All language subtitles for The.Family.Plan.2023.ATVP.WEB.H264-MUSiCANA eng SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,342 --> 00:00:53,720 [person] There comes a time in every man's life when he asks himself... 2 00:00:55,931 --> 00:00:57,808 {\an8}"Am I living the life I should be?" 3 00:00:59,226 --> 00:01:01,520 "Or am I capable of something greater?" 4 00:01:03,188 --> 00:01:06,149 "Is there a change that I can make in my life right now 5 00:01:07,067 --> 00:01:09,194 to become the best version of myself? 6 00:01:10,612 --> 00:01:12,072 Who do I wanna be?" 7 00:01:12,072 --> 00:01:13,448 What is the life that I wanna have? 8 00:01:13,448 --> 00:01:15,826 What is the face that I wanna present to the world? 9 00:01:17,995 --> 00:01:20,622 These are the kinds of questions that keep you up at night. 10 00:01:21,206 --> 00:01:24,960 And when you're behind the wheel of a high-performance automobile like this, 11 00:01:24,960 --> 00:01:26,837 no one asks those questions. 12 00:01:26,837 --> 00:01:29,381 They know you are that guy. 13 00:01:29,381 --> 00:01:31,300 You have that life. 14 00:01:31,300 --> 00:01:32,384 Huh? 15 00:01:32,384 --> 00:01:38,223 [chuckles, smacks lips] Maybe I should look for something less cool. 16 00:01:41,268 --> 00:01:42,394 Can I be honest? 17 00:01:44,188 --> 00:01:45,272 That's your ex talking. 18 00:01:45,272 --> 00:01:46,440 [sighs] 19 00:01:46,440 --> 00:01:47,983 We gotta get your confidence back. 20 00:01:48,734 --> 00:01:50,110 If there's one thing I've learned, 21 00:01:50,110 --> 00:01:53,197 it is never too late to become the man that you've always wanted to be. 22 00:01:56,450 --> 00:01:58,035 [manager] Dan! I don't know how you do it. 23 00:01:58,035 --> 00:02:00,287 Guy looks like he just got himself a Lambo. 24 00:02:00,287 --> 00:02:02,247 Hey, one man's lemon is another man's lemonade. 25 00:02:02,247 --> 00:02:03,248 He just needed a squeeze. 26 00:02:03,248 --> 00:02:05,626 Well, it's earned you Salesman of the Month again. 27 00:02:05,626 --> 00:02:07,628 - [chuckles] - [engine revs] 28 00:02:07,628 --> 00:02:10,005 - [salesman 1] Whoo! Nice! - [tires squeal] 29 00:02:10,506 --> 00:02:13,258 Hey, Deb. Can you take a photo of Dan for the website, please? 30 00:02:13,258 --> 00:02:15,802 Uh, you know what? I actually-- [stammers] I'm sorry, I gotta get home. 31 00:02:15,802 --> 00:02:18,472 - It's my anniversary. - Oh, come on, Dan. You do this every time. 32 00:02:18,472 --> 00:02:20,265 [stammers] Give it to Hal. 33 00:02:20,265 --> 00:02:21,391 [Hal] What's up, losers? 34 00:02:21,391 --> 00:02:24,144 [sighs] Hal, how many times have I told you about driving on the lot like that? 35 00:02:24,144 --> 00:02:26,897 Cars are like chicks, Jorge. They wanna go fast. 36 00:02:27,814 --> 00:02:29,983 - [sighs] - Your fly's open. 37 00:02:29,983 --> 00:02:31,068 Hmm? 38 00:02:31,068 --> 00:02:33,570 Uh, Dan-- Uh, come on. Don't make me give it to this guy. 39 00:02:33,570 --> 00:02:35,864 Oh, come on. I mean, he's just got his teeth done. 40 00:02:35,864 --> 00:02:37,783 - Hmm? - Go get 'em, Hal. 41 00:02:45,040 --> 00:02:47,543 ["Take Me Home, Country Roads" playing] 42 00:03:01,473 --> 00:03:05,352 ♪ ...road ...home... ♪ 43 00:03:06,311 --> 00:03:07,437 Hey, Dan. 44 00:03:08,438 --> 00:03:09,898 Hi, Mrs. Overmeyer. 45 00:03:09,898 --> 00:03:11,275 Hey, Daniel. 46 00:03:11,859 --> 00:03:13,735 ♪ ...Buffalo ♪ 47 00:03:15,696 --> 00:03:17,072 - Hey, Beau. - Hey! 48 00:03:26,915 --> 00:03:28,083 - [song ends] - [dog barking] 49 00:03:29,376 --> 00:03:30,919 [children playing, indistinct] 50 00:03:34,047 --> 00:03:37,092 {\an8}[person 2] I told you already, Nina. Stanford is restrictive early action. 51 00:03:37,092 --> 00:03:39,219 If you apply to Iowa now, you could mess it all up. 52 00:03:39,219 --> 00:03:40,679 I know what I'm doing. 53 00:03:40,679 --> 00:03:43,140 Do you? It certainly doesn't look like it from here. 54 00:03:43,140 --> 00:03:46,476 - Happy anniversary! [sighs] - Aw, baby. 55 00:03:46,476 --> 00:03:48,520 - You remembered. - [chuckles] Hey. You thought I forgot. 56 00:03:49,104 --> 00:03:52,566 Can you please tell Nina that we're not paying for her to follow Trevor to Iowa? 57 00:03:52,566 --> 00:03:53,942 Don't say his name like that. 58 00:03:54,526 --> 00:03:56,945 - Like what? [sighs] - [scoffs] Come on. 59 00:03:56,945 --> 00:03:59,364 - [squeals] - Max! Crushing the peas. 60 00:03:59,364 --> 00:04:00,657 [babbles] 61 00:04:00,657 --> 00:04:02,492 Ah, that's a good boy. [kisses] 62 00:04:03,076 --> 00:04:04,077 Hey, buddy. 63 00:04:04,077 --> 00:04:05,162 How was your day? 64 00:04:05,829 --> 00:04:06,914 [mumbles] 65 00:04:06,914 --> 00:04:08,373 You got any plans this weekend? 66 00:04:08,373 --> 00:04:09,583 - Mm-mmm. - Come on. 67 00:04:09,583 --> 00:04:11,335 We'll go in the yard, throw a few pitches, 68 00:04:11,335 --> 00:04:13,003 see if you got any gas left in this cannon. 69 00:04:13,003 --> 00:04:14,671 - Come on, bud. - [grumbles] 70 00:04:14,671 --> 00:04:15,964 Where you going? 71 00:04:15,964 --> 00:04:17,423 - Samir's. - Again? 72 00:04:17,925 --> 00:04:19,426 You made me quit gaming so I'd make friends. 73 00:04:19,426 --> 00:04:22,262 I made you quit gaming because blowing people's heads off 24-7 74 00:04:22,262 --> 00:04:23,347 isn't exactly healthy. 75 00:04:23,347 --> 00:04:25,849 You know, you're meant to be babysitting tonight. It's our anniversary. 76 00:04:25,849 --> 00:04:27,434 What? Why can't she? 77 00:04:29,061 --> 00:04:31,021 - What, because I'm a woman? - That is not what I'm saying. 78 00:04:31,021 --> 00:04:32,648 - That's what you're saying to me. - It's not. 79 00:04:32,648 --> 00:04:34,358 - What is wrong with you? - [Nina] Are you kidding? 80 00:04:34,358 --> 00:04:35,609 - Is this Trevor? Who's talking now? - [Nina] Really? 81 00:04:35,609 --> 00:04:37,361 Do you have a life other than just freaking pissing me off? 82 00:04:37,361 --> 00:04:38,487 - Is it Nina or Trevor? - [Nina] I'm serious-- 83 00:04:38,487 --> 00:04:41,198 All right. Come on. Come on. Stop it, okay? Please. 84 00:04:41,782 --> 00:04:43,700 Look, Nina. Can you cover for your brother tonight? 85 00:04:43,700 --> 00:04:45,494 It might be good for him to finally get out of the house, 86 00:04:45,494 --> 00:04:48,747 - and you can work on your application. - [sighs deeply] 87 00:04:49,873 --> 00:04:50,874 Fine. 88 00:04:51,375 --> 00:04:53,627 - You're welcome. - Thank you. [exhales heavily] 89 00:04:55,504 --> 00:04:57,172 [sighs] Look, can you just-- 90 00:04:57,172 --> 00:04:59,633 Can you talk to Mom and ask her to, like, lay off of me? 91 00:04:59,633 --> 00:05:00,759 Because I'm a grown woman. 92 00:05:00,759 --> 00:05:01,844 [mother] I heard that, Nina. 93 00:05:01,844 --> 00:05:03,804 I'll talk to her. But seriously, Beans-- 94 00:05:03,804 --> 00:05:04,888 - No, don't call me that. - No. 95 00:05:04,888 --> 00:05:06,181 What happened to journalism at Stanford? 96 00:05:06,181 --> 00:05:08,183 - Wasn't that the dream? - Journalism is dead, Dad. 97 00:05:08,183 --> 00:05:09,268 [mother scoffs] Yeah, right. 98 00:05:09,268 --> 00:05:11,353 - Is that something that Trevor said, or-- - [scoffs] Yeah, really. 99 00:05:11,353 --> 00:05:12,771 - He shouldn't say that. - [Nina] Really? Yes. 100 00:05:12,771 --> 00:05:14,147 He shouldn't be putting ideas in your head. 101 00:05:14,147 --> 00:05:15,524 - [Nina] I'm brainwashed. - My God. Honey, 102 00:05:15,524 --> 00:05:17,609 I am so glad it's not just me. 103 00:05:17,609 --> 00:05:18,777 Oh, my gosh. 104 00:05:18,777 --> 00:05:20,237 - All right, Maxie. - Okay. 105 00:05:20,237 --> 00:05:21,947 I'm gonna put him to bed. 106 00:05:21,947 --> 00:05:23,073 And then? 107 00:05:23,073 --> 00:05:25,117 - Are we still doing this? - Oh, we're doing it. 108 00:05:25,117 --> 00:05:26,201 Awesome. 109 00:05:27,035 --> 00:05:28,662 ["Dirty" playing] 110 00:05:28,662 --> 00:05:29,746 [grunts] 111 00:05:30,581 --> 00:05:31,582 [sighs] 112 00:05:52,144 --> 00:05:53,312 Hey, Samir. 113 00:06:01,320 --> 00:06:02,571 Sup, y'all? 114 00:06:02,571 --> 00:06:03,780 {\an8}Kyllboi's back, baby. 115 00:06:05,908 --> 00:06:07,201 {\an8}[Kyle] All right. Here we go. 116 00:06:09,411 --> 00:06:11,288 Come on. Let me show you how it's done. Watch this. 117 00:06:13,457 --> 00:06:15,709 [chuckles] Give me the last one, guys. Come on. Come on. 118 00:06:17,252 --> 00:06:18,670 Boom! [grunts] 119 00:06:19,379 --> 00:06:20,380 Yes! 120 00:06:20,380 --> 00:06:24,426 - Oh, man. Kyllboi's awesome. - Kyllboi's sick. 121 00:06:25,719 --> 00:06:27,763 Oh. We're actually gonna go as a group, so you can go ahead. 122 00:06:27,763 --> 00:06:28,847 - Oh, yeah. - Oh. 123 00:06:28,847 --> 00:06:31,600 {\an8}- Eighteen years. Can you believe it? - It's nuts we keep coming back here 124 00:06:31,600 --> 00:06:33,352 {\an8}every year for Twisted Cyclone. 125 00:06:34,061 --> 00:06:35,938 {\an8}What? No, no. I meant 18 years married. 126 00:06:35,938 --> 00:06:37,648 {\an8}And I thought you loved this tradition. 127 00:06:37,648 --> 00:06:39,233 {\an8}- I do! I do. - Are you sure? 128 00:06:39,233 --> 00:06:40,567 {\an8}I did. 129 00:06:40,567 --> 00:06:42,528 I just-- I don't know, you're such a creature of habit. 130 00:06:42,528 --> 00:06:43,779 I love that about you. 131 00:06:43,779 --> 00:06:45,864 You know, we make, uh, tacos on Wednesdays-- 132 00:06:45,864 --> 00:06:48,992 - Well, Tuesday, everybody's doing it. - And we have sex on Thursdays. 133 00:06:48,992 --> 00:06:50,327 If we can get the kids out of the house. 134 00:06:50,327 --> 00:06:51,703 - I know. - We gotta get them out more... 135 00:06:51,703 --> 00:06:53,205 {\an8}- I know. No one makes a better... - ...if we want more time. 136 00:06:53,205 --> 00:06:55,832 {\an8}...weekly planner than you do, but... [inhales deeply] ...I don't know. 137 00:06:55,832 --> 00:06:58,961 {\an8}Maybe I just wanna be a little bit more spontaneous and travel, 138 00:06:58,961 --> 00:07:01,338 or-- I kind of feel like we don't really go anywhere. 139 00:07:01,338 --> 00:07:03,632 Well, I mean-- Well, we got the kids, and they got school, 140 00:07:03,632 --> 00:07:05,050 they got routines and friends-- 141 00:07:05,050 --> 00:07:06,593 - Oh, what friends? - And just all that type of stuff. 142 00:07:06,593 --> 00:07:09,388 Kyle has one friend which, by the way, he never even invites over. 143 00:07:09,388 --> 00:07:10,848 Yeah, but he's a human with a pulse. 144 00:07:10,848 --> 00:07:12,057 - I'll take it. - [chuckles] God. 145 00:07:12,057 --> 00:07:13,559 - Nina's the one I'm worried about. - I know. 146 00:07:13,559 --> 00:07:15,060 - She's so anti-establishment. - Mm-hmm. 147 00:07:15,060 --> 00:07:17,229 - She's anti the system. She's anti-- - Anti me. 148 00:07:17,813 --> 00:07:20,065 Oh, come on. You know it's true. 149 00:07:20,065 --> 00:07:22,109 [both sighing] 150 00:07:22,901 --> 00:07:24,945 - I'm sorry. Sorry. - No, no, no. 151 00:07:24,945 --> 00:07:26,029 Now's not the time. 152 00:07:26,029 --> 00:07:27,114 You're right. 153 00:07:27,114 --> 00:07:30,158 Now is the time to nut up and get ready for the near-death adrenaline rush 154 00:07:30,158 --> 00:07:33,495 of Buffalo's 1998 winner of the fourth-finest roller coaster. 155 00:07:33,495 --> 00:07:35,414 - I know. I know. It's good. - Do you think you can handle it? 156 00:07:35,414 --> 00:07:37,541 Do you think I can still handle it? 157 00:07:37,541 --> 00:07:40,502 [screaming] Baby! 158 00:07:40,502 --> 00:07:42,671 - You're so crazy! - You know I love you! 159 00:07:42,671 --> 00:07:45,299 - I love you! - Yeah! [screaming, laughing] 160 00:07:45,299 --> 00:07:47,467 - [screams] Whoa! - [screaming] 161 00:07:53,515 --> 00:07:55,851 [Dan] I promise, next year, we'll go somewhere else. 162 00:07:55,851 --> 00:07:59,271 - No. We'll always have Twisted Cyclone. - No, look. I don't need to come back here 163 00:07:59,271 --> 00:08:01,190 to remember that this is where I fell in love with you... 164 00:08:01,190 --> 00:08:03,275 - Aw. - ...on our very first date, 165 00:08:03,275 --> 00:08:04,985 holding your hair back while you barfed. 166 00:08:04,985 --> 00:08:07,863 [chuckles] I still can't believe you wanted to kiss me. 167 00:08:07,863 --> 00:08:09,281 I'll always wanna kiss you. 168 00:08:09,281 --> 00:08:10,282 Aw. 169 00:08:10,282 --> 00:08:11,366 Yeah. 170 00:08:11,366 --> 00:08:13,452 [laughing] 171 00:08:15,329 --> 00:08:17,956 Mmm. [chuckles] 172 00:08:17,956 --> 00:08:19,041 Hey, hey. 173 00:08:19,041 --> 00:08:21,251 That picture you just took, it was kind of a private moment. 174 00:08:21,251 --> 00:08:23,462 - You mind deleting it? - Yeah, I do. 175 00:08:23,462 --> 00:08:24,880 Hey, come on, man. Don't. 176 00:08:27,591 --> 00:08:29,384 - Don't do that. - [fairgoer grunts] 177 00:08:30,511 --> 00:08:32,846 - Hey, come on. Take it down. - Ooh. 178 00:08:34,515 --> 00:08:35,515 Take it down. 179 00:08:35,515 --> 00:08:36,642 Make me. 180 00:08:36,642 --> 00:08:38,352 Hey, Dan. Leave it. Let's-- 181 00:08:38,352 --> 00:08:40,354 Yeah. Listen to your lady, Dan. 182 00:08:42,813 --> 00:08:45,234 Is there a tough guy in there, Dan? Hmm? 183 00:08:45,943 --> 00:08:47,069 Are you a tough guy? 184 00:08:51,657 --> 00:08:53,742 Aw. [chuckles] 185 00:08:53,742 --> 00:08:56,828 [breathing heavily] 186 00:09:02,334 --> 00:09:03,335 Hey, tell me. 187 00:09:04,044 --> 00:09:06,296 How'd a loser like him get a girl as fine as you... 188 00:09:06,922 --> 00:09:07,923 probably were? 189 00:09:07,923 --> 00:09:09,675 [fairgoer 1] Oh. 190 00:09:09,675 --> 00:09:11,260 [sighs] 191 00:09:11,260 --> 00:09:13,345 [laughing] 192 00:09:13,345 --> 00:09:14,805 - Bye, Dan. - Bye, Dan. 193 00:09:19,685 --> 00:09:20,769 [sighs] 194 00:09:21,812 --> 00:09:23,313 I didn't want you to fight him. 195 00:09:24,231 --> 00:09:27,442 If I wanted to marry a brawler, I would've. 196 00:09:27,442 --> 00:09:29,903 I know you don't like violence. 197 00:09:30,612 --> 00:09:32,364 It's not like I care what he said. 198 00:09:52,467 --> 00:09:54,803 [toy chimes] 199 00:09:54,803 --> 00:09:56,263 [Dan] Whoa. What are you doing up? 200 00:09:56,263 --> 00:09:57,973 [babbles] 201 00:09:57,973 --> 00:10:00,642 [sniffs, groans] Oh, you want me to do the thing, huh? 202 00:10:00,642 --> 00:10:02,269 [blows] 203 00:10:02,269 --> 00:10:04,146 - Wait, wait. Go. - [giggling] 204 00:10:04,938 --> 00:10:07,065 - [passes gas, babbling] - [Dan grunts, mumbles] 205 00:10:07,065 --> 00:10:08,275 Wipey, wipey. 206 00:10:09,151 --> 00:10:10,194 [squeaks] 207 00:10:13,906 --> 00:10:16,450 - New record! [chuckles] - [babbles] 208 00:10:29,880 --> 00:10:31,256 [Dan sighs] 209 00:10:31,256 --> 00:10:33,967 - Mmm? Oh, shit. - Hey. 210 00:10:33,967 --> 00:10:35,177 Anniversary sex. 211 00:10:35,177 --> 00:10:37,054 - [moaning] - Mmm, I'm awake. I'm awake. 212 00:10:37,054 --> 00:10:38,805 I'm totally awake. 213 00:10:38,805 --> 00:10:41,058 - [breathes heavily] - I'm so sorry tonight was a bust. 214 00:10:41,058 --> 00:10:43,644 - I'm gonna make it up to you, I promise. - Oh, it's okay. 215 00:10:43,644 --> 00:10:46,104 - [groans, moans] - It's okay. [moans] 216 00:10:46,104 --> 00:10:47,189 You know what? 217 00:10:47,731 --> 00:10:50,067 I should have kicked that guy's ass for what he said to you. 218 00:10:50,067 --> 00:10:52,402 [laughing] Oh, God. 219 00:10:52,402 --> 00:10:54,571 You totally could've taken him, honey. 220 00:10:54,571 --> 00:10:57,074 [inhales deeply, moans] 221 00:10:57,074 --> 00:10:58,492 [sighs] 222 00:10:58,492 --> 00:11:00,577 Oh, babe. 223 00:11:00,577 --> 00:11:02,329 Sorry. I shouldn't have laughed. 224 00:11:04,039 --> 00:11:05,207 Aw. 225 00:11:05,832 --> 00:11:08,418 [groans] Can we do this on Thursday? 226 00:11:09,711 --> 00:11:11,338 I'm so tired. 227 00:11:11,338 --> 00:11:12,673 Yeah, sure. 228 00:11:12,673 --> 00:11:15,843 [moans, kisses] I love you. 229 00:11:15,843 --> 00:11:17,427 I love you too. 230 00:11:18,762 --> 00:11:20,848 [upbeat music playing] 231 00:11:20,848 --> 00:11:22,099 [grunting] 232 00:11:23,267 --> 00:11:26,103 Remember to block your faces. You don't wanna lose them. 233 00:11:31,275 --> 00:11:33,277 [chuckles] Husband or boyfriend? 234 00:11:33,277 --> 00:11:35,237 [pants] Teenage daughter. 235 00:11:35,237 --> 00:11:36,780 - Oof. I'm sorry. [chuckles] - [chuckles] 236 00:11:36,780 --> 00:11:38,365 [instructor] Okay, guys. Partner up. 237 00:11:38,365 --> 00:11:40,450 [panting] 238 00:11:41,618 --> 00:11:42,786 - You? - [chuckling] Okay. 239 00:11:42,786 --> 00:11:44,705 Cool. [panting] 240 00:11:45,289 --> 00:11:46,582 All right. [grunts] 241 00:11:46,582 --> 00:11:49,209 I'm so bad at this. I-- [grunts] I usually take barre, 242 00:11:49,209 --> 00:11:50,711 but I couldn't find one in Buffalo. 243 00:11:50,711 --> 00:11:53,088 No, you're doing great. Just, uh, keep your fists up. 244 00:11:53,672 --> 00:11:55,966 - Where's home? - Nowhere, everywhere. 245 00:11:55,966 --> 00:11:59,261 - I'm-- [pants] I'm in the travel business. - Ah. Sounds so nice. 246 00:11:59,761 --> 00:12:01,263 Are you here for work? 247 00:12:01,263 --> 00:12:03,015 No, I'm-- I'm here to see my ex. 248 00:12:03,015 --> 00:12:04,474 [instructor] Now swap. 249 00:12:04,474 --> 00:12:05,934 Sorry... [pants] ...TMI. 250 00:12:05,934 --> 00:12:08,270 Don't worry about it. Just take it out on the bag. 251 00:12:08,270 --> 00:12:10,397 - That's what I do. [grunting] - [chuckles] 252 00:12:10,397 --> 00:12:12,232 - How old is your daughter? - [grunts] 253 00:12:12,232 --> 00:12:13,775 Seventeen. 254 00:12:13,775 --> 00:12:15,694 - [grunts] - [gasps] Oh, my God. 255 00:12:15,694 --> 00:12:16,612 [gasps] 256 00:12:16,612 --> 00:12:19,198 - [chuckles] I am so sorry... - [chuckles] Mmm. 257 00:12:19,198 --> 00:12:21,617 ...about that again. Ah, how's it feeling? 258 00:12:21,617 --> 00:12:22,951 Mmm, it's, um-- 259 00:12:23,785 --> 00:12:25,537 - No, it's fine. It's a story. - [chuckles] 260 00:12:25,537 --> 00:12:27,915 I got beat up by a physical therapist at the gym. 261 00:12:27,915 --> 00:12:29,041 [chuckles] God. 262 00:12:29,041 --> 00:12:30,751 You have a mean right hook, by the way. 263 00:12:30,751 --> 00:12:31,960 Oh, thanks. 264 00:12:31,960 --> 00:12:33,170 - Gosh. - Mmm. 265 00:12:33,754 --> 00:12:35,380 [smacks lips] Okay. So, where were we? 266 00:12:35,380 --> 00:12:36,757 - Three kids... - Mmm. 267 00:12:37,257 --> 00:12:38,759 Three kids. Yeah. 268 00:12:38,759 --> 00:12:44,431 Yeah. Just when I thought I was sending one off to college, um, along came Max. 269 00:12:44,431 --> 00:12:46,934 Adorable... 