All language subtitles for The Three Musketeers (2011) 2160p Hoetinkhof79
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,071 --> 00:01:13,115
KINGDOM OF FRANCE
2
00:01:13,240 --> 00:01:15,492
< The dawn of the 17th century.
3
00:01:17,619 --> 00:01:20,330
< After the assassination of
his father, the young Louis XIII...
4
00:01:20,372 --> 00:01:22,874
...ascends to the throne of France.
5
00:01:24,626 --> 00:01:29,214
< The once peaceful nation is
surrounded by enemies on all sides.
6
00:01:30,882 --> 00:01:33,844
< Within the same
borders as France...
7
00:01:33,885 --> 00:01:39,016
...Cardinal Richelieu
hatches plots to seize power.
8
00:01:39,099 --> 00:01:41,852
< The clumsy Louis and
his new bride, Queen Anne...
9
00:01:41,893 --> 00:01:43,895
...They find themselves no longer having friends.
10
00:01:44,021 --> 00:01:46,898
< Europe is a powder keg
just waiting to explode...
11
00:01:47,024 --> 00:01:50,611
...in a war that will set
the entire continent on fire.
12
00:01:50,652 --> 00:01:54,406
< Few men can now stop
the coming Apocalypse.
13
00:02:54,424 --> 00:02:58,053
< Come on, marsch!
14
00:02:59,596 --> 00:03:01,181
Stop!
15
00:03:22,869 --> 00:03:25,706
Do not do it. So careless?
16
00:03:25,747 --> 00:03:28,625
The feeling is mutual.
17
00:03:35,632 --> 00:03:39,970
For future occasions "I love you" would
have been a more appropriate response.
18
00:03:43,265 --> 00:03:46,601
- And you could only say hello.
- What fun was there?
19
00:03:46,643 --> 00:03:50,021
- How was the bishop?
- Not as good as you.
20
00:03:50,147 --> 00:03:52,107
You are an incorrigible woman.
21
00:03:52,149 --> 00:03:55,527
I bet you say
that to all the girls.
22
00:03:57,904 --> 00:04:01,241
Sir, I am a good person!
23
00:04:01,283 --> 00:04:03,660
- Let me caress your breasts!
- Keep your hands to yourself!
24
00:04:03,744 --> 00:04:07,414
Hallowed be Your name,
Your kingdom come...
25
00:04:07,539 --> 00:04:10,792
...Thy will be done, on
earth as it is in heaven.
26
00:04:10,876 --> 00:04:14,421
Give us this day our daily
bread and forgive us our debts...
27
00:04:14,504 --> 00:04:18,049
...as we forgive
our debtors. Amen.
28
00:04:22,804 --> 00:04:24,931
I assure you!
29
00:04:41,072 --> 00:04:43,158
- What?
- The key.
30
00:04:51,291 --> 00:04:53,710
Do you mean this key?
31
00:04:54,795 --> 00:04:56,087
Ouch!
32
00:05:02,469 --> 00:05:04,221
Who are you?
33
00:05:10,060 --> 00:05:12,813
< I'm not a priest.
- I'm not a real lady.
34
00:05:12,854 --> 00:05:15,315
I have ten minutes.
35
00:05:16,608 --> 00:05:19,486
< Once upon a time
there was a young girl...
36
00:05:19,569 --> 00:05:22,864
...to whom the pain did nothing at all.
37
00:05:22,989 --> 00:05:26,993
But she had a bad habit of doing it
with a chicken, a frog and a bunny.
38
00:05:27,077 --> 00:05:31,331
I expected more from a
man of your reputation.
39
00:05:31,373 --> 00:05:35,210
I imagine you have no idea where
she can find Athos and Aramis.
40
00:05:35,252 --> 00:05:37,504
Um...
41
00:05:37,587 --> 00:05:40,882
Names unknown to me.
42
00:05:41,007 --> 00:05:45,762
You French spies are
very arrogant and foolish.
43
00:05:45,846 --> 00:05:48,098
- And you are so...
- Intoxicating.
44
00:05:48,139 --> 00:05:51,142
It's a mystery that it took
him so long to capture you.
45
00:05:51,226 --> 00:05:53,520
- Ah, but you didn't!
< How, please?
46
00:05:55,397 --> 00:05:57,649
You didn't catch me.
47
00:05:58,358 --> 00:06:01,653
- Then why are you here?
- To capture you.
48
00:06:24,009 --> 00:06:26,386
The key.
49
00:06:29,431 --> 00:06:31,558
Long live France!
50
00:06:31,725 --> 00:06:33,810
Da Vinci's Crypt!
51
00:06:33,935 --> 00:06:36,021
Leonardo had studied it...
52
00:06:36,062 --> 00:06:39,566
...to protect the designs
of his greatest inventions.
53
00:06:47,073 --> 00:06:49,200
Let's proceed.
54
00:06:53,455 --> 00:06:55,415
Now.
55
00:07:13,475 --> 00:07:15,727
Your part is done.
Why don't you stay here?
56
00:07:15,810 --> 00:07:18,229
- See you at the meeting point.
- We came together...
57
00:07:18,355 --> 00:07:20,857
...we're leaving together.
58
00:07:43,505 --> 00:07:46,007
- I'm going.
- Wait.
59
00:07:46,091 --> 00:07:47,759
Too easy.
60
00:08:06,653 --> 00:08:08,989
Pressure plates under the floor.
61
00:08:09,030 --> 00:08:11,282
- < I could climb the walls.
- < A rope along the ceiling.
62
00:08:11,366 --> 00:08:13,868
< There might be
a trap there too.
63
00:08:40,812 --> 00:08:43,273
At that time? We don't have all night!
64
00:08:44,816 --> 00:08:47,819
Are you absolutely certain that
there are no hidden passages...
65
00:08:47,944 --> 00:08:50,947
...and no secret tunnels?
- Very sure. It's a crypt.
66
00:08:51,031 --> 00:08:53,825
- Only one entrance and only one exit.
- Optimal!
67
00:08:53,950 --> 00:08:56,786
I want these musketeers dead!
68
00:08:56,828 --> 00:08:59,330
The guards change in
two minutes, maybe less.
69
00:08:59,456 --> 00:09:01,416
Less!
70
00:09:06,588 --> 00:09:08,715
- And now?
- C'est la vie?
71
00:09:08,840 --> 00:09:12,594
No... contingency plan.
72
00:09:14,220 --> 00:09:16,222
Found!
73
00:09:24,564 --> 00:09:28,735
- Athos, you know what's up there, right?
- Hold your breath.
74
00:09:43,374 --> 00:09:45,585
- Street! Street!
- Out!
75
00:09:45,627 --> 00:09:48,588
Go back down there! Right away!
76
00:10:00,642 --> 00:10:03,269
- Go ahead, say it!
- I love you!
77
00:10:05,396 --> 00:10:08,733
Sorry to spoil the mood, but it
would be better to go elsewhere.
78
00:10:08,775 --> 00:10:12,028
For once I think
the priest is right!
79
00:10:18,034 --> 00:10:20,912
- < All for one!
- < One for all!
80
00:10:25,375 --> 00:10:28,044
- What do we do now?
- We're going back to Paris.
81
00:10:28,169 --> 00:10:30,755
- And then where?
- Wherever they want to send us...
82
00:10:30,797 --> 00:10:34,175
- There we will serve France.
- That's what we do.
83
00:10:36,553 --> 00:10:39,305
- You know I love you.
- I know.
84
00:10:39,430 --> 00:10:43,560
So please understand
that it's nothing personal...
85
00:10:43,685 --> 00:10:46,062
...it's just business.
86
00:10:46,146 --> 00:10:48,189
She made me a better offer.
87
00:10:55,822 --> 00:10:58,158
Oh, Athos...
88
00:10:59,325 --> 00:11:01,202
Buckingham!
89
00:11:09,961 --> 00:11:11,838
A toxin.
90
00:11:14,215 --> 00:11:17,218
In case you were wondering,
it wasn't in the drink...
91
00:11:17,343 --> 00:11:18,928
...it was in the glasses...
92
00:11:18,970 --> 00:11:22,599
...inactive until she came
into contact with the liquid.
93
00:11:26,060 --> 00:11:30,481
Don't worry, it's not lethal.
94
00:11:32,066 --> 00:11:35,987
Although I suspect
some of you would want it.
95
00:11:36,112 --> 00:11:39,199
You take all the risks
and I get the glory.
96
00:11:39,240 --> 00:11:41,993
It doesn't seem right at all.
97
00:11:42,827 --> 00:11:47,749
Just so as not to leave you empty-handed,
I want to give you some advice.
98
00:11:52,003 --> 00:11:56,883
Don't trust anyone,
especially women...
99
00:11:57,008 --> 00:11:59,344
...so you will live longer.
100
00:12:05,767 --> 00:12:10,396
Tell him you loved him just
before you cheated on him!
101
00:12:11,105 --> 00:12:16,027
I must say it was cruel
even to my principles.
102
00:12:16,903 --> 00:12:19,030
I only took the prize away from him.
103
00:12:19,113 --> 00:12:23,243
You took much more from him.
104
00:12:31,417 --> 00:12:35,296
Finally the war machine!
105
00:13:15,795 --> 00:13:18,172
Look down.
106
00:13:18,214 --> 00:13:21,426
It's a trick an old
friend taught me.
107
00:13:21,467 --> 00:13:26,723
Your opponent will not
always be as noble as you.
108
00:13:26,848 --> 00:13:28,933
Remember it!
109
00:13:29,559 --> 00:13:32,979
- There's nothing left for me to teach you.
- I doubt it, father.
110
00:13:35,356 --> 00:13:37,608
Keep it.
111
00:13:37,734 --> 00:13:41,863
It has been passed down
from generation to generation.
112
00:13:41,946 --> 00:13:43,614
It's yours now.
113
00:13:48,202 --> 00:13:49,954
The musketeer's weapon.
114
00:13:49,996 --> 00:13:54,584
The real musketeer weapon is here.
115
00:13:55,251 --> 00:13:58,212
- All for one...
- One for all.
116
00:13:59,380 --> 00:14:03,259
- You remind me of someone.
- Let me guess... You!
117
00:14:03,384 --> 00:14:07,638
No, the man I wish I had
been when I was your age.
118
00:14:09,390 --> 00:14:12,643
It's time for you to hit the road.
119
00:14:12,769 --> 00:14:15,855
Take this bag, there
are 15 crowns in it.
120
00:14:15,897 --> 00:14:19,233
They will be enough to get you
to Paris and you will need a horse.
121
00:14:19,275 --> 00:14:22,028
Your mother insists
that you take Margherita.
122
00:14:22,111 --> 00:14:25,031
- I know it's not much but...
- It's already too much.
123
00:14:30,495 --> 00:14:33,664
Take care of yourself, my
son, and try to avoid fighting.
124
00:14:33,748 --> 00:14:38,294
If I'm going to be a musketeer,
I'm going to have to fight.
125
00:14:38,378 --> 00:14:41,255
Then don't be the first if you can.
126
00:14:42,173 --> 00:14:46,511
- I have just one piece of advice for you.
- I know, don't get in trouble.
