Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,079 --> 00:00:13,381
- I finished my book.
- It's not good.
2
00:00:13,414 --> 00:00:14,515
We're circling
Claire Vanderbilt
3
00:00:14,548 --> 00:00:15,516
for the summer push.
4
00:00:15,549 --> 00:00:17,017
Gaynor turned churchy.
5
00:00:17,051 --> 00:00:19,286
Jake is into somenightmare gaming.
6
00:00:19,320 --> 00:00:21,188
"Going to be in wine country.
7
00:00:21,222 --> 00:00:22,189
Want to meet me?"
8
00:00:22,223 --> 00:00:23,457
Think I need to go home.
9
00:00:23,491 --> 00:00:25,025
Unless you don't.
10
00:00:25,059 --> 00:00:27,128
- I'll build your fence.
- I thought you sold insurance.
11
00:00:27,161 --> 00:00:28,162
Suck a hot dick.
12
00:00:28,195 --> 00:00:29,330
Well, not anymore.
13
00:00:29,363 --> 00:00:31,198
Actually wearing that medal
she gave me.
14
00:00:31,232 --> 00:00:32,199
Oh, that's cool.
15
00:00:32,233 --> 00:00:34,034
They just offered me Thom's job.
16
00:00:34,068 --> 00:00:36,370
- When do we start?
- You want me to summon a demon?
17
00:00:36,404 --> 00:00:37,772
I need your help
to finish my book.
18
00:00:37,805 --> 00:00:39,240
I want to come inside you.
19
00:00:39,273 --> 00:00:40,574
You want to possess me?
20
00:00:41,475 --> 00:00:44,111
Fuck it.
Okay, Rosemary, come inside me.
21
00:00:47,181 --> 00:00:48,182
No!
22
00:01:54,148 --> 00:01:55,649
Rise and shine, everyone.
23
00:01:55,683 --> 00:01:58,118
It's time to go to the funeral.
24
00:02:15,169 --> 00:02:17,538
Valerie He
was a woman of faith.
25
00:02:17,571 --> 00:02:19,773
- But like many of us...
- I can't believe she's gone.
26
00:02:19,807 --> 00:02:21,308
...she struggledwith her demons.
27
00:02:21,342 --> 00:02:22,743
I know. It blows.
28
00:02:22,776 --> 00:02:24,144
We mustacknowledge the many tragedies
29
00:02:24,178 --> 00:02:25,513
that afflicted herin this life.
30
00:02:25,546 --> 00:02:26,881
It doesn't blow. I'm an orphan.
31
00:02:26,914 --> 00:02:28,148
Valerie losther husband, Henry...
32
00:02:28,182 --> 00:02:29,283
How would you feel
if your mother
33
00:02:29,316 --> 00:02:31,352
jumped out of a window
onto a fence?
34
00:02:31,385 --> 00:02:34,355
...eight yearsago in a freak accident.
35
00:02:34,388 --> 00:02:35,623
Yeah, it's complicated.
36
00:02:35,656 --> 00:02:36,824
They were loving...
37
00:02:36,857 --> 00:02:39,493
Can't help but feel like
38
00:02:39,527 --> 00:02:41,462
if I had somehow
made a worse fence,
39
00:02:41,495 --> 00:02:42,863
she'd still be here.
40
00:02:42,897 --> 00:02:45,165
Oh, don't blame yourself.
41
00:02:45,199 --> 00:02:46,400
...a shock for Valerie.
42
00:02:46,433 --> 00:02:49,803
When a woman wants to die,
she'll find a way.
43
00:02:49,837 --> 00:02:51,272
Henry stuck his head
44
00:02:51,305 --> 00:02:52,773
out of a movingschool bus window
45
00:02:52,806 --> 00:02:55,476
- and was decapitated...
- Hey, buddy. Hi.
46
00:02:55,509 --> 00:02:56,911
So sad, huh?
47
00:02:56,944 --> 00:02:58,379
How'd you know Valerie?
48
00:02:58,412 --> 00:03:00,180
- We went out twice.
- Oh.
49
00:03:00,214 --> 00:03:01,649
Her father waskilled by a pack of dogs...
50
00:03:01,682 --> 00:03:03,617
Actually, tonight was supposed
to be the third date.
51
00:03:03,651 --> 00:03:04,919
They were rottweilers.
52
00:03:04,952 --> 00:03:07,388
That's the date where
you're supposed to get sex.
53
00:03:07,421 --> 00:03:09,723
Laird, a woman just died.
54
00:03:09,757 --> 00:03:11,458
Maybe you wait till her body's
in the ground
55
00:03:11,492 --> 00:03:13,794
before talking
about fucking her.
56
00:03:13,827 --> 00:03:15,329
- Amen.
57
00:03:15,362 --> 00:03:16,630
Let's go.
58
00:03:18,699 --> 00:03:20,968
- Jake!
- Just a minute!
59
00:03:21,201 --> 00:03:22,636
Her name is Daisy.
60
00:03:22,670 --> 00:03:25,506
I thought she was an NPC,
but then she led me to this.
61
00:03:27,675 --> 00:03:30,578
Dude, check it out.
I bet she was murdered.
62
00:03:30,611 --> 00:03:33,314
Bro, I bet she wants us
to find her murderer.
63
00:03:35,215 --> 00:03:36,584
- Bro.
- Dude.
64
00:03:36,617 --> 00:03:38,786
Jake, now!
65
00:04:47,354 --> 00:04:49,857
- Good morning.
- Correction, great morning.
66
00:04:49,890 --> 00:04:51,558
I love these suits
you picked out for me.
67
00:04:51,592 --> 00:04:52,726
How do I look?
68
00:04:52,760 --> 00:04:54,595
Like a hundred dollars.
