
348
00:14:06,596 --> 00:14:07,596
All right.
349
00:14:10,475 --> 00:14:11,726
My mom's the one that called.
350
00:14:12,018 --> 00:14:13,018
Yeah, is your mom around?
351
00:14:13,186 --> 00:14:14,186
Yeah.
352
00:14:14,437 --> 00:14:15,957
Ma'am, were you
the one that called us?
353
00:14:16,022 --> 00:14:16,731
About apartment two.
354
00:14:17,023 --> 00:14:18,023
What's the problem?
355
00:14:18,274 --> 00:14:19,692
There's a terrorist in there.
356
00:14:19,984 --> 00:14:20,984
Dan NY: Terrorist?
357
00:14:21,235 --> 00:14:22,320
Tell 'em about the smells.
358
00:14:22,612 --> 00:14:24,692
Chemicals. Like he's making
dirty bombs or something.
359
00:14:24,822 --> 00:14:26,908
My babies sleep on
the other side of that wall.
360
00:14:28,576 --> 00:14:30,286
Look...
361
00:14:30,578 --> 00:14:32,455
I'm trying to raise
two boys by myself.
362
00:14:32,747 --> 00:14:34,207
Now I gotta deal
with these people?
363
00:14:34,499 --> 00:14:35,739
Okay, fine, we'll check it out.
364
00:14:36,793 --> 00:14:37,960
Should come with you.
365
00:14:38,252 --> 00:14:39,732
No, ma'am. You should
stay right here.
366
00:14:50,306 --> 00:14:51,306
Mr. Al-thani?
367
00:14:51,516 --> 00:14:52,642
Zayed, yes.
368
00:14:52,934 --> 00:14:54,435
Zayed, I'm officer sofer.
369
00:14:54,727 --> 00:14:55,727
This is officer lowe.
370
00:14:55,812 --> 00:14:56,521
Yes?
371
00:14:56,813 --> 00:14:58,106
We've received a complaint.
372
00:14:58,398 --> 00:15:00,149
Complaint. About me?
373
00:15:00,441 --> 00:15:01,441
It's her.
374
00:15:02,151 --> 00:15:05,196
She told you I was
a terrorist, didn't she?
375
00:15:05,488 --> 00:15:06,781
Sir, if we could just come in...
376
00:15:07,073 --> 00:15:08,073
I did nothing wrong.
377
00:15:08,241 --> 00:15:09,867
You people pick on me
for no reason.
378
00:15:10,159 --> 00:15:12,245
Okay. Just let us come in,
take a quick look around.
379
00:15:13,955 --> 00:15:16,582
I am a suspect
just because I am arab.
380
00:15:16,874 --> 00:15:17,875
No, sir. You're a suspect
381
00:15:18,167 --> 00:15:20,007
because 19 guys who look like
your twin brother
382
00:15:20,253 --> 00:15:21,253
killed 3,000 Americans.
383
00:15:25,258 --> 00:15:27,058
Look, the easiest way
for us to handle this is
384
00:15:27,260 --> 00:15:29,512
just let us come in,
take a look around.
385
00:15:29,804 --> 00:15:32,056
Or we can file a report
with the federal government
386
00:15:32,348 --> 00:15:33,428
and let them check you out.
387
00:15:38,020 --> 00:15:39,313
God bless america.
388
00:15:40,857 --> 00:15:42,483
Danny: After you, sir.
389
00:15:48,823 --> 00:15:51,033
My brother sends it
to me from home.
390
00:15:51,325 --> 00:15:53,494
I cannot control
what they print.
391
00:15:53,786 --> 00:15:54,786
Where's home?
392
00:15:54,871 --> 00:15:55,913
Damascus.
393
00:15:56,205 --> 00:15:57,725
How long have you been
in this country?
394
00:15:57,790 --> 00:15:58,791
Five years.
395
00:15:59,083 --> 00:16:00,376
I... I have a job.
396
00:16:00,668 --> 00:16:01,668
I pay taxes.
397
00:16:05,089 --> 00:16:06,089
My wife.
398
00:16:13,473 --> 00:16:14,849
What you making?
399
00:16:15,141 --> 00:16:16,184
Zayed: Pickled fish.
400
00:16:20,730 --> 00:16:21,730
Mm.
401
00:16:24,317 --> 00:16:25,359
Well, thank you.
402
00:16:25,651 --> 00:16:27,153
We appreciate your cooperation.
403
00:16:27,445 --> 00:16:28,946
So you will tell the black one
404
00:16:29,238 --> 00:16:30,238
that I'm no terrorist.
405
00:16:30,281 --> 00:16:31,699
We'll tell her.
406
00:16:35,661 --> 00:16:37,901
Shane: Found out where
armadillo's boys are working from.
407
00:16:38,122 --> 00:16:39,562
The old sugar cube lounge
on Juniper.
408
00:16:39,624 --> 00:16:41,250
Salsa by night,
distribution by day.
409
00:16:41,542 --> 00:16:42,752
Vic: Doubt they have permits.
410
00:16:43,920 --> 00:16:45,171
Go in.
411
00:16:45,463 --> 00:16:46,903
Tell 'em you're with
alcohol control.
412
00:16:47,089 --> 00:16:48,132
Close it down.
413
00:16:48,424 --> 00:16:50,551
Have tio's boys light it up
once it's all clear.
414
00:16:50,843 --> 00:16:52,011
Hey, Vic.
415
00:16:52,303 --> 00:16:54,223
We got a positive ID
on armadillo's fire starter.
416
00:16:54,514 --> 00:16:56,557
Uh, Ripley verdugo.
He's, uh, flame-retarded.
417
00:16:56,849 --> 00:16:57,849
Bring him in.
418
00:17:01,604 --> 00:17:02,730
Hey, Vic...
419
00:17:03,022 --> 00:17:04,899
Shane told me about
your family splitting.
420
00:17:05,191 --> 00:17:06,317
I'm really sorry, man.
421
00:17:10,404 --> 00:17:11,489
Are you an idiot?
422
00:17:14,116 --> 00:17:15,368
Smith, you old drunk.
423
00:17:15,660 --> 00:17:16,660
Mackey, you bald bastard.
424
00:17:16,869 --> 00:17:18,204
What're you doing? Same old.
425
00:17:18,496 --> 00:17:19,496
You look good, man.
426
00:17:19,622 --> 00:17:20,331
How's the brood?
427
00:17:20,623 --> 00:17:21,332
They're good.
428
00:17:21,624 --> 00:17:23,064
Uh, so Shane brought you
up to speed?
429
00:17:23,334 --> 00:17:24,961
Yeah. You need me
to open some safe?
430
00:17:25,253 --> 00:17:27,672
Right. Only I need you
to go through the front lock.
431
00:17:27,964 --> 00:17:29,382
Boy said it's a smart safe.
432
00:17:29,674 --> 00:17:31,801
If I go in through the lock,
it'll trigger the acid,
433
00:17:32,093 --> 00:17:33,135
destroy whatever's inside.
434
00:17:35,096 --> 00:17:36,931
Oh. I get it.
435
00:17:38,641 --> 00:17:40,893
Oh, Smith.
This is detective wyms.
436
00:17:41,185 --> 00:17:42,770
Smith the locksmith?
That's convenient.
437
00:17:43,062 --> 00:17:44,355
Yeah. I get that.
438
00:17:48,150 --> 00:17:49,694
Smith:
Looks like the Omni 600 series.
439
00:17:49,986 --> 00:17:52,154
Actually, it's the 700 series.