127
00:14:46,552 --> 00:14:49,639
Wrong, get yourself in trouble.
128
00:14:49,680 --> 00:14:51,057
Make mistakes!
129
00:14:52,517 --> 00:14:55,144
Fight, love, live.
130
00:14:57,271 --> 00:14:59,273
And he always remembers:
131
00:14:59,315 --> 00:15:02,443
you are a Gascon and you are our son.
132
00:15:05,321 --> 00:15:07,073
Now you go.
133
00:15:35,309 --> 00:15:37,812
Let's teach him a good lesson.
134
00:15:37,854 --> 00:15:40,356
00:15:48,364
What in God's name is that?
136
00:15:48,448 --> 00:15:50,867
And the beast that mounts
doesn't seem like much to me.
137
00:15:50,992 --> 00:15:54,370
- Groom. - Gentleman?
- Please look after my horse.
138
00:15:54,454 --> 00:15:56,998
Oh! Is it a horse then?
139
00:15:57,081 --> 00:16:01,461
To my friends he was a cow.
140
00:16:01,502 --> 00:16:03,629
Excuse me...
141
00:16:04,589 --> 00:16:07,133
I know you're only joking...
142
00:16:07,216 --> 00:16:11,846
...but Margherita
is a bit sensitive.
143
00:16:13,639 --> 00:16:15,391
I'm afraid you will have
to ask for your apologies.
144
00:16:15,516 --> 00:16:20,021
I'm not in the habit of
apologizing to a Gascon lout.
145
00:16:20,146 --> 00:16:23,983
Not with me, with my mare.
146
00:16:27,778 --> 00:16:29,780
You offended her.
147
00:16:32,408 --> 00:16:36,162
- What if I don't apologize?
- Then I'll have to kill you.
148
00:16:45,671 --> 00:16:46,881
Ouch!
149
00:16:48,424 --> 00:16:51,886
- You shot me!
- Perfect observation, young man.
150
00:16:51,928 --> 00:16:56,057
But the real question
is: why aren't you dead?
151
00:16:56,140 --> 00:16:57,808
Just a scratch.
152
00:16:57,934 --> 00:17:01,521
The viewfinder is not okay.
Who takes care of my gun?
153
00:17:01,562 --> 00:17:04,315
I, Captain Rochefort.
154
00:17:06,067 --> 00:17:07,568
Oh! Stop!
155
00:17:07,693 --> 00:17:11,072
- I don't want to stain my blade with the blood of a peasant.
- Ah!
156
00:17:11,197 --> 00:17:14,534
Boy, consider it a lesson.
157
00:17:14,575 --> 00:17:15,701
The last one.
158
00:17:17,078 --> 00:17:19,330
< No!
159
00:17:21,958 --> 00:17:24,335
He's too cute for that.
160
00:17:26,170 --> 00:17:27,922
As you wish, Milady.
161
00:17:30,675 --> 00:17:35,429
- Rochefort, come. They are
waiting for us in Paris. < Thank you.
162
00:18:01,872 --> 00:18:04,125
MEUNG ON THE LOIRE
163
00:18:05,459 --> 00:18:07,962
PARIS
164
00:18:50,755 --> 00:18:52,423
Oh!
165
00:18:54,675 --> 00:18:56,552
< Make way!
166
00:19:02,558 --> 00:19:04,769
I think you've had enough to drink.
167
00:19:06,896 --> 00:19:10,691
- Where's my mug?
- Excuse me!
168
00:19:13,194 --> 00:19:16,405
- Do you think you're better than me?
- No.
169
00:19:18,157 --> 00:19:20,284
All for one...
170
00:19:20,326 --> 00:19:22,078
Excuse me!
171
00:19:23,079 --> 00:19:24,955
- Excuse me!
- You are blind?
172
00:19:25,039 --> 00:19:27,083
I'm chasing a man
who insulted my mare...
173
00:19:27,208 --> 00:19:31,045
...and he tried to kill me.
- You ruined my jacket.
174
00:19:31,087 --> 00:19:33,089
I'm going in a hurry!
175
00:19:35,800 --> 00:19:37,843
- Here.
- Ten cents?
176
00:19:37,927 --> 00:19:41,097
- But who do you think you're talking to?
- With the village drunkard.
177
00:19:41,222 --> 00:19:43,724
These, my boy,
are dueling words.
178
00:19:45,101 --> 00:19:48,479
- What are you saying?
- Blind and deaf!
179
00:19:48,562 --> 00:19:52,608
- Lucky for you I'm a doctor.
- Perfect! When can you see me?
180
00:19:52,692 --> 00:19:56,612
- At 12, in Cooper's courtyard, in Saint Germain.
- I'll be there.
181
00:20:00,116 --> 00:20:06,580
I can't decide. < This
dress gives you a noble air...
182
00:20:06,622 --> 00:20:09,959
...while the blue one
reveals your sunnier aspect.
183
00:20:10,000 --> 00:20:11,877
Equally important.
184
00:20:12,753 --> 00:20:15,464
Noble, sunny.
185
00:20:15,506 --> 00:20:19,009
As King Solomon said,
"I'll take them both!"
186
00:20:19,135 --> 00:20:21,095
Excellent choice indeed, sir.
187
00:20:21,137 --> 00:20:25,391
- You come.
- My dear, you spoil me.
188
00:20:25,516 --> 00:20:29,979
- I don't know how I'll ever repay.
- Oh! - Be careful!
189
00:20:30,020 --> 00:20:33,023
It's a matter of life and death.
It won't happen again, sorry.
190
00:20:33,107 --> 00:20:35,776
- You dropped these.
- They're not mine.
191
00:20:35,860 --> 00:20:37,611
I saw the lady give them to you.
192
00:20:37,653 --> 00:20:41,490
Are you implying that I take
money from this woman?
193
00:20:41,532 --> 00:20:44,535
Are you saying I can't pay for
my own wardrobe? You know me?
194
00:20:44,660 --> 00:20:48,289
- And do you know who I am?
- No! - Then we're even.
195
00:20:50,040 --> 00:20:54,670
You're in luck, kid.
Normally I would kill you here on the spot.
196
00:20:54,754 --> 00:20:56,422
But this is a brand new shirt.
197
00:20:56,505 --> 00:20:59,675
In Cooper's backyard, in
Saint Germain. At 1pm.
198
00:21:00,926 --> 00:21:04,555
- I advise you to dress for a funeral.
- But...?
199
00:21:14,064 --> 00:21:17,193
Lottery tickets, sir?
200
00:21:17,276 --> 00:21:20,696
< It could be your lucky day.
201
00:21:25,576 --> 00:21:27,453
Things?
202
00:21:27,578 --> 00:21:29,455
Five francs?
203
00:21:30,206 --> 00:21:32,958
Hey! What is this?
204
00:21:33,959 --> 00:21:36,420
A quote.
205
00:21:36,462 --> 00:21:41,091
A fine for not removing
your pet's waste.
206
00:21:41,217 --> 00:21:45,805
- Explanation?
- Your horse pooped along the road.
207
00:21:47,306 --> 00:21:50,601
- Are you joking!
- They all say that.
208
00:21:51,352 --> 00:21:53,062
You know what?
209
00:21:55,731 --> 00:21:58,484
Cooper's courtyard in Saint
Germain, at 2 pm sharp.
210
00:22:02,696 --> 00:22:04,573
Strange boy!
211
00:22:25,010 --> 00:22:27,012
Milady DeWinter!
212
00:22:44,405 --> 00:22:47,658
Even match, Your Eminence.
Who is the opponent?
213
00:22:47,741 --> 00:22:52,162
Myself, no one else has
proven to be a worthy challenger.
214
00:22:52,246 --> 00:22:54,123
Ouch!
215
00:22:59,128 --> 00:23:03,299
- What news from England?
- Is coming.
216
00:23:03,424 --> 00:23:05,551
- Buckingham?
- Mhm.
217
00:23:05,676 --> 00:23:08,178
- AND AND...?
218
00:23:09,763 --> 00:23:13,183
He built the war machine.
219
00:23:13,267 --> 00:23:18,689
- Doesn't he question your loyalty?
- He thinks he's very clever.
220
00:23:18,814 --> 00:23:22,318
- And evil.
- Evil is just a point of view.
221
00:23:24,570 --> 00:23:26,780
Richelieu!
222
00:23:29,700 --> 00:23:32,786
Is this lady the English correspondent?
223
00:23:32,828 --> 00:23:36,081
Your Majesty, you are extraordinarily alert.
224
00:23:37,458 --> 00:23:40,669
So, ma'am...
225
00:23:41,211 --> 00:23:44,214
What do you think of Buckingham?
226
00:23:44,298 --> 00:23:47,801
- Your Majesty?
- What are you wearing these days?
227
00:23:49,595 --> 00:23:51,847
Green, Your Majesty.
228
00:23:52,848 --> 00:23:54,350
- The green?
- Mhm.
229
00:23:54,433 --> 00:23:56,602
< Very interesting.
230
00:23:56,727 --> 00:23:59,813
- And you had the audacity to recommend blue to me?
- Oh!
231
00:23:59,855 --> 00:24:05,110
Of course it has to be green!
Why am I surrounded by idiots?
232
00:24:07,071 --> 00:24:08,822
< Green! Green! Green!
- After you.
233
00:24:08,864 --> 00:24:11,241
Do I always have to solve everything 107?
234
00:24:22,711 --> 00:24:26,215
Ah, here you are! Shall we get started?
235
00:24:26,256 --> 00:24:29,385
Are you eager to meet your maker?
236
00:24:29,510 --> 00:24:32,638
- I have other appointments.
- You will miss them sadly.
237
00:24:32,721 --> 00:24:35,391
I will do my best to be on time.
238
00:24:35,474 --> 00:24:39,895
- My godparents. - You!
- Are you fighting with this scoundrel?
239
00:24:41,730 --> 00:24:46,360
My appointments... At 1pm, 2pm.
240
00:24:48,779 --> 00:24:51,156
- How long have you been in Paris?
- I arrived this morning.
241
00:24:51,240 --> 00:24:55,285
- You didn't waste time!
- Patience is not one of my virtues.
242
00:24:55,369 --> 00:24:58,914
- Not even good manners.
- Wait your turn, old man.
243
00:25:00,666 --> 00:25:04,670
What do you want me to put
on your headstone? Dung?
244
00:25:04,753 --> 00:25:06,547
D'Artagnan.
245
00:25:07,423 --> 00:25:09,800
D'Artagnan...
246
00:25:09,925 --> 00:25:12,928
I am Athos, they are
Porthos and Aramis.
247
00:25:14,430 --> 00:25:18,559
The Three Musketeers...
I've heard about you.
248
00:25:18,642 --> 00:25:21,020
From my father.
249
00:25:21,061 --> 00:25:25,065
He was a musketeer too,
I came here to join you.
250
00:25:25,149 --> 00:25:28,444
- I'm afraid you're a little late.
- What happened?
251
00:25:28,527 --> 00:25:30,821
A failed mission, funding cuts.
252
00:25:30,946 --> 00:25:34,283
The Cardinal, progress... take your pick.
253
00:25:35,451 --> 00:25:38,328
Welcome to Paris.
