All language subtitles for Slow Horses - 03x04 - Uninvited Guests.TORRENTGALAXY.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:12,632 --> 00:00:15,468 The Metropolitan Police are yet to comment on the incident, 3 00:00:15,469 --> 00:00:17,761 but details are starting to emerge. 4 00:00:17,762 --> 00:00:21,682 The body was reportedly thrown from a vehicle outside Anna Livia's, 5 00:00:21,683 --> 00:00:24,977 a restaurant frequented by stars and politicians. 6 00:00:24,978 --> 00:00:26,312 Home Secretary Peter J... 7 00:00:28,482 --> 00:00:29,483 Sit down. 8 00:00:30,609 --> 00:00:33,612 I won't be here long, so I'll stand. 9 00:00:34,613 --> 00:00:36,322 I know what you're going to say. 10 00:00:36,323 --> 00:00:37,990 Then why don't you say it for me? 11 00:00:37,991 --> 00:00:40,576 That I've bitten off more than I can chew. 12 00:00:40,577 --> 00:00:43,412 That I'm meddling with things that don't concern me. 13 00:00:43,413 --> 00:00:46,041 That I'm dangerously out of my depth. Close? 14 00:00:47,125 --> 00:00:48,126 Bang on. 15 00:00:49,169 --> 00:00:52,296 You set a team on MI5 to test our security defenses. 16 00:00:52,297 --> 00:00:54,757 - And now that team has gone rogue. - Well, more than rogue. 17 00:00:54,758 --> 00:00:57,593 They dumped a fucking body outside my favorite restaurant. 18 00:00:57,594 --> 00:00:59,156 It's gonna have a seriously detrimental effect 19 00:00:59,157 --> 00:01:00,179 on the restaurant bookings. 20 00:01:00,180 --> 00:01:02,849 - That's really what you want to focus on? - I know the owner. 21 00:01:03,725 --> 00:01:06,101 And I'm also one of the investors. But that's not the point. 22 00:01:06,102 --> 00:01:08,187 - No, it isn't. - Point is, this can't get out. 23 00:01:08,188 --> 00:01:09,356 I'd have to resign. 24 00:01:10,106 --> 00:01:13,109 And it would completely undermine Chieftain's viability as a business. 25 00:01:13,819 --> 00:01:15,904 In which you also have a financial stake. 26 00:01:16,696 --> 00:01:18,365 You understand my predicament. 27 00:01:22,619 --> 00:01:25,038 I'd love to let you drown in your own swill. 28 00:01:26,248 --> 00:01:28,542 But you have tarnished MI5 with this nonsense. 29 00:01:29,459 --> 00:01:32,295 So I will clean it up and make it go away. 30 00:01:32,963 --> 00:01:34,339 How? We can't give in to them. 31 00:01:35,465 --> 00:01:39,052 Leave it to me, the professional. 32 00:01:44,474 --> 00:01:45,474 Ingrid. 33 00:01:45,475 --> 00:01:46,666 I'm going to let the tiger team 34 00:01:46,667 --> 00:01:48,770 into the facility to see the Grey Books. 35 00:01:49,604 --> 00:01:52,565 Really? You don't have to do that. 36 00:01:52,566 --> 00:01:54,818 You could stall them, track them down. 37 00:01:55,318 --> 00:01:56,791 This way, the Home Secretary's tiger team 38 00:01:56,792 --> 00:01:58,779 genuinely breach a secure MI5 locatione 39 00:01:58,780 --> 00:02:00,781 in a way that's harmful to him but not to us. 40 00:02:00,782 --> 00:02:03,242 There's nothing of any value in the facility. 41 00:02:03,243 --> 00:02:07,747 No, but I am in charge of the facility. Is this gonna come back at me? 42 00:02:08,289 --> 00:02:10,459 Of course not, Diana. You have my word. 43 00:02:30,645 --> 00:02:32,021 Cartwright? 44 00:02:32,022 --> 00:02:33,440 Upstairs. 45 00:02:34,065 --> 00:02:36,525 I found out where Donovan's keeping Standish. 46 00:02:36,526 --> 00:02:37,818 No, you didn't. 47 00:02:37,819 --> 00:02:38,986 Not exactly, 48 00:02:38,987 --> 00:02:42,156 but I've got a list of properties on Chieftain's books. 49 00:02:42,157 --> 00:02:43,866 I've narrowed it down to these four. 50 00:02:43,867 --> 00:02:46,161 Time frame means she's within 30 miles of London. 51 00:02:46,953 --> 00:02:50,039 But Donovan won't be using any Chieftain properties. 52 00:02:50,040 --> 00:02:51,248 Because? 53 00:02:51,249 --> 00:02:54,169 Because then they'd know where he is, dipshit. 54 00:02:56,963 --> 00:02:58,339 - I'll do it. - Okay. 55 00:02:58,340 --> 00:03:01,092 Show me that picture you got of Standish with a gun to her head. 56 00:03:01,718 --> 00:03:04,929 Uh, right. There's been a bit of a development. 57 00:03:04,930 --> 00:03:06,847 Spider works for Chieftain. 58 00:03:06,848 --> 00:03:08,475 - Thank you. - No problem. 59 00:03:09,601 --> 00:03:11,644 Yeah, well, they're not gonna let Standish go, 60 00:03:11,645 --> 00:03:13,229 so I'm gonna have to get her myself. 61 00:03:13,230 --> 00:03:16,441 Here. Put that on, um... on your laptop. Blow it up. Make it bigger. 62 00:03:16,942 --> 00:03:18,568 So think. 63 00:03:19,319 --> 00:03:22,781 Was there... Was there any background noise when they rang? 64 00:03:23,782 --> 00:03:24,783 No. Nothing. 65 00:03:26,409 --> 00:03:29,662 - But did you hear what she just said? - Spider was in on it, the tiger team. 66 00:03:29,663 --> 00:03:31,413 Yeah. What was the message? 67 00:03:31,414 --> 00:03:34,708 The message was, you know, "Don't tell anyone. 68 00:03:34,709 --> 00:03:37,211 Be at the Barbican Bridge or Catherine Standish dies." 69 00:03:37,212 --> 00:03:39,505 - And Spider was there. He's in on it. - Yeah. 70 00:03:39,506 --> 00:03:41,591 Forget about fucking Spider. 71 00:03:42,926 --> 00:03:44,135 He's dead. 72 00:03:46,304 --> 00:03:47,305 What? 73 00:03:49,808 --> 00:03:52,143 Wait, are you... We were just with him. 74 00:03:52,144 --> 00:03:53,936 Uh, yeah. But shortly after that, 75 00:03:53,937 --> 00:03:56,313 he was rolled out of a car in front of a restaurant 76 00:03:56,314 --> 00:03:58,232 where Judd and Monteith were having lunch. 77 00:03:58,233 --> 00:03:59,567 Wait. Who killed him? 78 00:03:59,568 --> 00:04:02,027 Uh, looks like Donovan. 79 00:04:02,028 --> 00:04:04,697 I imagine he felt he wasn't getting anyone's attention. 80 00:04:04,698 --> 00:04:08,159 - They'd kill for the Grey Books? - Yeah, it would seem so. 81 00:04:08,160 --> 00:04:10,494 Oh, for fuck's sake. 82 00:04:10,495 --> 00:04:11,996 Looks like she's in a house. 83 00:04:11,997 --> 00:04:14,123 Well, that narrows it down. 84 00:04:14,124 --> 00:04:15,542 Employee of the week. 85 00:04:16,460 --> 00:04:17,919 She's flinching. 