270 00:12:49,394 --> 00:12:50,479 What? 271 00:12:50,479 --> 00:12:52,272 [sighs] I don't know. 272 00:12:52,814 --> 00:12:55,108 I don't know. Sometimes I guess I just feel like I'm a little... 273 00:12:55,108 --> 00:12:57,361 [inhales deeply] I don't know, trapped? 274 00:12:57,361 --> 00:12:59,154 I know that sounds so awful. 275 00:12:59,154 --> 00:13:00,239 Hmm. 276 00:13:00,239 --> 00:13:02,866 It's just that, um, Dan, my hu-- my husband, 277 00:13:03,408 --> 00:13:06,787 I mean, he's an amazing-- he's an amazing dad, you know? 278 00:13:06,787 --> 00:13:10,123 I guess, uh, he's just so content being here. 279 00:13:11,458 --> 00:13:13,001 - In Buffalo? - [chuckles] 280 00:13:13,001 --> 00:13:14,962 Oh, my God. I'm sorry. 281 00:13:14,962 --> 00:13:16,505 - I didn't mean to... [smacks lips] - No. 282 00:13:16,505 --> 00:13:18,340 - ...say it like that. [sighs] - That's true. 283 00:13:18,340 --> 00:13:21,426 I mean, when we met, I wanted to travel. I wanted to see the world. 284 00:13:21,426 --> 00:13:25,138 [inhales deeply] But Dan's-- He's just a total homebody, you know? 285 00:13:25,138 --> 00:13:28,725 He's so focused on the family, and I do, I love that about him. He's amazing. 286 00:13:28,725 --> 00:13:30,269 I just wish our lives were... 287 00:13:31,728 --> 00:13:33,313 bigger, you know? Just... 288 00:13:33,313 --> 00:13:37,317 - [sighs] - I get it. 289 00:13:37,317 --> 00:13:39,653 - I'm sorry. Talk about TMI. - [phone chimes] 290 00:13:39,653 --> 00:13:41,613 [chuckles] No, I've-- I've got to catch a flight, 291 00:13:41,613 --> 00:13:43,031 - as always. - Oh. 292 00:13:43,031 --> 00:13:46,535 {\an8}But, listen. If you ever do convince your husband to travel, 293 00:13:46,535 --> 00:13:49,079 {\an8}I promise you, I'm better at my job than I am at kickboxing. 294 00:13:49,997 --> 00:13:51,707 - Thank you. - Thank you. 295 00:13:56,295 --> 00:13:58,630 - [PA jingle plays] - [announcer] Great news. 296 00:13:58,630 --> 00:14:01,175 - Today is Half-Price Wednesday... - [Dan] You're about to go to size 4S, huh? 297 00:14:01,175 --> 00:14:03,302 Are you so big now, huh? How big is Maxie? 298 00:14:05,888 --> 00:14:06,889 So big. 299 00:14:06,889 --> 00:14:08,348 Look at the big muscles. 300 00:14:08,974 --> 00:14:13,061 Wow. Hmm. Okay, hold on. 301 00:14:13,061 --> 00:14:17,024 We're gonna get this for Mama. And that. And that. 302 00:14:17,900 --> 00:14:19,276 Oh, you wanna get ice cream? 303 00:14:19,818 --> 00:14:21,570 Yeah, I'm gonna get you ice cream. 304 00:14:21,570 --> 00:14:23,071 [babbling] 305 00:14:23,572 --> 00:14:24,615 Huh? 306 00:14:25,157 --> 00:14:26,283 Yeah? 307 00:14:29,328 --> 00:14:30,954 Yeah. Oh, there it is. 308 00:14:30,954 --> 00:14:32,039 You want this one? 309 00:14:32,039 --> 00:14:33,624 I'll get you french fries. 310 00:14:33,624 --> 00:14:35,542 [Max babbling] 311 00:14:38,879 --> 00:14:40,422 [sighs] 312 00:14:41,048 --> 00:14:42,966 - [grunting] - [panting] Oh, shit. 313 00:14:42,966 --> 00:14:44,676 [grunts] 314 00:14:44,676 --> 00:14:46,762 - [shrieks] - Oh. I'm so sorry about this, pal. 315 00:14:47,513 --> 00:14:49,431 - [grunts] - [grunts, pants] 316 00:14:49,431 --> 00:14:50,641 - Really? - [babbles] 317 00:14:50,641 --> 00:14:51,808 [grunts] 318 00:14:51,808 --> 00:14:52,768 [grunting] 319 00:14:55,521 --> 00:14:56,647 Hey, asshole. 320 00:14:56,647 --> 00:14:58,524 - At least let me put my kid down. - [grunting] 321 00:15:09,326 --> 00:15:11,036 - [giggles] - [grunts] Oh, shit. 322 00:15:11,036 --> 00:15:13,872 [grunting] 323 00:15:13,872 --> 00:15:16,041 [gasps] Daniel. 324 00:15:16,041 --> 00:15:17,668 - Oh. I'm so sorry, Mrs. Overmeyer. - Uh-oh. 325 00:15:17,668 --> 00:15:18,877 [grunting] 326 00:15:19,920 --> 00:15:21,296 [Mrs. Overmeyer] Oh, my God! 327 00:15:21,296 --> 00:15:22,297 [store manager] Hey! 328 00:15:25,676 --> 00:15:27,010 [grunting] 329 00:15:29,805 --> 00:15:31,390 [grunting, yells] 330 00:15:37,062 --> 00:15:38,939 I told you to let me put my kid down! 331 00:15:39,606 --> 00:15:40,649 [grunting] 332 00:15:41,984 --> 00:15:43,193 [grunts] 333 00:15:45,988 --> 00:15:47,406 [sighs] 334 00:15:47,406 --> 00:15:50,742 - [PA jingle plays] - [pants] I got 'em. 335 00:15:50,742 --> 00:15:53,787 [announcer] Cleaning team to aisle three, please. 336 00:15:55,080 --> 00:15:56,415 [scanner beeps] 337 00:15:56,415 --> 00:15:57,499 Sorry about the mess. [pants] 338 00:15:57,499 --> 00:15:59,918 Th-- Thank you for shopping at Fresh, Fresh, Fresh. 339 00:16:03,630 --> 00:16:05,007 [tires squealing] 340 00:16:05,007 --> 00:16:06,175 [grumbles] 341 00:16:10,637 --> 00:16:12,389 Hold on. [pants] 342 00:16:16,476 --> 00:16:17,895 Oh. Hey, Beau. 343 00:16:19,146 --> 00:16:21,565 - Hey, Dan. - [pants] Have a good one. 344 00:16:21,565 --> 00:16:22,858 [pants] All right. 345 00:16:22,858 --> 00:16:24,318 [pants] 346 00:16:26,236 --> 00:16:27,404 [panting] 347 00:16:41,960 --> 00:16:43,795 Shit. The passports are out of date. 348 00:16:50,552 --> 00:16:52,054 [breathes heavily] 349 00:16:52,596 --> 00:16:54,681 From here on in, Daddy's paying in cash, Maxie. 350 00:16:54,681 --> 00:16:56,600 [babbles, squeals] 351 00:16:56,600 --> 00:16:57,809 [person 3] Hello? 352 00:16:57,809 --> 00:16:59,686 Hey, don't hang up. 353 00:16:59,686 --> 00:17:01,772 How are you still alive? 354 00:17:01,772 --> 00:17:03,482 Yeah, it's nice to hear your voice too. 355 00:17:03,982 --> 00:17:07,069 Look, I need new identities. I'm burned. Full packets. 356 00:17:07,986 --> 00:17:09,780 Me, my wife, and three kids. 357 00:17:09,780 --> 00:17:11,906 Three? How did that happen? 358 00:17:11,906 --> 00:17:14,076 Do I really need to explain the birds and the bees right now, Augie, 359 00:17:14,076 --> 00:17:15,327 or can we talk business? 360 00:17:16,453 --> 00:17:17,746 Oh, God. 361 00:17:17,746 --> 00:17:19,498 You've got some nerve calling me. 362 00:17:20,082 --> 00:17:22,667 McCaffrey scorched the earth looking for you. 363 00:17:22,667 --> 00:17:24,419 Yep. Looks like he's found me. 364 00:17:24,419 --> 00:17:25,671 - [Augie] How? - I don't know. 365 00:17:25,671 --> 00:17:27,047 Social media, I guess. 366 00:17:27,047 --> 00:17:28,214 You idiot. 367 00:17:29,550 --> 00:17:31,468 - [sighs] - I had to leave my life behind. 368 00:17:31,468 --> 00:17:36,014 Now I'm stuck in Tempe, Arizona, making fake IDs for entitled college pricks. 369 00:17:37,015 --> 00:17:40,227 - Should I go? - Oh, no. You can stay. 370 00:17:40,227 --> 00:17:43,105 But given you're trying to look like you're not in college, 371 00:17:43,105 --> 00:17:44,398 maybe try losing the hoodie? 372 00:17:45,065 --> 00:17:46,024 [mutters indistinctly] 373 00:17:46,024 --> 00:17:47,776 Look, I'll pay you a half a million in cash. 374 00:17:48,443 --> 00:17:50,571 And you get Doris a condo in one of those retirement places. 375 00:17:51,238 --> 00:17:53,740 You know, the ones with the golf carts, the wine and cheese happy hour, 376 00:17:53,740 --> 00:17:54,950 mah-jongg at six o'clock? 377 00:17:54,950 --> 00:17:56,410 Leave my mom out of this. 378 00:17:56,410 --> 00:17:58,704 - Oh, she'll love it. - I can sell you out for twice that. 379 00:17:58,704 --> 00:18:00,372 Well, you haven't in 18 years. 380 00:18:00,873 --> 00:18:02,875 - Meet me in Vegas in three days. - [sighs] 381 00:18:05,043 --> 00:18:05,878 [clicks tongue] 382 00:18:05,878 --> 00:18:07,796 I'll give you a time and a place once I'm on the road. 383 00:18:07,796 --> 00:18:09,464 Vegas? Why Vegas? 384 00:18:09,464 --> 00:18:12,426 I can't tell my wife I'm taking her on vacation to Tempe, Arizona. 385 00:18:12,426 --> 00:18:13,343 Vegas, I can sell. 386 00:18:13,343 --> 00:18:15,596 You haven't told them? Are you mental? 387 00:18:15,596 --> 00:18:17,806 What, do you think it's that easy? What am I meant to do? 388 00:18:17,806 --> 00:18:19,933 Sit them down and tell them the whole story over French toast? 389 00:18:19,933 --> 00:18:22,519 Oh, hey, kids. You know what? Pass the maple syrup. By the way, 390 00:18:22,519 --> 00:18:24,563 your dad was a government assassin. 391 00:18:24,563 --> 00:18:27,065 I'll tell them when I'm on the road and safe. Three days, Augie. 392 00:18:32,863 --> 00:18:33,989 {\an8}Chess club. 393 00:18:35,490 --> 00:18:36,366 [exhales heavily] 394 00:18:39,912 --> 00:18:41,580 [breathes heavily] All right, come on. 395 00:18:42,372 --> 00:18:44,583 [tires squeal] 396 00:18:44,583 --> 00:18:46,835 [school bell rings] 397 00:18:52,216 --> 00:18:54,885 Where's Nina? [panting] 398 00:18:54,885 --> 00:18:56,887 Nina's not the editor anymore. She quit. 399 00:18:56,887 --> 00:18:58,305 What? When? 400 00:18:58,972 --> 00:19:00,057 Three months ago. 401 00:19:00,057 --> 00:19:01,600 So, where is she now? 402 00:19:02,518 --> 00:19:03,727 I don't know. 403 00:19:03,727 --> 00:19:04,895 [sighs] All right, look. 404 00:19:04,895 --> 00:19:07,022 I'll give you 50 bucks for your best guess of where Nina is. 405 00:19:07,022 --> 00:19:09,566 I'm a journalist. I don't give people up. 406 00:19:09,566 --> 00:19:10,901 100. 407 00:19:10,901 --> 00:19:12,277 Try under the bleachers. [sighs] 408 00:19:12,277 --> 00:19:13,987 That's what I thought. 409 00:19:20,452 --> 00:19:24,164 I wrote my college essay on how universities propagate systemic racism, 410 00:19:24,164 --> 00:19:25,374 and my mom shot it down. 411 00:19:25,374 --> 00:19:26,542 - [scoffs] - I was like, "Hello, 412 00:19:26,542 --> 00:19:27,751 that's how change happens." 413 00:19:27,751 --> 00:19:29,795 And she goes, "No, that's how community college happens." 414 00:19:29,795 --> 00:19:31,463 - [chuckles] - [Dan] Nina. 415 00:19:32,297 --> 00:19:33,799 Dad, what are you doing here? 416 00:19:33,799 --> 00:19:35,968 This is a safe space. He can't just come in here. 417 00:19:35,968 --> 00:19:37,052 Your dad's hot. 418 00:19:38,011 --> 00:19:39,763 - Okay, Kelly. That's gross. - [chuckles] 419 00:19:39,763 --> 00:19:41,265 You're meant to be in an editorial meeting. 420 00:19:41,265 --> 00:19:43,267 Yeah, I am. I-- I was. 421 00:19:43,267 --> 00:19:45,227 - I-- - You quit three months ago. 422 00:19:45,227 --> 00:19:47,479 How could you do that? You worked so hard to become editor. 423 00:19:47,479 --> 00:19:49,731 - [scoffs] You don't even read my stuff. - Of course I do. 424 00:19:49,731 --> 00:19:51,149 - I always do. - Yeah. Bullshit. 425 00:19:51,149 --> 00:19:53,235 You know what? I don't have time for this. Where's the chess club? 426 00:19:53,235 --> 00:19:55,320 - We need to find your brother. - Can't you tell me what's going on? 427 00:19:55,320 --> 00:19:57,322 Nothing. I-- I have a surprise for the family, okay? 428 00:19:57,322 --> 00:19:59,950 - What's the surprise? - Where is the chess club? 429 00:19:59,950 --> 00:20:02,327 - [sighs] - It's in the math building. 430 00:20:02,327 --> 00:20:05,038 Thank you, Kelly. [sighs] 431 00:20:05,038 --> 00:20:07,040 - Dad, wait. - What now? 432 00:20:07,040 --> 00:20:08,917 [sighs] He's not there. 433 00:20:17,426 --> 00:20:18,594 Stay in the car. 434 00:20:18,594 --> 00:20:20,596 Oh, no. Forget it. I am not missing this. 435 00:20:20,596 --> 00:20:22,514 - Missing what? - Nothing. [grunts] 436 00:20:23,724 --> 00:20:24,933 [Kyle] Go, go, go, go, go. 437 00:20:28,353 --> 00:20:30,105 - Shit. - [Dan] Are you Samir? 438 00:20:30,105 --> 00:20:31,940 - Yeah. - I'm Kyle's dad. Is he here? 439 00:20:32,983 --> 00:20:34,484 [cans clatter] 440 00:20:38,822 --> 00:20:40,240 What happened to chess club? 441 00:20:40,240 --> 00:20:42,034 Um... [stammers] It was canceled today. 442 00:20:42,034 --> 00:20:44,578 - Right-- Right, Samir? - You don't pay me to lie. 443 00:20:45,120 --> 00:20:47,915 - You pay him? - No, I-- [stammers] 444 00:20:47,915 --> 00:20:50,584 [stammers] Um, you don't need to-- It's-- 445 00:20:55,088 --> 00:20:56,256 - I-- I can explain. - [Dan] Get in the car. 446 00:20:56,256 --> 00:20:58,550 - I-- [sighs] - Get in the car. 447 00:20:59,134 --> 00:20:59,968 [Dan] Let's go now. 448 00:21:02,387 --> 00:21:03,764 - [chuckles] - [Kyle] Traitor. 449 00:21:13,607 --> 00:21:16,193 - [Nina] So, what's the big surprise? - We're going on a trip. 450 00:21:16,193 --> 00:21:18,070 Oh, I actually have plans this weekend, so I-- 451 00:21:18,070 --> 00:21:19,363 You're very grounded, both of you. 452 00:21:19,363 --> 00:21:20,280 [sighs] 453 00:21:26,453 --> 00:21:27,538 [sighs] 454 00:21:29,540 --> 00:21:31,041 Look, we're going up there to get your mom. 455 00:21:31,041 --> 00:21:33,335 You two are gonna show her nothing but excitement for this trip, 456 00:21:33,335 --> 00:21:35,087 or I'm gonna tell her that you've been lying to us, 457 00:21:35,087 --> 00:21:36,713 and you know how that's gonna go down. 458 00:21:37,339 --> 00:21:38,632 Where are we even going? 459 00:21:38,632 --> 00:21:39,716 [mother] Vegas? 460 00:21:40,300 --> 00:21:42,761 - We're going to Las Vegas today? - Well, you said you wanted... 461 00:21:42,761 --> 00:21:44,096 - Now? - ...to be more spontaneous. 462 00:21:44,096 --> 00:21:46,098 I heard you. And Jorge said I could take a few days off. 463 00:21:46,098 --> 00:21:47,891 - Is Jorge the one that does... - [Kyle grunting] 464 00:21:47,891 --> 00:21:50,936 - ...hydromassages on Tuesdays? - No, Mrs. Kessler. Jorge is Dan's boss. 465 00:21:50,936 --> 00:21:54,815 - Is Dan giving me a hydromassage? - No, Mrs. Kessler. 466 00:21:54,815 --> 00:21:56,066 There's no massages today. 467 00:21:56,066 --> 00:21:58,193 No. The kids have a long weekend, and they're pumped. Right, guys? 468 00:21:58,193 --> 00:22:00,654 Guys, tell your mom how pumped you are for this trip. 469 00:22:01,530 --> 00:22:03,532 - Whoo! Yes! - Oh, so pumped. 470 00:22:04,032 --> 00:22:06,451 Dan, we can't just up and go to Vegas. 471 00:22:06,451 --> 00:22:08,328 I mean-- And why Vegas? 472 00:22:08,328 --> 00:22:12,249 I know it's not Europe, but there's a Venice and an Eiffel Tower. 473 00:22:12,249 --> 00:22:14,835 You know what? I bet you we can get last-minute Adele tickets. 474 00:22:14,835 --> 00:22:16,545 - You love Adele. - [sighs deeply] You love Adele. 475 00:22:16,545 --> 00:22:18,297 Of course I love Adele. Who doesn't love Adele? 476 00:22:18,297 --> 00:22:20,174 - I love Adele. - Everybody loves Adele. 477 00:22:20,174 --> 00:22:22,009 She's got the voice of a freaking angel. 478 00:22:22,009 --> 00:22:24,469 Come on, Jess. What is holding us back? 479 00:22:24,469 --> 00:22:27,639 Who are you? I mean, I don't even recognize you. [chuckles] 480 00:22:27,639 --> 00:22:29,808 Well, you're gonna love him. He's crazy in bed. 481 00:22:29,808 --> 00:22:31,185 - Oh. Oh. - [gasps] Ooh. 482 00:22:31,185 --> 00:22:32,811 Are you sure it's not Tuesday? 483 00:22:32,811 --> 00:22:35,814 You deserve a break. And I think this could be really good for us as a family. 484 00:22:35,814 --> 00:22:37,566 And we're driving there? 485 00:22:37,566 --> 00:22:39,526 Well, nothing brings a family together like a road trip. 486 00:22:41,320 --> 00:22:43,447 But we gotta go now. [stammers] Before the traffic gets bad. 487 00:22:43,447 --> 00:22:46,074 And Mrs. Kessler, I'm so sorry. You keep working on those deltoids, okay? 488 00:22:46,074 --> 00:22:48,035 - Thanks, Jorge. - What about our stuff? 489 00:22:48,035 --> 00:22:50,412 - I mean, I need to pack, the baby. It's-- - Oh, no, no, no. 490 00:22:50,412 --> 00:22:52,539 I got all the basics packed already. Yeah. When we get there, 491 00:22:52,539 --> 00:22:55,125 we're gonna use the money that we saved on flights to go all Pretty Woman 492 00:22:55,125 --> 00:22:56,543 - in those fancy hotel boutiques... - [sighs] 493 00:22:56,543 --> 00:22:58,337 - ...that smell like leather and patchouli. - Stop. 494 00:22:58,337 --> 00:23:00,672 And guess who's got no budget? You get whatever you want. 495 00:23:00,672 --> 00:23:01,882 [exhales heavily] 496 00:23:01,882 --> 00:23:05,010 [sighs deeply] Okay. Oh, this is totally crazy. 497 00:23:05,010 --> 00:23:06,595 - Dan, this is crazy. - I know. It's crazy. 498 00:23:06,595 --> 00:23:07,888 - Oh, my God. - We're gonna get crazy. 499 00:23:07,888 --> 00:23:09,431 We're going to Vegas! 500 00:23:10,599 --> 00:23:11,808 [Jess] Do we have snacks? 501 00:23:11,808 --> 00:23:13,185 [Dan] Let's just get out there on the road, 502 00:23:13,185 --> 00:23:14,853 and then we can make a stop and-- 503 00:23:19,816 --> 00:23:22,903 I think I'm gonna take a shortcut. Save us a little bit of time. 504 00:23:22,903 --> 00:23:24,321 [Jess] What? 505 00:23:29,451 --> 00:23:30,494 Go, go, go! 506 00:23:31,495 --> 00:23:33,830 - Whoa. Shit. - It's a shortcut. You never take Elmwood? 507 00:23:33,830 --> 00:23:34,748 - Shit. - [giggles] 508 00:23:43,465 --> 00:23:44,675 [Dan] All right. We're off. 509 00:23:49,179 --> 00:23:50,889 [Max babbling] 510 00:23:51,849 --> 00:23:53,100 Hey, Maxie. 511 00:23:53,684 --> 00:23:54,935 - First road trip. - Yeah. 512 00:23:54,935 --> 00:23:57,855 [chuckles] Max, you excited? 513 00:23:57,855 --> 00:24:01,024 Five hours on a plane, or 33 hours in a car? 514 00:24:01,024 --> 00:24:02,192 I choose 33 hours. 515 00:24:02,192 --> 00:24:04,236 - [babbles] - [Jess] Da! 516 00:24:12,035 --> 00:24:13,829 Honey, you remembered my boots! 517 00:24:13,829 --> 00:24:15,706 - Yeah. - Baby! 518 00:24:15,706 --> 00:24:16,874 I can't believe that. 519 00:24:23,213 --> 00:24:25,591 - [Jess] Whoa. Jesus. - Oh, my God. Jesus. Dad. 520 00:24:25,591 --> 00:24:27,384 - Easy there, lead-foot. - Sorry about that. 521 00:24:27,384 --> 00:24:29,094 Think a squirrel or something jumped out in front of me. 522 00:24:29,094 --> 00:24:30,429 [babbles] 523 00:24:30,429 --> 00:24:31,471 [tires squealing] 524 00:24:31,471 --> 00:24:33,182 Oh, my God. 525 00:24:33,182 --> 00:24:36,101 - Where on earth are you taking us? - What? Oh, no. This is a shortcut, honey. 526 00:24:36,101 --> 00:24:37,394 You never take it? 527 00:24:39,146 --> 00:24:39,980 Shit. 528 00:24:43,525 --> 00:24:44,735 He's tracking us. 529 00:24:44,735 --> 00:24:46,403 - [Jess] Huh? - Oh, nothing. 530 00:24:46,403 --> 00:24:47,529 Nothing, honey. 531 00:24:48,405 --> 00:24:50,115 [laptop beeping] 532 00:24:56,788 --> 00:24:58,707 Uh, you know what? Actually, I-- I gotta... [sighs] 533 00:24:58,707 --> 00:25:00,334 ...stop and check something at work real quick. 