254
00:25:38,412 --> 00:25:40,164
Too bad we would have to kill you.
255
00:25:42,416 --> 00:25:47,337
If I can't become a musketeer,
I'll fight one of them. Or with three.
256
00:25:47,421 --> 00:25:51,216
Kill him, come on!
It's lunch time, I'm starving.
257
00:26:02,102 --> 00:26:04,104
Stop!
258
00:26:04,229 --> 00:26:07,232
Oh! Jussac!
259
00:26:07,316 --> 00:26:09,860
Good good good.
260
00:26:09,943 --> 00:26:14,239
How the mighty have fallen.
A duel in defiance of the edicts?
261
00:26:14,364 --> 00:26:17,576
Do you no longer rob street
vendors for a few coins?
262
00:26:19,119 --> 00:26:24,875
Now hand over your
weapons and come with us.
263
00:26:24,958 --> 00:26:30,714
- Unless you resist.
- < New plan.
264
00:26:31,632 --> 00:26:34,259
Let's kill the boy,
beat them to a pulp...
265
00:26:34,343 --> 00:26:38,263
...and then we go to eat.
It takes some practice!
266
00:26:45,521 --> 00:26:51,485
- Did you mean?
- On the other hand common sense is the better part of valor.
267
00:26:51,527 --> 00:26:54,154
- But you are the musketeers!
- Wrong.
268
00:26:54,279 --> 00:26:58,283
We were musketeers,
now we're just... us.
269
00:27:01,286 --> 00:27:03,622
Go inside! Quick!
270
00:27:12,256 --> 00:27:14,007
< Rochefort!
271
00:28:01,471 --> 00:28:03,724
Let's go?
272
00:28:20,073 --> 00:28:22,242
Take them out.
273
00:28:25,579 --> 00:28:27,581
We balance the forces.
274
00:29:31,186 --> 00:29:34,147
- Do you like the show? 00:29:55,836
- You didn't answer my question.
- Are you always so impudent?
276
00:29:55,961 --> 00:29:57,796
Only on Tuesdays...
277
00:30:01,174 --> 00:30:04,469
...and whenever there are beautiful women.
- Cursed!
278
00:30:08,932 --> 00:30:10,726
We're looking to have a chat!
279
00:30:26,700 --> 00:30:28,702
What's your name?
280
00:30:30,245 --> 00:30:35,125
- Constance.
- Costanza... is a name that indicates loyalty.
281
00:30:35,208 --> 00:30:39,129
- A quality that doesn't belong to you.
- I beg to differ.
282
00:30:39,254 --> 00:30:42,090
< Deep down I am
an incurable romantic.
283
00:30:42,132 --> 00:30:44,259
Do you want more?
284
00:30:54,644 --> 00:30:56,480
< Musketeers!
285
00:30:56,521 --> 00:30:59,024
Musketeers! Musketeers!
286
00:30:59,149 --> 00:31:04,154
- Musketeers! Musketeers!
- I had forgotten the effect it has.
287
00:31:04,279 --> 00:31:06,365
Yes, us too.
288
00:31:08,909 --> 00:31:10,619
My name is D'Artagnan.
289
00:31:11,912 --> 00:31:15,290
- You must come from a very small town.
- How do you know?
290
00:31:15,415 --> 00:31:19,503
Phrases like yours may be fine
there but here we are in Paris.
291
00:31:19,544 --> 00:31:22,422
I advise you to fall in
love with your sword.
292
00:31:22,506 --> 00:31:26,176
To sting with elegance,
sir, you are disarmed.
293
00:31:31,181 --> 00:31:35,560
You're right, the ladies of
Paris are infinitely more complex.
294
00:31:35,685 --> 00:31:39,064
They have thousands of ways to say
no and only some of them mean yes.
295
00:31:39,147 --> 00:31:41,441
Sorry to ruin the mood
but they will be back.
296
00:31:41,525 --> 00:31:44,945
Unless you want to
fight an entire army.
297
00:31:47,030 --> 00:31:48,907
Somewhere else!
298
00:31:52,702 --> 00:31:55,580
And what do we do now?
Shall we pick up where we left off?
299
00:31:55,705 --> 00:31:57,707
For today we can
close with the sword.
300
00:31:57,833 --> 00:32:01,545
And then any man who is an
enemy of Rochefort is my friend.
301
00:32:01,586 --> 00:32:04,548
- Who is Rochefort?
- The captain of the guard...
302
00:32:04,589 --> 00:32:07,926
...the right-hand man of the Cardinal,
the most powerful man in France.
303
00:32:07,968 --> 00:32:09,719
Rochefort is the most
feared swordsman in Europe.
304
00:32:09,803 --> 00:32:15,934
- You choose your opponents carefully!
-He insulted my mare.
305
00:32:17,853 --> 00:32:21,982
You are reckless,
arrogant, impetuous!
306
00:32:22,065 --> 00:32:25,068
By evening you'll be lying on
the ground, but I like you boy!
307
00:32:26,736 --> 00:32:28,989
- Where are you staying?
- I have no idea.
308
00:32:29,072 --> 00:32:30,949
Do you have any money?
309
00:32:34,578 --> 00:32:35,954
Well!
310
00:32:35,996 --> 00:32:41,126
You and your steed are
welcome in our humble mansion.
311
00:32:41,251 --> 00:32:46,089
- For the moment.
- That... goes in there.
312
00:32:47,007 --> 00:32:50,135
Let's go!
313
00:32:51,636 --> 00:32:55,765
- What are we toasting to?
- Why not to the King?
314
00:32:55,891 --> 00:32:59,019
He's a child, the
Cardinal governs.
315
00:32:59,144 --> 00:33:02,272
Even if not with his name,
it would be like toasting him.
316
00:33:02,355 --> 00:33:05,901
- To France?
- We served her, we fought for her...
317
00:33:05,984 --> 00:33:09,154
...and she looks where we are.
- To friendship? To love?
318
00:33:09,237 --> 00:33:13,408
I'll give you some advice,
boy: never trust anyone.
319
00:33:15,410 --> 00:33:17,913
There must be something
you still believe in.
320
00:33:18,663 --> 00:33:20,248
These.
321
00:33:21,041 --> 00:33:22,918
This.
322
00:33:23,001 --> 00:33:25,128
And this.
323
00:33:27,547 --> 00:33:29,758
Anyone who tells you
otherwise is either a fool...
324
00:33:29,799 --> 00:33:32,511
...or he tries to sell you something.
325
00:33:38,016 --> 00:33:41,186
I know Athos may
seem cold and rude...
326
00:33:41,269 --> 00:33:44,064
...but don't be fooled.
After all, he is...
327
00:33:44,189 --> 00:33:46,816
He is really cold and rude.
328
00:33:46,942 --> 00:33:50,946
- What happened to him?
- What happens to all men.
329
00:33:51,029 --> 00:33:55,825
- A woman.
- I don't want to offend anyone...
330
00:33:57,410 --> 00:34:01,581
...but I thought you were more heroic.
331
00:34:05,210 --> 00:34:08,588
What my esteemed
companion was trying to say...
332
00:34:08,672 --> 00:34:11,341
...is that we are old-fashioned.
333
00:34:11,424 --> 00:34:14,594
< We are warriors but
without a war to fight.
334
00:34:14,719 --> 00:34:18,098
So let's drink, we'll fight...
335
00:34:18,223 --> 00:34:21,184
...we argue with the Cardinal's
guards and then drink again.
336
00:34:22,602 --> 00:34:24,938
What we need is
an important cause.
337
00:34:26,356 --> 00:34:31,361
- But there are no more important causes.
- You should go back to being a priest.
338
00:34:31,486 --> 00:34:34,864
Better than working for the
city: free wine, wakes, weddings...
339
00:34:34,990 --> 00:34:37,701
- And then there are the nuns!
- Were you a priest?
340
00:34:37,742 --> 00:34:40,078
Until I realized that
being a man of God...
341
00:34:40,120 --> 00:34:42,372
...and a man of the Church
are not always the same thing.
342
00:34:42,497 --> 00:34:45,750
00:34:50,505
- Old habit!
- In reverse. Those I kill deserve to die.
344
00:34:50,589 --> 00:34:52,757
But they also deserve peace.
345
00:34:52,841 --> 00:34:55,385
After all, they too must
have believed in something...
346
00:34:55,468 --> 00:34:58,722
...like everyone, even the worst of us.
347
00:34:58,763 --> 00:35:00,890
Here's to that!
348
00:35:02,642 --> 00:35:04,853
Planchet, more wine!
349
00:35:06,354 --> 00:35:10,358
- Planchet!
- I'm sorry, sir.
350
00:35:10,400 --> 00:35:15,280
Unfortunately he doesn't
have any left, you drank it all.
351
00:35:15,363 --> 00:35:19,159
What kind of answer is this?
Go get some more!
352
00:35:19,284 --> 00:35:21,620
Sir, I can't...
353
00:35:21,661 --> 00:35:24,664
We ran out of money.
354
00:35:27,542 --> 00:35:31,379
- < Planchet, what are you?
- A perfect waste of space.
355
00:35:31,421 --> 00:35:33,632
- And...
- As useless as a fart in a bottle.
356
00:35:33,673 --> 00:35:37,552
- Right.
- I can't work miracles!
357
00:35:38,428 --> 00:35:39,804
< Planchet.
358
00:35:45,185 --> 00:35:49,397
Thank you very much, sir.
It's a generous gesture from a...
359
00:35:49,439 --> 00:35:51,566
...from such a handsome young man!
360
00:35:51,691 --> 00:35:53,151
< Thank you so much!
361
00:35:53,193 --> 00:35:58,323
- Will you stay and sleep here tonight?
< He will occupy your bed, Planchet.
362
00:35:59,532 --> 00:36:02,827
- So I'll sleep...
- You can go to the balcony.
363
00:36:03,453 --> 00:36:07,290
On the balcony, outside, in the cold?
With birds shitting on my head?
364
00:36:08,416 --> 00:36:11,586
- I can only say...
- Wine! Wine! Wine!
365
00:36:11,670 --> 00:36:16,216
- Certain! I'm coming with wine!
< Wine! Wine! Wine!
366
00:36:26,184 --> 00:36:27,852
Oh!
367
00:36:37,612 --> 00:36:40,949
- Check.
- It's a ridiculous game.
368
00:36:42,117 --> 00:36:46,871
- The King should be the most powerful piece.
- Indeed it is.
369
00:36:46,996 --> 00:36:49,207
But he is vulnerable,
he needs protection.
370
00:36:49,249 --> 00:36:51,584
May I suggest you castle?
371
00:36:59,342 --> 00:37:01,136
Check mate.
372
00:37:05,890 --> 00:37:11,354
- What do you think about this?
- You are a force of nature, Your Majesty.
373
00:37:12,647 --> 00:37:16,151
- Caught you by surprise, huh?
- Yes, absolutely.
374
00:37:18,153 --> 00:37:20,530
Can we talk a little
about foreign policy?
375
00:37:20,613 --> 00:37:24,409
- It's not Buckingham, I hope!
- Unfortunately. - Oh!
376
00:37:24,534 --> 00:37:26,911
He arrives in Paris tomorrow.
377
00:37:27,036 --> 00:37:28,913
His master, King James...