86 00:04:18,419 --> 00:04:20,004 She's got a gun to her head. 87 00:04:20,005 --> 00:04:21,630 Mm-mmm. No. 88 00:04:21,631 --> 00:04:23,924 She... She wants to show us something. 89 00:04:23,925 --> 00:04:27,304 Zoom in right there on that bit of the wall. 90 00:04:29,931 --> 00:04:32,684 Now that does narrow it down. Clever girl. 91 00:04:33,477 --> 00:04:35,896 Find the house where those three kids grew up. 92 00:04:37,814 --> 00:04:40,942 Oh, come on. Cheer up. He was an absolute prick. 93 00:04:42,027 --> 00:04:43,028 Where are you going? 94 00:04:44,070 --> 00:04:45,071 Church. 95 00:05:54,850 --> 00:05:58,394 All right, make this quick. I've got underlings to bully. I'm busy. 96 00:05:58,395 --> 00:06:00,354 No one in Slough House is busy. 97 00:06:00,355 --> 00:06:02,023 Come on. Get on with it. 98 00:06:02,691 --> 00:06:05,152 The tiger team has killed one person and taken two hostages. 99 00:06:05,777 --> 00:06:07,736 I don't know what they think they're going to find in the Grey Books, 100 00:06:07,737 --> 00:06:09,029 but there's nothing of any value in them. 101 00:06:09,030 --> 00:06:11,832 So, I propose to give them what they want 102 00:06:11,833 --> 00:06:13,325 so we get the hostages freed quickly, 103 00:06:13,326 --> 00:06:15,494 - and deal with them later. - Okeydoke. 104 00:06:15,495 --> 00:06:18,540 I'd like you or your people to escort them in and out. 105 00:06:19,749 --> 00:06:21,041 Oh, you would, would you? 106 00:06:21,042 --> 00:06:22,501 It's win-win. Trust me. 107 00:06:22,502 --> 00:06:26,006 Trust you? Well, that's a topic for another day. 108 00:06:26,756 --> 00:06:28,091 You get Standish back quickly. 109 00:06:28,675 --> 00:06:31,344 And a favor from me you can call in at anytime. 110 00:06:34,097 --> 00:06:35,098 Nah. 111 00:06:35,682 --> 00:06:36,766 Nah, I'm good. 112 00:06:37,893 --> 00:06:40,186 You know, I've been caught like this before. 113 00:06:40,187 --> 00:06:42,646 "Oh, sorry, Jackson. We fucked up. Do us a favor. 114 00:06:42,647 --> 00:06:44,857 Go through this door, and everything will be sweet." 115 00:06:44,858 --> 00:06:46,192 The last time I did that, 116 00:06:46,193 --> 00:06:48,944 I walked in and found a severed head on a fucking table. 117 00:06:48,945 --> 00:06:50,571 You can clean up your own shit. 118 00:06:50,572 --> 00:06:53,033 - It's not my shit. - No, it's Judd's. 119 00:06:53,825 --> 00:06:56,411 And I think you want me to help you roll him in it. 120 00:07:01,249 --> 00:07:03,877 - What are you gonna tell your wife? - About what? 121 00:07:04,795 --> 00:07:06,129 About being fired. 122 00:07:06,713 --> 00:07:08,339 I wasn't planning on telling her anything. 123 00:07:08,340 --> 00:07:10,271 Surprisingly, my wife has very little interest 124 00:07:10,272 --> 00:07:11,634 as to whether you're fired. 125 00:07:11,635 --> 00:07:13,720 She doesn't even know who you are, mate. 126 00:07:14,304 --> 00:07:15,305 We were both fired. 127 00:07:16,181 --> 00:07:18,850 Why would he fire me? I wasn't the one caught with coke on me. 128 00:07:20,018 --> 00:07:21,101 "You're fucking fired. 129 00:07:21,102 --> 00:07:24,355 I've got fucking hemorrhoids that are more fucking use than you." 130 00:07:24,356 --> 00:07:26,357 - That was the message. - I know what the message was. 131 00:07:26,358 --> 00:07:27,483 He was talking about you. 132 00:07:27,484 --> 00:07:29,860 But you'll find out when we get back to Slough House. 133 00:07:29,861 --> 00:07:31,153 Hemorrhoids is plural. 134 00:07:31,154 --> 00:07:33,823 - You don't get single hemorrhoids. - Yeah, you do. 135 00:07:33,824 --> 00:07:35,491 All right. Well, you'd know. 136 00:07:37,452 --> 00:07:38,452 Why would he fire me? 137 00:07:38,453 --> 00:07:40,996 Well, because you're a degenerate gambler for one thing. 138 00:07:40,997 --> 00:07:44,083 You got repetitive strain injury from spinning roulette. Both hands. 139 00:07:44,084 --> 00:07:45,231 No... 140 00:07:45,232 --> 00:07:47,504 ... the players don't actually spin the roulette themselves. 141 00:07:48,004 --> 00:07:50,549 And my little hobby doesn't affect my work unlike your drug habit. 142 00:07:51,925 --> 00:07:53,468 No one can tell when I'm high. 143 00:07:55,095 --> 00:07:56,888 You do realize that's a bad thing, right? 144 00:08:00,016 --> 00:08:02,227 Hundred quid says it's both of us. 145 00:08:03,728 --> 00:08:04,729 500. 146 00:08:05,230 --> 00:08:06,981 - Really? - You know what, fuck it. A grand. 147 00:08:06,982 --> 00:08:08,399 Done. 148 00:08:08,400 --> 00:08:09,651 Yeah. Done. 149 00:08:12,112 --> 00:08:13,113 There's no milk. 150 00:08:15,323 --> 00:08:16,992 That's because Catherine always gets it. 151 00:08:17,492 --> 00:08:20,453 So what do you think Lamb's got planned once Ho finds the house? 152 00:08:20,454 --> 00:08:25,667 Um, well, I guess we ride in and... and get her. 153 00:08:28,211 --> 00:08:30,046 You're actually upset about Spider? 154 00:08:34,342 --> 00:08:38,722 I mean, I fucking hated the man. I fucking hated him, but... 155 00:08:41,223 --> 00:08:44,644 you know, we were friends once. 156 00:08:46,521 --> 00:08:47,606 Really? 157 00:08:50,775 --> 00:08:51,776 Yeah. 158 00:08:53,445 --> 00:08:55,322 I think he used you a lot. 159 00:08:57,199 --> 00:08:59,910 And I think if it was the other way around, he wouldn't really care. 160 00:09:01,453 --> 00:09:02,703 Hmm. 161 00:09:09,377 --> 00:09:11,378 - Yep? - River Cartwright? 162 00:09:11,379 --> 00:09:12,497 Yeah. 163 00:09:12,498 --> 00:09:13,934 I'm calling from the St. Joshua Club 164 00:09:13,935 --> 00:09:15,170 where your grandfather was a member. 165 00:09:15,175 --> 00:09:16,259 Is a member. 166 00:09:16,843 --> 00:09:19,220 There's been a dispute over his membership status... 167 00:09:19,221 --> 00:09:20,436 Why are you calling my grandson? 168 00:09:20,437 --> 00:09:22,056 Don't you believe what I'm telling you? 169 00:09:22,057 --> 00:09:24,225 Oh, yeah, yeah. I... I know what that'll be. 170 00:09:24,226 --> 00:09:26,185 Do you want to speak to him? 171 00:09:26,186 --> 00:09:29,022 No, no, it's fine. I'll just, um... 172 00:09:30,524 --> 00:09:33,192 - I'll come down. It's not far. - If you don't mind. 173 00:09:33,193 --> 00:09:34,319 Okay. Thanks. 