Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,758 --> 00:02:56,340
Don't turn around.
2
00:02:56,551 --> 00:02:57,962
Keep your hands to your side.
3
00:02:59,096 --> 00:03:01,963
I'll move with you while you get
those keys off the desk.
4
00:03:03,141 --> 00:03:04,006
Come on, move.
5
00:03:12,150 --> 00:03:13,857
Alright, now open
that center cell.
6
00:03:14,945 --> 00:03:15,980
What if I don't?
7
00:03:16,156 --> 00:03:17,276
If you don't, I'll kill you,
8
00:03:17,301 --> 00:03:19,258
take your keys,
and open it myself.
9
00:03:21,618 --> 00:03:23,074
Yeah, I guess you could.
10
00:03:23,286 --> 00:03:25,744
Well, who'd have thought?
11
00:03:27,916 --> 00:03:29,498
Don't dawdle, Fred.
I know this man.
12
00:03:29,710 --> 00:03:32,077
He gets kind of
jumpy in a crisis.
13
00:03:32,295 --> 00:03:33,815
How far do you think
you'll get, Clint?
14
00:03:34,005 --> 00:03:35,685
I'm not going to ask you
once more, mister.
15
00:03:35,841 --> 00:03:38,424
Yes, sir, who would've thought?
16
00:03:44,349 --> 00:03:45,259
Turn around.
17
00:03:47,310 --> 00:03:49,051
Now, Fred, about them runny eggs
18
00:03:49,271 --> 00:03:51,057
you've been giving
me for breakfast...
19
00:04:09,207 --> 00:04:10,687
Sure couldn't have
picked a worse time
20
00:04:10,751 --> 00:04:12,583
to come walking in, could they?
21
00:04:12,794 --> 00:04:14,455
Hope I haven't woke
the whole town.
22
00:04:23,472 --> 00:04:25,839
That's enough
shooting for today!
23
00:05:03,512 --> 00:05:05,594
Mind if I get down and stretch?
24
00:05:05,806 --> 00:05:07,217
Help yourself.
25
00:05:20,570 --> 00:05:23,437
You, you living somewhere
around here these days, Jake?
26
00:05:23,657 --> 00:05:24,362
Nope.
27
00:05:25,075 --> 00:05:28,284
Then how'd you know
about my little predicament?
28
00:05:28,495 --> 00:05:30,135
I was just riding through,
heard about it.
29
00:05:30,330 --> 00:05:31,661
Lucky for me.
30
00:05:33,124 --> 00:05:34,410
Yeah, isn't it?
31
00:05:35,877 --> 00:05:36,912
Hay!
32
00:05:41,174 --> 00:05:42,790
There they go.
33
00:05:43,009 --> 00:05:45,341
How come you didn't
let them hang me, Jake?
34
00:05:45,554 --> 00:05:47,674
You think we got time to talk
this all out now, Clint?
35
00:05:47,848 --> 00:05:49,728
Just the same, I think
you'd have been way ahead
36
00:05:49,808 --> 00:05:51,640
if you'd let them hang me...
37
00:05:51,852 --> 00:05:52,842
Although I won't pretend
38
00:05:53,061 --> 00:05:55,723
I was looking forward
to it too much.
39
00:05:55,939 --> 00:05:57,459
When I was the one
they wanted to hang,
40
00:05:57,484 --> 00:05:59,566
I got downright resentful.
41
00:06:42,903 --> 00:06:45,395
Well, this is where I leave you.
42
00:06:45,614 --> 00:06:46,900
Which way are you heading, Jake?
43
00:06:47,115 --> 00:06:49,982
Maybe we could ride
together a ways.
44
00:06:50,201 --> 00:06:51,157
Not a chance, Clint.
45
00:06:52,829 --> 00:06:55,161
Hey, you know, this is a real
nice little horse.
46
00:06:55,332 --> 00:06:56,292
Gonna take him with you?
47
00:06:56,374 --> 00:06:58,035
The horse is yours.
48
00:06:58,251 --> 00:06:59,912
No kidding?
49
00:07:00,128 --> 00:07:02,039
Well, thanks, Jake.
Thanks very much.
50
00:07:02,255 --> 00:07:04,747
That's real generous of you.
51
00:07:04,966 --> 00:07:07,207
'Course, I don't suppose...
52
00:07:07,427 --> 00:07:08,747
I don't suppose
even you'd suggest
53
00:07:08,929 --> 00:07:11,136
that he was worth
anything like...
54
00:07:12,015 --> 00:07:14,382
Oh, say, $20,000?
55
00:07:14,601 --> 00:07:16,433
I didn't keep that money, Clint.
56
00:07:16,645 --> 00:07:17,931
You didn't?
57
00:07:18,146 --> 00:07:21,059
What did you do with it, give
it to some deserving family?
58
00:07:21,274 --> 00:07:22,730
I buried it, and after I did,
59
00:07:22,903 --> 00:07:24,103
I never went back there again.
60
00:07:24,128 --> 00:07:25,584
As far as I know,
it's still there.
61
00:07:26,529 --> 00:07:28,236
Now, that seems a peculiar thing
62
00:07:28,448 --> 00:07:29,313
for you to do, Jake.
63
00:07:29,532 --> 00:07:32,490
Whatever come over you
to do a thing like that?
64
00:07:33,828 --> 00:07:35,239
You wouldn't understand, Clint.
65
00:07:35,455 --> 00:07:36,991
I might.
66
00:07:37,207 --> 00:07:40,416
I kind of doubt it,
but... I might.
67
00:07:42,337 --> 00:07:45,250
I guess you figure this
squares us up?
68
00:07:45,465 --> 00:07:47,505
You pulled me out of
exactly the same spot one time.
69
00:07:47,717 --> 00:07:49,253
Now I've done it for you.
70
00:07:49,469 --> 00:07:51,585
To me, one cancels the other.
71
00:07:51,805 --> 00:07:53,887
But if you don't feel
that way about it...
72
00:07:54,099 --> 00:07:55,619
You know, Jake,
you could save yourself
73
00:07:55,809 --> 00:07:56,844
a lot of sleepless nights
74
00:07:57,060 --> 00:07:58,175
if you just tossed me a gun
75
00:07:58,395 --> 00:08:00,636
and we had this out
right here and now.
76
00:08:01,481 --> 00:08:02,562
Not a chance.
77
00:08:02,774 --> 00:08:05,061
What's the difference
whether it's now or later'?
78
00:08:06,695 --> 00:08:08,652
A lot of difference, Clint.
79
00:08:08,863 --> 00:08:12,276
In the first place, I don't think it
has to be now or later or anytime.
80
00:08:12,492 --> 00:08:14,074
But if it does...
81
00:08:14,869 --> 00:08:17,327
I'll pick the time
and the place myself.
82
00:08:21,584 --> 00:08:23,666
No, you won't, Jake.
83
00:08:24,838 --> 00:08:26,038
Don't try to follow me, Clint.
84
00:08:26,089 --> 00:08:26,794
If you remember,
85
00:08:27,007 --> 00:08:28,964
I'm pretty good
with one of these.
86
00:08:29,175 --> 00:08:31,633
Yeah. Yeah, I remember.
87
00:08:31,845 --> 00:08:34,257
But you're not as good as me.
88
00:08:34,472 --> 00:08:38,431
Just... Just pretty good.
89
00:09:57,097 --> 00:09:58,883
Glad to see you back, Jake.
90
00:10:18,409 --> 00:10:19,399
Hi, Jake.
91
00:10:19,619 --> 00:10:20,233
Hello, Luke.
92
00:10:20,453 --> 00:10:21,568
When did you get here?
93
00:10:21,788 --> 00:10:22,778
Just now. Hi, Avery.
94
00:10:22,997 --> 00:10:25,739
Hi, Jake. Get all your
business attended to?
95
00:10:25,959 --> 00:10:27,541
Yeah, I sure did.
96
00:10:27,752 --> 00:10:29,493
Anything important
happen while I was gone?
97
00:10:29,712 --> 00:10:30,998
Well, nothing much around here,
98
00:10:31,214 --> 00:10:32,579
but did you hear what happened
99
00:10:32,799 --> 00:10:34,335
to Clint Hollister?
100
00:10:35,677 --> 00:10:36,917
No. What about him?
101
00:10:37,137 --> 00:10:38,737
Well, you knew he'd
been tried for murder
102
00:10:38,762 --> 00:10:40,212
and convicted
over in Morganville.
103
00:10:40,391 --> 00:10:41,631
Some of his gang broke him out.
104
00:10:41,656 --> 00:10:43,382
Shot up a couple
of men pretty bad.
105
00:10:43,601 --> 00:10:44,306
How bad?
106
00:10:44,519 --> 00:10:45,759
Well, they're going to live.
107
00:10:45,979 --> 00:10:46,899
Haven't caught him yet?
108
00:10:47,021 --> 00:10:48,381
No, and they ain't
gonna, I'll bet.
109
00:10:48,406 --> 00:10:50,897
He's probably 5 states
away by this time.
110
00:10:51,109 --> 00:10:52,975
Well, the old town wasn't
the same without you.
111
00:10:53,179 --> 00:10:54,379
It's always nice to be missed.
112
00:10:54,404 --> 00:10:55,394
Thanks, Avery.
113
00:10:56,990 --> 00:11:00,028
Say, what happened to that
little gelding of yours?
114
00:11:00,243 --> 00:11:01,449
The one you took with you.
115
00:11:01,661 --> 00:11:03,402
I sold him to a fella.
116
00:11:03,621 --> 00:11:05,578
See you later.
117
00:11:06,708 --> 00:11:08,290
Want to get caught up on this?
118
00:11:09,627 --> 00:11:10,992
No, that can wait till tomorrow.
119
00:11:12,797 --> 00:11:13,648
Look, do you mind hanging around
120
00:11:13,673 --> 00:11:14,553
a little while longer?
121
00:11:14,632 --> 00:11:16,122
I'll relieve you early tonight.
122
00:11:16,342 --> 00:11:17,207
Why, sure.
123
00:11:18,261 --> 00:11:19,501
Say hello to Peggy for me.
124
00:11:29,606 --> 00:11:31,643
Who's the young fella
holding up the post?
125
00:11:31,858 --> 00:11:33,218
Just a kid who
drifted in yesterday
126
00:11:33,359 --> 00:11:35,145
looking for a job
on one of the ranches.
127
00:11:35,321 --> 00:11:36,401
I'll say one thing for him:
128
00:11:36,426 --> 00:11:38,258
He's not looking very hard.
129
00:11:41,201 --> 00:11:42,001
See you later, Jake.
130
00:11:42,160 --> 00:11:42,865
Right.
131
00:12:37,298 --> 00:12:40,290
The, the rig I rented from
the livery stable.
132
00:12:40,510 --> 00:12:41,591
The suit's mine.
133
00:12:41,803 --> 00:12:42,964
I'm overwhelmed,
134
00:12:43,179 --> 00:12:44,899
but what's the reason
for all this elegance?
135
00:12:44,924 --> 00:12:46,210
You've already proposed.
136
00:12:47,308 --> 00:12:49,094
And I'm glad I accepted.
137
00:12:49,310 --> 00:12:50,095
Dinner ready?
138
00:12:50,311 --> 00:12:52,177
Ready and getting cold.
139
00:13:01,489 --> 00:13:02,945
Where's your uncle?
140
00:13:03,157 --> 00:13:05,068
He had to go into town
late this afternoon
141
00:13:05,285 --> 00:13:06,867
for some supplies.
142
00:13:07,078 --> 00:13:08,568
How come every time
I come out here
143
00:13:08,788 --> 00:13:11,951
that's the day he has to
go into town for supplies?