378
00:37:28,997 --> 00:37:32,542
...has agreed to listen to our peace proposal.
- Very well!
379
00:37:32,625 --> 00:37:35,920
Then he knows that he
shouldn't be smart with me.
380
00:37:36,045 --> 00:37:38,298
Yet another question.
381
00:37:38,381 --> 00:37:42,302
A dangerous rivalry has arisen
between Your Majesty's Musketeers...
382
00:37:42,385 --> 00:37:44,804
...and my personal guards.
- Who is involved?
383
00:37:44,888 --> 00:37:48,183
Athos, Porthos, Aramis...
384
00:37:48,308 --> 00:37:50,268
The usual scoundrels.
385
00:37:51,144 --> 00:37:53,271
And a young man named D'Artagnan.
386
00:37:53,313 --> 00:37:58,818
I have summoned them to the palace
so that you can punish them severely.
387
00:38:18,963 --> 00:38:20,924
His Majesty the King!
388
00:38:20,965 --> 00:38:23,718
Good good good.
389
00:38:25,845 --> 00:38:30,600
Fighting with the
Cardinal's guards... very bad!
390
00:38:30,725 --> 00:38:36,189
< What do you say in your defense?
- We... - We ask for forgiveness.
391
00:38:39,108 --> 00:38:41,986
How many were involved in the altercation?
392
00:38:42,111 --> 00:38:45,990
Your Majesty, there were
four of us against forty.
393
00:38:46,074 --> 00:38:48,868
Four against forty?
394
00:38:50,370 --> 00:38:53,122
And did you beat them like drums?
395
00:38:53,248 --> 00:38:57,585
You will have to be punished harshly.
396
00:38:57,627 --> 00:39:00,129
00:39:02,340
< Her Majesty the Queen!
398
00:39:09,264 --> 00:39:12,767
Anna, what a pleasant surprise!
399
00:39:12,851 --> 00:39:16,646
My ladies and I wanted to
see the brave musketeers...
400
00:39:16,771 --> 00:39:20,608
...who opposed the guards.
Four against forty?
401
00:39:20,650 --> 00:39:24,904
- 00:39:29,284
- Slow day.
- My usual musketeers!
403
00:39:29,409 --> 00:39:32,036
When they write odes about
them, there will be four thousand!
404
00:39:32,161 --> 00:39:35,498
I hope you won't be
too harsh on them!
405
00:39:35,540 --> 00:39:37,542
Men have fun like this.
406
00:39:42,547 --> 00:39:45,008
You must be D'Artagnan.
407
00:39:45,049 --> 00:39:49,304
My lady-in-waiting
told me of your courage.
408
00:39:49,429 --> 00:39:52,307
< Don't always be so reckless.
409
00:39:52,390 --> 00:39:57,270
- I can't help myself, Your Majesty.
- Your Majesty, the guilty ones. - Yes, yes...
410
00:39:57,312 --> 00:39:59,772
So get up.
411
00:40:07,071 --> 00:40:08,823
Athos.
412
00:40:08,948 --> 00:40:10,700
Porthos.
413
00:40:10,783 --> 00:40:12,785
Aramis.
414
00:40:14,954 --> 00:40:19,667
Forgive me for saying so, D'Artagnan,
but your clothes are not appropriate.
415
00:40:21,044 --> 00:40:23,963
My father is a poor man.
416
00:40:24,047 --> 00:40:26,674
He too was a musketeer once.
417
00:40:26,716 --> 00:40:28,927
These are the only clothes I have.
418
00:40:29,969 --> 00:40:32,096
Sir, we will have to remedy this!
419
00:40:32,180 --> 00:40:37,101
It is unacceptable that my
musketeers look like vagabonds.
420
00:40:37,185 --> 00:40:40,355
New clothes for everyone, I think.
421
00:40:40,480 --> 00:40:43,983
00:40:46,736
A bag of gold for each...
423
00:40:46,861 --> 00:40:48,488
...as a reward for your courage.
424
00:40:48,613 --> 00:40:52,116
< You will take care of this
too, Cardinal. Oh, I forgot!
425
00:40:52,200 --> 00:40:55,495
No more duels with
his Eminence guards.
426
00:40:59,499 --> 00:41:01,250
Or there won't be any left.
427
00:41:04,087 --> 00:41:07,840
- Your Majesty, I might suggest...
< Forgive my impudence, Cardinal.
428
00:41:07,882 --> 00:41:10,259
But I doubt the King
needs your advice.
429
00:41:10,385 --> 00:41:14,097
00:41:22,981
Now go away, scoundrels.
431
00:41:23,022 --> 00:41:28,361
You'll have to come to the parade
tomorrow, new clothes and all.
432
00:41:30,154 --> 00:41:32,782
< I'm tired of these
royal children.
433
00:41:32,865 --> 00:41:35,159
< It's time to move our pawns.
434
00:41:35,284 --> 00:41:38,913
< We will use Buckingham's
arrival to our advantage.
435
00:41:38,997 --> 00:41:40,748
During his visit...
436
00:41:40,790 --> 00:41:44,127
...we will reveal that he arranged
a secret meeting with the Queen.
437
00:41:44,168 --> 00:41:48,297
How did he discover this
scandalous relationship?
438
00:41:48,381 --> 00:41:52,802
Reading Buckingham's letters to
the Queen found in his possession.
439
00:41:52,927 --> 00:41:56,055
Written by Buckingham in his own
hand and authenticated with his seal?
440
00:41:56,139 --> 00:41:59,934
For a woman of your talent it
will not be difficult to obtain both.
441
00:42:00,018 --> 00:42:02,812
Your Eminence is too kind.
442
00:42:02,895 --> 00:42:05,189
However, I doubt that the
King will accept those letters...
443
00:42:05,273 --> 00:42:08,443
...as the ultimate proof
of his wife's recklessness.
444
00:42:09,569 --> 00:42:12,947
Then we'll get him
something more substantial.
445
00:42:13,031 --> 00:42:16,075
One of the Queen's jewels
donated to Buckingham...
446
00:42:16,159 --> 00:42:20,163
... as a token of her affection.
- Buckingham will be humiliated.
447
00:42:20,204 --> 00:42:24,167
- The King will be indignant.
- The Queen will be executed.
448
00:42:24,208 --> 00:42:27,712
France will have no
choice but to go to war.
449
00:42:27,795 --> 00:42:33,342
And these days France
will turn to a stronger leader.
450
00:42:34,218 --> 00:42:36,846
A man better equipped
to lead the nation...
451
00:42:36,929 --> 00:42:40,099
...of a teenager with
broken horns and indignant.
452
00:42:43,478 --> 00:42:46,189
A man like Your Eminence.
453
00:43:16,886 --> 00:43:20,973
Well, then where is he?
Deplorable behavior!
454
00:43:43,412 --> 00:43:46,290
Drop anchor!
455
00:43:52,672 --> 00:43:54,799
Turn down the heat!
456
00:44:01,430 --> 00:44:03,683
Impudence be damned!
457
00:44:03,808 --> 00:44:06,561
What's that thing called?
458
00:44:07,395 --> 00:44:09,689
It's an airship, Your Majesty.
459
00:44:16,529 --> 00:44:19,532
- Why don't I have one?
- It was an oversight on our part.
460
00:44:19,574 --> 00:44:23,786
That's right, that's right!
Well, build me one!
461
00:44:36,966 --> 00:44:39,343
Secure the ropes!
462
00:44:39,427 --> 00:44:41,846
All lines secured!
463
00:44:58,696 --> 00:45:00,615
Buckingham!
464
00:45:02,366 --> 00:45:04,702
Blue?
465
00:45:04,744 --> 00:45:05,995
Oh!
466
00:45:10,750 --> 00:45:12,501
Your Majesty.
467
00:45:12,627 --> 00:45:15,129
I love the suit.
468
00:45:15,254 --> 00:45:18,382
00:45:22,637
When was it? Last year...
or a year before?
470
00:45:22,762 --> 00:45:27,516
I hope your trip wasn't
too uncomfortable.
471
00:45:27,600 --> 00:45:29,894
Not at all.
472
00:45:30,019 --> 00:45:35,274
On the contrary. A wonderful
dream that keeps me closer to heaven.
473
00:45:35,399 --> 00:45:37,526
Cardinal!
474
00:45:42,031 --> 00:45:46,994
Being a servant of God you have
no need of such crude expedients.
475
00:45:47,036 --> 00:45:51,040
King James is anxious to
hear your peace proposal.
476
00:45:51,123 --> 00:45:55,044
- Lord Buckingham.
- Anna. - Your Majesty.
477
00:45:55,127 --> 00:45:59,423
Your beauty is even more
brilliant than I remembered.
478
00:45:59,507 --> 00:46:02,426
- Have you already met?
- A long time ago.
479
00:46:02,510 --> 00:46:05,680
An evening that I will
keep in my heart forever.
480
00:46:07,139 --> 00:46:09,684
Well, follow me.
481
00:46:13,688 --> 00:46:18,651
- What a pleasant surprise!
- Another acquaintance of yours, I see.
482
00:46:18,693 --> 00:46:21,529
We met, yes.
483
00:46:21,570 --> 00:46:25,324
If I remember correctly, you were on
your knees the last time I saw you too.
484
00:46:25,449 --> 00:46:27,576
A truly unfortunate habit.
485
00:46:27,660 --> 00:46:30,204
A habit I will break
during our next meeting.
486
00:46:31,914 --> 00:46:34,417
I look forward to it.
487
00:46:34,458 --> 00:46:37,586
In the meantime, can we talk about peace?
488
00:46:42,967 --> 00:46:46,721
You need to give me the
name of your decorator.
489
00:46:46,846 --> 00:46:49,056
- Wine?
- I don't drink it.
490
00:46:49,098 --> 00:46:53,811
What about that bottle of
Bordeaux in your left drawer?
491
00:46:53,853 --> 00:46:57,356
You must pass me the
name of your spy in the palace.
492
00:46:57,481 --> 00:47:00,109
And yours in mine.
493
00:47:01,485 --> 00:47:04,613
England cannot afford
a war on two fronts.
494
00:47:04,739 --> 00:47:08,492
Our two nations are
reaching a breaking point.
495
00:47:08,576 --> 00:47:11,746
A peace treaty would be of
immense strategic advantage.
496
00:47:11,829 --> 00:47:14,999
- An advantage for whom? For you?
- For us.
497
00:47:16,083 --> 00:47:20,212
I have the impression that
my new war machines...
498
00:47:20,254 --> 00:47:22,757
...they will shift the balance.
499
00:47:23,883 --> 00:47:26,385
Really impressive.
500
00:47:26,469 --> 00:47:31,599
< Marsch!
Sinist', sinist', dest', sinist'!
501
00:47:34,727 --> 00:47:36,645
Keep the lines!
502
00:47:36,771 --> 00:47:39,857
< Stop! Behind the front!
503
00:47:42,109 --> 00:47:45,112
This is the Queen's wing.
You can't stay here!
504
00:47:45,154 --> 00:47:47,907
Thank goodness! I got lost...
505
00:47:48,032 --> 00:47:51,035
...I made a wrong turn,
then a door closed...