534 00:25:07,216 --> 00:25:08,175 [remote beeps] 535 00:25:10,177 --> 00:25:13,180 - Is that Hal? - [Dan] Yeah. He's got a new mustache. 536 00:25:13,180 --> 00:25:15,015 - You work with that guy? - [Dan] It will just be a second. 537 00:25:20,604 --> 00:25:22,231 I think there's a service area to the right. 538 00:25:32,241 --> 00:25:35,786 All right. If you guys just give me a second, I'll be right there. 539 00:25:41,667 --> 00:25:43,585 - Dad, what the hell? - Language, Nina. 540 00:25:44,711 --> 00:25:46,046 Dan, what the hell? 541 00:25:46,046 --> 00:25:47,631 Oh, well, we're driving 2,000 miles. 542 00:25:47,631 --> 00:25:49,550 We've gotta change the oil, check the coolant, 543 00:25:50,801 --> 00:25:52,052 pop a little extra air in the tires. 544 00:25:52,052 --> 00:25:54,847 I'd hate to be halfway across the desert and wish we'd checked that coolant, right? 545 00:25:54,847 --> 00:25:56,974 Can we not be in the car for it? 546 00:26:01,520 --> 00:26:03,480 Okay, he's stopped. He's right ahead of us. 547 00:26:03,480 --> 00:26:05,190 [tools whirring] 548 00:26:14,199 --> 00:26:15,409 [grunts] 549 00:26:25,377 --> 00:26:26,503 [tracker] He should be here. 550 00:26:34,178 --> 00:26:37,139 [sighs] Hey, guys. Just, uh, ha-- hang in there for a minute. 551 00:26:37,139 --> 00:26:38,223 [Jess] Dan? 552 00:26:39,183 --> 00:26:40,767 [Kyle] Mom, when we're in Vegas, 553 00:26:40,767 --> 00:26:43,437 - can I go to HyperX? - No, you're not going to a strip club. 554 00:26:43,437 --> 00:26:45,022 - It's not a strip club. - Why are you laughing? 555 00:26:45,022 --> 00:26:46,231 - You're not gambling, Nina. - [chuckles] 556 00:26:46,231 --> 00:26:47,774 - Do you have a fake ID? - I-- I'm not-- I'm not being-- No. 557 00:26:47,774 --> 00:26:49,109 - Dan! - [pop music playing] 558 00:26:49,109 --> 00:26:51,737 [Dan] Hey, Hal. Nice wheels. 559 00:26:51,737 --> 00:26:53,071 - She just come in? - Yeah. 560 00:26:53,071 --> 00:26:54,823 I was thinking about opening her up a little bit. 561 00:26:54,823 --> 00:26:58,118 Oh, man. I tell you what. She wants to go fast. 562 00:26:58,118 --> 00:26:59,286 Cars are like chicks, man. 563 00:26:59,286 --> 00:27:01,622 - Yes! Right. - Get her on the freeway. 564 00:27:01,622 --> 00:27:03,749 You open her up. And you get a ticket, it's on me. 565 00:27:09,338 --> 00:27:11,632 Oh, I got him. He's on the move. He's heading west. 566 00:27:16,553 --> 00:27:17,638 Hey, guys. 567 00:27:17,638 --> 00:27:18,805 - Yes? - [Dan] We're ready. 568 00:27:18,805 --> 00:27:21,058 Are we going to Vegas, or are we just gonna live up here? 569 00:27:21,642 --> 00:27:23,727 - We're on our way, honey. [chuckles] - [groans] 570 00:27:24,228 --> 00:27:26,230 ["Ready Set Go" playing] 571 00:27:50,462 --> 00:27:53,715 - Honey, aren't your feet cold? - I don't care. I am on vacation. 572 00:27:54,800 --> 00:27:55,801 What are you doing? 573 00:27:55,801 --> 00:27:57,344 [chuckles] I'm posting about our trip. 574 00:27:58,262 --> 00:28:00,556 Look, do we really need to be posting and tweeting and TikToking? 575 00:28:00,556 --> 00:28:01,932 In my day, road trips were all about interaction. 576 00:28:01,932 --> 00:28:04,017 No, Dad. Please. I can't deal with a dad lecture right now. 577 00:28:04,017 --> 00:28:06,603 You literally don't even know how to text, so your opinion doesn't count. 578 00:28:06,603 --> 00:28:08,605 I'm serious. This should be a device-free vacation, okay? 579 00:28:08,605 --> 00:28:09,690 Give them up, now. 580 00:28:09,690 --> 00:28:10,941 - Wh-- What? - [Dan] Seriously. 581 00:28:10,941 --> 00:28:12,401 - [Jess] What? - Give it up. Now. 582 00:28:12,401 --> 00:28:15,904 - Jess, a little help? - Okay, you heard him. Hand 'em over. 583 00:28:17,573 --> 00:28:18,574 Yours too. 584 00:28:19,658 --> 00:28:22,494 All right. Mine too. All of us, okay? Solidarity! Bye! 585 00:28:22,494 --> 00:28:27,040 [all] No! 586 00:28:29,126 --> 00:28:30,085 [gasps] 587 00:28:30,085 --> 00:28:31,378 [giggling] 588 00:28:31,378 --> 00:28:33,422 - [Jess shouting] - [Nina] No, no, no. Dad. 589 00:28:33,422 --> 00:28:35,299 - No way you just did that. What? - Oh, my God, Dad. 590 00:28:35,299 --> 00:28:37,634 I've just freed our family from the shackles of technology 591 00:28:37,634 --> 00:28:39,428 - with a flick of my wrist. Just like that. - [Kyle] Stop the car. 592 00:28:39,428 --> 00:28:42,514 And trust me, it's gonna bring us all closer together. Just you wait. 593 00:28:42,514 --> 00:28:43,974 You've lost your mind. 594 00:28:43,974 --> 00:28:46,226 - [Jess] Oh, my God. - Whatever. I'll just buy myself a new one. 595 00:28:47,060 --> 00:28:48,228 What, like you buy your friends? 596 00:28:48,228 --> 00:28:50,230 - Look, Samir is a business associate. - Oh, yeah. 597 00:28:50,230 --> 00:28:52,316 - Look. At least they're talking. - [Nina] Do you wanna tell Mom and Dad 598 00:28:52,316 --> 00:28:53,901 - about all your business endeavors? - I don't give a-- 599 00:28:53,901 --> 00:28:55,527 I've got a question for you, Mr. Spontaneous. 600 00:28:55,527 --> 00:28:58,280 Without our phones, how are we gonna know where we're going? 601 00:28:58,947 --> 00:29:00,699 If this is a joke, it's not funny. 602 00:29:00,699 --> 00:29:03,410 It's not a joke. We're going on a family road trip. We need maps. 603 00:29:03,410 --> 00:29:07,039 Dude, why don't you just, like, you know-- [imitates beeping] 604 00:29:07,039 --> 00:29:09,416 Yeah, Dad. Why? 605 00:29:09,416 --> 00:29:11,752 Because he was trying to promote familial bonding... 606 00:29:11,752 --> 00:29:12,836 - [Jess] Mm-hmm. - ...through the forcible 607 00:29:12,836 --> 00:29:13,795 removal of technology. 608 00:29:14,630 --> 00:29:16,924 Look, I need travel help. Isn't this what you do? 609 00:29:16,924 --> 00:29:18,884 [sighs] Not for a long time. 610 00:29:21,970 --> 00:29:23,597 What's, uh-- What's your destination? 611 00:29:23,597 --> 00:29:24,765 Uh, Las Vegas. [sighs] 612 00:29:24,765 --> 00:29:26,475 I'm also going to need help with some reservations, 613 00:29:26,475 --> 00:29:28,685 if that's not too much of an inconvenience for you. 614 00:29:29,811 --> 00:29:32,689 Okay. Ah, okay. Here you go. 615 00:29:34,024 --> 00:29:35,275 All right. 616 00:29:35,275 --> 00:29:36,401 [coughing] 617 00:29:38,278 --> 00:29:42,824 - I'm gonna need a credit card. - You know what? Here's my membership card. 618 00:29:42,824 --> 00:29:45,285 I think you'll see I've got a few rewards points there. 619 00:29:45,285 --> 00:29:46,662 [chuckles] That's not really how it works. 620 00:29:46,662 --> 00:29:48,205 - It's like a whole thing. - Oh, I get it. 621 00:29:48,205 --> 00:29:50,832 Maybe with all those points, I don't even need a credit card. 622 00:29:50,832 --> 00:29:52,042 ["Ice Ice Baby" playing] 623 00:29:53,210 --> 00:29:54,878 What do you think, Levon? Are we good? 624 00:29:54,878 --> 00:29:56,213 How many points do we have? 625 00:29:56,213 --> 00:29:59,466 Looks like you are platinum elite superior diamond members. 626 00:30:00,008 --> 00:30:01,802 [chuckles] And I would love to help you today. 627 00:30:01,802 --> 00:30:03,262 [chuckles] 628 00:30:03,262 --> 00:30:05,389 [both] ♪ Stop, collaborate and listen ♪ 629 00:30:05,389 --> 00:30:07,599 ♪ Ice is back with a brand-new invention ♪ 630 00:30:07,599 --> 00:30:11,270 ♪ Something grabs a hold of me tightly Flow like a harpoon daily and nightly ♪ 631 00:30:11,270 --> 00:30:12,396 ♪ Will it ever stop? Yo ♪ 632 00:30:12,396 --> 00:30:15,858 ♪ I don't know Turn off the lights and-- and I'll glow ♪ 633 00:30:15,858 --> 00:30:17,734 ♪ To the extreme I rock a mic like a vandal ♪ 634 00:30:17,734 --> 00:30:20,445 - Please stop. Can someone unlock the car? - ♪ A chump like a candle ♪ 635 00:30:23,907 --> 00:30:24,908 ♪ Deadly ♪ 636 00:30:26,118 --> 00:30:28,036 [Jess] Say, "Ooh." 637 00:30:28,036 --> 00:30:29,121 Damn. 638 00:30:29,746 --> 00:30:30,873 It's pretty impressive, huh? 639 00:30:32,040 --> 00:30:33,041 How good is Mom? 640 00:30:33,041 --> 00:30:34,459 [both] ♪ ...problem, yo, I'll solve it ♪ 641 00:30:34,459 --> 00:30:36,378 ♪ Check out the hook While the DJ revolves it ♪ 642 00:30:36,378 --> 00:30:38,213 ♪ Ice, ice, baby ♪ 643 00:30:38,839 --> 00:30:40,007 Come on, guys. 644 00:30:40,632 --> 00:30:43,385 - ♪ Ice, ice, baby ♪ - What is "ice, ice, baby"? 645 00:31:02,654 --> 00:31:04,114 Call in everybody. 646 00:31:04,615 --> 00:31:06,742 The Swedes, Gunther, Spiros. 647 00:31:06,742 --> 00:31:09,703 - I want 'em found. - Well, there's no hits on their cards. 648 00:31:09,703 --> 00:31:11,163 Must be using cash. 649 00:31:11,163 --> 00:31:13,457 I've been tracking their socials, but nothing so far. 650 00:31:13,457 --> 00:31:15,042 Must have turned their phones off. 651 00:31:15,626 --> 00:31:18,420 Hey, his kid's a gamer called Kyllboi. 652 00:31:18,420 --> 00:31:19,630 He's pretty good. 653 00:31:22,257 --> 00:31:24,551 [boss] Get eyes on the road, and find that minivan. 654 00:31:24,551 --> 00:31:25,969 You got it, boss. 655 00:31:25,969 --> 00:31:28,639 Be tough for him to switch cars without tipping off the family. 656 00:31:28,639 --> 00:31:31,058 - What makes you think they don't know? - They're still with him. 657 00:31:40,817 --> 00:31:43,695 Look at you. You're in withdrawal. 658 00:31:43,695 --> 00:31:46,782 Can you really not go, like, one day without blowing people's brains out? 659 00:31:46,782 --> 00:31:48,116 I have a brand to manage. 660 00:31:48,116 --> 00:31:50,869 A desensitized cog in the violence-obsessed 661 00:31:50,869 --> 00:31:52,704 capitalist machine is a brand? 662 00:31:52,704 --> 00:31:53,914 Oh, good. Trevor's here. 663 00:31:53,914 --> 00:31:56,792 [stammers] Do you even remember what your own personality is like? 664 00:31:57,376 --> 00:31:58,335 No. 665 00:32:00,462 --> 00:32:01,588 You used to be cool. 666 00:32:05,634 --> 00:32:08,720 - Do I know you? - [stammers] I don't think so. 667 00:32:08,720 --> 00:32:10,430 Well, yeah. I've seen you on Twitch. 668 00:32:10,973 --> 00:32:13,892 You're the guy who took down Synapse live on his own stream! 669 00:32:13,892 --> 00:32:15,310 You're Kyllboi. Right? 670 00:32:16,311 --> 00:32:17,813 [stammers] You know about that? 671 00:32:17,813 --> 00:32:19,898 Yeah. Dude, that was badass. 672 00:32:19,898 --> 00:32:21,233 - Um... - Can I get a picture? 673 00:32:21,233 --> 00:32:24,236 - Um, uh, sure. - [chuckles] 674 00:32:24,236 --> 00:32:27,364 Jess... [sighs] ...I don't know how to tell you this, 675 00:32:27,364 --> 00:32:30,367 but when we get to Vegas, we're not coming home. 676 00:32:30,367 --> 00:32:33,453 [inhales deeply] The truth is, I haven't been completely hon-- 677 00:32:34,121 --> 00:32:36,832 [inhales shakily] The truth is, when we met-- 678 00:32:36,832 --> 00:32:38,417 - [toilet flushes] - Before I met-- 679 00:32:43,547 --> 00:32:45,966 All right, here we go. We've got rooms 152 and 153. 680 00:32:46,842 --> 00:32:49,219 Oh, can I get, uh, four of those disposable cameras too, please? 681 00:32:49,219 --> 00:32:50,304 Yeah. 682 00:32:51,346 --> 00:32:52,514 Here you go. 683 00:32:52,514 --> 00:32:54,516 - Thank you. Keep the change. - Thank you. 684 00:32:58,395 --> 00:33:00,397 [fan] You're awesome, dude. For real. 685 00:33:00,397 --> 00:33:01,815 [chuckles] I mean, thank you. 686 00:33:01,815 --> 00:33:04,318 I mean, this is-- this is literally the worst ever-- [chuckles] 687 00:33:04,318 --> 00:33:05,903 - [Max babbles] - [Jess] I'm gonna get you. 688 00:33:05,903 --> 00:33:07,029 [gasps] I'm gonna get you! 689 00:33:07,029 --> 00:33:08,864 [Dan] All right. Here, kiddo. Go make some memories. 690 00:33:08,864 --> 00:33:11,241 Yeah, I'm-- I don't know, this is-- It's just a weird experience for me. 691 00:33:11,241 --> 00:33:13,911 - [fan] That's so cool I ran into you. - Look at your brother. He's made a friend. 692 00:33:13,911 --> 00:33:15,537 - [fan] Uh, can you do the thing? - Uh, yeah. 693 00:33:15,537 --> 00:33:16,955 [shutter clicking] 694 00:33:17,497 --> 00:33:18,999 - Awesome. Thanks, Kyllboi. - Thank you. 695 00:33:20,292 --> 00:33:22,503 - Hey, what was all this about? - That's a really good question. 696 00:33:22,503 --> 00:33:24,922 - What was that about? - Yeah, and who's Kyllboi? 697 00:33:24,922 --> 00:33:26,423 - [Kyle] Um-- - [Nina] You know, that sounds familiar. 698 00:33:26,423 --> 00:33:27,841 I feel like I know who that is. 699 00:33:27,841 --> 00:33:29,343 - That's-- [stammers] - [stammers] No one. 700 00:33:29,343 --> 00:33:30,802 - It's nothing. - Oh, my God. 701 00:33:30,802 --> 00:33:32,095 - It's not important. - He's Kyllboi. 702 00:33:32,095 --> 00:33:34,306 It's his gamer tag. He never quit gaming. 703 00:33:34,306 --> 00:33:36,266 He thinks he's, like, famous or something now. 704 00:33:36,266 --> 00:33:37,434 - [Max babbles] - Really? 705 00:33:37,434 --> 00:33:39,895 - Big boy! [gasping] - Da. 706 00:33:39,895 --> 00:33:42,105 - [gasping] Da? - Is she gonna post that picture? 707 00:33:42,105 --> 00:33:44,608 - Um, prob-- probably, yeah. - [Jess] Hey! 708 00:33:44,608 --> 00:33:46,109 Did you get some rooms? 709 00:33:46,902 --> 00:33:48,904 Uh, no. They're all booked. We gotta keep going. 710 00:33:48,904 --> 00:33:50,322 - [Jess] Really? - [Dan] Yeah. 711 00:34:02,125 --> 00:34:04,920 [babbling] 712 00:34:14,929 --> 00:34:15,764 [in Swedish] It's them. 713 00:34:21,603 --> 00:34:22,688 - Let's go. - [grunts] 714 00:34:37,578 --> 00:34:39,538 [FM radio host speaking, in English] 715 00:34:44,626 --> 00:34:46,170 ["Only Time" playing] 716 00:34:51,884 --> 00:34:53,719 [babbles] 717 00:35:51,777 --> 00:35:52,903 [screams, grunts] 718 00:35:52,903 --> 00:35:54,363 [chuckles] 719 00:36:01,161 --> 00:36:02,079 [babbles, chuckles] 720 00:36:17,219 --> 00:36:18,637 [grunting] 721 00:36:24,226 --> 00:36:26,270 [grunting] 722 00:36:29,314 --> 00:36:30,941 [grunting] 723 00:36:32,401 --> 00:36:33,402 [babbles] 724 00:36:35,946 --> 00:36:38,365 - [choking] - [giggling] 725 00:36:39,324 --> 00:36:41,577 - [screams] - [brakes squealing] 726 00:36:46,498 --> 00:36:47,374 [grunts] 727 00:36:49,501 --> 00:36:51,003 [screams] 728 00:36:52,087 --> 00:36:52,921 - [thuds] - [gasps] 729 00:36:52,921 --> 00:36:53,964 [Max chuckles] 730 00:36:53,964 --> 00:36:56,216 - What was that? - Hey, honey. 731 00:36:56,216 --> 00:36:58,093 Just a little bit of a pothole there. 732 00:37:00,554 --> 00:37:04,391 Max, did you see that? That guy was flying. 733 00:37:04,391 --> 00:37:06,643 - [pants] - [chuckling] 734 00:37:18,280 --> 00:37:21,575 [sighing] 735 00:37:22,201 --> 00:37:25,204 [groans] 736 00:37:25,204 --> 00:37:26,330 [gasps] Oh, my God. 737 00:37:26,330 --> 00:37:28,123 - Jesus. - Oh, my God. 738 00:37:28,123 --> 00:37:30,334 [babbles, laughs] 739 00:37:30,334 --> 00:37:32,002 - [Jess] Where are we? - [Dan] Iowa. 740 00:37:32,002 --> 00:37:33,587 - [Jess] Iowa? - [Dan] Yeah. 741 00:37:33,587 --> 00:37:34,963 Wait. Did you drive all night? 742 00:37:34,963 --> 00:37:36,548 Well, what can I say? 743 00:37:36,548 --> 00:37:39,301 I was so damn excited... [inhales sharply] ...I couldn't sleep. 744 00:37:39,301 --> 00:37:41,220 I mean, I kept getting second winds. More like fifth winds. 745 00:37:41,220 --> 00:37:43,597 - And then, before you know it, bam. - God. 746 00:37:43,597 --> 00:37:44,806 We're in Iowa City. 747 00:37:44,806 --> 00:37:46,391 That's not a real cow, honey. 748 00:37:46,391 --> 00:37:47,809 - Okay? - Oh, my God. 749 00:37:48,685 --> 00:37:50,479 Oh, my God. Did you just say we're in Iowa City? 750 00:37:50,479 --> 00:37:51,605 - Oh, my God. - [Dan] Yes, honey. 751 00:37:51,605 --> 00:37:54,024 That means we're like-- we're literally, like, half an inch from SIU. 752 00:37:54,024 --> 00:37:55,359 We can-- We can stop and-- 753 00:37:55,359 --> 00:37:57,361 [groans] We are not gonna stop and see Trevor, okay? 754 00:37:57,361 --> 00:37:58,695 - Mmm. - [Nina] Actually, 755 00:37:58,695 --> 00:38:01,198 I meant that I wanted to see campus, but whatever. 756 00:38:01,198 --> 00:38:03,617 Oh. Right. 'Cause you're really interested in seeing the facilities. 757 00:38:03,617 --> 00:38:05,202 - Yeah. Actually, I am. - Are you serious? 758 00:38:05,202 --> 00:38:07,663 Are we gonna argue about this? About you following a boy to college? 759 00:38:07,663 --> 00:38:09,248 - I'm not following a boy to col-- - Guys. 760 00:38:09,248 --> 00:38:10,791 [Jess] You're gonna go for three months-- 761 00:38:10,791 --> 00:38:12,793 - Guys. - It's the college that I want to go to. 762 00:38:12,793 --> 00:38:14,253 Obviously, I would want to go see the campus. 763 00:38:14,253 --> 00:38:16,880 - [Jess] Why do you wanna go? - [Nina] We're so far from home. 764 00:38:16,880 --> 00:38:18,465 This place is gorgeous. 765 00:38:18,465 --> 00:38:20,259 How could you not want me to come here? 766 00:38:20,259 --> 00:38:25,389 [scoffs, chuckles] I cannot believe that you are encouraging this. 767 00:38:25,389 --> 00:38:27,474 Look, it wouldn't hurt for us to be off the road for a bit. 768 00:38:27,474 --> 00:38:30,143 Besides, I mean, maybe if we want her to listen to us, 769 00:38:30,143 --> 00:38:31,895 we gotta start listening to her more. 770 00:38:31,895 --> 00:38:34,565 - Let her look around. It's safe, nice. - Mmm. 771 00:38:34,565 --> 00:38:38,360 And besides, it'll-- it'll give us a chance to talk. 772 00:38:38,861 --> 00:38:40,988 [marching band playing music] 773 00:38:46,702 --> 00:38:49,830 Okay. You wanna find out what college life is really about? 774 00:38:50,455 --> 00:38:52,165 Hmm? Follow me. 775 00:38:52,666 --> 00:38:54,251 [crowd cheering, whistling] 776 00:39:03,343 --> 00:39:06,096 Ah! This takes me back. 777 00:39:06,096 --> 00:39:10,475 - It's like a toxic masculinity convention. - [groans] It's called school spirit, Nina. 778 00:39:10,475 --> 00:39:13,270 Yeah, okay. You're not the one who's gonna get flipped over in a porta-potty. 779 00:39:13,270 --> 00:39:14,938 [chuckles] 780 00:39:14,938 --> 00:39:16,565 Well, it's pretty festive. Do you like it? 781 00:39:16,565 --> 00:39:19,193 - Yeah. It's cool. - Yes. 782 00:39:21,236 --> 00:39:23,488 Hey, sexy. You want me to show you how to do a keg stand? 