144
00:13:12,166 --> 00:13:14,533
I hope you don't think
it's easy to arrange.
145
00:13:34,981 --> 00:13:36,062
Jake?
146
00:13:40,945 --> 00:13:42,305
Peggy, did you
find it a big wrench
147
00:13:42,488 --> 00:13:44,354
when you pulled up
stakes in Philadelphia
148
00:13:44,574 --> 00:13:45,530
to come out here?
149
00:13:45,742 --> 00:13:47,983
No, not nearly as much
as I thought it would be.
150
00:13:48,202 --> 00:13:49,442
Why?
151
00:13:49,662 --> 00:13:51,778
Suppose the same thing
might apply again?
152
00:13:51,998 --> 00:13:53,830
I mean, if we suddenly left here
153
00:13:54,042 --> 00:13:55,453
and moved on further west.
154
00:13:55,668 --> 00:13:59,377
If we left here?
Why should we, Jake?
155
00:13:59,589 --> 00:14:02,422
We've built a real place
for ourselves, both of us.
156
00:14:02,633 --> 00:14:04,593
And, you know, the job
you've done as marshal here
157
00:14:04,618 --> 00:14:07,211
in the last year, why,
it can lead to anything.
158
00:14:07,430 --> 00:14:09,467
We could do the same
thing somewhere else.
159
00:14:09,682 --> 00:14:12,094
Yes, we could,
but why should we?
160
00:14:12,310 --> 00:14:14,176
We're here, and
we've already done it.
161
00:14:14,395 --> 00:14:15,977
Don't you have any curiosity
162
00:14:16,189 --> 00:14:17,896
about what it's like
further west?
163
00:14:18,107 --> 00:14:21,896
No. And I don't think
basically you do, either.
164
00:14:22,111 --> 00:14:24,569
Oh, Jake, you're not a drifter.
165
00:14:24,781 --> 00:14:25,816
You love it here.
166
00:14:26,032 --> 00:14:28,490
You couldn't have fooled
everyone about that.
167
00:14:28,701 --> 00:14:30,157
No, and I wouldn't have, anyway.
168
00:14:30,370 --> 00:14:32,657
Then why do you want to leave?
169
00:14:32,872 --> 00:14:34,829
Supposing it wasn't that
I wanted to leave,
170
00:14:35,041 --> 00:14:36,873
but that I felt
it might be better
171
00:14:37,085 --> 00:14:39,918
for both of us to get a fresh
start somewhere else.
172
00:14:42,840 --> 00:14:46,333
Well... then I'd say that since
this concerns me so much,
173
00:14:46,552 --> 00:14:49,886
I should know why so that
I can judge for myself.
174
00:14:50,640 --> 00:14:51,926
And if I couldn't tell you?
175
00:14:53,059 --> 00:14:54,925
Then I'd say you were
asking an awful lot.
176
00:14:56,396 --> 00:14:58,933
Alright... I'm asking a lot.
177
00:15:02,068 --> 00:15:05,732
Jake, I never ask you anything
about your past life
178
00:15:05,947 --> 00:15:07,907
because I didn't care
about anything that happened
179
00:15:07,932 --> 00:15:09,693
before we met each other.
180
00:15:09,909 --> 00:15:12,992
But what you're asking me
to accept on faith now
181
00:15:13,204 --> 00:15:14,990
concerns our future,
182
00:15:15,206 --> 00:15:17,197
and I just can't be
casual and haphazard
183
00:15:17,417 --> 00:15:18,532
about a thing like that.
184
00:15:18,751 --> 00:15:20,492
Alright, forget I
said anything about it.
185
00:15:21,712 --> 00:15:22,497
Forget it?
186
00:15:24,882 --> 00:15:26,372
Oh, Peggy...
187
00:15:26,968 --> 00:15:28,754
Peggy.
188
00:15:28,970 --> 00:15:30,802
I'm... I'm sorry, Jake.
189
00:15:31,013 --> 00:15:31,923
I know.
190
00:15:32,140 --> 00:15:33,847
It's just that
the way you talked,
191
00:15:34,058 --> 00:15:35,578
it sounded as if
you'd already decided.
192
00:15:35,603 --> 00:15:36,550
That's not true.
193
00:15:36,769 --> 00:15:38,529
You're only guessing
when you talk like that.
194
00:15:38,749 --> 00:15:39,749
Well, what else am Ito do
195
00:15:39,834 --> 00:15:42,898
but guess when you won't
tell me anything?
196
00:15:43,109 --> 00:15:45,726
Oh, Jake, can't you tell me?
197
00:15:45,945 --> 00:15:48,232
No, Peggy, I can't. Not yet.
198
00:15:51,117 --> 00:15:51,982
Alright.
199
00:15:53,494 --> 00:15:55,360
Well, when you can,
you let me know.
200
00:16:46,797 --> 00:16:47,628
Marshal Wade'?
201
00:16:47,840 --> 00:16:49,171
Yeah.
202
00:16:49,383 --> 00:16:51,503
I've been kind of waiting for
you to get back to town.
203
00:16:51,636 --> 00:16:53,047
Is that so?
204
00:16:53,262 --> 00:16:55,062
I've been trying to find
me a job around here,
205
00:16:55,087 --> 00:16:57,180
and then Al the bartender
over at the saloon
206
00:16:57,391 --> 00:17:00,429
said that you might be able
to steer me onto something.
207
00:17:00,645 --> 00:17:01,405
Where are you from?
208
00:17:01,521 --> 00:17:02,181
Kansas.
209
00:17:03,773 --> 00:17:05,413
Well, I sure haven't
got anything for you,
210
00:17:05,525 --> 00:17:07,607
but I can give you a letter
211
00:17:07,818 --> 00:17:09,479
to somebody who might have,
212
00:17:09,695 --> 00:17:11,311
if you don't mind hard work.
213
00:17:11,531 --> 00:17:14,319
Well, well, I ain't exactly
crazy about it.
214
00:17:14,534 --> 00:17:16,616
I can see the necessity for it.
215
00:17:35,054 --> 00:17:36,670
Pretty neat, Jake.
216
00:17:37,056 --> 00:17:37,670
Hold it!
217
00:17:39,308 --> 00:17:40,969
Better drop your gun belt, Jake.
218
00:17:48,484 --> 00:17:50,725
How you been, Ortero?
219
00:17:50,945 --> 00:17:53,528
No complaints.
How about you, Jake?
220
00:17:55,366 --> 00:17:56,856
Don't go blaming
your deputy too much
221
00:17:57,076 --> 00:17:58,987
for me having this gun, Jake.
222
00:17:59,203 --> 00:17:59,988
Who'd have thought
223
00:18:00,204 --> 00:18:02,866
a fat, sloppy drunk
lying in the gutter
224
00:18:03,082 --> 00:18:04,743
would have a pistol
hidden in his boot?
225
00:18:26,981 --> 00:18:28,346
Hello, Jake.
226
00:18:30,109 --> 00:18:31,520
Put him in a chair.
227
00:18:40,077 --> 00:18:41,363
How do you feel?
228
00:18:42,330 --> 00:18:43,661
How do you think?
229
00:18:44,749 --> 00:18:46,549
I can remember a time
when all you'd have done
230
00:18:46,574 --> 00:18:48,941
for a clout like that
was scratch it.
231
00:18:49,837 --> 00:18:52,124
How'd you stay
so close behind me?
232
00:18:52,340 --> 00:18:53,705
I backtracked a dozen times.
233
00:18:53,924 --> 00:18:55,790
I'd have sworn
I wasn't being followed.
234
00:18:56,010 --> 00:18:57,341
You wasn't.
235
00:18:57,553 --> 00:18:58,668
How'd you find me?
236
00:18:58,888 --> 00:19:01,255
Easy. When you left me,
237
00:19:01,474 --> 00:19:03,135
I joined up with the boys,
238
00:19:03,311 --> 00:19:04,471
and then we just turned loose
239
00:19:04,496 --> 00:19:05,934
that nice
little horse you give me
240
00:19:06,145 --> 00:19:07,431
and followed him home.
241
00:19:07,647 --> 00:19:09,103
We've been here
since early yesterday
242
00:19:09,315 --> 00:19:12,603
while you was...
Doing your backtracking.
243
00:19:12,818 --> 00:19:14,274
And I must say, Jake,
244
00:19:14,487 --> 00:19:15,567
it was worth the whole trip
245
00:19:15,738 --> 00:19:17,979
just to find out that
you're the marshal here.
246
00:19:21,285 --> 00:19:21,990
Hi, Wexler.
247
00:19:22,203 --> 00:19:24,444
Don't talk to me, Jake.
248
00:19:24,664 --> 00:19:27,452
Wexler, my boy, how many
times have I told you
249
00:19:27,667 --> 00:19:29,227
if you let your hate
get the upper hand,
250
00:19:29,418 --> 00:19:31,125
it will throw your timing off?
251
00:19:31,337 --> 00:19:34,625
What was it we used to
try to tell him, Jake?
252
00:19:34,800 --> 00:19:36,040
Something there we used to say.
253
00:19:36,065 --> 00:19:38,462
Oh, yeah. Yeah, we used to say,
254
00:19:38,678 --> 00:19:40,718
"wexler, you go ahead and
kill anybody you want to."
255
00:19:40,805 --> 00:19:42,136
"It's a free country."
256
00:19:42,348 --> 00:19:43,948
But if you do it
with hate in your heart,
257
00:19:43,973 --> 00:19:46,510
"you'll end up with nothing
but an upset stomach."
258
00:19:48,354 --> 00:19:49,634
I don't think he ever understood
259
00:19:49,806 --> 00:19:50,846
what we was talking about.
260
00:19:50,890 --> 00:19:51,812
Do you, Jake?
261
00:19:52,610 --> 00:19:53,850
What do you got in mind, Clint?
262
00:19:53,875 --> 00:19:55,491
What are your plans for me?
263
00:19:57,571 --> 00:19:58,936
I'm going to kill you.
264
00:19:59,865 --> 00:20:00,855
But not for a while,
265
00:20:01,075 --> 00:20:04,067
so you don't have to try
nothing desperate just yet.
266
00:20:04,286 --> 00:20:05,697
Let go of me!
267
00:20:05,913 --> 00:20:07,745
Take your hands off me!!
268
00:20:07,957 --> 00:20:09,397
She didn't want to
come along, Clint.
269
00:20:09,458 --> 00:20:10,323
Persuading somebody
270
00:20:10,543 --> 00:20:12,750
don't usually take
you so long, kid.
271
00:20:12,962 --> 00:20:15,044
Some old man came out of
a house with a shotgun.
272
00:20:15,256 --> 00:20:17,336
That took me a little time
to work around behind him.
273
00:20:17,383 --> 00:20:18,544
What did you do to him?
274
00:20:18,759 --> 00:20:19,499
What do you care?
275
00:20:19,719 --> 00:20:21,079
You his lodge brother
or something?
276
00:20:21,104 --> 00:20:22,060
Jake, what is all this?
277
00:20:22,271 --> 00:20:24,970
Say, Clint, she was a little
slow getting dressed,
278
00:20:25,182 --> 00:20:27,514
so we had to help her
along a little bit,
279
00:20:27,727 --> 00:20:30,094
on account of she was so slow.
280
00:20:32,690 --> 00:20:33,304
I'll kill him!
281
00:20:33,524 --> 00:20:34,084
That's enough!
282
00:20:34,191 --> 00:20:35,522
You try to.
283
00:20:42,908 --> 00:20:45,900
You know why we're taking
her along, don't you?