506
00:47:51,160 --> 00:47:53,621
...and I'm trapped here...
507
00:47:53,662 --> 00:47:57,750
...in the sun and in this heat. I'm going to faint!
- Do not worry.
508
00:47:57,792 --> 00:48:00,419
- You are in safe hands.
- Thank you.
509
00:48:00,544 --> 00:48:02,755
< Marsch!
510
00:48:23,442 --> 00:48:24,819
< Stop!
511
00:48:24,944 --> 00:48:28,697
- You can't shoot, they'll hear you.
- Shh!
512
00:48:44,713 --> 00:48:47,925
Constance!
513
00:48:47,967 --> 00:48:50,678
- I apologize.
- Forgive me, Your Majesty.
514
00:48:50,719 --> 00:48:53,597
One moment and I'll be with you.
515
00:48:54,723 --> 00:48:58,811
- What are you doing here?
-Your Majesty wants to talk to me about you.
516
00:48:58,853 --> 00:49:02,481
- Think about it
- Yes, very nice... now excuse me.
517
00:49:02,606 --> 00:49:06,235
After I'm done with Her Majesty...
518
00:49:06,360 --> 00:49:09,738
...maybe we can talk.
- I can't, I have other commitments.
519
00:49:09,822 --> 00:49:11,991
- Maybe tomorrow?
- I'm very busy.
520
00:49:12,116 --> 00:49:15,995
- Well...
- D'Artagnan, you will also have new clothes and the favor of the King...
521
00:49:16,078 --> 00:49:19,248
...but you still act like
a clumsy country boy.
522
00:49:19,331 --> 00:49:20,833
If you'll excuse me...
523
00:49:52,364 --> 00:49:55,618
< Two invitations in two days!
Your Majesty honors me.
524
00:49:55,659 --> 00:49:58,871
Stop it, please!
Don't make a big deal out of it.
525
00:49:58,913 --> 00:50:01,790
You are a good young man, D'Artagnan.
526
00:50:01,874 --> 00:50:06,003
So, how are the ladies
treating you lately?
527
00:50:06,045 --> 00:50:10,883
- I can not complain.
- Well, neither do I.
528
00:50:10,925 --> 00:50:12,676
The thing is...
529
00:50:14,011 --> 00:50:19,308
I have a friend, an ordinary
young man like you and me...
530
00:50:19,391 --> 00:50:21,810
00:50:24,939
Political alliances, arranged
marriages... you know the kind.
532
00:50:25,064 --> 00:50:29,693
-She barely knew his wife.
- But does he like it? - Yes.
533
00:50:29,818 --> 00:50:31,695
Very very much.
534
00:50:31,779 --> 00:50:36,283
-Do you like him?
- It's curious that who is from you.
535
00:50:36,325 --> 00:50:40,329
That's the problem:
he's not sure.
536
00:50:40,412 --> 00:50:44,583
He feels like a fool
when he's around her.
537
00:50:44,708 --> 00:50:47,836
He always says the wrong
thing and his palms sweat.
538
00:50:47,920 --> 00:50:51,840
His heart beats so loudly
that he fears she might hear it.
539
00:50:51,924 --> 00:50:53,551
Looking at it is already torture.
540
00:50:53,592 --> 00:50:57,721
< Have you ever felt these sensations?
- Only recently.
541
00:50:59,223 --> 00:51:00,849
So what do we do?
542
00:51:00,975 --> 00:51:03,477
I mean... what's my
friend supposed to do?
543
00:51:05,187 --> 00:51:07,940
He should open his heart...
544
00:51:07,982 --> 00:51:12,486
...feel affection for her
without any fear of showing it.
545
00:51:14,363 --> 00:51:15,990
Be yourself.
546
00:51:16,115 --> 00:51:20,119
- That's what I told him too.
-Then he is doubly lucky.
547
00:51:20,202 --> 00:51:24,873
- All things considered he also has Your Majesty as a friend.
- Yes.
548
00:51:24,999 --> 00:51:27,376
It's nice to have friends.
549
00:51:30,337 --> 00:51:32,214
Will you excuse me for a moment?
550
00:51:33,132 --> 00:51:34,592
It is not possible.
551
00:51:41,890 --> 00:51:44,893
- How are you?
- Very good.
552
00:51:47,396 --> 00:51:52,359
- I dressed in blue.
-She gives you a lot, Your Majesty.
553
00:51:52,401 --> 00:51:56,989
Thank you... You are very gracious.
554
00:51:57,031 --> 00:52:02,411
I was just pointing out to
D'Artagnan how, how much...
555
00:52:03,162 --> 00:52:07,416
...how beautiful you are.
- Thank you, my lord.
556
00:53:41,510 --> 00:53:44,263
-How did it go?
- Absolute perfection.
557
00:53:44,388 --> 00:53:49,101
Well. You will return to London
with Buckingham and the diamonds.
558
00:53:49,143 --> 00:53:53,397
- What should I do with it?
-Put them in his personal safe...
559
00:53:53,480 --> 00:53:58,152
...the safest place in England.
- The Tower of London. - Yes.
560
00:53:58,277 --> 00:54:01,613
When the scandal breaks,
he will deny everything...
561
00:54:01,655 --> 00:54:03,991
...but once the diamonds
are found in his possession...
562
00:54:04,032 --> 00:54:07,995
He will have paved the way for
England with his recklessness.
563
00:54:08,036 --> 00:54:12,166
What will become of the future of France?
564
00:54:14,293 --> 00:54:16,545
I am France.
565
00:54:25,554 --> 00:54:27,639
One last thing.
566
00:54:30,058 --> 00:54:33,312
I suppose how
easy, even tempting…
567
00:54:33,437 --> 00:54:36,815
...for a double-crossing
spy to deceive both sides.
568
00:54:36,899 --> 00:54:40,652
Have I given you reason
to doubt my loyalty?
569
00:54:40,694 --> 00:54:42,696
Save yourselves the rhetoric.
570
00:54:43,572 --> 00:54:46,700
I know who you are, I know what you are.
571
00:54:48,076 --> 00:54:51,455
You have a gift for corruption
and a penchant for betrayal.
572
00:54:51,580 --> 00:54:53,832
I admire these qualities.
573
00:54:53,916 --> 00:54:56,794
But I will destroy you
the moment I suspect...
574
00:54:56,835 --> 00:54:59,296
...that you could use against me.
575
00:55:01,340 --> 00:55:03,175
Are we understood, Milady?
576
00:55:05,302 --> 00:55:09,973
There is another
side to this coin.
577
00:55:10,057 --> 00:55:15,479
It is quite easy for those who order to
sever all ties with the person in charge...
578
00:55:15,562 --> 00:55:17,981
...in the event that
it is compromised...
579
00:55:18,065 --> 00:55:22,611
...leaving him to rot in
prison or die on the gallows.
580
00:55:24,363 --> 00:55:26,365
What do you propose?
581
00:55:27,616 --> 00:55:31,370
I ask for your guarantee that I
will not have to suffer a similar fate.
582
00:55:32,871 --> 00:55:37,835
- A form of insurance.
- My word will be enough.
583
00:55:37,876 --> 00:55:39,378
LAUGH
584
00:55:39,503 --> 00:55:43,632
I'm afraid I'll need
something a little more...
585
00:55:43,715 --> 00:55:46,218
...consistent.
586
00:55:48,262 --> 00:55:51,849
00:55:56,603
...that the possessor of this document has
accomplished what has been accomplished.
588
00:55:56,645 --> 00:55:59,523
< Satisfied? - Immensely.
589
00:56:05,904 --> 00:56:08,740
- Your Majesty.
- Viola?
590
00:56:11,118 --> 00:56:13,245
Fashion favors the bold.
591
00:56:14,538 --> 00:56:17,374
Try the size.
592
00:56:20,127 --> 00:56:21,795
Greet the Queen for me.
593
00:56:21,920 --> 00:56:26,258
00:56:29,303
Cardinal Richelieu, a pleasure.
595
00:56:29,386 --> 00:56:31,179
My pleasure.
596
00:56:36,894 --> 00:56:39,313
Your Eminence.
597
00:56:58,790 --> 00:57:01,460
Richelieu! Richelieu!
598
00:57:01,585 --> 00:57:05,047
There has been an unfortunate development!
599
00:57:05,088 --> 00:57:09,801
Some love letters have been
discovered in the Queen's possession.
600
00:57:09,843 --> 00:57:12,095
They were written by Buckingham!
601
00:57:12,179 --> 00:57:16,058
- Have you spoken to the Queen?
- Of course not!
602
00:57:16,099 --> 00:57:21,688
-She She will deny everything anyway.
- I understand your dilemma.
603
00:57:21,730 --> 00:57:26,318
- Is there mention of a meeting, of a detail?
- I...
604
00:57:26,360 --> 00:57:31,114
-A token of her affection, perhaps?
-Yes, she says so!
605
00:57:31,239 --> 00:57:35,953
The necklace I gave
her for our anniversary.
606
00:57:35,994 --> 00:57:39,331
"I will forever cherish the twelve
diamonds you gave me as a gift..."
607
00:57:39,373 --> 00:57:42,209
"..as proof of our
consummate love."
608
00:57:42,250 --> 00:57:46,213
Does Consumed mean
what I think it means?
609
00:57:46,254 --> 00:57:48,215
I'm afraid so.
610
00:57:50,258 --> 00:57:52,344
OMG!
611
00:57:52,386 --> 00:57:57,766
- All you have to do is give a dance.
- And what can it be used for?
612
00:57:57,891 --> 00:58:02,729
You would have the pretext of suggesting
to the Queen that she wear your gift.
613
00:58:04,231 --> 00:58:06,483
You are very smart.
614
00:58:06,525 --> 00:58:08,527
How smart you are!
615
00:58:08,652 --> 00:58:12,155
- Then if she has the diamonds...
- You can sleep soundly.
616
00:58:14,032 --> 00:58:15,867
What if she doesn't have them?
617
00:58:16,994 --> 00:58:19,913
She wants to have a
dance party in five days.
618
00:58:20,038 --> 00:58:22,916
Send my diamonds to
be polished by the jeweler.
619
00:58:23,041 --> 00:58:25,794
I want the King's full
attention that evening.
620
00:58:46,064 --> 00:58:49,776
- I hope I'm not interrupting you.
- No problem, Your Majesty.
621
00:58:49,818 --> 00:58:51,278
- What do I have to...?
- I know.
622
00:58:51,319 --> 00:58:55,657
Will Your Majesty be so
kind as to be more precise?
623
00:58:55,699 --> 00:58:57,784
I know.
624
00:58:57,826 --> 00:59:01,705
I suppose at this point I
should start laughing madly...
625
00:59:01,788 --> 00:59:06,168
...and cheer Your Majesty with
the details of a diabolical plot.
626
00:59:06,209 --> 00:59:11,673
However, I regret to inform you that I
don't know what you are talking about.
627
00:59:11,715 --> 00:59:13,592
I thought you would say that.
628
00:59:13,717 --> 00:59:16,970
So why have you graced
me with the honor of this visit?
629
00:59:17,095 --> 00:59:19,222
To look you in the
eye while you said it.