174 00:09:39,533 --> 00:09:41,868 Um, I've got to go and sort my grandfather out. 175 00:09:42,536 --> 00:09:43,702 What? Now? 176 00:09:43,703 --> 00:09:45,246 Yeah, now. 177 00:09:45,247 --> 00:09:48,375 Oh, um, thank you for the tea. 178 00:09:49,793 --> 00:09:51,711 I actually prefer it without milk, so... 179 00:10:02,097 --> 00:10:03,974 - So now we're wanted for murder. - I am. 180 00:10:04,558 --> 00:10:05,933 I'm not letting you go off on your own again. 181 00:10:05,934 --> 00:10:08,311 - It's all good. - You killed someone. 182 00:10:09,312 --> 00:10:10,813 And now we'll get what we want. 183 00:10:10,814 --> 00:10:12,274 - Are you sure? - They'll call. 184 00:10:12,774 --> 00:10:15,152 - And after that, what happens to you... - It doesn't matter! 185 00:10:16,611 --> 00:10:18,405 First, we get justice for Alison. 186 00:10:19,281 --> 00:10:20,281 And once that's done, 187 00:10:20,282 --> 00:10:22,409 I'll take whatever justice is coming my way. 188 00:10:26,413 --> 00:10:28,216 What are you going to do with that man 189 00:10:28,217 --> 00:10:30,167 - you've taken prisoner? - Nothing. 190 00:10:30,168 --> 00:10:33,252 Is he your boss? Is he your hostage now? He was going to let me go. 191 00:10:33,253 --> 00:10:35,589 We have to keep you for a little while longer. 192 00:10:36,298 --> 00:10:37,716 We picked you for a reason. 193 00:10:41,344 --> 00:10:43,304 Oh, this? This is in the new storage facility. 194 00:10:43,305 --> 00:10:44,931 And you know all about that. 195 00:10:45,432 --> 00:10:47,683 You know what files are in what boxes in what rooms. 196 00:10:47,684 --> 00:10:50,686 These are decommissioned documents. They're of no interest... 197 00:10:50,687 --> 00:10:52,396 They're of interest to me. 198 00:10:52,397 --> 00:10:56,150 This was part of a set of files originally marked for destruction. 199 00:10:56,151 --> 00:10:58,569 Then there should be no trouble telling me exactly where it is. 200 00:10:58,570 --> 00:11:00,362 I'm sorry, I can't. 201 00:11:00,363 --> 00:11:02,532 I'd be in all sorts of trouble if I did that. 202 00:11:05,660 --> 00:11:08,163 You're already in trouble. 203 00:11:11,500 --> 00:11:13,209 I know what you're capable of. 204 00:11:13,210 --> 00:11:15,544 But that gun to the head was a piece of theater. 205 00:11:15,545 --> 00:11:18,048 So you're not going to hurt me. 206 00:11:21,009 --> 00:11:22,010 Okay. 207 00:11:29,893 --> 00:11:31,978 Everything I told you in that café was the truth. 208 00:11:33,104 --> 00:11:34,147 Except your name. 209 00:11:36,691 --> 00:11:38,485 My name is Sean Donovan. 210 00:11:40,654 --> 00:11:41,822 I am an alcoholic. 211 00:11:45,617 --> 00:11:46,952 And I did lose someone. 212 00:11:49,788 --> 00:11:50,956 She was MI5. 213 00:11:56,878 --> 00:12:00,757 Her name was Alison Dunn. 214 00:12:06,847 --> 00:12:07,889 I loved her. 215 00:12:19,276 --> 00:12:20,402 After she died... 216 00:12:23,655 --> 00:12:25,115 I just fell apart. 217 00:12:27,534 --> 00:12:31,120 Sarah downstairs and Ben, to some extent, 218 00:12:31,121 --> 00:12:35,292 they picked me up, put me back together. 219 00:12:38,086 --> 00:12:40,130 Said Alison wouldn't want me to blame myself. 220 00:12:42,299 --> 00:12:45,051 She'd want me to do the right thing like she was trying to do. 221 00:12:47,179 --> 00:12:49,306 I worked with her at the embassy in Istanbul. 222 00:12:50,849 --> 00:12:53,143 She was about to leak this top secret file. 223 00:12:54,060 --> 00:12:57,564 Your people killed her for it. Made it look like a suicide. 224 00:12:59,191 --> 00:13:03,569 It's natural to blame yourself when someone takes their own life. 225 00:13:03,570 --> 00:13:05,446 Especially when it's someone you were close to. 226 00:13:05,447 --> 00:13:09,158 I was with her right before. She did not kill herself. MI5 did. 227 00:13:09,159 --> 00:13:12,328 No. No. We don't do that. 228 00:13:12,329 --> 00:13:14,497 We do questionable things, but we don't do that. 229 00:13:14,498 --> 00:13:15,831 And how would you know? 230 00:13:15,832 --> 00:13:19,169 Before I worked at Slough House, I worked for the head of MI5. 231 00:13:19,920 --> 00:13:21,338 - For Tearney? - No. 232 00:13:22,339 --> 00:13:24,591 Charles Partner. He was the best they had. 233 00:13:25,634 --> 00:13:26,634 And a man like that, 234 00:13:26,635 --> 00:13:28,761 he wouldn't order a hit on one of his own agents? 235 00:13:28,762 --> 00:13:32,306 No. Unless maybe they were a traitor. 236 00:13:32,307 --> 00:13:33,725 She was not a traitor. 237 00:13:34,810 --> 00:13:35,811 What's in the file? 238 00:13:37,979 --> 00:13:39,272 I don't know. 239 00:13:40,190 --> 00:13:43,235 But it made her turn against the organization she worked for. 240 00:13:43,819 --> 00:13:46,279 We need to know where this is. 241 00:13:47,197 --> 00:13:48,531 Please, Catherine. 242 00:13:48,532 --> 00:13:50,699 That would mean me going against MI5. 243 00:13:50,700 --> 00:13:53,035 - I can't do that. - You wouldn't be the only one. 244 00:13:53,036 --> 00:13:54,744 The reason we know this is in the facility 245 00:13:54,745 --> 00:13:56,997 is because of a source at the Park. 246 00:13:56,998 --> 00:13:59,876 Somebody else who doesn't like the questionable things going on there. 247 00:14:00,460 --> 00:14:02,753 I spent my life working for MI5. 248 00:14:02,754 --> 00:14:03,922 So did Alison. 249 00:14:05,006 --> 00:14:06,133 And they betrayed her. 250 00:14:07,175 --> 00:14:09,553 You still think these people are worth protecting? 251 00:14:12,931 --> 00:14:15,808 - Ben! Ben! - Sarah? Sarah! 252 00:14:19,229 --> 00:14:20,938 - You all right? - Yeah. 253 00:14:21,982 --> 00:14:23,482 She went to check on Sturges. 254 00:14:23,483 --> 00:14:25,985 He said he wanted some water. 255 00:14:25,986 --> 00:14:29,697 Get in the house and watch Standish. Come with me. We need to find him. 256 00:14:33,910 --> 00:14:36,245 Go that way. Meet me at the far gate. Go! 257 00:14:36,246 --> 00:14:38,373 All right. 258 00:15:03,732 --> 00:15:05,025 Geez. 259 00:15:06,026 --> 00:15:07,027 Ben! 260 00:15:39,726 --> 00:15:41,895 Let him go. 261 00:15:57,035 --> 00:15:58,036 Stop! 262 00:16:10,132 --> 00:16:13,510 Uh. Bonjour. Can I get a... get a lift? Ah, fuck it. 263 00:16:14,761 --> 00:16:17,597 What's the French for "drive"? Drive! Go, go, go! 264 00:16:45,542 --> 00:16:46,834 You all right? 