783 00:39:25,616 --> 00:39:26,617 Hmm. 784 00:39:27,784 --> 00:39:28,785 Oh, ew. 785 00:39:28,785 --> 00:39:30,329 Sorry. I didn't realize you were... 786 00:39:31,705 --> 00:39:32,873 a mom. [chuckles] 787 00:39:35,334 --> 00:39:36,251 Nina. 788 00:39:37,294 --> 00:39:38,462 Do you mind? 789 00:39:38,462 --> 00:39:40,088 - Okay. Here you go. - [Dan stammers] 790 00:39:41,882 --> 00:39:43,008 Yep. 791 00:39:43,008 --> 00:39:44,176 [chuckling] Oh, my God. 792 00:39:44,176 --> 00:39:46,553 - Yo! Come through. She's gonna do it. - Mom. Mom. Mom! 793 00:39:46,553 --> 00:39:49,556 - [cheering] - Mom! 794 00:39:49,556 --> 00:39:50,682 I can't-- 795 00:39:52,684 --> 00:39:53,810 [Jess] Mm-mmm. 796 00:39:55,687 --> 00:39:57,731 [cheering] 797 00:39:59,733 --> 00:40:00,734 [chuckles] 798 00:40:02,444 --> 00:40:04,863 - Beer me! - [student 2] Come on! Yeah! 799 00:40:04,863 --> 00:40:08,367 Chug! Chug! Chug! 800 00:40:08,367 --> 00:40:10,160 [students whistling, clamoring] Chug! 801 00:40:10,160 --> 00:40:11,703 Chug! Chug! Chug! 802 00:40:11,703 --> 00:40:12,955 Chug! Chug! 803 00:40:13,497 --> 00:40:15,541 [cheering] 804 00:40:16,667 --> 00:40:18,710 Whoo! Whoo! 805 00:40:19,920 --> 00:40:21,046 [students cheering] 806 00:40:23,131 --> 00:40:24,716 [chuckles] 807 00:40:24,716 --> 00:40:27,719 - Don't you ever try anything like that. - [Nina] Mom, that was-- 808 00:40:27,719 --> 00:40:29,888 that was awesome, actually. I-- [chuckles, stammers] 809 00:40:29,888 --> 00:40:30,973 "Beer me"? 810 00:40:30,973 --> 00:40:33,183 [chuckles] Mmm. 811 00:40:33,183 --> 00:40:35,561 Let's get, uh, out of here before I get too competitive 812 00:40:35,561 --> 00:40:37,771 - and start kicking ass at beer pong. - Oh, my God. 813 00:40:37,771 --> 00:40:39,273 I wonder what that looks like. 814 00:40:40,190 --> 00:40:42,192 [tour guide] I hope you all enjoyed seeing the library. 815 00:40:42,192 --> 00:40:43,861 First time for me too. [laughs] 816 00:40:43,861 --> 00:40:45,946 - Hey, guys. Look. There's a tour. - [tour guide] And you know... 817 00:40:45,946 --> 00:40:48,615 Let's slip in the back and pretend like we were a part of the group all along. 818 00:40:48,615 --> 00:40:49,908 - Do we have to? - [Dan] Yeah. 819 00:40:49,908 --> 00:40:51,201 We're here to support your sister. 820 00:40:51,201 --> 00:40:53,078 If you're questioning that, you get to strap on Max. 821 00:40:53,078 --> 00:40:54,746 - Let's go. - Next up, 822 00:40:54,746 --> 00:40:58,083 we'll head on over to visit our state-of-the-art athletic facilities. 823 00:40:59,877 --> 00:41:01,420 [Nina] I'm sorry that I ratted you out. 824 00:41:01,920 --> 00:41:04,173 It's just, it drives me crazy that you get away with so much, 825 00:41:04,173 --> 00:41:07,509 and I get yelled at constantly just because you guys don't get Trevor. 826 00:41:07,509 --> 00:41:08,886 [stammers] We get Trevor. 827 00:41:08,886 --> 00:41:10,512 - We don't like Trevor. - Why? 828 00:41:11,430 --> 00:41:14,308 Ever since you've been dating him, you've been like a completely different person. 829 00:41:15,976 --> 00:41:17,311 I liked you better before. 830 00:41:18,020 --> 00:41:20,189 Plus, he-- he treats you like shit. You deserve more. 831 00:41:23,192 --> 00:41:27,070 Is that-- Is that, like, genuine concern for my feelings? 832 00:41:27,070 --> 00:41:29,656 - No. God, no. Gross. - [laughs] 833 00:41:30,824 --> 00:41:33,869 - I wonder what's going on in your mind. - [laughs] 834 00:41:33,869 --> 00:41:35,621 It's just-- I don't know. 835 00:41:35,621 --> 00:41:37,873 Another blast from the past. 836 00:41:38,457 --> 00:41:39,958 Oh. You think you can still do it? 837 00:41:40,459 --> 00:41:44,046 No. Not unless I wanted to end up in the hospital. 838 00:41:44,755 --> 00:41:48,300 It's just-- [inhales sharply] It's funny to think how different my life would be 839 00:41:48,300 --> 00:41:50,427 if I hadn't torn my ACL. 840 00:41:50,427 --> 00:41:53,180 - Well, do you want it to be different? - No. God, no. 841 00:41:53,180 --> 00:41:55,807 It's just-- [inhales sharply] You know, it's just strange. 842 00:41:55,807 --> 00:41:57,768 You've never even met that version of me. 843 00:41:57,768 --> 00:42:00,437 You just know Jessica, the physical therapist. 844 00:42:00,437 --> 00:42:02,022 Well, I love every version of you. 845 00:42:02,022 --> 00:42:04,358 - Yeah? - Yeah. Especially that keg stand one. 846 00:42:04,358 --> 00:42:05,734 - It was so freaking hot. - [laughs] 847 00:42:05,734 --> 00:42:07,611 - Yeah? - Oh, my God. 848 00:42:08,529 --> 00:42:10,572 Did you ever have sex on the pole-vault mat? 849 00:42:10,572 --> 00:42:12,616 [gasps] Uh... 850 00:42:13,742 --> 00:42:15,911 - Don't answer that. Oh, my. - [chuckles] God. 851 00:42:16,703 --> 00:42:19,790 You have been acting so weird this whole trip. 852 00:42:19,790 --> 00:42:22,626 But I gotta tell you, I'm kind of into spontaneous Dan. 853 00:42:22,626 --> 00:42:26,046 Well, you know, Jess. I mean, we all have different versions of ourselves. 854 00:42:26,046 --> 00:42:27,589 - And sometimes, you just-- - Yeah. 855 00:42:28,173 --> 00:42:29,967 - That guy with the gold chain. - Um... 856 00:42:29,967 --> 00:42:31,760 He wasn't with the group before. 857 00:42:32,511 --> 00:42:33,846 - Okay. - What's he doing? 858 00:42:33,846 --> 00:42:34,972 [stammers] 859 00:42:35,806 --> 00:42:37,474 [Gold Chain speaks German] 860 00:42:38,350 --> 00:42:40,519 Well, they grow up fast, huh? Which one is yours? 861 00:42:41,270 --> 00:42:43,397 My daughter is back in Stuttgart. 862 00:42:44,147 --> 00:42:46,441 - I look at school for her. - Wow. That's a hike. 863 00:42:47,025 --> 00:42:48,443 [Gold Chain] I have business here. 864 00:42:48,443 --> 00:42:51,363 [tour guide] Chemistry, astronomy, astrophysics... 865 00:42:51,363 --> 00:42:53,282 Hey, you mentioned having business in Iowa. 866 00:42:53,782 --> 00:42:55,075 What business would that be? 867 00:42:55,576 --> 00:42:57,536 - Corn. - Yeah? 868 00:42:57,536 --> 00:42:58,829 That's what's in the case? 869 00:42:58,829 --> 00:42:59,913 [in German] Of course. 870 00:42:59,913 --> 00:43:02,457 [in English] Oh. Ladies. 871 00:43:02,457 --> 00:43:03,625 [group member] Thanks. 872 00:43:03,625 --> 00:43:05,878 - After you. - No, I insist. 873 00:43:07,629 --> 00:43:09,298 - Dan? - Oh. Hey, honey. 874 00:43:09,298 --> 00:43:10,257 - Coming? - Yeah. 875 00:43:10,257 --> 00:43:12,718 I'm just getting to know this fella here. All the way from Stuttgart, Germany. 876 00:43:12,718 --> 00:43:13,969 - Oh. - You know, I had a pen pal 877 00:43:13,969 --> 00:43:15,554 from Stuttgart back in high school. 878 00:43:15,554 --> 00:43:17,347 I even learned a little German. 879 00:43:17,347 --> 00:43:19,600 [in German] Nobody needs to know. 880 00:43:19,600 --> 00:43:22,352 If you want to speak about what's in the case, 881 00:43:22,352 --> 00:43:24,146 it will stay between us. 882 00:43:24,980 --> 00:43:27,399 [laughing, in English] What did you just say? 883 00:43:27,399 --> 00:43:28,567 "Where's the discotheque?" 884 00:43:28,567 --> 00:43:30,944 [laughs] Right. Okay. [laughs] 885 00:43:30,944 --> 00:43:32,613 Don't worry, honey. We'll catch up, okay? 886 00:43:32,613 --> 00:43:34,656 - [Jess] All right, honey. - [in German] Goodbye, my love. 887 00:43:36,325 --> 00:43:37,868 [laughs] 888 00:43:37,868 --> 00:43:39,453 [in English] Fine. You wanna dance. 889 00:43:39,453 --> 00:43:41,038 Let's see what's in the case. 890 00:43:45,584 --> 00:43:47,669 - What the hell is that? - Heirloom corn. 891 00:43:47,669 --> 00:43:49,171 I thought I made this clear. 892 00:43:49,796 --> 00:43:51,840 So, you're just German? 893 00:43:51,840 --> 00:43:53,300 [in German] Yes, exactly. 894 00:43:54,176 --> 00:43:55,552 [in English] Oh, shit. [grunts] 895 00:43:55,552 --> 00:43:56,595 [grunts] 896 00:44:14,279 --> 00:44:15,989 [both grunting] 897 00:44:18,033 --> 00:44:19,201 - [grunts] - [groans] 898 00:44:19,201 --> 00:44:21,912 - Biology labs are over there. - Where's Dad? 899 00:44:21,912 --> 00:44:24,623 - [tour guide] Physics labs are down there. - He's talking to some German guy. 900 00:44:26,208 --> 00:44:28,126 We have our chemistry labs right here. 901 00:44:28,126 --> 00:44:29,670 [grunts] 902 00:44:30,379 --> 00:44:33,674 - [groans] - [blinds clatter] 903 00:44:33,674 --> 00:44:36,385 Never a dull moment in the labs. [laughs] Moving on. 904 00:44:36,385 --> 00:44:37,469 Let me show you 905 00:44:37,469 --> 00:44:40,013 the biggest Van de Graaff generator in the Midwest. 906 00:44:40,013 --> 00:44:42,140 [Jess] Mmm. 907 00:44:43,475 --> 00:44:45,018 [Dan groans] 908 00:44:47,020 --> 00:44:47,938 [pants] 909 00:44:49,273 --> 00:44:50,566 [grunts, groans] 910 00:44:50,566 --> 00:44:52,526 [groans] 911 00:44:55,195 --> 00:44:57,364 [groaning] 912 00:45:06,290 --> 00:45:07,499 [screams] 913 00:45:13,547 --> 00:45:15,883 [grunting, groaning] 914 00:45:33,859 --> 00:45:34,693 [breathes heavily] 915 00:45:43,702 --> 00:45:46,872 [tour guide] So, I hope you've all enjoyed this tour of our wonderful campus. 916 00:45:46,872 --> 00:45:48,707 I know I have. 917 00:45:48,707 --> 00:45:50,667 - Hey. It's getting late, huh? - Hey. 918 00:45:50,667 --> 00:45:52,461 - We should probably get back on the road. - Yeah. 919 00:45:52,461 --> 00:45:55,797 - Where's Nina? - Oh. I said she could go say hi to Trevor. 920 00:45:55,797 --> 00:45:57,424 It felt cruel to deny her. 921 00:45:57,424 --> 00:45:59,301 [breathes deeply] It's okay. 922 00:45:59,301 --> 00:46:00,385 She'll be back soon. 923 00:46:00,385 --> 00:46:02,721 - [babbles] - Yeah. No. I-I'm not worried at all. 924 00:46:09,186 --> 00:46:11,271 [breathes shakily] Okay. 925 00:46:13,315 --> 00:46:14,566 [Trevor] Go away, Josh. 926 00:46:15,442 --> 00:46:16,777 It's me. 927 00:46:16,777 --> 00:46:18,237 [laughs, stammers] Me who? 928 00:46:19,071 --> 00:46:20,781 - Uh, Nina. - [whispers] Oh. 929 00:46:23,033 --> 00:46:25,285 Hey. What are you doing here? 930 00:46:25,285 --> 00:46:26,870 [stammers] It's, like, a really long story. 931 00:46:26,870 --> 00:46:28,413 - But, um, can I come in? - [chuckles] 932 00:46:28,413 --> 00:46:30,040 [stammers] You know what? 933 00:46:30,040 --> 00:46:32,501 Give me just one sec, and I'll throw on some pants, 934 00:46:32,501 --> 00:46:34,169 and me and you can grab a matcha. 935 00:46:35,671 --> 00:46:38,006 - [gasps] Oh, my God. - [chuckles] 936 00:46:38,006 --> 00:46:39,466 - Oh, my God. - Hang on a second. 937 00:46:39,466 --> 00:46:43,220 Oh, my God. You're-- You're cheating on me. 938 00:46:43,220 --> 00:46:47,599 [stammers] Monogamy is just a construct of our Western repressive civilization. 939 00:46:47,599 --> 00:46:48,684 [Nina] Oh, my God. 940 00:46:48,684 --> 00:46:51,937 [Trevor stammers] I thought we were on the same page on that. 941 00:46:51,937 --> 00:46:53,021 [Jess] All right. 942 00:46:53,814 --> 00:46:54,898 Honey, what happened? 943 00:46:54,898 --> 00:46:56,817 He's an asshole. That's what happened. 944 00:46:57,317 --> 00:46:59,820 "Monogamy is just a construct"-- Who even says that? 945 00:46:59,820 --> 00:47:01,321 - Trevor. - [sighs] Oh, baby. I'm so sorry. 946 00:47:01,321 --> 00:47:02,739 Can we just go? 947 00:47:02,739 --> 00:47:04,449 Ah, that's a great idea, honey. Let's go. 948 00:47:07,286 --> 00:47:09,121 [sobbing] 949 00:47:09,121 --> 00:47:10,205 Hey, Beans. 950 00:47:11,498 --> 00:47:14,084 Look, I'm sorry. [stammers] You know, when I was your age, I-- 951 00:47:14,084 --> 00:47:15,169 [sobs] 952 00:47:15,169 --> 00:47:16,879 You don't need another dad lecture, do you? 953 00:47:16,879 --> 00:47:19,214 [breathing heavily] 954 00:47:20,966 --> 00:47:22,092 Hey, Beans. 955 00:47:23,510 --> 00:47:25,387 You ever hear of Kyusho Jitsu? 956 00:47:25,387 --> 00:47:27,472 - Kyusho what? [breathes heavily] - Kyusho Jitsu. 957 00:47:27,472 --> 00:47:30,767 It's a 13th-century martial art that uses pressure points 958 00:47:30,767 --> 00:47:33,395 to inflict extreme pain without permanent damage. 959 00:47:33,395 --> 00:47:35,147 [stammers] How do you even know about that? 960 00:47:36,023 --> 00:47:38,609 Well, maybe there's more to your old man than you thought. 961 00:47:41,236 --> 00:47:42,571 [inhales sharply] 962 00:47:43,864 --> 00:47:46,867 Nina, you gotta let go of these stereotypical-- 963 00:47:46,867 --> 00:47:48,452 [groans, cries] 964 00:47:48,452 --> 00:47:50,120 [screaming] 965 00:47:50,120 --> 00:47:51,580 [groans, crying] 966 00:47:51,580 --> 00:47:53,874 [Nina] How was that for "stereotypical," 967 00:47:53,874 --> 00:48:00,255 you unbearably pompous, bloviating piece of sanctimonious shit? 968 00:48:00,255 --> 00:48:02,007 [crying, groaning] 969 00:48:02,007 --> 00:48:03,091 - Smile. - [shutter clicks] 970 00:48:04,927 --> 00:48:06,094 You deserve more. 971 00:48:06,094 --> 00:48:07,554 [Trevor groaning] 972 00:48:08,138 --> 00:48:09,139 [Nina cackles] 973 00:48:17,439 --> 00:48:18,440 [chuckles] 974 00:48:19,191 --> 00:48:20,234 [Max babbles] 975 00:48:20,859 --> 00:48:23,570 - What did you say to her? - It was just a dad lecture. 976 00:48:23,570 --> 00:48:26,573 - [groans] God. [sighs] - [groans] 977 00:48:39,419 --> 00:48:40,462 What happened to the mirror? 978 00:48:40,462 --> 00:48:41,421 Huh? 979 00:48:41,421 --> 00:48:42,506 [Jess] The mirror. 980 00:48:42,506 --> 00:48:44,091 Oh. You didn't hear that? 981 00:48:44,091 --> 00:48:45,175 - No. - Oh. 982 00:48:45,175 --> 00:48:48,178 It was a semi. It went flying by. The guy must have been doing a hundred. 983 00:48:48,178 --> 00:48:49,471 And rocks just come... 984 00:48:49,471 --> 00:48:50,764 - [stammers] ...spitting out of the tire. - [Jess] Jesus. 985 00:48:50,764 --> 00:48:52,933 One hit there. It almost hit the windshield. 986 00:49:07,948 --> 00:49:08,991 - [bag pops] - What the-- 987 00:49:08,991 --> 00:49:10,450 [laughing] 988 00:49:12,494 --> 00:49:13,495 We got him. 989 00:49:13,495 --> 00:49:14,705 We really got you. 990 00:49:14,705 --> 00:49:16,623 - You were so scared. - [kids laughing] 991 00:49:41,398 --> 00:49:44,359 So, did you, um-- did you tell Mom that I quit the paper? 992 00:49:47,070 --> 00:49:48,280 No. Did you want me to? 993 00:49:50,282 --> 00:49:51,366 I was kidding. 994 00:49:51,366 --> 00:49:52,784 [laughs] No. I-- I-- 995 00:49:53,410 --> 00:49:57,539 I was just kind of thinking about maybe getting my position back. 996 00:49:59,583 --> 00:50:02,461 Yeah? That's cool. 997 00:50:03,212 --> 00:50:04,796 [stammers] Only do it if you want to. 998 00:50:05,839 --> 00:50:07,090 I gotta tell you, Beans. 999 00:50:07,883 --> 00:50:10,427 You've got a hell of a voice, and it deserves to be heard. 1000 00:50:11,553 --> 00:50:15,432 Hey. No BS. All right? 1001 00:50:15,432 --> 00:50:17,726 I'm serious. That piece you wrote about pervasive corruption 1002 00:50:17,726 --> 00:50:20,020 in the Board of Education-- [inhales sharply] My God. 1003 00:50:20,020 --> 00:50:21,813 I got chills. [sighs] 1004 00:50:21,813 --> 00:50:23,148 [stammers] You actually read that? 1005 00:50:23,148 --> 00:50:24,483 Of course I did. 1006 00:50:25,067 --> 00:50:27,069 Come on. I'm your biggest fan, Beans. 1007 00:50:27,069 --> 00:50:28,987 Always have been, and I always will be. 1008 00:50:29,905 --> 00:50:31,031 And so is your mom. 1009 00:50:32,032 --> 00:50:33,242 And so are your brothers. 1010 00:50:34,117 --> 00:50:35,452 Max just hasn't told you yet. 1011 00:50:38,705 --> 00:50:39,873 Oh, a smile. 1012 00:50:39,873 --> 00:50:41,333 Wow. Holy shit. 1013 00:50:41,333 --> 00:50:43,544 - Oh, my God. - [laughs] No, I didn't. 1014 00:50:43,544 --> 00:50:45,420 - That was-- No. - [Dan chuckles] 1015 00:50:45,420 --> 00:50:47,172 I mean it. I'm proud of you. 1016 00:50:48,465 --> 00:50:49,466 Thanks. 1017 00:51:02,980 --> 00:51:05,858 Mmm. Max is fed and settled in the kids' room. 1018 00:51:06,441 --> 00:51:08,360 I am so ready for a real bed. 1019 00:51:13,282 --> 00:51:14,324 What? 1020 00:51:16,785 --> 00:51:17,619 Nothing. 1021 00:51:22,749 --> 00:51:24,042 - Ooh. - Ooh. 1022 00:51:24,042 --> 00:51:25,502 - Hey now. - Hey. 1023 00:51:26,378 --> 00:51:27,379 You wanna lose that? 1024 00:51:29,298 --> 00:51:30,799 - Mmm. - Mmm. 1025 00:51:30,799 --> 00:51:33,010 Oh. Wait. 1026 00:51:33,010 --> 00:51:35,304 [breathes heavily] It's not Thursday. 1027 00:51:36,138 --> 00:51:37,890 [breathes heavily] 1028 00:51:37,890 --> 00:51:40,517 Mmm. [moans] Mmm. Okay. 1029 00:51:40,517 --> 00:51:41,602 [grunts] 1030 00:51:42,102 --> 00:51:45,105 [moans, breathing heavily] 1031 00:51:45,105 --> 00:51:48,817 Fuck. [moans, sighs] 1032 00:51:48,817 --> 00:51:50,861 - Mmm. [breathing heavily] - [moaning] 1033 00:51:50,861 --> 00:51:52,988 - [sighs] - [sighs] Wow. 1034 00:51:53,488 --> 00:51:55,157 - [groans] - What was that? 1035 00:51:55,657 --> 00:52:00,245 [chuckles] Oh, that felt like-- That felt-- 1036 00:52:00,245 --> 00:52:02,873 [sighs] That was long overdue. 1037 00:52:02,873 --> 00:52:05,167 That was-- [whimpers, laughs] 1038 00:52:05,167 --> 00:52:07,753 - That's what that was. - That felt, uh-- 1039 00:52:07,753 --> 00:52:08,670 Mmm. [kisses] 1040 00:52:08,670 --> 00:52:10,339 [sighs] That felt different. 1041 00:52:10,339 --> 00:52:12,132 - Different good, I hope. - Different like-- 1042 00:52:12,841 --> 00:52:15,302 I was cheating on Dan with other Dan. 1043 00:52:15,302 --> 00:52:19,348 - Whoa! That different. Oh. Mmm. - [laughs] No. I mean-- No. It was-- 1044 00:52:19,348 --> 00:52:22,351 Don't get me wrong. That was so hot. That was like... 1045 00:52:23,644 --> 00:52:24,937 What got into you? 1046 00:52:26,438 --> 00:52:27,439 I don't know. 1047 00:52:27,439 --> 00:52:29,107 Maybe it's being away, or... 1048 00:52:30,400 --> 00:52:34,738 maybe it was seeing you upside-down on that keg shouting, "Beer me!" 1049 00:52:34,738 --> 00:52:35,822 [laughs] 1050 00:52:40,244 --> 00:52:42,204 Is this what you used to be like? 1051 00:52:43,163 --> 00:52:44,206 Other Dan. 1052 00:52:45,332 --> 00:52:47,125 Did you change because of me? 1053 00:52:49,753 --> 00:52:50,754 No. 1054 00:52:51,964 --> 00:52:56,301 Look, I changed because I didn't like who I was back then. 1055 00:52:57,219 --> 00:52:58,470 Then I met you. 1056 00:53:00,013 --> 00:53:01,223 Then I became a dad. 1057 00:53:01,932 --> 00:53:05,269 [inhales sharply] And for the first time in a long time, I felt good. 1058 00:53:05,853 --> 00:53:07,437 I just took it too far. 1059 00:53:07,437 --> 00:53:08,981 - I got too comfortable. Too safe. - Mmm. 1060 00:53:08,981 --> 00:53:11,567 - And that probably came across as boring... - Well... 1061 00:53:11,567 --> 00:53:12,985 - ...and maybe neglectful... - ...for what it's worth... 