630
00:59:28,857 --> 00:59:30,942
Majesty.
631
00:59:33,820 --> 00:59:35,489
Perhaps all is not lost.
632
00:59:39,743 --> 00:59:42,871
< Arrival! One moment!
633
00:59:42,954 --> 00:59:47,375
- It won't be a matter of life or death?
- Actually it is.
634
00:59:47,501 --> 00:59:50,587
You want me to go to England
and recover the diamonds...
635
00:59:50,629 --> 00:59:54,216
... which the Queen only suspects of
being in Buckingham's possession...
636
00:59:54,257 --> 00:59:58,136
...which you will surely involve
breaking into an impregnable building?
637
00:59:58,261 --> 01:00:02,140
The Cardinal's spies are
trying to compromise the Duke...
638
01:00:02,265 --> 01:00:06,019
...and that is the most logical choice.
- Then I should go back to Paris...
639
01:00:06,144 --> 01:00:09,648
...with soldiers, assassins, mercenaries...
640
01:00:09,731 --> 01:00:13,610
...and bounty hunters
ready to stop me to prevent it.
641
01:00:13,652 --> 01:00:18,406
- Did I miss something?
- All in five days.
642
01:00:18,532 --> 01:00:21,785
- Irrelevant detail. There is nothing more?
- No.
643
01:00:23,120 --> 01:00:28,041
I just have one question for
you: why on earth would I do that?
644
01:00:36,299 --> 01:00:38,051
Long live England.
645
01:00:40,679 --> 01:00:43,056
Diamonds, Buckingham,
Tower of London, five days...
646
01:00:43,140 --> 01:00:45,684
...the Queen's reputation
and the fate of France.
647
01:00:45,767 --> 01:00:47,686
Who's with me?
648
01:00:52,315 --> 01:00:55,443
I imagine the Queen
will be quite generous.
649
01:00:55,527 --> 01:00:59,447
Count Porthos! What do you think?
It has a nice sound, doesn't it?
650
01:00:59,531 --> 01:01:04,578
< English women are like a
bottle of frozen champagne.
651
01:01:05,328 --> 01:01:08,039
Ice on the outside, but
once they warm up...
652
01:01:08,081 --> 01:01:13,211
This isn't a big cause
but we'll make do with it.
653
01:01:18,300 --> 01:01:20,343
Buckingham is there and so is she.
654
01:01:20,468 --> 01:01:23,972
- Who?
- Countess De Winter.
655
01:01:24,055 --> 01:01:28,226
Charlotte Backson, Anne
de Breuil, Lady Clarick...
656
01:01:29,102 --> 01:01:31,605
- Milady.
- Milady?
657
01:01:33,481 --> 01:01:37,444
- I know her, I saw her with Rochefort.
01:01:41,198
-He undoubtedly works for the Cardinal.
- What will you do if you take her?
659
01:01:42,949 --> 01:01:46,369
< Musketeers!
Surrender: Cardinal's order!
660
01:01:46,453 --> 01:01:48,496
- You were followed.
- It's Rochefort.
661
01:01:49,247 --> 01:01:53,460
Athos! Porthos!
Aramis and D'Artagnan!
662
01:01:53,501 --> 01:01:56,880
Surrender your weapons
and no harm will come to you!
663
01:01:58,715 --> 01:02:01,009
As soon as they step outside...
664
01:02:01,635 --> 01:02:03,386
...kill them.
665
01:02:05,013 --> 01:02:06,640
Turn on the torches.
666
01:02:06,765 --> 01:02:10,727
I'll count to five then
we'll fire you out.
667
01:02:14,773 --> 01:02:17,525
One two...
668
01:02:18,109 --> 01:02:19,611
..Three!
669
01:02:19,653 --> 01:02:22,614
Sorry, I can't tell dwarves from here.
670
01:02:30,121 --> 01:02:32,040
Fire!
671
01:02:42,676 --> 01:02:46,554
Let me guess: you came to tell
me that the musketeers are dead...
672
01:02:46,638 --> 01:02:49,432
...that our plans are
proceeding as scheduled...
673
01:02:49,557 --> 01:02:52,560
...and that I have
nothing to worry about.
674
01:02:52,644 --> 01:02:55,772
We were taken by
surprise, Your Eminence.
675
01:02:55,814 --> 01:03:01,444
I was convinced that you must
be the one to take them by surprise.
676
01:03:01,528 --> 01:03:06,408
- Or am I wrong? - Eminence...
- You really like this word, don't you?
677
01:03:06,449 --> 01:03:10,161
Unfortunately, repeating it will not
allow you to get into my good graces.
678
01:03:10,203 --> 01:03:12,580
Alert Milady, watch the ports.
679
01:03:12,706 --> 01:03:15,583
Let no one leave for England
without my official permission.
680
01:03:15,667 --> 01:03:19,462
Place a bounty on their heads.
The higher it is, the better.
681
01:03:19,587 --> 01:03:21,923
Yes, Your Eminence.
682
01:03:21,965 --> 01:03:23,842
Rochefort!
683
01:03:26,094 --> 01:03:28,471
Don't disappoint me yet.
684
01:03:33,560 --> 01:03:37,981
< Come on, come closer!
Look at that beautiful fruit!
685
01:03:38,815 --> 01:03:42,110
Jussac and many reinforcements,
there is no way to get through.
686
01:03:42,235 --> 01:03:44,487
How did he get here so soon?
687
01:03:48,950 --> 01:03:50,618
- 01:03:53,830
- I'm going. - I'm going.
- I could go.
689
01:03:53,872 --> 01:03:55,332
Probably not.
690
01:03:56,374 --> 01:04:00,378
You will need all the
swords where you are going.
691
01:04:00,503 --> 01:04:04,382
I can't help you that way, but
I can help you here and now.
692
01:04:04,466 --> 01:04:05,633
- If they catch you...
- They won't.
693
01:04:05,759 --> 01:04:09,012
- If they capture you...
- I am the Queen's lady-in-waiting.
694
01:04:09,095 --> 01:04:11,639
You are a wanted fugitive who
is about to steal something...
695
01:04:11,765 --> 01:04:13,600
...to the most powerful man in England.
696
01:04:14,517 --> 01:04:16,978
Who among us should worry?
697
01:04:17,020 --> 01:04:20,148
Go and be back here soon.
698
01:04:31,659 --> 01:04:33,661
Now give me the hat.
699
01:04:40,919 --> 01:04:42,921
D'Artagnan! Chase him!
700
01:04:59,687 --> 01:05:00,814
Wait!
701
01:05:03,691 --> 01:05:06,319
< The diamonds will be
found in Buckingham's vault...
702
01:05:06,403 --> 01:05:08,947
...located in the lowest and
safest level of the Tower...
703
01:05:09,030 --> 01:05:12,700
...next to the Crown Jewels.
The lock is one of the most sophisticated.
704
01:05:12,784 --> 01:05:14,452
He always carries the key on him.
705
01:05:14,536 --> 01:05:17,705
- The corridor leading in there is booby-trapped.
- Well!
706
01:05:18,832 --> 01:05:21,960
Can I tempt you with
some bread and cheese?
707
01:05:22,043 --> 01:05:25,964
I apologize for the interruption,
I'm the usual waste of space.
708
01:05:26,089 --> 01:05:28,967
Then it gets even worse.
709
01:05:29,050 --> 01:05:32,095
< We have to overcome
three stone walls and a moat.
710
01:05:32,178 --> 01:05:35,557
< There are about 200 soldiers
trained not to get robbed.
711
01:05:35,598 --> 01:05:39,436
Since Buckingham surely knows
that we will arrive thanks to Milady...
712
01:05:39,477 --> 01:05:41,438
...that number will have already increased.
713
01:05:41,479 --> 01:05:42,981
< Why can't we
tell Buckingham...
714
01:05:43,064 --> 01:05:46,192
-...- that Milady is plotting against him?
- < You wouldn't believe it.
715
01:05:46,234 --> 01:05:49,112
01:05:52,240
01:05:55,952
Athos is coming.
718
01:05:55,994 --> 01:05:57,996
Tell me...
719
01:05:58,079 --> 01:06:00,999
... what do you think he's looking for?
720
01:06:01,082 --> 01:06:02,876
What does it matter to him?
721
01:06:03,001 --> 01:06:06,880
Whatever it is,
it's a good excuse.
722
01:06:07,005 --> 01:06:09,841
He wants revenge on Venice.
723
01:06:09,883 --> 01:06:11,634
He wants me.
724
01:06:12,760 --> 01:06:14,512
And he wants you.
725
01:06:17,098 --> 01:06:21,769
Then we will have to be ready
to welcome him, won't we?
726
01:06:21,853 --> 01:06:27,025
We cannot surpass them in weapons
but we can surpass them in ingenuity.
727
01:06:27,150 --> 01:06:29,736
He will naturally be inclined
to diversion and deception.
728
01:06:29,777 --> 01:06:33,907
He knows we're waiting for
him and that raises the stakes.
729
01:06:33,990 --> 01:06:35,909
She knows us.
730
01:06:35,992 --> 01:06:39,287
She knows how we look,
how we move, how we think.
731
01:06:39,412 --> 01:06:41,372
She will divide forces: independent teams...
732
01:06:41,414 --> 01:06:44,918
...each with its own entry
point to increase the odds.
733
01:06:45,043 --> 01:06:49,547
- There are four of us...
- There are actually five of us.
734
01:06:49,672 --> 01:06:51,633
Well yes!
735
01:06:52,800 --> 01:06:54,010
He is an expert swimmer.
736
01:06:54,052 --> 01:06:57,514
He will move through the water
passing through the Traitors' Gate.
737
01:06:58,932 --> 01:07:04,020
Aramis will definitely rely
on agility and being stealthy.
738
01:07:04,062 --> 01:07:07,065
Check every tower and every roof.
739
01:07:09,192 --> 01:07:13,321
Porthos, on the other
hand, will employ brute force.
740
01:07:13,404 --> 01:07:17,158
One of his favorite methods is
to get captured by opponents.
741
01:07:21,955 --> 01:07:26,334
One more good reason
not to capture them alive.
742
01:07:27,460 --> 01:07:29,420
Another thing.
743
01:07:32,215 --> 01:07:35,718
They might try to stir up
discord between the two of us...
744
01:07:35,802 --> 01:07:38,972
...claiming to have secret information
regarding some conspiracy...
745
01:07:39,097 --> 01:07:41,432
...to pit us against each other...
746
01:07:41,474 --> 01:07:44,310
...like for example that
I'm a double agent...
747
01:07:44,352 --> 01:07:48,064
...or that you are
trying to get rid of me.
748
01:07:50,733 --> 01:07:55,863
I assure you that nothing
could be further from the truth.
749
01:07:58,241 --> 01:08:00,118
While...
750
01:08:02,120 --> 01:08:03,955
...'I imagine...
751
01:08:03,997 --> 01:08:07,625
...that I should search you...
752
01:08:07,750 --> 01:08:10,253
...to search for hidden weapons.
753
01:08:12,338 --> 01:08:14,257
Here's how it's done.
754
01:08:16,092 --> 01:08:18,136
And that's what she expects.
755
01:08:18,261 --> 01:08:22,015
And we will do what
she doesn't expect.