69
00:04:54,628 --> 00:04:56,864
Oh, I hope I didn't make
this collar too stiff.
70
00:04:56,897 --> 00:05:00,300
- Mm, I like them stiff.
- I bet you do.
71
00:05:00,334 --> 00:05:01,435
Ew, when are old people
72
00:05:01,468 --> 00:05:03,437
finally disgusted
by each other?
73
00:05:03,470 --> 00:05:05,439
Let you know when we get old.
74
00:05:05,472 --> 00:05:06,774
Why is my bag warm?
75
00:05:06,807 --> 00:05:09,376
I made you fresh peach cobbler.
76
00:05:10,477 --> 00:05:12,913
Yes, you did. Yes, you did.
77
00:05:12,946 --> 00:05:15,749
Aren't you
forgetting something?
78
00:05:15,783 --> 00:05:18,686
Give your mother a kiss.
79
00:05:18,719 --> 00:05:21,689
Jacob, eyes on me.
80
00:05:24,725 --> 00:05:26,393
I'm going with Ryan.
I'll see ya.
81
00:05:26,427 --> 00:05:29,663
Oh, Gaynor, I put some money
in your purse for lunch.
82
00:05:29,697 --> 00:05:30,731
You went through my purse?
83
00:05:30,764 --> 00:05:32,366
I told you
not to touch my shit.
84
00:05:32,399 --> 00:05:33,934
Jesus fuck, Gaynor.
I gave you free money.
85
00:05:33,967 --> 00:05:35,402
Just say fucking thank you.
86
00:05:35,436 --> 00:05:37,771
Fine,
I'll take your fucking money.
87
00:05:37,805 --> 00:05:39,506
Nice outfit.
88
00:05:41,842 --> 00:05:43,944
Pat, you okay?
89
00:05:44,878 --> 00:05:46,480
Oh, yeah. I just...
90
00:05:46,513 --> 00:05:48,115
- Well, you know Gaynor.
- Oh.
91
00:05:48,348 --> 00:05:51,018
Oh, I'ma be late
for my first day back at work.
92
00:05:51,051 --> 00:05:52,453
- Mm.
93
00:05:55,355 --> 00:05:56,557
Your cobbler.
94
00:05:58,025 --> 00:06:00,561
Who is this lady?
95
00:06:10,370 --> 00:06:12,773
Terry, I want to throw a party.
96
00:06:12,806 --> 00:06:14,541
What? You hate parties?
97
00:06:14,575 --> 00:06:15,709
We haven't had a housewarming.
98
00:06:15,743 --> 00:06:17,578
I want to show off the house.
99
00:06:17,611 --> 00:06:18,679
You hate the house.
100
00:06:18,712 --> 00:06:20,647
I just needed time
to get used to it.
101
00:06:20,681 --> 00:06:22,049
We can invite
all of our new friends.
102
00:06:22,082 --> 00:06:23,517
You don't have any new friends.
103
00:06:23,550 --> 00:06:24,618
Jesus fuck, Terry.
104
00:06:24,651 --> 00:06:26,019
I just want to have
a cocktail party.
105
00:06:26,053 --> 00:06:29,123
I'm not asking to land
the Mars Rover.
106
00:06:29,156 --> 00:06:30,958
Okay, okay, I'm just not sure
throwing a party
107
00:06:30,991 --> 00:06:33,827
is such a great idea
for a former party girl.
108
00:06:33,861 --> 00:06:35,729
They write books
about that sort of thing.
109
00:06:35,763 --> 00:06:37,531
You literally
wrote a book about that.
110
00:06:37,564 --> 00:06:40,400
And now I'm writing a book
about a '50s housewife.
111
00:06:40,434 --> 00:06:42,870
Fifties housewife
who smokes a lot.
112
00:06:42,903 --> 00:06:45,873
She also likes to cook
and clean and make love.
113
00:06:45,906 --> 00:06:47,508
Are you not on board with that?
114
00:06:47,541 --> 00:06:50,144
Oh, I am fully on board
with that.
115
00:06:50,177 --> 00:06:51,478
Let's celebrate.
116
00:06:51,512 --> 00:06:52,746
All right, who do you
want to invite?
117
00:06:52,780 --> 00:06:56,116
Well, you can invite Laird,
and I'll invite Kam.
118
00:06:56,150 --> 00:06:57,551
Okay.
119
00:06:57,584 --> 00:06:58,852
- Table for four, huh?
120
00:07:00,521 --> 00:07:01,555
Invite Kathryn.
121
00:07:03,490 --> 00:07:04,658
I'd like to meet her.
122
00:07:04,691 --> 00:07:06,426
I don't want to mix business
with pleasure.
123
00:07:06,460 --> 00:07:07,761
She's your partner.
124
00:07:07,795 --> 00:07:09,129
I'd like to know who she is.
125
00:07:09,163 --> 00:07:11,064
This feels a little,
you know, weird.
126
00:07:11,098 --> 00:07:13,901
It's only weird
if you make it weird.
127
00:07:16,737 --> 00:07:20,174
- Y-your, uh, bosoms.
- Fresh.
128
00:07:20,207 --> 00:07:22,109
Here, we can dropall your mom's stuff in here.
129
00:07:22,142 --> 00:07:24,111
What's in these boxes anyway?
130
00:07:24,144 --> 00:07:25,813
Oh, it's just some stuff
about the town
131
00:07:25,846 --> 00:07:27,447
but mostly articles
and research
132
00:07:27,481 --> 00:07:28,882
my mom collected
about your house.
133
00:07:28,916 --> 00:07:30,184
Yeah, no offense,
but your mom
134
00:07:30,217 --> 00:07:31,785
was a bit of a creeper.