265 00:16:46,835 --> 00:16:48,253 Ah, there you are. 266 00:16:49,421 --> 00:16:50,547 What happened to your face? 267 00:16:51,465 --> 00:16:54,759 Oh, um, it was a filing accident. 268 00:16:55,343 --> 00:16:58,555 Oh. Tell that man he's mistaken, will you? 269 00:16:59,681 --> 00:17:01,807 Yeah, well, unfortunately, he's not, is he? 270 00:17:01,808 --> 00:17:03,435 What are you talking about? 271 00:17:04,561 --> 00:17:06,770 I've been a member here for 50 years. 272 00:17:06,771 --> 00:17:09,647 Yes, and for the last few years, you've hardly been here. 273 00:17:09,648 --> 00:17:12,777 What's that got to do with anything? I still pay my dues. 274 00:17:14,154 --> 00:17:15,155 No, you don't. 275 00:17:16,656 --> 00:17:18,407 We talked about it, remember? 276 00:17:19,075 --> 00:17:20,510 You decided not to renew your membership 277 00:17:20,511 --> 00:17:22,579 because you... you never use it. 278 00:17:23,497 --> 00:17:24,915 And what, you're saying 279 00:17:24,916 --> 00:17:27,583 I wouldn't remember a decision like that? 280 00:17:27,584 --> 00:17:30,295 We were in the living room, by the fire. 281 00:17:31,546 --> 00:17:33,423 And how does that narrow it down? 282 00:17:34,007 --> 00:17:37,802 And you said half a century of membership is enough. 283 00:17:37,803 --> 00:17:39,346 I didn't. 284 00:17:40,639 --> 00:17:43,975 And you cut the card up and you threw it in the fire. 285 00:17:51,274 --> 00:17:54,486 - I'm afraid there are no phones in here. - Y... Yeah, yeah, no. I know that. 286 00:18:11,711 --> 00:18:13,672 - Yeah? - This is Ingrid Tearney. 287 00:18:14,464 --> 00:18:15,924 This morning was a disaster. 288 00:18:19,302 --> 00:18:20,303 Are you there? 289 00:18:20,887 --> 00:18:24,766 Uh, yeah, a disaster. I agree. 290 00:18:25,559 --> 00:18:28,186 There's a way you can wipe your slate clean. 291 00:18:29,771 --> 00:18:30,896 Okay. 292 00:18:30,897 --> 00:18:32,899 The tiger team want to look at the Grey Books. 293 00:18:33,400 --> 00:18:36,111 You walk them into the facility and then out again. 294 00:18:37,696 --> 00:18:38,737 Is that it? 295 00:18:38,738 --> 00:18:41,908 That's it. Go there and wait for them. 296 00:18:47,289 --> 00:18:49,416 You're sure you want to involve Slough House? 297 00:18:50,041 --> 00:18:52,377 Cartwright and Standish are already part of it. 298 00:18:53,211 --> 00:18:55,839 If anything else goes wrong, it's on them and Judd. 299 00:18:56,506 --> 00:18:57,507 When do I step in? 300 00:18:58,508 --> 00:19:00,844 Follow the tiger team when they leave the facility. 301 00:19:02,095 --> 00:19:04,055 Once they release Standish, take them. 302 00:19:05,348 --> 00:19:06,433 Use Chieftain. 303 00:19:07,184 --> 00:19:09,561 They started this, so they can finish it. 304 00:19:12,481 --> 00:19:15,357 I'm sorry, my boy, to drag you here for this. 305 00:19:15,358 --> 00:19:18,027 Oh, no. It's an easy mistake to make. 306 00:19:18,028 --> 00:19:20,697 It isn't that. I'm slipping. 307 00:19:21,865 --> 00:19:23,658 - Here. - Thank you. 308 00:19:24,242 --> 00:19:25,284 You're not slipping. 309 00:19:25,285 --> 00:19:26,369 I am. 310 00:19:27,537 --> 00:19:30,207 Names, faces, places. 311 00:19:30,999 --> 00:19:33,125 They don't come to me as easily as they used to. 312 00:19:33,126 --> 00:19:34,211 Where's my keys? 313 00:19:35,462 --> 00:19:37,297 It's okay. I'm sure it's just a phase. 314 00:19:37,798 --> 00:19:41,175 Right, let's, uh... let's get you a taxi back to the station. 315 00:19:41,176 --> 00:19:42,260 Yes. 316 00:19:44,012 --> 00:19:48,099 So I just had a call from First Desk, asking me for a favor. 317 00:19:48,683 --> 00:19:49,935 What sort of favor? 318 00:19:50,644 --> 00:19:53,145 To walk someone in and out of a secure location. 319 00:19:53,146 --> 00:19:55,148 Ah. What happens after? 320 00:19:55,941 --> 00:19:57,192 Well, then someone's freed. 321 00:19:58,819 --> 00:19:59,986 So why the hesitation? 322 00:20:01,446 --> 00:20:03,739 Because there's always another game being played, isn't there? 323 00:20:03,740 --> 00:20:06,200 That will probably leave me worse off. 324 00:20:06,201 --> 00:20:09,996 I just, you know, can't quite see what this one is yet. 325 00:20:11,540 --> 00:20:12,582 What do you think? 326 00:20:13,750 --> 00:20:17,379 She's First Desk. You'll have already said yes. 327 00:20:18,630 --> 00:20:20,882 You're only asking me to make me feel better. 328 00:20:22,217 --> 00:20:25,094 See? You still got it. 329 00:20:25,095 --> 00:20:26,512 Oh, cute. 330 00:20:38,400 --> 00:20:41,819 Look, I'm sorry, okay? I'm not a fucking soldier. 331 00:20:41,820 --> 00:20:45,072 - It's never your fault, is it? - Why can't it be both our faults? 332 00:20:45,073 --> 00:20:48,994 Because your fuckup was first and worst. As usual. 333 00:20:49,661 --> 00:20:52,121 - Why don't you just say it? - What? Say what? 334 00:20:52,122 --> 00:20:54,248 That none of this would've happened if Alison was still around. 335 00:20:54,249 --> 00:20:55,958 None of this would be happening if Alison was around. 336 00:20:55,959 --> 00:20:59,128 - We're doing this because she was killed. - You were always closer to her than me. 337 00:20:59,129 --> 00:21:00,220 But there's no need to make me feel like shit 338 00:21:00,221 --> 00:21:01,721 because I'm the one left alive. 339 00:21:01,722 --> 00:21:04,133 - I'm not saying that. - Yeah, you fucking are. 340 00:21:04,134 --> 00:21:05,885 The perfect fucking older sister, 341 00:21:05,886 --> 00:21:08,053 overachiever, always together, is murdered. 342 00:21:08,054 --> 00:21:10,556 And you're stuck with the crappy wayward one. 343 00:21:10,557 --> 00:21:14,227 - That's not what this is about. - I'm sorry I'm so fucking useless. 344 00:21:16,855 --> 00:21:18,106 I thought Sean was crazy. 345 00:21:19,232 --> 00:21:20,232 You went back to him. 346 00:21:20,233 --> 00:21:22,611 You stopped him drinking his life away. You did that. 347 00:21:23,403 --> 00:21:26,071 You said if there was any chance she had been murdered, 348 00:21:26,072 --> 00:21:28,950 we shouldn't let it be in vain. We should make it count. 