756
01:08:23,016 --> 01:08:26,144
We will act in broad daylight,
a man hidden in broad daylight.
757
01:08:26,227 --> 01:08:28,521
With all those reinforcement
soldiers there will be many new faces...
758
01:08:28,605 --> 01:08:32,275
...and you D'Artagnan are our ace.
759
01:08:34,152 --> 01:08:36,362
We will be the bait.
760
01:08:36,404 --> 01:08:39,240
We'll try to create a diversion.
761
01:08:39,282 --> 01:08:44,537
We will keep them away from you as much
as possible, but ultimately it's up to you.
762
01:08:45,663 --> 01:08:49,292
Did you want to be a musketeer?
Did you want to serve France?
763
01:08:50,168 --> 01:08:52,545
This is your chance.
764
01:08:59,302 --> 01:09:01,554
One two! One two!
765
01:09:02,430 --> 01:09:05,933
- I thought you saw my signal.
- You were fretting like a pig in heat!
766
01:09:06,017 --> 01:09:11,272
- That was the signal, damn it!
- I don't think with my ass like you!
767
01:09:11,314 --> 01:09:14,317
- Thinking with your ass?
- Now stop!
768
01:09:18,655 --> 01:09:22,450
- Sergeant, you should put this man in a cage!
- What?
769
01:09:22,533 --> 01:09:25,286
- Your head in a cage!
- Move the cart immediately.
770
01:09:25,328 --> 01:09:29,290
- I lost my precious cockerels!
- Cockerels are smelly.
771
01:09:53,314 --> 01:09:56,734
The first of the musketeers
has been arrested, sir!
772
01:09:56,859 --> 01:09:58,820
The game is in motion.
773
01:09:58,861 --> 01:10:03,616
< Bring him to me and
double the guards, the troops.
774
01:10:03,741 --> 01:10:05,868
Double everything.
775
01:10:05,952 --> 01:10:10,248
- Yes, sir.
< They will come to us.
776
01:10:12,375 --> 01:10:16,713
I believe his Lordship has
everything under control.
777
01:10:16,754 --> 01:10:20,007
< Don't be offended if I
don't stay to see the ending.
778
01:10:21,509 --> 01:10:24,345
- Do you think I can lose?
- Far from it.
779
01:10:24,387 --> 01:10:27,265
I have nothing against
you killing Athos...
780
01:10:27,390 --> 01:10:30,017
...but if it's all the same to
you, I'd rather not see him die.
781
01:10:33,521 --> 01:10:37,275
Tell me, what is your favorite color?
782
01:10:42,905 --> 01:10:45,867
I red... why?
783
01:10:45,908 --> 01:10:49,162
I wanted to see if you were
capable of telling the truth.
784
01:11:01,799 --> 01:11:04,552
Take me as far away as possible.
785
01:11:17,398 --> 01:11:19,942
Well! Very good!
786
01:11:20,067 --> 01:11:25,031
Look what the cat
has in its claws!
787
01:11:26,199 --> 01:11:28,576
How is old Athos?
788
01:11:30,328 --> 01:11:33,581
He's still his usual
unbearable grump, I'm sure.
789
01:11:33,706 --> 01:11:37,835
Sending a boy to
do a man's work.
790
01:11:37,919 --> 01:11:40,087
I should feel insulted!
791
01:11:42,173 --> 01:11:44,842
Tell me what you were looking for.
792
01:11:46,803 --> 01:11:50,431
< Secrets? Spies?
It's always all a game in reality.
793
01:11:50,473 --> 01:11:55,978
Although the price of loss, as
you will discover, is a little higher.
794
01:11:58,606 --> 01:12:00,483
What's up?
795
01:12:00,608 --> 01:12:04,695
No last words? No insults?
796
01:12:04,737 --> 01:12:07,573
< Plea for mercy?
- What time is it?
797
01:12:10,243 --> 01:12:14,997
Around 2pm, I'd say.
Why? Are you in a hurry?
798
01:12:17,708 --> 01:12:19,502
Look out the window.
799
01:12:26,884 --> 01:12:29,887
They weren't the bait, it was me.
800
01:13:34,827 --> 01:13:37,455
- Permission to board.
- Agreed.
801
01:13:55,222 --> 01:13:57,058
Athos!
802
01:14:14,325 --> 01:14:18,746
The divine thing when fighting
against an imaginary opponent...
803
01:14:18,871 --> 01:14:22,500
... is that he is always very skilled
and yet he can easily be defeated.
804
01:14:22,625 --> 01:14:28,506
- Eminence.
- The pride of victory without the risk of defeat.
805
01:14:28,589 --> 01:14:32,009
You're not here to impress me
with your swordsmanship, are you?
806
01:14:32,093 --> 01:14:35,137
No, Your Eminence.
I have some good news.
807
01:14:35,262 --> 01:14:37,264
And would they be?
808
01:14:52,363 --> 01:14:56,033
What happened to the diamonds?
Doesn't Buckingham have them yet?
809
01:14:56,158 --> 01:14:59,286
No. Milady loves to expose herself to risk.
810
01:14:59,370 --> 01:15:02,289
She would never let
someone break into the vault.
811
01:15:04,041 --> 01:15:06,043
01:15:09,130
01:15:18,180
- We lost it and we lost the rest too.
- I would not say.
814
01:15:24,937 --> 01:15:30,192
You were the bait and we had to save
you but the real linchpin of the plan...
815
01:15:31,027 --> 01:15:32,945
...he was another person.
816
01:15:35,698 --> 01:15:40,453
< Someone that not even
Milady would have ever suspected.
817
01:15:43,706 --> 01:15:48,044
- Coachman, what are you doing?
- I follow your instructions.
818
01:15:48,085 --> 01:15:50,463
I'll take you as far as I can.
819
01:16:33,255 --> 01:16:38,469
Planchet, I never thought
I'd say this but...well done.
820
01:16:38,511 --> 01:16:40,846
Thank you sir.
821
01:16:40,888 --> 01:16:45,142
- It's very important coming from you.
- Shut up, Planchet. - Yes, sir.
822
01:16:52,149 --> 01:16:53,984
Do not do it.
823
01:16:55,861 --> 01:16:59,240
We took the precaution of
removing the gunpowder.
824
01:17:06,288 --> 01:17:08,624
- And now?
- Give me the diamonds...
825
01:17:08,666 --> 01:17:12,419
...otherwise I will remove them from
your corpse. You choose the game.
826
01:17:15,923 --> 01:17:18,300
- Do you want me to take off something else?
- Come outside.
827
01:17:31,188 --> 01:17:34,692
Guys, how long!
828
01:17:38,028 --> 01:17:42,408
- He must be the young Gascon.
- We've met before.
829
01:17:43,659 --> 01:17:46,829
Oh, yeah! How small the world is!
830
01:17:49,456 --> 01:17:53,210
I told Rochefort not to kill you.
831
01:17:53,294 --> 01:17:55,212
You remember that, right?
832
01:18:02,720 --> 01:18:05,556
- Did you kill Buckingham?
- No.
833
01:18:06,348 --> 01:18:08,475
- But will you kill me? < YES.
834
01:18:11,437 --> 01:18:16,066
- You spared him, but kill me.
- Yes. I don't hate Buckingham.
835
01:18:25,075 --> 01:18:28,829
Here, it might be useful to you.
836
01:18:32,124 --> 01:18:33,876
Move.
837
01:19:07,117 --> 01:19:09,119
Athos.
838
01:19:26,804 --> 01:19:31,558
At least she died the way
she lived: in her own style.
839
01:19:34,520 --> 01:19:36,563
She did it for me.
840
01:19:37,898 --> 01:19:41,151
I wouldn't have forgiven
myself for pulling the trigger.
841
01:19:43,946 --> 01:19:46,282
Come on, let's go home.
842
01:20:04,049 --> 01:20:08,095
- I almost got one!
- It's harder than it seems!
843
01:20:19,231 --> 01:20:20,816
Your Majesty.
844
01:20:20,858 --> 01:20:25,487
- My dear, you seem upset to me.
- At all.
845
01:20:25,571 --> 01:20:29,950
- You just scared me.
- I ask your forgiveness.
846
01:20:29,992 --> 01:20:35,372
I just wanted to tell you how much
I'm looking forward to this evening.
847
01:20:35,497 --> 01:20:37,958
It will be truly spectacular.
848
01:20:38,000 --> 01:20:40,377
Costumes, fireworks and so on.
849
01:20:41,378 --> 01:20:46,633
But you will be the most
spectacular vision of all...
850
01:20:46,759 --> 01:20:52,765
...especially since you'll be wearing
diamonds. You will wear them, right?
851
01:20:54,391 --> 01:20:57,144
It is very important
to me that you do this.
852
01:20:59,021 --> 01:21:01,231
Then I will wear them, Your Majesty.
853
01:21:02,524 --> 01:21:04,026
See you this evening, then.
854
01:21:13,869 --> 01:21:16,538
She promised that she will wear them.
855
01:21:17,498 --> 01:21:22,252
-You think she'll wear them, right?
-I'm sure she will.
856
01:21:22,294 --> 01:21:26,382
-I'm sure she will.
- Yes.
857
01:21:26,423 --> 01:21:28,634
LONDON
858
01:21:52,324 --> 01:21:54,034
I hate traveling in the air!
859
01:22:07,714 --> 01:22:10,217
Curse.
860
01:22:57,014 --> 01:23:00,017
Now we have their attention, let's
see if we can reach an agreement...
861
01:23:00,100 --> 01:23:02,644
...peacefully, more or less.
862
01:23:04,771 --> 01:23:06,773
Gascon!
863
01:23:06,899 --> 01:23:09,902
There has been an
improvement in transportation...
864
01:23:09,985 --> 01:23:14,406
...but once again you are outdone.
Thank Milady for this!
865
01:23:14,531 --> 01:23:17,242
01:23:20,370
As you can see we have
made some improvements.
867
01:23:20,412 --> 01:23:23,040
Isn't she a beauty?
868
01:23:23,123 --> 01:23:24,541
What do you want?
869
01:23:27,002 --> 01:23:30,297
- The diamonds?
- Come and get them. - I'd love that.
870
01:23:30,422 --> 01:23:34,510
I can make you jump here
in the sky with total impunity.
871
01:23:34,551 --> 01:23:38,514
If you open fire on me, on the other
hand, you will kill Mademoiselle...
872
01:23:38,555 --> 01:23:41,141
Oh, so young and beautiful!
873
01:23:41,183 --> 01:23:43,268
You have 60 seconds.
874
01:23:45,270 --> 01:23:48,190
-She will destroy us as soon as she has the diamonds.
- We can't get past them.
875
01:23:48,315 --> 01:23:52,027
- We can't fight!
- No, D'Artagnan. - What?
876
01:23:52,069 --> 01:23:55,322
Did you alone miss the
most important thing?
877
01:23:55,447 --> 01:23:56,823
What if she dies?
878
01:23:56,949 --> 01:23:58,700
A woman's life or
the future of France?
879
01:23:58,784 --> 01:24:01,328
What would you do if you were in my position?
880
01:24:02,704 --> 01:24:07,167
I have made many difficult choices
for honor, for the King, for the nation.
