All language subtitles for The Curse s01e05 Its A Good Day.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,938 --> 00:00:06,731 ? ? ? 2 00:00:06,773 --> 00:00:08,441 [Martha] We're officially ordering 3 00:00:08,483 --> 00:00:10,276 ten episodes of Fliplanthropy 4 00:00:10,318 --> 00:00:12,152 for HGTV Go! 5 00:00:12,194 --> 00:00:13,278 Spank you! 6 00:00:13,362 --> 00:00:14,780 Spank you very much! 7 00:00:14,822 --> 00:00:16,364 [Whitney] The coffee shop's reopening soon anyway, 8 00:00:16,448 --> 00:00:18,658 so we don't even need him doing security anymore. 9 00:00:18,699 --> 00:00:20,618 God, she's so good, it's annoying. 10 00:00:20,701 --> 00:00:21,953 [man] Have you seen Cara's work before? 11 00:00:21,994 --> 00:00:23,704 [Asher] We own four of her pieces. 12 00:00:23,788 --> 00:00:26,665 [James] If you're bringing new people to this community, 13 00:00:26,706 --> 00:00:29,626 they should know that these aren't public roads. 14 00:00:29,709 --> 00:00:30,919 This is Pueblo land. 15 00:00:30,961 --> 00:00:33,504 It's crazy. Some of these title companies 16 00:00:33,546 --> 00:00:35,381 don't even wanna issue insurance 17 00:00:35,422 --> 00:00:36,590 because they're so concerned 18 00:00:36,674 --> 00:00:38,259 what the Pueblos might do. 19 00:00:38,300 --> 00:00:40,009 Just 'cause Whitney has a moral issue with something 20 00:00:40,093 --> 00:00:43,263 that's happening, we just toss it away? 21 00:00:43,304 --> 00:00:44,347 Give me a fucking break. 22 00:00:44,430 --> 00:00:46,015 [Whitney] You know, with a gas unit, 23 00:00:46,057 --> 00:00:49,101 this house no longer qualifies as passive. 24 00:00:49,184 --> 00:00:50,727 We need to be more discerning about 25 00:00:50,811 --> 00:00:52,187 who we're selling these homes to. 26 00:00:52,271 --> 00:00:53,397 People like Vic 27 00:00:53,438 --> 00:00:56,274 just do not deserve to be part 28 00:00:56,357 --> 00:00:58,276 of what we're building. 29 00:01:18,751 --> 00:01:21,671 [dog barking in distance] 30 00:01:24,214 --> 00:01:25,966 [Dougie] All right. Lucinda, hands in the front, 31 00:01:26,008 --> 00:01:28,594 Dennis, point out the features of the house. 32 00:01:28,677 --> 00:01:31,804 Yeah. I like the, um, bushes over there. Nice. 33 00:01:31,846 --> 00:01:33,931 - Like, really nice. - And the cactus, too. 34 00:01:33,972 --> 00:01:35,474 [Dougie] No talking though, okay? 35 00:01:35,516 --> 00:01:37,185 We don't need the audio. 36 00:01:42,522 --> 00:01:44,316 [Dennis chuckles] 37 00:01:45,732 --> 00:01:47,776 Maybe, um, a little less impressed, 38 00:01:47,860 --> 00:01:49,820 more skeptical of the house. 39 00:01:49,904 --> 00:01:51,613 No, not... not skeptical. 40 00:01:51,696 --> 00:01:53,198 It's beautiful. 41 00:01:53,781 --> 00:01:55,283 You like it. 42 00:01:55,325 --> 00:01:57,118 All right, we got this. Let's move on to the tour, okay? 43 00:01:57,201 --> 00:01:59,537 Dougie? Dougie? Did we get enough of him smiling? 44 00:01:59,621 --> 00:02:00,662 Yes, we did. 45 00:02:00,746 --> 00:02:02,706 [Remi] All right, squeeze, squeeze. 46 00:02:02,789 --> 00:02:05,584 Ready? One, two, three. 47 00:02:05,667 --> 00:02:06,877 - All right. - [chuckles] 48 00:02:06,960 --> 00:02:08,752 - [both] Got it? - [Remi] Got it. 49 00:02:08,835 --> 00:02:10,046 - Thank you. - [Whitney] Man, 50 00:02:10,128 --> 00:02:11,631 this is actually very easy. 51 00:02:11,714 --> 00:02:13,090 We could do this ourselves. 52 00:02:13,132 --> 00:02:14,634 Ugh. What do we need you for? 53 00:02:14,675 --> 00:02:17,010 Okay, fine, you do it. I quit. 54 00:02:17,093 --> 00:02:20,222 [Whitney laughs] Good riddance. See ya. 55 00:02:20,263 --> 00:02:22,057 Oh, yeah, the fucking spoiled TV host 56 00:02:22,140 --> 00:02:24,016 can film her own TV show. 57 00:02:24,058 --> 00:02:26,059 You don't appreciate us. 58 00:02:29,812 --> 00:02:31,731 I almost got you. 59 00:02:32,732 --> 00:02:34,275 That's funny. 60 00:02:34,359 --> 00:02:35,777 You know, I think you do need to think 61 00:02:35,818 --> 00:02:37,360 about the things that you say 62 00:02:37,402 --> 00:02:38,487 around a bunch of people 63 00:02:38,528 --> 00:02:41,365 as opposed to the jokes you make only with me, 64 00:02:42,282 --> 00:02:43,492 you know. 65 00:02:44,367 --> 00:02:45,910 [Remi chuckles] 66 00:02:45,993 --> 00:02:49,371 Like you laughing in my face is not okay. 67 00:02:49,413 --> 00:02:52,165 You need to show me the respect I deserve. 68 00:02:52,707 --> 00:02:53,792 Okay, Remi? 69 00:02:53,875 --> 00:02:55,001 Was that clear? 70 00:02:55,043 --> 00:02:56,253 Yeah, I'm sorry. 71 00:02:56,293 --> 00:02:59,588 I'm really sorry, uh, it won't happen again. 72 00:03:01,257 --> 00:03:02,925 - [laughs] - Oh, my God. 73 00:03:02,967 --> 00:03:05,177 You... you fucking got me! 74 00:03:05,219 --> 00:03:07,428 [Whitney] We should've been filming that for the show. 75 00:03:07,470 --> 00:03:09,722 - You fucking got me. - You should have seen your face. 76 00:03:09,806 --> 00:03:12,100 - You fucking got me. - [laughs] 77 00:03:13,059 --> 00:03:15,352 Have they signed the contract yet? 78 00:03:16,395 --> 00:03:18,105 Uh, not yet. 79 00:03:18,188 --> 00:03:21,274 It's... it's a tricky thing to bring up 80 00:03:21,315 --> 00:03:25,027 just because we're a week away from closing. 81 00:03:25,111 --> 00:03:28,989 I just don't want them to think that they have to sign a letter 82 00:03:29,072 --> 00:03:31,324 in support of the tribe as a condition, 83 00:03:31,408 --> 00:03:33,410 like a new condition of closing on the home, 84 00:03:33,451 --> 00:03:35,869 - you know what I mean? - Well, they do. 85 00:03:36,328 --> 00:03:38,037 - I mean, they do. - I'm, like... 86 00:03:38,122 --> 00:03:39,915 Well, we hope they agree, 87 00:03:39,999 --> 00:03:41,375 but we're not gonna, 88 00:03:41,458 --> 00:03:43,042 like, pull out of the deal if they don't. 89 00:03:43,084 --> 00:03:45,128 No, we're not gonna pull out of the deal, 90 00:03:45,169 --> 00:03:47,463 but we're, you know... 91 00:03:49,132 --> 00:03:51,800 Hey, is my mic on, Jose? 92 00:03:55,554 --> 00:03:57,389 - Were you just recording me? - What happened? 93 00:03:57,431 --> 00:03:59,348 - [Whitney] Were you recording? - No, no, no. Of course not. 94 00:03:59,432 --> 00:04:00,975 - [Whitney] No? Let me... - No. No, yeah, I'm not. Okay. 95 00:04:01,058 --> 00:04:03,227 - Let me listen. - Of course. Yeah. 96 00:04:03,269 --> 00:04:05,812 [Whitney] Hello? Hello? Test? 97 00:04:05,895 --> 00:04:07,314 - [Jose] No signal. - [Whitney] You turned it down 98 00:04:07,355 --> 00:04:09,065 - when I was walking. - No. Actually, I was... 99 00:04:09,107 --> 00:04:10,859 - I saw, you're fidgeting. - I was greasing the knobs. 100 00:04:10,900 --> 00:04:12,276 - Oh, you're greasing the knobs? - Yeah, yeah, yeah. 101 00:04:12,318 --> 00:04:13,819 That's a... that's a thing you do? 102 00:04:13,861 --> 00:04:15,112 Yeah, it's a term. 103 00:04:15,195 --> 00:04:16,780 Yeah. Whenever this knob gets stuck, we have to... Yeah. 104 00:04:16,821 --> 00:04:17,989 [Whitney] I see. Okay. No recording 105 00:04:18,073 --> 00:04:19,656 in between filming, okay? 106 00:04:19,699 --> 00:04:21,409 We talked about that, man. 107 00:04:21,492 --> 00:04:23,661 Hey. 108 00:04:23,703 --> 00:04:26,247 Maybe I can record you sometime. 109 00:04:26,789 --> 00:04:29,583 What does that... what does that mean? 110 00:04:31,084 --> 00:04:33,128 Making you come. 111 00:04:33,211 --> 00:04:36,464 Oh, my God. Just get the contract signed. 112 00:04:36,547 --> 00:04:37,631 - What? - What? 113 00:04:37,673 --> 00:04:39,508 [Asher] What? 114 00:04:39,592 --> 00:04:41,634 [Whitney] Oh. Don't! 115 00:04:52,936 --> 00:04:55,481 - [Asher] Jose. - What's up? 116 00:04:55,522 --> 00:04:57,523 Were you listening to what we were just saying? 117 00:04:57,565 --> 00:04:59,525 No, the mics are off. 118 00:05:00,068 --> 00:05:02,028 - [Asher] Okay. Thank you. - Yes, sir. 119 00:05:02,070 --> 00:05:05,697 ? ? ? 120 00:05:13,537 --> 00:05:14,997 [indistinct chatter] 121 00:05:15,039 --> 00:05:18,000 [Lucinda] Ugh, right? All this... 122 00:05:18,042 --> 00:05:19,459 - [Asher] Hey. - [Lucinda] Oh, hey. 123 00:05:19,542 --> 00:05:21,878 You guys are doing great so far. 124 00:05:21,961 --> 00:05:23,088 [Dennis] Thank you. 125 00:05:23,129 --> 00:05:25,006 - Yeah. - I'm just trying to 126 00:05:25,048 --> 00:05:27,549 channel the feeling of when we first saw it. 127 00:05:27,633 --> 00:05:28,300 Oh, yeah? 128 00:05:28,342 --> 00:05:31,095 And what feeling was that? 129 00:05:31,136 --> 00:05:32,929 - Uncertainty? - Yeah. [laughs] 130 00:05:32,970 --> 00:05:35,598 Uh, we've never heard of a passive house, 131 00:05:35,681 --> 00:05:37,266 so we just really weren't sure. 132 00:05:37,350 --> 00:05:39,018 - [Asher] Wow. - Still aren't. 133 00:05:39,060 --> 00:05:40,061 Yeah. [laughs] 134 00:05:40,144 --> 00:05:42,020 You're trapped now. 135 00:05:42,062 --> 00:05:43,897 Uh, but seriously, 136 00:05:43,980 --> 00:05:46,024 the home is amazing. 137 00:05:46,108 --> 00:05:47,858 Whitney puts everything into these things 138 00:05:47,942 --> 00:05:51,404 so you guys... you guys will be very happy. 139 00:05:52,113 --> 00:05:54,240 Um, are you familiar 140 00:05:54,323 --> 00:05:56,658 with the San Pedro Pueblo at all, 141 00:05:56,741 --> 00:05:57,951 just south of here? 142 00:05:57,992 --> 00:05:59,661 Um, we did have a question 143 00:05:59,702 --> 00:06:03,038 about the easements controversy we've been seeing on the news. 144 00:06:03,080 --> 00:06:05,249 I wasn't sure if it was about this neighborhood, 145 00:06:05,332 --> 00:06:06,917 - but I wanted to... - No, exactly. 146 00:06:07,000 --> 00:06:08,585 It's not about this neighborhood at all. And... 147 00:06:08,627 --> 00:06:10,878 To be honest, the whole thing is a little 148 00:06:10,962 --> 00:06:12,255 sensationalism. 149 00:06:12,338 --> 00:06:15,299 Basically, uh, the Pueblo is just trying to negotiate 150 00:06:15,383 --> 00:06:17,801 a lease agreement with the federal government 151 00:06:17,843 --> 00:06:19,261 for public use of their roads, 152 00:06:19,302 --> 00:06:21,513 which are rightfully theirs, and they've been 153 00:06:21,596 --> 00:06:24,057 allowing people to use for free for decades. 