135
00:07:31,819 --> 00:07:34,588
Well, she was obsessed
with your house.
136
00:07:34,621 --> 00:07:37,925
Even when it was empty,
she always sensed...
137
00:07:37,958 --> 00:07:39,193
a presence.
138
00:07:41,195 --> 00:07:42,629
- Oh, fuck.
- Gosh.
139
00:07:45,065 --> 00:07:46,600
Jake?
140
00:07:46,633 --> 00:07:49,670
Sorry, I was doing something,
and then I heard
141
00:07:49,703 --> 00:07:51,004
- you guys come in.
- Perv.
142
00:07:51,038 --> 00:07:53,874
No-no, there's a hole
in the back of this skull.
143
00:07:53,907 --> 00:07:56,176
- Ah, perv!
- No!
144
00:07:56,210 --> 00:07:58,879
I found this old skull,
and there's a hole in it,
145
00:07:58,912 --> 00:08:00,647
and I'm trying
to find the murder weapon.
146
00:08:00,681 --> 00:08:03,116
So fucking creepy. Go, go.
147
00:08:04,885 --> 00:08:07,154
Sorry, I know I curse a lot.
148
00:08:07,187 --> 00:08:08,555
Oh, I kinda don't even
hear it anymore.
149
00:08:08,589 --> 00:08:11,692
I was actually looking
at your necklace.
150
00:08:11,725 --> 00:08:13,927
The one my mom gave you.
151
00:08:13,961 --> 00:08:15,195
Do you want it back?
152
00:08:15,229 --> 00:08:16,864
No, she'd want you
to keep it.
153
00:08:16,897 --> 00:08:18,899
My mom always wore hers
for protection,
154
00:08:18,932 --> 00:08:21,935
but she wasn't wearing it
when she died.
155
00:08:21,969 --> 00:08:24,104
They never found it.
156
00:08:24,137 --> 00:08:26,206
I can't believe she's gone.
157
00:08:31,812 --> 00:08:35,649
Mm, ah, sorry,
I have terrible instincts.
158
00:08:35,682 --> 00:08:37,818
Get that from my mother along
with my flass and cursing.
159
00:08:37,851 --> 00:08:40,120
Fuck, um...
160
00:08:40,153 --> 00:08:42,856
could you please
say something now?
161
00:08:55,035 --> 00:08:56,603
We did it.
162
00:08:56,637 --> 00:08:57,704
I mean, this is better
than Cressida.
163
00:08:57,738 --> 00:08:59,072
We did it?
164
00:08:59,106 --> 00:09:01,008
You have no fucking idea
165
00:09:01,041 --> 00:09:02,743
what I had to do
to bring Rosemary back.
166
00:09:02,776 --> 00:09:03,810
Okay, who cares?
167
00:09:03,844 --> 00:09:05,646
I can't wait to see
how it ends.
168
00:09:05,679 --> 00:09:06,947
And yeah, I'ma take
a little credit,
169
00:09:06,980 --> 00:09:08,248
because I motivated you.
170
00:09:08,282 --> 00:09:10,117
What, so that was all a lie
171
00:09:10,150 --> 00:09:11,885
about me not getting
the summer release
172
00:09:11,919 --> 00:09:14,321
and giving it to that twatkin
Claire Vanderbilt?
173
00:09:14,554 --> 00:09:16,056
No, no, no, no, no, no,
that was true.
174
00:09:16,089 --> 00:09:17,557
Don't be mad.
175
00:09:17,591 --> 00:09:18,692
You and I both know
176
00:09:18,725 --> 00:09:20,060
that sometimes you need
some tough love.
177
00:09:20,093 --> 00:09:21,161
- Mm.
- All right, there you are.
178
00:09:21,194 --> 00:09:22,229
Thank you. Do you think
I can get an extra dressing?
179
00:09:41,949 --> 00:09:43,283
What the hell happened?
180
00:09:43,317 --> 00:09:45,252
Oh, I told Kam
181
00:09:45,285 --> 00:09:48,689
we needed $250,000 or we walk.
182
00:09:48,722 --> 00:09:52,025
- What did she say?
- She said no. So we walked.
183
00:09:52,059 --> 00:09:53,827
It's one thing
to fuck my husband.
184
00:09:53,860 --> 00:09:55,362
It's anotherto fuck my career.
185
00:09:55,595 --> 00:09:56,363
We're just playing ball.
186
00:09:56,596 --> 00:09:58,031
I'm supposed to be in charge.
187
00:09:58,065 --> 00:10:00,200
Well, you are
until you need help,
188
00:10:00,233 --> 00:10:02,102
and then I take over.
189
00:10:02,135 --> 00:10:04,071
And why did we buy this car?
190
00:10:04,104 --> 00:10:05,639
Oh, that's on me.
191
00:10:05,672 --> 00:10:07,874
Rolf never let me
use the good car.
192
00:10:07,908 --> 00:10:10,978
Fuck, Rosemary,
just help me write my book.
193
00:10:11,011 --> 00:10:13,313
Stop buying cars,
and stop smoking.
194
00:10:13,347 --> 00:10:15,115
It's unhealthy.
195
00:10:15,148 --> 00:10:16,116
Says who?
196
00:10:16,149 --> 00:10:18,018
Okay, I'm late for therapy.
197
00:10:18,051 --> 00:10:20,620
Oh, we canceled
because we're doing great.
198
00:10:20,654 --> 00:10:22,122
No, no,
we're not--we're not "we."
199
00:10:22,155 --> 00:10:24,157
It's "me." I'm doing great.
200
00:10:24,191 --> 00:10:26,326
- Put your seat belt on.
201
00:10:26,360 --> 00:10:28,161
Crazy fucking lady.
202
00:10:40,173 --> 00:10:42,876
- Daisy?