881
01:24:07,209 --> 01:24:11,547
I've learned that hard choices and
sacrifices don't keep you warm at night.
882
01:24:11,588 --> 01:24:16,426
Life is too short and too long to
live it without a woman by your side.
883
01:24:16,468 --> 01:24:18,470
Don't end up like me.
884
01:24:18,595 --> 01:24:21,848
Choose the woman, fight for love.
885
01:24:22,808 --> 01:24:24,601
France will take care of itself.
886
01:24:26,603 --> 01:24:29,439
Time is up!
887
01:24:31,608 --> 01:24:35,571
An exchange: I come aboard
your ship with the diamonds...
888
01:24:35,612 --> 01:24:37,239
...and the girl comes on board ours.
889
01:24:37,322 --> 01:24:41,618
When I see that she is safe,
I will hand them over to you.
890
01:24:41,743 --> 01:24:45,622
Okay, but first I want
to see the diamonds.
891
01:24:46,623 --> 01:24:48,709
Planchet.
892
01:24:50,335 --> 01:24:52,379
Untie her.
893
01:24:54,256 --> 01:24:57,509
- Open the catwalk.
- Open the catwalk!
894
01:25:06,727 --> 01:25:08,520
Satisfied?
895
01:25:53,440 --> 01:25:55,776
You will never learn.
896
01:26:02,699 --> 01:26:03,784
Fire!
897
01:26:03,825 --> 01:26:08,914
- < Open the loopholes!
- < Fire!
898
01:26:08,955 --> 01:26:11,083
Stick to starboard! Fire!
899
01:26:18,090 --> 01:26:19,800
Fire!
900
01:26:41,738 --> 01:26:45,492
Well! I want you to witness.
901
01:26:45,575 --> 01:26:46,868
Finish them!
902
01:26:49,121 --> 01:26:53,875
- We can't outrun them.
- Nor convince them to surrender.
903
01:26:53,959 --> 01:26:56,002
Let's hide in there.
904
01:27:04,594 --> 01:27:06,513
Fire!
905
01:27:24,406 --> 01:27:27,868
- Pursuit course.
- Pursuit course!
906
01:27:27,909 --> 01:27:29,995
Fire!
907
01:27:34,916 --> 01:27:39,129
- He's tenacious, you have to give him credit for that.
- < Fire!
908
01:27:43,633 --> 01:27:47,387
Lord, we can't
go into the storm!
909
01:27:48,513 --> 01:27:50,056
SHOOT Ouch!
910
01:27:51,183 --> 01:27:54,811
Anyone else want to discuss orders?
911
01:27:57,522 --> 01:27:59,941
Well.
912
01:28:14,456 --> 01:28:19,085
- This may be the right time to talk about a raise.
- Shut up!
913
01:28:19,169 --> 01:28:21,087
I do so, sir.
914
01:28:30,972 --> 01:28:33,099
< Stay the course!
915
01:28:33,225 --> 01:28:35,811
< Stay the course!
916
01:28:38,939 --> 01:28:40,982
Where am I?
917
01:28:42,484 --> 01:28:47,197
- You'll never find them in there.
- I beg to differ.
918
01:29:02,462 --> 01:29:04,631
Keep chasing them!
919
01:29:04,756 --> 01:29:06,842
I'll take care of the Gascon!
920
01:29:09,386 --> 01:29:11,638
< Stick to starboard!
921
01:29:37,789 --> 01:29:41,668
Do you know what your problem is?
That you've read too many books...
922
01:29:41,751 --> 01:29:44,170
...and then you believed it.
923
01:29:45,297 --> 01:29:49,301
Courage, honor... all for one.
924
01:29:50,385 --> 01:29:53,388
But history is not written by
heroes, it is written by victors.
925
01:29:53,430 --> 01:29:57,267
- Keep your eyes wide open!
< Stick to starboard!
926
01:29:58,560 --> 01:30:01,187
< Prepare to board!
927
01:30:05,525 --> 01:30:07,903
- Second act.
- Oh, shit...
928
01:30:18,330 --> 01:30:20,206
< Return fire!
929
01:30:29,966 --> 01:30:32,552
- Pull her up, damn it!
- We are too heavy!
930
01:30:34,346 --> 01:30:36,556
Are you afraid to
fight me in a fair duel?
931
01:30:37,933 --> 01:30:41,728
It's difficult. I never
fight in fair duels.
932
01:30:41,811 --> 01:30:43,688
< Reverse course!
933
01:30:43,730 --> 01:30:45,065
Captain Rochefort!
934
01:30:47,233 --> 01:30:50,487
< Captain Rochefort!
- Alright then...
935
01:31:07,963 --> 01:31:11,341
Throw away the ballast! Throw everything away!
936
01:31:11,383 --> 01:31:13,760
< Increase the heat!
937
01:31:16,638 --> 01:31:19,516
- Get those barrels out!
- Faster!
938
01:31:31,403 --> 01:31:33,238
Shall we proceed?
939
01:31:42,414 --> 01:31:44,541
Hold on!
940
01:31:48,169 --> 01:31:51,631
Get out of the way! Go, run!
941
01:33:04,746 --> 01:33:08,333
I still have the diamonds.
What do you plan to do about it?
942
01:33:08,374 --> 01:33:09,876
Kill you.
943
01:33:18,218 --> 01:33:20,220
If you really insist!
944
01:33:29,646 --> 01:33:31,356
Oh!
945
01:35:51,663 --> 01:35:54,624
You should have stayed in Gascony.
946
01:36:02,382 --> 01:36:05,051
You should have
apologized to my mare.
947
01:36:39,585 --> 01:36:42,839
Surround the palace, shoot
the musketeers on sight!
948
01:36:42,922 --> 01:36:46,301
Use all available men
by any means necessary!
949
01:36:46,342 --> 01:36:48,469
- Your Eminence...
- Don't interrupt me!
950
01:36:48,594 --> 01:36:50,596
Those men must not...
951
01:37:05,111 --> 01:37:07,447
HE SHOUTED
952
01:37:15,621 --> 01:37:17,749
Arrest those men!
953
01:37:24,130 --> 01:37:26,132
What does all this mean?
954
01:37:28,885 --> 01:37:32,013
- Your Majesty...
- We must deliver a gift to Your Majesty...
955
01:37:32,138 --> 01:37:33,264
...with the Cardinal's tributes.
956
01:37:35,099 --> 01:37:37,769
Cardinal, you shouldn't have!
957
01:37:40,021 --> 01:37:43,524
You asked me to get
you one of those so...
958
01:37:43,608 --> 01:37:45,360
It's really true!
959
01:37:48,404 --> 01:37:53,034
- But what happened to her?
- Buckingham's spy...
960
01:37:53,159 --> 01:37:57,538
... Rochefort, he tried to sabotage it.
- The captain of your guard?
961
01:37:57,622 --> 01:38:03,002
Truly it was his Eminence who
discovered the traitor. To you.
962
01:38:06,672 --> 01:38:09,300
< "It is by my order and
for the good of the State..."
963
01:38:09,425 --> 01:38:14,013
".That the possessor of this document has
accomplished what has been accomplished."
964
01:38:14,055 --> 01:38:18,768
- This is your signature, right?
- So it would seem.
965
01:38:18,810 --> 01:38:20,812
< Let me understand.
966
01:38:20,937 --> 01:38:22,688
You brought me an airship...
967
01:38:22,772 --> 01:38:25,942
...and have you unmasked
a serpent in our midst?
968
01:38:26,025 --> 01:38:30,530
- How will I ever be able to repay you?
- I can think of a few ways.
969
01:38:31,572 --> 01:38:33,199
Anna.
970
01:38:34,200 --> 01:38:36,828
I just got back from the jeweler.
971
01:38:39,455 --> 01:38:44,710
I realize it's too early, but the
players are here and so are we.
972
01:38:45,586 --> 01:38:49,841
< Does Your Majesty wish to dance?
- With great pleasure.
973
01:38:52,844 --> 01:38:55,096
Come on, get ready gentlemen!
974
01:38:55,221 --> 01:38:58,349
D'Artagnan, well, well!
975
01:39:00,309 --> 01:39:03,104
Apparently you're not the
only one who gets a girl.
976
01:39:03,187 --> 01:39:07,859
- Your Majesty has a natural gift.
- Yes, let's say it!
977
01:39:09,235 --> 01:39:15,116
I think you'll start to notice
other changes in this building.
978
01:39:15,241 --> 01:39:16,826
< Thank you...
979
01:39:18,369 --> 01:39:21,247
...of everything.
- At your orders.
980
01:39:23,249 --> 01:39:27,587
- < So begin.
- < Gentlemen, sit down.
981
01:39:32,592 --> 01:39:34,510
Well done.
982
01:39:44,729 --> 01:39:47,899
I could use men like you.
983
01:39:49,400 --> 01:39:53,404
- I already have a job.
- I'm a drunkard.
984
01:39:53,529 --> 01:39:56,908
- I am financially independent.
- I have a rich family.
985
01:39:59,035 --> 01:40:02,747
- The day will come when you will regret not saying yes.
- Maybe.
986
01:40:02,788 --> 01:40:06,000
- But not today.
- Maybe not today.
987
01:40:17,303 --> 01:40:20,389
- Do you like the show?
- Are you always so impudent?
988
01:40:20,431 --> 01:40:24,435
Only on Tuesdays and whenever
there are beautiful women.
989
01:40:24,519 --> 01:40:29,440
- Then you think I'm beautiful.
- It's actually Tuesday.
990
01:40:56,342 --> 01:40:59,679
- So? What do we do now?
- We drink.
991
01:40:59,720 --> 01:41:02,598
- And then what else?
- Wherever they send us...
992
01:41:02,723 --> 01:41:07,228
...whatever France needs.
- I thought you didn't believe in these things anymore.
993
01:41:08,437 --> 01:41:10,481
I believe in us.
994
01:41:10,606 --> 01:41:12,858
Until the day there
are still lawsuits...
995
01:41:12,942 --> 01:41:15,361
...worth fighting and dying for.
996
01:41:21,367 --> 01:41:23,995
- All for one!
- One for all!
997
01:41:26,080 --> 01:41:32,837
I know you can be wicked,
harsh, insolent bastards...
998
01:41:32,878 --> 01:41:38,009
...but I have the impression that
deep down you have a big heart.
999
01:41:38,092 --> 01:41:42,388
- Shut up, Planchet!
- Yes, like a full belly.
1000
01:41:55,109 --> 01:41:59,405
In case you were wondering,
this is not the afterlife.
1001
01:41:59,488 --> 01:42:03,659
I'm not dead and neither are you.
1002
01:42:06,621 --> 01:42:09,165
Oh! What...?
1003
01:42:11,876 --> 01:42:15,004
- How did you get me...?
- I followed Athos.
1004
01:42:15,046 --> 01:42:18,299
We fished you out of the Channel.
1005
01:42:22,553 --> 01:42:25,931
- Where are we going?
- In France, of course.
1006
01:42:27,391 --> 01:42:30,895
- < Set sail!
- I will take back what is mine...
1007
01:42:30,936 --> 01:42:34,190
...and I will take revenge with interest!
79707