All language subtitles for Terror.Lake.Drive.S01E01.Leap.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,425 --> 00:00:36,427 Munchy! 2 00:00:36,427 --> 00:00:37,820 Hey, Nana. 3 00:00:37,820 --> 00:00:39,648 You okay? 4 00:00:39,648 --> 00:00:42,520 Your mama's downstairs waiting on you. 5 00:00:42,520 --> 00:00:45,915 Yeah, I'm okay. 6 00:01:21,516 --> 00:01:23,126 Shit. 7 00:01:23,126 --> 00:01:25,259 Mama, why you got him carrying this big old box? 8 00:01:25,259 --> 00:01:26,651 I tried to help. He wouldn't let me. 9 00:01:26,651 --> 00:01:29,219 He's as stubborn as his mother. 10 00:01:29,219 --> 00:01:31,352 Yeah, I done heard that before. 11 00:01:38,315 --> 00:01:41,971 All right, it's time to hit the road, kid. 12 00:01:43,233 --> 00:01:45,409 And, Mama, we will only be stopping for gas 13 00:01:45,409 --> 00:01:47,194 and bathroom breaks. 14 00:01:47,194 --> 00:01:51,807 Alright, I still got to sign the lease and get the keys. 15 00:01:51,807 --> 00:01:53,939 Of course. I-I understand. 16 00:02:00,120 --> 00:02:01,599 Mama, if there is something you want to say, 17 00:02:01,599 --> 00:02:03,166 please just say it. 18 00:02:03,166 --> 00:02:04,994 You know I can't stand these awkward moments. 19 00:02:04,994 --> 00:02:08,824 I don't like this. This is not the time to be adventurous. 20 00:02:08,824 --> 00:02:11,870 And I don't understand why you have to up and relocate 21 00:02:11,870 --> 00:02:16,353 to a city 600 miles away where you have no support system 22 00:02:16,353 --> 00:02:18,660 in order to get your "life back on track." 23 00:02:18,660 --> 00:02:22,011 A.J. needs to be here, and you know that. 24 00:02:22,011 --> 00:02:26,233 So forgive me if I'm not overly thrilled that my only child 25 00:02:26,233 --> 00:02:28,626 and my grandson are leaving me. 26 00:02:28,626 --> 00:02:31,542 Mama, we are not leaving you. 27 00:02:31,542 --> 00:02:35,633 And I completely disagree. A.J.'s going to be just fine. 28 00:02:35,633 --> 00:02:37,200 We've already talked about this. 29 00:02:37,200 --> 00:02:38,636 There hasn't been any new confirmed cases 30 00:02:38,636 --> 00:02:39,985 in nearly six months. 31 00:02:39,985 --> 00:02:41,900 This is not healthy. 32 00:02:41,900 --> 00:02:43,685 There are plenty of opportunities 33 00:02:43,685 --> 00:02:47,036 for kids in Atlanta, and this is a huge opportunity for me. 34 00:02:47,036 --> 00:02:49,169 It's not just that, and you know that. 35 00:02:49,169 --> 00:02:51,301 Look, the first time they offered me 36 00:02:51,301 --> 00:02:53,216 that recruiter position, I turned it down, 37 00:02:53,216 --> 00:02:55,262 and you know that. 38 00:02:55,262 --> 00:02:57,960 Now it's come around a second time, and I can't pass that up. 39 00:02:57,960 --> 00:03:01,006 If I don't take this leap now, I will always wonder. 40 00:03:01,006 --> 00:03:05,010 You're right. You are absolutely right. 41 00:03:05,010 --> 00:03:07,448 You can't pass it up. 42 00:03:07,448 --> 00:03:09,711 And I admit I'm being a little selfish, 43 00:03:09,711 --> 00:03:14,019 but the two of you are all I've got. 44 00:03:14,019 --> 00:03:16,935 Look, always remember. 