284
00:20:46,080 --> 00:20:47,360
I just know you're not going to!
285
00:20:47,385 --> 00:20:49,161
But we have to.
286
00:20:49,373 --> 00:20:51,535
You see, if you know something
might happen to her
287
00:20:51,751 --> 00:20:54,869
if you try to play it too smart,
288
00:20:55,087 --> 00:20:56,807
then maybe you'll take
us right to the money
289
00:20:57,023 --> 00:20:58,663
instead of leading us
all around the hills
290
00:20:58,688 --> 00:21:00,206
for days and days.
291
00:21:00,426 --> 00:21:01,826
Look, Clint, just
let her stay here.
292
00:21:01,998 --> 00:21:03,438
I promise to take
you wherever you...
293
00:21:03,463 --> 00:21:06,466
Oh, come on, Jake. You know
better than to try that with me.
294
00:21:06,682 --> 00:21:09,014
We better not hang around
here too long, Clint.
295
00:21:10,144 --> 00:21:12,351
Is that a fact, Burke?
296
00:21:13,647 --> 00:21:14,978
She going to ride in that getup?
297
00:21:15,191 --> 00:21:16,602
No, I grabbed some of her stuff.
298
00:21:16,817 --> 00:21:17,978
Alright, let's go.
299
00:21:18,194 --> 00:21:20,354
Jake, do something, Jake, don't
let them! Please, Jake!
300
00:21:20,379 --> 00:21:22,086
Now, listen, miss...
301
00:21:24,074 --> 00:21:25,434
You better get it
through your head
302
00:21:25,459 --> 00:21:27,575
we ain't playing games.
303
00:21:29,288 --> 00:21:30,808
You three ride out
of town ahead of us.
304
00:21:30,833 --> 00:21:33,200
We'll meet you at the canyon.
305
00:21:48,182 --> 00:21:50,970
Jake, I... I think
it will look better
306
00:21:51,185 --> 00:21:53,768
if you ride out of town alone.
307
00:21:53,979 --> 00:21:56,346
We'll see you at
the end of the street.
308
00:21:56,565 --> 00:21:58,101
Wait a minute.
What makes you think
309
00:21:58,317 --> 00:21:59,397
he's just going to ride out
310
00:21:59,443 --> 00:22:01,480
to the end of the
street and wait for us?
311
00:22:01,695 --> 00:22:03,857
Wexler...
312
00:22:04,073 --> 00:22:05,939
Jake's in love.
313
00:22:06,158 --> 00:22:07,694
He'll play along with us.
314
00:22:09,578 --> 00:22:10,659
Won't you, Jake?
315
00:22:31,851 --> 00:22:33,637
Alright, get moving.
316
00:22:53,914 --> 00:22:56,281
Hey, Jake! Jake!
317
00:22:57,710 --> 00:23:00,327
- You want to hear something funny?
- Yeah.
318
00:23:00,546 --> 00:23:02,866
You know that little gelding you
said you sold to somebody?
319
00:23:03,048 --> 00:23:05,164
- Yeah.
- Well, I was going past ed Hurley's place,
320
00:23:05,384 --> 00:23:06,715
and you know something?
321
00:23:06,927 --> 00:23:08,759
I thought I saw that
gelding in his corral.
322
00:23:13,392 --> 00:23:16,635
You know something?
I know you saw him.
323
00:23:22,067 --> 00:23:22,852
Evening.
324
00:23:23,068 --> 00:23:24,229
Evening.
325
00:23:35,456 --> 00:23:37,823
Alright, Jake, let's go.
326
00:23:40,002 --> 00:23:40,958
Giddup!
327
00:23:48,260 --> 00:23:51,048
I was afraid that when you...
328
00:23:51,263 --> 00:23:52,924
Changed out of that dress,
329
00:23:53,140 --> 00:23:54,722
maybe you wouldn't
look too good.
330
00:23:59,355 --> 00:24:00,561
But even in them old things,
331
00:24:00,773 --> 00:24:04,016
you're about the best-looking
gal I've ever seen.
332
00:24:09,615 --> 00:24:13,279
Say... was you really going
to marry that Jake guy?
333
00:24:14,954 --> 00:24:16,365
Why?
334
00:24:23,921 --> 00:24:25,321
Because maybe
I'm kind of interested
335
00:24:25,464 --> 00:24:29,549
in why girls do some of
the crazy things they do.
336
00:24:29,718 --> 00:24:33,052
You see, I never had a whole
lot to do with girls.
337
00:24:34,598 --> 00:24:36,760
I wonder why.
338
00:24:36,976 --> 00:24:38,736
Because my old man
thought he was a preacher,
339
00:24:38,761 --> 00:24:40,226
that's why...
340
00:24:40,437 --> 00:24:42,477
And because he used to whale
the daylights out of me
341
00:24:42,564 --> 00:24:44,726
if he even saw me
look at a girl...
342
00:24:44,942 --> 00:24:46,524
Or a girl look at me.
343
00:24:48,028 --> 00:24:50,269
Your father was a preacher?
344
00:24:51,156 --> 00:24:52,942
Kind of a phony evangelist.
345
00:24:53,158 --> 00:24:55,820
I tell you... He was
about the meanest man
346
00:24:56,036 --> 00:24:57,401
I ever met in my life.
347
00:24:59,081 --> 00:25:01,994
He just naturally
would like to beat up
348
00:25:02,209 --> 00:25:04,075
on anything that was
smaller than him.
349
00:25:04,294 --> 00:25:05,654
And, of course,
he could always say
350
00:25:05,679 --> 00:25:09,164
he was beating
the fear of god into you.
351
00:25:09,383 --> 00:25:11,966
Well, where is he now?
352
00:25:12,177 --> 00:25:13,793
Well, I...
353
00:25:14,013 --> 00:25:16,175
I hope I know where he is.
354
00:25:17,725 --> 00:25:20,888
You see, he was the
first man I ever killed.
355
00:25:29,486 --> 00:25:32,069
Hey, Burke, you better
cook up more stuff.
356
00:25:32,281 --> 00:25:34,147
Some of the other
guys are coming.
357
00:25:34,366 --> 00:25:35,777
Yes, master.
358
00:25:41,832 --> 00:25:43,118
Any trouble, Clint?
359
00:25:43,333 --> 00:25:48,043
No. Get him something to eat,
360
00:25:48,255 --> 00:25:50,917
and tie his hands behind him.
361
00:25:51,133 --> 00:25:52,965
From now on, he stays tied.
362
00:25:53,177 --> 00:25:54,838
Why don't you just
leave him to me?
363
00:25:56,764 --> 00:25:59,176
Sonny, I can see we ain't going
364
00:25:59,391 --> 00:26:00,597
to have you around long enough
365
00:26:00,809 --> 00:26:02,925
to get tired of your company.
366
00:26:03,562 --> 00:26:05,394
He ain't that tough.
367
00:26:05,606 --> 00:26:07,188
He ain't?
368
00:26:07,399 --> 00:26:10,187
Well, let's put it this way...
369
00:26:10,402 --> 00:26:12,018
Let's just say 'cause...
370
00:26:12,237 --> 00:26:13,193
I'm getting old
371
00:26:13,405 --> 00:26:16,147
and hearing noises
in the night...
372
00:26:16,366 --> 00:26:17,446
Would you mind tying him up
373
00:26:17,493 --> 00:26:19,200
for my sake?
374
00:26:23,040 --> 00:26:24,622
I see the kid didn't
waste much time
375
00:26:24,833 --> 00:26:27,200
getting your clothes changed.
376
00:26:27,419 --> 00:26:29,706
Well, now, Burke,
what tasty little dish
377
00:26:29,922 --> 00:26:31,959
have you cooked up
for breakfast this morning?
378
00:27:13,090 --> 00:27:14,876
Take a stretch, Jake.
379
00:27:28,272 --> 00:27:31,264
I told you, there's no use
fighting them ropes.
380
00:27:33,318 --> 00:27:34,358
If I'm showing any strain,
381
00:27:34,570 --> 00:27:36,330
it's from hanging onto
that horse for 8 hours
382
00:27:36,355 --> 00:27:37,857
with nothing but my knees.
383
00:27:38,073 --> 00:27:40,906
No kidding?
384
00:27:41,118 --> 00:27:43,610
I did it once for a whole week.
385
00:27:43,829 --> 00:27:46,446
They caught me
up in the Dakotas.
386
00:27:46,665 --> 00:27:49,578
Rode me clear back to Kansas.
387
00:27:49,793 --> 00:27:52,581
All that way,
just for a stage holdup.
388
00:27:52,796 --> 00:27:55,788
'Course, I busted loose
before we got there.
389
00:27:56,008 --> 00:27:58,545
Killed one deputy with a rock.
390
00:27:58,760 --> 00:28:02,094
Killed the other one
with a rifle.
391
00:28:02,306 --> 00:28:04,923
Maybe something like that
will happen to you, Jake.
392
00:28:08,729 --> 00:28:10,436
Trouble is, you got one problem
393
00:28:10,647 --> 00:28:14,936
that I was never saddled with.
394
00:28:16,612 --> 00:28:18,603
The girl.
395
00:28:18,822 --> 00:28:20,062
Well, it just goes to show
396
00:28:20,282 --> 00:28:22,899
no matter how pleasant
they are to have around,
397
00:28:23,118 --> 00:28:25,780
a woman does slow a man up.
398
00:28:27,539 --> 00:28:29,906
But then, so does a busted leg.
399
00:28:30,125 --> 00:28:32,162
How much further
we going today, Clint?
400
00:28:32,377 --> 00:28:33,959
Well, that depends
on how much further
401
00:28:34,171 --> 00:28:35,661
we got to go altogether, Jake.
402
00:28:35,881 --> 00:28:38,373
You know, you haven't been
exactly what I'd call explicit
403
00:28:38,592 --> 00:28:40,674
about where this place is.
404
00:28:40,886 --> 00:28:43,048
You haven't satisfied me
about what happens to her
405
00:28:43,263 --> 00:28:45,049
after I do take you there.
406
00:28:45,265 --> 00:28:46,630
It's what's gonna happen to her
407
00:28:46,850 --> 00:28:49,057
if you don't take me there.
408
00:28:49,269 --> 00:28:50,100
And as you know,
409
00:28:50,312 --> 00:28:53,054
I ain't a great one
for patiently waiting.
410
00:29:03,700 --> 00:29:04,700
I don't want you to think
411
00:29:04,910 --> 00:29:07,572
I'm rushing you
into anything, Jake.
412
00:29:07,788 --> 00:29:10,951
You... You just think it over.
413
00:29:11,166 --> 00:29:12,952
You got a little time left.
414
00:29:14,253 --> 00:29:15,414
Boost him up.
415
00:29:19,883 --> 00:29:22,466
Now, come on, miss, cheer up.
416
00:29:22,678 --> 00:29:24,885
We'll stop and camp
when it gets dark.
417
00:29:25,097 --> 00:29:28,431
Maybe tonight we'll sing a few
songs around the campfire.
418
00:29:28,642 --> 00:29:29,803
Move out!
419
00:29:46,743 --> 00:29:49,405
Jake... when you left
to take care
420
00:29:49,621 --> 00:29:50,661
of that personal business,
421
00:29:50,831 --> 00:29:52,913
was it to get him out of jail?
422
00:29:53,125 --> 00:29:53,956
Yeah.
423
00:29:54,167 --> 00:29:55,532
How long have you known him?
424
00:29:57,087 --> 00:29:58,794
Don't let me interrupt.
425
00:30:03,802 --> 00:30:07,011
You in much pain, Jake?