154 00:06:24,099 --> 00:06:25,516 So, I don't know what you've read, 155 00:06:25,558 --> 00:06:28,060 but if you, you know, seen anything about charging 156 00:06:28,102 --> 00:06:30,104 residents tolls or not allowing people 157 00:06:30,146 --> 00:06:31,938 to access their homes, 158 00:06:31,980 --> 00:06:35,275 that's all completely salacious fake. 159 00:06:35,316 --> 00:06:36,901 It's racist, to be honest. 160 00:06:36,943 --> 00:06:41,363 Um, yeah. We're very close with the tribe. 161 00:06:41,405 --> 00:06:45,117 So, there won't be any issues with title in the future? 162 00:06:45,200 --> 00:06:47,285 No. No, not at all. I mean, 163 00:06:47,326 --> 00:06:49,036 you were able to get title insurance, weren't you? 164 00:06:49,078 --> 00:06:50,496 - Yeah. Yeah. - I mean, yeah. 165 00:06:50,579 --> 00:06:53,124 [Asher] I mean, insurance companies aren't really 166 00:06:53,166 --> 00:06:55,250 in the business of losing money. 167 00:06:55,292 --> 00:06:57,376 So as long as you never sell, 168 00:06:57,461 --> 00:06:59,754 you'll be fine. I'm just kidding. 169 00:06:59,796 --> 00:07:01,338 Just in... in all seriousness, 170 00:07:01,380 --> 00:07:03,924 um, they wouldn't have issued you that insurance 171 00:07:03,966 --> 00:07:06,886 if they foresaw any future title issues, 172 00:07:06,969 --> 00:07:09,179 so I feel like... 173 00:07:09,262 --> 00:07:10,472 Oh, you're all buttoned up. 174 00:07:10,513 --> 00:07:12,432 [Dennis] I think... I think it's just, 175 00:07:12,474 --> 00:07:16,768 you know, you've been very upfront and transparent with us 176 00:07:16,810 --> 00:07:18,228 about everything else, 177 00:07:18,270 --> 00:07:22,107 and I think we were just a little disappointed that, 178 00:07:22,149 --> 00:07:24,233 you know, we didn't hear about this from you, 179 00:07:24,317 --> 00:07:26,360 - we had to see it on the news. - The news, yeah. 180 00:07:26,444 --> 00:07:28,362 Right. Well, there would be no point 181 00:07:28,404 --> 00:07:30,031 in me telling you about it 182 00:07:30,071 --> 00:07:32,741 because it has nothing to do with this property. 183 00:07:32,823 --> 00:07:36,995 It would be like me, you know, talking about land issue 184 00:07:37,037 --> 00:07:38,287 that's in the Gaza Strip 185 00:07:38,329 --> 00:07:40,080 when I'm trying to sell you this home. 186 00:07:40,122 --> 00:07:41,499 One has nothing to do with the other. 187 00:07:41,540 --> 00:07:43,375 - [Dennis] Right. - Yeah. So... 188 00:07:43,417 --> 00:07:45,168 Um, we're gonna grab you two for touch-ups 189 00:07:45,251 --> 00:07:46,878 before we go inside and keep you looking beautiful, okay? 190 00:07:46,961 --> 00:07:48,755 - [Lucinda] Okay. - Yes. Don't put too much 191 00:07:48,796 --> 00:07:50,423 makeup on them, uh, I like... 192 00:07:50,465 --> 00:07:52,674 They're very beautiful, how they are. 193 00:07:52,716 --> 00:07:55,052 [Dennis] Maybe a little blow drier or something. Um... 194 00:07:55,093 --> 00:07:57,054 Yeah, yeah. We'll-we'll take care of that. 195 00:07:57,137 --> 00:07:58,764 - Okay. With you? Come with you? - It's not a problem. Yup. 196 00:07:58,847 --> 00:08:00,473 - All right. Enjoy. Yes. - [Tonya] Thanks, Asher. 197 00:08:00,515 --> 00:08:02,934 - [Dennis] Thank you. - Yes. 198 00:08:08,688 --> 00:08:10,148 [Whitney] Oh, so nice to meet you. 199 00:08:10,232 --> 00:08:11,358 I'm Whitney, and this is Asher. 200 00:08:11,399 --> 00:08:12,817 - [Dennis] I'm Dennis. - Hi. 201 00:08:12,901 --> 00:08:14,485 - [Dennis] Nice to see you. - Dennis. Good to meet you. 202 00:08:14,527 --> 00:08:16,028 - Hello. - [Asher] Come on in. Yeah. 203 00:08:16,111 --> 00:08:19,406 All right. Come on through and follow me. 204 00:08:19,448 --> 00:08:21,325 So before I get into the details 205 00:08:21,366 --> 00:08:23,243 of everything you're seeing here, 206 00:08:23,326 --> 00:08:25,286 I'd love to just take you into this space 207 00:08:25,328 --> 00:08:29,873 so you can really take it in, feel it. 208 00:08:34,044 --> 00:08:35,878 [Whitney exhales] 209 00:08:37,088 --> 00:08:39,214 We, uh, we feel it. It's great. 210 00:08:39,298 --> 00:08:41,132 We feel it. 211 00:08:41,217 --> 00:08:44,177 And, you'll notice that the color temperature 212 00:08:44,219 --> 00:08:45,637 from the LED lighting 213 00:08:45,679 --> 00:08:48,014 matches the outside light that's coming in 214 00:08:48,056 --> 00:08:49,808 from your windows and your skylight. 215 00:08:49,891 --> 00:08:53,602 [Dennis] Uh, so the sink water comes from the toilet? 216 00:08:53,644 --> 00:08:56,105 All right. Wasn't gonna go there first, 217 00:08:56,146 --> 00:08:58,356 but let's talk about my favorite room in the house. 218 00:08:58,398 --> 00:09:01,067 That is the Japanese-inspired powder room. 219 00:09:01,150 --> 00:09:02,485 And actually, it's the other way around. 220 00:09:02,527 --> 00:09:04,320 The toilet water comes from the sink. 221 00:09:04,362 --> 00:09:05,445 - Oh. - Yeah. 222 00:09:05,487 --> 00:09:07,447 Kind of like a prison. 223 00:09:07,531 --> 00:09:09,783 Well, actually, prisons have one of the most 224 00:09:09,866 --> 00:09:11,660 energy-efficient waste systems. 225 00:09:11,702 --> 00:09:13,828 - Cool. So we'd be paying... - Yeah 226 00:09:13,869 --> 00:09:17,873 ...$850,000 to live in a prison? 227 00:09:17,957 --> 00:09:19,709 Prison toilets don't have lids. 228 00:09:19,792 --> 00:09:21,376 - [Dennis] That's true. - Uh, maybe... 229 00:09:21,459 --> 00:09:25,672 Let's... Let's stop comparing them to a prison. 230 00:09:25,755 --> 00:09:26,590 [Dougie chuckles] 231 00:09:26,673 --> 00:09:28,799 You know, prisons also don't have 232 00:09:28,841 --> 00:09:30,801 reclaimed oak flooring, do they? 233 00:09:30,843 --> 00:09:32,136 - True. - Yeah. Yeah. 234 00:09:32,177 --> 00:09:33,554 [Whitney] Should we check out the kitchen? 235 00:09:33,637 --> 00:09:36,014 - Yeah, yeah. Yeah, yeah. - Yeah. Great. Follow me. 236 00:09:36,055 --> 00:09:40,018 There is so much storage in these built-ins. 237 00:09:40,059 --> 00:09:42,060 Uh, pretty great for a home chef. Oh. 238 00:09:42,144 --> 00:09:43,436 [Dennis] Sorry. Can I just get a water? 239 00:09:43,520 --> 00:09:45,272 - It's just really hot in here. - Sure. 240 00:09:45,355 --> 00:09:46,773 [Whitney] Can I get some waters on standby, please? 241 00:09:46,815 --> 00:09:48,483 [Dennis] Some trouble thinking. Sorry. 242 00:09:48,525 --> 00:09:50,651 - Okay. You ready? Okay. - Yup. 243 00:09:50,693 --> 00:09:54,071 So, at the back of your induction range here, 244 00:09:54,113 --> 00:09:56,365 this is actually gonna capture the steam 245 00:09:56,407 --> 00:09:57,574 and convert it into energy 246 00:09:57,616 --> 00:09:59,784 that goes right to your central battery. 247 00:09:59,868 --> 00:10:01,119 It's kind of a bonus 248 00:10:01,202 --> 00:10:02,704 on top of the moisture recovery ventilation, 249 00:10:02,746 --> 00:10:05,456 which is something we, uh, threw in. 250 00:10:05,497 --> 00:10:08,000 Most passive homes actually don't have that, 251 00:10:08,042 --> 00:10:09,043 so we're pretty proud of that. 252 00:10:09,126 --> 00:10:10,336 - Cool. - Yeah. 253 00:10:10,377 --> 00:10:12,295 [Whitney] And, uh, this is a fun fact, 254 00:10:12,337 --> 00:10:14,172 but this induction range 255 00:10:14,213 --> 00:10:16,924 is actually the preferred cooking method 256 00:10:17,008 --> 00:10:18,259 of Michelin-Star chefs. 257 00:10:18,343 --> 00:10:19,635 - Really? - [Whitney] They absolutely 258 00:10:19,718 --> 00:10:22,429 swear by it because of the heat control. 259 00:10:22,512 --> 00:10:23,847 - Cool. - [Whitney] Ah! 260 00:10:23,930 --> 00:10:25,766 - Oh! - [laughs] 261 00:10:25,849 --> 00:10:26,766 You! 262 00:10:26,807 --> 00:10:29,101 I thought... I thought you burnt your hand. 263 00:10:29,143 --> 00:10:30,770 - [Lucinda] She's funny. - Maybe you should, 264 00:10:30,811 --> 00:10:33,938 uh, grab your metal trays because the menu today 265 00:10:33,980 --> 00:10:36,650 is mashed potatoes with gravy. 266 00:10:36,733 --> 00:10:40,487 It's a... prison joke from the... 267 00:10:41,153 --> 00:10:43,447 Oh, don't drop the soap. 268 00:10:43,489 --> 00:10:45,741 Oh. That's a good prison joke. 269 00:10:45,824 --> 00:10:46,700 That is... 270 00:10:46,784 --> 00:10:48,910 No, it's actually goat milk soap. 271 00:10:48,993 --> 00:10:49,952 It's really lovely. 272 00:10:50,036 --> 00:10:51,162 - [Dennis] Oh. - Yeah. 273 00:10:51,245 --> 00:10:53,665 Um, I do have one question. 274 00:10:53,748 --> 00:10:55,791 Um, is there enough wattage in here 275 00:10:55,832 --> 00:10:58,835 to power a couple, uh, like split AC units? 276 00:10:58,877 --> 00:11:00,796 - Yes. Good question, Dennis. - Just because... 277 00:11:00,879 --> 00:11:03,422 Okay. Well, the answer to that is... 278 00:11:03,506 --> 00:11:05,508 you don't need one. 279 00:11:05,591 --> 00:11:08,177 The beauty of a passive home is 280 00:11:08,219 --> 00:11:10,261 it actually functions like a thermos. 281 00:11:10,303 --> 00:11:13,264 So it's never going below 66 degrees in the winter 282 00:11:13,306 --> 00:11:15,392 or above 78 degrees in the summer, 283 00:11:15,433 --> 00:11:18,102 - if you can believe that. - Right, but, uh, 284 00:11:18,143 --> 00:11:20,562 78 is, like, sweltering. I mean, 285 00:11:20,646 --> 00:11:22,606 you know, how... what is it in here right now? 286 00:11:22,690 --> 00:11:25,858 Because I guess it depends on wherever you're from, 287 00:11:25,900 --> 00:11:27,151 you know, you adjust to. 288 00:11:27,193 --> 00:11:29,153 But, um, we did open the door 289 00:11:29,195 --> 00:11:30,655 when we all came in the front door 290 00:11:30,738 --> 00:11:32,447 and so it, it takes a little while to equalize. 291 00:11:32,531 --> 00:11:34,116 - And let in some air. - Yeah. 292 00:11:34,199 --> 00:11:36,410 - Okay. Right. - Yeah. But once it does, 293 00:11:36,493 --> 00:11:39,704 - it is heavenly. It's heavenly. - Okay. Okay. 294 00:11:39,745 --> 00:11:42,498 - Yeah. - How long does it usually take? 295 00:11:42,540 --> 00:11:46,335 Uh, five to seven hours, probably? 