440
00:17:52,446 --> 00:17:53,446
Right.
441
00:18:00,121 --> 00:18:01,497
Hold on.
442
00:18:01,789 --> 00:18:03,669
Manufacturer said you got
to go through the back
443
00:18:03,791 --> 00:18:05,251
to disarm
the destruct mechanism.
444
00:18:08,588 --> 00:18:09,922
What the hell's going on, man?
445
00:18:10,214 --> 00:18:12,054
I thought you've worked on
these things before.
446
00:18:13,426 --> 00:18:14,677
Yeah.
447
00:18:14,969 --> 00:18:15,969
Sorry.
448
00:18:16,846 --> 00:18:19,348
I'll go through the back.
449
00:18:19,640 --> 00:18:21,350
Good catch. Yeah.
450
00:18:24,020 --> 00:18:25,438
It'll take more than
a few bullets
451
00:18:25,730 --> 00:18:26,970
to bring down officer zamorski.
452
00:18:27,189 --> 00:18:28,189
Officer zamorski?
453
00:18:28,274 --> 00:18:29,317
She's a meter maid.
454
00:18:29,609 --> 00:18:31,027
We're all officers here.
455
00:18:31,319 --> 00:18:32,570
Do you know how much revenue
456
00:18:32,862 --> 00:18:34,155
we bring in for this city?
457
00:18:34,447 --> 00:18:36,167
If it wasn't for people
like Helen zamorski,
458
00:18:36,324 --> 00:18:37,450
risking her life every day,
459
00:18:37,742 --> 00:18:40,202
you guys would be making
less than schoolteachers.
460
00:18:40,494 --> 00:18:42,330
And we appreciate it.
461
00:18:42,622 --> 00:18:44,415
This is awful.
462
00:18:44,707 --> 00:18:47,918
Helen writes 30 percent
above her quota every month.
463
00:18:48,210 --> 00:18:50,713
Helen's electronic ticket book
was smashed to pieces.
464
00:18:51,005 --> 00:18:52,005
Animals.
465
00:18:52,715 --> 00:18:53,715
Restroom?
466
00:18:53,924 --> 00:18:54,967
Yeah, it's in the back.
467
00:18:55,259 --> 00:18:57,261
I'd like to see who
she wrote tickets for today.
468
00:18:57,553 --> 00:19:00,014
Specifically, the last ticket
she wrote before she was shot.
469
00:19:00,306 --> 00:19:02,146
I'd also like the names
of people she's written
470
00:19:02,183 --> 00:19:04,268
large numbers of tickets to
over the last year.
471
00:19:04,560 --> 00:19:05,811
I'll print 'em out.
472
00:19:07,104 --> 00:19:08,439
Hey. Um...
473
00:19:08,731 --> 00:19:10,191
Who can I talk to
474
00:19:10,483 --> 00:19:12,485
about a parking snafu?
475
00:19:12,777 --> 00:19:14,320
I got this, uh...
476
00:19:14,612 --> 00:19:16,822
$63 ticket.
477
00:19:17,114 --> 00:19:18,574
Uh, no parking,
478
00:19:18,866 --> 00:19:19,575
right. Yeah.
479
00:19:19,867 --> 00:19:21,107
Uh, in front of the courthouse.
480
00:19:21,327 --> 00:19:22,411
See, I was on the job.
481
00:19:22,703 --> 00:19:24,121
I was testifying in a...
482
00:19:24,413 --> 00:19:26,123
Kiddie-porn case.
483
00:19:26,415 --> 00:19:27,775
We got the sick bastard,
thank god.
484
00:19:28,918 --> 00:19:30,544
But any... anyway,
I got this ticket.
485
00:19:30,836 --> 00:19:33,339
Aren't the police provided
parking off of grand Avenue?
486
00:19:33,631 --> 00:19:35,511
Yeah. But it's... that's,
like, six blocks away.
487
00:19:35,675 --> 00:19:36,801
I was running late
488
00:19:37,093 --> 00:19:39,428
for this, uh...
Child-pornography case.
489
00:19:39,720 --> 00:19:41,138
Well, I guess
you're gonna have to
490
00:19:41,430 --> 00:19:42,430
challenge it in court.
491
00:19:43,808 --> 00:19:45,434
Come on. A little...
Little help, maybe,
492
00:19:45,726 --> 00:19:47,520
one officer to another.
493
00:19:49,814 --> 00:19:51,357
I don't fix
parking tickets, sir.
494
00:19:53,526 --> 00:19:54,568
And being a police officer
495
00:19:54,860 --> 00:19:56,140
doesn't place you above the law.
496
00:20:02,076 --> 00:20:03,076
All set?
497
00:20:03,202 --> 00:20:04,537
Mm-hm.
498
00:20:06,038 --> 00:20:08,457
This guy was quite
the bookkeeper.
499
00:20:08,749 --> 00:20:10,209
Oh, yeah? What's
he got in there?
500
00:20:10,501 --> 00:20:12,128
Eh, nothing aboutarmadillo...
501
00:20:12,420 --> 00:20:13,879
But look at this.
502
00:20:14,171 --> 00:20:16,257
He was making
monthly payments to a landlord,
503
00:20:16,549 --> 00:20:18,384
when he owns the building.
504
00:20:18,676 --> 00:20:20,803
Well, maybe armadillo's
the landlord.
505
00:20:21,095 --> 00:20:22,555
Tio got tired of shelling out.
506
00:20:22,847 --> 00:20:23,847
Fire was the payback.
507
00:20:24,056 --> 00:20:25,933
Black dealer, latino boss man?
508
00:20:26,225 --> 00:20:27,435
I doubt it.
509
00:20:27,727 --> 00:20:29,395
Besides... he was making payments
510
00:20:29,687 --> 00:20:31,981
weeks before armadillo
crossed the border.
511
00:20:34,316 --> 00:20:35,401
Maybe this is the guy
512
00:20:35,693 --> 00:20:37,153
armadillo is trying
to squeeze out.
513
00:20:37,445 --> 00:20:38,904
Your boys find tio?
514
00:20:39,196 --> 00:20:40,197
Yeah. Well, good.
515
00:20:40,489 --> 00:20:41,198
Let's bring him in.
516
00:20:41,490 --> 00:20:42,199
Uh, it's not that easy.
517
00:20:42,491 --> 00:20:43,491
Sure it is. Come on.
518
00:20:51,459 --> 00:20:52,168
I'll bring him out.
519
00:20:52,460 --> 00:20:53,169
I'll come with.
520
00:20:53,461 --> 00:20:54,587
No... he's my cl.
521
00:20:54,879 --> 00:20:56,359
I... I just bring
a stranger in there,
522
00:20:56,589 --> 00:20:57,631
it'll blow the trust.
523
00:20:57,923 --> 00:20:59,443
You said you hadn't
seen him in months.
524
00:20:59,633 --> 00:21:01,513
You don't know how squirrelly
this guy might be.
525
00:21:01,719 --> 00:21:03,319
You're not going in there
without backup.
526
00:21:03,596 --> 00:21:05,639
Look. Tio's still
valuable to me, all right?
527
00:21:05,931 --> 00:21:07,975
Now, wait here.
528
00:21:08,267 --> 00:21:09,894
I'll handle this.
529
00:21:10,186 --> 00:21:12,521
Something I should know
about you and this guy?
530
00:21:12,813 --> 00:21:14,190
No.
531
00:21:14,482 --> 00:21:15,649
I'll be right out.
532
00:21:21,572 --> 00:21:22,907
You come in voluntarily,
533
00:21:23,199 --> 00:21:24,759
it'll look like
you got nothing to hide.