45 00:03:20,765 --> 00:03:24,116 If things don't work out... 46 00:03:24,116 --> 00:03:25,422 And I'm not putting it out there, 47 00:03:25,422 --> 00:03:27,642 but you can always come back home. 48 00:03:27,642 --> 00:03:32,560 Don't go chasing after anyone or anything. 49 00:03:32,560 --> 00:03:39,044 And, Munchy, I'm gonna miss you most of all, something awful. 50 00:03:39,044 --> 00:03:41,221 I'll miss you, too, Nana. 51 00:03:41,221 --> 00:03:43,527 Well, time for you all to get going. 52 00:03:43,527 --> 00:03:46,008 It's starting to rain, and I need to get back inside. 53 00:03:46,008 --> 00:03:47,923 Right, Mama. 54 00:03:48,880 --> 00:03:51,143 Come here, babe. 55 00:03:52,232 --> 00:03:55,626 One more thing, baby. 56 00:03:55,626 --> 00:04:01,545 When things get challenging, and I assure you they will, 57 00:04:01,545 --> 00:04:04,679 don't lean on man, baby. 58 00:04:06,942 --> 00:04:09,423 You lean on God, you hear? 59 00:04:12,469 --> 00:04:14,906 All right. Close the door, babe. 60 00:04:14,906 --> 00:04:16,952 We'll call you when we're on the road, okay? 61 00:04:16,952 --> 00:04:18,823 Okay. 62 00:04:31,967 --> 00:04:35,275 This is a terrible idea. 63 00:05:00,082 --> 00:05:02,954 I know. I just put it on. 64 00:05:02,954 --> 00:05:04,608 You should have had it on the whole way. 65 00:05:04,608 --> 00:05:06,262 You know that, right? 66 00:05:06,262 --> 00:05:08,786 I forgot. 67 00:05:21,146 --> 00:05:23,758 Munchy, what is this? 68 00:05:23,758 --> 00:05:25,107 This is "Gimme That Titty Milk." 69 00:05:25,107 --> 00:05:26,413 -I'm -- -By FM Medium. 70 00:05:26,413 --> 00:05:28,110 Did you just say, "Gimme that titty milk"? 71 00:05:28,110 --> 00:05:29,677 Ma, it's a song! 72 00:05:29,677 --> 00:05:31,026 You mean other people listen to this, too? 73 00:05:31,026 --> 00:05:33,942 Yeah! They be -- 74 00:05:33,942 --> 00:05:35,857 Yeah! 75 00:05:35,857 --> 00:05:38,381 Alright, stop. I can't, really. You need to stop. 76 00:05:38,381 --> 00:05:40,514 -Hey, I be -- -I can feel myself 77 00:05:40,514 --> 00:05:42,342 losing brain cells every second. 78 00:05:42,342 --> 00:05:45,345 Turn this off! Baby, what are you doing to me? 79 00:05:45,345 --> 00:05:47,651 Listen, listen. 80 00:05:47,651 --> 00:05:49,740 -Why do you do? -Mm-hmm. 81 00:05:49,740 --> 00:05:50,785 I thought I raised you right, honey. 82 00:05:50,785 --> 00:05:52,874 I don't know what I did wrong. 83 00:05:57,748 --> 00:06:00,621 All right, that's it. 84 00:06:00,621 --> 00:06:03,232 See you next week. 85 00:06:23,513 --> 00:06:26,298 Hey, boo. You cute. 86 00:06:26,298 --> 00:06:28,736 Mm-hmm. What up, chick? 87 00:06:28,736 --> 00:06:31,260 Ew! Well, top of the morning to you, too, biyatch! 88 00:06:31,260 --> 00:06:33,610 Girl, bye. I'm driving. I can't talk. 89 00:06:33,610 --> 00:06:36,004 What's wrong, chick? Why you acting funny? 