426
00:30:09,808 --> 00:30:12,266
You ever been up in these
mountains before, miss?
427
00:30:13,145 --> 00:30:13,759
No.
428
00:30:13,979 --> 00:30:16,141
Really? Well, you've missed
429
00:30:16,356 --> 00:30:18,688
some of the most
breathtaking scenery
430
00:30:18,900 --> 00:30:20,937
in the whole world.
431
00:30:21,153 --> 00:30:24,111
You know, I heard
a foreigner say once
432
00:30:24,323 --> 00:30:26,003
that there wasn't nothing
in the Swiss alps
433
00:30:26,074 --> 00:30:27,439
that could beat
the rocky mountains
434
00:30:27,659 --> 00:30:31,573
when it come to scenic grandeur.
435
00:30:31,747 --> 00:30:33,454
Kind of made me proud
to be an American
436
00:30:33,665 --> 00:30:34,621
when he said that.
437
00:30:36,335 --> 00:30:38,042
You ever been to
the Swiss alps, miss?
438
00:30:38,253 --> 00:30:38,993
No.
439
00:30:39,212 --> 00:30:43,331
Jake and me, we...
440
00:30:43,550 --> 00:30:44,631
We always figured on going,
441
00:30:44,843 --> 00:30:46,163
but something was
always coming up
442
00:30:46,379 --> 00:30:47,139
at the last minute.
443
00:30:47,172 --> 00:30:48,673
You know how it is.
444
00:30:48,889 --> 00:30:51,347
Remember how we was always
talking about pulling out
445
00:30:51,558 --> 00:30:54,141
and taking a trip to
the Swiss alps, Jake?
446
00:30:54,353 --> 00:30:55,684
Yeah, I remember.
447
00:30:55,896 --> 00:30:59,014
The places we was gonna go...
448
00:30:59,232 --> 00:31:01,644
The things we was gonna see.
449
00:31:04,029 --> 00:31:05,895
Then it was always
the next job we'd pull
450
00:31:06,114 --> 00:31:08,856
that was gonna get
us the money to do it.
451
00:31:09,076 --> 00:31:10,942
Something always happened.
452
00:31:12,579 --> 00:31:13,319
Then one day,
453
00:31:13,538 --> 00:31:15,620
Jake wasn't around no more...
454
00:31:17,292 --> 00:31:19,408
And I didn't figure
455
00:31:19,628 --> 00:31:21,164
it would be much fun by myself.
456
00:31:23,673 --> 00:31:27,166
All of which should have
a moral to it someplace.
457
00:31:27,386 --> 00:31:29,502
Maybe it's...
458
00:31:29,721 --> 00:31:31,462
Maybe it's them that
robs too many banks
459
00:31:31,681 --> 00:31:33,843
"never gets to see
the Swiss alps."
460
00:31:34,059 --> 00:31:35,595
That stuff ready yet?
461
00:31:35,811 --> 00:31:37,211
It's as ready as
it's ever gonna be.
462
00:31:37,312 --> 00:31:38,473
Come on, let's eat.
463
00:31:47,030 --> 00:31:48,941
Peggy, don't get that
close to me again.
464
00:31:49,157 --> 00:31:50,488
Get back over there.
465
00:31:54,287 --> 00:31:56,287
We're not going to have
much chance to talk anyway,
466
00:31:56,312 --> 00:31:58,538
but if he figures
you're trying to untie me,
467
00:31:58,750 --> 00:32:00,411
that will be the end of it.
468
00:32:03,505 --> 00:32:05,337
I know how you must
feel about all this
469
00:32:05,549 --> 00:32:07,669
and what you must think of
me for getting you into it.
470
00:32:07,694 --> 00:32:08,715
That's not it.
471
00:32:08,927 --> 00:32:11,715
Well, I should have told you.
472
00:32:11,930 --> 00:32:12,730
Aside from all that,
473
00:32:12,931 --> 00:32:14,171
if we've got any chance at all,
474
00:32:14,266 --> 00:32:16,223
it's going to be from
working together.
475
00:32:16,435 --> 00:32:18,551
Jake, you saved his life.
He wouldn't kill you,
476
00:32:18,770 --> 00:32:20,681
not after you take him
to the money.
477
00:32:20,897 --> 00:32:23,389
You don't think
he's bluffing, do you?
478
00:32:23,608 --> 00:32:24,894
Peggy, listen to me.
479
00:32:25,110 --> 00:32:26,225
He's going to kill me.
480
00:32:26,445 --> 00:32:28,561
There isn't a chance he won't.
Believe me, I know.
481
00:32:29,990 --> 00:32:31,606
But one thing's sure,
482
00:32:31,825 --> 00:32:33,566
sometime, at one point,
483
00:32:33,785 --> 00:32:35,105
there's going to be
a split second
484
00:32:35,287 --> 00:32:36,927
when we'll have a
one-in-a-million chance.
485
00:32:36,952 --> 00:32:37,942
There always is.
486
00:32:38,790 --> 00:32:40,070
Clint knows that
as well as I do.
487
00:32:40,208 --> 00:32:40,993
So do the others.
488
00:32:41,209 --> 00:32:42,369
Now, get back where you were.
489
00:32:45,964 --> 00:32:46,874
Alright.
490
00:33:55,992 --> 00:33:57,574
Hold it!
491
00:34:09,422 --> 00:34:10,253
What happened?
492
00:34:10,465 --> 00:34:13,503
He fell off, almost
landed on his head.
493
00:34:13,718 --> 00:34:15,379
But not quite,
494
00:34:15,595 --> 00:34:17,927
I don't know how he's stuck
up there this far, Clint.
495
00:34:18,139 --> 00:34:19,504
Well, he can keep falling off
496
00:34:19,724 --> 00:34:21,681
till he breaks
every bone in his body,
497
00:34:21,893 --> 00:34:24,055
and he still ain't
gonna get his hands untied.
498
00:34:24,271 --> 00:34:26,512
That's real smart, isn't it?
499
00:34:26,731 --> 00:34:28,451
You keep saying you want
the money so badly,
500
00:34:28,483 --> 00:34:29,709
yet the only man who
knows where it is
501
00:34:29,734 --> 00:34:30,774
you'll let break his neck!
502
00:34:30,902 --> 00:34:32,358
Now, wait a minute, miss.
503
00:34:32,571 --> 00:34:35,529
That falling off a horse
is a real moldy trick.
504
00:34:35,740 --> 00:34:37,697
I ain't about to let him
take me in with that.
505
00:34:37,909 --> 00:34:38,989
Supposing it isn't a trick.
506
00:34:39,119 --> 00:34:40,075
Oh, come on.
507
00:34:40,287 --> 00:34:41,680
There's something
in what she says, boss.
508
00:34:41,705 --> 00:34:43,185
We could tie his hands
in front of him
509
00:34:43,210 --> 00:34:44,830
so he could hang onto
the saddle horn.
510
00:34:45,041 --> 00:34:46,748
He stays the way he is!
511
00:34:46,960 --> 00:34:48,576
Get him back up there!
512
00:35:56,946 --> 00:35:57,811
Clint!
513
00:36:07,290 --> 00:36:09,406
He can't stay on
this way, Clint.
514
00:36:11,044 --> 00:36:13,331
Alright, tie his hands in front.
515
00:36:13,546 --> 00:36:15,503
And get him back in that saddle!
516
00:36:20,095 --> 00:36:22,132
Cut him loose. I'll
get some more rope.
517
00:36:28,937 --> 00:36:30,519
Come on with that rope, Rennie.
518
00:36:35,235 --> 00:36:36,691
Clint!
519
00:36:36,903 --> 00:36:38,109
Clint!
520
00:36:56,005 --> 00:36:58,997
You boys get back down
to the bottom of the draw.
521
00:36:59,217 --> 00:37:01,675
Back that way. Come on!
522
00:37:55,190 --> 00:37:57,522
We're alright now,
Peggy. We made it.
523
00:37:57,734 --> 00:37:59,520
Almost.
524
00:38:02,238 --> 00:38:05,526
Just... Toss up the gun, Jake.
525
00:38:16,085 --> 00:38:17,541
How long you been
waiting up there?
526
00:38:17,754 --> 00:38:20,587
I've been around here
for a couple hours, anyway.
527
00:38:20,799 --> 00:38:22,519
Why didn't you go to
the head of the canyon?
528
00:38:22,592 --> 00:38:24,458
That would've been
the easy way out.
529
00:38:24,677 --> 00:38:25,917
Yeah, but I've never known you
530
00:38:26,137 --> 00:38:28,595
to do anything the easy way.
531
00:38:33,812 --> 00:38:34,312
Ortero!
532
00:38:53,373 --> 00:38:56,411
What a slide. Whoosh!
533
00:38:56,626 --> 00:38:58,833
It was a good try, Jake.
534
00:38:59,045 --> 00:39:01,912
Must have been quite
a shock to you, miss,
535
00:39:02,131 --> 00:39:04,372
thinking you'd gotten
away safe and all.
536
00:39:05,426 --> 00:39:07,793
'Course, if Jake had been alone,
537
00:39:08,012 --> 00:39:10,128
might've been different.
538
00:39:10,348 --> 00:39:13,761
But then, he wouldn't
go without you, would he?
539
00:39:14,853 --> 00:39:16,184
Well, I was guilty
540
00:39:16,396 --> 00:39:17,978
of that kind of weakness
myself once.
541
00:39:18,189 --> 00:39:19,669
Remember the time
I just couldn't bear
542
00:39:19,774 --> 00:39:21,310
to leave you behind, Jake?
543
00:39:23,695 --> 00:39:26,312
You seem kind of puzzled, miss.
544
00:39:26,531 --> 00:39:28,317
Ever tell her how you happened
545
00:39:28,533 --> 00:39:30,444
to get mixed up
with somebody like me?
546
00:39:30,618 --> 00:39:31,658
Why are you so interested?
547
00:39:31,828 --> 00:39:32,948
I'd kind of like to hear it.
548
00:39:33,037 --> 00:39:34,197
You wouldn't like my version.
549
00:39:34,372 --> 00:39:35,203
Probably wouldn't.
550
00:39:35,415 --> 00:39:36,701
Jake, what's he talking about?
551
00:39:38,960 --> 00:39:40,667
We were in the same
outfit in the war,
552
00:39:40,879 --> 00:39:43,041
all of us except Rennie.
553
00:39:43,256 --> 00:39:44,462
It was a guerrilla unit
554
00:39:44,674 --> 00:39:46,915
raiding northern border towns.
555
00:39:47,135 --> 00:39:48,575
We'd shoot our way in,
loot the town,
556
00:39:48,761 --> 00:39:50,593
and then shoot our way out.
557
00:39:51,389 --> 00:39:53,130
I was doing it as a soldier.
558
00:39:54,350 --> 00:39:55,806
Clint did it because...
559
00:39:56,561 --> 00:39:58,321
Well, that's the same
thing he'd always done.
560
00:39:58,346 --> 00:40:00,683
The war hadn't
changed his life a bit.
561
00:40:00,899 --> 00:40:02,435
Just made it legal.
562
00:40:04,861 --> 00:40:05,851
After the war,
563
00:40:06,070 --> 00:40:09,028
we kept right on with
what we'd been doing...
564
00:40:09,240 --> 00:40:11,652
Robbing banks,
holding up stages...
565
00:40:12,785 --> 00:40:14,116
Of course, you can guess that
566
00:40:14,329 --> 00:40:16,536
this didn't seem
to bother Clint at all.
567
00:40:16,748 --> 00:40:18,238
Well, why should it?
568
00:40:18,458 --> 00:40:20,074
During the war, the...