296 00:11:46,377 --> 00:11:47,711 - To equalize, yeah. - Yeah. 297 00:11:47,752 --> 00:11:50,171 [Dennis] Every time you open the door? 298 00:11:50,213 --> 00:11:52,340 Yeah. Just because heat will come in 299 00:11:52,382 --> 00:11:55,092 and then we'll take time to... 300 00:11:55,175 --> 00:11:56,927 um, or a window will cause the same. 301 00:11:57,010 --> 00:11:58,762 But once you get that temperature, you know, 302 00:11:58,846 --> 00:12:00,556 you wanna keep the doors and windows shut 303 00:12:00,639 --> 00:12:03,391 - because you got it locked in. - [Dennis] Right. 304 00:12:03,474 --> 00:12:06,185 It's a nice 72... 70 to 72. 305 00:12:06,269 --> 00:12:08,729 [Dennis] So don't open any doors or windows? 306 00:12:08,770 --> 00:12:11,148 Unless you want it to get hot or cold. 307 00:12:11,189 --> 00:12:12,691 - [Dennis] Like a thermos. - Yes. 308 00:12:12,733 --> 00:12:14,860 - [Lucinda] Or prison. - [Dennis] Yeah. 309 00:12:14,943 --> 00:12:16,235 - Yeah. - Well... 310 00:12:16,318 --> 00:12:17,445 I don't think he's actually 311 00:12:17,486 --> 00:12:18,738 gonna put in an AC and I think 312 00:12:18,779 --> 00:12:21,407 he was just pretending for the camera. 313 00:12:21,490 --> 00:12:23,491 I think he didn't even mention an AC 314 00:12:23,575 --> 00:12:26,536 when they actually toured the house two months ago. 315 00:12:26,578 --> 00:12:28,872 Have they signed the contract yet? 316 00:12:28,913 --> 00:12:31,415 There hasn't been a good moment yet. 317 00:12:31,498 --> 00:12:32,666 Oh. 318 00:12:32,750 --> 00:12:34,752 And let's not refer to it as a contract, okay? 319 00:12:34,793 --> 00:12:37,337 It's a non-legally binding letter of intent. 320 00:12:37,379 --> 00:12:39,088 Thank you. Okay. 321 00:12:39,505 --> 00:12:40,798 Go ahead. 322 00:12:40,882 --> 00:12:44,844 Do you have my phone, Whit? Have you seen my phone? 323 00:12:44,927 --> 00:12:46,595 No. 324 00:12:48,305 --> 00:12:51,933 ? ? ? 325 00:13:03,777 --> 00:13:05,779 [Asher] What are you doing? 326 00:13:05,862 --> 00:13:07,404 Oh, fuck. 327 00:13:07,488 --> 00:13:09,531 I'm sorry, man. I thought that was my phone. 328 00:13:09,573 --> 00:13:10,949 [Asher] Your phone's a different brand. 329 00:13:10,991 --> 00:13:14,994 I know. This was so stupid. Fuck. What's up? 330 00:13:15,036 --> 00:13:17,955 [Asher] Why are there dating apps on here? 331 00:13:19,540 --> 00:13:21,375 You put Jdate and Tinder on my phone. 332 00:13:21,459 --> 00:13:23,668 [Dougie snickers] 333 00:13:23,710 --> 00:13:27,130 I was gonna give it to Whitney and say I found your phone. 334 00:13:28,381 --> 00:13:29,590 [chuckles] 335 00:13:29,632 --> 00:13:31,884 [Asher] Why is it wet? 336 00:13:35,846 --> 00:13:39,307 Ashman. It's funny, come on. 337 00:13:39,390 --> 00:13:41,559 [indistinct chatter] 338 00:13:41,643 --> 00:13:44,478 - Two seconds. - Two seconds. 339 00:13:44,561 --> 00:13:45,938 - Hey. - [Whitney] Not leaving, are you? 340 00:13:46,021 --> 00:13:48,941 No, no, uh, we're just hanging out. 341 00:13:48,982 --> 00:13:51,484 [Whitney] Yeah. Um, I... Um, I can't always tell 342 00:13:51,526 --> 00:13:54,320 what's real or not when we're shooting, 343 00:13:54,402 --> 00:13:55,780 so, um, I just wanted to say 344 00:13:55,822 --> 00:13:58,698 that if you're really interested in a ductless AC, 345 00:13:58,782 --> 00:14:00,659 I actually have a contact in California 346 00:14:00,700 --> 00:14:03,578 who does these great integrated HVACs. 347 00:14:03,662 --> 00:14:06,956 Oh, uh, thanks, um, but my brother, 348 00:14:07,039 --> 00:14:08,582 uh, he actually works at Roadrunner 349 00:14:08,666 --> 00:14:11,252 so he's just gonna hook us up with one for free. 350 00:14:11,335 --> 00:14:12,878 Oh, that's great. 351 00:14:12,962 --> 00:14:14,921 - You can't beat free. - Yeah. 352 00:14:15,004 --> 00:14:19,008 Do you know what kind of system it is by chance? 353 00:14:19,676 --> 00:14:21,385 I don't know, 354 00:14:21,426 --> 00:14:23,387 but I'm assuming it's one of those 355 00:14:23,470 --> 00:14:26,682 Energy Star ones, for sure. Yeah. 356 00:14:26,723 --> 00:14:30,476 You know, people think Energy Star is efficient, 357 00:14:30,518 --> 00:14:31,894 but it's actually not. 358 00:14:31,936 --> 00:14:33,521 And if you're... if you're interested 359 00:14:33,604 --> 00:14:35,396 in maintaining the passive certification, 360 00:14:35,438 --> 00:14:37,899 then it's... You're gonna lose it 361 00:14:37,941 --> 00:14:39,442 if you don't put in the right system. 362 00:14:39,526 --> 00:14:41,319 - I mean, that's... - [Lucinda] The certification 363 00:14:41,361 --> 00:14:43,279 isn't important to us. 364 00:14:44,738 --> 00:14:47,199 This is one of 12 houses in all of New Mexico 365 00:14:47,283 --> 00:14:48,868 that's certified passive, 366 00:14:48,951 --> 00:14:52,537 so you're members of a very exclusive club. 367 00:14:52,579 --> 00:14:55,665 And to throw all of that away to save a couple, 368 00:14:55,707 --> 00:14:56,999 what, thousand bucks on AC does... 369 00:14:57,082 --> 00:15:00,669 doesn't seem like a wise investment... to me. 370 00:15:00,711 --> 00:15:04,214 I mean, you could be part of history here with this. 371 00:15:04,298 --> 00:15:05,631 [Dennis] I just think that... 372 00:15:05,715 --> 00:15:06,841 That's good to know. 373 00:15:06,924 --> 00:15:09,886 - Yeah. - [Lucinda] Thank you. 374 00:15:11,262 --> 00:15:13,680 - [Dennis] Yup. - Great. 375 00:15:13,722 --> 00:15:16,141 - Okay. - [Dennis] Okay. 376 00:15:25,274 --> 00:15:26,608 [Whitney] Where's the contract? 377 00:15:26,649 --> 00:15:30,904 Um, it's in my laptop bag in the hallway closet. 378 00:15:46,584 --> 00:15:49,753 Tonya. Hey. Do you have a pen? 379 00:15:50,420 --> 00:15:52,255 [indistinct chatter] 380 00:15:52,339 --> 00:15:53,924 [Whitney] Thank you. 381 00:15:56,342 --> 00:15:57,843 [Asher] Whit. 382 00:15:58,510 --> 00:15:59,929 Whit! 383 00:16:00,512 --> 00:16:01,972 Whit! 384 00:16:02,056 --> 00:16:04,557 Hi. We're asking all of our new buyers 385 00:16:04,641 --> 00:16:06,768 to, uh, sign this letter of support 386 00:16:06,851 --> 00:16:08,394 of the San Pedro Pueblo 387 00:16:08,436 --> 00:16:09,520 ownership of the roads 388 00:16:09,604 --> 00:16:11,271 and easements in this area. 389 00:16:11,355 --> 00:16:12,397 We just wanna make sure that 390 00:16:12,481 --> 00:16:13,857 any new guests in the community 391 00:16:13,941 --> 00:16:16,568 understand the injustices affecting the tribe 392 00:16:16,610 --> 00:16:18,569 and will maintain a good relationship with them. 393 00:16:18,653 --> 00:16:20,988 - It's non-legally binding. - [Dennis] Then what is it? 394 00:16:21,072 --> 00:16:24,116 It's saying that we won't object to any claims 395 00:16:24,158 --> 00:16:26,826 of ownership by the tribe. 396 00:16:26,910 --> 00:16:28,328 What if they claim our land? 397 00:16:28,370 --> 00:16:30,163 Well, this property is not in dispute. 398 00:16:30,246 --> 00:16:32,165 Who's to say they won't change their minds? 399 00:16:32,207 --> 00:16:33,874 Isn't that what they're doing with the easements? 400 00:16:33,958 --> 00:16:35,626 - No. - Nobody changed their mind. 401 00:16:35,709 --> 00:16:36,877 This should have been in the disclosure. 402 00:16:36,961 --> 00:16:38,545 The easements relate to, uh, 403 00:16:38,587 --> 00:16:40,463 just clarifying a vague language 404 00:16:40,504 --> 00:16:43,049 in the Indian Act from over a hundred years ago. 405 00:16:43,132 --> 00:16:44,550 That's... That's what they're doing. 406 00:16:44,592 --> 00:16:45,760 If you go back far enough, 407 00:16:45,843 --> 00:16:47,094 they could put claims on anything, no? 408 00:16:47,135 --> 00:16:49,012 It just says you support the tribe. 409 00:16:49,096 --> 00:16:50,472 That's all. 410 00:16:52,140 --> 00:16:53,976 What if we don't? 411 00:16:54,767 --> 00:16:56,060 [Whitney chuckles] 412 00:16:56,143 --> 00:16:58,020 [Lucinda] So I mean, we don't know where this ends... 413 00:16:58,104 --> 00:16:59,897 You don't have to sign it if you don't want to. Okay? 414 00:16:59,981 --> 00:17:02,148 [Lucinda] We don't know what these people are capable of. 415 00:17:04,025 --> 00:17:06,194 - We'd prefer not to. - Hmm. 416 00:17:06,236 --> 00:17:07,988 [Dennis] We talked to our realtor and he told us... 417 00:17:08,070 --> 00:17:09,488 You know what, if you don't wanna live here, 418 00:17:09,571 --> 00:17:10,739 no one's gonna force you to. 419 00:17:10,823 --> 00:17:12,031 - Okay, okay. - Okay? All right? 420 00:17:12,116 --> 00:17:13,701 [Asher] Let's not go there. Okay. 421 00:17:13,784 --> 00:17:15,077 - Let's not go there. - [Dennis] You didn't tell us 422 00:17:15,119 --> 00:17:16,786 - about anything. - We're just talking. 423 00:17:16,869 --> 00:17:18,578 - Okay. Yeah. It's okay. - We're just talking, right? 424 00:17:18,621 --> 00:17:20,038 - Yes. We're just talking. - Okay. It's all good. 425 00:17:20,081 --> 00:17:21,624 - All good. All right. - [Asher] All right. 426 00:17:21,708 --> 00:17:23,042 - Great. Thank you. - [Asher] Okay. 427 00:17:23,125 --> 00:17:26,753 Um, let's, uh, let's not pull out the shanks. 428 00:17:26,795 --> 00:17:29,256 We don't want the warden to get mad at us. 429 00:17:29,339 --> 00:17:31,340 She's a lot. 430 00:17:36,429 --> 00:17:39,180 Let me talk to her. Okay? 431 00:17:48,188 --> 00:17:50,816 You do have to watch your fucking language, though. 432 00:17:50,899 --> 00:17:52,443 I'm fucking serious! 433 00:17:52,484 --> 00:17:54,569 You don't talk about my wife like that! 434 00:17:54,610 --> 00:17:56,362 Fucking bitch! 435 00:17:58,239 --> 00:18:02,284 Maybe it's worth changing some of the language in the letter. 436 00:18:02,325 --> 00:18:03,994 Uh, I could call James right now 437 00:18:04,036 --> 00:18:06,204 and see if he's okay with, like, different wording 438 00:18:06,288 --> 00:18:09,040 because some of the wording is a little... a little intense 439 00:18:09,081 --> 00:18:10,791 - in the letter. You're scaring... - I'm sorry. What... What... 440 00:18:10,875 --> 00:18:12,209 What are you saying? What are you saying? 