1062 00:53:12,985 --> 00:53:16,029 - ...and I'll never do that again. - ...I really like both Dans. 1063 00:53:16,029 --> 00:53:17,447 - Do you? - Yeah. Mm-hmm. 1064 00:53:17,447 --> 00:53:18,782 Well, I'm already here, so... 1065 00:53:18,782 --> 00:53:23,370 - Mmm. How convenient. [laughs] - Yeah. 1066 00:53:23,370 --> 00:53:24,454 [phone ringing] 1067 00:53:27,791 --> 00:53:30,085 - Hello? - [Dan] Augie? We're on track tonight. 1068 00:53:30,085 --> 00:53:32,171 Aria bar, 6:00 p.m. Do you have everything? 1069 00:53:32,171 --> 00:53:34,923 Some of my finest work. If I may say so. 1070 00:53:34,923 --> 00:53:37,426 What, better than that passport that got me cavity searched in Bogotá? 1071 00:53:39,469 --> 00:53:41,638 You're never gonna let me forget that, are you? 1072 00:53:41,638 --> 00:53:44,141 Yeah, sure. The day I forget the snap of that latex glove. 1073 00:53:44,141 --> 00:53:45,517 Have you told them yet? 1074 00:53:45,517 --> 00:53:46,602 I'm working on it, all right? 1075 00:53:46,602 --> 00:53:48,937 It's not exactly easy to work into a conversation. 1076 00:53:48,937 --> 00:53:50,480 You know, they might think that something is up 1077 00:53:50,480 --> 00:53:52,733 when they have to change their name and leave the country. 1078 00:53:52,733 --> 00:53:54,276 What are you waiting for? 1079 00:53:54,276 --> 00:53:57,154 I said I'm working on it, Augie. All right? Give me a break. 1080 00:53:58,906 --> 00:54:00,365 [bells on door jingling] 1081 00:54:08,415 --> 00:54:10,250 Look, Jess. [exhales deeply] 1082 00:54:11,210 --> 00:54:13,003 There's something that I need to tell you. 1083 00:54:14,338 --> 00:54:15,839 About the other Dan. 1084 00:54:15,839 --> 00:54:18,842 [sighs] The Dan I was before we met. 1085 00:54:18,842 --> 00:54:21,345 Dad? Who you talking to? 1086 00:54:22,095 --> 00:54:23,180 Nobody. Sit down. 1087 00:54:25,307 --> 00:54:26,558 Girls aren't ready yet. 1088 00:54:28,810 --> 00:54:30,896 - So, Kyllboi, huh? - Hmm. 1089 00:54:30,896 --> 00:54:32,272 Why didn't you tell us? 1090 00:54:33,106 --> 00:54:35,067 [stammers] I knew you'd never get it, 1091 00:54:35,067 --> 00:54:37,528 that you'd just freak out and ban me for even longer. 1092 00:54:37,528 --> 00:54:39,613 - Here you go. - I wasn't trying to punish you, you know. 1093 00:54:39,613 --> 00:54:41,240 We just wanted you to have other interests. 1094 00:54:41,240 --> 00:54:43,492 Make some friends. Be a little bit more normal. 1095 00:54:43,492 --> 00:54:47,037 I-- I have friends. Okay? Thousands of them. 1096 00:54:47,704 --> 00:54:49,748 People like me when I'm Kyllboi, okay? 1097 00:54:49,748 --> 00:54:51,166 I-- I like me. 1098 00:54:51,166 --> 00:54:54,253 But when I'm Kyle, I-I'm too shy to talk to girls. 1099 00:54:54,253 --> 00:54:57,381 You know, I'm-- I'm-- I'm not good enough to make the baseball team. 1100 00:54:57,881 --> 00:54:59,800 I-I'm a nobody. [chuckles] 1101 00:54:59,800 --> 00:55:02,386 But when I'm Kyllboi, I'm good, Dad. 1102 00:55:02,386 --> 00:55:04,221 Like-- Like pro-level good. 1103 00:55:05,764 --> 00:55:07,349 [stammers] Look, okay. 1104 00:55:07,349 --> 00:55:09,184 I-- I know you think it's all just a waste of time, 1105 00:55:09,184 --> 00:55:11,562 but it takes brains and-- and reflexes. 1106 00:55:12,104 --> 00:55:13,522 Th-- The Air Force recruits gamers. 1107 00:55:13,522 --> 00:55:15,691 Yeah. Maybe that's what I'm afraid of. 1108 00:55:21,655 --> 00:55:23,907 - [stammers] Let me show you. - Show me what? 1109 00:55:23,907 --> 00:55:26,785 - [Kyle] What I can do. - Laser tag? 1110 00:55:26,785 --> 00:55:28,245 - [stammers] - You can't be serious. 1111 00:55:28,245 --> 00:55:32,291 Single combat, okay? I-I-If I win, I get to start gaming again. 1112 00:55:32,291 --> 00:55:33,667 If you win, the ban remains. 1113 00:55:33,667 --> 00:55:35,419 What, I don't get anything? 1114 00:55:35,419 --> 00:55:37,296 [stammers] Okay, fine. What do you want? 1115 00:55:37,796 --> 00:55:39,840 A catch. Like we used to. 1116 00:55:39,840 --> 00:55:42,551 You and me in the backyard, throwing a ball every day for six months. 1117 00:55:42,551 --> 00:55:44,428 [laughs] Dad, I'm-- I'm not 12. 1118 00:55:44,428 --> 00:55:46,930 Well, you're gonna smoke me anyway. Right, Mr. Brains and Reflexes? 1119 00:55:46,930 --> 00:55:48,265 Fine. Good luck. 1120 00:55:48,265 --> 00:55:49,308 You are so screwed. 1121 00:55:50,017 --> 00:55:52,519 [sighs] Let's go. 1122 00:55:52,519 --> 00:55:54,897 [employee] You're green. You're blue. 1123 00:55:54,897 --> 00:55:56,607 Once you're hit, you're out for five seconds. 1124 00:55:56,607 --> 00:55:58,734 First one to three kills, wins. 1125 00:55:58,734 --> 00:56:00,152 You just pull the trigger? 1126 00:56:02,321 --> 00:56:04,990 [automated voice] Death match. Prepare yourself. 1127 00:56:04,990 --> 00:56:08,660 Three, two, one, fight. 1128 00:56:08,660 --> 00:56:10,120 Go easy on me, buddy. 1129 00:56:13,290 --> 00:56:15,834 Dad. Come on. I'll give you a free one, yeah? 1130 00:56:15,834 --> 00:56:16,793 All right. 1131 00:56:23,884 --> 00:56:25,844 - [zapping] - [automated voice] First blood. 1132 00:56:25,844 --> 00:56:27,012 [Dan] Oh, I got lucky there. 1133 00:56:27,721 --> 00:56:28,722 All right. That's one. 1134 00:56:33,393 --> 00:56:34,394 [zapping] 1135 00:56:35,938 --> 00:56:36,980 How are you doing this? 1136 00:56:37,481 --> 00:56:39,483 No, no, no. No, don't-- [sighs] 1137 00:56:42,736 --> 00:56:46,365 Hey, Kyllboi. I thought you wanted to play laser tag, not hide-and-seek. 1138 00:56:52,955 --> 00:56:53,830 [zapping] 1139 00:56:53,830 --> 00:56:58,293 Oh, you sneaky little shit. [chuckles] You're getting pretty good at this, Kyle. 1140 00:56:59,711 --> 00:57:00,587 [zapping] 1141 00:57:01,547 --> 00:57:03,674 [sighs] Well, at least I don't need a DNA test. 1142 00:57:03,674 --> 00:57:04,967 [automated voice] Sudden death. 1143 00:57:15,936 --> 00:57:18,313 - [zapping] - [automated voice] Game over. 1144 00:57:20,399 --> 00:57:22,818 [Dan] Kyle, come on. Don't be mad. 1145 00:57:23,610 --> 00:57:24,820 You conned me. 1146 00:57:24,820 --> 00:57:26,989 You're a-- a laser tag savant. 1147 00:57:26,989 --> 00:57:28,407 No. I was a kid in the '80s. 1148 00:57:28,407 --> 00:57:30,242 Yeah, like there were lasers back then. 1149 00:57:31,201 --> 00:57:33,912 Come on, pal. You were good in there. 1150 00:57:33,912 --> 00:57:35,747 You adapted quickly. You got creative. 1151 00:57:35,747 --> 00:57:37,082 You almost had me. 1152 00:57:38,292 --> 00:57:40,836 And I gotta admit, I really enjoyed doing that with you. 1153 00:57:41,420 --> 00:57:42,838 I mean, it meant a lot to me. 1154 00:57:44,464 --> 00:57:45,591 Are we good? 1155 00:57:46,466 --> 00:57:48,010 Come on. Give me some love. 1156 00:57:48,802 --> 00:57:49,970 Real love. Yeah. 1157 00:57:49,970 --> 00:57:52,097 [laughs] 1158 00:57:52,097 --> 00:57:55,350 - Not bad for an old man, huh? - Uh, yeah. For sure. 1159 00:57:56,518 --> 00:57:59,521 Hey. What do you say, mamacita? 1160 00:58:00,355 --> 00:58:01,773 Home stretch. You ready? 1161 00:58:01,773 --> 00:58:03,025 - [Jess] Vegas! - [Nina] Are you ready? 1162 00:58:03,025 --> 00:58:04,651 - [babbling] - [Dan] Maxie. 1163 00:58:04,651 --> 00:58:05,986 ["Home" playing] 1164 00:58:13,827 --> 00:58:16,038 - [mouthing words] I love you. - [mouthing words] I love you. 1165 00:58:26,256 --> 00:58:28,467 [mouthing words] It's amazing. 1166 00:58:32,221 --> 00:58:33,931 [all] ♪ Oh, home ♪ 1167 00:58:33,931 --> 00:58:36,308 ♪ Let me come home ♪ 1168 00:58:37,017 --> 00:58:40,103 ♪ Home is wherever I'm with you ♪ 1169 00:58:40,687 --> 00:58:45,400 ♪ Oh, home, let me come home ♪ 1170 00:58:45,400 --> 00:58:48,695 ♪ Home is wherever I'm with you ♪ 1171 00:58:56,787 --> 00:58:57,704 [Dan] Vegas! 1172 00:58:57,704 --> 00:58:59,998 [Nina] Whoo! 1173 00:58:59,998 --> 00:59:01,083 [Kyle] Yeah! 1174 00:59:06,338 --> 00:59:07,631 {\an8}[Jess] Donny Osmond. 1175 00:59:08,549 --> 00:59:09,842 {\an8}Adele! 1176 00:59:17,850 --> 00:59:20,686 - [Jess] Oh, my gosh. - [Dan] Well, look at this. We got a spot. 1177 00:59:20,686 --> 00:59:22,104 How about that? 1178 00:59:29,820 --> 00:59:30,946 Wow! 1179 00:59:30,946 --> 00:59:32,447 [Nina] This is so cool. 1180 00:59:32,447 --> 00:59:35,158 - [Kyle laughs] Look at this place! - [Jess] Dan, the floors are so shiny. 1181 00:59:37,077 --> 00:59:38,829 [chuckles] This is all ours? 1182 00:59:40,080 --> 00:59:41,290 Oh, my God. 1183 00:59:42,291 --> 00:59:43,292 [Dan] Oh, wow. 1184 00:59:43,292 --> 00:59:46,336 "Enjoy the suite for which every possible promotion has been applied. 1185 00:59:46,336 --> 00:59:49,047 You have a 7:00 p.m. reservation at La Maison D'Or. 1186 00:59:49,047 --> 00:59:52,217 Thank you for being exceptional members. Levon." How nice. 1187 00:59:52,217 --> 00:59:54,928 [gasps] What? 1188 00:59:54,928 --> 00:59:56,889 - Nina? - [Nina] Yep. 1189 00:59:56,889 --> 00:59:58,557 You have to look at this tub. 1190 00:59:58,557 --> 01:00:01,226 I gotta run downstairs for a sec. Don't let them raid the minibar, okay? 1191 01:00:01,226 --> 01:00:02,144 - [Jess chuckles] - [Nina laughs] 1192 01:00:02,144 --> 01:00:03,437 That is not mini. [laughs] 1193 01:00:03,437 --> 01:00:04,813 [laughs] Oh, my God. 1194 01:00:04,813 --> 01:00:07,691 [inhales sharply, sighs] Oh, my God. Yes! 1195 01:00:13,363 --> 01:00:14,364 Hey. 1196 01:00:15,991 --> 01:00:18,035 Look at you, playing the family man. 1197 01:00:18,035 --> 01:00:20,746 - I'm not playing. This is my life. - Hmm. 1198 01:00:20,746 --> 01:00:22,414 You see any sign of trouble on your way in? 1199 01:00:22,998 --> 01:00:24,583 - Uh-uh. - Me neither. 1200 01:00:24,583 --> 01:00:27,211 I mean, I messed up, stopping in Iowa, but I think we're in the clear. 1201 01:00:27,211 --> 01:00:30,047 Well, then enjoy your last night as Dan Morgan, my friend. 1202 01:00:30,047 --> 01:00:34,051 I've got you on a flight to Vancouver in the morning under your new identities. 1203 01:00:34,051 --> 01:00:36,595 Hey. You're a lifesaver, Augs. Thank you. 1204 01:00:37,262 --> 01:00:39,014 Try to get out of Vegas with some of it, huh? 1205 01:00:39,014 --> 01:00:41,141 - I promise nothing. - [laughs] 1206 01:00:42,100 --> 01:00:43,602 How did the family take the news? 1207 01:00:44,353 --> 01:00:46,939 I haven't told them yet. I'm telling Jess at dinner. 1208 01:00:47,731 --> 01:00:50,400 - I suggest a Japanese restaurant. - Why? 1209 01:00:50,400 --> 01:00:53,237 No knives. [laughs] 1210 01:00:55,864 --> 01:00:57,491 [sighs] 1211 01:01:04,873 --> 01:01:06,708 [sighs] 1212 01:01:14,341 --> 01:01:16,760 - Wow. You look incredible. - [chuckles] 1213 01:01:16,760 --> 01:01:17,845 [laughs] I know. 1214 01:01:17,845 --> 01:01:19,930 Wow! What a lucky guy I am. 1215 01:01:19,930 --> 01:01:21,014 [sighs] 1216 01:01:21,014 --> 01:01:22,307 Wow! 1217 01:01:24,101 --> 01:01:25,143 Come on. 1218 01:01:27,354 --> 01:01:28,522 [Jess sighs] 1219 01:01:29,022 --> 01:01:31,817 Hey. All right. You two are on Max. 1220 01:01:31,817 --> 01:01:34,069 You're not to leave this suite under any circumstance. 1221 01:01:34,069 --> 01:01:36,822 There's food in the supersized minibar. You do not open that door for anyone. 1222 01:01:36,822 --> 01:01:38,115 - You got it? - [Kyle] Got it. 1223 01:01:38,115 --> 01:01:39,241 - [Dan] What about you, Maxie? - [babbles] 1224 01:01:39,241 --> 01:01:42,911 - [Jess] You got it? [inhales sharply] - [Dan] Yeah? All right. Have fun. Be good. 1225 01:01:45,539 --> 01:01:48,000 - [Jess giggles] - [door opens, closes] 1226 01:01:49,793 --> 01:01:51,587 - Screw that, right? - Oh, yeah. 1227 01:01:51,587 --> 01:01:53,338 - [inhales deeply] Ready? - [babbles] 1228 01:01:53,338 --> 01:01:54,506 Let's go. 1229 01:01:56,258 --> 01:01:58,093 - Yeah. - [laughs] 1230 01:01:59,011 --> 01:02:00,596 [sighs] 1231 01:02:00,596 --> 01:02:02,681 [vocalizes] Excited. 1232 01:02:11,815 --> 01:02:13,442 ["Chaise Longue" playing] 1233 01:02:15,110 --> 01:02:18,572 [chuckles, gasps] Wow. 1234 01:02:18,572 --> 01:02:21,074 Hey, let's go to HyperX. I wanna see the esports arena. 1235 01:02:21,074 --> 01:02:24,995 No way. No, no. I'm not spending my time in an arena full of Kyles. I'm not going. 1236 01:02:24,995 --> 01:02:27,122 Sucks to suck. Me and Max are going. 1237 01:02:28,081 --> 01:02:30,375 Ugh. [laughs] 1238 01:02:30,375 --> 01:02:32,294 - [Kyle] Hello, Elvis. - [Elvis impersonator] Uh-huh. 1239 01:02:37,633 --> 01:02:38,717 [laughs] 1240 01:02:39,301 --> 01:02:40,636 [no audible dialogue] 1241 01:02:40,636 --> 01:02:41,887 [chuckles] 1242 01:02:44,473 --> 01:02:45,516 - Bye. - Bye. 1243 01:03:05,536 --> 01:03:07,079 [Nina] Whoo! 1244 01:03:11,375 --> 01:03:13,669 All right. I think it's just down here. You're gonna love it. 1245 01:03:13,669 --> 01:03:15,087 I already hate it. 1246 01:03:15,087 --> 01:03:16,380 [spectators cheering, whistling] 1247 01:03:16,380 --> 01:03:21,301 [announcer] Welcome to the HyperX Arena. Five minutes until our final round. 1248 01:03:23,637 --> 01:03:25,013 This is sick. 1249 01:03:25,013 --> 01:03:26,807 Smells like your room on steroids. 1250 01:03:26,807 --> 01:03:27,891 Thanks. 1251 01:03:28,392 --> 01:03:29,518 That's Ren. 1252 01:03:29,518 --> 01:03:31,895 Hi. Sorry. Uh, big fan. [chuckles] 1253 01:03:31,895 --> 01:03:33,772 Thanks. Wait. You're, um... 1254 01:03:34,398 --> 01:03:37,192 - Kyllboi. - Yeah. I've seen your streams. 1255 01:03:37,776 --> 01:03:38,902 Thanks. [laughs] 1256 01:03:40,946 --> 01:03:41,947 Hey. 1257 01:03:42,573 --> 01:03:44,324 Do you wanna meet Valkyrae and the others? 1258 01:03:44,992 --> 01:03:46,326 [chuckles] Hell yeah. 1259 01:03:46,326 --> 01:03:48,245 Okay. I have a gift for you. 1260 01:03:48,245 --> 01:03:50,372 - [groans] Okay. - Take him. 1261 01:03:50,372 --> 01:03:51,957 [sighing] 1262 01:03:54,418 --> 01:03:57,087 - Thank you very much. [breathes deeply] - Mmm. 1263 01:03:57,087 --> 01:03:59,381 - [breathes deeply] To us. - Yeah. 1264 01:03:59,381 --> 01:04:02,551 [inhales sharply] I can't believe we actually did it. 1265 01:04:02,551 --> 01:04:03,886 - We're here. - Yep. 1266 01:04:03,886 --> 01:04:05,470 - We're here. - [sighs] 1267 01:04:05,470 --> 01:04:06,680 - Look, Jess... - Mmm. 1268 01:04:06,680 --> 01:04:08,640 - There's something I need to tell you. - Hang on. 1269 01:04:08,640 --> 01:04:09,975 - Come here. - What? 1270 01:04:10,684 --> 01:04:12,186 - Oh, my God. - [chuckles] Mmm. 1271 01:04:13,061 --> 01:04:15,439 - Thank you. - You don't have to thank me. 1272 01:04:16,023 --> 01:04:19,318 [stammers] Sorry. I interrupted. 1273 01:04:19,318 --> 01:04:22,696 No, no, it's okay. It's just-- The reason that we came on this trip-- 1274 01:04:22,696 --> 01:04:24,907 [speaks French] 1275 01:04:24,907 --> 01:04:26,158 [gasps] 1276 01:04:26,950 --> 01:04:28,493 [inhales sharply] What I was saying was-- 1277 01:04:28,493 --> 01:04:30,078 [server, in French] Would you like some pepper? 1278 01:04:30,078 --> 01:04:32,289 I don't want pepper. 1279 01:04:32,289 --> 01:04:34,208 I want to be alone with my wife. 1280 01:04:34,208 --> 01:04:36,251 [in English] Oh. I don't actually speak French. 1281 01:04:36,251 --> 01:04:38,045 They just teach us enough to sound fancy. 1282 01:04:38,045 --> 01:04:39,421 [speaking French] 1283 01:04:40,130 --> 01:04:41,340 [stammers] I'll give you a minute. 1284 01:04:43,675 --> 01:04:45,010 You speak French too? 1285 01:04:46,720 --> 01:04:48,764 I-- I-- I took some French back in the day. 1286 01:04:48,764 --> 01:04:51,266 It's literally kind of weird that you've never mentioned to me 1287 01:04:51,266 --> 01:04:53,644 that you speak two foreign languages. 1288 01:04:55,062 --> 01:04:56,855 [sighs] 1289 01:04:56,855 --> 01:04:58,065 How good are you? 1290 01:05:00,275 --> 01:05:02,486 [in French] I don't know, it has been a while. 1291 01:05:03,028 --> 01:05:04,571 I have traveled around the world. 1292 01:05:05,781 --> 01:05:08,992 Despite that, it's hard to tell you the truth. 1293 01:05:08,992 --> 01:05:12,454 I'm afraid to break your heart. 1294 01:05:12,996 --> 01:05:16,458 I don't know if you will still love me... 1295 01:05:16,458 --> 01:05:19,711 once you know who I truly am. 1296 01:05:20,128 --> 01:05:24,007 I'm sorry that you're being pulled into this... 1297 01:05:24,007 --> 01:05:25,300 but I swear on my life... 1298 01:05:25,300 --> 01:05:27,344 that I'll never let any person... 1299 01:05:27,344 --> 01:05:31,974 hurt you or the kids. 1300 01:05:34,560 --> 01:05:36,311 [in English] That was crazy sexy. 1301 01:05:37,187 --> 01:05:39,523 Why does everything sound so much better in French? 1302 01:05:39,523 --> 01:05:41,066 Well, it's an innately melodic language. 1303 01:05:41,066 --> 01:05:43,026 At some point, you and I are gonna have to talk 1304 01:05:43,026 --> 01:05:44,903 about why you never told me you can do that. 1305 01:05:44,903 --> 01:05:47,614 - I mean, it's crazy you didn't tell me. - [stammers] 1306 01:05:47,614 --> 01:05:51,034 We should also... [chuckles] ...talk about how insane you've been acting 1307 01:05:51,034 --> 01:05:52,953 ever since you showed up and whisked us off to Vegas. 1308 01:05:52,953 --> 01:05:55,706 But right now-- right now, I just wanna be here with you. 1309 01:05:55,706 --> 01:05:57,916 I wanna be eating this amazing food, 1310 01:05:57,916 --> 01:06:00,002 and drinking this champagne we can't afford, 1311 01:06:00,878 --> 01:06:03,505 and enjoying each other's company, and just maybe... 1312 01:06:05,507 --> 01:06:11,221 showing that ridiculous hotel suite some moves it has never seen before. 1313 01:06:13,140 --> 01:06:15,893 I don't know about you, but that sounds like a pretty perfect night. 1314 01:06:18,353 --> 01:06:21,481 - [Valkyrae] What rank are you? - Um-- Uh, Ascendant 3. 1315 01:06:21,481 --> 01:06:24,067 Damn. Really? That's better than him. 1316 01:06:24,067 --> 01:06:26,069 - [stammers] That's incredible. - [laughs] 1317 01:06:26,069 --> 01:06:28,113 - Oh, my. - How long you been playing for? 1318 01:06:28,113 --> 01:06:29,990 Um, I mean, since the game came out. 1319 01:06:29,990 --> 01:06:31,742 It's cool your brother's Kyllboi. 1320 01:06:31,742 --> 01:06:33,202 [scoffs] Is it? 1321 01:06:33,202 --> 01:06:34,620 Yeah. He's the real deal. 1322 01:06:37,372 --> 01:06:39,875 Um, so, is this your... 1323 01:06:39,875 --> 01:06:42,920 [scoffs] No. Oh, God. No. No, no, no. 1324 01:06:42,920 --> 01:06:45,589 - I found him. Just over there. - Over there? 1325 01:06:45,589 --> 01:06:48,342 - Yeah. [laughs] - Just hanging out? 1326 01:06:48,342 --> 01:06:50,719 - It's time for the finals. - [crowd cheering, clapping] 1327 01:06:50,719 --> 01:06:56,099 Team Valkyrae and Team iiTzTimmy onto the stage! 