534
00:21:24,825 --> 00:21:26,145
You're gonna watch
my back, right?
535
00:21:26,327 --> 00:21:27,647
Yeah. And you're
gonna watch mine.
536
00:21:27,703 --> 00:21:29,163
She wants armadillo.
537
00:21:29,455 --> 00:21:31,665
Thinks grilling you about
the landlord will lead to him.
538
00:21:31,957 --> 00:21:33,397
What do I tell her?
539
00:21:34,919 --> 00:21:36,462
Vic: "I'm just another
local shop owner
540
00:21:36,754 --> 00:21:38,047
forced to pay protection money."
541
00:21:38,339 --> 00:21:39,819
Choose your favorite
band of brothers.
542
00:21:40,049 --> 00:21:42,384
Uh, one-niners, the monks,
Jack-Uzis. Got it?
543
00:21:42,676 --> 00:21:43,344
Yeah, I'm good.
544
00:21:43,636 --> 00:21:44,678
Yeah, so is wyms.
545
00:21:44,970 --> 00:21:45,971
You be careful.
546
00:21:46,263 --> 00:21:48,023
I'm trying to lead her down
a different path.
547
00:21:51,519 --> 00:21:52,759
Here's the guy you're gonna ID.
548
00:21:55,064 --> 00:21:57,817
I'm pretty sure
he's the firebug.
549
00:21:58,108 --> 00:22:00,045
Now you tell us that you
saw him casing the building
550
00:22:00,069 --> 00:22:01,149
last night before you left.
551
00:22:01,362 --> 00:22:02,362
No problem.
552
00:22:02,488 --> 00:22:04,281
What are we doing
about hitting armadillo?
553
00:22:04,573 --> 00:22:06,534
We found out where
the turucos hang.
554
00:22:06,826 --> 00:22:08,106
Your little friends are gonna...
555
00:22:08,244 --> 00:22:09,912
Rip a three-alarmer
through it tonight.
556
00:22:11,455 --> 00:22:12,455
Claudette: Vic.
557
00:22:12,498 --> 00:22:13,558
You got the plan?
558
00:22:13,582 --> 00:22:14,959
Yeah, I'm good.
559
00:22:19,129 --> 00:22:20,129
Everything okay in here?
560
00:22:21,841 --> 00:22:23,133
Sure.
561
00:22:23,425 --> 00:22:24,425
Everything's fine.
562
00:22:30,057 --> 00:22:32,977
Officer: This is a list of your
property. I want you to take a look at it.
563
00:22:35,271 --> 00:22:37,648
That the bitch that
burned my place up?
564
00:22:37,940 --> 00:22:39,380
You're here to tell us
what you know.
565
00:22:41,652 --> 00:22:42,652
Gordie: Hey, Vic.
566
00:22:42,778 --> 00:22:44,018
I'm in the middle of something.
567
00:22:44,154 --> 00:22:45,614
It's important.
568
00:22:45,906 --> 00:22:46,615
Give me a minute?
569
00:22:46,907 --> 00:22:47,907
I'll start without you.
570
00:22:50,995 --> 00:22:52,788
What's up?
My guy followed Corinne
571
00:22:53,080 --> 00:22:54,373
to the Colorado Springs airport.
572
00:22:54,665 --> 00:22:55,665
Airport?
573
00:22:55,833 --> 00:22:56,833
Where's she going?
574
00:22:59,336 --> 00:23:00,546
Look. Come on.
575
00:23:02,464 --> 00:23:03,674
Where the hell's she going?
576
00:23:03,966 --> 00:23:05,467
Who does she know in Phoenix?
577
00:23:05,759 --> 00:23:06,759
Phoenix? Mm-hm.
578
00:23:07,011 --> 00:23:07,720
No clue. That's what
579
00:23:08,012 --> 00:23:09,092
I'm paying you to find out.
580
00:23:09,346 --> 00:23:11,015
And I'm trying, Vic.
581
00:23:11,307 --> 00:23:12,747
Are the kids with her?
Just the baby.
582
00:23:12,808 --> 00:23:14,602
Cassidy and Matthew
are still with a friend.
583
00:23:14,894 --> 00:23:16,580
And I got a guy waiting
for her on that end.
584
00:23:16,604 --> 00:23:17,604
Phoenix?
585
00:23:19,231 --> 00:23:20,608
Look, I got to go.
586
00:23:20,900 --> 00:23:22,377
Call me as soon as
you know something.
587
00:23:22,401 --> 00:23:23,401
All right, I will.
588
00:23:24,278 --> 00:23:25,321
What I miss?
589
00:23:25,613 --> 00:23:26,893
Tio found our guy.
590
00:23:27,156 --> 00:23:29,408
This is the dude. Couldn't
miss that ink-ball head.
591
00:23:29,700 --> 00:23:31,761
Saw him hanging out in
the back lot when I was leaving.
592
00:23:31,785 --> 00:23:32,494
Ripley verdugo.
593
00:23:32,786 --> 00:23:33,986
Seven priors, three for arson.
594
00:23:34,246 --> 00:23:35,246
Consider him picked up.
595
00:23:40,502 --> 00:23:42,212
You coming with?
596
00:23:42,504 --> 00:23:44,340
No, you go ahead
and pick up the suspect.
597
00:23:44,632 --> 00:23:46,112
I'm gonna have
a little talk with tio.
598
00:23:53,307 --> 00:23:55,851
Claudette: Juice,
soda? A new distribution crib?
599
00:23:56,143 --> 00:23:57,263
Tio: I'm here to help, lady.
600
00:23:57,519 --> 00:23:58,519
Good.
601
00:24:00,022 --> 00:24:01,899
Let's talk about
your record keeping.
602
00:24:03,692 --> 00:24:07,196
There's some pretty interesting
things in this ledger.
603
00:24:07,488 --> 00:24:09,528
Lem: Tell you what, I've
never seen Vic this pissed.
604
00:24:09,573 --> 00:24:10,783
He's pissed about his kids.
605
00:24:11,075 --> 00:24:12,534
It's classic displacement, man.
606
00:24:12,826 --> 00:24:14,506
It's classic replacement
I'm worried about.
607
00:24:14,536 --> 00:24:15,537
Tnnkhefi bootus?
608
00:24:15,829 --> 00:24:17,829
Oh, give me a break. Where
would Vic be without us?
609
00:24:17,957 --> 00:24:19,517
Maybe we'll find out.
610
00:24:19,708 --> 00:24:21,126
I'm not going back to traffic.
611
00:24:21,418 --> 00:24:22,898
Let's just do our jobs
and do it well.
612
00:24:24,546 --> 00:24:26,106
Oh, so now that plan
makes sense to you?
613
00:24:26,215 --> 00:24:26,924
Shut up. No, you shut up.
614
00:24:27,216 --> 00:24:28,550
Damn!
615
00:24:30,260 --> 00:24:31,637
Go put on a shirt, bitch.
616
00:24:31,929 --> 00:24:33,722
Damn, boy.
617
00:24:43,941 --> 00:24:47,152
Racked up quite the parking
portfolio, Barney.
618
00:24:47,444 --> 00:24:49,822
Thirteen hundred
and eighty-six dollars.
619
00:24:50,114 --> 00:24:51,114
Uh... wow.
620
00:24:51,156 --> 00:24:52,658
Yeah, I... I get a lot
on the job.
621
00:24:54,076 --> 00:24:55,076
Lose track.
622
00:24:55,119 --> 00:24:56,537
What is your job?