- Who's Daisy?
203
00:10:42,909 --> 00:10:43,910
Oh.
204
00:10:46,113 --> 00:10:48,248
Gaynor, come zip Mother up.
205
00:10:48,281 --> 00:10:49,649
Daughter doesn't want to.
206
00:10:49,683 --> 00:10:51,351
Oh, for once,
can you do something for me
207
00:10:51,385 --> 00:10:52,986
without giving me lip?
208
00:10:59,026 --> 00:11:01,294
Thank you. Join me for a drink?
209
00:11:01,328 --> 00:11:03,330
You know I'm 16, right?
210
00:11:03,363 --> 00:11:04,998
Well, that didn't stop you
from sleeping
211
00:11:05,032 --> 00:11:06,333
with the virgin orphan.
212
00:11:06,366 --> 00:11:07,968
You don't know
what you're talking about.
213
00:11:08,001 --> 00:11:09,236
Who told you?
214
00:11:09,269 --> 00:11:11,171
Mothers can sense these things.
215
00:11:12,305 --> 00:11:16,877
So what are you gonna do now?
216
00:11:16,910 --> 00:11:19,012
I don't know.
217
00:11:20,380 --> 00:11:23,050
What do you care? You don't
want me dating him anyway.
218
00:11:23,083 --> 00:11:24,284
You win.
219
00:11:26,019 --> 00:11:27,421
Life is way too short
220
00:11:27,454 --> 00:11:30,257
to spend so much energy
hating your mother.
221
00:11:30,290 --> 00:11:32,025
I don't hate you.
222
00:11:32,059 --> 00:11:35,028
I just... don't want to be you.
223
00:11:35,062 --> 00:11:37,264
Oh, well, congratulations.
224
00:11:37,297 --> 00:11:38,965
That makes you
a normal daughter.
225
00:11:38,999 --> 00:11:40,467
Look, I'm just--
I'm trying not to be
226
00:11:40,700 --> 00:11:42,436
such a shitty person
right now, okay?
227
00:11:42,469 --> 00:11:44,471
And I thought being baptized
would help.
228
00:11:44,704 --> 00:11:46,973
And then I sleep with a virgin.
229
00:11:47,007 --> 00:11:49,109
What the fuck is wrong with me?
230
00:11:49,142 --> 00:11:51,711
What is wrong
is that you're 16 years old
231
00:11:51,745 --> 00:11:53,380
and you think
that every decision you make
232
00:11:53,413 --> 00:11:55,315
is the end of the world.
233
00:11:55,348 --> 00:11:58,051
It's just not. Trust me.
234
00:11:58,085 --> 00:11:59,453
Come here.
235
00:12:02,456 --> 00:12:03,857
I just--
236
00:12:07,094 --> 00:12:09,062
I just--
237
00:12:09,096 --> 00:12:11,765
I feel like I can't
fucking win.
238
00:12:13,200 --> 00:12:15,502
Well, that is called
239
00:12:15,735 --> 00:12:18,071
being a woman.
240
00:12:18,105 --> 00:12:19,372
What are you doing?
241
00:12:20,874 --> 00:12:23,510
I'm touching you.
242
00:12:23,743 --> 00:12:26,246
I love you. Come here.
243
00:12:30,350 --> 00:12:32,119
Come here.
244
00:12:34,521 --> 00:12:36,189
It's gonna be okay.
245
00:12:52,973 --> 00:12:56,409
Kathryn, welcome
to "Connec-ticut."
246
00:12:56,443 --> 00:12:59,146
Are you kidding me
with this house?
247
00:12:59,179 --> 00:13:02,315
How much more money
do you make than me?
248
00:13:02,349 --> 00:13:05,852
Uh, national average
is about 30%.
249
00:13:05,886 --> 00:13:08,155
But I actually got it
way below asking.
250
00:13:09,456 --> 00:13:11,358
Wow, you look--
251
00:13:14,794 --> 00:13:15,962
- Hey.
252
00:13:15,996 --> 00:13:18,265
Sorry about that.
I was wrapping up a work call.
253
00:13:18,298 --> 00:13:19,799
You must be Terry.
254
00:13:19,833 --> 00:13:23,003
Yes, yes. Uh, you are?
255
00:13:23,036 --> 00:13:24,804
Blake, my husband.
256
00:13:24,838 --> 00:13:26,940
Oh, Blake. The husband.
257
00:13:26,973 --> 00:13:28,875
Yes, wow.
258
00:13:28,909 --> 00:13:30,243
Okay, got it.
259
00:13:30,277 --> 00:13:31,578
- Yeah.
- Yeah.
260
00:13:31,811 --> 00:13:33,346
My wife loves you.
261
00:13:33,380 --> 00:13:36,416
And I love... to hear that.
262
00:13:37,551 --> 00:13:39,352
Hey, you make her so happy,
263
00:13:39,386 --> 00:13:40,420
and I should know.
264
00:13:40,453 --> 00:13:42,355
I'm quite literally an expert.
265
00:13:42,389 --> 00:13:45,358
Blake is a chief
happiness officer.
266
00:13:45,392 --> 00:13:47,260
- Oh.
- Companies hire me
267
00:13:47,294 --> 00:13:49,930
to help employees
find their inner smile.
268
00:13:49,963 --> 00:13:51,598
- Ah.
- You know what the secret is?
269
00:13:51,831 --> 00:13:54,067
No.
270
00:13:54,100 --> 00:13:56,403
You start with an outer smile,
271
00:13:56,436 --> 00:13:58,305
and if that doesn't work,
272
00:13:58,338 --> 00:14:00,173
you give yourself a smile snap.
273
00:14:02,242 --> 00:14:04,177
- Every time.