441 00:18:12,251 --> 00:18:13,794 The wording was scaring a little bit. 442 00:18:13,836 --> 00:18:14,961 We're not... We're not selling to them. 443 00:18:15,045 --> 00:18:16,629 They don't wanna live here. 444 00:18:16,671 --> 00:18:18,173 They literally said they don't support the tribe. 445 00:18:18,256 --> 00:18:21,342 I think... I think they might have just been confused. 446 00:18:21,426 --> 00:18:23,010 Are you defending them? 447 00:18:23,093 --> 00:18:24,762 - What? - No, no, baby, not at all. 448 00:18:24,803 --> 00:18:25,888 Don't... You know what, 449 00:18:25,929 --> 00:18:27,181 give the deposit back. 450 00:18:27,264 --> 00:18:29,475 There are so many people who'd kill to live here. 451 00:18:29,557 --> 00:18:30,933 - I didn't... - [man] Sorry. Sorry. 452 00:18:30,975 --> 00:18:33,269 Hey. I didn't spend four years of my life 453 00:18:33,352 --> 00:18:35,146 perfecting this house to just give it to someone 454 00:18:35,188 --> 00:18:38,774 who's not gonna care about it, or care about the community. 455 00:18:38,857 --> 00:18:41,068 How do you not see what I'm seeing? 456 00:18:41,109 --> 00:18:42,611 - Uh, I do. - I'm so confused. 457 00:18:42,694 --> 00:18:43,987 I do see. I see everything. 458 00:18:44,071 --> 00:18:47,364 - Oh, oh, really? - [Dougie] Yo, yo, yo. 459 00:18:47,448 --> 00:18:48,866 What's going on? What'd you do? 460 00:18:48,908 --> 00:18:50,576 What'd you say? They're done. 461 00:18:50,659 --> 00:18:51,868 They don't wanna do the community garden, 462 00:18:51,910 --> 00:18:53,161 they don't wanna do anything. 463 00:18:53,244 --> 00:18:54,704 Cookout, it's over, they're saying. 464 00:18:54,788 --> 00:18:56,247 Hmm. 465 00:18:57,624 --> 00:18:59,750 We're not selling to them anymore. 466 00:18:59,833 --> 00:19:00,834 Wow. Really? 467 00:19:00,876 --> 00:19:02,628 Vic, too. So what are we gonna do? 468 00:19:02,669 --> 00:19:03,712 What's the show gonna be like? 469 00:19:03,796 --> 00:19:06,255 Who are we gonna follow? Tell me. 470 00:19:07,340 --> 00:19:09,217 We had a backup offer. 471 00:19:09,258 --> 00:19:11,135 The college girl who came with her... I could call her. 472 00:19:11,177 --> 00:19:12,845 [Dougie] Okay. Can she get here today? 473 00:19:12,929 --> 00:19:14,387 - Can she get here today? - She's with her dad, I guess. 474 00:19:14,429 --> 00:19:15,597 No. No. She's, she's 20. 475 00:19:15,680 --> 00:19:16,890 She's 20. Then it's gonna look like 476 00:19:16,973 --> 00:19:18,308 that's the community we're building. 477 00:19:18,391 --> 00:19:19,893 - And it's like a college town. - Look... fine. 478 00:19:19,935 --> 00:19:21,393 [Whitney] No. That's a wrong idea. 479 00:19:21,435 --> 00:19:22,686 It can be anybody. All right? 480 00:19:22,770 --> 00:19:23,729 You can use her dad. 481 00:19:23,771 --> 00:19:24,730 We can use fucking Remi. 482 00:19:24,772 --> 00:19:25,815 We take off his dumb hat 483 00:19:25,898 --> 00:19:27,149 and put on a shirt from my car. 484 00:19:27,233 --> 00:19:28,566 It'll be great. 485 00:19:29,317 --> 00:19:30,235 What? 486 00:19:30,318 --> 00:19:31,319 Yeah. On my Bahamas show, 487 00:19:31,402 --> 00:19:32,403 we did it all the time. 488 00:19:32,487 --> 00:19:33,446 No real buyers. 489 00:19:33,530 --> 00:19:34,739 It was just fucking pretend. 490 00:19:34,823 --> 00:19:36,406 This could be anybody. All right? 491 00:19:36,448 --> 00:19:37,491 Find somebody. 492 00:19:37,533 --> 00:19:39,701 [drone whirring] 493 00:19:39,785 --> 00:19:42,912 Remi, could you shut that off, please? 494 00:19:52,337 --> 00:19:55,966 ? ? ? 495 00:20:24,448 --> 00:20:26,534 - Hi. - [Whitney] Hi. 496 00:20:26,617 --> 00:20:28,368 Thank you so much for doing this. 497 00:20:28,410 --> 00:20:31,371 - You're a lifesaver. - Yeah. Yeah, for sure. 498 00:20:31,454 --> 00:20:32,873 - This is fun. - Yeah. 499 00:20:32,914 --> 00:20:34,832 So, I basically just need to pretend 500 00:20:34,915 --> 00:20:36,250 that I can afford a home like this? 501 00:20:36,292 --> 00:20:39,170 [chuckles] I can't even afford a home like this. 502 00:20:39,253 --> 00:20:43,631 [chuckles] You're totally lying to me, but, okay. 503 00:20:43,673 --> 00:20:45,550 I'm not lying. 504 00:20:45,592 --> 00:20:48,511 Um, so, yeah, it's... basically, 505 00:20:48,595 --> 00:20:49,928 it's just kind of like, 506 00:20:50,012 --> 00:20:52,222 they want you to really love the home, you know? 507 00:20:52,264 --> 00:20:53,974 - Shows like this, it's like... - [Cara] Yeah, yeah, yeah, 508 00:20:54,057 --> 00:20:55,601 - for sure. - [Whitney] Whatever, TV stuff. 509 00:20:55,684 --> 00:20:57,018 [Cara] I know how to do it. I know... 510 00:20:57,059 --> 00:20:58,603 - I know all the lingo and... - [Whitney] Okay. 511 00:20:58,686 --> 00:21:00,479 Welcome to our passive home. 512 00:21:00,521 --> 00:21:02,982 I'm Whitney and this is Asher. 513 00:21:03,481 --> 00:21:05,775 Oh, my God. 514 00:21:05,859 --> 00:21:08,111 - [chuckles] - I love it. 515 00:21:08,153 --> 00:21:10,071 - Oh. - I'll take it. 516 00:21:10,155 --> 00:21:13,032 This is exactly what I was looking for. 517 00:21:13,115 --> 00:21:17,828 I'm gonna have, like, a million dinner parties here. 518 00:21:17,870 --> 00:21:20,038 Great, but feel free to take a look around. 519 00:21:20,079 --> 00:21:22,790 And if you have any questions, you can just let us know. 520 00:21:22,874 --> 00:21:29,630 I heard that there's a lot of crime in the area, 521 00:21:29,671 --> 00:21:32,007 and I saw some suspicious-looking people 522 00:21:32,090 --> 00:21:34,300 on my drive here today. I mean, uh, 523 00:21:34,342 --> 00:21:37,386 could you tell me about the security system? 524 00:21:38,137 --> 00:21:42,474 Well, we... we actually... we don't have a security system, 525 00:21:42,515 --> 00:21:44,017 uh, hooked up right now, 526 00:21:44,100 --> 00:21:46,019 - um, but that's just... - Well... 527 00:21:46,061 --> 00:21:47,686 ...because it doesn't feel necessary. 528 00:21:47,770 --> 00:21:49,396 It's just such an inclusive neighborhood. 529 00:21:49,480 --> 00:21:50,606 [Cara] I read online 530 00:21:50,689 --> 00:21:52,441 that this is one of the most dangerous 531 00:21:52,483 --> 00:21:54,692 neighborhoods in the country. 532 00:21:55,526 --> 00:21:57,195 Oh. Oh, my God. 533 00:21:57,237 --> 00:21:59,572 I love this. Can I touch this? 534 00:22:00,573 --> 00:22:02,032 Sure. 535 00:22:04,409 --> 00:22:05,577 Wow. 536 00:22:06,787 --> 00:22:08,872 Should I... should I just go reset it? I... 537 00:22:08,914 --> 00:22:10,915 It's fine. Just let it happen. 538 00:22:10,998 --> 00:22:12,833 So, are you looking for yourself... 539 00:22:12,917 --> 00:22:14,502 - [Cara] Don't worry about... - ...or... or family? 540 00:22:14,543 --> 00:22:16,087 [Cara] ...the security system. 541 00:22:16,170 --> 00:22:18,546 I'm gonna put up an electric fence. 542 00:22:18,588 --> 00:22:19,714 High voltage. 543 00:22:19,756 --> 00:22:22,050 This is great. 544 00:22:22,842 --> 00:22:24,843 Wow. 545 00:22:24,885 --> 00:22:28,973 Um, do... do you have any questions about passive homes 546 00:22:29,056 --> 00:22:30,891 or, uh, are you interested in them? 547 00:22:30,975 --> 00:22:32,517 Oh, is that what this is? 548 00:22:32,600 --> 00:22:33,893 A passive home? 549 00:22:33,935 --> 00:22:37,772 I think I read about those in Amazing Architecture. 550 00:22:37,814 --> 00:22:39,189 ? ? ? 551 00:22:39,273 --> 00:22:42,693 So, that's the bedroom you're walking into right now. 552 00:22:42,776 --> 00:22:45,445 And, um, you could see the steps. 553 00:22:45,529 --> 00:22:47,405 Come on. [laughs] 554 00:22:47,446 --> 00:22:50,616 [Tonya] All right. We're gonna cut and go over. 555 00:22:51,867 --> 00:22:54,035 What was she doing? Was she making fun of me? 556 00:22:54,077 --> 00:22:56,997 [Asher] No, no, I think she just didn't wanna 557 00:22:57,038 --> 00:22:58,748 be seen as herself on camera. 558 00:22:58,790 --> 00:23:00,333 She... She wanted to be a character. 559 00:23:00,417 --> 00:23:04,295 - She's a performance artist. - Amazing Architecture? 560 00:23:05,379 --> 00:23:07,006 [Asher] I mean, they did post about it. 561 00:23:07,089 --> 00:23:10,174 - You want one? - [Asher] No, I'm okay. 562 00:23:10,258 --> 00:23:13,428 Um, I should probably follow-up with the college girl then, 563 00:23:13,511 --> 00:23:15,679 right, to see if she's still interested? 564 00:23:15,762 --> 00:23:17,556 I thought there was tons of interest. 565 00:23:17,639 --> 00:23:20,142 The only other offer we got was from Mark Rose. 566 00:23:20,225 --> 00:23:21,601 - The outdoorsy guy? - No. 567 00:23:21,685 --> 00:23:24,103 That... The guy with the American flag on his truck? 568 00:23:24,145 --> 00:23:25,229 - [Asher] Yeah. - No. 569 00:23:25,271 --> 00:23:26,897 We're not selling to him. Uh-uh. 570 00:23:26,939 --> 00:23:28,357 - [Asher] Right. - There was a blue line 571 00:23:28,399 --> 00:23:30,150 - on that flag. - Yeah, yeah, right. Okay. 572 00:23:30,191 --> 00:23:31,609 - Right. - Okay? 573 00:23:31,651 --> 00:23:33,069 Yeah. 574 00:23:33,153 --> 00:23:35,405 I just think we shouldn't put it off too long. 575 00:23:35,447 --> 00:23:38,032 We do need to find someone to buy the house. 576 00:23:38,115 --> 00:23:39,658 But I think we shouldn't worry so much 577 00:23:39,742 --> 00:23:40,784 about selling it right now. 578 00:23:40,826 --> 00:23:41,869 And we should focus more 579 00:23:41,952 --> 00:23:43,412 on finding a buyer for the home 580 00:23:43,495 --> 00:23:45,163 on the show. 581 00:23:46,122 --> 00:23:47,248 [Asher] Right. 582 00:23:47,290 --> 00:23:48,875 I mean, this is an opportunity 583 00:23:48,916 --> 00:23:51,960 because we can pick anyone 584 00:23:52,044 --> 00:23:53,337 as a buyer on the show. 585 00:23:53,420 --> 00:23:57,799 And they can embody the values of the community. 586 00:23:57,883 --> 00:23:59,508 Like an avatar. 587 00:24:00,092 --> 00:24:01,010 It's perfect. 588 00:24:01,052 --> 00:24:02,178 Right. Yeah. Yeah. 589 00:24:02,261 --> 00:24:03,721 It's just a little abstract 590 00:24:03,763 --> 00:24:06,098 to... to think about... Yeah. 591 00:24:06,140 --> 00:24:08,683 I know I can find the person. 