623
00:24:56,829 --> 00:24:57,829
I'm a messenger.
624
00:24:59,456 --> 00:25:01,542
I got to pay for
any tickets I get.
625
00:25:01,834 --> 00:25:03,127
Got another one today.
626
00:25:03,419 --> 00:25:05,295
Oh, yeah. So?
627
00:25:05,587 --> 00:25:06,898
So the woman
who wrote that ticket
628
00:25:06,922 --> 00:25:08,882
was shot three times
this morning.
629
00:25:09,174 --> 00:25:10,174
She's gonna live...
630
00:25:10,259 --> 00:25:11,468
But not like she used to.
631
00:25:11,760 --> 00:25:12,761
I'm sorry to hear that.
632
00:25:13,053 --> 00:25:16,181
She wrote you 34 tickets
in the last seven months.
633
00:25:16,473 --> 00:25:17,993
Maybe you're a little
upset about that.
634
00:25:18,100 --> 00:25:19,143
Uh, yeah.
635
00:25:19,435 --> 00:25:20,561
Yeah, I'm... I'm upset.
636
00:25:22,438 --> 00:25:23,638
I don't have 13 hundred bucks,
637
00:25:23,856 --> 00:25:25,190
and, um...
638
00:25:25,482 --> 00:25:26,692
I could lose my job.
639
00:25:28,152 --> 00:25:30,154
But I d... I didn't shoot her.
640
00:25:30,446 --> 00:25:31,446
Where were you at 9:30?
641
00:25:33,240 --> 00:25:35,576
I was, uh, in traffic
642
00:25:35,868 --> 00:25:37,286
on my way to lax.
643
00:25:37,578 --> 00:25:38,954
You fired a gun today, Barney?
644
00:25:39,246 --> 00:25:40,789
No, of course not.
645
00:25:41,081 --> 00:25:42,332
You willing to take a gsr?
646
00:25:42,624 --> 00:25:43,751
Well...
647
00:25:44,043 --> 00:25:45,043
What is that?
648
00:25:45,085 --> 00:25:46,670
Gunshot residue test.
649
00:25:46,962 --> 00:25:48,130
Standard government test.
650
00:25:48,422 --> 00:25:50,275
Detects whether you fired
a gun recently.
651
00:25:50,299 --> 00:25:51,967
Oh. Yeah. Yeah, sure,
652
00:25:52,259 --> 00:25:53,259
if it” help.
653
00:25:55,179 --> 00:25:57,389
How does a novice
comic-book merchant
654
00:25:57,681 --> 00:25:59,600
buy two buildings, cash?
655
00:25:59,892 --> 00:26:02,019
Man, I can barely
cover my mortgage.
656
00:26:02,311 --> 00:26:04,229
I'm smart with money.
657
00:26:04,521 --> 00:26:05,898
Well, if you're smart,
658
00:26:06,190 --> 00:26:07,959
how come you're making
payments to a landlord,
659
00:26:07,983 --> 00:26:09,860
when you don't have one?
660
00:26:10,152 --> 00:26:13,655
Claudette: Being a
ci isn't a "get out of jail free" card.
661
00:26:13,947 --> 00:26:15,867
We found scales and drug
residue above your shop.
662
00:26:16,158 --> 00:26:17,326
I know you're dealing.
663
00:26:19,411 --> 00:26:20,537
Reality check.
664
00:26:22,956 --> 00:26:25,042
My building getting smoked
makes me a victim.
665
00:26:25,334 --> 00:26:27,669
I can get that stack
of cash in the safe
666
00:26:27,961 --> 00:26:29,272
and the dollar amounts
in this ledger,
667
00:26:29,296 --> 00:26:30,589
and have search warrants
668
00:26:30,881 --> 00:26:33,217
for your home
and other building.
669
00:26:33,509 --> 00:26:36,220
What we find there gonna
make you a victim too?
670
00:26:38,305 --> 00:26:39,305
Can I help you somehow?
671
00:26:41,100 --> 00:26:42,976
Claudette:
Help me get armadillo...
672
00:26:44,686 --> 00:26:45,686
And I ignore this ledger.
673
00:26:45,729 --> 00:26:46,729
That's tio?
674
00:26:47,731 --> 00:26:49,066
He's the guy long beach sheriffs
675
00:26:49,358 --> 00:26:50,438
pulled over with your team.
676
00:26:50,484 --> 00:26:51,484
Right.
677
00:26:53,403 --> 00:26:54,603
What else haven't you told me?
678
00:26:54,780 --> 00:26:56,532
Be quiet. I'm trying to listen.
679
00:26:56,824 --> 00:26:59,118
How deep is your relationship
with this guy?
680
00:26:59,409 --> 00:27:00,410
Deep enough.
681
00:27:05,374 --> 00:27:06,583
Can he hurt us?
682
00:27:06,875 --> 00:27:07,875
He won't.
683
00:27:08,127 --> 00:27:09,419
He can't or he won't? He won't.
684
00:27:09,711 --> 00:27:10,921
We had a deal.
685
00:27:11,213 --> 00:27:12,853
You said you were
gonna clean up your act.
686
00:27:14,591 --> 00:27:16,135
I'm in control.
687
00:27:16,426 --> 00:27:17,928
I've got a watchdog in my house,
688
00:27:18,220 --> 00:27:19,500
and now one of
my best detectives
689
00:27:19,721 --> 00:27:21,761
is grilling the guy who
can blow the whistle on you.
690
00:27:23,392 --> 00:27:25,018
Hey.
691
00:27:25,310 --> 00:27:26,353
How's she doing?
692
00:27:26,645 --> 00:27:28,188
Aren't you working a case?
693
00:27:28,480 --> 00:27:29,857
I got half an hour
694
00:27:30,149 --> 00:27:31,984
before my next evil
parking suspect shows up.
695
00:27:32,276 --> 00:27:33,276
Ha.
696
00:27:35,737 --> 00:27:36,977
Claudette: What's he look like?
697
00:27:37,114 --> 00:27:39,283
We gotta stop this.
698
00:27:39,575 --> 00:27:41,702
And we gotta be careful
the way we play claudette.
699
00:27:41,994 --> 00:27:43,354
Lem: Come on,
greaseball, let's go.
700
00:27:46,290 --> 00:27:47,291
Beauty.
701
00:27:54,298 --> 00:27:55,549
Firebug's here.
702
00:27:55,841 --> 00:27:57,318
Wanted to give you
the first crack at him.
703
00:27:57,342 --> 00:27:58,342
Thanks.
704
00:27:59,678 --> 00:28:01,430
Let tio stew.
705
00:28:01,722 --> 00:28:03,002
I haven't finished with him yet.
706
00:28:04,141 --> 00:28:05,475
Sure.
707
00:28:07,936 --> 00:28:09,354
Look at my prayer mat.
708
00:28:09,646 --> 00:28:10,898
I hang it here to dry,
709
00:28:11,190 --> 00:28:12,630
and she has her dog
rip it to pieces!
710
00:28:12,816 --> 00:28:13,816
What could've done that?!
711
00:28:14,067 --> 00:28:14,776
If it's so sacred,
712
00:28:15,068 --> 00:28:16,278
you shouldn't leave it out!
713
00:28:16,570 --> 00:28:18,739
Somebody needs to put
that animal to sleep!
714
00:28:19,031 --> 00:28:20,490
Is that what you're
doing in there?
715
00:28:20,782 --> 00:28:21,491
Cooking up gas to put us...
716
00:28:21,783 --> 00:28:22,783
That's enough!