274
00:14:04,211 --> 00:14:07,547
Well, it's good to be married
to somebody who's happy.
275
00:14:07,581 --> 00:14:09,883
Aren't you goingto introduce me?
276
00:14:26,533 --> 00:14:29,202
Kathryn, this is, uh...
277
00:14:32,906 --> 00:14:36,409
Patricia... the wife.
278
00:14:38,345 --> 00:14:41,214
Yes, obviously
I know your name.
279
00:14:41,248 --> 00:14:44,351
I--Kathryn, this is Pat.
280
00:14:44,384 --> 00:14:46,920
Pat, Kat. Kat, Pat.
281
00:14:46,953 --> 00:14:48,054
Pat, Kat.
282
00:14:48,088 --> 00:14:49,222
I've heard so much
about you, Kathryn.
283
00:14:49,256 --> 00:14:51,358
And I have heard
so much about you.
284
00:14:51,391 --> 00:14:54,160
Y-you look fantastic.
285
00:14:54,194 --> 00:14:57,330
Pat is actually researching
a character for her book, so...
286
00:14:57,364 --> 00:14:58,932
- Isn't that fun?
- Very cool.
287
00:14:58,965 --> 00:15:00,533
And who is this?
288
00:15:00,567 --> 00:15:02,402
Blake. I make people happy.
289
00:15:02,435 --> 00:15:04,371
I bet you do.
290
00:15:09,209 --> 00:15:11,378
- Who wants a tour?
- Oh, that-that sounds great.
291
00:15:11,411 --> 00:15:12,512
Okay.
292
00:15:12,545 --> 00:15:15,615
And here we go!
293
00:15:15,649 --> 00:15:18,618
Right this way.
294
00:15:18,652 --> 00:15:21,187
Holy shit, this house.
295
00:15:21,221 --> 00:15:22,255
I mean, no wonder
you're writing
296
00:15:22,289 --> 00:15:24,557
such a weird fucking book.
297
00:15:24,591 --> 00:15:26,159
Mrs. Phelps, can I just say,
298
00:15:26,192 --> 00:15:28,628
I am, like,
your number one fan.
299
00:15:28,662 --> 00:15:30,497
Well, call me Patricia.
300
00:15:30,530 --> 00:15:32,465
Okay, Patricia.
301
00:15:32,499 --> 00:15:33,667
I'm Claire Vanderbilt.
302
00:15:35,568 --> 00:15:36,970
What?
303
00:15:37,003 --> 00:15:40,307
Uh, you're the reason
I became a writer.
304
00:15:40,340 --> 00:15:41,608
God damn it.
305
00:15:41,641 --> 00:15:44,944
I was obsessed
with Cressida Unbound.
306
00:15:44,978 --> 00:15:47,447
I even got in trouble for
bringing it to middle school.
307
00:15:50,050 --> 00:15:52,686
That is a great fucking story,
Claire.
308
00:15:52,719 --> 00:15:54,120
Can I talk to you for a second?
309
00:15:54,154 --> 00:15:55,288
Course.
310
00:15:55,322 --> 00:15:57,190
This looks like the Titanic.
311
00:15:57,223 --> 00:15:59,192
Why the fuck
did you invite her?
312
00:15:59,225 --> 00:16:01,061
Because you asked me to.
313
00:16:01,094 --> 00:16:02,729
Obviously I was joking.
314
00:16:02,962 --> 00:16:05,432
Do you know how humiliating
it is to have someone here
315
00:16:05,465 --> 00:16:07,033
who's ten years younger
than you
316
00:16:07,067 --> 00:16:08,702
making ten times more than you?
317
00:16:08,735 --> 00:16:10,970
Okay, both of those numbers
are way off.
318
00:16:11,004 --> 00:16:14,507
Listen, after our lunch, I went
and spoke with my publisher
319
00:16:14,541 --> 00:16:15,675
and told her
that you might need
320
00:16:15,709 --> 00:16:18,044
a little bit more
of an advance, so...
321
00:16:19,612 --> 00:16:21,981
Stop her. Don't let her do it.
322
00:16:22,015 --> 00:16:23,249
Stop her.
323
00:16:23,283 --> 00:16:25,018
What the fuck are you saying?
324
00:16:25,051 --> 00:16:28,555
I'm saying I got you $100,000.
325
00:16:30,023 --> 00:16:32,125
- Oh, my God.
- But my job is on the line,
326
00:16:32,158 --> 00:16:33,626
so don't fuck me on this.
327
00:16:36,329 --> 00:16:39,399
- I won't. I promise. Oh, my--
328
00:16:39,432 --> 00:16:41,434
- I love you.
- I love you too.
329
00:16:41,468 --> 00:16:43,103
Come on, let's go celebrate,
mm?
330
00:16:46,573 --> 00:16:49,142
Claire, let me take your coat,
331
00:16:49,175 --> 00:16:50,310
and I'll get you a drink.
332
00:16:50,343 --> 00:16:51,478
You're old enough to drink,
aren't you?
333
00:16:51,511 --> 00:16:53,380
Oh, I'm 27.
334
00:16:53,413 --> 00:16:54,614
Amazing.
335
00:16:54,647 --> 00:16:56,449
Why did you invite her?
336
00:16:56,483 --> 00:16:58,051
Well, I thought
it was important
337
00:16:58,084 --> 00:16:59,219
that we know the competition.
338
00:16:59,252 --> 00:17:01,488
Claire's not my competition.
339
00:17:01,521 --> 00:17:04,090
- She's already won.
- Not Claire, silly.
340
00:17:04,124 --> 00:17:05,692
I invited Claire for fun.
341
00:17:05,725 --> 00:17:07,794
I'm talking about Kathryn.