90 00:06:36,004 --> 00:06:38,485 Well, I thought you were supposed to come over 91 00:06:38,485 --> 00:06:40,051 and help me pack. 92 00:06:40,051 --> 00:06:41,618 I mean, I was. 93 00:06:41,618 --> 00:06:43,098 But what had happened was 94 00:06:43,098 --> 00:06:44,839 I was -- Tyronne, you know? 95 00:06:44,839 --> 00:06:46,231 -Right. -Yeah. 96 00:06:46,231 --> 00:06:47,711 Go talk to your nephew. 97 00:06:47,711 --> 00:06:49,060 That's quite fine with me. 98 00:06:49,060 --> 00:06:50,714 I don't want to talk to you no way. 99 00:06:50,714 --> 00:06:52,760 I didn't approve this move. 100 00:06:52,760 --> 00:06:55,153 Hey, nephew, how you doing, young king? 101 00:06:55,153 --> 00:06:57,808 What up, Aunt Jo? What's up? 102 00:06:57,808 --> 00:07:00,028 You know, I'm just grinding, doing what I do. 103 00:07:00,028 --> 00:07:01,986 Can your mama hear me? I need to ask her something. 104 00:07:01,986 --> 00:07:04,641 -Yeah, yeah, yeah. -Yeah, I can hear you. 105 00:07:04,641 --> 00:07:06,643 So you really think this is a wise move, 106 00:07:06,643 --> 00:07:08,036 y'all running up out of here 107 00:07:08,036 --> 00:07:10,778 while Auntie is like she is, huh? 108 00:07:10,778 --> 00:07:13,302 Don't even answer that. 109 00:07:14,608 --> 00:07:17,654 Sam, I just want to say that I'm... 110 00:07:17,654 --> 00:07:19,613 I'm proud of you. 111 00:07:19,613 --> 00:07:23,007 I really didn't think y'all was going to really make this move. 112 00:07:23,007 --> 00:07:27,185 You know, I respect you stepping out on faith. 113 00:07:27,185 --> 00:07:29,710 And I'm sorry that I haven't been more supportive, okay? 114 00:07:31,363 --> 00:07:35,106 Look, just -- just be safe 115 00:07:35,106 --> 00:07:37,413 and call me when you get there. 116 00:07:37,413 --> 00:07:39,981 Well, thank you, girl. 117 00:07:39,981 --> 00:07:42,244 For real, that means a lot to me. 118 00:07:42,244 --> 00:07:45,334 Besides, I'm gonna need a place to crash when I get to the... 119 00:07:45,334 --> 00:07:47,162 hey, hey! 120 00:07:47,162 --> 00:07:48,859 Bye, chick! 121 00:07:48,859 --> 00:07:50,774 -Unbelievable. -Hey, hey! 122 00:07:50,774 --> 00:07:52,254 Give me that. Unh-unh. I'm done. 123 00:07:52,254 --> 00:07:56,084 -Get your auntie. -Crazy. 124 00:08:03,744 --> 00:08:05,833 Alright, come on. 125 00:08:05,833 --> 00:08:08,183 Alright, here we go. Stay in car, okay? 126 00:08:08,183 --> 00:08:09,271 I'll be right back. 127 00:08:12,840 --> 00:08:14,668 Oh, excuse me, excuse me, excuse me. Hey. 128 00:08:14,668 --> 00:08:16,887 -Oh! -Sorry, sorry. 129 00:08:16,887 --> 00:08:18,367 I'm Samantha. Samantha Jones. 130 00:08:18,367 --> 00:08:20,108 I'm here to pick up the keys to my apartment. 131 00:08:20,108 --> 00:08:21,979 I'm so sorry I'm late. We just drove in from Maryland. 132 00:08:21,979 --> 00:08:23,807 Okay, I'm sorry, honey, but we're closed. 133 00:08:23,807 --> 00:08:27,376 But I guess I can look up your information. 134 00:08:58,320 --> 00:09:01,671 So there's been a change of plans. 135 00:09:01,671 --> 00:09:03,934 Someone at my job got our arrival date mixed up, 136 00:09:03,934 --> 00:09:05,457 so we won't be staying here. 137 00:09:05,457 --> 00:09:07,329 But not to worry. 