717
00:28:24,369 --> 00:28:26,246
Look, you had us search
his place, and we did.
718
00:28:26,538 --> 00:28:27,247
He's not a terrorist.
719
00:28:27,539 --> 00:28:29,374
Go back inside
and restrain that dog
720
00:28:29,666 --> 00:28:31,251
before I call animal control.
721
00:28:31,543 --> 00:28:32,543
And you...
722
00:28:32,794 --> 00:28:33,503
Stop egging her on,
723
00:28:33,795 --> 00:28:34,795
stop threatening herdog
724
00:28:35,005 --> 00:28:37,007
and stop acting
like such a victim.
725
00:28:37,299 --> 00:28:38,342
Both of you go inside
726
00:28:38,634 --> 00:28:40,177
and stay inside
your own apartments.
727
00:28:40,469 --> 00:28:42,221
Do not want us
coming back here again.
728
00:28:52,356 --> 00:28:53,356
You're learning.
729
00:28:54,483 --> 00:28:55,483
Good teacher.
730
00:28:58,278 --> 00:29:00,364
Want to tell me where
you were last night, Ripley?
731
00:29:00,656 --> 00:29:02,491
I was home...
732
00:29:02,783 --> 00:29:04,910
Jerking off into a sock.
733
00:29:05,202 --> 00:29:06,745
You want to see the evidence?
734
00:29:07,037 --> 00:29:09,289
Have some manners
when you talk to me.
735
00:29:14,086 --> 00:29:15,486
How long since you
looked like that?
736
00:29:17,464 --> 00:29:19,925
The shaved-head thing went out,
like, six months ago. Why?
737
00:29:20,217 --> 00:29:22,135
Jesus, I can't catch
a goddamn break.
738
00:29:22,427 --> 00:29:23,136
What now?
739
00:29:23,428 --> 00:29:25,264
Tio ID'd a bald guy.
740
00:29:25,555 --> 00:29:27,266
Vic! Yeah?!
741
00:29:27,557 --> 00:29:29,277
You care to tell me
how our eyewitness, tio,
742
00:29:29,393 --> 00:29:31,313
identified a thug from
a year-old police mug shot
743
00:29:31,603 --> 00:29:32,688
that only you and I had?
744
00:29:32,980 --> 00:29:34,580
No clue. But I'm gonna
help you find out.
745
00:29:34,731 --> 00:29:36,108
It's okay. You've done enough.
746
00:29:36,400 --> 00:29:37,776
I'll get to the bottom of this.
747
00:29:38,068 --> 00:29:39,319
You identified the right guy,
748
00:29:39,611 --> 00:29:40,737
but the wrong hair.
749
00:29:41,029 --> 00:29:42,864
"Wrong hair"?
750
00:29:43,156 --> 00:29:44,324
That's weird.
751
00:29:44,616 --> 00:29:46,056
Now you're gonna
tell me why you lied
752
00:29:46,118 --> 00:29:47,158
and who you're protecting.
753
00:29:47,369 --> 00:29:48,369
Right now!
754
00:29:50,747 --> 00:29:52,187
Tio will hold up.
He knows the drill.
755
00:29:53,959 --> 00:29:55,294
You want to put both our careers
756
00:29:55,585 --> 00:29:56,585
in this guy's hands?
757
00:30:06,847 --> 00:30:07,973
Why'd she do that?
758
00:30:12,436 --> 00:30:14,604
Who are you paying
protection money to?
759
00:30:14,896 --> 00:30:15,896
I saw who I saw.
760
00:30:22,821 --> 00:30:24,197
What's your connection
to mackey?
761
00:30:27,075 --> 00:30:28,952
I'm just a cl.
762
00:30:29,244 --> 00:30:30,912
I tie that payoff to a cop,
763
00:30:31,204 --> 00:30:32,539
and I'll get you
for racketeering.
764
00:30:32,831 --> 00:30:34,831
You hitch that to the intent-
to-distribute charge,
765
00:30:34,916 --> 00:30:37,669
and you won't see
your baby girl until she's 35.
766
00:30:37,961 --> 00:30:39,046
Now talk to me.
767
00:30:39,338 --> 00:30:40,458
Claudette, you got a second?
768
00:30:41,048 --> 00:30:42,215
Now? Yes.
769
00:30:45,510 --> 00:30:47,429
A club on Juniper
just went up in flames.
770
00:30:47,721 --> 00:30:49,514
Fd says it looks like
the same arson m.O.
771
00:30:49,806 --> 00:30:50,806
As the comic-book store.
772
00:30:50,974 --> 00:30:51,683
I want you down there.
773
00:30:51,975 --> 00:30:53,060
I'm in the middle of this.
774
00:30:53,352 --> 00:30:55,437
Questioning a witness can wait.
775
00:30:55,729 --> 00:30:57,397
He could be the key
to getting armadillo.
776
00:30:58,857 --> 00:31:00,192
An hour ago,
it was your mandate.
777
00:31:00,484 --> 00:31:01,884
Now you got me
chasing fire engines?
778
00:31:03,904 --> 00:31:06,323
I have a civilian auditor
evaluating my every move.
779
00:31:06,615 --> 00:31:08,283
You're the primary
detective on this case.
780
00:31:08,575 --> 00:31:10,285
I need you on scene.
781
00:31:10,577 --> 00:31:11,787
This isn't a discussion!
782
00:31:12,079 --> 00:31:13,497
What is it, exactly?
783
00:31:17,542 --> 00:31:19,544
The cop said this
was about that parking lady
784
00:31:19,836 --> 00:31:20,836
that was shot today?
785
00:31:20,962 --> 00:31:22,297
That's right, Izzy.
786
00:31:22,589 --> 00:31:25,029
And the last ticket she wrote
before that happened was to you.
787
00:31:25,092 --> 00:31:26,944
Which means you're either
a witness or a suspect.
788
00:31:26,968 --> 00:31:28,387
Take a seat.
789
00:31:28,678 --> 00:31:29,798
Well, I didn't see anything.
790
00:31:30,013 --> 00:31:31,240
I guess that
makes you a suspect.
791
00:31:31,264 --> 00:31:32,849
A suspect? Heh.
792
00:31:33,141 --> 00:31:35,560
Look, I take the tickets 'cause
it's cheaper than the garage.
793
00:31:35,852 --> 00:31:36,852
Cheaper?
794
00:31:37,020 --> 00:31:39,981
The parking structure is
22 bucks for the day.
795
00:31:40,273 --> 00:31:41,316
I usually get...
796
00:31:41,608 --> 00:31:43,735
Two, m-maybe three
$30 tickets a week.
797
00:31:44,945 --> 00:31:46,571
One-ten versus 90.
798
00:31:46,863 --> 00:31:48,281
I'm saving 20 taking the fines.
799
00:31:48,573 --> 00:31:50,242
So you knew you were
gonna get the ticket?
800
00:31:50,534 --> 00:31:51,743
It's part of doing business.
801
00:31:52,035 --> 00:31:53,954
Are you willing to take
a gunshot-residue test?
802
00:31:54,246 --> 00:31:55,455
Will it cost me anything?
803
00:31:55,747 --> 00:31:56,998
Only if you're lying.
804
00:32:03,422 --> 00:32:04,798
Burn this. No more bookkeeping.
805
00:32:05,090 --> 00:32:05,799
Understood.
806
00:32:06,091 --> 00:32:07,384
Get out of here. Lay low.
807
00:32:09,803 --> 00:32:10,929
Yup.
808
00:32:11,221 --> 00:32:13,223
Corrine caught a connecting
flight in Phoenix.