349 00:21:31,453 --> 00:21:33,621 Yeah, and how's it fucking going, Ben? 350 00:21:33,622 --> 00:21:36,082 I let one hostage go, and now we've lost Sean. 351 00:21:37,626 --> 00:21:38,751 He'll be back. 352 00:21:38,752 --> 00:21:41,046 And what if he's been hurt or caught? 353 00:21:59,856 --> 00:22:00,857 What? 354 00:22:02,692 --> 00:22:06,071 All I can give you is the room number. Narrows it down a bit. 355 00:22:06,988 --> 00:22:07,989 Thank you. 356 00:22:33,723 --> 00:22:35,433 Where you been? 357 00:22:41,481 --> 00:22:43,065 Uh, I had to see my grandfather. 358 00:22:43,066 --> 00:22:46,443 Well, I hope you gave the old bastard my disregards. 359 00:22:46,444 --> 00:22:49,655 Okay, I found seven houses where kids with those names were raised. 360 00:22:49,656 --> 00:22:53,450 It's no fucking use. I don't have seven good agents to dispatch. 361 00:22:53,451 --> 00:22:54,744 I don't even have one. 362 00:22:56,288 --> 00:22:57,975 Only four of the houses are close enough 363 00:22:57,976 --> 00:22:59,291 to London to be viable. 364 00:22:59,791 --> 00:23:01,542 Well, if this is going somewhere, great, 365 00:23:01,543 --> 00:23:04,962 but I really don't need to know the ins and outs of a cat's arse. 366 00:23:04,963 --> 00:23:07,506 And only one of the houses is secluded enough 367 00:23:07,507 --> 00:23:09,383 to make sense as a hostage center. 368 00:23:09,384 --> 00:23:11,343 And this is where it gets interesting. 369 00:23:11,344 --> 00:23:12,595 Really? 370 00:23:12,596 --> 00:23:14,555 The Dunn family that owns the house 371 00:23:14,556 --> 00:23:16,057 used to hire out a bus for weddings. 372 00:23:16,808 --> 00:23:18,350 Oh, get away. 373 00:23:18,351 --> 00:23:20,896 Said bus is here. 374 00:23:31,031 --> 00:23:32,031 Okay. 375 00:23:33,658 --> 00:23:36,787 Yeah, we'll take your car. I need a kip en route. 376 00:23:37,370 --> 00:23:39,163 Hot Rod behind the wheel of the hot rod. 377 00:23:39,164 --> 00:23:42,500 You will drive in absolute fucking silence. 378 00:23:42,501 --> 00:23:46,962 Um, I think the Park are gonna give Donovan what he wants, by the way. 379 00:23:46,963 --> 00:23:48,380 The Grey Books. 380 00:23:48,381 --> 00:23:51,050 They're gonna let him into the facility under supervision. 381 00:23:51,051 --> 00:23:54,553 So, there's no need to go and get her. She'll be released soon. 382 00:23:54,554 --> 00:23:56,389 Had a call from Tearney, did you? 383 00:23:58,016 --> 00:24:01,811 So Standish's freedom is in your hands? 384 00:24:01,812 --> 00:24:04,730 Well, if you don't mind, I think I'll go get her myself. 385 00:24:04,731 --> 00:24:06,565 But you're fine with me going in? 386 00:24:06,566 --> 00:24:08,943 Yeah, if you fancy. Yeah. 387 00:24:08,944 --> 00:24:11,404 She asked me. I t-told her to go fuck herself. 388 00:24:12,113 --> 00:24:13,198 Hey, you, come on. 389 00:24:19,037 --> 00:24:20,705 Fucking hell. Here we go. 390 00:24:21,957 --> 00:24:23,916 Come to clear your desks? 391 00:24:23,917 --> 00:24:26,127 - See? Plural. - Hang on, what? 392 00:24:26,128 --> 00:24:27,504 You're honestly firing me too? 393 00:24:28,088 --> 00:24:30,729 Christ. It's like you can't sack anyone around here 394 00:24:30,730 --> 00:24:31,730 without a phrase book. 395 00:24:31,731 --> 00:24:34,593 No, this is just, like, a motivational scare, right? 396 00:24:34,594 --> 00:24:37,263 If your desks are not cleared by the time I get back, 397 00:24:37,264 --> 00:24:39,932 I will set fire to them. And you too. 398 00:24:39,933 --> 00:24:43,227 - What did I do? - You can't follow simple instructions, 399 00:24:43,228 --> 00:24:44,963 and her eyeballs are still spinning 400 00:24:44,964 --> 00:24:46,605 from whatever she shoved up her nostrils. 401 00:24:46,606 --> 00:24:48,357 - What instructions? - Didn't get a chance to snort it. 402 00:24:48,358 --> 00:24:50,443 You disobeyed a direct order. 403 00:24:51,111 --> 00:24:54,049 I told you not to let anyone outside of Slough House 404 00:24:54,050 --> 00:24:55,197 know about that flat. 405 00:24:55,198 --> 00:24:58,534 Within five minutes, you had PC fucking Plod stomping all over it. 406 00:24:58,535 --> 00:24:59,618 So if it's all the same, 407 00:24:59,619 --> 00:25:02,706 I'd rather you piss off now before you put me in a bad mood. 408 00:25:15,886 --> 00:25:18,179 Fuck me with a wire brush. 409 00:25:18,180 --> 00:25:20,849 I know. Total pussy magnet. 410 00:25:26,938 --> 00:25:30,191 Look, I just want to say this is an absolute honor 411 00:25:30,192 --> 00:25:32,319 to be selected for fieldwork. 412 00:25:32,903 --> 00:25:34,403 Shut up. 413 00:25:34,404 --> 00:25:38,908 Got it. Strap in. This baby's g-forces will hit you right in the tits. 414 00:25:38,909 --> 00:25:43,747 No, s-seriously. Shut up. Or it'll be me hitting you in the tits. 415 00:25:48,752 --> 00:25:49,753 Liftoff. 416 00:25:51,713 --> 00:25:52,922 Jesus. 417 00:25:52,923 --> 00:25:54,007 Apologies. 418 00:25:54,758 --> 00:25:56,593 Milady needs a gentle touch. 419 00:26:06,144 --> 00:26:09,314 He got away. Flagged down a car. 420 00:26:11,107 --> 00:26:12,317 So now we're on the clock. 421 00:26:15,237 --> 00:26:17,781 I got a call from MI5. I have to go to the facility. 422 00:26:18,281 --> 00:26:20,242 So Standish needs to come through now. 423 00:26:22,118 --> 00:26:23,161 Already has. 424 00:26:29,668 --> 00:26:31,043 How did you get this out of her? 425 00:26:31,044 --> 00:26:34,631 She just gave it up. We managed to get through to her. 426 00:26:36,675 --> 00:26:39,052 Okay. Well done. 427 00:26:39,761 --> 00:26:40,761 So do we let her go? 428 00:26:40,762 --> 00:26:43,682 No, they need to think that we still have her for leverage. 429 00:26:49,729 --> 00:26:51,105 In case she tries to leave. 430 00:26:51,106 --> 00:26:52,190 I won't need it. 431 00:26:53,441 --> 00:26:54,651 I can't take it with me. 432 00:26:58,155 --> 00:27:01,490 - I'm more use with you than I am here. - No. No, no. 433 00:27:01,491 --> 00:27:03,660 I'm just gonna walk in and walk out. 434 00:27:05,078 --> 00:27:07,914 The last time you said that, there was a body left on the pavement. 435 00:27:10,125 --> 00:27:11,460 I need to see this through. 