342
00:17:08,027 --> 00:17:09,596
You've seen the way
that Terry looks at her.
343
00:17:09,629 --> 00:17:13,066
It's the same way that Rolf
looked at his secretary.
344
00:17:13,099 --> 00:17:15,101
Kathryn is not his secretary,
345
00:17:15,135 --> 00:17:17,270
and Terry
is completely faithful.
346
00:17:17,303 --> 00:17:18,671
Really?
347
00:17:18,705 --> 00:17:20,807
He's such an animal in bed.
348
00:17:21,040 --> 00:17:23,109
I really like that one
where you're on top.
349
00:17:23,143 --> 00:17:24,244
Okay, stop it.
350
00:17:24,277 --> 00:17:26,212
And stop having
so much sex with him.
351
00:17:26,246 --> 00:17:28,081
It's-it's giving me a UTI.
352
00:17:28,114 --> 00:17:30,750
Okay, well,
what about that Blake fellow?
353
00:17:30,784 --> 00:17:32,385
I wouldn't mind
taking him home.
354
00:17:32,419 --> 00:17:35,522
You would be taking him
to my home and using my body.
355
00:17:35,555 --> 00:17:36,756
So that's a hard no.
356
00:17:36,790 --> 00:17:38,324
Oh, come on.
357
00:17:38,358 --> 00:17:40,126
Take your medicine.
You're no fun.
358
00:17:40,160 --> 00:17:43,430
No, I've already taken twice
the recommended dosage today.
359
00:17:43,463 --> 00:17:44,831
And it's not working.
360
00:17:45,064 --> 00:17:46,633
Every time you get annoyed,
361
00:17:46,666 --> 00:17:48,802
your horrible personality
pokes out.
362
00:17:48,835 --> 00:17:50,236
It's not horrible.
363
00:17:50,270 --> 00:17:51,638
I just don't like
throwing parties.
364
00:17:51,671 --> 00:17:53,406
When are you going to trust me?
365
00:17:53,440 --> 00:17:55,341
I've restarted your career.
366
00:17:55,375 --> 00:17:57,610
I got eye contact from Jacob.
367
00:17:57,644 --> 00:18:00,213
I even got a hug from the girl.
368
00:18:02,215 --> 00:18:05,185
I am making you
into your best self.
369
00:18:05,218 --> 00:18:07,754
Look, take the pills,
370
00:18:07,787 --> 00:18:09,689
stop resisting,
371
00:18:09,722 --> 00:18:12,459
and let someone else
do the work for once.
372
00:18:14,794 --> 00:18:17,330
Fine.
373
00:18:27,140 --> 00:18:29,709
Laird, you're wearing a kilt.
374
00:18:29,742 --> 00:18:31,511
It is a party.
375
00:18:33,179 --> 00:18:34,714
Do you think
it's a bit too much?
376
00:18:34,747 --> 00:18:37,484
I think it's not enough.
377
00:18:37,517 --> 00:18:38,485
Get inside here.
378
00:18:38,518 --> 00:18:40,286
Hey.
379
00:18:40,320 --> 00:18:42,322
- Wow. Looks good.
- Yeah, yeah, well, we--
380
00:18:45,158 --> 00:18:47,527
Fred! Dad, can Fred stay over?
381
00:18:47,560 --> 00:18:48,728
Thanks. We're gonna sleep
in the tree house.
382
00:18:48,761 --> 00:18:50,597
Come on.
383
00:18:50,630 --> 00:18:52,332
All right, be good.
384
00:18:52,365 --> 00:18:53,800
- Everybody...
385
00:18:53,833 --> 00:18:55,401
...this is Laird.
386
00:18:55,435 --> 00:18:56,503
Laird, the party.
387
00:18:56,536 --> 00:18:57,670
- Hi.
- Hi.
388
00:18:57,704 --> 00:18:59,906
- Hi. How you doing?
- Hi.
389
00:19:00,139 --> 00:19:01,307
- Nice to meet you.
- Yeah, it's good--
390
00:19:03,243 --> 00:19:04,477
- Is this it?
- Mm.
391
00:19:04,511 --> 00:19:05,645
Really?
392
00:19:07,447 --> 00:19:09,315
Okay, everybody, hi.
Sorry about that.
393
00:19:09,349 --> 00:19:11,885
Uh, here's the deal.
394
00:19:11,918 --> 00:19:14,854
This is my first night out
since my girlfriend died.
395
00:19:17,323 --> 00:19:20,426
Um, I'm fine.
396
00:19:20,460 --> 00:19:22,562
I'm sorry.
397
00:19:22,595 --> 00:19:25,265
It's just that I really need
to have a good time tonight.
398
00:19:27,934 --> 00:19:29,536
Oh.
399
00:19:29,569 --> 00:19:32,305
Also, I brought cocaine.
400
00:19:32,338 --> 00:19:33,773
I am loving this guy
in the kilt.
401
00:19:35,341 --> 00:19:36,576
Thank you. I like your suit.
402
00:19:36,609 --> 00:19:38,444
Are you ready?
403
00:19:38,478 --> 00:19:39,779
I was born ready.
404
00:19:39,812 --> 00:19:41,347
Are you nervous?
405
00:19:41,381 --> 00:19:42,682
I was born nervous.
406
00:19:45,318 --> 00:19:47,587
Is there someone here with us?
407
00:19:52,759 --> 00:19:55,361
Is this your skull?
408
00:19:59,933 --> 00:20:01,301
What's your name?
409
00:20:04,337 --> 00:20:06,205
D...
410
00:20:06,239 --> 00:20:07,206
A...
411
00:20:14,514 --> 00:20:15,582
...N.
412
00:20:15,615 --> 00:20:18,318
I thought you said
this was Daisy.