809
00:32:13,515 --> 00:32:15,392
She's due in Burbank
in 40 minutes.
810
00:32:15,684 --> 00:32:17,060
She's coming here? I should go...
811
00:32:17,352 --> 00:32:18,061
Let me tail her.
812
00:32:18,353 --> 00:32:19,563
See what she's planning.
813
00:32:19,855 --> 00:32:20,897
Be ready for my call.
814
00:32:21,189 --> 00:32:22,190
Okay.
815
00:32:29,364 --> 00:32:31,700
A high-level city official.
816
00:32:31,992 --> 00:32:33,285
I know. I'm sorry I didn't
817
00:32:33,577 --> 00:32:34,911
have a chance to
return your call.
818
00:32:35,203 --> 00:32:36,830
Is there some reason
you didn't want me
819
00:32:37,122 --> 00:32:38,498
following
detective mackey today?
820
00:32:40,333 --> 00:32:41,333
Of course not.
821
00:32:42,878 --> 00:32:43,878
Excuse me.
822
00:32:45,255 --> 00:32:46,882
It was arson.
823
00:32:47,174 --> 00:32:48,258
But it was, turucov base.
824
00:32:48,550 --> 00:32:50,594
Someone trying to
pay back armadillo.
825
00:32:50,886 --> 00:32:51,886
That was fast.
826
00:32:52,137 --> 00:32:53,847
I'll see if tio knows anything.
827
00:32:54,139 --> 00:32:55,139
We cut him loose.
828
00:32:55,223 --> 00:32:56,223
What?
829
00:32:56,475 --> 00:32:57,660
Didn't have enough to hold him.
830
00:32:57,684 --> 00:32:59,162
We had to release him
and his property.
831
00:32:59,186 --> 00:33:00,854
The ledger?
832
00:33:01,146 --> 00:33:02,146
Yes.
833
00:33:02,272 --> 00:33:03,272
What ledger?
834
00:33:09,446 --> 00:33:10,446
Nothing important.
835
00:33:15,202 --> 00:33:16,786
Dutch: Three shots.
836
00:33:17,078 --> 00:33:18,788
Victim's book
was smashed to pieces.
837
00:33:19,080 --> 00:33:20,790
This was a rage crime. Try this.
838
00:33:21,082 --> 00:33:22,876
Nope.
839
00:33:23,168 --> 00:33:24,768
Mr. Thrifty knew
he was getting a ticket.
840
00:33:24,961 --> 00:33:26,004
Mm-hm.
841
00:33:26,296 --> 00:33:27,296
Mm. It's homemade.
842
00:33:27,339 --> 00:33:28,965
Home...? Yeah? Try it.
843
00:33:29,257 --> 00:33:30,884
Barney's just way too passive.
844
00:33:31,176 --> 00:33:33,553
Plus, they both willingly
agreed to a gsr.
845
00:33:33,845 --> 00:33:35,005
So what are you gonna do now?
846
00:33:35,263 --> 00:33:36,449
I'll take a look at other crimes
847
00:33:36,473 --> 00:33:37,557
in the area this morning.
848
00:33:37,849 --> 00:33:39,559
Make sure somebody
wasn't trying to avoid
849
00:33:39,851 --> 00:33:41,691
being put at the wrong place
at the right time.
850
00:33:41,811 --> 00:33:43,563
Gsr results came back
on Barney plotkin.
851
00:33:43,855 --> 00:33:44,855
Positive.
852
00:33:45,941 --> 00:33:47,108
What?
853
00:33:47,400 --> 00:33:49,236
Oh. The "way-too-passive guy"?
854
00:33:49,528 --> 00:33:50,528
Let me see that.
855
00:33:56,910 --> 00:33:57,910
Look out.
856
00:34:04,876 --> 00:34:06,211
You failed the gsr, Barney.
857
00:34:08,755 --> 00:34:09,798
Oh, really? Um...
858
00:34:10,090 --> 00:34:11,716
Can I take it again?
859
00:34:12,008 --> 00:34:13,843
No.
860
00:34:14,135 --> 00:34:15,735
In 10 minutes,
I'll have a search warrant
861
00:34:15,929 --> 00:34:17,430
for your car and home.
862
00:34:17,722 --> 00:34:18,722
I'm gonna find the gun
863
00:34:18,765 --> 00:34:21,142
you used to shoot
Helen zamorski.
864
00:34:25,939 --> 00:34:26,939
It's...
865
00:34:27,148 --> 00:34:28,316
It's three inches.
866
00:34:28,608 --> 00:34:29,651
Excuse me?!
867
00:34:31,486 --> 00:34:33,572
My tire was
in the red three inches,
868
00:34:33,863 --> 00:34:34,948
and she gave me a ticket.
869
00:34:38,118 --> 00:34:39,244
She fines me every time.
870
00:34:41,705 --> 00:34:44,165
I asked her nicely.
She just laughed.
871
00:34:55,302 --> 00:34:56,928
Barney...
872
00:34:58,597 --> 00:35:00,098
If you knew you shot her...
873
00:35:00,390 --> 00:35:01,790
Why'd you agree
to the residue test?
874
00:35:03,101 --> 00:35:05,186
Well, uh, if I didn't take it,
I'd look guilty,
875
00:35:05,478 --> 00:35:07,230
and...
876
00:35:07,522 --> 00:35:09,274
And you said it was
a government test.
877
00:35:09,566 --> 00:35:10,566
So I figured...
878
00:35:11,318 --> 00:35:12,611
How reliable could it be?
879
00:35:16,531 --> 00:35:18,074
I just got off the phone
with the da.
880
00:35:18,366 --> 00:35:19,868
They cut a deal with Ripley.
881
00:35:20,160 --> 00:35:22,441
He confessed to the arson
and turned in two accomplices...
882
00:35:22,621 --> 00:35:24,381
With the understanding
that the three of them
883
00:35:24,581 --> 00:35:26,181
will do time together
at terminal island.
884
00:35:26,333 --> 00:35:28,013
This guy's taking over
the goddamn prisons,
885
00:35:28,209 --> 00:35:29,711
consolidating his guys
into one place.
886
00:35:30,003 --> 00:35:31,504
The da never should
have signed off.
887
00:35:31,796 --> 00:35:33,756
And we can never charge
armadillo with this crime.
888
00:35:33,882 --> 00:35:35,717
And since we've got
nothing on the rape,
889
00:35:36,009 --> 00:35:37,009
he walks.
890
00:35:38,136 --> 00:35:39,346
I'm afraid so.
891
00:35:39,638 --> 00:35:41,890
You send me on a bogus run...
892
00:35:42,182 --> 00:35:43,542
You cut loose
the only lead I have,
893
00:35:43,683 --> 00:35:45,083
and then you let
this guy cut a deal
894
00:35:45,310 --> 00:35:46,310
that buries my case.
895
00:35:46,561 --> 00:35:47,641
What the hell is going on?!
896
00:35:47,771 --> 00:35:49,371
Come on, claudette,
we want this bastard.
897
00:35:49,522 --> 00:35:51,002
We got three arsonists
off the street.
898
00:35:51,107 --> 00:35:52,107
That's a pretty good day.
899
00:35:52,359 --> 00:35:54,527
Save the statistic crowing
for your civilian auditor.
900
00:35:54,819 --> 00:35:56,946
What happened here today
was bullshit!
901
00:35:57,238 --> 00:35:58,398
Now I don't know exactly what
902
00:35:58,657 --> 00:36:00,659
the puzzle looks like yet...