1328 01:07:00,103 --> 01:07:02,022 [chuckles] Hey, let's go. 1329 01:07:05,984 --> 01:07:07,277 Use Kyllboi. 1330 01:07:09,446 --> 01:07:10,781 Are you up for it? 1331 01:07:10,781 --> 01:07:12,157 [laughs] The-- The finals? 1332 01:07:12,157 --> 01:07:14,409 Yeah, this is one of those moments, man. Are you in or out? 1333 01:07:16,495 --> 01:07:20,123 - [stammers, laughs] In. - Let's go. Yeah. 1334 01:07:20,123 --> 01:07:21,333 - Okay. [chuckles] - Don't be nervous. 1335 01:07:21,333 --> 01:07:23,544 - It'll be a piece of cake. [laughs] - [Kyle] Thanks. 1336 01:07:23,544 --> 01:07:25,128 Hey, that was kind of cool of you. 1337 01:07:25,796 --> 01:07:28,382 [grunts] Not really. They're gonna get destroyed. 1338 01:07:28,382 --> 01:07:29,424 - [laughs] - [chuckles] 1339 01:07:29,424 --> 01:07:31,718 What's up, everyone? 1340 01:07:32,344 --> 01:07:34,555 Take a seat, Kyllboi, right next to me. 1341 01:07:45,816 --> 01:07:47,067 Whoo! 1342 01:07:48,735 --> 01:07:52,030 - [screaming] - [cheering] 1343 01:07:52,781 --> 01:07:55,075 [crowd cheering] 1344 01:07:56,285 --> 01:07:57,452 Do you have ammo? 1345 01:07:57,452 --> 01:07:59,329 I'm gonna try and block us off real quick. 1346 01:08:03,125 --> 01:08:04,126 Above here. 1347 01:08:06,461 --> 01:08:07,337 Let's go. 1348 01:08:08,714 --> 01:08:10,799 - Good job. - Okay. Next. 1349 01:08:10,799 --> 01:08:12,342 [roulette dealer] No more bets. 1350 01:08:12,843 --> 01:08:16,889 - Oh, shoot! [groans] - [stammers] I'm gonna call the kids. 1351 01:08:16,889 --> 01:08:18,055 Okay. Yeah, yeah, yeah, yeah. 1352 01:08:18,055 --> 01:08:19,640 {\an8}[crowd cheering] 1353 01:08:21,225 --> 01:08:22,603 {\an8}[Valkyrae] Check B Main right now. 1354 01:08:22,603 --> 01:08:24,604 - Nice shot. - Here's the last one. 1355 01:08:24,604 --> 01:08:26,106 [Valkyrae] He satcheled in. 1356 01:08:27,858 --> 01:08:29,609 - Are you serious? What was that? - Nice! 1357 01:08:29,609 --> 01:08:32,487 - [Kyle] Whoo! - That was so sick! 1358 01:08:36,742 --> 01:08:38,035 [phone ringing] 1359 01:08:42,915 --> 01:08:43,916 - Hey. - Hey. 1360 01:08:43,916 --> 01:08:46,502 Hey, the kids aren't answering. You wanna-- You wanna head back up? 1361 01:08:47,085 --> 01:08:48,795 Yeah. Let's-- Let's do it. Okay. 1362 01:08:57,179 --> 01:08:59,264 - Whoa, Jess. Wait, wait, wait, wait, wait. - Mmm. 1363 01:09:04,728 --> 01:09:06,229 - [sighs] - They okay? 1364 01:09:06,229 --> 01:09:08,774 - They're good. [sighs] - [sighs] 1365 01:09:08,774 --> 01:09:10,359 [exhales sharply] 1366 01:09:10,359 --> 01:09:12,486 Look, I'm so sorry we cut the night short. I didn't-- 1367 01:09:12,486 --> 01:09:13,779 Who says we did, huh? 1368 01:09:13,779 --> 01:09:15,113 [breathes deeply] 1369 01:09:15,113 --> 01:09:19,243 Oof. Give me 30 seconds to freshen up, and then meet me in bed. 1370 01:09:19,243 --> 01:09:20,327 Okay. 1371 01:09:21,912 --> 01:09:24,706 [sighs, breathes heavily] 1372 01:09:48,856 --> 01:09:50,189 Okay. 1373 01:09:52,192 --> 01:09:53,193 Mood. 1374 01:09:56,238 --> 01:09:57,489 [gasps] 1375 01:09:57,865 --> 01:10:00,075 ["I Like It" playing] 1376 01:10:04,788 --> 01:10:05,998 Love mist. 1377 01:10:09,918 --> 01:10:10,919 Uh, Jess! 1378 01:10:18,760 --> 01:10:20,387 [gunfire] 1379 01:10:22,890 --> 01:10:24,099 [grunts] 1380 01:10:24,099 --> 01:10:25,142 Dan? 1381 01:10:27,769 --> 01:10:28,937 [muffled scream] 1382 01:10:43,785 --> 01:10:44,661 [grunts] 1383 01:10:47,456 --> 01:10:50,209 [groaning, whimpering] Oh. 1384 01:10:50,209 --> 01:10:51,460 - Oh, my God. - There he is. 1385 01:10:51,460 --> 01:10:52,794 [pants] Dan? 1386 01:10:54,213 --> 01:10:55,547 - I've been looking for you. - Dan. 1387 01:10:57,591 --> 01:10:59,760 [breathing heavily] 1388 01:10:59,760 --> 01:11:01,386 Dan. [breathing heavily] 1389 01:11:02,930 --> 01:11:05,182 - Easy, Coogan. - [whimpers] 1390 01:11:05,182 --> 01:11:07,392 You got me. You win. 1391 01:11:08,560 --> 01:11:09,478 [breathes heavily] 1392 01:11:13,857 --> 01:11:15,359 Just let her go. 1393 01:11:15,901 --> 01:11:18,862 - She doesn't know anything. - Well, I'd say she does now, Sean. 1394 01:11:18,862 --> 01:11:19,780 [whimpers] 1395 01:11:19,780 --> 01:11:22,741 Yeah. So here's how this is gonna go. 1396 01:11:23,575 --> 01:11:24,618 First, I'm gonna kill you. 1397 01:11:25,536 --> 01:11:26,537 And then I'm gonna kill her. 1398 01:11:27,829 --> 01:11:30,791 And then I'm gonna have my associate at HyperX kill your kids. 1399 01:11:30,791 --> 01:11:32,668 [breathing heavily, whimpering] 1400 01:11:32,668 --> 01:11:33,752 [Coogan] How's that sound? 1401 01:11:39,216 --> 01:11:40,425 I can explain. 1402 01:11:40,425 --> 01:11:43,011 [breathing heavily, gasping] 1403 01:11:46,139 --> 01:11:48,141 [retches] 1404 01:11:48,141 --> 01:11:50,435 Oh, that's normal, honey. Everybody barfs their first time. 1405 01:11:50,435 --> 01:11:52,437 [breathing heavily] 1406 01:11:52,437 --> 01:11:53,814 Give me one second. 1407 01:12:00,487 --> 01:12:02,489 [Jess exhales sharply] What? 1408 01:12:03,365 --> 01:12:05,534 [sighs] Oh, my God. [breathes heavily] 1409 01:12:07,244 --> 01:12:08,537 Jess, wait. Where are you going? 1410 01:12:09,037 --> 01:12:10,205 HyperX. 1411 01:12:14,418 --> 01:12:15,752 [Dan sighs] 1412 01:12:15,752 --> 01:12:18,005 [Jess breathes heavily] 1413 01:12:18,714 --> 01:12:21,925 So, do you-- do you want me to talk, or do you have things to say? 1414 01:12:21,925 --> 01:12:24,052 - Do I have things to say? - Right. Sorry. 1415 01:12:24,052 --> 01:12:26,513 I have eyeball on me, Sean. 1416 01:12:27,097 --> 01:12:28,307 Fucking eyeball. 1417 01:12:28,307 --> 01:12:30,225 [breathes shakily] 1418 01:12:30,225 --> 01:12:32,519 - Jess. - Shut up. Shut up! 1419 01:12:32,519 --> 01:12:35,022 I don't wanna hear it. I don't even wanna look at you. 1420 01:12:35,022 --> 01:12:36,356 I just wanna find my kids, 1421 01:12:36,356 --> 01:12:39,610 who don't have their goddamn phones because you threw them away! 1422 01:12:39,610 --> 01:12:41,445 [crowd cheering] 1423 01:12:42,863 --> 01:12:44,907 Kyllboi, it's just you and me. 1424 01:12:46,658 --> 01:12:48,994 Take this guy. Breach. 1425 01:12:52,122 --> 01:12:53,165 Watch out! 1426 01:12:54,791 --> 01:12:56,627 - I have a rez. - [Kyle] Okay. 1427 01:13:00,088 --> 01:13:02,299 - Oh, no. - [iiTzTimmy gamer] Oh! 1428 01:13:03,008 --> 01:13:04,676 - Shit on! - Oh, my God. 1429 01:13:05,344 --> 01:13:06,845 It's all on you, man. 1430 01:13:06,845 --> 01:13:08,430 To the left. Nice shot. 1431 01:13:10,599 --> 01:13:12,476 - Nice. One more. - Coming. 1432 01:13:13,268 --> 01:13:14,102 [gasps] 1433 01:13:17,940 --> 01:13:19,441 - Let's go! - [Kyle] Yes! Yes! 1434 01:13:20,234 --> 01:13:22,152 [announcer 2] We have a winner! 1435 01:13:23,529 --> 01:13:25,822 - Team Valkyrae wins! - [Kyle] Yes! 1436 01:13:27,783 --> 01:13:29,576 {\an8}[announcer 2] Doesn't get much closer than that. 1437 01:13:29,576 --> 01:13:32,496 {\an8}Kyllboi! Kyllboi! That's right. 1438 01:13:32,496 --> 01:13:35,749 - [crowd chanting] Kyllboi! - [announcer 2] Give it up! 1439 01:13:40,629 --> 01:13:42,714 - [Dan] It's Kyllboi. - Who's Kyllboi? 1440 01:13:43,215 --> 01:13:44,383 Kyllboi! 1441 01:13:44,383 --> 01:13:45,467 Kyle? 1442 01:13:45,467 --> 01:13:47,302 Oh, shit. Kyle! 1443 01:13:48,929 --> 01:13:50,472 - Hey! - [Dan] Where's your brother? 1444 01:13:50,472 --> 01:13:52,516 That's a funny story. He's literally right there. 1445 01:13:52,516 --> 01:13:54,142 - No. Your other brother. - Okay, yeah. He's fine. 1446 01:13:54,142 --> 01:13:55,227 He's good. He's with Ren. 1447 01:13:55,227 --> 01:13:56,687 - [Jess, Dan] What? - [Nina] Excuse me. 1448 01:13:56,687 --> 01:13:58,313 - [babbling] - See? See? 1449 01:13:58,313 --> 01:14:01,692 - He's fine. Max is great. Heya. - Hey. 1450 01:14:02,776 --> 01:14:03,902 - Okay. [mouthing words] Call me. - Listen. 1451 01:14:03,902 --> 01:14:05,988 I-- I-- I know you guys are mad-- [stammers] 1452 01:14:05,988 --> 01:14:07,906 Listen, that-- that's me they're cheering for. 1453 01:14:07,906 --> 01:14:10,367 - [Jess] What were you thinking? - [Nina] Well, Max is fine. 1454 01:14:10,367 --> 01:14:12,327 Okay, look. Guys, we don't have time for this, okay? 1455 01:14:12,327 --> 01:14:13,662 We need to get out of this city. 1456 01:14:13,662 --> 01:14:14,913 [Nina blows raspberry] Overreact much? 1457 01:14:14,913 --> 01:14:17,040 Wait, wait. [stammers] Why do we have to leave? 1458 01:14:17,040 --> 01:14:18,709 Because. [sighs] 1459 01:14:18,709 --> 01:14:20,794 - Jess, tell them, please. - This is all on you. 1460 01:14:21,920 --> 01:14:24,798 We have to leave because my former coworkers are trying to kill us. 1461 01:14:24,798 --> 01:14:26,425 What? From Planet Car Deals? [chuckles] 1462 01:14:26,425 --> 01:14:28,760 - I'm not kidding around. Ask Max. - Huh? 1463 01:14:28,760 --> 01:14:30,804 Before I met your mom, I was a covert assassin. 1464 01:14:30,804 --> 01:14:32,514 I escaped that life, and now they've found us. 1465 01:14:33,390 --> 01:14:35,184 [laughing] 1466 01:14:35,767 --> 01:14:38,270 Dad, you are, like, the biggest wimp on the planet. 1467 01:14:38,270 --> 01:14:39,521 - [gun cocks] - [gasps] 1468 01:14:39,521 --> 01:14:42,274 - Thank you. Move. Go! Now! - [gunshots] 1469 01:14:42,274 --> 01:14:43,192 [shrieking] 1470 01:14:43,192 --> 01:14:46,111 - [Dan] Go, go. - [Jess groans] 1471 01:14:46,111 --> 01:14:48,864 - Find an exit. Find an exit. - [Jess breathes heavily] 1472 01:14:49,573 --> 01:14:54,203 - [Dan] Move, guys. Come on. - [Jess] Go. Go. Go, go, go, go. 1473 01:15:00,083 --> 01:15:01,293 - [Kyle] Dad? - What the fuck? 1474 01:15:01,293 --> 01:15:02,961 I'm gonna draw her fire, okay? 1475 01:15:02,961 --> 01:15:06,632 When I do, take the kids that way. I'll be right behind you, okay? 1476 01:15:17,392 --> 01:15:19,228 [Jess gasps, breathes heavily] 1477 01:15:19,228 --> 01:15:21,313 [people screaming] 1478 01:15:24,858 --> 01:15:25,901 [yelps] 1479 01:15:36,828 --> 01:15:40,123 - [panting] - Go. 1480 01:15:43,418 --> 01:15:45,003 Jess, she's coming. Wait here. 1481 01:15:45,003 --> 01:15:46,964 - [Jess] Okay. Okay. - [Dan] Wait right here. 1482 01:15:50,217 --> 01:15:52,594 [grunting] 1483 01:15:52,594 --> 01:15:55,514 - [thumps] - [people screaming] 1484 01:15:56,098 --> 01:15:57,891 - [retches] - Oh. 1485 01:15:57,891 --> 01:15:59,726 Uh, it's okay, honey. 1486 01:15:59,726 --> 01:16:01,728 Everyone barfs the first time. 1487 01:16:05,983 --> 01:16:08,068 Come on, we gotta go. Come on. Let's go. 1488 01:16:11,071 --> 01:16:12,114 Move, guys. Go. 1489 01:16:31,925 --> 01:16:33,510 [Dan] My real name is Sean. 1490 01:16:34,428 --> 01:16:35,888 My mother died when I was four. 1491 01:16:36,388 --> 01:16:37,556 My father was prone to violence. 1492 01:16:37,556 --> 01:16:39,808 When I turned 18, it was straight into the army. 1493 01:16:40,309 --> 01:16:43,020 I dunno. Maybe it was his genes coming out, but I thrived. 1494 01:16:43,020 --> 01:16:44,771 I was a Green Beret. I was a Delta. 1495 01:16:44,771 --> 01:16:47,441 And then I was approached by a man named McCaffrey. 1496 01:16:47,441 --> 01:16:48,901 Former SAS. 1497 01:16:49,484 --> 01:16:52,404 He took my training to a whole other level and recruited me into a special program. 1498 01:16:52,404 --> 01:16:55,866 - It was a chance to do some real good. - What kind of special program? 1499 01:16:55,866 --> 01:16:57,659 We took out the worst of the worst. 1500 01:16:57,659 --> 01:17:00,287 Terrorists, warlords, kidnappers all over the world. 1501 01:17:00,287 --> 01:17:02,039 Ones the government couldn't legally touch. 1502 01:17:02,039 --> 01:17:03,624 Took out, as in... 1503 01:17:05,292 --> 01:17:06,793 - Well, how many? - Twenty-six. 1504 01:17:06,793 --> 01:17:09,463 - You've killed 26 pe-- - [shushes] No. 1505 01:17:09,463 --> 01:17:11,757 No. No, I w-- I went on 26 operations. 1506 01:17:11,757 --> 01:17:13,008 Oh, God. 1507 01:17:13,675 --> 01:17:15,844 - Thirty-nine people. - That's more! 1508 01:17:17,513 --> 01:17:19,932 - Are we including this trip? - Total dead people, Dan! 1509 01:17:19,932 --> 01:17:21,266 - [Nina] Dad. - Forty-three. 1510 01:17:22,142 --> 01:17:23,185 They were all bad. 1511 01:17:23,185 --> 01:17:26,939 - You are such a hypocrite. - All bad people. 1512 01:17:26,939 --> 01:17:31,527 You took away the one thing I'm good at because there's fake violence, 1513 01:17:31,527 --> 01:17:32,653 and you're a serial killer? 1514 01:17:32,653 --> 01:17:35,322 Dad, you were working for the good guys, right? 1515 01:17:35,322 --> 01:17:37,074 McCaffrey was a father figure. 1516 01:17:37,074 --> 01:17:38,909 I trusted him, but I was naive. 1517 01:17:38,909 --> 01:17:40,744 I mean, it started out legit. 1518 01:17:41,703 --> 01:17:43,997 But he got greedy and began farming us out as mercenaries 1519 01:17:43,997 --> 01:17:45,207 - to the highest bidder. - [sighs] 1520 01:17:45,207 --> 01:17:47,709 And as soon as I found out, I left. All right? 1521 01:17:47,709 --> 01:17:50,754 I fought my way out, but that meant turning against my friends, 1522 01:17:50,754 --> 01:17:53,924 my mentor, against the only real family that I'd ever known. 1523 01:17:53,924 --> 01:17:55,551 So they've been hunting you ever since. 1524 01:17:56,510 --> 01:17:59,137 - Yeah. - I am such an idiot. 1525 01:18:00,013 --> 01:18:03,267 This is why you're so secretive, why you never wanna go anywhere. 1526 01:18:03,267 --> 01:18:06,353 [stammers] Why-- Why you're so weird about social media. 1527 01:18:06,854 --> 01:18:08,564 Why you're s-- you're so anti-technology. 1528 01:18:08,564 --> 01:18:11,817 Well, with facial recognition software, I had no choice. 1529 01:18:11,817 --> 01:18:14,987 Plus, I really do think that social media is fundamentally disgusting and gross. 1530 01:18:14,987 --> 01:18:17,739 - [sighs] God. - But now that they found us, what happens? 1531 01:18:17,739 --> 01:18:18,949 I got it figured out. 1532 01:18:19,992 --> 01:18:21,243 We're good. 1533 01:18:22,828 --> 01:18:24,288 That's yours. 1534 01:18:24,872 --> 01:18:27,207 And that's yours. And that's yours. 1535 01:18:29,209 --> 01:18:30,252 "Molly Anderson"? 1536 01:18:30,252 --> 01:18:31,962 At least you got a real name. 1537 01:18:31,962 --> 01:18:33,463 I'm Van. 1538 01:18:33,463 --> 01:18:34,923 [stammers] I'm a-- I'm a vehicle. 1539 01:18:34,923 --> 01:18:36,216 Van? 1540 01:18:36,216 --> 01:18:38,427 Look, we can't go back to Buffalo, all right? 1541 01:18:38,427 --> 01:18:40,095 Those lives are over. I'm sorry. 1542 01:18:40,095 --> 01:18:44,308 I finally have a life, and you're ruining it. 1543 01:18:47,603 --> 01:18:49,188 - Thanks, Dad. - [Dan] Kyle, come back. 1544 01:18:49,188 --> 01:18:52,774 Dad, no. You don't get to tell us what to do anymore. 1545 01:18:52,774 --> 01:18:55,652 - Ever. - Come-- [sighs] 1546 01:18:57,571 --> 01:18:59,907 - Eighteen years of lies. - I'm still the man you married. 1547 01:18:59,907 --> 01:19:02,576 - I was just something different before. - Something different? 1548 01:19:02,576 --> 01:19:04,953 You weren't in a band or vegan, Dan. 1549 01:19:04,953 --> 01:19:06,914 That would be something different. 1550 01:19:06,914 --> 01:19:09,333 You were an assassin for hire. 1551 01:19:09,333 --> 01:19:11,043 I kept the truth from you to protect you, okay? 1552 01:19:11,043 --> 01:19:14,171 - But our love was real. - Real? Are you serious? 1553 01:19:14,796 --> 01:19:16,757 What, was it so real that you couldn't trust me 1554 01:19:16,757 --> 01:19:18,759 with knowing how much danger we were in? 1555 01:19:19,635 --> 01:19:20,761 What did you think? 1556 01:19:21,428 --> 01:19:25,182 That I'd go blabbing about it on the-- on the moms' school text chain? 1557 01:19:25,182 --> 01:19:26,934 - No. I-- - Or were you afraid I'd leave you, 1558 01:19:26,934 --> 01:19:28,393 knowing who you really are? 1559 01:19:28,393 --> 01:19:30,437 [chuckles] We were just some disguise for you, 1560 01:19:30,437 --> 01:19:33,065 just some part of your cover as a suburban schlub? 1561 01:19:33,065 --> 01:19:36,193 - What? No. No. - Fuck, you must have resented us. Right? 1562 01:19:36,193 --> 01:19:40,280 Every single day, eking out a living, wiping kids' asses, driving a minivan. 1563 01:19:40,280 --> 01:19:42,241 I love that minivan. 1564 01:19:42,241 --> 01:19:46,828 I mean, all of a sudden you're, like, what, James Bond, and now you're what? 1565 01:19:46,828 --> 01:19:48,080 Normal. 1566 01:19:48,747 --> 01:19:52,459 A normal guy with a normal, wonderful, perfect life. 1567 01:19:52,459 --> 01:19:54,169 That's all I've ever wanted. 1568 01:19:54,169 --> 01:19:56,046 I mean, you were a decathlete. 1569 01:19:56,046 --> 01:19:57,422 You should've medaled in Athens. 1570 01:19:57,422 --> 01:19:58,966 Do you resent your life as a mom? 1571 01:19:58,966 --> 01:20:00,050 Sometimes. 1572 01:20:01,051 --> 01:20:02,761 - Yes. - [sighs, stammers] 1573 01:20:02,761 --> 01:20:03,971 I don't wanna be that guy. 1574 01:20:05,639 --> 01:20:07,140 I wish I could believe you. 1575 01:20:08,433 --> 01:20:09,560 I really do. 1576 01:20:10,143 --> 01:20:11,645 But to be honest, 1577 01:20:11,645 --> 01:20:14,898 this trip is the happiest that I have seen you in years. 1578 01:20:15,399 --> 01:20:20,737 [chuckles] A trip in which you have killed four people. 1579 01:20:20,737 --> 01:20:22,948 [huffs] I mean, is this really you? 1580 01:20:26,326 --> 01:20:29,413 You're a stranger named Sean. 1581 01:20:34,418 --> 01:20:35,419 "Archibald Anderson." 1582 01:20:36,003 --> 01:20:37,880 Oh, damn it, Augie. 1583 01:20:39,006 --> 01:20:43,093 You know, first thing in the morning, I am taking the kids and I am leaving. 1584 01:20:43,719 --> 01:20:45,971 - Jess, it's not safe. - It's not safe with you. 1585 01:20:46,763 --> 01:20:48,056 They're after you, not us. 1586 01:20:48,056 --> 01:20:51,018 And from now on, I'm making the decisions about me and the kids. 1587 01:20:52,561 --> 01:20:54,229 [sighs] Jess. 1588 01:21:04,823 --> 01:21:07,034 [Jess] Yeah. Hi. Uh, thanks for picking up. 1589 01:21:07,034 --> 01:21:08,118 I know it's late. 1590 01:21:08,619 --> 01:21:12,623 I was wondering if you could help with some travel for my family, please. 1591 01:21:25,552 --> 01:21:28,555 [siren wailing in distance] 1592 01:21:37,397 --> 01:21:38,732 [door opens] 1593 01:21:40,400 --> 01:21:42,653 - Where are you going? - Far from here, far from you. 1594 01:21:42,653 --> 01:21:44,488 - Where? - It's none of your business. 