436 00:27:14,045 --> 00:27:15,088 Okay then. 437 00:27:31,605 --> 00:27:32,731 - Hey. - Hi. 438 00:27:35,192 --> 00:27:36,776 How was your grandfather? 439 00:27:38,445 --> 00:27:40,489 Uh, yeah. Yeah, yeah. Fine. Yeah. 440 00:27:42,782 --> 00:27:43,824 What's up? 441 00:27:43,825 --> 00:27:48,245 Um, I've got an op. Kind of. 442 00:27:48,246 --> 00:27:50,707 To escort Donovan in to see the Grey Books. 443 00:27:51,249 --> 00:27:52,709 Right, who did that come from? 444 00:27:53,960 --> 00:27:54,961 Tearney. 445 00:27:55,921 --> 00:27:57,130 Okay, let's go. 446 00:27:57,881 --> 00:27:59,883 Uh, I've got an op. 447 00:28:00,717 --> 00:28:02,259 Well, you can't do it on your own, River. 448 00:28:02,260 --> 00:28:04,095 Well, she asked me on my own. 449 00:28:04,721 --> 00:28:06,932 Oh, you just wanna hog the glory for yourself. 450 00:28:07,599 --> 00:28:10,684 It's not about glory. I'm just doing as I'm told. 451 00:28:10,685 --> 00:28:12,561 Mm-hmm. Play it down... ... all you want, 452 00:28:12,562 --> 00:28:15,272 but you are getting off on a secret solo mission for First Desk 453 00:28:15,273 --> 00:28:17,025 without thinking what may go wrong. 454 00:28:18,318 --> 00:28:19,860 Wait, what makes you think it'll go wrong? 455 00:28:19,861 --> 00:28:21,278 Your track record. 456 00:28:21,279 --> 00:28:22,280 Right. 457 00:28:22,781 --> 00:28:24,448 Look, I'm offering backup, that's all. 458 00:28:24,449 --> 00:28:27,160 Yes, and, uh, thank you, but I don't need it. 459 00:28:28,203 --> 00:28:30,454 I, uh... I don't need babysitting. 460 00:28:30,455 --> 00:28:32,373 My God, your ego is such a blind spot. 461 00:28:32,374 --> 00:28:34,959 Uh, sorry, what? You... You wanna talk about blind spots? 462 00:28:34,960 --> 00:28:37,169 No, I think I'm pretty self-aware. 463 00:28:37,170 --> 00:28:39,040 Ironically, that statement demonstrates 464 00:28:39,041 --> 00:28:40,756 a complete lack of self-awareness. 465 00:28:40,757 --> 00:28:42,759 Donovan is a dangerous man. 466 00:28:43,343 --> 00:28:45,971 He killed Spider. You need backup. It's as simple as that. 467 00:28:46,638 --> 00:28:49,223 Sorry, since when did you start keeping a gun in the office? 468 00:28:49,224 --> 00:28:52,394 I think it's pretty easy to track that moment. 469 00:28:54,688 --> 00:28:58,692 Okay, fine. You can come, but I take the lead. And probably the gun. 470 00:28:59,192 --> 00:29:01,736 Nope. I'm keeping the gun. 471 00:29:02,612 --> 00:29:04,780 You can make yourself a little sheriff's badge before we go, 472 00:29:04,781 --> 00:29:06,241 if it makes you feel tougher. 473 00:29:23,967 --> 00:29:26,177 - Excuse me. Do you have an appointment? - Yes, love. 474 00:29:26,178 --> 00:29:29,097 - In what name? - James Bond to see Mickey Mouse. 475 00:29:32,642 --> 00:29:33,894 No, thank you. 476 00:29:37,731 --> 00:29:41,609 Attention, weekend warriors. Pack an extra pair of pants. 477 00:29:41,610 --> 00:29:45,488 Your collective wet dreams are about to come true. 478 00:29:45,489 --> 00:29:47,031 What the fuck is this? 479 00:29:47,032 --> 00:29:51,453 General Monteith, your little outfit seems to have overextended. What? 480 00:29:52,913 --> 00:29:53,914 Who the fuck are you? 481 00:29:54,414 --> 00:29:55,665 Nick Duffy. 482 00:29:56,166 --> 00:29:59,461 Dame Ingrid Tearney sent me. From the Park. 483 00:30:00,670 --> 00:30:02,088 And in a bit of a switch, 484 00:30:03,089 --> 00:30:07,968 the private sector is about to learn from the public. 485 00:30:07,969 --> 00:30:09,054 Oh, really? 486 00:30:09,596 --> 00:30:11,115 Well, thanks to our man escaping, 487 00:30:11,116 --> 00:30:13,057 we now know where Standish is being held. 488 00:30:13,058 --> 00:30:14,225 So what you're telling me is that 489 00:30:14,226 --> 00:30:15,355 you've finally managed to locate 490 00:30:15,356 --> 00:30:18,229 the whereabouts of a team that you hired. 491 00:30:18,230 --> 00:30:19,940 Well fucking done, General. 492 00:30:20,649 --> 00:30:22,274 We are going to go and apprehend them. 493 00:30:22,275 --> 00:30:24,402 No. No, you're not. 494 00:30:25,612 --> 00:30:30,825 For a start, you're out of your league. Yeah? Bloody cosplay-paras. 495 00:30:30,826 --> 00:30:32,576 Oi, I've served. 496 00:30:32,577 --> 00:30:35,996 Where? McDonald's? 497 00:30:36,998 --> 00:30:40,334 Besides, they're not all gonna be there. 498 00:30:40,335 --> 00:30:44,555 Some of them are headed to an MI5 document storage facility. 499 00:30:44,656 --> 00:30:46,980 We are all gonna go there and pick 'em up 500 00:30:46,981 --> 00:30:49,886 after they've okayed Standish's release. 501 00:30:50,512 --> 00:30:51,972 Why should we do this? 502 00:30:52,806 --> 00:30:56,143 Because of the mess you made. Your little company is toxic. 503 00:30:56,726 --> 00:31:00,272 And we are very kindly offering you a way to rebrand. Take it. 504 00:31:01,273 --> 00:31:04,942 So all you lot, saddle up. Whatever the fuck it is you do. 505 00:31:04,943 --> 00:31:08,571 And you, spill your fat piggy guts about that tiger team, 506 00:31:08,572 --> 00:31:09,690 'cause I want to know who they are 507 00:31:09,691 --> 00:31:11,867 so I can kick their bollocks clean off. 508 00:31:23,753 --> 00:31:26,046 Ma'am, we're en route to the facility. 509 00:31:26,047 --> 00:31:28,340 Good. I hope you put the shits up Monteith. 510 00:31:28,341 --> 00:31:31,218 Yeah. We definitely gave him a spike in blood pressure. 511 00:31:31,219 --> 00:31:34,221 Thank you for today, Nick. You've done well. 512 00:31:34,222 --> 00:31:35,973 Just doing my job, ma'am. 513 00:31:35,974 --> 00:31:39,311 And I hope you'll be doing it for a lot longer for me. 514 00:31:41,563 --> 00:31:43,565 So you'll be retaining command from Taverner? 515 00:31:44,107 --> 00:31:46,067 Yes, think I will. 516 00:31:46,818 --> 00:31:48,360 She's got a lot on her plate. 517 00:31:48,361 --> 00:31:49,738 I hope that suits you. 518 00:31:50,238 --> 00:31:51,323 Yes, it does, ma'am. 519 00:31:52,324 --> 00:31:53,325 Good. 520 00:31:53,825 --> 00:31:56,619 I've got some detail on the tiger team. There's three of them. 521 00:31:56,620 --> 00:31:58,704 The leader is this guy called Sean Donovan. 522 00:31:58,705 --> 00:32:00,207 He's ex-embassy security. 