592 00:24:08,725 --> 00:24:11,061 I can see it in my head. 593 00:24:11,144 --> 00:24:13,979 [Asher] Yeah, me, too. Yeah. 594 00:24:14,063 --> 00:24:15,856 I'm gonna talk to Dougie. 595 00:24:15,939 --> 00:24:17,816 - Okay. Good. Yeah. - Okay. 596 00:24:21,277 --> 00:24:23,738 And the word would spread throughout the camp 597 00:24:23,821 --> 00:24:25,073 and everybody was like, 598 00:24:25,114 --> 00:24:26,407 "Dougie's selling Playboy pages." 599 00:24:26,449 --> 00:24:29,201 And it was tough 'cause sometimes the body 600 00:24:29,242 --> 00:24:30,369 was like stuck in the lab. 601 00:24:30,410 --> 00:24:32,245 - What's up? - Hey, Dougie, 602 00:24:32,287 --> 00:24:34,039 if you let me go to Santa Fe really quickly, 603 00:24:34,081 --> 00:24:36,707 I promise you, I can find you a buyer for this house. 604 00:24:36,749 --> 00:24:38,417 - It'll be really quick. - [sighs] 605 00:24:38,459 --> 00:24:41,087 And we can use Cara for the blooper reel. [chuckles] 606 00:24:41,128 --> 00:24:43,713 Um, I can actually drop you off on my way. 607 00:24:43,797 --> 00:24:45,131 - Tonya. - Oh, it's fine. 608 00:24:45,215 --> 00:24:47,008 - I'll just chill here. - [Dougie] Go with her 609 00:24:47,092 --> 00:24:48,343 for one hour, all right? Make sure. 610 00:24:48,426 --> 00:24:49,844 - Are you sure? - [Cara] Yeah. 611 00:24:49,886 --> 00:24:51,095 I'm going right by your house. 612 00:24:51,178 --> 00:24:53,389 Oh, it's fine. I'll just chill. 613 00:24:55,057 --> 00:24:56,642 Okay. 614 00:24:57,518 --> 00:24:59,936 - Let's go. - Mm-hmm. You smoke, huh? 615 00:25:00,019 --> 00:25:02,355 - I do. - It's gross. Disgusting. 616 00:25:02,397 --> 00:25:03,815 Well, there's a lot of things 617 00:25:03,898 --> 00:25:05,816 that I find disgusting about you. 618 00:25:05,857 --> 00:25:07,943 Hmm. Oh, you're gonna die from that. 619 00:25:08,026 --> 00:25:09,319 It's poisonous. 620 00:25:09,361 --> 00:25:12,530 Well, at least I'll die happy. 621 00:25:15,366 --> 00:25:17,410 My wife died, you know. 622 00:25:18,077 --> 00:25:19,869 Of smoking? 623 00:25:19,953 --> 00:25:21,413 No. 624 00:25:21,996 --> 00:25:24,290 It was a car accident. 625 00:25:24,332 --> 00:25:28,585 Hmm, sorry about that. 626 00:25:31,422 --> 00:25:33,382 Won't people be weirded out? 627 00:25:33,424 --> 00:25:35,550 How do they know you're not a sketchy person? 628 00:25:35,633 --> 00:25:39,137 Well, sometimes they do think I'm a sketchy person. 629 00:25:39,220 --> 00:25:40,930 I mean, when you street cast, you get a lot 630 00:25:41,013 --> 00:25:42,639 of "No's" for sure, but sometimes people 631 00:25:42,722 --> 00:25:44,182 get really excited to be on TV. 632 00:25:44,224 --> 00:25:45,892 [phone vibrates] 633 00:25:49,020 --> 00:25:51,730 Oh, shit. 634 00:25:51,772 --> 00:25:53,023 We have to stop by the plaza. 635 00:25:53,065 --> 00:25:55,109 Do you want a coffee or something? 636 00:25:55,192 --> 00:25:56,860 [policeman] Did you take anything today? 637 00:25:56,901 --> 00:25:58,278 Fernando said you took some jeans. 638 00:25:58,319 --> 00:26:01,281 - [woman] Liar! - [policeman] Liar, huh? 639 00:26:05,242 --> 00:26:07,244 Do you have any ID? [speaking Spanish] 640 00:26:07,286 --> 00:26:09,037 - [in English] Anything? - [policeman] We're just gonna... 641 00:26:09,079 --> 00:26:10,622 - We're just gonna sit here... - What happened here? 642 00:26:10,706 --> 00:26:13,291 Well, she stole a pair of jeans. I heard Enola yelling 643 00:26:13,374 --> 00:26:14,542 and chasing her from the store. 644 00:26:14,625 --> 00:26:16,627 So, I came out and restrained the woman 645 00:26:16,669 --> 00:26:18,004 until the cops got here. 646 00:26:18,087 --> 00:26:20,213 Fernando, you're not allowed to restrain people. 647 00:26:20,255 --> 00:26:23,133 Oh, don't worry. I just blocked her from getting into her car. 648 00:26:23,175 --> 00:26:25,135 - I didn't even touch her. - Okay. 649 00:26:25,177 --> 00:26:26,177 Excuse me. 650 00:26:26,218 --> 00:26:28,429 Uh, can we not press charges? 651 00:26:28,471 --> 00:26:30,139 Uh, I'm the landlord of this place. 652 00:26:30,222 --> 00:26:32,725 You could make a statement to the DA if you want. 653 00:26:32,766 --> 00:26:34,559 [woman speaking Spanish] 654 00:26:34,642 --> 00:26:35,977 [policewoman] Okay. 655 00:26:36,060 --> 00:26:37,312 [policewoman] Okay. 656 00:26:37,353 --> 00:26:39,814 [Whitney] Luisa, can you go back in? 657 00:26:40,689 --> 00:26:45,652 [speaking Spanish] 658 00:26:45,736 --> 00:26:46,862 Fernando, can you... 659 00:26:46,945 --> 00:26:48,321 can you get back to work, please? 660 00:26:48,404 --> 00:26:49,947 - [Fernando] Yes, of course. - [woman speaking Spanish] 661 00:26:49,989 --> 00:26:51,282 [policeman] Calm down! 662 00:26:51,324 --> 00:26:53,784 [woman speaking Spanish] 663 00:26:55,327 --> 00:26:56,369 [woman continues in Spanish] 664 00:26:56,453 --> 00:26:57,662 - [Whitney] Enola. - [Enola] Hi. 665 00:26:57,746 --> 00:26:58,955 [Whitney] Hi. Are you okay? 666 00:26:59,039 --> 00:27:01,958 Yeah. I just didn't know what to do. 667 00:27:02,000 --> 00:27:03,375 One person took something two days ago, 668 00:27:03,417 --> 00:27:06,128 and it made me feel uncomfortable. 669 00:27:06,170 --> 00:27:08,756 - Oh, sweetie. - [Enola] But my manager said 670 00:27:08,797 --> 00:27:10,256 we have a zero-tolerance policy. 671 00:27:10,298 --> 00:27:12,342 And Fernando said to tell him next time, 672 00:27:12,383 --> 00:27:14,427 and he helped catch her. 673 00:27:14,511 --> 00:27:18,889 Okay. We... We have to realize, um, 674 00:27:18,972 --> 00:27:21,975 that when people commit crimes like this, 675 00:27:22,059 --> 00:27:24,435 they're not hurting anyone, really. 676 00:27:24,477 --> 00:27:27,688 You know, it's usually from a place of hardship. 677 00:27:28,898 --> 00:27:30,775 But it hurts the business. 678 00:27:30,816 --> 00:27:34,319 But do we really wanna ruin people's lives for something? 679 00:27:34,402 --> 00:27:37,280 You know, I have an idea. 680 00:27:37,322 --> 00:27:38,949 Do you have a pen? 681 00:27:39,031 --> 00:27:41,242 - Yeah. - [Whitney] Okay. 682 00:27:41,283 --> 00:27:43,911 Here is my credit card number. 683 00:27:43,994 --> 00:27:46,121 Okay? I want you to write that down. 684 00:27:46,205 --> 00:27:50,333 And then if someone takes an item from the store, 685 00:27:50,375 --> 00:27:51,876 charge my credit card. 686 00:27:51,960 --> 00:27:54,545 And then it's not stealing. 687 00:27:54,586 --> 00:27:57,339 Some of these jeans are over $200. 688 00:27:58,048 --> 00:27:59,341 That's... That's fine. 689 00:27:59,424 --> 00:28:02,134 It's just we don't wanna call the police anymore. 690 00:28:02,176 --> 00:28:04,345 And we don't want to confront anyone. 691 00:28:04,387 --> 00:28:06,264 Just let them walk right out. 692 00:28:06,305 --> 00:28:07,723 Okay? 693 00:28:07,807 --> 00:28:09,724 This is... This is crazy. 694 00:28:13,311 --> 00:28:14,688 [Whitney] I love your earrings. 695 00:28:14,729 --> 00:28:17,815 - Thank you. My uncle made them. - [Whitney] Mm-hmm. 696 00:28:17,856 --> 00:28:21,026 [Enola] Um, does this have a three-digit code. 697 00:28:21,068 --> 00:28:22,403 [Whitney] One-three-one. 698 00:28:22,444 --> 00:28:26,030 ? ? ? 699 00:28:40,751 --> 00:28:42,086 There you go. 700 00:28:42,628 --> 00:28:46,590 One macchiato and one flat white. 701 00:28:48,174 --> 00:28:51,136 Enola was really appreciative of your help. 702 00:28:51,219 --> 00:28:54,597 She's a good kid. Hold on one second. 703 00:29:05,648 --> 00:29:07,357 There you go. This is on the house. 704 00:29:07,399 --> 00:29:10,611 - Thank you, Fernando. - You're welcome. Enjoy. 705 00:29:12,070 --> 00:29:14,947 [Whitney] Sorry that took so long. 706 00:29:15,364 --> 00:29:16,782 It's okay. 707 00:29:19,368 --> 00:29:20,453 Is everything okay? 708 00:29:20,703 --> 00:29:24,205 Oh, yeah, I mean it's... everyone looks at Espa�ola 709 00:29:24,289 --> 00:29:25,874 and sees these crazy crime rates, 710 00:29:25,957 --> 00:29:30,252 but no one is looking at what the crimes actually are. 711 00:29:30,336 --> 00:29:32,796 It's like, people stealing jeans... 712 00:29:32,838 --> 00:29:34,131 "Oh, no, call the SWAT." 713 00:29:34,173 --> 00:29:36,091 I mean... No wonder it's so hard to get people 714 00:29:36,133 --> 00:29:37,342 to buy homes here. 715 00:29:37,425 --> 00:29:40,178 Wasn't a guy got shot in his car last week? 716 00:29:40,219 --> 00:29:42,013 Oh, that was outside of Fisher-Chick. 717 00:29:42,055 --> 00:29:43,389 That's in La Mesilla. 718 00:29:43,473 --> 00:29:45,098 Actually, I had to call the newspaper 719 00:29:45,140 --> 00:29:47,434 to get that headline changed. 720 00:29:49,227 --> 00:29:51,812 [indistinct chatter] 721 00:29:53,230 --> 00:29:55,816 [muffled conversation] 722 00:30:02,155 --> 00:30:03,365 So, we work together. 723 00:30:03,406 --> 00:30:04,949 We're working on a reality show, 724 00:30:04,991 --> 00:30:06,367 um, and we're casting couples. 725 00:30:06,408 --> 00:30:08,243 - You guys are a couple, right? - [man] Yeah. 726 00:30:08,327 --> 00:30:10,496 Do you think you'd be interested? 727 00:30:21,963 --> 00:30:23,090 They're not interested. 728 00:30:23,173 --> 00:30:25,842 - How much did you offer? - $50. 729 00:30:25,926 --> 00:30:27,177 [Whitney] That feels low. 730 00:30:27,219 --> 00:30:28,511 We should just up it to $200 or something. 731 00:30:28,552 --> 00:30:31,013 No, they're not interested at all. 732 00:30:33,015 --> 00:30:34,767 Oh. Ooh. 733 00:30:34,849 --> 00:30:37,477 That guy. That guy. Look at him. Right there. 734 00:30:37,519 --> 00:30:39,312 - The guy with the long hair. - [Whitney] Mm-hmm. 735 00:30:39,396 --> 00:30:40,855 - [Tonya] The handsome guy. - [Whitney] Yeah. He is, right? 736 00:30:40,939 --> 00:30:43,148 And that woman. Look, that woman over there 737 00:30:43,190 --> 00:30:45,234 with the red hat. She's perfect, 738 00:30:45,275 --> 00:30:46,402 - with the baby. - Okay. 739 00:30:46,485 --> 00:30:47,820 - Yeah. - Okay. 740 00:30:47,861 --> 00:30:48,821 Two of them. Okay. 741 00:30:48,904 --> 00:30:50,405 Don't... Don't point at me this time, 742 00:30:50,488 --> 00:30:51,823 just because it's, you know, it's like creepy. 