569
00:40:20,293 --> 00:40:22,125
Hey... during the war,
570
00:40:22,337 --> 00:40:23,998
they made me an officer
and a gentleman
571
00:40:24,213 --> 00:40:25,248
for doing the same things
572
00:40:25,465 --> 00:40:28,207
they was gonna hang me for
a few days ago.
573
00:40:28,426 --> 00:40:31,043
Now, you can't tell me
that makes any sense, Jake.
574
00:40:31,262 --> 00:40:32,102
There's a difference,
575
00:40:32,263 --> 00:40:33,594
but you'll never understand it.
576
00:40:35,725 --> 00:40:36,685
I suppose you're talking
577
00:40:36,893 --> 00:40:39,885
about something like
honor, ain't you...
578
00:40:40,104 --> 00:40:41,384
Which is supposed to be too deep
579
00:40:41,564 --> 00:40:42,679
for me to understand.
580
00:40:44,192 --> 00:40:45,728
All I know is, if you got honor,
581
00:40:45,944 --> 00:40:48,561
you don't run out
on a friend, right?
582
00:40:50,907 --> 00:40:53,023
Why did you run out on me?
583
00:40:53,242 --> 00:40:53,902
You know why.
584
00:40:54,118 --> 00:40:55,574
No, I don't.
585
00:40:55,787 --> 00:40:57,403
I didn't like killing kids.
586
00:40:57,622 --> 00:40:59,363
Jake, what are you
talking about?
587
00:41:02,168 --> 00:41:05,126
We'd held up a bank.
During the getaway,
588
00:41:05,338 --> 00:41:08,330
a young boy got caught
in the crossfire.
589
00:41:08,549 --> 00:41:09,459
I killed him.
590
00:41:13,137 --> 00:41:15,595
And that's what made
you run out on me?
591
00:41:15,807 --> 00:41:17,297
Just killing that kid?
592
00:41:17,517 --> 00:41:18,848
That was it.
593
00:41:23,147 --> 00:41:25,104
Well, it could've been
an accident.
594
00:41:25,316 --> 00:41:26,806
Yeah, it could've been,
595
00:41:27,026 --> 00:41:28,812
but the boy was killed.
596
00:41:29,028 --> 00:41:29,733
I got caught,
597
00:41:29,946 --> 00:41:30,986
and they threw me in jail.
598
00:41:31,072 --> 00:41:34,064
There was a lynch mob
within 10 minutes.
599
00:41:34,283 --> 00:41:35,773
That's when Clint, as he says,
600
00:41:35,994 --> 00:41:37,951
just couldn't bear
to leave me behind.
601
00:41:39,872 --> 00:41:41,738
He broke me out.
602
00:41:41,958 --> 00:41:42,698
In a mix-up,
603
00:41:42,917 --> 00:41:44,282
I wound up with Clint's horse.
604
00:41:44,502 --> 00:41:46,038
And the money from the bank.
605
00:41:46,254 --> 00:41:49,121
Yeah. And then I
knew I'd had enough.
606
00:41:49,340 --> 00:41:51,297
I buried the money and
kept right on going.
607
00:41:51,509 --> 00:41:53,091
And I waited for you
a whole week.
608
00:41:53,302 --> 00:41:54,167
Took me a whole week
609
00:41:54,387 --> 00:41:55,718
to get it through my thick head
610
00:41:55,930 --> 00:41:58,046
that he'd run out on me.
611
00:42:01,978 --> 00:42:04,811
Alright, friend...
612
00:42:05,023 --> 00:42:06,980
When do we get to that money?
613
00:42:08,317 --> 00:42:09,677
What are you really
after, Clint...
614
00:42:09,777 --> 00:42:11,017
The money or me?
615
00:42:13,114 --> 00:42:14,775
When do we get to the money?
616
00:42:16,743 --> 00:42:18,404
Tomorrow.
617
00:42:18,619 --> 00:42:19,825
We'll be there tomorrow.
618
00:42:40,433 --> 00:42:42,140
We're gonna have some company!
619
00:42:55,656 --> 00:42:57,146
Cavalry patrol.
620
00:42:57,366 --> 00:42:58,401
Have they seen us?
621
00:42:59,619 --> 00:43:01,030
I don't know.
622
00:43:04,999 --> 00:43:06,205
Cut the ropes.
623
00:43:06,417 --> 00:43:07,697
What are we gonna do now, Clint?
624
00:43:07,835 --> 00:43:09,155
What do you think we should do...
625
00:43:09,180 --> 00:43:10,921
Turn and run?
626
00:43:26,521 --> 00:43:28,387
Now, listen, miss...
627
00:43:28,606 --> 00:43:29,971
Whatever happens
when we meet them,
628
00:43:30,191 --> 00:43:32,353
it ain't gonna do
you or Jake no good.
629
00:43:32,527 --> 00:43:34,234
You try anything,
you'll both be dead.
630
00:43:34,445 --> 00:43:35,981
You understand?
631
00:43:36,197 --> 00:43:37,562
Relax, Mr. Hollister.
632
00:43:37,782 --> 00:43:38,567
I'm quite convinced
633
00:43:38,783 --> 00:43:40,399
you'd kill me without a qualm.
634
00:43:41,786 --> 00:43:43,743
You got that?
635
00:43:43,955 --> 00:43:45,070
Yeah, I got it.
636
00:43:46,999 --> 00:43:48,239
Now, don't act jumpy.
637
00:43:48,459 --> 00:43:49,790
They got no reason
to suspect us,
638
00:43:50,002 --> 00:43:51,913
so don't give them none.
639
00:43:52,130 --> 00:43:53,666
I'll do the talking.
640
00:44:05,768 --> 00:44:07,429
Howdy, lieutenant.
641
00:44:07,645 --> 00:44:09,101
Well, we sure weren't
looking to see
642
00:44:09,313 --> 00:44:11,645
any of our brave army
boys around here.
643
00:44:11,858 --> 00:44:13,849
You're no more surprised
than we are, mister...
644
00:44:14,068 --> 00:44:16,275
Bricker, lieutenant.
Morgan bricker.
645
00:44:16,487 --> 00:44:17,367
And this is Jake Wade.
646
00:44:17,572 --> 00:44:19,779
He's the marshal
over at Coldstream.
647
00:44:19,951 --> 00:44:21,151
Where are you headed, marshal?
648
00:44:21,176 --> 00:44:23,450
Up into the San Marcus
range. Why?
649
00:44:23,661 --> 00:44:25,743
There's been some bad
trouble with the Indians,
650
00:44:25,913 --> 00:44:28,575
and I don't think,
Mr. Bricker... marshal...
651
00:44:28,791 --> 00:44:31,328
That this is any place
for a woman right now.
652
00:44:31,544 --> 00:44:32,824
I'd suggest you
let us escort you
653
00:44:33,004 --> 00:44:33,744
back to the fort.
654
00:44:33,963 --> 00:44:35,363
You can make it
for home from there.
655
00:44:35,388 --> 00:44:38,165
I think we can handle
this alright, lieutenant.
656
00:44:38,384 --> 00:44:39,184
I have the authority
657
00:44:39,260 --> 00:44:40,796
to order you out
of here, you know.
658
00:44:41,012 --> 00:44:42,878
Yes, I know you do, lieutenant,
659
00:44:43,097 --> 00:44:45,555
but I sure wish
660
00:44:45,766 --> 00:44:47,632
you'd leave the
decision up to us.
661
00:44:47,842 --> 00:44:49,162
Well, I certainly
hate to tell you
662
00:44:49,187 --> 00:44:50,267
your business, Mr. Bricker,
663
00:44:50,354 --> 00:44:51,594
but I think under the circum...
664
00:44:51,619 --> 00:44:52,304
Lieutenant,
665
00:44:52,440 --> 00:44:54,000
could we talk to you
alone for a minute?
666
00:44:56,736 --> 00:44:58,647
Alright.
667
00:44:58,863 --> 00:44:59,944
Marshal.
668
00:45:08,831 --> 00:45:11,448
You see, lieutenant...
669
00:45:11,667 --> 00:45:14,329
We got a little problem here.
670
00:45:14,545 --> 00:45:16,001
The young lady's father took off
671
00:45:16,214 --> 00:45:17,830
to go prospecting
in these mountains.
672
00:45:18,049 --> 00:45:19,881
He's about a month overdue.
673
00:45:21,385 --> 00:45:24,594
Well, I guess we all
know what that means.
674
00:45:25,723 --> 00:45:27,760
I was a good friend
of her father's,
675
00:45:27,975 --> 00:45:29,841
so when she was about to start
676
00:45:30,047 --> 00:45:31,287
off on her own to look for him,
677
00:45:31,312 --> 00:45:33,019
we decided we'd
better come along.
678
00:45:33,231 --> 00:45:33,845
I see.
679
00:45:34,065 --> 00:45:34,985
I tell you, lieutenant,
680
00:45:35,066 --> 00:45:36,898
since we know the situation now,
681
00:45:37,109 --> 00:45:38,269
we'll just circle around here
682
00:45:38,446 --> 00:45:39,886
in the foothills
for a couple of days
683
00:45:39,989 --> 00:45:41,486
like we was looking, see,
684
00:45:41,697 --> 00:45:43,438
but really going no place
685
00:45:43,658 --> 00:45:46,320
where we might be putting
her in any danger. How's that?
686
00:45:49,205 --> 00:45:50,661
You go along with that, marshal?
687
00:45:53,793 --> 00:45:55,033
Yeah, that's the thing to do,
688
00:45:55,253 --> 00:45:56,368
under the circumstances.
689
00:46:11,394 --> 00:46:14,011
You sure you wanna go on, miss?
690
00:46:14,230 --> 00:46:15,186
Yes.
691
00:46:15,398 --> 00:46:18,015
Alright. Good-bye, miss.
692
00:46:19,860 --> 00:46:20,780
Good luck, Mr. Bricker.
693
00:46:20,861 --> 00:46:21,771
Thank you, lieutenant.
694
00:46:21,988 --> 00:46:22,853
Marshal.
695
00:46:24,448 --> 00:46:27,531
Sergeant, forward...
696
00:46:50,975 --> 00:46:51,931
Thanks, Jake.
697
00:46:53,477 --> 00:46:54,558
Tie him up.
698
00:47:49,283 --> 00:47:51,523
You wanna have every Comanche
for 100 miles on our necks?
699
00:47:51,548 --> 00:47:52,879
What's the matter with you?
700
00:47:54,038 --> 00:47:55,824
Don't try to make anything
out of this, Jake.
701
00:47:56,040 --> 00:47:57,405
I may not have to.
702
00:47:57,625 --> 00:47:58,660
I'm sorry, Clint.
703
00:47:58,876 --> 00:48:02,210
It's just that I can't
stand them filthy coyotes.
704
00:48:02,421 --> 00:48:03,341
I didn't stop to think.
705
00:48:03,381 --> 00:48:05,964
We'll chisel that
on your tombstone!
706
00:48:06,133 --> 00:48:07,999
I said I was sorry.
707
00:48:08,219 --> 00:48:09,209
Right about now,
708
00:48:09,428 --> 00:48:10,668
I guess Jake's sorry, too,
709
00:48:10,888 --> 00:48:12,848
but that ain't gonna keep
him from getting killed.
710
00:48:13,015 --> 00:48:14,015
What do you mean by that?
711
00:48:14,183 --> 00:48:16,845
What do you care what I mean?
712
00:48:17,061 --> 00:48:19,644
I don't like people to
talk to me like that!
713
00:48:24,026 --> 00:48:25,858
You don't?
714
00:48:36,038 --> 00:48:37,904
So what are you
gonna do about it?