523 00:32:00,832 --> 00:32:02,626 His last posting was Istanbul. 524 00:32:05,378 --> 00:32:06,587 Istanbul? 525 00:32:06,588 --> 00:32:09,590 Yeah. So he's a pro, but he's using non-pros. 526 00:32:09,591 --> 00:32:10,759 A pair of siblings. 527 00:32:11,468 --> 00:32:14,345 Only one of them has got military experience, and it's minimal. 528 00:32:14,346 --> 00:32:15,554 Why would he do that? 529 00:32:15,555 --> 00:32:17,139 The connection seems to be 530 00:32:17,140 --> 00:32:20,602 that he's been working with their sister out in the embassy. 531 00:32:21,478 --> 00:32:23,103 What was the sister's name? 532 00:32:23,104 --> 00:32:25,689 Alison Dunn. One of ours. 533 00:32:25,690 --> 00:32:28,401 She died out there last year. Suicide. 534 00:32:29,820 --> 00:32:32,656 Yes, the, um, name rings a bell. 535 00:32:33,698 --> 00:32:35,909 Thank you, Nick. Speak later. 536 00:33:13,655 --> 00:33:14,865 Dame Ingrid. 537 00:33:16,867 --> 00:33:18,910 I don't think you've ever been down here. 538 00:33:19,661 --> 00:33:22,997 A visit was long overdue. How are you, Molly? 539 00:33:22,998 --> 00:33:24,206 Being looked after? 540 00:33:24,207 --> 00:33:26,709 No. But that's the way I like it. 541 00:33:28,086 --> 00:33:31,589 Shelf 27 is empty. 542 00:33:31,590 --> 00:33:33,466 Those are absolute dross. 543 00:33:33,467 --> 00:33:35,866 Half of them were in codes we've lost the cipher for. 544 00:33:36,470 --> 00:33:39,222 So disposed of as requested? 545 00:33:40,348 --> 00:33:43,518 Actually, they were given a last-minute reprieve. 546 00:33:44,144 --> 00:33:45,895 They were moved to the facility. 547 00:33:45,896 --> 00:33:47,062 Why the change? 548 00:33:47,063 --> 00:33:51,568 No idea. A different box was ticked on a form, is all. 549 00:33:53,111 --> 00:33:54,196 Is it a problem? 550 00:33:54,946 --> 00:33:55,947 I hope not. 551 00:33:56,698 --> 00:33:58,699 If you want a name to tear strips off, 552 00:33:58,700 --> 00:34:01,410 Diana Taverner could probably point you towards the culprit. 553 00:34:01,411 --> 00:34:04,331 She has oversight of the facility move. 554 00:34:06,041 --> 00:34:09,419 Yes, I'll check with her. Thank you, Molly. 555 00:34:38,949 --> 00:34:40,992 You know that thing that Lamb said before? 556 00:34:42,701 --> 00:34:45,080 About, um... 557 00:34:47,541 --> 00:34:49,290 You know, the thing he said 558 00:34:49,291 --> 00:34:53,254 that crossed about 15 different HR red lines, 559 00:34:53,255 --> 00:34:54,339 for a start. 560 00:34:55,422 --> 00:34:56,842 What? About me sleeping around? 561 00:34:57,592 --> 00:34:58,593 Yeah. 562 00:34:59,761 --> 00:35:02,221 You wondering if he's had me in the stationery cupboard? 563 00:35:02,222 --> 00:35:06,852 No. I would... No. 564 00:35:09,312 --> 00:35:13,942 What I was gonna say is that it's fine. 565 00:35:15,277 --> 00:35:16,611 It's none of his business. 566 00:35:17,279 --> 00:35:21,741 Because people process trauma in different ways. 567 00:35:23,451 --> 00:35:26,413 What... I don't understand. What... What's fine? 568 00:35:27,497 --> 00:35:28,498 That. 569 00:35:30,876 --> 00:35:33,335 How you're choosing to process your trauma. 570 00:35:33,336 --> 00:35:35,588 Ugh. Cartwright, please stop talking. 571 00:35:35,589 --> 00:35:38,507 Sorry, I should have said that maybe you should talk to someone. 572 00:35:38,508 --> 00:35:39,593 About my sex life? 573 00:35:40,802 --> 00:35:42,012 About Min. 574 00:35:42,721 --> 00:35:44,264 Right, okay. I... 575 00:35:45,015 --> 00:35:47,266 It's so irritating when people say that. 576 00:35:47,267 --> 00:35:48,767 - Wh... - It's just so simp... 577 00:35:48,768 --> 00:35:50,145 What... What... What do I say? 578 00:35:51,146 --> 00:35:52,605 - I don't know what you'd say. - Exactly. 579 00:35:52,606 --> 00:35:55,692 What is there to say that's gonna make any difference? 580 00:35:56,443 --> 00:35:57,527 There's nothing. 581 00:35:58,612 --> 00:36:01,447 Shit happens. You... You pick yourself up and move on. 582 00:36:01,448 --> 00:36:03,660 And, you know, that's... that's life. 583 00:36:03,661 --> 00:36:06,160 You move forward. That's all you can do. 584 00:36:06,161 --> 00:36:08,455 You mo... move forward towards your own death. 585 00:36:13,376 --> 00:36:15,586 Yeah. No, you're right. You... You... You do. 586 00:36:15,587 --> 00:36:18,590 - You sound like you're in a great place. - Oh, what? And you are? 587 00:36:19,299 --> 00:36:21,509 - It's not... It's... - Why don't you go and talk to someone 588 00:36:21,510 --> 00:36:23,678 about your constant need to prove yourself to people? 589 00:36:24,387 --> 00:36:26,263 They'll tell you it's because you don't know your dad 590 00:36:26,264 --> 00:36:28,849 and your mom abandoned you, so you never feel good enough. 591 00:36:28,850 --> 00:36:31,101 And trying to live up to your grandfather's legacy 592 00:36:31,102 --> 00:36:32,562 only exacerbates your inadequacy. 593 00:36:36,149 --> 00:36:38,150 Wow. I was just trying... I was just trying to help you. 594 00:36:38,151 --> 00:36:40,986 But I didn't ask for your help, River. I don't want any help. 595 00:36:40,987 --> 00:36:44,156 Okay, yeah. No, you didn't. No, you didn't. Fine. 596 00:36:44,157 --> 00:36:47,077 Like, why'd you have to bring that up? 597 00:36:57,712 --> 00:36:59,046 What are you doing? 598 00:36:59,047 --> 00:37:01,215 I do... I do... I don't know. 599 00:37:03,009 --> 00:37:06,220 Okay, well, now this feels uncomfortable and awkward, so... Okay. 600 00:37:07,973 --> 00:37:10,809 - Feel better though, don't you? - Yeah, okay. 601 00:37:11,393 --> 00:37:12,727 Oh, Lord. 602 00:37:18,817 --> 00:37:19,818 I miss him. 603 00:37:23,905 --> 00:37:26,032 Just miss him. 604 00:37:29,244 --> 00:37:30,370 Yeah, I know. 605 00:37:35,250 --> 00:37:36,918 Wait. Who... Who have you lost? 606 00:37:40,088 --> 00:37:42,799 Not lost. Losing. 607 00:37:44,634 --> 00:37:46,094 Losing someone at the moment. 608 00:37:47,262 --> 00:37:48,305 Really? Who? 609 00:37:50,932 --> 00:37:51,932 Donovan. 610 00:37:51,933 --> 00:37:53,185 What? 611 00:37:54,102 --> 00:37:55,187 No. Donovan. 