743 00:30:51,864 --> 00:30:52,907 It's like I'm spying. 744 00:30:52,949 --> 00:30:54,492 [Tonya] Yeah. 745 00:31:01,039 --> 00:31:02,499 Excuse me. Hi. 746 00:31:02,541 --> 00:31:03,875 Uh, I'm so sorry to interrupt. 747 00:31:03,917 --> 00:31:06,335 - What's up? - Um, but have you ever dreamed 748 00:31:06,419 --> 00:31:07,503 of being on TV? 749 00:31:07,545 --> 00:31:09,380 [chuckles] Oh. 750 00:31:09,463 --> 00:31:11,090 Uh, no, not really. 751 00:31:11,132 --> 00:31:12,632 [Tonya] Okay. Uh, do you mind 752 00:31:12,716 --> 00:31:14,259 if I join you for a minute? 753 00:31:14,300 --> 00:31:15,844 [Dougie] Yeah. It was, like, it's from my point, 754 00:31:15,927 --> 00:31:20,472 it's like, um, I wanna say like five. 755 00:31:20,514 --> 00:31:22,808 - [Cara laughs] - [Dougie] Yeah. 756 00:31:22,850 --> 00:31:24,476 - I still have that, too. - [Cara] Five? That's a lot. 757 00:31:24,560 --> 00:31:25,978 [Dougie] It's like a... It's weird. 758 00:31:26,019 --> 00:31:27,812 - It's like a fresh rubber... - [Cara] Yeah. I mean, 759 00:31:27,895 --> 00:31:29,605 I love your sense 760 00:31:29,647 --> 00:31:31,482 if you just, like, feel you, like... 761 00:31:31,566 --> 00:31:33,900 - [Dougie] Look at that. - [indistinct] ...every time. 762 00:31:33,942 --> 00:31:35,902 - Hey, Doug. Sorry to interrupt. - Yeah. 763 00:31:35,986 --> 00:31:37,988 Um, can I... can I just talk to you for one sec? 764 00:31:38,071 --> 00:31:39,656 [Dougie] Yeah. Yeah. 765 00:31:40,865 --> 00:31:41,866 Whoa, one second. 766 00:31:41,907 --> 00:31:43,534 Be right back. 767 00:31:44,410 --> 00:31:47,288 - So what's up? - Okay. Um, I want it to be 768 00:31:47,329 --> 00:31:48,580 the guy with the long hair 769 00:31:48,663 --> 00:31:50,623 and the woman with the baby as a family. 770 00:31:50,707 --> 00:31:52,083 Okay. What about the... 771 00:31:52,167 --> 00:31:53,334 the girl with the two-tone. 772 00:31:53,376 --> 00:31:54,544 [Whitney] Yeah. No. I just... 773 00:31:54,586 --> 00:31:55,836 I think that's a better unit. 774 00:31:55,878 --> 00:31:58,380 - [Dougie] Okay. - And they can be curious 775 00:31:58,422 --> 00:32:00,174 about the house, but not critical. 776 00:32:00,215 --> 00:32:03,968 - Okay. - And, um, just no jokes 777 00:32:04,010 --> 00:32:04,969 about any of it. 778 00:32:05,052 --> 00:32:07,180 Like, no negativity about the neighborhood. 779 00:32:07,263 --> 00:32:09,098 - None of that. - All right. You got that, Tonya? 780 00:32:09,140 --> 00:32:11,391 - Mm-hmm. - No jokes, no negativity, 781 00:32:11,475 --> 00:32:13,477 just good conversation about the house. 782 00:32:13,560 --> 00:32:15,771 - Copy. - Cool. 783 00:32:16,271 --> 00:32:17,314 Good? 784 00:32:17,397 --> 00:32:19,231 - Yeah. - Cool. 785 00:32:21,776 --> 00:32:24,069 See, I was thinking of getting some experts. 786 00:32:24,153 --> 00:32:25,612 - You should. - [Dougie] Yeah. 787 00:32:25,653 --> 00:32:27,447 [Cara] That would be so amazing. 788 00:32:27,489 --> 00:32:28,865 [Dougie] And be like, "Yo, what's going on?" 789 00:32:28,907 --> 00:32:30,742 - [Cara] They have... - [Dougie] Secured. 790 00:32:30,784 --> 00:32:32,493 [Cara] They have all that stuff that Doubleday. 791 00:32:32,576 --> 00:32:33,827 -[Dougie] Doubleday -[Cara] Yes. 792 00:32:33,911 --> 00:32:35,204 - [Dougie] Yeah? Spicy? - [Cara] Yeah. 793 00:32:35,287 --> 00:32:36,497 You guys having fun? 794 00:32:36,580 --> 00:32:38,457 [Dougie] Yeah. Having a good time over here. 795 00:32:38,499 --> 00:32:40,333 - Yeah? - [Cara] Yeah. I learned that 796 00:32:40,416 --> 00:32:41,834 there's like a menthol stick that you can blow 797 00:32:41,918 --> 00:32:43,920 into people's eye, and it makes them cry. 798 00:32:44,003 --> 00:32:46,130 Oh, I know. It's so cool. 799 00:32:46,172 --> 00:32:48,632 - [chuckles] - Yeah. 800 00:32:49,216 --> 00:32:50,509 Dougie is the best. 801 00:32:50,592 --> 00:32:52,260 He... He is. 802 00:32:55,596 --> 00:32:58,557 Did you guys talk about the artwork in the home? 803 00:32:58,641 --> 00:33:02,477 Just 'cause, Dougie, um, made me send you that release. 804 00:33:02,519 --> 00:33:03,895 - Oh. - And it's just apparently, 805 00:33:03,937 --> 00:33:05,605 we need, like, an official signature before... 806 00:33:05,647 --> 00:33:06,898 - [Cara] Right. - ...we can use your artwork 807 00:33:06,940 --> 00:33:08,441 - in the... in the show. - Yeah. 808 00:33:08,483 --> 00:33:11,068 Yeah, yeah, I need to do that. 809 00:33:11,568 --> 00:33:12,569 Sorry. 810 00:33:12,653 --> 00:33:14,571 Oh, no, it's, like, no rush. 811 00:33:14,655 --> 00:33:16,864 Uh, kind of a rush, but not... not a big rush. [chuckles] 812 00:33:16,948 --> 00:33:19,116 - [Dougie chuckles] - [Cara] Yeah. 813 00:33:19,200 --> 00:33:20,326 I'll get to it. 814 00:33:20,409 --> 00:33:23,745 Did you let them know we're flexible on price? 815 00:33:31,085 --> 00:33:32,419 Pascal doesn't wanna be 816 00:33:32,503 --> 00:33:34,630 a couple with the other woman. He wants to be on camera 817 00:33:34,713 --> 00:33:36,090 with his real girlfriend. 818 00:33:36,131 --> 00:33:38,508 Did you not make that clear when you asked him 819 00:33:38,591 --> 00:33:39,801 to do it in the first place? 820 00:33:39,843 --> 00:33:41,469 I mean, I said we wanted just him, 821 00:33:41,553 --> 00:33:44,180 - but he's being difficult. - [sighs] 822 00:33:44,264 --> 00:33:47,182 Do you wanna talk to him? Because I... 823 00:33:47,266 --> 00:33:48,892 - Goddamn it! - I don't really know 824 00:33:48,934 --> 00:33:49,852 what else to do? 825 00:33:49,893 --> 00:33:51,478 But she hasn't bought a different home. 826 00:33:51,562 --> 00:33:52,770 So, does... Are you sure 827 00:33:52,812 --> 00:33:54,272 she doesn't wanna come look at it again? 828 00:33:54,355 --> 00:33:55,815 We just pass that onto her? 829 00:33:55,857 --> 00:33:59,110 You can just go in separately. I don't understand. 830 00:33:59,193 --> 00:34:00,861 [Pascal] Yeah, multiple people come in to see homes. 831 00:34:00,902 --> 00:34:02,654 I don't see why it would be a problem. 832 00:34:02,737 --> 00:34:04,698 I'm sorry. I don't have that information quite for you... 833 00:34:04,781 --> 00:34:06,449 - Hi. Hi, guys. - ...but I'm sure she can 834 00:34:06,491 --> 00:34:07,950 - take care of you, guys. - I'm Whitney. I'm the host. 835 00:34:07,991 --> 00:34:09,576 - [Pascal] Hi. - Thank you for coming out 836 00:34:09,660 --> 00:34:11,287 - on such short notice. - No, we're good. Yeah. 837 00:34:11,328 --> 00:34:12,621 Uh, you all good? Do you need anything? 838 00:34:12,663 --> 00:34:13,998 - [Pascal] Yeah. No. - You need water? 839 00:34:14,038 --> 00:34:15,582 - I'm good. Thank you. - I'll have a water. 840 00:34:15,623 --> 00:34:16,791 - You want water? Okay. - Yeah. Um... 841 00:34:16,833 --> 00:34:18,251 Can you get her a water, please? 842 00:34:18,334 --> 00:34:19,626 - [man] Yeah, I can. - Thank you. 843 00:34:19,669 --> 00:34:21,379 I was just asking if it would be okay for me to go 844 00:34:21,421 --> 00:34:22,754 with my girlfriend here. 845 00:34:22,795 --> 00:34:24,756 She's really excited about this whole thing, and... 846 00:34:24,797 --> 00:34:26,174 Of... of course. Yeah. 847 00:34:26,216 --> 00:34:27,342 - [Pascal] Really? - Yeah. 848 00:34:27,426 --> 00:34:28,384 [Pascal] Oh, great. Yeah. 849 00:34:28,427 --> 00:34:29,510 Uh, someone was telling us 850 00:34:29,593 --> 00:34:30,636 that, uh, me and her would have 851 00:34:30,678 --> 00:34:32,263 to pretend to be a couple. 852 00:34:32,305 --> 00:34:34,098 And... I... I didn't really see, uh... 853 00:34:34,140 --> 00:34:35,224 Who said that? 854 00:34:35,265 --> 00:34:36,392 Oh, well, she was just telling us. 855 00:34:36,475 --> 00:34:37,641 - Yeah. Yeah. - Oh. 856 00:34:37,684 --> 00:34:39,019 - [Pascal] So... - Oh, Tonya. Oh. 857 00:34:39,060 --> 00:34:40,603 - [Pascal] Yeah. - I'll talk to her. 858 00:34:40,645 --> 00:34:41,855 It's a... a little misunderstanding. 859 00:34:41,897 --> 00:34:43,231 - That's okay. - [Pascal] Okay. 860 00:34:43,273 --> 00:34:44,522 All right. Thank you. 861 00:34:44,607 --> 00:34:46,024 All right. So, I guess he'll... whatever... 862 00:34:46,108 --> 00:34:47,443 - he'll go with the girlfriend. - [Tonya] Mm-hmm. 863 00:34:47,484 --> 00:34:50,111 Um, can you try to arrange 864 00:34:50,154 --> 00:34:51,529 that the baby goes in with them? 865 00:34:51,612 --> 00:34:53,615 Because I just really want it to feel like a family. 866 00:34:53,697 --> 00:34:57,118 Um, they're technically not here as actors. 867 00:34:57,201 --> 00:34:59,828 Like, so it's okay if the baby goes in with her mom, 868 00:34:59,870 --> 00:35:01,413 but it gets a little complicated 869 00:35:01,455 --> 00:35:03,624 if you're trying to use the baby as an actor. 870 00:35:03,707 --> 00:35:05,083 I'm not asking the baby to act. 871 00:35:05,125 --> 00:35:08,002 No. I mean, you can tell it's not their baby. 872 00:35:08,085 --> 00:35:11,714 [Whitney] So I was thinking it's adopted or whatever, 873 00:35:11,756 --> 00:35:13,840 but... [indistinct] Can you just... 874 00:35:13,882 --> 00:35:16,468 I mean, uh... You... But you talked to them, right? 875 00:35:16,509 --> 00:35:17,886 [Whitney] Yeah. Yeah. 876 00:35:17,969 --> 00:35:19,888 - So they're going in? - Um, just hold on one second. 877 00:35:19,930 --> 00:35:21,347 But, yeah, will you just try to... 878 00:35:21,388 --> 00:35:22,389 I'll... I'll talk to them. 879 00:35:22,473 --> 00:35:24,016 [Whitney] Okay. 880 00:35:26,602 --> 00:35:29,854 - [Paul] There's my movie star! - [Whitney] Hi. [chuckles] 881 00:35:29,896 --> 00:35:32,815 Um, today is... today is actually not a good day 882 00:35:32,857 --> 00:35:34,192 just because it's really busy 883 00:35:34,275 --> 00:35:35,984 and we're really behind the scene. Um, please... 884 00:35:36,026 --> 00:35:37,611 [Elizabeth] Oh, yeah. Sweetie, just do your work. 885 00:35:37,694 --> 00:35:39,154 We're just here to support you. 886 00:35:39,196 --> 00:35:40,864 [Paul] Which is... [indistinct] quickly, quickly, quickly. 