413
00:20:18,351 --> 00:20:19,852
It must be a typo.
414
00:20:21,921 --> 00:20:23,690
I know it feels like
the end of the world,
415
00:20:23,723 --> 00:20:26,359
but it's only because we're 16.
416
00:20:26,392 --> 00:20:28,761
My mom committed suicide.
Then you took my virginity.
417
00:20:28,795 --> 00:20:30,997
Now I'm having
a crisis of faith.
418
00:20:31,230 --> 00:20:33,733
What does that have to do
with being 16?
419
00:20:33,766 --> 00:20:35,768
Um...
420
00:20:35,802 --> 00:20:37,570
you know, it made sense
when I heard it.
421
00:20:37,604 --> 00:20:38,571
Look, if you didn't want
to be with me,
422
00:20:38,605 --> 00:20:39,739
why didn't you just ghost me?
423
00:20:39,772 --> 00:20:41,641
Because I didn't want to be
a shitty person.
424
00:20:41,674 --> 00:20:43,810
Really? Because you're the
shittiest person I've ever met.
425
00:20:45,511 --> 00:20:47,447
I'm not even the shittiest
person in my house.
426
00:20:47,480 --> 00:20:49,983
My idea of heaven
is a solid white nightclub
427
00:20:50,016 --> 00:20:52,485
with me as the headliner
for all eternity.
428
00:20:52,518 --> 00:20:53,820
And they love me.
429
00:21:16,643 --> 00:21:20,313
I was just up in the attic.
430
00:21:20,346 --> 00:21:21,614
You're gonna die up there.
431
00:21:28,888 --> 00:21:29,889
Oh, shit.
432
00:21:34,327 --> 00:21:36,963
I'm so sorry I peed your floor.
433
00:21:36,996 --> 00:21:38,631
Please have me back.
434
00:21:39,966 --> 00:21:41,300
He'll be fine.
435
00:21:41,334 --> 00:21:42,702
- I think he just...
436
00:21:42,735 --> 00:21:44,671
...had a bad reaction
to cocaine
437
00:21:44,704 --> 00:21:47,340
probably because...
it's cocaine.
438
00:21:47,373 --> 00:21:49,008
Great, weird party.
439
00:21:49,042 --> 00:21:51,744
Try and put the guy pissing
himself on coke in the book.
440
00:21:51,778 --> 00:21:53,312
I'll see what I can do.
441
00:21:53,346 --> 00:21:54,580
I can't find my other glove.
442
00:21:54,614 --> 00:21:56,015
Oh, I'll buy you some more.
443
00:21:56,049 --> 00:21:57,483
Let's get the fuck
out of Connecticut.
444
00:21:57,517 --> 00:21:58,851
- It really freaks me out.
- Bye.
445
00:21:58,885 --> 00:22:01,688
Blake and I
are gonna get going too.
446
00:22:01,721 --> 00:22:04,490
We usually try and leave
before the ambulance arrives.
447
00:22:04,524 --> 00:22:05,792
Such a great party.
448
00:22:05,825 --> 00:22:07,360
Oh, you can't leave.
449
00:22:07,393 --> 00:22:09,862
We haven't had a chanceto get to know each other.
450
00:22:09,896 --> 00:22:11,631
Come on, just stay
for one drink.
451
00:22:11,664 --> 00:22:12,932
One teeny martini.
452
00:22:14,767 --> 00:22:16,669
I insist.
453
00:22:18,705 --> 00:22:20,640
All right, all right, my turn.
454
00:22:20,673 --> 00:22:22,875
Are you one of those?
455
00:22:22,909 --> 00:22:25,378
I don't know
what one of those are,
456
00:22:25,411 --> 00:22:26,646
but I certainly am one.
457
00:22:28,715 --> 00:22:29,882
What a great game.
Where'd you get it?
458
00:22:29,916 --> 00:22:31,984
Pat found it behind the bar.
459
00:22:32,018 --> 00:22:34,387
Holy shit, how is it--
It's 3:30 already.
460
00:22:34,420 --> 00:22:35,688
- Oh, my God.
- Oh, we should go.
461
00:22:35,722 --> 00:22:37,523
I-I have an early morning
at Google.
462
00:22:37,557 --> 00:22:38,991
Thank you both so much.
463
00:22:39,025 --> 00:22:40,860
Just one more question.
464
00:22:40,893 --> 00:22:42,895
We have to complete the circle,
or it's bad luck.
465
00:22:42,929 --> 00:22:44,397
Okay, last one,
466
00:22:44,430 --> 00:22:46,933
'cause I really have had to pee
for, like, an hour.
467
00:22:46,966 --> 00:22:49,836
Ooh, this is a good one.
468
00:22:49,869 --> 00:22:53,406
Have you ever
almost had an affair
469
00:22:53,439 --> 00:22:55,007
with someone you work with?
470
00:22:59,011 --> 00:23:01,447
That's a--
What kinda question is that?
471
00:23:02,548 --> 00:23:05,384
An impertinent one.
472
00:23:05,418 --> 00:23:08,521
Have you ever
almost had an affair
473
00:23:08,554 --> 00:23:10,990
with someone you work with?
474
00:23:14,827 --> 00:23:17,029
You know what?
Um, babe, we really should go.
475
00:23:18,831 --> 00:23:20,700
What's going on, babe?
476
00:23:20,733 --> 00:23:22,034
Oh, I'm sorry.
477
00:23:22,068 --> 00:23:24,604
Does Blake not know about
the two of you at the winery?
478
00:23:24,637 --> 00:23:26,506
Oh, Jesus Christ. Um...
479
00:23:26,539 --> 00:23:28,040
What winery?
480
00:23:28,074 --> 00:23:29,909
Pat, what are you doing?