1595 01:21:44,488 --> 01:21:45,697 What? Like hell it isn't. 1596 01:21:45,697 --> 01:21:47,991 Hey, you cannot go to the airport, you know. They're gonna be waiting there. 1597 01:21:47,991 --> 01:21:50,285 Well, we're not. We've made other arrangements. 1598 01:21:50,285 --> 01:21:51,370 What other arrangements? 1599 01:21:51,370 --> 01:21:54,081 Sorry, Dan. Can't say. It's to protect you. 1600 01:21:54,081 --> 01:21:56,083 Jess-- [stammers] Oh, really? Come on. Don't-- 1601 01:21:58,418 --> 01:22:00,587 Jess. Please. It's not safe. 1602 01:22:00,587 --> 01:22:02,923 Then handle it. Make it safe. 1603 01:22:02,923 --> 01:22:04,925 And when you're done with it, stay away from us. 1604 01:22:22,985 --> 01:22:24,027 Is this for us? 1605 01:22:24,778 --> 01:22:26,989 No, I don't think so. Couldn't be. 1606 01:22:34,705 --> 01:22:36,623 - Hi. - Gwen. 1607 01:22:37,499 --> 01:22:39,960 What are you doing here? I wasn't expecting all this. 1608 01:22:39,960 --> 01:22:43,046 I was on a layover nearby, and I thought, I'll just come get you myself. 1609 01:22:43,839 --> 01:22:45,048 Okay. Uh... 1610 01:22:45,048 --> 01:22:47,885 [Gwen] Hi. You must be Molly and Van. 1611 01:22:48,468 --> 01:22:52,598 I'm Gwen. Hi, little one. Uh, there's breakfast on board, if you'd like it. 1612 01:22:52,598 --> 01:22:53,765 - Sure. - Mm-hmm. 1613 01:22:54,975 --> 01:22:55,976 [sighs] Thanks. 1614 01:22:55,976 --> 01:22:58,353 Jessica, what is wrong? Are you okay? 1615 01:22:58,353 --> 01:23:00,647 - Uh... - What happened? Where's your husband? 1616 01:23:01,565 --> 01:23:02,733 We had a fight. 1617 01:23:03,692 --> 01:23:04,943 [Gwen] Oh, boy. 1618 01:23:04,943 --> 01:23:07,529 Hey, maybe you can help me with my guy problems then. 1619 01:23:07,529 --> 01:23:09,198 - How about that? - I'd love to. 1620 01:23:10,240 --> 01:23:12,451 [clicks tongue] Remember that ex I told you about in Buffalo? 1621 01:23:12,451 --> 01:23:14,453 - Yeah. - We were together for years. 1622 01:23:14,453 --> 01:23:16,788 It was good. I mean, it was really good. 1623 01:23:16,788 --> 01:23:21,084 [sucks teeth] You know when you just can't get enough of each other physically? 1624 01:23:21,877 --> 01:23:25,380 I thought he was the one, and then he just threw it all away. 1625 01:23:25,964 --> 01:23:28,759 Married some other woman who was the complete opposite of me. 1626 01:23:28,759 --> 01:23:29,843 And the worst part... 1627 01:23:30,719 --> 01:23:31,929 she's insufferable. 1628 01:23:32,930 --> 01:23:34,556 - Wait. You met her? - Oh, I had to. 1629 01:23:34,556 --> 01:23:36,183 He created this whole life with this woman, 1630 01:23:36,183 --> 01:23:38,435 and I needed to see what she had that I didn't. 1631 01:23:38,435 --> 01:23:39,603 [stammers] What did you do? 1632 01:23:39,603 --> 01:23:42,606 I did what I do best. I got in close, 1633 01:23:42,606 --> 01:23:47,611 I won her trust, and then I just waited patiently for her to walk into my trap. 1634 01:23:53,700 --> 01:23:57,579 You know, I think, um, I left something in the taxi. 1635 01:23:57,579 --> 01:23:58,872 Hey, Molly? 1636 01:23:58,872 --> 01:24:00,582 - Yeah? - You wanna bring your brother? 1637 01:24:00,582 --> 01:24:02,584 Let's go. We're leaving. 1638 01:24:07,756 --> 01:24:08,757 [babbles] 1639 01:24:08,757 --> 01:24:10,884 I told you to stay off this op. 1640 01:24:10,884 --> 01:24:14,805 And yet, who brought them to you in a big, fat bow? 1641 01:24:14,805 --> 01:24:16,265 You needed me. 1642 01:24:16,265 --> 01:24:18,100 I know Sean better than you ever will. 1643 01:24:21,019 --> 01:24:22,980 Do whatever you want with the family. I don't care. 1644 01:24:23,689 --> 01:24:26,775 I just want Sean. He's my payment for delivery. 1645 01:24:26,775 --> 01:24:29,194 [babbles] 1646 01:24:29,194 --> 01:24:30,404 [phone buzzes] 1647 01:24:37,744 --> 01:24:39,663 You couldn't let it go, could you? [sighs] 1648 01:24:39,663 --> 01:24:41,707 You know me better than that. 1649 01:24:42,207 --> 01:24:43,876 Look, you can have me, 1650 01:24:43,876 --> 01:24:46,086 but I want your word that you won't go after my family. 1651 01:24:46,086 --> 01:24:47,212 "Go after"? 1652 01:24:47,838 --> 01:24:50,132 You're a little behind, buddy boy. 1653 01:24:52,176 --> 01:24:54,636 - I swear to God, if you hurt them-- - Come and get 'em. 1654 01:24:54,636 --> 01:24:56,054 Somewhere public. 1655 01:24:56,054 --> 01:24:58,765 I think you're mistaking who holds the cards here. 1656 01:24:58,765 --> 01:25:02,519 Be at the old Poseidon Casino north of the city in 30 minutes... 1657 01:25:03,520 --> 01:25:04,521 alone. 1658 01:25:05,814 --> 01:25:07,524 [sighs deeply] 1659 01:25:08,984 --> 01:25:10,986 [breathes heavily] 1660 01:25:46,188 --> 01:25:47,481 Come on out! 1661 01:25:52,861 --> 01:25:54,404 Hello, old friend. 1662 01:25:54,404 --> 01:25:56,406 He brought you in for this, huh, Spiros? 1663 01:25:56,406 --> 01:25:58,116 He brought everybody. 1664 01:25:59,743 --> 01:26:01,703 - Follow me. - [drone whirring] 1665 01:26:08,460 --> 01:26:09,753 He's alone. 1666 01:26:10,629 --> 01:26:13,131 Well, well. How sweet. 1667 01:26:13,882 --> 01:26:15,717 He could have been halfway around the world by now, 1668 01:26:15,717 --> 01:26:20,222 and yet here he is, trading his life for the family that abandoned him. 1669 01:26:22,933 --> 01:26:25,602 So, am I ever getting back that five grand I lent you in Morocco? 1670 01:26:25,602 --> 01:26:26,687 I'll tell you what. 1671 01:26:26,687 --> 01:26:30,107 If you're still alive in ten minutes, I'll pay you back with interest. 1672 01:26:31,149 --> 01:26:34,444 Oh, shame. It's a beautiful place. 1673 01:26:35,153 --> 01:26:37,114 They're demolishing it in ten days. 1674 01:26:39,366 --> 01:26:40,492 [elevator dings] 1675 01:26:47,291 --> 01:26:49,459 [Dan] All this for me, huh? I'm flattered. 1676 01:26:50,502 --> 01:26:51,378 How's the family? 1677 01:26:52,045 --> 01:26:53,046 Which one? 1678 01:26:54,548 --> 01:26:55,674 We're coming up. 1679 01:27:11,857 --> 01:27:13,192 There he is. 1680 01:27:13,192 --> 01:27:14,193 Are you okay? 1681 01:27:24,453 --> 01:27:25,954 No hug for your old man? 1682 01:27:25,954 --> 01:27:27,789 Why start now, Dad? 1683 01:27:28,582 --> 01:27:29,833 [stammers] I'm sorry, what? 1684 01:27:29,833 --> 01:27:31,877 I'm your grandfather, Kyle. 1685 01:27:33,962 --> 01:27:35,923 O-Oh my-- Oh, my God. We're-- We're British. 1686 01:27:37,216 --> 01:27:38,592 He didn't tell ya? 1687 01:27:38,592 --> 01:27:41,762 No. He left that part out of his no-more-lies speech. 1688 01:27:42,346 --> 01:27:45,098 - Well, I said he was a father figure. - Not quite the same, Dan. 1689 01:27:45,098 --> 01:27:48,101 This is good, right? He's not gonna kill his own grandkids. 1690 01:27:49,019 --> 01:27:51,813 Look, do whatever you want with me. Let them go. 1691 01:27:51,813 --> 01:27:54,107 What is it you think I want, Sean? 1692 01:27:54,608 --> 01:27:55,609 Kill me. 1693 01:27:56,109 --> 01:27:59,029 In that spider's nest of a heart, you actually think that I wronged you. 1694 01:27:59,029 --> 01:28:00,447 You were my son. 1695 01:28:01,990 --> 01:28:03,242 My legacy. 1696 01:28:04,660 --> 01:28:07,621 I poured everything I am into you. You threw it all away. 1697 01:28:08,163 --> 01:28:10,332 You abandoned me. You broke my heart. 1698 01:28:10,332 --> 01:28:12,167 So, yeah. I wanted you dead. 1699 01:28:12,960 --> 01:28:15,963 But then something happened over these past few days. 1700 01:28:15,963 --> 01:28:19,049 You wasted every single guy I sent at you. Every goddamn one. 1701 01:28:20,384 --> 01:28:23,720 You are every bit the killer I taught you to be. 1702 01:28:23,720 --> 01:28:26,265 No. It's not who I am anymore. 1703 01:28:26,265 --> 01:28:27,349 Bullshit. 1704 01:28:28,976 --> 01:28:31,019 Tell me you didn't feel more alive the past three days 1705 01:28:31,019 --> 01:28:34,356 - than you have done in years. - [sighs] 1706 01:28:34,356 --> 01:28:36,900 [McCaffrey] And as you smoked each of my men, 1707 01:28:37,568 --> 01:28:41,864 I felt something that I haven't felt in a very long time. 1708 01:28:43,240 --> 01:28:45,450 Pride in my son. 1709 01:28:45,450 --> 01:28:46,702 What? So, what is this? 1710 01:28:47,411 --> 01:28:49,580 Now you don't wanna kill me? What the hell do you want? 1711 01:28:49,580 --> 01:28:50,914 I want you back. 1712 01:28:50,914 --> 01:28:52,082 What? 1713 01:28:52,082 --> 01:28:54,168 Things were never as good after you left. 1714 01:28:56,461 --> 01:28:57,921 For any of us. 1715 01:28:58,964 --> 01:29:04,303 So, I want my son back, working by my side in the family business. 1716 01:29:04,303 --> 01:29:06,847 You're-- You're not seriously considering this, 1717 01:29:06,847 --> 01:29:08,849 - are you, Dad? - Quiet, Kyle. 1718 01:29:08,849 --> 01:29:11,643 Everybody wins. You come back where you belong. 1719 01:29:12,144 --> 01:29:13,645 Be who you were born to be. 1720 01:29:14,438 --> 01:29:16,523 Jess and the kids go safely back to Buffalo. 1721 01:29:16,523 --> 01:29:18,233 It's what they want anyway. 1722 01:29:20,152 --> 01:29:22,154 Sure beats the shit out of selling cars. 1723 01:29:23,322 --> 01:29:26,450 But no contact. Can't have you going soft on me again. 1724 01:29:26,450 --> 01:29:28,493 I'm their father. There's no way this is gonna happen. 1725 01:29:30,537 --> 01:29:32,080 I'm sorry to hear that. 1726 01:29:35,626 --> 01:29:37,044 - Start with the wife. - [gun cocks] 1727 01:29:37,044 --> 01:29:39,713 - Wait, no! I-- - [McCaffrey] There's no third option! 1728 01:29:39,713 --> 01:29:42,049 Either it all ends here and now, 1729 01:29:42,049 --> 01:29:46,637 or you give your family exactly what they want and then some! 1730 01:29:53,519 --> 01:29:54,394 I'll do it. 1731 01:29:55,479 --> 01:29:56,855 [babbling] 1732 01:29:57,981 --> 01:29:58,982 Okay. 1733 01:30:00,901 --> 01:30:04,613 Spiros, see the family to the airport with our blessing. 1734 01:30:05,113 --> 01:30:06,740 [Jess sighs] 1735 01:30:07,699 --> 01:30:08,951 [breathes heavily] 1736 01:30:14,790 --> 01:30:16,500 [sobbing] 1737 01:30:16,500 --> 01:30:18,544 [breathes heavily] 1738 01:30:25,092 --> 01:30:29,012 - Dad. [babbles] - [whimpering] 1739 01:30:29,012 --> 01:30:30,305 Dad, please. [sobs] 1740 01:30:30,305 --> 01:30:32,307 I love you. I'll always love you. 1741 01:30:36,603 --> 01:30:38,605 Look, we can't just abandon Dad. 1742 01:30:38,605 --> 01:30:40,357 What am I supposed to do? 1743 01:30:40,357 --> 01:30:42,901 It's my job to keep you safe. 1744 01:30:42,901 --> 01:30:43,986 I'm a mom. 1745 01:30:43,986 --> 01:30:46,071 Okay, then-- then be the mom that lifts the car. 1746 01:30:46,071 --> 01:30:47,614 - What? - You know, the-- the mom. 1747 01:30:47,614 --> 01:30:49,366 She-- She has the baby, and she lifts the car. 1748 01:30:49,366 --> 01:30:50,701 Yeah. You know. Car mom. 1749 01:30:51,201 --> 01:30:54,246 I have no idea what you're talking about. [sighs] 1750 01:30:54,246 --> 01:30:56,290 It's an urban legend, Mrs. Morgan. 1751 01:30:57,583 --> 01:31:00,210 - A baby is trapped under a car. - [elevator dings] 1752 01:31:00,210 --> 01:31:05,382 His mother gets a burst of adrenaline and lifts the car up with her bare hands. 1753 01:31:07,426 --> 01:31:10,429 Your children are suggesting you overpower me to rescue their father. 1754 01:31:10,429 --> 01:31:12,097 Yeah. Thank you. Exactly. 1755 01:31:12,097 --> 01:31:13,390 I would advise against it. 1756 01:31:13,390 --> 01:31:15,350 [stammers] Now. Duh. 1757 01:31:15,350 --> 01:31:16,935 Your father made his choice. 1758 01:31:16,935 --> 01:31:19,354 [sighs] I mean, do you think he wants this? 1759 01:31:20,105 --> 01:31:21,773 It's Dad that we're talking about. 1760 01:31:21,773 --> 01:31:25,360 The guy that-- that took me to junior prom when Trevor didn't show up. 1761 01:31:25,360 --> 01:31:29,364 The guy that-- that wakes us up for school with shitty raps about Wednesdays. 1762 01:31:29,865 --> 01:31:32,201 That's beautiful. My father never did that. 1763 01:31:32,201 --> 01:31:34,119 I'm sorry. Can you shut up, Spiros? 1764 01:31:35,412 --> 01:31:37,080 - [elevator dings] - [sighs] 1765 01:31:39,166 --> 01:31:40,626 [Spiros] Hey, hey, hey, hey. Stop. 1766 01:31:43,003 --> 01:31:47,049 [clears throat, sighs] Children. 1767 01:31:47,049 --> 01:31:48,759 Mom, we're not a family without Dad. 1768 01:31:48,759 --> 01:31:50,677 Dad needs to know that we don't want this. 1769 01:31:50,677 --> 01:31:53,972 I-- I-- I know we said we did last night, but, Mom, I-- I don't. 1770 01:31:53,972 --> 01:31:55,098 [elevator dings] 1771 01:31:56,683 --> 01:32:00,354 If-- If he still chooses to do it, then-- then so be it. 1772 01:32:00,354 --> 01:32:01,688 But he needs to know. 1773 01:32:01,688 --> 01:32:02,981 [sighs] 1774 01:32:02,981 --> 01:32:05,859 I mean, he thinks that we don't love him anymore, Mom. 1775 01:32:06,360 --> 01:32:08,111 We can't just let things end like that. 1776 01:32:11,198 --> 01:32:13,825 [sniffing] Oh, Max. 1777 01:32:14,826 --> 01:32:16,578 I haven't changed you. 1778 01:32:16,578 --> 01:32:19,706 We have to get this off of you before you get a rash. 1779 01:32:19,706 --> 01:32:20,999 You forgot the diaper bag. 1780 01:32:20,999 --> 01:32:22,084 - Oh. - [chuckling] 1781 01:32:22,084 --> 01:32:23,126 [grunts] 1782 01:32:23,126 --> 01:32:24,670 - Oh, my gosh. - [elevator dings] 1783 01:32:24,670 --> 01:32:27,172 - Ooh, gosh. It's a real messy one. - [groans] 1784 01:32:28,465 --> 01:32:29,967 [Spiros groaning] 1785 01:32:32,803 --> 01:32:34,805 [Spiros screaming] 1786 01:32:36,139 --> 01:32:39,393 - [grunts, gasps] Oh, crap. - [thuds] 1787 01:32:39,393 --> 01:32:40,978 [panting] 1788 01:32:41,854 --> 01:32:43,230 Uh, maybe he'll be all right. 1789 01:32:44,064 --> 01:32:45,065 Or not. 1790 01:32:45,566 --> 01:32:46,775 What do we do now? 1791 01:32:52,197 --> 01:32:53,782 We're gonna go find your dad. 1792 01:32:56,493 --> 01:32:58,412 Give me a minute alone with him, would you? 1793 01:32:58,412 --> 01:33:00,539 I wanna be wheels up in ten minutes. 1794 01:33:03,917 --> 01:33:06,211 I thought if I ever saw you again, I'd kill you. 1795 01:33:07,337 --> 01:33:09,798 But since we're here... 1796 01:33:13,260 --> 01:33:14,970 [moans] Better. 1797 01:33:14,970 --> 01:33:17,264 Oh, sure. Pretend I'm not here. 1798 01:33:23,145 --> 01:33:25,480 This isn't gonna happen. I have a wife. 1799 01:33:25,480 --> 01:33:27,524 You had a wife. 1800 01:33:28,275 --> 01:33:29,776 Now you're free. 1801 01:33:33,322 --> 01:33:36,909 [moans] Doesn't it feel good to be back where you belong? 1802 01:33:36,909 --> 01:33:38,118 It's been a long time, Gwen. 1803 01:33:38,994 --> 01:33:40,662 [kisses] 1804 01:33:45,959 --> 01:33:47,711 You think I forgot your little tricks? 1805 01:33:48,629 --> 01:33:50,130 You think I forgot this? 1806 01:33:50,130 --> 01:33:52,216 - [moans] - [gasps] 1807 01:33:52,216 --> 01:33:53,550 [sighs] 1808 01:33:53,550 --> 01:33:55,010 I knew you hadn't changed. 1809 01:33:55,010 --> 01:33:56,261 [sighs] 1810 01:33:56,261 --> 01:33:57,846 You could never resist me. 1811 01:33:57,846 --> 01:33:59,181 Hmm. 1812 01:33:59,181 --> 01:34:01,099 [breathes heavily] 1813 01:34:01,099 --> 01:34:02,434 - [grunts] - [groans] 1814 01:34:02,434 --> 01:34:03,936 Vulcan neck pinch. 1815 01:34:03,936 --> 01:34:05,020 - Kyusho Jitsu. - [gasping] 1816 01:34:05,020 --> 01:34:08,482 Whoa. Whoa! Hey. [chuckles] I'm just the tech guy. [chuckles] 1817 01:34:08,482 --> 01:34:09,816 I'm so sorry for this, you guys. 1818 01:34:09,816 --> 01:34:12,152 For the ass-grabbing part or the 18-years-of-deception thing? 1819 01:34:12,152 --> 01:34:14,279 Both. All of it. 1820 01:34:15,364 --> 01:34:16,698 Hey. Tie him up. 1821 01:34:17,616 --> 01:34:19,785 - Yeah. You. - Come on. 1822 01:34:19,785 --> 01:34:22,287 I wanted to tell you about everything, but there was never a good time. 1823 01:34:22,287 --> 01:34:24,790 - Never a good time? - When was I gonna tell you? 1824 01:34:24,790 --> 01:34:26,416 On our first date? Our second? 1825 01:34:26,416 --> 01:34:28,043 When you were pregnant with Nina or by our fourth? 1826 01:34:28,043 --> 01:34:30,170 - What? - Do the math, Nina. 1827 01:34:30,170 --> 01:34:31,880 Any of those times would have been a better time. 1828 01:34:31,880 --> 01:34:34,466 You should have told me the truth, and I could have made up my own mind. 1829 01:34:34,466 --> 01:34:37,469 You're right. I'm sorry. I was stupid and selfish. 1830 01:34:37,970 --> 01:34:39,388 But I was in love with you. 1831 01:34:39,388 --> 01:34:41,807 I mean, you've been my whole world since the moment we met. 1832 01:34:42,307 --> 01:34:44,476 Being your husband and their father, that's the real me. 1833 01:34:44,476 --> 01:34:46,061 That's all that matters to me. 1834 01:34:47,020 --> 01:34:49,773 All right. I swear on my life, I'll never keep anything from you again. 1835 01:34:50,315 --> 01:34:51,608 [sighs] 1836 01:34:52,860 --> 01:34:54,862 [phone line rings] 1837 01:34:55,445 --> 01:34:56,738 [beeps] 1838 01:34:56,738 --> 01:34:57,823 Where's Spiros? 1839 01:34:58,490 --> 01:34:59,825 Thought they were with you. 1840 01:35:07,124 --> 01:35:08,333 Hey, bro. 1841 01:35:08,333 --> 01:35:11,837 Everyone I know is talking about what Kyllboi did at HyperX last night. 1842 01:35:11,837 --> 01:35:13,005 - Really? - Yeah. [chuckles] 1843 01:35:13,005 --> 01:35:15,174 Kyle. Less talking, more tying, okay? 1844 01:35:16,133 --> 01:35:17,718 - Ow. - Sorry. 1845 01:35:18,302 --> 01:35:20,971 [chuckles] No way. A Sky Raven drone? 1846 01:35:20,971 --> 01:35:22,139 Awesome. 1847 01:35:22,139 --> 01:35:23,557 [tracker] Just, careful with it. 1848 01:35:25,934 --> 01:35:28,812 - Hey, man. You got a great kid. Ow! Ow! - I need your comms. 1849 01:35:28,812 --> 01:35:29,897 Dude! 1850 01:35:37,237 --> 01:35:38,405 [Dan] Hey, Kyle. Give me that. 1851 01:35:42,618 --> 01:35:45,120 You're not anti-technology. You're-- 1852 01:35:48,332 --> 01:35:49,708 You're awesome. 1853 01:35:55,047 --> 01:35:56,924 - They're coming. - What? 1854 01:35:56,924 --> 01:35:59,301 Go up to the roof and find somewhere to hide with the kids, okay? 1855 01:35:59,301 --> 01:36:01,470 - No, you're not going down there. - [kisses] 1856 01:36:01,470 --> 01:36:03,555 It's the only way to end this. This is the only way we go home. 1857 01:36:03,555 --> 01:36:05,891 We don't have to go home. We can just go to Canada and be the Andersons. 1858 01:36:05,891 --> 01:36:07,476 - Please, Dad. - It's too late for that, Beans. 