138 00:09:07,329 --> 00:09:09,984 I Googled it, and there are plenty of hotels in the area. 139 00:09:09,984 --> 00:09:12,856 We'll just -- we'll stay there until we get this all 140 00:09:12,856 --> 00:09:15,380 figured out, okay? 141 00:09:15,380 --> 00:09:18,340 Guess I'm gonna just take a nap since it seems like this is 142 00:09:18,340 --> 00:09:21,343 where we're going to be sleeping anyway. 143 00:09:25,390 --> 00:09:26,957 Morning, everyone. 144 00:09:26,957 --> 00:09:29,220 Breaking news out of 145 00:09:29,220 --> 00:09:31,832 this morning, where police are on scene of a mass shooting. 146 00:09:31,832 --> 00:09:35,749 Two people were killed, 14 others injured. 147 00:09:35,749 --> 00:09:37,794 They going all the way to Georgia. 148 00:09:37,794 --> 00:09:40,971 Neil, I'm not sure if this city has seen anything 149 00:09:40,971 --> 00:09:43,887 -quite like this. -See, that's where they going. 150 00:09:43,887 --> 00:09:46,281 -Two of them fatally. -Why does she need 151 00:09:46,281 --> 00:09:47,848 -to get her life in order. -They were pronounced dead 152 00:09:47,848 --> 00:09:49,589 here at the scene. 153 00:09:49,589 --> 00:09:51,112 Speaking of the scene, I want you to take a look at it 154 00:09:51,112 --> 00:09:52,679 right over my shoulder. 155 00:09:52,679 --> 00:09:54,550 It is expansive, covering several streets. 156 00:09:54,550 --> 00:09:56,900 We're on North Bidman right now on the northern side 157 00:09:56,900 --> 00:09:58,859 of the crime scene. -Lord, I'm just asking you. 158 00:09:58,859 --> 00:10:01,426 And we're going to show you some video from earlier this morning, 159 00:10:01,426 --> 00:10:03,428 as Maureen mentioned. -Save her. 160 00:10:27,539 --> 00:10:31,239 Well, guess it's safe to say I'm not getting my own bed. 161 00:10:31,239 --> 00:10:34,372 Baby, you will have your own bed when we get our place. 162 00:10:34,372 --> 00:10:36,418 This is temporary. 163 00:10:36,418 --> 00:10:38,899 You know what? I'm going to go get my N95 mask. 164 00:10:38,899 --> 00:10:42,293 Come on. 165 00:10:42,293 --> 00:10:44,992 We won't be here long. 166 00:10:44,992 --> 00:10:47,908 I can promise you that. 167 00:10:51,781 --> 00:10:53,435 Look, we got a long day ahead of us. 168 00:10:53,435 --> 00:10:56,438 Let's just try to get some rest, okay? 169 00:10:56,438 --> 00:11:00,877 15 years old, get to sleep in his bed with his mommy. 170 00:11:14,804 --> 00:11:16,501 Hey. 171 00:11:18,765 --> 00:11:21,071 Don't look at me like that. 172 00:11:22,986 --> 00:11:26,468 I know things are hard. 173 00:11:26,468 --> 00:11:29,689 Okay? 174 00:11:29,689 --> 00:11:32,039 I know it's been a tough couple of years, 175 00:11:32,039 --> 00:11:36,608 but I want to let you know I appreciate you having my back. 176 00:11:40,917 --> 00:11:43,659 You know, through the good, the bad, the thick and the thin, 177 00:11:43,659 --> 00:11:47,141 you are the only one who has remained consistent. 178 00:11:47,141 --> 00:11:50,274 The only one that always makes me smile 179 00:11:50,274 --> 00:11:55,192 and work harder than I ever thought possible. 