903
00:36:00,950 --> 00:36:03,620
But the pieces I see
are pretty goddamn ugly.
904
00:36:06,456 --> 00:36:09,209
I have never interfered
with how you run your team.
905
00:36:11,711 --> 00:36:14,255
Or how you run for office.
906
00:36:14,547 --> 00:36:16,549
I get assigned a case...
907
00:36:16,841 --> 00:36:18,718
I'm gonna find the truth.
908
00:36:19,010 --> 00:36:22,013
And if! Have to
go through both of you...
909
00:36:22,305 --> 00:36:23,305
I'll get it.
910
00:36:29,646 --> 00:36:32,023
Dutch just got
the meter-maid shooter.
911
00:36:32,315 --> 00:36:33,817
Is there a problem?
912
00:36:35,360 --> 00:36:36,653
Just a little misunderstanding.
913
00:36:36,945 --> 00:36:38,113
Uh... difference of opinion.
914
00:36:38,405 --> 00:36:39,864
Keeps us all honest.
915
00:36:42,450 --> 00:36:43,450
Hey.
916
00:36:49,207 --> 00:36:51,751
"Harboring a felon?"
917
00:36:52,043 --> 00:36:54,003
Come on, that's a stretch,
even for this precinct.
918
00:36:54,713 --> 00:36:56,047
I'll be in touch.
919
00:36:56,339 --> 00:36:57,339
I know.
920
00:36:59,634 --> 00:37:01,344
I'd rather it didn't
cover my window.
921
00:37:01,636 --> 00:37:02,916
It wouldn't hurt you to look out
922
00:37:02,971 --> 00:37:04,931
and be reminded what country
you're living in!
923
00:37:05,223 --> 00:37:07,263
I am reminded every time
I look at your ugly... hey.
924
00:37:07,517 --> 00:37:08,517
Hey! Hey! Hey!
925
00:37:08,643 --> 00:37:10,895
This is my window! My property!
926
00:37:11,187 --> 00:37:13,690
Go back to your cave, osama.
927
00:37:13,982 --> 00:37:15,382
Why don't you go back
to the jungle!
928
00:37:15,483 --> 00:37:18,236
No job. Raising these fat,
stupid children!
929
00:37:18,528 --> 00:37:19,848
That's it!
Julien: Come back here.
930
00:37:19,988 --> 00:37:21,308
Danny:
Sir, get back in the house.
931
00:37:21,573 --> 00:37:22,282
Go back in your house.
932
00:37:22,574 --> 00:37:23,734
Talk about my boys like that?
933
00:37:23,908 --> 00:37:25,160
I'll cut your tongue out!
934
00:37:25,452 --> 00:37:26,452
Drop it! Ow!
935
00:37:26,578 --> 00:37:29,038
Don't you talk about my boys!
936
00:37:29,330 --> 00:37:30,330
You don't protect me?
937
00:37:30,415 --> 00:37:32,250
Allah protects me!
Put down the gun!
938
00:37:32,542 --> 00:37:34,335
Drop the gun.
I do nothing wrong!
939
00:37:34,627 --> 00:37:35,086
Drop the gun right now!
940
00:37:35,378 --> 00:37:36,378
Drop the gun now!
941
00:37:36,421 --> 00:37:37,672
By her, him or you!
942
00:37:45,096 --> 00:37:46,264
Oh. Zayed!
943
00:37:46,556 --> 00:37:47,974
Zayed!
944
00:37:49,476 --> 00:37:50,977
Oh, zayed!
945
00:37:51,269 --> 00:37:53,396
No! No.
946
00:37:53,688 --> 00:37:54,939
Where's your Allah now?!
947
00:38:06,493 --> 00:38:08,036
Sounds like a clean shoot.
948
00:38:08,328 --> 00:38:09,889
I didn't have a choice.
949
00:38:09,913 --> 00:38:12,624
Ciid will be here
to do follow-up.
950
00:38:12,916 --> 00:38:14,167
Fatality involved.
951
00:38:14,459 --> 00:38:16,127
Mandatory downtime
the next two days.
952
00:38:16,419 --> 00:38:18,505
Just take it easy. Okay?
953
00:38:18,797 --> 00:38:20,507
Call if you need anything.
954
00:38:20,799 --> 00:38:21,799
Okay.
955
00:38:29,307 --> 00:38:31,142
Everything seems...
956
00:38:31,434 --> 00:38:32,435
Exceptionally calm.
957
00:38:34,145 --> 00:38:36,356
No one seems too concerned
about a dead arab, I guess.
958
00:38:39,067 --> 00:38:40,735
How bad would
this scene be for you if...
959
00:38:41,027 --> 00:38:42,667
The other neighbor
were laying there dead?
960
00:38:44,197 --> 00:38:46,574
People are still looking
for a reason to riot.
961
00:38:46,866 --> 00:38:48,243
It would be very bad.
962
00:38:57,377 --> 00:38:58,878
Is there anyone
I can call for you?
963
00:38:59,170 --> 00:39:01,422
No one at all?
964
00:39:05,593 --> 00:39:06,803
What do you mean, disappeared?
965
00:39:07,095 --> 00:39:08,135
I mean, they're bone gone.
966
00:39:08,388 --> 00:39:09,556
Three of my best dealers.
967
00:39:09,848 --> 00:39:11,683
Vic: You called?
Called and paged and two-way.
968
00:39:11,975 --> 00:39:13,615
They ain't answering, man.
It's armadillo.
969
00:39:13,852 --> 00:39:15,852
He's probably got tires around
their goddamn necks.
970
00:39:15,937 --> 00:39:17,105
All right. Relax.
971
00:39:17,397 --> 00:39:19,477
Round up the rest of your guys.
Get 'em to lay low...
972
00:39:19,524 --> 00:39:21,276
He's completely punking us, man.
973
00:39:21,568 --> 00:39:23,361
It's time to send his
"cholo-ing" ass south.
974
00:39:23,653 --> 00:39:25,405
Yeah, like 6 feet south.
975
00:39:25,697 --> 00:39:27,031
Hey. You relax too!
976
00:39:27,323 --> 00:39:29,617
Jesus Christ! Am I the only one
thinking around here?
977
00:39:46,134 --> 00:39:47,510
How'd the arson go?
978
00:39:47,802 --> 00:39:48,802
All smoke and mirrors.
979
00:39:50,179 --> 00:39:51,179
Why so vague?
980
00:39:54,350 --> 00:39:55,350
You don't want to know.
981
00:39:55,476 --> 00:39:56,476
Sure I do.
982
00:39:58,062 --> 00:39:59,564
You mean you don't
want to tell me?
983
00:40:01,399 --> 00:40:03,109
And you think
you can't read women.
984
00:40:10,074 --> 00:40:11,074
Dutch: You okay?
985
00:40:11,200 --> 00:40:12,452
Oh. Yeah, fine. Thanks.
986
00:40:12,744 --> 00:40:13,369
Why?
987
00:40:13,661 --> 00:40:14,871
Just, uh, uh, nothing.
988
00:40:15,163 --> 00:40:16,748
Uh, it was great
spending time with you.
989
00:40:17,040 --> 00:40:18,560
I hope I didn't make
too many mistakes.
990
00:40:18,625 --> 00:40:19,792
Not at all.
991
00:40:20,084 --> 00:40:21,204
Thank you for all your time.
992
00:40:21,336 --> 00:40:22,536
If you want to talk some more,
993
00:40:22,712 --> 00:40:24,112
maybe we could
grab a meal sometime.
994
00:40:25,131 --> 00:40:26,257
Dutch.