715
00:48:38,124 --> 00:48:40,866
Some more of that
doing without thinking?
716
00:48:43,045 --> 00:48:44,661
I'll do plenty.
717
00:48:49,301 --> 00:48:51,838
You gonna draw on me, Rennie?
718
00:49:12,950 --> 00:49:14,907
I oughta shoot your ears off.
719
00:49:14,943 --> 00:49:16,303
What are we going
to do now, Clint?
720
00:49:16,328 --> 00:49:16,908
About what?
721
00:49:17,121 --> 00:49:18,121
You ain't just gonna keep
722
00:49:18,205 --> 00:49:19,695
riding right into
a massacre, are you?
723
00:49:21,083 --> 00:49:22,573
Why, no, Burke.
724
00:49:22,793 --> 00:49:25,160
I thought we'd avoid
that if we could.
725
00:49:25,379 --> 00:49:26,961
And how are we gonna do that?
726
00:49:27,173 --> 00:49:29,335
You don't think a single
Comanche for 20 miles
727
00:49:29,550 --> 00:49:30,756
missed those shots, do you?
728
00:49:30,968 --> 00:49:32,458
Now, get this...
729
00:49:33,596 --> 00:49:35,196
There's a lot of money
buried around here
730
00:49:35,306 --> 00:49:36,066
that belongs to me,
731
00:49:36,265 --> 00:49:39,053
and what belongs to me, I get.
732
00:49:40,352 --> 00:49:42,093
Now, anybody that
don't want to go along
733
00:49:42,313 --> 00:49:44,896
is perfectly free
to just turn around
734
00:49:45,107 --> 00:49:47,644
and start riding back
down the canyon.
735
00:49:47,860 --> 00:49:48,941
'Course, anybody that does
736
00:49:49,153 --> 00:49:51,110
will get a bullet in his back.
737
00:49:55,618 --> 00:49:57,359
Ain't nobody
turning back, Clint.
738
00:49:59,371 --> 00:50:01,157
Alright, boys.
739
00:50:05,586 --> 00:50:08,419
Just a little difference
of opinion, miss.
740
00:50:08,631 --> 00:50:12,215
Happens in the
best-run organizations.
741
00:50:12,426 --> 00:50:14,042
Lead off, Jake.
742
00:50:37,201 --> 00:50:39,192
This is it?
743
00:50:39,411 --> 00:50:40,446
This is it.
744
00:50:48,587 --> 00:50:50,043
Go ahead.
745
00:51:36,510 --> 00:51:38,171
Clint, some tracks there.
746
00:51:52,359 --> 00:51:53,394
How many, you think?
747
00:51:54,945 --> 00:51:57,107
There's 6 or 8 here.
748
00:52:06,373 --> 00:52:07,955
Not over two hours ago.
749
00:52:08,167 --> 00:52:09,703
It could've been 10 minutes.
750
00:52:09,918 --> 00:52:11,374
What do you think, Jake?
751
00:52:11,587 --> 00:52:13,043
They're still right around here.
752
00:52:13,255 --> 00:52:15,747
Now, just how do you
read that from the tracks?
753
00:52:15,966 --> 00:52:17,752
I don't have to.
754
00:52:17,968 --> 00:52:20,505
I can see one of them from here.
755
00:52:20,721 --> 00:52:21,586
Don't move, anybody.
756
00:52:21,785 --> 00:52:22,865
Building's got you covered.
757
00:52:22,890 --> 00:52:24,221
I don't think he's seen us yet.
758
00:52:26,435 --> 00:52:27,300
Where is he?
759
00:52:28,437 --> 00:52:30,053
If you step out,
760
00:52:30,272 --> 00:52:33,515
he'll be just to your left
on top of the Ridge.
761
00:52:34,818 --> 00:52:36,400
Hold it, Clint.
762
00:52:39,156 --> 00:52:40,487
Can I get him with a rifle?
763
00:52:41,825 --> 00:52:43,987
Well, I know I could, but...
764
00:52:44,203 --> 00:52:46,069
I haven't seen you shoot lately.
765
00:52:47,581 --> 00:52:49,538
Rennie, my rifle.
766
00:52:55,255 --> 00:52:56,461
Is he still there?
767
00:52:56,674 --> 00:52:58,506
Yeah, but you'll only
have one shot, Clint.
768
00:52:58,717 --> 00:53:00,357
He's going to see you
the minute you move.
769
00:53:01,428 --> 00:53:02,634
How far?
770
00:53:02,846 --> 00:53:04,962
About 100 yards.
771
00:53:14,316 --> 00:53:15,727
You missed him!
772
00:53:22,282 --> 00:53:23,864
Yeah.
773
00:53:24,076 --> 00:53:25,111
And, Clint,
774
00:53:25,327 --> 00:53:27,819
there's another thing
I forgot to tell you.
775
00:53:28,038 --> 00:53:28,994
What?
776
00:53:29,206 --> 00:53:30,867
There's two more.
777
00:53:34,837 --> 00:53:37,579
You're real smart, ain't ya?
778
00:53:37,798 --> 00:53:38,918
You're wasting a lot of time
779
00:53:39,091 --> 00:53:40,627
if you're going after them.
780
00:53:42,010 --> 00:53:44,547
So that's it.
781
00:53:44,763 --> 00:53:47,300
You think with me
out of the way,
782
00:53:47,516 --> 00:53:48,597
you'll be...
783
00:53:48,809 --> 00:53:51,050
You hear that, boys?
784
00:53:51,270 --> 00:53:52,977
Well, I am going after them,
785
00:53:53,147 --> 00:53:54,512
'cause they're
riding off to tell
786
00:53:54,732 --> 00:53:56,973
the rest of that
hunting party about us.
787
00:53:57,693 --> 00:54:00,526
But that ain't gonna
help you a bit, Jake.
788
00:54:01,739 --> 00:54:02,819
It will be dark in an hour.
789
00:54:02,865 --> 00:54:03,900
Hole up here.
790
00:54:04,116 --> 00:54:05,197
Can I go with you, Clint?
791
00:54:05,409 --> 00:54:07,195
No. I want you all right here
792
00:54:07,411 --> 00:54:10,494
when he pulls whatever
it is he's got in mind.
793
00:54:10,706 --> 00:54:12,196
Get the horses out of sight.
794
00:54:12,416 --> 00:54:14,282
This might take a little
longer than I figure.
795
00:54:14,501 --> 00:54:15,536
Wait for me,
796
00:54:15,753 --> 00:54:18,370
but if I'm not back by midnight,
797
00:54:18,589 --> 00:54:21,547
the money's all yours, boys.
798
00:54:21,759 --> 00:54:24,592
And kid...
799
00:54:24,803 --> 00:54:26,669
I hope you and the girl
800
00:54:26,889 --> 00:54:28,755
will be very happy.
801
00:54:39,651 --> 00:54:41,642
Let's get out of sight.
802
00:54:41,862 --> 00:54:43,068
After you, marshal.
803
00:55:11,433 --> 00:55:13,094
Keep an eye on Jake.
804
00:55:13,310 --> 00:55:15,096
He ain't going nowhere.
Don't worry.
805
00:55:15,312 --> 00:55:19,772
No? Like yesterday
in the canyon, maybe?
806
00:55:19,983 --> 00:55:21,189
Let's see how long
807
00:55:21,401 --> 00:55:22,937
we can hold onto him this time.
808
00:55:23,821 --> 00:55:25,061
Sit down, Jake.
809
00:55:26,323 --> 00:55:28,906
Get a long piece
of rope, wexler.
810
00:56:15,622 --> 00:56:18,785
Burke... if you see any Indians,
811
00:56:19,001 --> 00:56:21,959
don't tell me till
we get some food.
812
00:56:24,131 --> 00:56:25,587
Rennie!
813
00:56:25,799 --> 00:56:27,665
You see anything?
814
00:56:27,885 --> 00:56:29,125
Nothing!
815
00:56:30,387 --> 00:56:32,628
You got an extra smoke, ortero?
816
00:56:35,934 --> 00:56:37,049
Hey, wexler!
817
00:56:37,269 --> 00:56:38,600
Maybe we ought to send Burke
818
00:56:38,812 --> 00:56:41,679
on a little scouting expedition?
819
00:56:41,899 --> 00:56:43,890
Shut up, rennie!
820
00:56:44,109 --> 00:56:45,816
What's the matter
with that kid rennie?
821
00:56:46,028 --> 00:56:47,143
He's crazy.
822
00:56:47,362 --> 00:56:48,852
Where did Clint find him?
823
00:56:49,072 --> 00:56:51,029
In Las Cruces last June.
824
00:56:51,241 --> 00:56:52,322
He was looking for you.
825
00:56:53,911 --> 00:56:56,073
I'm going to kill him
one of these days.
826
00:56:58,415 --> 00:56:59,576
Remember those first days
827
00:56:59,791 --> 00:57:02,078
when we were riding
together, ortero?
828
00:57:02,294 --> 00:57:04,080
Yeah, I remember.
829
00:57:06,882 --> 00:57:08,589
I know what you're
getting at, Jake.
830
00:57:09,760 --> 00:57:11,046
I'm not getting at anything.
831
00:57:11,261 --> 00:57:12,797
You want me to remember
832
00:57:13,013 --> 00:57:15,880
how we fought
a whole war together...
833
00:57:16,099 --> 00:57:17,430
How you took me with you
834
00:57:17,643 --> 00:57:19,179
when you went to join Clint...
835
00:57:20,437 --> 00:57:21,643
The number of times
836
00:57:21,855 --> 00:57:24,062
we saved each other's lives.
837
00:57:25,025 --> 00:57:26,265
On that basis, I always figured
838
00:57:26,401 --> 00:57:28,483
we came out just about even.
839
00:57:29,905 --> 00:57:31,236
I hope you mean that, Jake,
840
00:57:31,448 --> 00:57:33,530
'cause there's nothing
I can do for you now.
841
00:57:33,742 --> 00:57:35,153
You can get her out of here.
842
00:57:38,538 --> 00:57:40,575
Not even that.
843
00:57:42,125 --> 00:57:44,332
I found out what happens
when you cross Clint.
844
00:57:49,216 --> 00:57:50,832
What are you guys doing in here?
845
00:57:51,051 --> 00:57:52,291
We want to eat.
846
00:57:53,303 --> 00:57:55,419
Untie Jake so he can eat.
847
00:57:55,639 --> 00:57:56,549
Think we better?
848
00:57:56,723 --> 00:57:58,430
Sure... let him loose.
849
00:57:58,642 --> 00:58:00,349
Then if he tries to
make a break for it,
850
00:58:00,560 --> 00:58:01,550
we can kill him.
851
00:58:01,728 --> 00:58:02,934
He's the only one
852
00:58:03,146 --> 00:58:04,306
who knows where the money is,
853
00:58:05,941 --> 00:58:08,148
so we can get out of here
854
00:58:08,360 --> 00:58:10,601
and the Indians
won't get our scalps.
855
00:58:10,821 --> 00:58:12,562
Clint wants him alive...
856
00:58:12,781 --> 00:58:14,442
And don't either of
you forget that.
857
00:58:15,367 --> 00:58:16,698
You untie him.
858
00:58:21,123 --> 00:58:23,285
The kid give you
an idea, wexler?
859
00:58:24,167 --> 00:58:25,783
I wouldn't cross Clint.
860
00:58:26,712 --> 00:58:28,077
You know that, Jake.
861
00:58:29,840 --> 00:58:33,049
Maybe Clint ain't coming back.
862
00:58:33,260 --> 00:58:34,716
You hope.