180 00:11:55,192 --> 00:11:57,673 I love you. 181 00:11:58,587 --> 00:12:00,720 I love you. 182 00:12:00,720 --> 00:12:04,680 And I know that this is 183 00:12:04,680 --> 00:12:07,074 a rancid place to stay, 184 00:12:07,074 --> 00:12:09,685 and it's far from what you're used to, 185 00:12:09,685 --> 00:12:15,125 but, honey, I promise things will get better. 186 00:12:15,125 --> 00:12:18,085 Okay? 187 00:12:18,085 --> 00:12:19,739 Yeah. 188 00:12:25,396 --> 00:12:29,879 Well... 189 00:12:29,879 --> 00:12:32,055 let's try to get some sleep. 190 00:12:32,534 --> 00:12:36,407 Just -- Let's just sleep on -- on the covers. 191 00:12:36,407 --> 00:12:38,322 We don't need -- we don't need to go underneath. 192 00:12:38,322 --> 00:12:39,671 Yeah. 193 00:13:31,723 --> 00:13:34,422 I'm scared. 194 00:13:38,730 --> 00:13:41,472 What are we doing? 195 00:13:43,866 --> 00:13:47,217 The answers are not always laid out. 196 00:13:47,217 --> 00:13:49,263 Sometimes what you fear is exactly what you need 197 00:13:49,263 --> 00:13:52,962 to be running toward. 198 00:13:52,962 --> 00:13:55,835 Feels more like we're running away. 199 00:13:58,359 --> 00:14:01,971 We have to face this. 200 00:14:01,971 --> 00:14:05,061 The world is serious. It's not just gonna go away. 201 00:14:05,061 --> 00:14:10,023 And A.J... 202 00:14:10,023 --> 00:14:12,416 he's so angry. 203 00:14:14,201 --> 00:14:17,247 He hates being away from you. 204 00:14:18,858 --> 00:14:22,949 Sammy, baby, listen to me. 205 00:14:24,298 --> 00:14:26,866 I'm gonna take of that boy. I promise. 206 00:14:28,693 --> 00:14:30,608 Don't worry about A.J. 207 00:14:34,961 --> 00:14:37,485 A.J.'s strong. 208 00:14:37,485 --> 00:14:41,010 We raised him up good. 209 00:14:41,010 --> 00:14:43,752 He's going to adjust just fine. 210 00:14:47,538 --> 00:14:52,065 What I need you to do is focus. 211 00:14:52,065 --> 00:14:55,068 Focus on this opportunity. 212 00:14:56,025 --> 00:14:58,201 You got this. 213 00:15:00,377 --> 00:15:05,121 No, no, no, wait. 214 00:15:05,121 --> 00:15:08,908 Please. 215 00:15:08,908 --> 00:15:12,128 Just -- just stay. 216 00:15:12,128 --> 00:15:15,610 Munchy would be so happy to see you in the morning. 217 00:16:16,540 --> 00:16:20,631 Okay, so the most important room on this floor is the bathroom. 218 00:16:20,631 --> 00:16:22,372 I frequent it often. 219 00:16:22,372 --> 00:16:24,331 It has a full-length mirror, so it's great for selfies. 220 00:16:24,331 --> 00:16:26,550 -Got it. -Uh, compensation and benefits 221 00:16:26,550 --> 00:16:28,161 is two doors down on the right. 222 00:16:28,161 --> 00:16:30,554 Across from compensation and benefits is risk management. 223 00:16:30,554 --> 00:16:33,079 This is the game room. It's mostly just boy stuff. 