1859 01:36:07,476 --> 01:36:09,561 No. You're not giving yourself up to them. 1860 01:36:09,561 --> 01:36:11,772 No. I'm getting us home. 1861 01:36:12,481 --> 01:36:13,649 - [babbling] - Okay. 1862 01:36:13,649 --> 01:36:14,650 [sighs] 1863 01:36:17,236 --> 01:36:18,237 [Dan] I got a plan. 1864 01:36:19,238 --> 01:36:23,200 Look, I need to be that guy one last time for us. 1865 01:36:23,200 --> 01:36:26,203 - [sighs] - Dad. Th-- There's too many of 'em. 1866 01:36:26,203 --> 01:36:27,829 Well, I have something they don't have. 1867 01:36:29,122 --> 01:36:30,374 Kyllboi. 1868 01:36:31,834 --> 01:36:34,253 That's your comms. You're my eyes and my ears, okay? I'm counting on you. 1869 01:36:34,253 --> 01:36:36,004 [sighs] Let's go. 1870 01:36:36,004 --> 01:36:37,214 Move out, Kyllboi. 1871 01:36:37,923 --> 01:36:40,050 Hey, Kyle, you're on the same channel as me. 1872 01:36:43,178 --> 01:36:46,139 I want every inch of this atrium covered. 1873 01:37:03,365 --> 01:37:04,491 [Jess breathes heavily] 1874 01:37:12,666 --> 01:37:14,251 [sniper] Movement on the elevator! 1875 01:37:14,877 --> 01:37:16,962 The elevator door. Now! 1876 01:37:16,962 --> 01:37:20,174 You see a shot, you take it, because, believe me, he will. 1877 01:37:22,259 --> 01:37:23,260 You got a shot? 1878 01:37:23,260 --> 01:37:24,720 [sniper] Negative. I don't see him yet. 1879 01:37:46,283 --> 01:37:47,284 [elevator dings] 1880 01:37:47,910 --> 01:37:50,746 ["Wheels On The Bus" playing] 1881 01:37:51,580 --> 01:37:53,081 [assassin] He's not here. 1882 01:37:53,081 --> 01:37:54,166 Wait. 1883 01:37:57,252 --> 01:37:58,170 What do ya got? 1884 01:37:59,713 --> 01:38:02,674 - Take cover! [screams] - [grunting] 1885 01:38:04,134 --> 01:38:05,511 [Kyle] Holy shit. 1886 01:38:06,261 --> 01:38:08,263 Hey. See anybody? [grunts] 1887 01:38:08,847 --> 01:38:09,890 [grunts] 1888 01:38:09,890 --> 01:38:11,225 [screams] 1889 01:38:12,017 --> 01:38:13,602 - [glass shattering] - He's up there! 1890 01:38:14,102 --> 01:38:15,020 - Shit. - [gunfire] 1891 01:38:17,231 --> 01:38:18,607 Talk to me, Kyle. 1892 01:38:18,607 --> 01:38:20,025 You're my eyes. 1893 01:38:20,025 --> 01:38:21,735 You're clear on your right. Go now. 1894 01:38:21,735 --> 01:38:23,570 [gunfire] 1895 01:38:27,574 --> 01:38:28,992 [Kyle] Dad, man on your left. 1896 01:38:28,992 --> 01:38:30,619 [grunting] 1897 01:38:31,203 --> 01:38:32,538 [screams] 1898 01:38:34,623 --> 01:38:35,499 [grunts] 1899 01:38:36,792 --> 01:38:38,836 [Kyle] Dad, are you okay? Man ahead. 1900 01:38:39,419 --> 01:38:40,420 [grunting] 1901 01:38:42,548 --> 01:38:44,466 - Man on your six. - [panting] 1902 01:38:45,759 --> 01:38:46,927 [Dan] Great job, Kyle. 1903 01:38:46,927 --> 01:38:48,262 [Kyle] I'm on it, Dad. 1904 01:38:49,596 --> 01:38:50,848 [Dan] Talk to me, Kyle. 1905 01:38:50,848 --> 01:38:52,850 They've got the drone. 1906 01:38:52,850 --> 01:38:55,727 - [Kyle] Look out. Behind the curtain. - [grunts] 1907 01:38:57,187 --> 01:38:58,397 Come on, Dad. Get him. 1908 01:38:58,397 --> 01:38:59,523 [grunts, shouts] 1909 01:38:59,523 --> 01:39:01,650 - [grunting] - [pants] Oh. You again. 1910 01:39:02,568 --> 01:39:04,069 They mopped your ass up off aisle three, huh? 1911 01:39:05,195 --> 01:39:06,196 [babbles] 1912 01:39:06,196 --> 01:39:07,281 Gonna need that mop again. 1913 01:39:07,281 --> 01:39:08,198 [babbles] 1914 01:39:08,198 --> 01:39:10,701 [grunting] 1915 01:39:13,245 --> 01:39:14,496 Gwen, where the hell are you? 1916 01:39:16,164 --> 01:39:17,207 Gwen? 1917 01:39:18,792 --> 01:39:20,169 - Gwen? - McCaffrey? 1918 01:39:20,169 --> 01:39:21,378 What's going on? 1919 01:39:21,378 --> 01:39:23,088 Kid's got the drone. 1920 01:39:23,088 --> 01:39:24,256 Find him. 1921 01:39:25,424 --> 01:39:26,884 Call it off, Dad! 1922 01:39:26,884 --> 01:39:28,427 [stammers] Hold your fire! 1923 01:39:29,178 --> 01:39:31,096 Change your mind, Sean? 1924 01:39:31,096 --> 01:39:33,557 No. But here's your chance to. 1925 01:39:34,600 --> 01:39:35,851 Call it off now. 1926 01:39:35,851 --> 01:39:39,646 You don't have it in you to kill your own flesh and blood. 1927 01:39:39,646 --> 01:39:42,441 I, on the other hand, do have it in me. 1928 01:39:42,441 --> 01:39:43,817 Let him have it! 1929 01:39:54,411 --> 01:39:55,412 [grunts] 1930 01:39:56,747 --> 01:39:57,873 [elevator button chimes] 1931 01:40:02,836 --> 01:40:03,921 [elevator beeping] 1932 01:40:05,797 --> 01:40:08,383 Go, go, go, go. Underneath. Underneath. Go. Go, go, go, go, go. 1933 01:40:08,383 --> 01:40:09,384 [Nina] Wai-- Wait. No. 1934 01:40:09,384 --> 01:40:11,178 Look after your brothers. Don't make a sound. 1935 01:40:11,887 --> 01:40:13,555 Do not leave Max, whatever happens. 1936 01:40:13,555 --> 01:40:15,349 [breathes heavily] 1937 01:40:17,351 --> 01:40:18,602 [breathing heavily] 1938 01:40:22,898 --> 01:40:23,857 [elevator dings] 1939 01:40:25,108 --> 01:40:26,485 [gasps] 1940 01:40:29,071 --> 01:40:30,531 [empty gun chamber clicks] 1941 01:40:30,531 --> 01:40:31,740 [Gwen] Jessica. 1942 01:40:33,492 --> 01:40:35,744 Is that you? [chuckling] 1943 01:40:35,744 --> 01:40:36,954 [sighs] 1944 01:40:37,538 --> 01:40:38,997 Talk to me, Kyle. [pants] 1945 01:40:38,997 --> 01:40:40,582 [Kyle] Gwen's-- Gwen's up here. 1946 01:40:40,582 --> 01:40:43,085 I know the sound of an empty gun when I hear one, sweetie. 1947 01:40:43,085 --> 01:40:46,505 So why don't we make this real easy, shall we? 1948 01:40:47,130 --> 01:40:48,257 [breathes shakily] 1949 01:40:49,216 --> 01:40:50,843 Unless you think you can take me. 1950 01:40:51,885 --> 01:40:53,846 I th-- I think-- I think Mom's gonna f-fight her. 1951 01:40:53,846 --> 01:40:56,682 [grunting, gasps] 1952 01:40:56,682 --> 01:40:58,725 [panting] 1953 01:40:59,268 --> 01:41:00,894 [grunting] 1954 01:41:00,894 --> 01:41:02,813 [grunts, panting] 1955 01:41:02,813 --> 01:41:05,524 [laughs] You think you can beat me 1956 01:41:05,524 --> 01:41:09,236 because you took some kickboxing classes at the Y and wear Lululemon? 1957 01:41:09,236 --> 01:41:11,655 - Ooh, no. - [grunting, panting] 1958 01:41:12,155 --> 01:41:13,532 Oh. 1959 01:41:16,743 --> 01:41:18,537 [grunts] Ooh. 1960 01:41:19,037 --> 01:41:20,205 Learn that in class? 1961 01:41:20,789 --> 01:41:21,790 [panting] Yeah. 1962 01:41:21,790 --> 01:41:24,126 You know I do this for a living, right? 1963 01:41:24,626 --> 01:41:27,254 While you were popping out brats and clipping coupons, 1964 01:41:27,254 --> 01:41:29,423 I was assassinating dictators. 1965 01:41:29,423 --> 01:41:32,426 So, why don't you go back to the PTA? 1966 01:41:32,426 --> 01:41:34,428 - 'Cause you're a joke. - [panting, grunts] 1967 01:41:36,013 --> 01:41:37,181 [Dan] Kyle, what do you see? 1968 01:41:39,933 --> 01:41:42,436 All right, there's nine guys left. Four to your right, five ahead of you. 1969 01:41:43,103 --> 01:41:44,688 [both grunting] 1970 01:41:51,612 --> 01:41:53,030 - [grunts] - Whoa. [chuckles] 1971 01:42:15,052 --> 01:42:16,678 [Dan] I'm out of ammo, Kyle. 1972 01:42:18,680 --> 01:42:21,016 Find cover, Dad. A man coming. Get over the low wall. Now. 1973 01:42:22,893 --> 01:42:23,769 [grunts] 1974 01:42:24,645 --> 01:42:26,813 [sighs] Kyle, could have mentioned that table, buddy. 1975 01:42:26,813 --> 01:42:27,856 [Kyle] Sorry. 1976 01:42:27,856 --> 01:42:29,816 [grunting, panting] 1977 01:42:33,987 --> 01:42:37,157 [whimpers, panting] 1978 01:42:37,157 --> 01:42:38,200 [screams] 1979 01:42:38,200 --> 01:42:39,910 Take out the one on the left now. 1980 01:42:39,910 --> 01:42:41,245 [grunting, panting] 1981 01:42:42,162 --> 01:42:43,956 Dad, hold on. We gotta move. 1982 01:42:43,956 --> 01:42:45,332 [Jess grunting] 1983 01:42:48,961 --> 01:42:50,254 [panting] 1984 01:42:55,259 --> 01:42:56,677 [groaning] 1985 01:43:01,682 --> 01:43:04,017 [Dan] Kyle. That guy below, chase him through the foyer. 1986 01:43:04,017 --> 01:43:05,477 Okay, I'm going. I'm chasing him. 1987 01:43:05,978 --> 01:43:07,187 [Dan] Keep him coming. 1988 01:43:08,146 --> 01:43:09,439 He's coming right at me. 1989 01:43:13,819 --> 01:43:15,112 [both grunt] 1990 01:43:17,531 --> 01:43:19,658 [grunting, panting] 1991 01:43:24,580 --> 01:43:26,623 Take Max. I gotta go help Mom. 1992 01:43:27,374 --> 01:43:28,417 [Dan] Talk to me, Kyle. 1993 01:43:29,376 --> 01:43:30,919 [Kyle] Two left, including granddad. 1994 01:43:30,919 --> 01:43:31,962 Man on your right! 1995 01:43:41,180 --> 01:43:43,223 [grunting, panting] 1996 01:43:50,105 --> 01:43:52,274 [McCaffrey] Wouldn't go that way if I were you, Sean. 1997 01:43:52,274 --> 01:43:54,610 Dad, Mom's hurt. We're-- We're in big trouble. 1998 01:43:55,527 --> 01:43:56,820 [blows raspberry] 1999 01:43:56,820 --> 01:43:58,780 Ah. Little brats. 2000 01:44:01,033 --> 01:44:04,912 [grunting] 2001 01:44:09,333 --> 01:44:10,334 [grunts] 2002 01:44:14,087 --> 01:44:15,756 I was wrong about you, Sean. 2003 01:44:17,341 --> 01:44:18,717 You're no use to me. 2004 01:44:19,801 --> 01:44:21,512 Family have made you weak. 2005 01:44:22,554 --> 01:44:25,933 You can't even focus on the fight you're in because of them. 2006 01:44:25,933 --> 01:44:27,559 [Dan grunting] 2007 01:44:31,063 --> 01:44:32,356 [gasps] 2008 01:44:33,148 --> 01:44:35,400 Hi. Going somewhere? 2009 01:44:35,984 --> 01:44:37,611 Oh, don't worry about her. She's great. 2010 01:44:37,611 --> 01:44:38,820 [groaning] 2011 01:44:38,820 --> 01:44:41,281 You know, that move you pulled back there, little one? 2012 01:44:41,281 --> 01:44:43,242 That was a very bad idea. 2013 01:44:46,954 --> 01:44:50,624 Look. For what it's worth, killing minors is the least favorite part of my job. 2014 01:44:50,624 --> 01:44:52,334 Now, who's first? 2015 01:44:52,334 --> 01:44:54,211 We're not done! 2016 01:44:54,211 --> 01:44:55,254 [grunts] 2017 01:44:55,254 --> 01:44:57,464 - Mom. No, Mom! - [screaming] 2018 01:44:58,715 --> 01:45:00,717 [grunting] 2019 01:45:03,053 --> 01:45:04,847 - [empty gun chamber clicks] - [pants] Bang. 2020 01:45:10,602 --> 01:45:12,187 [grunting] 2021 01:45:15,190 --> 01:45:16,733 [panting] 2022 01:45:16,733 --> 01:45:17,860 [Max] Mama. 2023 01:45:17,860 --> 01:45:19,736 Oh, come on. 2024 01:45:19,736 --> 01:45:21,196 Just die. 2025 01:45:22,155 --> 01:45:22,990 [panting] 2026 01:45:22,990 --> 01:45:24,283 [Max] Mama. 2027 01:45:26,201 --> 01:45:27,202 Mama. 2028 01:45:28,328 --> 01:45:29,329 Mama. 2029 01:45:32,624 --> 01:45:33,709 Oh, look at this. 2030 01:45:36,712 --> 01:45:38,422 Oh. [chuckles] You can't be serious. 2031 01:45:38,422 --> 01:45:39,506 [pants] 2032 01:45:44,219 --> 01:45:45,470 [chuckles] 2033 01:45:49,683 --> 01:45:50,726 [panting] 2034 01:45:55,063 --> 01:45:56,607 [inhales sharply] 2035 01:46:07,326 --> 01:46:08,660 [grunts] 2036 01:46:09,786 --> 01:46:11,205 Oh. 2037 01:46:11,205 --> 01:46:12,497 [grunting, strains] 2038 01:46:12,497 --> 01:46:15,459 Not quite the decathlete we once were, huh? 2039 01:46:15,459 --> 01:46:17,252 - [Jess gasping] - Sorry, kids. It's nothing personal. 2040 01:46:17,252 --> 01:46:18,170 [Jess coughs] 2041 01:46:18,170 --> 01:46:19,880 Maybe a little. 2042 01:46:19,880 --> 01:46:21,673 [Jess panting] 2043 01:46:22,549 --> 01:46:23,967 Oh. Here we go again. 2044 01:46:23,967 --> 01:46:27,763 [chuckles] She's like The Little Engine That Could. 2045 01:46:27,763 --> 01:46:30,849 - [sucks teeth, grunts] - Oh. 2046 01:46:30,849 --> 01:46:32,768 - [grunts] - [gasps] 2047 01:46:33,602 --> 01:46:35,646 [exhaling heavily] 2048 01:46:35,646 --> 01:46:37,606 There's nine other events, bitch. 2049 01:46:39,900 --> 01:46:41,527 - [chuckling, panting] - [Kyle] Oh, my God. Mom. 2050 01:46:43,070 --> 01:46:45,197 [chuckles] 2051 01:46:47,574 --> 01:46:49,868 [both grunting] 2052 01:47:05,008 --> 01:47:07,135 - [Dan grunts] - [breathes heavily] 2053 01:47:08,136 --> 01:47:11,014 Far as I'm concerned, this is an act of mercy. 2054 01:47:11,014 --> 01:47:14,977 I'm saving you 20 more years of selling used cars. 2055 01:47:14,977 --> 01:47:16,353 Certified pre-owned. 2056 01:47:16,353 --> 01:47:17,437 [chuckles] 2057 01:47:18,480 --> 01:47:19,481 Goodbye, Sean. 2058 01:47:20,357 --> 01:47:22,693 - [sighs] - [Nina] Grandpa! Wait! [pants] 2059 01:47:22,693 --> 01:47:24,319 [breathes heavily] 2060 01:47:24,319 --> 01:47:26,822 I know you think that we probably hate you 2061 01:47:26,822 --> 01:47:29,825 for everything that's happened these past few days, and-- 2062 01:47:29,825 --> 01:47:31,034 and maybe we should. 2063 01:47:32,244 --> 01:47:36,915 But I've learned that family is the most important thing in the entire world. 2064 01:47:38,417 --> 01:47:42,713 And when I-- when I look at you, I don't just see a cold-blooded killer. 2065 01:47:43,714 --> 01:47:44,840 I see my grandpa. 2066 01:47:48,177 --> 01:47:49,761 [babbles] 2067 01:47:52,139 --> 01:47:54,683 And maybe-- maybe there's a way for us to move forward... 2068 01:47:57,060 --> 01:47:58,270 as a family. 2069 01:47:59,938 --> 01:48:03,692 Kid, if you think this little speech is gonna win me over... 2070 01:48:03,692 --> 01:48:06,278 [sighs] Honestly... 2071 01:48:08,739 --> 01:48:11,200 I was just hoping it would buy him enough time to do this. 2072 01:48:12,367 --> 01:48:14,244 [grunting] 2073 01:48:15,495 --> 01:48:16,955 - [sighs] - [giggles] 2074 01:48:17,497 --> 01:48:19,708 [Jess] Oh, baby. Baby. [breathes heavily] 2075 01:48:19,708 --> 01:48:21,043 - [Nina] Dad. - Hey. 2076 01:48:21,043 --> 01:48:23,921 [pants] Thank you. 2077 01:48:23,921 --> 01:48:25,964 - [chuckling] - Hi! 2078 01:48:25,964 --> 01:48:28,133 - [coos, giggles] - Wow! 2079 01:48:28,133 --> 01:48:30,594 [sirens wailing] 2080 01:48:51,406 --> 01:48:53,617 [newscaster] Good afternoon, and welcome to the news at noon. 2081 01:48:53,617 --> 01:48:57,454 While details are continuing to emerge about a covert paramilitary group... 2082 01:48:57,454 --> 01:48:58,497 Thanks. 2083 01:48:58,497 --> 01:49:00,165 ...responsible for high-profile assassinations 2084 01:49:00,165 --> 01:49:02,000 reportedly spanning decades, 2085 01:49:02,000 --> 01:49:04,461 {\an8}this bombshell story was broken 2086 01:49:04,461 --> 01:49:08,090 {\an8}by a high school newspaper reporter, Nina Morgan. 2087 01:49:13,220 --> 01:49:14,680 [grunting] 2088 01:49:15,347 --> 01:49:17,099 - [gun clicks] - And you're dead. 2089 01:49:17,099 --> 01:49:19,268 That's bullshit. You said there'd be two hostiles. 2090 01:49:19,268 --> 01:49:21,979 I lied. But, Sam, that was better. Take him down harder. 2091 01:49:21,979 --> 01:49:23,063 I didn't wanna hurt the guy. 2092 01:49:23,063 --> 01:49:25,566 [Dan] No, he'll be fine. He's small, but he's very strong. 2093 01:49:25,566 --> 01:49:28,944 Hey, excuse me. Why don't you get thrown against a truck 20 times? 2094 01:49:28,944 --> 01:49:30,654 Because my name's on the letterhead. 2095 01:49:30,654 --> 01:49:31,572 Et voilà! 2096 01:49:31,572 --> 01:49:33,574 {\an8}Hey, guys. I have a family commitment. 2097 01:49:34,074 --> 01:49:36,076 Augie, you take it from here, okay? 2098 01:49:38,203 --> 01:49:39,663 Let's pick up the pace! 2099 01:49:40,205 --> 01:49:42,082 I'm gonna be gone for the next few days! 2100 01:49:42,082 --> 01:49:44,001 I want you to remember me! 2101 01:49:48,005 --> 01:49:49,131 [whistle blows] 2102 01:49:50,007 --> 01:49:51,008 [Jess sighs] 2103 01:49:59,349 --> 01:50:00,350 Hey, it's time to go. 2104 01:50:00,350 --> 01:50:02,186 Okay, people. I'm out. 2105 01:50:03,187 --> 01:50:04,354 - [Max giggles] - [Dan] Guys, come on. 2106 01:50:04,354 --> 01:50:06,190 We gotta beat the traffic! 2107 01:50:06,190 --> 01:50:07,441 - [Nina] Oh, come on. - [Max giggles] 2108 01:50:07,441 --> 01:50:09,776 [Nina] No, I cannot show up to school in this monstrosity. 2109 01:50:09,776 --> 01:50:11,570 - How could you do this to me? - [Dan] Oh, don't blame me. 2110 01:50:11,570 --> 01:50:14,489 Levon applied all the discounts and all the points. Didn't you hear? 2111 01:50:14,489 --> 01:50:16,950 We are platinum elite superior diamond members. 2112 01:50:16,950 --> 01:50:18,994 - Okay. I got the snacks. I got the maps. - Huh? [chuckles] 2113 01:50:18,994 --> 01:50:20,370 - Let's do this. - Nice. 2114 01:50:20,370 --> 01:50:21,580 - Mwah! - Hey, phones, please. 2115 01:50:21,580 --> 01:50:22,497 [Kyle groans] For real? 2116 01:50:22,497 --> 01:50:24,124 - Oh. Whoa. - Yeah. Catch it. Catch it. 2117 01:50:24,124 --> 01:50:25,334 There you go. 2118 01:50:25,334 --> 01:50:28,045 - Thank you. - If you throw this away, I will kill you. 2119 01:50:28,045 --> 01:50:28,962 - God, gross. - Oh, gross. 2120 01:50:28,962 --> 01:50:30,506 You gonna be doing that all the way to California? 2121 01:50:30,506 --> 01:50:31,840 - Yes. All the way. - Yeah. Absolutely. 2122 01:50:31,840 --> 01:50:32,966 - [Nina] Come on. - [Dan] Yeah. 2123 01:50:32,966 --> 01:50:35,135 - [Kyle] I'm going. Here, scooch, scooch. - And I will take those. 2124 01:50:35,135 --> 01:50:36,637 - [Jess] Beep, beep. - [Dan] Here we go. 2125 01:50:36,637 --> 01:50:37,721 [horn honks] 2126 01:50:38,805 --> 01:50:41,350 One, two, three! 2127 01:50:41,350 --> 01:50:44,102 Road trip! 2128 01:50:48,690 --> 01:50:49,983 [screaming] 2129 01:50:50,567 --> 01:50:51,860 {\an8}[Dan] Oh, whoa! 2130 01:52:15,402 --> 01:52:17,029 Oh, my God. Guys, I almost forgot. 2131 01:52:17,029 --> 01:52:18,113 - [chuckles] - What? [chuckles] Yeah? 2132 01:52:18,113 --> 01:52:20,908 - Say goodbye to these. - No! 2133 01:52:24,745 --> 01:52:25,746 [Kyle] Why? 2134 01:52:27,915 --> 01:52:29,041 Oh, my God. 2135 01:52:29,041 --> 01:52:30,042 That's not funny. 2136 01:53:03,659 --> 01:53:07,663 ♪ In a minute, I'ma need a sentimental Man or woman to pump me up ♪ 2137 01:53:07,663 --> 01:53:08,789 [Jess] Whoo! 2138 01:53:08,789 --> 01:53:10,415 ♪ Feelin' fussy Walkin' in my Balenci-ussies ♪ 2139 01:53:10,415 --> 01:53:12,376 ♪ Tryna bring out the fabulous ♪ 2140 01:53:12,376 --> 01:53:16,421 ♪ 'Cause I give a fuck way too much I'ma need like two shots in my cup ♪ 2141 01:53:16,421 --> 01:53:21,093 ♪ Wanna get up, wanna get down Ooh, that's how I feel right now ♪ 2142 01:53:21,885 --> 01:53:25,556 ♪ Oh, I been so down and under pressure ♪ 2143 01:53:27,432 --> 01:53:30,602 ♪ I'm way too fine to feel this stressed Yeah ♪ 2144 01:53:30,602 --> 01:53:32,437 - [vocalizes, chuckles] - [Kyle stammers] 2145 01:53:33,522 --> 01:53:36,024 - ♪ Or used to be ♪ - ♪ Be ♪ 2146 01:53:37,192 --> 01:53:38,485 Who is this? Janet Jackson? 160409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.