863
00:58:34,928 --> 00:58:37,386
No... you hope.
864
00:58:38,890 --> 00:58:40,881
He'll be back.
Don't worry about that.
865
00:58:41,101 --> 00:58:42,967
Clint always comes back.
866
00:58:43,186 --> 00:58:45,018
Who said we didn't
want him to come back?
867
00:58:49,735 --> 00:58:51,317
Well, if I had been Clint
868
00:58:51,528 --> 00:58:53,644
and I really wanted
to find myself some Indians,
869
00:58:53,864 --> 00:58:55,354
I'd have stayed right here.
870
00:58:55,574 --> 00:58:57,485
What do you mean?
871
00:58:59,870 --> 00:59:01,360
We've probably got more Indians
872
00:59:01,580 --> 00:59:03,366
surrounding us right now
873
00:59:03,582 --> 00:59:05,698
than Custer had
to fight at bighorn.
874
00:59:05,917 --> 00:59:06,998
So what?
875
00:59:07,210 --> 00:59:09,076
We don't have to worry
till it gets light,
876
00:59:09,296 --> 00:59:10,936
and we'll probably be
out of here by then.
877
00:59:11,882 --> 00:59:13,213
Who says you don't have to worry
878
00:59:13,425 --> 00:59:14,335
until it gets light?
879
00:59:14,551 --> 00:59:15,751
Indians don't attack at night.
880
00:59:15,802 --> 00:59:16,837
Everybody knows that.
881
00:59:17,054 --> 00:59:18,590
Apaches don't attack at night,
882
00:59:18,805 --> 00:59:20,261
but they're the only
ones who don't.
883
00:59:22,142 --> 00:59:23,507
These are Comanches.
884
00:59:32,694 --> 00:59:34,184
Get back outside.
885
00:59:50,212 --> 00:59:51,373
You're wasting your time
886
00:59:51,588 --> 00:59:52,468
working on them, Jake.
887
00:59:52,589 --> 00:59:53,670
You think so?
888
00:59:55,300 --> 00:59:57,211
Jake, I wish I could help you.
889
00:59:58,428 --> 00:59:59,509
Yeah, I know.
890
01:00:01,223 --> 01:00:02,634
This much I can do.
891
01:00:03,642 --> 01:00:05,303
Jake, you didn't kill that kid.
892
01:00:07,854 --> 01:00:09,140
What?
893
01:00:09,356 --> 01:00:10,187
Who did kill him?
894
01:00:10,398 --> 01:00:12,059
Jake didn't do it.
895
01:00:12,275 --> 01:00:13,555
'Course, Clint always wanted him
896
01:00:13,652 --> 01:00:14,767
to think that he had.
897
01:00:14,986 --> 01:00:16,226
You know what Clint's like...
898
01:00:16,446 --> 01:00:17,652
Always likes to have something
899
01:00:17,864 --> 01:00:19,070
on everybody that's with him.
900
01:00:19,282 --> 01:00:21,023
Well, who did kill the boy?
901
01:00:21,243 --> 01:00:22,984
I do know that Jake didn't.
902
01:00:23,203 --> 01:00:24,489
The boy was already dead
903
01:00:24,704 --> 01:00:26,866
when Jake and Clint
come out of the bank.
904
01:00:29,835 --> 01:00:31,792
Thanks, ortero.
905
01:00:40,262 --> 01:00:42,845
The trouble is, Jake,
Clint always liked you
906
01:00:43,056 --> 01:00:44,888
better than anybody he ever met.
907
01:00:46,935 --> 01:00:48,391
Yeah, I know.
908
01:00:51,189 --> 01:00:53,931
What about you and Jake, ortero?
909
01:00:55,110 --> 01:00:56,390
That doesn't make
any difference.
910
01:00:56,444 --> 01:00:57,855
I didn't ask you for anything.
911
01:00:58,071 --> 01:00:59,937
I just asked you how
you felt about Jake.
912
01:01:00,157 --> 01:01:01,277
That's the end of this talk.
913
01:01:01,366 --> 01:01:02,231
Now, look...
914
01:01:02,450 --> 01:01:04,282
I said that's
the end of this talk!
915
01:01:04,494 --> 01:01:05,984
Now, get over there. Sit down.
916
01:01:08,081 --> 01:01:09,788
Alright, Mr. Ortero.
917
01:01:31,897 --> 01:01:34,013
Leastways, them coyotes'
howling is over.
918
01:01:35,525 --> 01:01:37,687
You really think
them's coyotes, don't you?
919
01:01:37,903 --> 01:01:38,893
Sure, they are.
920
01:01:39,112 --> 01:01:40,477
I heard enough of 'em up in...
921
01:01:44,534 --> 01:01:45,945
You mean...
922
01:01:46,161 --> 01:01:47,868
I mean they're Comanches.
923
01:01:48,079 --> 01:01:49,160
They're Comanches...
924
01:01:49,372 --> 01:01:51,033
And what are we doing about it?
925
01:01:51,249 --> 01:01:52,455
We're sitting around here
926
01:01:52,667 --> 01:01:54,374
like customers in a barbershop,
927
01:01:54,586 --> 01:01:57,920
waiting our turn to get
a nice, close haircut.
928
01:01:58,131 --> 01:01:59,462
Yeah, but Clint said we should...
929
01:01:59,674 --> 01:02:01,085
Clint said!
930
01:02:01,301 --> 01:02:02,962
Clint said.
931
01:02:07,641 --> 01:02:09,848
You notice that Clint
got out of here,
932
01:02:10,060 --> 01:02:11,346
didn't you?
933
01:02:11,561 --> 01:02:12,972
Rennie's right.
934
01:02:13,188 --> 01:02:14,428
Let's go tell ortero
935
01:02:14,648 --> 01:02:16,138
we're getting out of here.
936
01:02:24,157 --> 01:02:26,194
You want to stay here alone?
937
01:02:26,409 --> 01:02:27,774
Not me!
938
01:02:39,047 --> 01:02:39,912
Jake...
939
01:02:41,508 --> 01:02:43,215
We're getting out of here.
940
01:02:43,426 --> 01:02:45,008
I feel like a sitting duck!
941
01:02:45,220 --> 01:02:46,660
For all we know,
we're being lined up
942
01:02:46,685 --> 01:02:48,629
in the sights of
some Comanche right now.
943
01:02:48,848 --> 01:02:49,883
Nobody's happy about it.
944
01:02:50,100 --> 01:02:51,465
We're leaving.
945
01:02:52,769 --> 01:02:54,180
Fine.
946
01:02:54,396 --> 01:02:56,137
That way or that way?
947
01:02:56,356 --> 01:02:59,269
I suppose you know just
where the Indians are.
948
01:02:59,484 --> 01:03:00,440
What about the money?
949
01:03:00,652 --> 01:03:02,012
I don't know how
you feel about it,
950
01:03:02,112 --> 01:03:03,992
but that money don't mean
a thing to me anymore!
951
01:03:04,114 --> 01:03:06,025
- That goes for me.
- You, Burke?
952
01:03:06,241 --> 01:03:07,606
I don't want any part of it.
953
01:03:09,077 --> 01:03:09,987
What about them?
954
01:03:10,203 --> 01:03:11,403
Leave them here with some food
955
01:03:11,579 --> 01:03:13,741
and a couple of canteens,
but no horses.
956
01:03:13,957 --> 01:03:15,823
If they make it, fine.
If they don't...
957
01:03:16,042 --> 01:03:16,922
They had their chance.
958
01:03:17,127 --> 01:03:17,958
That's right.
959
01:03:18,169 --> 01:03:19,079
Wexler?
960
01:03:19,296 --> 01:03:21,037
Leave 'em here...
961
01:03:21,256 --> 01:03:22,371
Or shoot 'em-.
962
01:03:22,590 --> 01:03:25,082
It don't make
no difference to me.
963
01:03:25,302 --> 01:03:27,885
Alright. They stay.
964
01:03:29,556 --> 01:03:31,263
I think maybe I'll stay, too...
965
01:03:31,474 --> 01:03:32,589
Keep going for the money,
966
01:03:32,809 --> 01:03:34,516
now that I've come this far.
967
01:03:34,728 --> 01:03:35,559
By yourself?
968
01:03:35,770 --> 01:03:36,851
Sure...
969
01:03:37,063 --> 01:03:39,023
That way, he ain't got
nobody to split it up with.
970
01:03:39,048 --> 01:03:41,144
Let him stay
to get hisself killed.
971
01:03:41,401 --> 01:03:42,232
Thanks.
972
01:03:43,445 --> 01:03:45,152
Come on, let's get out of here!
973
01:03:45,363 --> 01:03:46,945
That's alright with me.
974
01:03:47,615 --> 01:03:49,697
But it ain't alright with me.
975
01:03:52,746 --> 01:03:55,363
You boys seem to be
gettin' a little jumpy.
976
01:03:55,582 --> 01:03:58,119
You can stay
if you want to, Clint,
977
01:03:58,335 --> 01:03:59,541
but we're goin'.
978
01:03:59,753 --> 01:04:01,209
You are?
979
01:04:01,421 --> 01:04:03,958
We don't want the money.
You can have it!
980
01:04:05,008 --> 01:04:06,214
I can?
981
01:04:07,844 --> 01:04:09,460
We're goin', Clint!
982
01:04:10,430 --> 01:04:12,012
Let's see if you are.
983
01:04:12,223 --> 01:04:13,258
Stop it!
984
01:04:15,769 --> 01:04:17,259
There ain't gonna
be no shootin'!
985
01:04:18,313 --> 01:04:19,974
We're in trouble enough!
986
01:04:20,732 --> 01:04:22,268
You got us in
a real mess, Clint,
987
01:04:22,484 --> 01:04:23,349
now, I'm tak...
988
01:04:56,851 --> 01:04:58,341
I guess you boys
ain't goin' far now,
989
01:04:58,561 --> 01:05:00,051
so get down
to the end of the street.
990
01:05:00,271 --> 01:05:02,012
We can cover the Ridge
and this end of town,
991
01:05:02,232 --> 01:05:03,267
and get him out of here!
992
01:05:03,483 --> 01:05:04,848
Watch them.
993
01:05:11,241 --> 01:05:13,357
Alright, Jake,
get in that chair.
994
01:05:19,666 --> 01:05:21,907
Let go of him! Let go!
995
01:05:25,839 --> 01:05:26,795
Ortero!
996
01:05:27,006 --> 01:05:29,168
Move over to the house...
Cross cover there.
997
01:06:00,832 --> 01:06:01,537
Stay there!
998
01:06:31,488 --> 01:06:33,900
You ain't gonna be
needin' this, are you?
999
01:07:45,979 --> 01:07:47,185
Oh, Jake, I can't!
1000
01:07:47,397 --> 01:07:48,512
Oh, Peggy, get a knife.
1001
01:07:48,731 --> 01:07:49,596
Where?
1002
01:07:49,816 --> 01:07:51,773
Burke... there's one in his belt.
1003
01:07:55,321 --> 01:07:56,152
Stay low!
1004
01:08:32,525 --> 01:08:34,482
You ain't gonna
hit nobody that way.
1005
01:10:20,425 --> 01:10:22,132
Stay close behind me.
1006
01:10:35,732 --> 01:10:37,473
That's far enough, Jake.
1007
01:10:42,572 --> 01:10:43,858
Inside.
1008
01:10:48,244 --> 01:10:49,780
Ortero!
1009
01:10:49,996 --> 01:10:51,862
That's the last of 'em.
1010
01:10:55,418 --> 01:10:57,000
Move.
1011
01:11:24,363 --> 01:11:26,900
Well, did you say a few
words over the boys?