224 00:16:33,079 --> 00:16:36,343 So most of the staff is at home working virtually right now. 225 00:16:36,343 --> 00:16:38,998 But I learned this orientation pitch, 226 00:16:38,998 --> 00:16:41,261 so I am going to give it. 227 00:16:41,261 --> 00:16:43,611 Um, labor relations is next to 228 00:16:43,611 --> 00:16:46,744 employee selection and recruitment, 229 00:16:46,744 --> 00:16:48,050 which is where you're going to be. 230 00:16:48,050 --> 00:16:50,792 So, any questions so far? 231 00:16:50,792 --> 00:16:52,359 Uh, no. 232 00:16:52,359 --> 00:16:54,970 Just trying to remember everything. 233 00:16:54,970 --> 00:16:58,582 You'll get it. It's only your first day, Sam. 234 00:16:58,582 --> 00:17:03,326 And believe me, we are just so happy to have you, really. 235 00:17:03,326 --> 00:17:05,067 It has been a hard year. 236 00:17:05,067 --> 00:17:07,722 There have been so many people that have been laid off 237 00:17:07,722 --> 00:17:09,463 and pay cuts and all of that. 238 00:17:09,463 --> 00:17:12,944 So having some fresh energy in here is just what need. 239 00:17:12,944 --> 00:17:15,512 And maybe we'll get back to normal soon. 240 00:17:15,512 --> 00:17:18,385 Thank you. You're really sweet. I appreciate it. 241 00:17:18,385 --> 00:17:19,864 Yeah, no worries. 242 00:17:19,864 --> 00:17:22,084 Um, I am required to send you to lunch. 243 00:17:22,084 --> 00:17:24,434 So here is your meal voucher. 244 00:17:24,434 --> 00:17:26,132 -Okay -And if you want, 245 00:17:26,132 --> 00:17:28,221 I can totally meet you downstairs in 15 minutes 246 00:17:28,221 --> 00:17:29,439 and do lunch together. 247 00:17:29,439 --> 00:17:31,137 Yes, please. I would love that. 248 00:17:31,137 --> 00:17:32,573 -Great. 249 00:17:32,573 --> 00:17:34,357 -Okay, there you go. -Thank you! 250 00:17:34,357 --> 00:17:37,839 Oh, uh, take the elevator down to the right, to the left. 251 00:17:37,839 --> 00:17:39,058 You'll find it. 252 00:17:39,058 --> 00:17:41,451 -Okay. -Right. 253 00:18:09,784 --> 00:18:12,482 Which room are you looking for? 254 00:18:12,482 --> 00:18:15,833 Um, 238. 255 00:18:15,833 --> 00:18:18,532 World history. Mrs. Schwartz. 256 00:18:18,532 --> 00:18:20,186 Yeah, okay, down this way. 257 00:18:20,186 --> 00:18:21,665 I'm heading over in that direction. 258 00:18:21,665 --> 00:18:22,927 I just have to stop at my locker first. 259 00:18:22,927 --> 00:18:24,407 Okay, that's fine, yeah. 260 00:18:24,407 --> 00:18:25,843 Okay. 261 00:18:28,194 --> 00:18:32,720 So your parents decided to throw you at school, too, huh? 262 00:18:32,720 --> 00:18:34,113 What you talkin' about? 263 00:18:34,113 --> 00:18:35,462 The government, 264 00:18:35,462 --> 00:18:37,551 the re-assimilation school program. 265 00:18:37,551 --> 00:18:39,292 Like, how does it feel to be a lab rat? 266 00:18:39,292 --> 00:18:41,337 We're literally all test run dummies to see 267 00:18:41,337 --> 00:18:43,992 if they can safely open schools back up again. 268 00:18:43,992 --> 00:18:46,081 Like, personally, I liked staying home. 269 00:18:46,081 --> 00:18:50,129 But my mom says it's not natural or healthy. 270 00:18:50,129 --> 00:18:52,435 Human beings are supposed to interact. 271 00:18:52,435 --> 00:18:54,176 I don't know. 272 00:18:54,176 --> 00:18:56,570 I don't really care about going back to school, honestly. 