481
00:23:29,942 --> 00:23:31,144
Not our winery.
482
00:23:32,512 --> 00:23:35,481
Terry and I had...
483
00:23:35,515 --> 00:23:39,085
a drink at, um, a winery.
484
00:23:40,119 --> 00:23:43,422
Yes, the winery
where we got married,
485
00:23:43,456 --> 00:23:45,024
but nothing happened.
486
00:23:45,057 --> 00:23:47,093
Not the table
under the oak tree.
487
00:23:50,763 --> 00:23:52,999
Oh, my God.
488
00:23:53,032 --> 00:23:54,100
Why would you do that?
489
00:23:54,133 --> 00:23:56,502
I--you know what?
I had too much to drink.
490
00:23:56,536 --> 00:23:57,570
Yeah, you always have
too much to drink.
491
00:23:57,603 --> 00:23:59,038
And you do drugs.
492
00:23:59,071 --> 00:24:00,206
Yeah, well,
you're my mom's age.
493
00:24:00,439 --> 00:24:02,909
Wow, okay.
494
00:24:04,577 --> 00:24:06,546
I hate this. Ugh!
495
00:24:08,748 --> 00:24:11,017
I fucking hate this!
496
00:24:11,050 --> 00:24:12,919
You're...
497
00:24:12,952 --> 00:24:14,187
evil.
498
00:24:18,558 --> 00:24:20,026
I was just playing the game.
499
00:24:33,906 --> 00:24:36,509
- Damn it.
- Dude, give it up.
500
00:24:36,542 --> 00:24:38,044
Also, can I have
this picture of your mom?
501
00:24:38,077 --> 00:24:41,514
Bro, no.
I-I know her name is Daisy.
502
00:24:41,547 --> 00:24:42,949
Who the hell is Dan?
503
00:24:57,730 --> 00:25:00,533
Kathryn, I thought you left.
504
00:25:00,566 --> 00:25:03,970
Uh, I was looking for Blake,
and now I just want to go home.
505
00:25:04,003 --> 00:25:05,538
Can we--
506
00:25:05,571 --> 00:25:08,708
Well, the train stopped running
at, uh, midnight,
507
00:25:08,741 --> 00:25:11,944
and the nearest Uber
is Brooklyn.
508
00:25:11,978 --> 00:25:13,613
What am I supposed to do?
509
00:25:15,081 --> 00:25:17,683
Ah, here we go.
510
00:25:17,717 --> 00:25:19,518
Welcome to the Phelps Carlton.
511
00:25:19,552 --> 00:25:21,587
I feel like we should have
a company policy
512
00:25:21,621 --> 00:25:23,155
on sleepovers starting Monday.
513
00:25:23,189 --> 00:25:26,225
I'm so sorry, Kathryn.
514
00:25:26,259 --> 00:25:27,860
I--
515
00:25:27,894 --> 00:25:30,630
I wish I could say
I can't believe
516
00:25:30,663 --> 00:25:33,165
this happened, but...
517
00:25:33,199 --> 00:25:34,667
I can.
518
00:25:36,836 --> 00:25:38,638
You know what? Um...
519
00:25:41,274 --> 00:25:43,709
...this was
a really shitty party.
520
00:25:43,743 --> 00:25:45,177
- Yeah.
521
00:25:45,211 --> 00:25:49,815
- This was the worst party...
522
00:25:49,849 --> 00:25:52,718
...that has ever happened
on the planet.
523
00:25:55,655 --> 00:25:59,025
What just happened?
524
00:26:30,656 --> 00:26:34,327
"Thanks for giving me back
my smile."
525
00:26:35,194 --> 00:26:36,729
What?
526
00:26:41,867 --> 00:26:43,636
Oh, no.
527
00:26:43,669 --> 00:26:44,670
Oh, no.
528
00:26:49,608 --> 00:26:51,344
No, no, no.
529
00:26:51,377 --> 00:26:54,380
What did you do?
530
00:26:58,951 --> 00:27:00,086
Fuck!
531
00:27:00,119 --> 00:27:01,921
Let me show you.
532
00:27:01,954 --> 00:27:04,323
What? Show me what, Valerie He?
533
00:27:09,996 --> 00:27:11,630
Mom, you give
really shitty advice.
534
00:27:11,664 --> 00:27:12,999
No fucking kidding.
535
00:27:13,032 --> 00:27:14,767
His name is Dan.
He went missing in the 1950s.
536
00:27:14,800 --> 00:27:15,768
Jake, honey, I'm just--
537
00:27:15,801 --> 00:27:16,936
I'm having a really bad
morning.
538
00:27:16,969 --> 00:27:18,904
- Pat, hey.
539
00:27:18,938 --> 00:27:21,040
Listen, last night, things
really got outta control.
540
00:27:21,073 --> 00:27:23,175
Terry, I love you.
Not fucking right now.
541
00:27:24,977 --> 00:27:26,245
I did something very bad.
542
00:27:26,278 --> 00:27:27,380
Join the club.
543
00:27:36,722 --> 00:27:38,057
What?
544
00:27:44,296 --> 00:27:46,065
Did you kill Valerie He?
545
00:27:47,299 --> 00:27:50,236
Did I, or did we?
546
00:27:50,269 --> 00:27:52,371
You are out of control.
547
00:27:52,405 --> 00:27:54,740
No, Patricia.
548
00:27:54,774 --> 00:27:56,876
I'm in complete control.
549
00:27:56,909 --> 00:27:59,011
I'm not afraid of you.
550
00:27:59,045 --> 00:28:01,013
I've been through hell.
551
00:28:01,047 --> 00:28:04,083
If you hurt me or my family,
I will fucking--
552
00:28:06,752 --> 00:28:08,287
Oh, shit.
35789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.