1012
01:11:27,116 --> 01:11:29,904
Yeah... good-bye.
1013
01:11:30,119 --> 01:11:31,985
Very touching.
1014
01:11:35,958 --> 01:11:38,416
Alright, Jake. Now's the time.
1015
01:11:39,879 --> 01:11:40,914
Where is it?
1016
01:12:01,943 --> 01:12:03,024
Right up there.
1017
01:12:07,406 --> 01:12:09,113
I should have known.
1018
01:12:10,535 --> 01:12:11,400
Now, look, Jake,
1019
01:12:11,619 --> 01:12:13,951
if you're stalling again...
1020
01:12:14,580 --> 01:12:16,162
Wouldn't be much of a stall.
1021
01:12:17,750 --> 01:12:18,581
Let's go.
1022
01:12:48,990 --> 01:12:50,446
This is it.
1023
01:12:51,659 --> 01:12:52,569
Here?
1024
01:12:57,290 --> 01:12:58,490
How long is it gonna take you?
1025
01:12:58,541 --> 01:12:59,501
I buried it pretty deep.
1026
01:12:59,542 --> 01:13:00,373
How deep?
1027
01:13:00,585 --> 01:13:01,416
3 or 4 feet.
1028
01:13:01,627 --> 01:13:02,458
Well, get goin'.
1029
01:13:02,628 --> 01:13:03,618
What'd you bury that in,
1030
01:13:03,838 --> 01:13:05,670
or is all that money
going to be rotted?
1031
01:13:05,882 --> 01:13:07,338
I buried your whole saddlebag.
1032
01:13:08,175 --> 01:13:09,165
Well, dig it up!
1033
01:13:09,385 --> 01:13:10,875
Toss him the shovel.
1034
01:13:26,819 --> 01:13:27,604
Just...
1035
01:13:29,322 --> 01:13:32,280
Just what did you
hope to accomplish by...
1036
01:13:32,491 --> 01:13:34,448
Runnin' off and buryin' this?
1037
01:13:35,661 --> 01:13:37,368
Why didn't you just
come to me and say,
1038
01:13:37,580 --> 01:13:39,662
"Clint, I'm quittin' "?
1039
01:13:39,874 --> 01:13:41,490
Why didn't you do that?
1040
01:13:51,469 --> 01:13:52,909
Got to loosen this up
with somethin'.
1041
01:13:55,056 --> 01:13:57,764
You never give up, do you?
1042
01:14:15,159 --> 01:14:17,526
Now, there's the chance
you've been waitin' for, Jake.
1043
01:14:20,414 --> 01:14:22,451
The only question is...
1044
01:14:22,667 --> 01:14:24,453
Do you want to die now...
1045
01:14:25,294 --> 01:14:27,160
Or in a few minutes?
1046
01:14:41,519 --> 01:14:43,226
How you doin' there?
1047
01:14:47,858 --> 01:14:48,973
Go ahead...
1048
01:14:49,819 --> 01:14:51,776
You might pull it off.
1049
01:14:56,075 --> 01:14:57,440
You sure couldn't have been
1050
01:14:57,660 --> 01:14:58,866
in much of a hurry that day,
1051
01:14:59,078 --> 01:15:00,910
burying it down that deep.
1052
01:15:01,080 --> 01:15:02,821
I don't understand it.
1053
01:15:03,040 --> 01:15:04,496
How come you buried it so...
1054
01:15:08,879 --> 01:15:10,085
Get 'em up, both of you.
1055
01:15:15,094 --> 01:15:18,758
I guess I forgot about that one.
1056
01:15:18,973 --> 01:15:20,463
Guess you did.
1057
01:15:20,683 --> 01:15:22,219
Drop your gun belt, Clint.
1058
01:15:22,435 --> 01:15:23,391
You too, ortero.
1059
01:15:23,602 --> 01:15:25,809
Now, wait a minute.
Not so fast, Jake.
1060
01:15:26,022 --> 01:15:27,729
That thing's been buried
for over a year.
1061
01:15:27,940 --> 01:15:30,227
You don't really think
it's going to shoot, do you?
1062
01:15:30,443 --> 01:15:32,309
We can find out if you want to.
1063
01:15:40,870 --> 01:15:42,201
Now, look, Jake...
1064
01:15:43,372 --> 01:15:45,830
You're bluffin'
and we both know it.
1065
01:15:46,042 --> 01:15:47,373
Am I?
1066
01:15:47,585 --> 01:15:48,916
Alright! So it does shoot!
1067
01:15:49,128 --> 01:15:50,994
All you'll win is
a tie for first place.
1068
01:15:51,213 --> 01:15:53,124
You know I'd get you
before I'd die.
1069
01:15:53,340 --> 01:15:55,251
Neither of us know that.
1070
01:15:57,762 --> 01:16:00,129
You ain't sure it'll fire.
1071
01:16:00,347 --> 01:16:01,963
You're not sure it won't.
1072
01:16:03,225 --> 01:16:05,011
How about those gun belts?
1073
01:16:11,275 --> 01:16:13,016
Alright, ortero.
1074
01:16:24,997 --> 01:16:26,203
Pick 'em up, Peggy.
1075
01:16:48,104 --> 01:16:49,144
Ortero, go get the horses.
1076
01:16:49,313 --> 01:16:50,233
Peggy, you go with him.
1077
01:16:50,356 --> 01:16:51,356
What are you going to do?
1078
01:16:51,398 --> 01:16:52,229
Come on, Peggy.
1079
01:16:52,441 --> 01:16:53,841
Please, Jake,
don't bother with him.
1080
01:16:53,943 --> 01:16:54,933
He can't hurt us now!
1081
01:16:55,152 --> 01:16:57,063
I just want to talk
to him alone.
1082
01:16:57,279 --> 01:16:59,190
Start walking, ortero.
1083
01:17:01,784 --> 01:17:02,865
What do I do, Clint?
1084
01:17:04,829 --> 01:17:07,070
He's holdin' the gun.
Do what he says.
1085
01:17:11,752 --> 01:17:13,413
Hey, Jake,
1086
01:17:13,629 --> 01:17:15,916
you ain't gonna keep me
in suspense, are you?
1087
01:17:16,132 --> 01:17:17,088
What about?
1088
01:17:17,299 --> 01:17:18,585
About whether...
1089
01:17:18,801 --> 01:17:20,963
That thing would have
fired or not.
1090
01:17:32,398 --> 01:17:33,729
Well, on the other hand,
1091
01:17:33,941 --> 01:17:35,773
it might have gone off
like a Cannon.
1092
01:17:35,985 --> 01:17:38,317
Then think how silly
I would have looked.
1093
01:17:41,740 --> 01:17:43,260
Go on, Peggy. I'll
be down in a minute.
1094
01:17:43,325 --> 01:17:44,781
Jake, please be careful.
1095
01:17:44,994 --> 01:17:46,530
Go on, Peggy.
1096
01:17:50,958 --> 01:17:52,198
Well...
1097
01:17:52,418 --> 01:17:54,125
What happens now?
1098
01:17:54,336 --> 01:17:57,124
Are you gonna shoot me down
like a dirty dog?
1099
01:17:57,923 --> 01:18:00,005
I wouldn't do it like
this and you know it.
1100
01:18:00,217 --> 01:18:03,926
Yeah, that's what I always
liked about you, Jake.
1101
01:18:04,680 --> 01:18:07,718
You're real fair and square.
1102
01:18:07,933 --> 01:18:09,298
Now that I'm holding the gun,
1103
01:18:09,518 --> 01:18:11,600
you're willing to give me
my honor back, Clint?
1104
01:18:11,812 --> 01:18:14,099
That makes us even again.
1105
01:18:14,315 --> 01:18:16,977
Should be easy
to settle the rest.
1106
01:18:18,652 --> 01:18:19,813
Wait here until I get back.
1107
01:18:20,029 --> 01:18:21,394
Let's settle it now.
1108
01:18:23,073 --> 01:18:24,029
Wait here.
1109
01:18:24,241 --> 01:18:25,447
Sure, Jake...
1110
01:18:25,659 --> 01:18:28,242
Seein' as you got
my gun, my knife...
1111
01:18:28,454 --> 01:18:31,196
You're pretty safe to
leave me sittin' on my honor,
1112
01:18:31,415 --> 01:18:33,873
and you take your time, Jake.
1113
01:18:34,084 --> 01:18:35,791
Take your time.
1114
01:18:36,879 --> 01:18:37,869
I'll be here.
1115
01:19:01,987 --> 01:19:03,819
We are leaving now,
aren't we, Jake?
1116
01:19:04,031 --> 01:19:05,817
That's right, Peggy.
1117
01:19:06,700 --> 01:19:07,781
Ortero!
1118
01:19:08,327 --> 01:19:10,034
Pick up some loose guns.
1119
01:19:20,130 --> 01:19:21,541
Mount up, Peggy.
1120
01:19:30,891 --> 01:19:32,427
Ortero...
1121
01:19:39,066 --> 01:19:41,649
You've got to get her
back home for me.
1122
01:19:45,698 --> 01:19:46,688
If he was dead,
1123
01:19:46,907 --> 01:19:48,614
would that make any
difference to you?
1124
01:19:50,619 --> 01:19:53,577
A threat? A promise?
1125
01:19:53,789 --> 01:19:55,200
I don't know.
1126
01:19:57,918 --> 01:20:00,626
Alright, Jake.
I'll take the chance.
1127
01:20:08,262 --> 01:20:09,923
Leave Clint's horse there.
1128
01:20:51,972 --> 01:20:53,133
No!
1129
01:20:53,349 --> 01:20:54,180
No, Jake.
1130
01:20:54,391 --> 01:20:55,711
You can't go back.
We're safe now.
1131
01:20:55,893 --> 01:20:57,453
Trust me to do what
I have to do, Peggy.
1132
01:20:57,561 --> 01:20:59,643
If you go back there,
he's going to kill you.
1133
01:20:59,855 --> 01:21:00,970
No, Jake, please!
1134
01:21:01,190 --> 01:21:02,772
Please don't go back!
1135
01:21:34,890 --> 01:21:35,755
Well...
1136
01:21:37,518 --> 01:21:39,429
I see she's on her way.
1137
01:21:41,021 --> 01:21:42,728
How about a smoke?
1138
01:21:45,317 --> 01:21:47,024
Oh, come on...
1139
01:21:47,236 --> 01:21:48,977
It might be your last...
1140
01:21:50,072 --> 01:21:51,233
Or mine.
1141
01:21:51,448 --> 01:21:54,156
Either way, you can't lose?
1142
01:22:13,971 --> 01:22:15,553
Tell me somethin', Clint.
1143
01:22:16,223 --> 01:22:17,213
Sure.
1144
01:22:17,433 --> 01:22:19,549
If things had worked out
the way you planned,
1145
01:22:19,768 --> 01:22:21,258
were you going to give me a gun
1146
01:22:21,478 --> 01:22:23,185
or just... Shoot me in the back?
1147
01:22:24,273 --> 01:22:25,604
Well, that's,
1148
01:22:25,816 --> 01:22:28,023
that's an interesting
question, Jake...
1149
01:22:29,361 --> 01:22:31,568
I'd say I was going
to give you a gun.
1150
01:22:33,574 --> 01:22:34,564
Alright.
1151
01:23:02,102 --> 01:23:03,467
There's your gun.
1152
01:23:05,189 --> 01:23:07,601
I was gonna hand you yours.
1153
01:23:07,816 --> 01:23:09,181
Well, you like me
1154
01:23:09,401 --> 01:23:10,983
a lot better than I like you.
79082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.