273 00:18:56,570 --> 00:18:58,702 But I mean, how is this school? 274 00:18:58,702 --> 00:19:02,184 It's all right, typical I guess. 275 00:19:02,184 --> 00:19:03,968 I transferred here last semester from L.A. 276 00:19:03,968 --> 00:19:05,927 -L.A.?! -Mm-hmm. 277 00:19:05,927 --> 00:19:07,450 Oh, you fancy, huh? 278 00:19:07,450 --> 00:19:09,104 Okay, I wouldn't say all that. 279 00:19:09,104 --> 00:19:10,323 You're the one with the custom kicks. 280 00:19:12,803 --> 00:19:14,936 So where are you from? 281 00:19:14,936 --> 00:19:16,981 I'm from B-more. 282 00:19:23,074 --> 00:19:25,686 So, how's it going so far? 283 00:19:25,686 --> 00:19:26,991 -Well -- -How do you feel about 284 00:19:26,991 --> 00:19:28,558 the big move? 285 00:19:28,558 --> 00:19:30,256 -It's going really good. -Mm? 286 00:19:30,256 --> 00:19:32,388 Yeah, I mean, of course it's new, 287 00:19:32,388 --> 00:19:34,129 but I think the universe has been pushing us 288 00:19:34,129 --> 00:19:35,348 towards this for a while now. 289 00:19:35,348 --> 00:19:37,437 Mm! Alignment. Yes, I love it. 290 00:19:37,437 --> 00:19:41,702 Well, if you need anything, just ask, okay? 291 00:19:41,702 --> 00:19:44,008 Girl, thank you. You're so sweet. 292 00:19:45,706 --> 00:19:46,881 I'm not just blowing smoke up your ass. 293 00:19:46,881 --> 00:19:48,317 I'm serious. 294 00:19:48,317 --> 00:19:49,405 I have totally been where you are. 295 00:19:49,405 --> 00:19:53,366 So I understand. Just let me know. 296 00:19:53,366 --> 00:19:57,413 -Well... -Yeah? 297 00:19:57,413 --> 00:20:01,156 Since you mentioned it, girl, there has been this huge mix up 298 00:20:01,156 --> 00:20:03,027 with the apartment that the company set up for us, 299 00:20:03,027 --> 00:20:05,987 and we have been scrambling ever since. 300 00:20:05,987 --> 00:20:08,729 -What? -Yes, it's crazy. 301 00:20:08,729 --> 00:20:12,776 I mean, of course I have a list, but do you -- 302 00:20:12,776 --> 00:20:14,213 do you happen to know of anywhere in the area 303 00:20:14,213 --> 00:20:15,301 worth checking out? 304 00:20:15,301 --> 00:20:17,216 Yes. Yes, I do actually. 305 00:20:17,216 --> 00:20:18,260 Okay, it just has to be close, 306 00:20:18,260 --> 00:20:19,914 Not too far from my son's school. 307 00:20:19,914 --> 00:20:22,830 And most importantly, please just let it be safe. 308 00:20:22,830 --> 00:20:25,354 I know the perfect spot. 309 00:20:25,354 --> 00:20:27,356 Okay, because we have been staying at this 310 00:20:27,356 --> 00:20:29,924 extended stay for an extended amount of time. 311 00:20:29,924 --> 00:20:33,536 And, honey, we are driving each other crazy. 312 00:20:33,536 --> 00:20:36,017 Yes, I bet you and your husband 313 00:20:36,017 --> 00:20:39,542 are just dying for a good night's sleep, not PG, right? 314 00:20:45,026 --> 00:20:46,810 Hey. 315 00:20:46,810 --> 00:20:48,072 You okay? 316 00:20:48,072 --> 00:20:50,074 Yeah, yeah. 317 00:20:50,074 --> 00:20:52,599 Um, I'm fine. 318 00:20:52,599 --> 00:20:54,775 About that -- that, uh, that apartment. 319 00:20:54,775 --> 00:20:57,995 You say that you know the perfect place. 