887 00:35:40,948 --> 00:35:42,324 [Elizabeth] Paul and I had this amazing idea. 888 00:35:42,407 --> 00:35:43,658 We wanna have his 70th birthday 889 00:35:43,741 --> 00:35:45,076 - right here before you close. - [Whitney] No. 890 00:35:45,159 --> 00:35:46,911 [Elizabeth] All of his friends... Yeah, they can... 891 00:35:46,994 --> 00:35:48,621 [Paul] I just wanna run inside. Get some measurements... 892 00:35:48,663 --> 00:35:50,455 [arguing indistinctly] 893 00:35:50,538 --> 00:35:51,581 I'll stand out the way. 894 00:35:51,665 --> 00:35:52,791 It's a quick measurement. 895 00:35:52,874 --> 00:35:54,292 Dad, get in the car. Get in the car. 896 00:35:54,376 --> 00:35:55,418 - Get in the car? - [Elizabeth] Okay. 897 00:35:55,460 --> 00:35:57,294 [Whitney] Yeah? Okay. 898 00:35:58,212 --> 00:35:59,546 Big guy, all right. 899 00:35:59,630 --> 00:36:01,048 - [Elizabeth] Do you want us to... - [Paul] But we're having... 900 00:36:01,090 --> 00:36:02,675 [Whitney] Roll the windows up, please. 901 00:36:02,716 --> 00:36:04,176 [Elizabeth] Why are we parking over here? 902 00:36:04,259 --> 00:36:06,135 [Paul] Where are we going? Because I'm not gonna walk 903 00:36:06,177 --> 00:36:07,637 150 yards with my ankle. 904 00:36:07,679 --> 00:36:10,223 [Elizabeth] Oh, I mentioned to Shelly 905 00:36:10,264 --> 00:36:13,517 the idea of having Paul's birthday over there. 906 00:36:13,558 --> 00:36:16,645 And she said she could bring a photographer 907 00:36:16,687 --> 00:36:18,230 and put it on social for her network. 908 00:36:18,271 --> 00:36:20,690 [Whitney] Okay. Can you... Can you pull over here, Mom? 909 00:36:20,731 --> 00:36:24,110 - Pull over there? Pull over. - All right. All right. 910 00:36:24,151 --> 00:36:27,028 [Whitney] Okay. Shelly is your person. 911 00:36:27,070 --> 00:36:28,863 We are not cross-pollinating publicity. 912 00:36:28,947 --> 00:36:31,491 And Dad's 70th is not gonna be a PR event, okay? 913 00:36:31,533 --> 00:36:33,535 Shelly just thinks it would be good for us 914 00:36:33,576 --> 00:36:34,785 to be associated with the homes. 915 00:36:34,827 --> 00:36:37,413 With something good for a change. 916 00:36:37,454 --> 00:36:39,999 What is going on with you? 917 00:36:42,250 --> 00:36:44,043 The reason that I came back from California 918 00:36:44,127 --> 00:36:46,421 was you said these properties could be mine. 919 00:36:46,462 --> 00:36:48,714 Mine. And now you're planning parties 920 00:36:48,797 --> 00:36:50,882 and you're not even talking to me about it. 921 00:36:50,924 --> 00:36:52,884 You treat me like a child! 922 00:36:52,968 --> 00:36:55,928 And I'm a grownup. I'm a grownup woman! Okay? 923 00:36:55,970 --> 00:36:58,014 I... I wouldn't have come back from California 924 00:36:58,097 --> 00:37:00,599 if I knew that you'd be lording over me 925 00:37:00,683 --> 00:37:02,393 like I'm some type of baby. 926 00:37:02,476 --> 00:37:05,729 I wouldn't have! These properties are mine! 927 00:37:05,770 --> 00:37:08,940 Espa�ola is mine! Okay? End of story. 928 00:37:08,982 --> 00:37:11,984 So just... just... You're ruining my day! 929 00:37:12,067 --> 00:37:14,778 I'm so busy, I'm going back to work. 930 00:37:14,862 --> 00:37:16,447 Is everything okay? 931 00:37:16,530 --> 00:37:19,532 - Are we okay? - I don't know. 932 00:37:19,574 --> 00:37:20,783 Is it? 933 00:37:20,825 --> 00:37:22,869 I'm leaving. You guys are going home. 934 00:37:22,910 --> 00:37:24,412 Okay? Just drive that way. 935 00:37:24,495 --> 00:37:26,204 Do not go back past that house. 936 00:37:26,246 --> 00:37:29,833 ? ? ? 937 00:37:34,628 --> 00:37:38,007 [sighing] 938 00:37:39,841 --> 00:37:42,052 [exhales sharply] 939 00:37:54,687 --> 00:37:56,522 You're so right. The temperature 940 00:37:56,606 --> 00:37:58,524 is very consistent and comfortable. 941 00:37:58,566 --> 00:38:00,485 And to think that we'll save $15,000 942 00:38:00,568 --> 00:38:02,527 - over ten years in energy? - Yeah. 943 00:38:02,569 --> 00:38:03,862 That's a lot of money. 944 00:38:03,945 --> 00:38:07,491 Over time, a passive home is actually cheaper. 945 00:38:07,532 --> 00:38:09,450 I'll tell you this, your energy bill 946 00:38:09,492 --> 00:38:11,118 will be cheaper than my haircut. 947 00:38:11,160 --> 00:38:13,788 [laughter] 948 00:38:13,871 --> 00:38:17,082 [Pascal] I love this place. It's beautiful. 949 00:38:23,546 --> 00:38:25,130 [Pascal exhales sharply] 950 00:38:25,214 --> 00:38:30,761 ? When the night has come ? 951 00:38:30,803 --> 00:38:33,846 ? And the land is dark ? 952 00:38:33,888 --> 00:38:35,890 ? And the moon ? 953 00:38:35,932 --> 00:38:40,936 ? Is the only light we'll see ? 954 00:38:40,977 --> 00:38:45,607 ? No, I won't be afraid ? 955 00:38:45,649 --> 00:38:49,443 ? No, I won't ? 956 00:38:49,485 --> 00:38:51,862 ? Be afraid ? 957 00:38:51,904 --> 00:38:56,866 ? Just as long as you stand ? 958 00:38:56,908 --> 00:38:59,869 ? Stand by me ? 959 00:38:59,911 --> 00:39:02,788 ? Stand by me ? 960 00:39:02,830 --> 00:39:05,791 ? Oh, darling, darling ? 961 00:39:05,833 --> 00:39:09,544 ? Stand by me ? 962 00:39:09,585 --> 00:39:13,381 ? Oh, stand ? 963 00:39:13,422 --> 00:39:17,175 ? By me, oh... ? 964 00:39:17,259 --> 00:39:19,678 Yeah, yeah, like, like, they would call it, 965 00:39:19,719 --> 00:39:22,888 like, "Native America" or something like that. 966 00:39:22,930 --> 00:39:26,517 Native America. Emmy Award-winning, right? 967 00:39:26,559 --> 00:39:28,602 Yeah. [laughs] 968 00:39:28,644 --> 00:39:29,645 Exactly. 969 00:39:29,727 --> 00:39:31,020 - Yeah. - Man, it's disgusting. 970 00:39:31,062 --> 00:39:32,689 - Yeah. - I love it, though. 971 00:39:32,730 --> 00:39:35,066 - I know. - Um, Ronald Raven 972 00:39:35,150 --> 00:39:36,818 - would be the president. - Ronald Raven? 973 00:39:36,860 --> 00:39:38,485 [laughter] 974 00:39:38,527 --> 00:39:40,237 So stupid. 975 00:39:40,320 --> 00:39:41,864 Um, yeah. 976 00:39:41,947 --> 00:39:43,574 Yeah, that's... that's way silly. 977 00:39:43,657 --> 00:39:44,907 So how do you know Whitney? 978 00:39:44,991 --> 00:39:47,160 She said you guys are good friends. 979 00:39:47,827 --> 00:39:48,995 - She said that? - Yeah. 980 00:39:49,036 --> 00:39:50,329 That we were good friends? 981 00:39:50,413 --> 00:39:52,330 Yeah, she loves you. 982 00:39:52,414 --> 00:39:53,665 Huh. 983 00:39:55,500 --> 00:39:57,836 Yeah. 984 00:39:57,878 --> 00:40:00,921 [Pascal] You know, I wasn't super familiar with Espa�ola, 985 00:40:00,963 --> 00:40:03,674 but it has a really nice vibe and this just feels 986 00:40:03,716 --> 00:40:07,927 like a community I'd be excited to be a part of. 987 00:40:08,011 --> 00:40:10,680 I think we're ready to make an offer. 988 00:40:11,764 --> 00:40:13,891 - All three of us. - [Pascal laughs] 989 00:40:13,974 --> 00:40:16,476 - Welcome to Espa�ola. - [Pascal] [whispers] Yeah. 990 00:40:16,560 --> 00:40:18,520 Yes. Thank you. 991 00:40:21,939 --> 00:40:23,357 Okay. That was so good! 992 00:40:23,441 --> 00:40:25,860 Let's... Let's actually just quickly do 993 00:40:25,902 --> 00:40:28,612 just one other option where you don't touch your stomach. 994 00:40:28,695 --> 00:40:30,071 - Okay. - Just in case we wanna cut 995 00:40:30,155 --> 00:40:32,574 - the baby thing. Okay. - Cool. 996 00:40:32,657 --> 00:40:34,492 And then, um... Okay, great. 997 00:40:34,534 --> 00:40:35,577 So you guys are all set? 998 00:40:35,619 --> 00:40:36,744 Okay. Got it. 999 00:40:36,827 --> 00:40:38,162 I'm really starting to wish 1000 00:40:38,245 --> 00:40:40,915 that you guys were actually buying the house. 1001 00:40:40,956 --> 00:40:42,958 Truly. 1002 00:40:43,041 --> 00:40:46,544 Hey. In two weeks, get ready for your close ups! 1003 00:40:47,295 --> 00:40:49,047 [laughter] 1004 00:40:49,714 --> 00:40:50,756 [Asher] You guys excited? 1005 00:40:50,839 --> 00:40:52,132 - [cashier] Very. - [Asher] Yeah? 1006 00:40:52,174 --> 00:40:54,718 - Super excited. - [Asher] Good. 1007 00:40:54,760 --> 00:40:56,720 [speaking Spanish] 1008 00:40:56,762 --> 00:40:58,262 [cashier speaking Spanish] 1009 00:40:58,304 --> 00:41:00,181 - [Asher] Hmm? - [speaking Spanish] 1010 00:41:00,264 --> 00:41:01,766 [in English] What does that mean? 1011 00:41:01,849 --> 00:41:03,309 - [cashier] Enjoy. Yeah. - [Asher] Enjoy, yes. 1012 00:41:03,392 --> 00:41:05,435 [Asher] Enjoy, yes. 1013 00:41:05,518 --> 00:41:07,395 You said you love food. 1014 00:41:07,479 --> 00:41:09,064 I meant to say "this food." 1015 00:41:09,105 --> 00:41:10,815 [Whitney speaking Spanish] 1016 00:41:10,857 --> 00:41:13,150 [Asher speaking Spanish] 1017 00:41:13,192 --> 00:41:15,694 [Whitney speaking Spanish] 1018 00:41:15,736 --> 00:41:17,738 [Asher speaking Spanish] 1019 00:41:17,780 --> 00:41:19,697 [Whitney speaking Spanish] 1020 00:41:19,739 --> 00:41:21,699 [Asher clears throat] 1021 00:41:22,825 --> 00:41:25,203 [in English] One ketchup enough? 1022 00:41:31,875 --> 00:41:37,088 So, um, the college girl is out. 1023 00:41:38,506 --> 00:41:40,508 I think that's for the best. 1024 00:41:40,591 --> 00:41:43,093 We don't want the neighborhood filled with people 1025 00:41:43,134 --> 00:41:45,720 whose rich parents bought them houses. 1026 00:41:45,762 --> 00:41:47,430 Good. 1027 00:41:48,640 --> 00:41:49,640 What? 1028 00:41:49,723 --> 00:41:51,517 Oh, nothing. 1029 00:41:51,558 --> 00:41:55,604 I thought you're being, uh, self-deprecating. 1030 00:41:56,437 --> 00:41:57,647 I was. 1031 00:41:57,730 --> 00:41:59,440 [Asher] I know. 1032 00:42:00,942 --> 00:42:02,694 Um... 1033 00:42:03,860 --> 00:42:07,698 I called Mark Rose's broker 1034 00:42:07,739 --> 00:42:10,617 to see if he's still interested. 1035 00:42:11,534 --> 00:42:14,036 We don't wanna be selling this home in the winter. 1036 00:42:14,078 --> 00:42:15,454 Okay? And he is still interested, 1037 00:42:15,538 --> 00:42:18,248 and he's willing to stay at his original offer. 1038 00:42:18,331 --> 00:42:20,125 - This is... This is... - [Asher] Whit, 1039 00:42:20,166 --> 00:42:23,503 all I'm saying is let's not say no 1040 00:42:23,586 --> 00:42:24,963 just because of a flag. 1041 00:42:25,005 --> 00:42:27,798 Let's meet with the guy and see if he shares our values. 