995
00:40:26,549 --> 00:40:27,675
Hitting on me?
996
00:40:27,967 --> 00:40:29,302
That is a mistake.
997
00:40:29,594 --> 00:40:31,262
N-No. I meant...
998
00:40:31,554 --> 00:40:34,432
Uh, if you wanted to ask
some more questions.
999
00:40:34,724 --> 00:40:36,059
I've got a girlfriend.
1000
00:40:39,354 --> 00:40:40,605
Christ.
1001
00:40:40,897 --> 00:40:42,817
Gordie: She made a stop
at the county courthouse,
1002
00:40:43,107 --> 00:40:44,827
made copies of the kids'
birth certificates,
1003
00:40:44,859 --> 00:40:45,568
came here.
1004
00:40:45,860 --> 00:40:47,278
What, a pi?
1005
00:40:47,570 --> 00:40:49,238
Yeah. A big one.
1006
00:40:49,530 --> 00:40:51,282
He played one season
for the rams,
1007
00:40:51,574 --> 00:40:52,574
thinks he's dick butkus.
1008
00:40:53,618 --> 00:40:54,618
Jesus.
1009
00:40:55,912 --> 00:40:56,912
Okay.
1010
00:40:59,707 --> 00:41:00,750
Oh, god.
1011
00:41:02,251 --> 00:41:03,251
Man: Liman.
1012
00:41:03,461 --> 00:41:04,461
Gordie: Morgal.
1013
00:41:04,587 --> 00:41:05,787
This is a confidential matter.
1014
00:41:05,964 --> 00:41:07,465
Yeah. A matter of betrayal.
1015
00:41:07,757 --> 00:41:09,217
She took his children
away from him.
1016
00:41:09,509 --> 00:41:11,189
He's been looking
for 'em for over a month.
1017
00:41:11,219 --> 00:41:12,762
Where are Cassidy and Matt?
1018
00:41:13,054 --> 00:41:14,054
I'm not gonna do this...
1019
00:41:14,097 --> 00:41:15,577
You don't have to
answer him, corrine.
1020
00:41:15,682 --> 00:41:17,016
Well, who the hell is this ape?
1021
00:41:17,308 --> 00:41:19,028
Your children are where
you can't hurt them.
1022
00:41:19,268 --> 00:41:21,068
Hurt? Wh... what is he
talking about? Corrine?
1023
00:41:21,354 --> 00:41:23,356
I'm sorry. I don't know
what else to do about this.
1024
00:41:23,648 --> 00:41:24,888
Let me do the talking, corrine.
1025
00:41:25,108 --> 00:41:26,788
Shut your mouth,
you big, fat-necked prick!
1026
00:41:27,068 --> 00:41:29,278
One more step, and she
signs a restraining order. Stop!
1027
00:41:29,570 --> 00:41:30,850
Corrine!
I'm scared for our kids.
1028
00:41:30,947 --> 00:41:32,240
Because of the thing
with Gilroy?
1029
00:41:32,532 --> 00:41:34,212
That was a one-time...
That's it. Let's go.
1030
00:41:34,367 --> 00:41:36,119
Oh, don't do this. Corrine!
1031
00:41:36,411 --> 00:41:37,495
Corrine: Sorry!
1032
00:41:37,787 --> 00:41:39,587
Corinne, you're not gonna
at least talk to me?
1033
00:41:39,789 --> 00:41:41,225
It's not just Gilroy.
It's all of it.
1034
00:41:41,249 --> 00:41:42,417
Get out of my way.
1035
00:41:42,709 --> 00:41:44,549
Exactly the kind of
behavior I'm talking about!
1036
00:41:44,794 --> 00:41:45,794
That's my daughter! No!
1037
00:41:45,878 --> 00:41:46,878
Gordie: Hey, no!
1038
00:41:48,214 --> 00:41:49,465
Hey!
1039
00:41:49,757 --> 00:41:51,134
That's enough, morgal!
1040
00:41:51,426 --> 00:41:53,845
The iid investigations,
the civil suits,
1041
00:41:54,137 --> 00:41:56,055
the money that
mysteriously appears.
1042
00:41:56,347 --> 00:41:57,557
You got a lot to answer for.
1043
00:41:57,849 --> 00:41:58,975
You're investigating me?!
1044
00:41:59,267 --> 00:42:00,435
Corrine!
1045
00:42:00,727 --> 00:42:01,811
Corrine.
1046
00:42:02,103 --> 00:42:03,271
I don't know what else to do.
1047
00:42:03,563 --> 00:42:04,856
Corrine! Don't.
1048
00:42:05,148 --> 00:42:06,508
We'll get 'em back.
1049
00:42:06,649 --> 00:42:07,649
Vic!
1050
00:42:11,571 --> 00:42:12,571
We'll get 'em back!
1051
00:42:21,372 --> 00:42:22,457
What?!
1052
00:42:22,749 --> 00:42:24,417
Tio: Mackey. Mackey!
1053
00:42:24,709 --> 00:42:25,709
Tio?
1054
00:42:33,051 --> 00:42:34,051
Huh!
1055
00:43:21,349 --> 00:43:22,517
Time for you to leave.
1056
00:43:22,809 --> 00:43:24,227
This is my house.
1057
00:43:24,519 --> 00:43:26,519
Unless you have a warrant,
you're breaking the law.
1058
00:43:32,276 --> 00:43:33,276
What, these laws?
1059
00:43:42,787 --> 00:43:44,080
I told you to leave!
1060
00:43:45,373 --> 00:43:46,582
Vic!
1061
00:43:48,543 --> 00:43:49,752
Lem: Vic!
1062
00:43:50,044 --> 00:43:51,295
Vic: Get off me.
1063
00:43:51,587 --> 00:43:52,839
You ready to go now?! Huh?!
1064
00:43:56,759 --> 00:43:57,759
Lem: Vic, Jesus.
1065
00:44:05,434 --> 00:44:07,270
I don't have to leave.
1066
00:44:22,702 --> 00:44:24,078
Getting ready to leave?
1067
00:44:24,370 --> 00:44:25,830
That which doesn't kill me...
1068
00:44:26,747 --> 00:44:27,832
No!
1069
00:44:29,375 --> 00:44:31,169
Tell me you're leaving. Say it!
1070
00:44:38,259 --> 00:44:39,259
Lem: Hey, Vic, come on.
1071
00:44:40,511 --> 00:44:41,511
Both: Vic!
1072
00:44:41,637 --> 00:44:42,680
I want to hear you say it.
1073
00:44:42,972 --> 00:44:43,681
Say it!
1074
00:44:43,973 --> 00:44:44,973
Vic!
1075
00:44:46,767 --> 00:44:47,807
Shane: Come on! It's over!
1076
00:44:52,607 --> 00:44:53,691
Enough!
1077
00:44:53,983 --> 00:44:54,983
Enough!
1078
00:45:43,366 --> 00:45:45,409
J“ day! J“
1079
00:45:48,412 --> 00:45:50,122
J“ day! J“
1080
00:45:53,417 --> 00:45:55,211
j“ day! J“
1081
00:45:57,588 --> 00:45:59,048
j“ living the good life j“
1082
00:46:01,008 --> 00:46:02,301
j“ throw your hands up j“
1083
00:46:02,593 --> 00:46:05,179
j“ just another day! J“
1084
00:46:07,265 --> 00:46:10,726
j“ just another day! J“
1085
00:46:13,771 --> 00:46:15,439
j“ day! J“
1086
00:46:18,818 --> 00:46:20,152
j“ day! J“
69279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.