320 00:20:57,995 --> 00:20:59,736 Right? Uh, yes. 321 00:20:59,736 --> 00:21:02,304 Freeman Like apartments, and it's on Terror Lake Drive. 322 00:21:02,304 --> 00:21:04,045 It's about a 15 minute walk from here. 323 00:21:04,045 --> 00:21:06,917 Affordable, really quiet neighborhood, super pretty. 324 00:21:06,917 --> 00:21:11,400 Wait, did you just say Terror Lake Drive? 325 00:21:11,400 --> 00:21:15,274 Yes, but it's spelled T-E-R-O-R. 326 00:21:15,274 --> 00:21:16,884 -I know it's weird. -It's weird. 327 00:21:16,884 --> 00:21:19,321 It's weird, but it's the perfect spot. 328 00:21:19,321 --> 00:21:22,411 And I stayed there, and I mean, we only left because 329 00:21:22,411 --> 00:21:24,761 our lease was going and we're trying to 330 00:21:24,761 --> 00:21:27,198 start a family, so we bought our own place. 331 00:21:27,198 --> 00:21:29,897 But I'll just send you the information, 332 00:21:29,897 --> 00:21:34,989 and you can look into it yourself, you know? 333 00:21:34,989 --> 00:21:36,991 Okay. 334 00:21:39,733 --> 00:21:41,517 Hey. 335 00:21:41,517 --> 00:21:43,911 You're here, right? 336 00:21:43,911 --> 00:21:48,089 I'm sure you made a ton of sacrifices. 337 00:21:48,089 --> 00:21:50,439 But you took a leap. 338 00:21:50,439 --> 00:21:52,180 Sky's the limit. 339 00:21:52,180 --> 00:21:53,921 You know what? You're right. 340 00:21:53,921 --> 00:21:56,663 -I can only go up from here. -Mm-hmm. 341 00:21:56,663 --> 00:21:59,056 -Say it again. -You can only go up from here. 342 00:22:42,186 --> 00:22:44,101 Would you come on? 343 00:22:45,842 --> 00:22:49,193 Rolling your eyes. Do it for your mother. 344 00:23:01,467 --> 00:23:03,556 -Thank you. -Hi there. 345 00:23:03,556 --> 00:23:05,035 -Hi. -How can I help you? 346 00:23:05,035 --> 00:23:08,256 I am looking to lease a two-bedroom apartment. 347 00:23:08,256 --> 00:23:09,605 Do you currently have any available? 348 00:23:09,605 --> 00:23:11,694 Yes, of course. Please have a seat. 349 00:23:11,694 --> 00:23:13,304 I'll have someone assist you momentarily. 350 00:23:13,304 --> 00:23:14,741 Thank you. 351 00:23:14,741 --> 00:23:16,133 Can I get the two of you anything to drink? 352 00:23:16,133 --> 00:23:17,526 No, thank you. 353 00:23:17,526 --> 00:23:20,790 -Uh, soda, please. -Let me see what we have. 354 00:23:20,790 --> 00:23:22,618 This is nice. 355 00:23:22,618 --> 00:23:24,751 Yes, baby, of course it's nice. 356 00:23:24,751 --> 00:23:26,709 We're not going to live in the clubhouse. 357 00:23:26,709 --> 00:23:29,233 Let's go in and see the actual units look. 358 00:23:31,148 --> 00:23:34,804 A.J., please don't touch anything. 359 00:23:59,699 --> 00:24:01,178 -Hi. -Hi. 360 00:24:01,178 --> 00:24:03,224 I'm Corey. 361 00:24:03,746 --> 00:24:06,009 Uh...oh. 362 00:24:06,009 --> 00:24:08,316 -Hey, um... 363 00:24:08,316 --> 00:24:10,318 It's -- it's all right. 364 00:24:10,318 --> 00:24:13,234 Corey Benton. Welcome to Freeman Lake Apartments. 365 00:24:13,234 --> 00:24:15,279 Thank you. 26462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.