1042 00:42:27,881 --> 00:42:29,133 Let's not make any assumptions. 1043 00:42:29,216 --> 00:42:30,634 It's not an assumption. 1044 00:42:30,676 --> 00:42:33,720 It was a "Blue Lives Matter" flag. 1045 00:42:34,304 --> 00:42:36,764 We don't even know if that was his car. 1046 00:42:36,806 --> 00:42:40,143 It... It could have been a friend's car. 1047 00:42:40,184 --> 00:42:42,853 Look, look... Whit... 1048 00:42:42,894 --> 00:42:46,481 I cannot believe you reached out to him. 1049 00:42:47,316 --> 00:42:49,400 - Wow. - We're on the same team, okay? 1050 00:42:49,442 --> 00:42:51,360 We're on the same team. We're trying to build 1051 00:42:51,402 --> 00:42:54,488 something special together, but we need money to do that. 1052 00:42:54,572 --> 00:42:57,032 We can't just keep searching for a buyer 1053 00:42:57,073 --> 00:42:58,491 that might not even exist. 1054 00:42:58,533 --> 00:43:00,493 It's been one day. 1055 00:43:01,286 --> 00:43:02,828 Look at his Instagram, okay? 1056 00:43:02,911 --> 00:43:06,957 He was at the protest against the Conquistador statue. 1057 00:43:06,999 --> 00:43:08,917 There were White supremacists there. 1058 00:43:09,001 --> 00:43:10,918 Read the caption. 1059 00:43:10,960 --> 00:43:13,755 - "It's a good day?" - Yeah. 1060 00:43:13,796 --> 00:43:15,840 There's, uh, an indigenous woman in the photo 1061 00:43:15,923 --> 00:43:18,884 - holding a protest sign. - There's militia in the photo. 1062 00:43:18,967 --> 00:43:20,427 How do you know that "It's a good day" 1063 00:43:20,510 --> 00:43:23,472 is it referring to the militia shooting a protester? 1064 00:43:23,513 --> 00:43:25,181 She's in the center of the frame. 1065 00:43:25,222 --> 00:43:26,891 The militias are more to the side of the frame. 1066 00:43:26,932 --> 00:43:29,352 She's obviously the focus. 1067 00:43:31,103 --> 00:43:33,229 Whit, come on. 1068 00:43:33,313 --> 00:43:37,901 We're... He's willing to meet us at the house tonight, okay? 1069 00:43:37,942 --> 00:43:39,151 Just talk to him 1070 00:43:39,234 --> 00:43:41,904 and if you still don't wanna sell to him, 1071 00:43:42,571 --> 00:43:45,699 then I'll just ask you one more time. [chuckles] 1072 00:43:46,574 --> 00:43:49,202 I'm joking. Whit... Baby. 1073 00:43:57,209 --> 00:43:59,711 Money, money, money... 1074 00:44:00,587 --> 00:44:04,173 ? ? ? 1075 00:44:18,560 --> 00:44:21,355 [car approaching] 1076 00:44:30,029 --> 00:44:31,905 [Mark sighs] 1077 00:44:33,073 --> 00:44:34,491 Hey, Mark. Good to see you. 1078 00:44:34,533 --> 00:44:36,034 Thanks for coming on such short notice. 1079 00:44:36,118 --> 00:44:37,493 Oh, thanks for calling! I'm excited. 1080 00:44:37,535 --> 00:44:39,036 - You remember Whitney? - Of course. 1081 00:44:39,078 --> 00:44:40,579 - Yeah. - How could I forget? 1082 00:44:40,621 --> 00:44:42,915 - Nice to see you again. - I shouldn't shake your hand. 1083 00:44:42,957 --> 00:44:44,625 I'm feeling a little sick. 1084 00:44:44,708 --> 00:44:46,126 Ah, I don't mind. 1085 00:44:46,209 --> 00:44:47,919 You feeling sick, babe? 1086 00:44:49,587 --> 00:44:52,131 - Nice to see you again. - Nice to see you. Yeah. 1087 00:44:52,172 --> 00:44:53,465 - Outlaw? - Uh, yup. 1088 00:44:53,549 --> 00:44:55,384 - [Whitney] Hmm. - That's me. 1089 00:44:55,426 --> 00:44:57,261 [laughs] 1090 00:44:57,344 --> 00:44:59,012 Uh, should we head inside? Yeah? Come on. 1091 00:44:59,096 --> 00:45:01,931 - Yes. Let's... Let's do that. - [Asher] Um... 1092 00:45:02,557 --> 00:45:04,559 You were here in the daytime last time, right? 1093 00:45:04,642 --> 00:45:06,102 - [Mark] Yes, this... - [Asher] Right. 1094 00:45:06,185 --> 00:45:07,561 So you haven't seen any of the, uh, 1095 00:45:07,602 --> 00:45:09,062 - the beautiful uplighting. - [Mark] It looks... 1096 00:45:09,146 --> 00:45:11,523 It looks very different. I like it. 1097 00:45:12,649 --> 00:45:14,442 After I saw this one, 1098 00:45:14,483 --> 00:45:17,153 I started searching for other passive homes, 1099 00:45:17,194 --> 00:45:20,281 and there's none in the area. 1100 00:45:20,948 --> 00:45:22,407 I mean, I saw some eco-homes, 1101 00:45:22,490 --> 00:45:24,492 but you ask them about thermal bridging 1102 00:45:24,534 --> 00:45:27,787 and they haven't even considered any of that. 1103 00:45:28,996 --> 00:45:32,541 I love that these are basically off the grid. 1104 00:45:32,624 --> 00:45:34,168 You don't have to rely on anyone. 1105 00:45:34,251 --> 00:45:36,294 But it's not like you're living in some shack 1106 00:45:36,377 --> 00:45:38,629 cursing out the government. 1107 00:45:38,713 --> 00:45:40,756 This has got style. 1108 00:45:41,632 --> 00:45:42,592 It's so nice. 1109 00:45:42,675 --> 00:45:44,926 Plus, it's really close to the labs. 1110 00:45:44,968 --> 00:45:46,761 So, easy commute for me. 1111 00:45:46,803 --> 00:45:49,723 Twenty minutes, straight shot. 1112 00:45:49,764 --> 00:45:50,973 Now there's an interesting 1113 00:45:51,015 --> 00:45:53,017 American flag sticker on your car. 1114 00:45:53,058 --> 00:45:56,228 Oh, yeah. It's in support of, uh, local police. 1115 00:45:56,312 --> 00:45:57,605 - Mm-hmm. - Firefighters. 1116 00:45:57,646 --> 00:46:00,106 They have really, really tough jobs. 1117 00:46:00,148 --> 00:46:03,234 And I show my support in other ways, too. 1118 00:46:03,276 --> 00:46:05,611 You donate to... 1119 00:46:05,652 --> 00:46:07,070 To the police. 1120 00:46:07,154 --> 00:46:08,697 And to other causes. 1121 00:46:08,780 --> 00:46:11,450 UNICEF, World Wildlife Fund, 1122 00:46:11,492 --> 00:46:15,077 Christian missionaries, um... 1123 00:46:15,161 --> 00:46:18,247 So, uh, I'm not sure if you've seen anything about the, 1124 00:46:18,289 --> 00:46:20,999 uh, tribal easements in the area on the news, 1125 00:46:21,041 --> 00:46:22,709 but, uh, we're asking all of our... 1126 00:46:22,792 --> 00:46:24,002 That's in San Pedro, right? 1127 00:46:24,044 --> 00:46:25,295 Yeah, not this property... 1128 00:46:25,378 --> 00:46:27,130 [groans loudly] 1129 00:46:27,214 --> 00:46:29,340 It's total bullshit. 1130 00:46:32,927 --> 00:46:35,512 All of the tribes need to be paid 1131 00:46:35,553 --> 00:46:37,805 for the public use of those roads. 1132 00:46:37,847 --> 00:46:39,224 It's like they take everything 1133 00:46:39,307 --> 00:46:42,392 and we have to fight for pennies. 1134 00:46:42,476 --> 00:46:45,062 My great-grandmother was Apache on my mother's side. 1135 00:46:45,145 --> 00:46:47,356 So, it's a personal thing for me. 1136 00:46:47,439 --> 00:46:49,649 - Hmm. - [Mark sighs] 1137 00:46:49,690 --> 00:46:51,609 Have you guys, uh, made any changes? 1138 00:46:51,692 --> 00:46:54,695 Oh, please tell me you did not touch the toilets. 1139 00:46:54,779 --> 00:46:55,863 Yes! 1140 00:46:55,947 --> 00:46:58,031 [claps] 1141 00:46:58,114 --> 00:46:59,533 Oh. 1142 00:47:01,868 --> 00:47:04,036 I'm gonna need a few minutes. 1143 00:47:05,037 --> 00:47:06,121 Take your time. 1144 00:47:06,205 --> 00:47:09,667 [trickling] 1145 00:47:17,048 --> 00:47:19,883 [car revving] 1146 00:47:30,017 --> 00:47:33,478 So that was... not bad, huh? 1147 00:47:34,062 --> 00:47:35,564 [Whitney] Hmm? 1148 00:47:36,481 --> 00:47:38,650 You don't think so? 1149 00:47:41,026 --> 00:47:43,070 He seemed polite. 1150 00:47:45,656 --> 00:47:48,741 It's crazy about his heritage, too, huh? 1151 00:47:50,410 --> 00:47:54,998 I just love how much he, like, appreciated the home and, 1152 00:47:55,039 --> 00:47:58,041 you know, all the hard work you put into it. 1153 00:47:58,083 --> 00:48:01,587 That's, like, really important 1154 00:48:01,628 --> 00:48:04,505 and, um... 1155 00:48:06,340 --> 00:48:08,426 Is everything okay? 1156 00:48:12,178 --> 00:48:14,097 [Whitney] I'm just thinking. 1157 00:48:18,475 --> 00:48:21,437 [Asher] He seemed good though, right? 1158 00:48:27,025 --> 00:48:28,776 To sell to? 1159 00:48:29,861 --> 00:48:31,112 Sure. 1160 00:48:33,322 --> 00:48:35,699 I think he'll really get along with the neighbors, too, 1161 00:48:35,782 --> 00:48:40,036 like, his personality seems like... 1162 00:48:43,456 --> 00:48:47,334 So, I'll probably contact his broker 1163 00:48:47,375 --> 00:48:50,170 in the morning then, I guess. 1164 00:48:50,211 --> 00:48:51,796 [Whitney] Great. 1165 00:48:56,216 --> 00:48:58,469 [Asher] Are you sure, babe? 1166 00:48:59,178 --> 00:49:00,804 [Whitney] Yeah. 1167 00:49:05,725 --> 00:49:08,602 [Asher] Yay, we sold the home! [chuckles] 1168 00:49:19,987 --> 00:49:22,156 Still feeling a little sick? 1169 00:49:31,955 --> 00:49:33,832 What are you doing over there? 1170 00:49:34,583 --> 00:49:36,794 [Whitney] Just moisturizing. 1171 00:49:37,836 --> 00:49:41,005 Maybe I should use some of that tonight. 1172 00:49:41,506 --> 00:49:44,467 My hands are dry. 1173 00:49:44,550 --> 00:49:47,886 Oh. You got a lot of extra there. 1174 00:49:47,928 --> 00:49:50,013 Care to share? 1175 00:49:53,265 --> 00:49:55,559 So the, um, app says 1176 00:49:55,643 --> 00:49:59,188 you're at peak fertility today. 1177 00:49:59,979 --> 00:50:01,690 [Whitney] Hmm. 1178 00:50:04,442 --> 00:50:06,861 You sure everything's okay? 1179 00:50:09,613 --> 00:50:14,867 You're not upset about selling to Mark, are you? 1180 00:50:15,743 --> 00:50:18,204 If I was upset, you would know it. 1181 00:50:19,122 --> 00:50:20,665 [Asher] Okay. 1182 00:50:21,416 --> 00:50:24,126 Do you mind if I crack the window open 1183 00:50:24,167 --> 00:50:25,544 a little bit? 1184 00:50:25,585 --> 00:50:27,504 Whatever you want. 1185 00:50:28,630 --> 00:50:30,881 I want what you want. 1186 00:50:36,594 --> 00:50:40,682 Okay. I'm just gonna open it a crack. 1187 00:51:01,908 --> 00:51:03,201 I love you. 1188 00:51:05,036 --> 00:51:07,037 I love you, too. 1189 00:51:07,580 --> 00:51:11,751 ? ? ? 1190 00:51:21,842 --> 00:51:23,552 You're my angel. 1191 00:51:24,094 --> 00:51:26,013 You know that, right? 1192 00:51:27,222 --> 00:51:30,767 ? ? ? 1193 00:51:30,817 --> 00:51:35,367 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 87491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.