612 00:38:15,499 --> 00:38:17,291 River Cartwright. Louisa Guy. 613 00:38:17,292 --> 00:38:18,886 Once you've seen what you need to see, 614 00:38:18,887 --> 00:38:21,253 Catherine Standish is to be released. 615 00:38:21,254 --> 00:38:22,422 Understood? 616 00:38:23,632 --> 00:38:24,758 How is she? 617 00:38:25,425 --> 00:38:27,344 - Unharmed? - Of course. 618 00:38:30,347 --> 00:38:32,849 You did a good job this morning, getting into the Park. 619 00:38:33,725 --> 00:38:35,894 Sorry if it came back to bite you. 620 00:38:37,062 --> 00:38:38,063 It's fine. 621 00:38:39,815 --> 00:38:41,274 Are you sure this is the place? 622 00:38:42,150 --> 00:38:44,361 You sure lasers are controlling the weather? 623 00:38:45,153 --> 00:38:46,154 Arms out. 624 00:38:52,410 --> 00:38:53,495 Anyone? 625 00:38:54,037 --> 00:38:56,081 - Well, I'm not doing it. You. - I thought... You... 626 00:38:57,707 --> 00:38:58,708 Yeah. 627 00:39:32,826 --> 00:39:35,745 Please present your Service IDs at the scanner. 628 00:39:41,209 --> 00:39:45,005 Your hair is different on your Service photo. 629 00:39:46,798 --> 00:39:47,798 I dyed it. 630 00:39:47,799 --> 00:39:49,259 I prefer it natural. 631 00:39:50,135 --> 00:39:51,177 Open the door. 632 00:39:51,178 --> 00:39:52,511 You're not on the list. 633 00:39:52,512 --> 00:39:54,638 Well, I don't give a shit. Open the fucking door! 634 00:39:54,639 --> 00:39:57,100 - Okay. Okay. Um, maybe let me try. - Jesus Christ. 635 00:40:01,646 --> 00:40:03,440 Ah, Cartwright. 636 00:40:03,940 --> 00:40:06,066 - Sorry. Have we met? - No. No. 637 00:40:06,067 --> 00:40:07,526 But I know your handiwork. 638 00:40:07,527 --> 00:40:13,157 Your itemizing skills are, pardon my French, absolument merde. 639 00:40:13,158 --> 00:40:16,243 Which is genuine French for "absolutely shit." 640 00:40:16,244 --> 00:40:19,038 Yeah, look, listen. We need to escort these men in 641 00:40:19,039 --> 00:40:20,372 to take a peek at the Grey Books. 642 00:40:20,373 --> 00:40:22,708 - It's unscheduled. - Ingrid Tearney sent us. 643 00:40:22,709 --> 00:40:25,711 You know who that is? Head of MI5. You wanna give her a call? 644 00:40:25,712 --> 00:40:26,837 No need. 645 00:40:26,838 --> 00:40:29,716 Said it was unscheduled, not that it wasn't possible. Entrez. 646 00:40:36,973 --> 00:40:38,558 Welcome to the domain of Douglas. 647 00:40:48,902 --> 00:40:51,821 Right. Would you like the full tour? 648 00:40:51,822 --> 00:40:52,823 No. 649 00:40:53,949 --> 00:40:55,658 - Edited highlights? - No. 650 00:40:55,659 --> 00:40:58,202 Point us towards the Grey Books, please. 651 00:40:58,203 --> 00:41:01,288 Ooh. To my mind, they're the highlights. 652 00:41:01,289 --> 00:41:02,582 Crazy shit. 653 00:41:03,500 --> 00:41:05,030 Kindly accompany me to the nerve center 654 00:41:05,031 --> 00:41:07,629 from where you may proceed. 655 00:41:08,880 --> 00:41:11,423 Hey, your hair really has changed color, you know. 656 00:41:11,424 --> 00:41:13,760 I know. I was there when it happened. 657 00:41:14,678 --> 00:41:17,264 X marks the spot. Room. 658 00:41:18,181 --> 00:41:23,061 And once in there, I've written the shelf and row number. 659 00:41:24,229 --> 00:41:25,230 Have fun. 660 00:41:26,731 --> 00:41:27,816 We will. 661 00:41:54,217 --> 00:41:57,179 And who might you be? 662 00:42:02,267 --> 00:42:05,896 Right, so it should be up here. Yeah, here it is. 663 00:42:06,980 --> 00:42:11,066 There you are. All right. As Douglas said, the shelf numbers... 664 00:42:11,067 --> 00:42:12,152 What the fuck? 665 00:42:12,652 --> 00:42:13,777 What are you doing? 666 00:42:13,778 --> 00:42:15,864 - Donovan. The fuck you doing? - Stop. 667 00:42:16,448 --> 00:42:17,991 - I said stop! - Oi... 668 00:42:19,493 --> 00:42:21,118 Oh, my God. That was loud. 669 00:42:21,119 --> 00:42:22,162 On your knees. 670 00:42:24,164 --> 00:42:25,623 We came here to get something. 671 00:42:25,624 --> 00:42:26,707 The Grey Books. 672 00:42:26,708 --> 00:42:28,000 And we're going to get it. 673 00:42:28,001 --> 00:42:31,086 - They're in there. So where are you going? - You can shoot me. 674 00:42:31,087 --> 00:42:34,173 But it will be in my back, and I am unarmed, 675 00:42:34,174 --> 00:42:35,675 which doesn't look very good. 676 00:42:36,676 --> 00:42:39,220 That said, you people are very good at covering up murders. 677 00:42:39,221 --> 00:42:40,846 Now, we're gonna turn around. 678 00:42:40,847 --> 00:42:42,848 We're gonna keep walking until we find what we came here for. 679 00:42:42,849 --> 00:42:43,934 No, you're not. 680 00:42:44,434 --> 00:42:46,102 - Yes, they are. - I'm... 681 00:42:47,187 --> 00:42:49,396 Well, they called your bluff and you were bluffing. 682 00:42:49,397 --> 00:42:51,650 Thanks for the collective responsibility. 683 00:42:57,155 --> 00:42:58,656 - Ma'am. - Are they out? 684 00:42:58,657 --> 00:42:59,783 Negative. 685 00:43:00,283 --> 00:43:01,867 Donovan doesn't want the Grey Books. 686 00:43:01,868 --> 00:43:03,310 Someone's put something in there 687 00:43:03,311 --> 00:43:05,622 for him to retrieve and it cannot get out. 688 00:43:06,498 --> 00:43:08,333 - Understood. - Nor can he. 689 00:43:09,209 --> 00:43:10,918 Nor anyone else he's come into contact with. 690 00:43:10,919 --> 00:43:12,461 I don't know what he might've told them. 691 00:43:12,462 --> 00:43:15,841 This is for the sake of the Service. You understand? 692 00:43:17,425 --> 00:43:19,010 You saying, "Clear the board"? 693 00:43:20,554 --> 00:43:21,555 Yes. 694 00:43:22,889 --> 00:43:24,015 Clear the board. 695 00:43:33,150 --> 00:43:34,151 Change of plan. 696 00:43:34,985 --> 00:43:37,070 Every fucker out. Arm up. 697 00:43:38,905 --> 00:43:41,490 - Come on. Chop, chop. Leave if... - You lucky boys. 698 00:43:41,491 --> 00:43:43,909 You've got a chance to boost your kill count. 699 00:43:43,910 --> 00:43:47,496 Jesus Christ, it's like the fucking Red Arrows, but shit. 700 00:43:47,497 --> 00:43:50,082 Arm up. Live rounds. 701 00:43:50,083 --> 00:43:53,462 You will take no prisoners. You will shoot to kill. 702 00:43:54,087 --> 00:43:58,633 Everyone who went into that facility is coming out in a body bag. 703 00:44:05,558 --> 00:44:10,558 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 53459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.